All language subtitles for The.Blacklist.S06E13.HDTV.x264-KILLERS-si (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,811
- රතු: ෆැරිසියෝ?
- ඔව්, සර්?
2
00:00:02,813 --> 00:00:04,229
ඊළඟ ගෙදරට වඩා.
ඔවුන්ට පසුපස කාමරයේ උදව් අවශ්යයි.
3
00:00:04,231 --> 00:00:05,864
තවත් සේවාදායක. අඩුම තරමින් එක. සමහර විට දෙකක්.
4
00:00:05,866 --> 00:00:07,699
- ඔව්, සර්, රයිඩින්ටන් මහතා.
- අපිත් විවෘත කරමු
5
00:00:07,701 --> 00:00:09,651
රිසර්ව තවත් සිද්ධි කිහිපයක්.
6
00:00:09,653 --> 00:00:11,987
කරුණාකරලා අමලියාට කියන්න
බීම නඩත්තු කරන්න.
7
00:00:11,989 --> 00:00:13,238
ෂැම්පේන්, වයින්, කොක්ටේල්.
8
00:00:13,240 --> 00:00:14,706
කිරි බොන්නෙ නම් මම කමක් නෑ
9
00:00:14,708 --> 00:00:15,991
මට හිස් වීදුරුවක් අවශ්ය නැහැ.
10
00:00:15,993 --> 00:00:17,626
ඇත්ත වශයෙන්ම, රීඩින්ටන් මහතා.
11
00:00:17,628 --> 00:00:19,161
රීඩින්ටන් මහතා,
ඔයාට ආපහු යන්න පුළුවන්, සර්.
12
00:00:19,163 --> 00:00:21,079
ඔහ්, ඒක නම් හොඳයි.
13
00:00:21,081 --> 00:00:23,332
[ජේස් සංගීත භාණ්ඩ]
14
00:00:23,334 --> 00:00:25,283
නෝලන්! ඔබ එය කලා!
15
00:00:25,285 --> 00:00:27,619
- එතනට එන්න.
- ලෝකයට එය මග හැරිය නොහැකි විය.
16
00:00:27,621 --> 00:00:29,705
- [ලග්ස්]
- පුදුම පක්ෂය, රතු.
17
00:00:29,707 --> 00:00:31,790
පුදුමාකාරයි වගේ
ඔයාගේ දුව වගේ
18
00:00:31,792 --> 00:00:33,258
බර්ලින් වල සුන්දර මංගල්යය
19
00:00:33,260 --> 00:00:35,260
මගේ හිස තවමත් මඩිනවා.
20
00:00:35,262 --> 00:00:37,713
විවිආන්, කොහෙද ඔයාගේ සැමියා?
21
00:00:37,715 --> 00:00:39,681
- ඒක කරන්න බෑ.
- ස්තුතියි.
22
00:00:39,683 --> 00:00:42,384
පසුව මට සොයාගන්න. අපිට තියෙනවා ...
අල්ලා ගන්න.
23
00:00:42,386 --> 00:00:45,276
- රතු! හේයි! රතු!
- ටෙඩි!
24
00:00:45,278 --> 00:00:47,389
මට අහන්න දෙයක් නෑ
මේ මුළු සංගීතයටම!
25
00:00:47,391 --> 00:00:49,224
එය වෙරළ තීරයේ ගොඩක් නිහතමානී ය.
26
00:00:49,226 --> 00:00:51,026
මිරැන්ඩා වැසිකිලියේ!
27
00:00:51,028 --> 00:00:53,395
බැල්කනි. පිටතින් ගොඩක් නිහතමානී ය.
28
00:00:53,397 --> 00:00:55,230
එය අමතක කරන්න! මම වෙරළේ පිටතට යනවා!
29
00:00:55,232 --> 00:00:57,291
ඔයා කියන්නෙ වචනයක් කියන්න මට බැහැ!
30
00:00:58,652 --> 00:01:00,369
ඔහ්. උහ්, රඩ්ඩින්ටන් මහත්තයා.
31
00:01:00,371 --> 00:01:03,321
හේයි. මට උදව් කරන්න. මම සොයනවා
wait සේවකයේ ගැහැණු ළමයෙක්.
32
00:01:03,323 --> 00:01:05,073
නාසය වළල්ලක් සහිත බ්රෑනෙට්?
33
00:01:05,075 --> 00:01:07,042
- සිඩ්නි.
- ඔව්, සිඩ්නි.
34
00:01:07,044 --> 00:01:09,628
- ඔයා මට සිඩ්නිවලට හඳුන්වා දෙනවද?
- ස්තූතියි, ඒක.
35
00:01:09,630 --> 00:01:12,130
ඇය ඔබට ඇයව හඳුන්වා දුන්නාය.
36
00:01:12,132 --> 00:01:13,799
- ඔහ්.
- හෙඩ්ඩි!
37
00:01:13,801 --> 00:01:16,218
ඔබ ආදරණීය දයාබර පුද්ගලයෙක් වන්නහු ද?
38
00:01:16,220 --> 00:01:18,086
ඔබගේ තරුණ වේටර්නි මිතුරා වෙත?
39
00:01:18,088 --> 00:01:22,007
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඔබ සමඟ එන්න
මට දැනටමත් මේ කෙල්ලාව හමුවෙන්න?
40
00:01:22,009 --> 00:01:25,081
ඇය මේක හදලා තියෙනවා
මුළු රාත්රියේම ඔබ දෙස ඇස්
41
00:01:25,106 --> 00:01:26,261
ඇයට තිබුණා?
42
00:01:26,263 --> 00:01:28,313
ලොක්කා: අහන්න
රතු පාටය! Genius!
43
00:01:28,315 --> 00:01:30,182
ඔබ කොපමණ ජීවිත තිබේද?
44
00:01:30,184 --> 00:01:33,435
අවංකවම, රොජර්,
මම බේකරි දුසිම් ගණන් වල ගණන් ගත්තෙමි.
45
00:01:33,437 --> 00:01:35,437
කැප්ටන් මගේ කතාව දෙන්න.
46
00:01:35,439 --> 00:01:37,322
ඔයාලා දකින්න හොඳයි.
47
00:01:37,324 --> 00:01:39,324
හේයි! ඔයා ඉන්නවා.
48
00:01:39,326 --> 00:01:41,276
අපිට බුෆේ එකේ තත්වයක් තියෙනවා.
49
00:01:41,278 --> 00:01:43,779
- අහෝ හිතවත. මොකක් ද වැරැද්ද?
- ඔය ජම්බෝ ඉස්සන් වලින්.
50
00:01:43,781 --> 00:01:45,197
මම කුස්සියට දැනුම් දුන්නා.
51
00:01:45,199 --> 00:01:46,645
[චුක්ලස්]
52
00:01:46,647 --> 00:01:49,418
හේයි, මම ඔයාව හම්බුනා,
සමාව ඉල්ලන්න මට තේරුණා
53
00:01:49,420 --> 00:01:50,952
ඒ සමස්ත ජූරි සම්මුතිය ගැන.
54
00:01:50,954 --> 00:01:53,288
- මට ඇත්තටම නරකයි.
- ඔව්. එය පිටුපසින්.
55
00:01:53,290 --> 00:01:54,873
Mnh-mnh. මට නොව, එය නොවේ.
56
00:01:54,875 --> 00:01:56,458
මම බෝලය අතහැරියා. පෝච්චය තද කළා.
57
00:01:56,460 --> 00:01:58,927
රැකියාව බැනවැටුණා.
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් තිබේ නම්,
58
00:01:58,929 --> 00:02:02,180
මම ඔබට එය කළ හැකි ඕනෑම ආකාරයකින්,
ඔල් ජෙලි බීන් දැනගන්න.
59
00:02:02,182 --> 00:02:05,050
- ස්තුතියි එන්න, ග්ලෙන්.
- ප්රශ්නයක් නැහැ.
60
00:02:05,052 --> 00:02:07,803
හේයි. මම හිතුවේ ඔයා මට මෙතනට ඕනේ කියලා.
61
00:02:07,805 --> 00:02:10,222
මම ස්ට්රෝවක් වගේ
පානය කලාව.
62
00:02:10,224 --> 00:02:11,262
[බොත්තමක්]
63
00:02:11,287 --> 00:02:13,775
මග අරින්න, අම්මා පන්ච් පාත්රයෙහි අවසන්.
64
00:02:13,777 --> 00:02:18,146
එයා හැම වෙලේම ඇහැ ගහගෙන හිටියා,
ඔයා මම අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි කිය දන්නවා නම්.
65
00:02:18,148 --> 00:02:19,448
- [සිල්ෆෝන් රන්]
- ස්තූතියි. කිවුවෙ.
66
00:02:19,450 --> 00:02:21,366
ඉස්සන් අමතක කරන්න එපා. [චුක්ලස්]
67
00:02:21,368 --> 00:02:23,151
[දිගටම පවතියි]
68
00:02:23,153 --> 00:02:24,903
ඩෙම්බේ. ඔයා හොයාගත්තාද ඒක?
69
00:02:24,905 --> 00:02:27,155
- මම කලා.
- සහ?
70
00:02:27,157 --> 00:02:28,290
ශරීරයක් තියෙනවා.
71
00:02:28,292 --> 00:02:30,158
කුමන? ඒක වෙන්න බැහැ.
72
00:02:30,160 --> 00:02:31,793
මම දැන් එය දෙස බලා සිටිනවා.
73
00:02:31,795 --> 00:02:33,161
ජෙට් එකට දාන්න. මෙහි ගෙන එන්න.
74
00:02:33,163 --> 00:02:34,996
- මට තහවුරු කරන්න ඕන.
- ඔයාට මාව ගෙනියන්න ඕනේ
75
00:02:34,998 --> 00:02:36,498
කියුබාවෙන් දිරාපත් වූ ශරීරයක්?
76
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
ඔව්. ඉක්මනට ගෙදර යන්න ඩෙබ්බේ.
77
00:02:38,502 --> 00:02:41,970
හෙඩ්ඩි නර්තනය සඳහා මැරෙනවා. [චුක්ලස්]
78
00:02:41,995 --> 00:02:49,763
සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත -robtor-
www.addic7ed.com
79
00:02:49,947 --> 00:02:51,346
[MRI මැෂින් ක්ලිකිං]
80
00:02:51,348 --> 00:02:54,015
SAMAR: මම ගියා
වෙනත් MRI සඳහා ස්නායු විශේෂඥයෙකු
81
00:02:54,017 --> 00:02:57,018
හි කැක්කුම,
අමතකවීම, ව්යාකූලත්වය ...
82
00:02:57,411 --> 00:02:59,938
එය සෑම දෙයක්ම සංඥාවකි
83
00:02:59,940 --> 00:03:02,190
සෛලීය ඩිමෙන්ශියාව.
84
00:03:02,192 --> 00:03:05,944
පෙනෙන විදිහට මට තිබුනා
කුඩා ආවරණ මාලාවක්.
85
00:03:05,946 --> 00:03:08,079
මම ඔවුන්ට දැනෙන්නේ නැහැ. මම දන්ෙන නෑ
ඔවුන් දන්නවා ඔවුන් සිදුවෙමින් තිබෙන බව.
86
00:03:08,081 --> 00:03:11,842
නමුත් ඔවුන්, සහ ...
එක් අයෙකුට හානි සිදු වේ.
87
00:03:12,968 --> 00:03:15,003
ඔබ ඉල්ලා අස් වූවාට මම සතුටුයි.
ඒ කාලය අපට ලබා දෙයි
88
00:03:15,005 --> 00:03:16,454
ඔබට අවශ්ය ප්රතිකාර ලබා ගැනීමට.
89
00:03:16,456 --> 00:03:17,956
ඒක වැඩක් නෙවෙයි.
90
00:03:17,958 --> 00:03:19,958
ඒක පවුලයි.
අරම්, මට ළමයි ඉන්න බැහැ.
91
00:03:19,960 --> 00:03:22,377
අපි එක් ප්රධානියකට ඇලුම් කරන්න
ජීවිත කාලය තීරණය කිරීම.
92
00:03:22,379 --> 00:03:23,929
අපි මේ ගැන කතා කරන්න ඕනේ.
93
00:03:23,931 --> 00:03:26,548
අපි කැමැත්තෙමු. ඔයා හොඳට පස්සේ.
94
00:03:26,550 --> 00:03:29,885
♪ ♪
95
00:03:29,887 --> 00:03:32,187
මම බොරු බලාපොරොත්තුවක් වෙන කිසිම දෙයකට හැරී නෑ.
96
00:03:32,189 --> 00:03:34,406
කෝපයක් නැත.
97
00:03:35,192 --> 00:03:38,226
කේවල් කිරීමක් නැත, මානසික අවපීඩනය.
ඔයාට මට ඒක කරන්න පුලුවන්ද?
98
00:03:38,228 --> 00:03:41,196
♪ ♪
99
00:03:41,198 --> 00:03:42,581
නොමැත.
100
00:03:43,066 --> 00:03:45,567
හොඳයි, කරුණාකර මට මේක දෙන්න ...
101
00:03:45,569 --> 00:03:47,152
මගේ තත්වය ගැන කිසිම කෙනෙකුට කියන්න එපා.
102
00:03:47,154 --> 00:03:48,503
මට එයාව දැනගන්න අවශ්ය නැහැ.
103
00:03:48,989 --> 00:03:50,297
ඇත්ත වශයෙන්.
104
00:03:51,124 --> 00:03:52,908
මට කරන්න පුළුවන්.
105
00:03:52,910 --> 00:03:56,578
♪ ♪
106
00:03:56,580 --> 00:03:59,080
රතු: වෝල්ට් විට්මන්
පදිංචිය සඳහා පදිංචිව සිටි
107
00:03:59,082 --> 00:04:01,466
සිවිල් යුද්ධය තුළ මෙම ලිපිනයෙහි.
108
00:04:01,468 --> 00:04:04,419
ඔයා දන්නවාද ඔහු හිටියා කියලා
උද්යෝගිමත් තහනම්ය?
109
00:04:04,421 --> 00:04:07,138
හිතන්න ... සන්සුන් කවියෙක්.
110
00:04:07,140 --> 00:04:08,340
මුම්බායි!
111
00:04:08,342 --> 00:04:11,476
මම මගේ උපදේශකයා ගැන කවදා හෝ ඔබට පවසා තිබේද?
112
00:04:11,478 --> 00:04:13,428
ඔයා අදහස් කළේ කවුරුහරි ඇත්තටම ඔයාට උගන්වන්න
113
00:04:13,430 --> 00:04:15,013
මේ ඉක්මනින් බොන්නෙ කොහොමද?
114
00:04:15,015 --> 00:04:17,432
එය ඉක්මන් වේද? මම හිතුවේ එය ප්රමාදයි කියලා.
115
00:04:17,434 --> 00:04:19,100
රොබට් වෙස්කෝ.
116
00:04:19,102 --> 00:04:21,269
රොබට් මාව මගේ පල්ලිය යටට ගත්තේ.
117
00:04:21,271 --> 00:04:23,438
ඔහු පලායන්නෙක් වන්නේ කෙසේද යන්න මට උගන්වා ඇත.
118
00:04:23,440 --> 00:04:27,576
මම එයාගේ ජීවිතයත් එක්ක විශ්වාස කළා ...
මගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කිරීම්.
119
00:04:27,578 --> 00:04:30,445
ඔහු ආයෝජනය කිරීමට ඔහු මාව ඒත්තු ගැන්වීය
120
00:04:30,447 --> 00:04:34,082
පැරගුවේ ගව රැළක් තුළ.
121
00:04:34,084 --> 00:04:37,335
එසේත් නැතිනම්, මම පහළට යන තෙක් මම සිතුවා
122
00:04:37,337 --> 00:04:39,170
එය ගෙදර දොරේ වැඩක් විය
123
00:04:39,172 --> 00:04:41,089
අසුන්සියෝගේ පිටතින්
124
00:04:41,091 --> 00:04:42,624
ඔහු ඔබව මැරුනා. සියල්ලෙන්.
125
00:04:42,626 --> 00:04:45,460
මම පළිගැනීමේ පළවෙනි රසය ...
126
00:04:45,462 --> 00:04:48,096
මට තෘප්තිමත් කිරීමට නොහැකි විය.
127
00:04:48,098 --> 00:04:49,331
ඇයි නැත්තේ?
128
00:04:49,333 --> 00:04:51,817
මොකද වෙස්කෝ මාව මරලා දාන්න.
129
00:04:52,552 --> 00:04:54,769
රොබට් වෙස්කෝ ප්රධාන ක්රීඩකයා විය
130
00:04:54,771 --> 00:04:57,138
ඇමරිකානු මූල්යමය
හා දේශපාලන අපචාර
131
00:04:57,140 --> 00:04:58,390
1970 ගනන්වල.
132
00:04:58,392 --> 00:05:01,309
1971 දී විනිමය කොමිසම විස්සේට චෝදනා කළේය
133
00:05:01,311 --> 00:05:05,313
ඩොලර් මිලියන 200 කොල්ලකෑම
ඔහු පාලනය කළ අන්යොන්ය අරමුදලකි.
134
00:05:05,315 --> 00:05:09,067
ඉන් වසරකට පසු වෙසෝක් විසින් නිර්මාණය කරන ලදී
විරෝධී උද්ඝෝෂණ දායකත්වය
135
00:05:09,069 --> 00:05:11,703
බලාපොරොත්තු වන රිචඩ් නික්සන්ට
නික්සන්ගේ නීතිපතිවරයා
136
00:05:11,705 --> 00:05:13,321
ඔහු කොක්කෙන් එළියට යන්න ඉඩ දුන්නා.
137
00:05:13,323 --> 00:05:15,490
ඔහු එසේ නොකළ විට,
Vesco රට රටින් පලාගොස්,
138
00:05:15,492 --> 00:05:18,994
ඔහුගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය
කොස්ටා රිකා,
139
00:05:18,996 --> 00:05:20,712
නිකරගුවාව, බහාමාස් සහ කියුබාව,
140
00:05:20,714 --> 00:05:23,164
2007 දී ඔහු මියගිය බවට වාර්තා විය.
141
00:05:23,166 --> 00:05:25,300
- වාර්තා
- රීඩින්ටන් සිරගෙදර සිටියදී,
142
00:05:25,302 --> 00:05:26,668
වෙස්කෝ කියන කටකතා එයාට ඇහුණා
143
00:05:26,670 --> 00:05:28,753
අල්ලා ගැනීම වැළැක්වීම සඳහා ඔහුගේ මරණය ගැන බොරුවක් විය.
144
00:05:28,755 --> 00:05:29,774
ඔහුට කිසිම සාක්ෂියක් තිබේද?
145
00:05:29,799 --> 00:05:31,640
ඔහු ඩේම්බ්ව හවානා වෙත යැවීය
ඔහුගේ සොහොන හාරා.
146
00:05:31,642 --> 00:05:33,058
ඔහු මට එසෙන්
147
00:05:33,060 --> 00:05:34,509
ඔහු ඩීඑන්ඒ සොයා ගන්නා ලද දේවල DNA මත දිව යයි.
148
00:05:34,511 --> 00:05:36,478
කොපර්: කාලය තිබුනා
කාර්යාංශය ක්රියාකාරීව සිටියදී
149
00:05:36,480 --> 00:05:38,146
Vesco සඳහා දඩයම් කිරීම, නමුත් අපි තවදුරටත් නැහැ.
150
00:05:38,148 --> 00:05:39,648
ඔහුගේ මරණය ව්යාජ නම්,
151
00:05:39,650 --> 00:05:42,317
- මම හිතන්නේ එය අල්ලා ගැනීම වැළැක්වීමයි.
- රෙඩින්ගන්ද එකඟයි.
152
00:05:42,319 --> 00:05:44,486
ඔහු සිතන්නේ වෙස්කෝ ඩී ලා ක්රූස් සොයා ගත්තා ...
153
00:05:44,488 --> 00:05:46,404
ස්පාඤ්ඤ නැව් රත්රන් පිරී ඇත
154
00:05:46,406 --> 00:05:49,157
එය වෙරළ තීරයෙන් ගිලී ගියේය
1700 ගණන්වල ෆ්ලොරිඩාවේ ෆ්ලොරිඩාවේ.
155
00:05:49,159 --> 00:05:51,493
වෙස්කෝ හැම විටම ඔහුට ඒ බව කිව්වා
ඔහු එම වස්තුව සොයාගත්තොත්,
156
00:05:51,495 --> 00:05:53,078
ඔහු සදහටම අතුරුදහන් වනු ඇත.
157
00:05:53,080 --> 00:05:54,829
- රඩ්ඩින්ටන් මහතා ඔහුව හඳුනන්නේද?
- ඔහුව දැන හඳුනා ගන්න?
158
00:05:54,831 --> 00:05:57,082
වෙස්කෝ රඩ්ඩින්ටන්ගේ උපදේශකයා ...
159
00:05:57,084 --> 00:05:59,250
ඔහු එය ගසාගෙන යන තුරු
සෑම සතයක්ම ඔහු සතු විය
160
00:05:59,252 --> 00:06:01,536
ඔහු උස් වූ අතර වියළි විය
පැරගුවේ නුවර පිහිටි නිවසක් තුළ.
161
00:06:01,538 --> 00:06:03,672
- මම දැනටමත් මේ මනුස්සයාට කැමතියි.
- පසුගිය අවුරුදු 50 තුළ,
162
00:06:03,674 --> 00:06:05,707
ඇත්ත වශයෙන්ම දෙකක් තිබේ
මිත්යා නිර්දේශයන් ...
163
00:06:05,709 --> 00:06:07,375
රොබට් වෙස්කෝ සහ රේමන්ඩ් රෙඩ්ඩිංග්ටන්.
164
00:06:07,377 --> 00:06:09,794
අපිට උදව් කරන්න පුළුවන් නම්
අනෙක, මම ඒ සියල්ල සඳහා.
165
00:06:09,796 --> 00:06:12,714
රෙස්ලර්, කිං, කොහේදැයි සොයා ගන්න
එම්.ඊ.
166
00:06:12,716 --> 00:06:16,051
ඔයා ඒක කරන්න කලින් මම ඔයාට ඕනෑ
මම ඉල්ලා අස්වෙනවා කියලා දැනගන්න.
167
00:06:16,053 --> 00:06:17,352
ඔයා යන්නේ?
168
00:06:17,354 --> 00:06:19,187
කුමක් සඳහා ද? මොසාඩ්?
169
00:06:19,189 --> 00:06:20,555
නෑ, මමත් ඒවා දාලා යනවා.
170
00:06:20,557 --> 00:06:22,357
කොපර්: මට මතක් වෙයි ...
171
00:06:22,359 --> 00:06:24,609
ඔවුන් කාලසටහනට කැඳවා ඇත
පිටවීමේ සම්මුඛ සාකච්ඡාවකි.
172
00:06:24,611 --> 00:06:26,561
මම කියනවා මම හැම දෙනාටම කතා කරනවා කියලා
173
00:06:26,563 --> 00:06:29,230
අපි ඔබට මගහැරුනු අතර අපි ඔබ වෙනුවෙන් සතුටු වෙනවා.
174
00:06:29,232 --> 00:06:30,815
ඔබට ස්තුතියි.
175
00:06:32,736 --> 00:06:36,538
පොප් විවාදය ... අනුමාන කරන්න කවුද?
වෙස්කෝ සොහොන් ගෙය තුළ තැන්පත් කර ඇත.
176
00:06:36,540 --> 00:06:38,406
- ඉතිං ඒක වෙස්කෝ නෙවෙයිද?
- නොමැත.
177
00:06:38,408 --> 00:06:40,408
ඔහුගේ නම ඇන්ඩර්සන් මවුන්ට්.
178
00:06:40,410 --> 00:06:42,577
- එ කව්ද?
- මිනිත්තුව යමින් ක්රියාත්මක වේ.
179
00:06:42,579 --> 00:06:44,245
ඔහුගේ විශිෂ්ඨතම ගීත.
180
00:06:44,247 --> 00:06:46,331
CODIS වෙත ලබා ගැනීමට ප්රමාණවත් හානි සිදුවිය.
181
00:06:46,333 --> 00:06:48,466
අපි ඩීඑන්ඒ ශරීරයෙන් ඉවත් කළ විට
182
00:06:48,468 --> 00:06:50,301
පද්ධතිය තුළට අපි තරගයක් ලැබුවා.
183
00:06:50,303 --> 00:06:51,753
ස්තූතියි, ඩොක්.
184
00:06:51,755 --> 00:06:53,722
ඉතින්, වෙස්කෝ සොහොන් ගුහාවේ කඳුකරය නම් ...
185
00:06:53,724 --> 00:06:55,557
සමහර විට වෙස්කෝගේ කන්ද උඩට ජීවිතයේ.
186
00:06:55,559 --> 00:06:58,259
එය ඔහුගේ ගොනුවේ සඳහන් කර ඇත
නූරා ස්කොසියා හි ටෲරෝ හි සිටියා.
187
00:06:58,261 --> 00:06:59,677
ඔබට විදුලිබල පද්ධතියෙන් ඉවත් වීමට අවශ්ය නම්,
188
00:06:59,679 --> 00:07:01,429
ඔබට වඩා බොහෝ දේ ලබාගත නොහැක.
189
00:07:01,431 --> 00:07:03,181
අපි නෝවා ස්කොසියා වලට යනවා වගේ.
190
00:07:03,183 --> 00:07:05,767
- ශීත ඍතුව මැද.
- ඉදිරියට එන්න.
191
00:07:05,769 --> 00:07:08,269
අපිට උණුසුම් ඇඳුම් අවශ්යයි.
192
00:07:12,159 --> 00:07:13,509
ලෙවී: හෙලෝ, සමාර්.
193
00:07:13,511 --> 00:07:15,394
ලෙවී. ඔබව දැකීම සතුටක්.
194
00:07:15,396 --> 00:07:17,430
මට සුබ පැතුම් පිරිනමන්න.
195
00:07:17,432 --> 00:07:20,399
ඔව්. ඔබට එය විශ්වාස කළ හැකිද? මම කරන්නේ.
196
00:07:21,486 --> 00:07:23,436
Um, මේ තමයි වෛද්ය සෑන්ඩ්ස්.
197
00:07:23,438 --> 00:07:25,438
ඔහු බහුමාදර්ශී පරිපාලනය කරයි.
198
00:07:25,440 --> 00:07:27,240
මෙය ඇත්ත වශයෙන්ම අවශ්යද?
199
00:07:27,242 --> 00:07:29,442
ඒක ප්රොටෝකෝලය. ඔබ එය දන්නවා.
200
00:07:29,444 --> 00:07:31,360
මට හිතාගන්න දෙන්න ... ටෙල් අවිව් කණගාටුයි
201
00:07:31,362 --> 00:07:32,695
මාව FBI ආයතනයට ණයට දුන්නා.
202
00:07:32,697 --> 00:07:34,664
ඔවුන් හිතන්නේ මගේ පක්ෂපාතීත්වය වෙනස් වී ඇති බවයි.
203
00:07:34,666 --> 00:07:36,532
ඔබට මට්ටමේ හතරක නිෂ්කාශනයක් තිබේ.
204
00:07:36,534 --> 00:07:38,668
ඔවුන් මට තබා ගැනීමට වග බලා ගන්න
මම ඇමරිකානුවන්ගෙන් දන්නා දේ.
205
00:07:38,670 --> 00:07:42,038
නැත්නම් රඩ්ඩින්ටන්. හේයි.
මම පණිවිඩකරුවෙක් විතරයි.
206
00:07:42,040 --> 00:07:43,706
ඔව්, මට ලැබෙන පණිවුඩය එයයි
207
00:07:43,708 --> 00:07:45,490
ඔබ සැඟවීමට යමක් ඇති බව ඔබ සිතනවාද?
208
00:07:49,214 --> 00:07:51,347
LIZ: චමත්කාරජනක වහල්භාවයට.
209
00:07:51,349 --> 00:07:53,132
මම ඒක ගන්නෙ නෑ. ඇයි වෙස්කෝ?
210
00:07:53,134 --> 00:07:56,001
ඔහුගේ මරණය නිසා ඔහුට පුළුවන්
සියලු තැන්වල ජීවත් වෙනවාද?
211
00:07:56,638 --> 00:07:58,638
මම හිතනවා අපිට ඕනේ
දේශීය පොලීසිය සම්බන්ධ විය.
212
00:07:58,640 --> 00:08:01,107
අපි මේ ගැන කතා කළා ...
රෙස්ඩින්ටන් කිව්වා වෙස්කෝ වගේ කෙනෙක්
213
00:08:01,109 --> 00:08:02,725
ගෙවීම් මාර්ගයේ නගරවල සෑම පොලිස් නිලධාරියෙකුටම තිබුණා.
214
00:08:02,727 --> 00:08:05,611
අපි ඔවුන් වෙත යමු, ඔවුන් වෙස්කෝ,
ඔහු ඉවතට හැරී යයි.
215
00:08:05,613 --> 00:08:10,483
♪ ♪
216
00:08:10,485 --> 00:08:13,486
ආචාර්ය. සෑන්ඩ්ස්: ඔබට ලබා දී තිබේද?
FBI වර්ගීකරණ තොරතුරු FBI?
217
00:08:13,488 --> 00:08:16,322
- නොමැත.
- ඉශ්රායෙල් රාජ්යයට ඔබ පක්ෂපාතද?
218
00:08:16,324 --> 00:08:18,291
- ඔව්.
- ඔයාට නීති කැඩිලාද?
219
00:08:18,293 --> 00:08:19,879
රේමන්ඩ් රෙඩ්කින්ටන් සමඟ වැඩ කරන විට?
220
00:08:19,881 --> 00:08:22,545
- ඔව්.
- ඔබ කිසිදු තොරතුරක් නොලැබුණද?
221
00:08:22,547 --> 00:08:25,832
- ඔබගේ මොසාඩ් ක්රියාකරුවන්ගෙන්?
- ඔව්.
222
00:08:25,834 --> 00:08:29,135
- ඔබේ ඉල්ලා අස්වීමේ තොරතුරු?
- ඔව්.
223
00:08:29,137 --> 00:08:31,804
- ඔබ FBI සමඟ බෙදා ගත්තාද?
- නොමැත.
224
00:08:31,806 --> 00:08:34,640
- මේ පුද්ගලික තොරතුරුද?
- ඔව්.
225
00:08:34,642 --> 00:08:36,875
ඔබට බරපතල සෞඛ්ය ගැටළුවක් තිබේද?
226
00:08:38,346 --> 00:08:39,729
ඔව්.
227
00:08:41,149 --> 00:08:42,431
එය කුමක් ද?
228
00:08:44,435 --> 00:08:46,185
මම ගැබිනි.
229
00:08:47,522 --> 00:08:50,523
Vesco, හෝ වෙනත් දෙයක්
එයා එයාට කතා කරනවා ...
230
00:08:50,525 --> 00:08:53,276
ඔහුට සම්පත් තිබෙන්න පුළුවන්
ඔහුට අවශ්ය ඕනෑම තැනක යන්න,
231
00:08:53,278 --> 00:08:54,861
- ඕනෑම ජීවයක් නිර්මාණය කරන්න.
- [කෙල්ට් වියලි]
232
00:08:54,863 --> 00:08:56,779
ඔහු මෙතැනට ගෙනත් දුන්නේ, එය පෞද්ගලිකයි.
233
00:08:56,781 --> 00:08:59,198
හොදයි, ඔයාට ඔහුගෙන් අහන්න පුළුවන්
ඔබට අවශ්ය සියලුම ප්රශ්න
234
00:08:59,200 --> 00:09:00,449
අපි ඔහුව හොයා ගන්නම්.
235
00:09:00,451 --> 00:09:02,118
පළමුව, අපි මේ ළමයින් පිරිසිදු කරන්න ඕනේ.
236
00:09:02,120 --> 00:09:04,337
මේ මිනිහා ගැන දෙයක් ...
රෙඩිංටන් අපට කිව්වේ ...
237
00:09:04,339 --> 00:09:05,504
එය එකතු නොවේ.
238
00:09:05,506 --> 00:09:08,374
[කෙල්ට් වියලි]
239
00:09:08,376 --> 00:09:10,676
[වියලි අත්හැරීම්]
240
00:09:11,846 --> 00:09:13,713
[කෙල්ට් ක්ලැටර්ස්]
241
00:09:17,101 --> 00:09:19,268
[සිල්ෆෝන් සැකසුම]
242
00:09:19,270 --> 00:09:23,105
♪ ♪
243
00:09:23,107 --> 00:09:25,274
[දිගටම පවතියි]
244
00:09:25,276 --> 00:09:32,899
♪ ♪
245
00:09:32,901 --> 00:09:35,151
- ඔව්.
- මනුස්සයෙක්.
246
00:09:35,153 --> 00:09:37,320
නියෝජිතයන් දෙදෙනෙක් ඔබේ ගොඩනැගිල්ලට ඇතුල් වුණා.
247
00:09:37,322 --> 00:09:39,073
නැඟෙනහිර ඇලයට පහළින් බැස යන්න.
248
00:09:39,075 --> 00:09:40,609
උපදෙස් දෙනු ඇත.
249
00:09:40,611 --> 00:09:46,329
♪ ♪
250
00:09:46,331 --> 00:09:51,584
♪ ♪
251
00:09:51,586 --> 00:09:53,920
[CAT MEOWS]
252
00:09:53,922 --> 00:10:00,343
♪ ♪
253
00:10:00,345 --> 00:10:03,479
ඔහු දැන් යන්නේ!
නැඟෙනහිර ඇලයට නැගෙනහිරින්! පයින්!
254
00:10:05,600 --> 00:10:07,516
ඇලී පිටතට ගොස් දකුණට හැරී යන්න.
255
00:10:07,518 --> 00:10:13,656
♪ ♪
256
00:10:13,658 --> 00:10:15,680
වීදියේ පැහැදිලි.
257
00:10:15,680 --> 00:10:17,262
මට ඕන දෙයක් තියෙනවා.
258
00:10:17,264 --> 00:10:18,591
වෙරළ තීරය දෙසට දකුණු දෙසට ගමන් කරන්න.
259
00:10:18,616 --> 00:10:20,649
ඇකඩියා වීදිය හරහා ගමන් කිරීම! නැගෙනහිරට!
260
00:10:20,651 --> 00:10:22,568
නිල් ඩෙනිම්. ටෑන් ස්ෙව්ටර්.
261
00:10:24,355 --> 00:10:25,654
නවත්වන්න!
262
00:10:25,656 --> 00:10:27,239
ඇතුළට එන්න.
263
00:10:27,241 --> 00:10:31,076
♪ ♪
264
00:10:31,078 --> 00:10:33,445
- රොබට්.
- [පැන්ටයින්]
265
00:10:33,447 --> 00:10:36,248
- නවත්වන්න!
- [ටයිර්ස් ස්ටීව්]
266
00:10:36,250 --> 00:10:38,267
LIZ: [SCOFFS] රෙඩිංටින්.
267
00:10:38,269 --> 00:10:41,170
♪ ♪
268
00:10:41,172 --> 00:10:45,207
මම කිව්වා ... මොන වගේ දෙයක්ද?
එයා මෙහෙ, ඒක පුද්ගලිකයි.
269
00:10:47,428 --> 00:10:50,295
ඔබ පෙනුම හොඳයි
මියගිය පුද්ගලයා සඳහා.
270
00:10:50,297 --> 00:10:52,252
මොන මගුලක්ද මගේ සල්ලි?
271
00:10:52,254 --> 00:10:55,300
♪ ♪
272
00:10:55,302 --> 00:10:58,053
ඔබ තවමත් අසුන්තියන් ගැන කලකිරී සිටිනවාද?
273
00:10:58,055 --> 00:11:00,105
මම විශ්වාස කලා.
274
00:11:00,107 --> 00:11:01,690
ඔබ මගේ උපදේශකයා විය.
275
00:11:01,692 --> 00:11:05,394
මම ඔබව අනුගමනය කළා
ආත්මාර්ථකාමී ජීවිතයක් ගත කිරීම.
276
00:11:05,396 --> 00:11:06,729
ඔබම බලාගන්න.
277
00:11:06,731 --> 00:11:09,364
රොබට්. මගේ මුදල්.
278
00:11:09,366 --> 00:11:11,567
ඔයා හිතන්නේ මම ජීවත් වෙන්නයි කියලා
මම නෝවා ස්කෝෂියා නම් එය ලැබුනේ නම්?
279
00:11:11,569 --> 00:11:13,368
මම දන්නවා ඔයා ජීවත් වෙන්නේ ඇයි කියලා ...
280
00:11:13,370 --> 00:11:15,487
ඔබ ද ලා ලා ක්රුස් සොයා ගත්තේය.
281
00:11:15,489 --> 00:11:17,740
නිධානය. එය කොහේ ද?
282
00:11:19,293 --> 00:11:23,458
එය සැබෑව නම්, මම විශ්වාස කරනවා
මම දන්නවා එය කොහෙද කියලා.
283
00:11:24,081 --> 00:11:25,581
මම කවදාවත් ඒකට ගියේ නැහැ.
284
00:11:25,583 --> 00:11:28,417
මට ඕනේ,
නමුත් සතුරන් රවුම් හැරුනි.
285
00:11:28,419 --> 00:11:30,214
මට පැන යාමට සිදු විය.
286
00:11:31,472 --> 00:11:35,224
ඒ නිසා මම මගේම මරණයක් කළා
මම රටින් පලා ගියා.
287
00:11:36,594 --> 00:11:38,594
දූවිලි පියවා ගත් කාලය වන විට,
288
00:11:38,596 --> 00:11:42,347
මම ... මට තේරුණා මම වෙනස් වෙලා කියලා.
289
00:11:42,349 --> 00:11:44,316
"වෙනස් කළා." මට කැසීම නැති වුණා.
290
00:11:44,318 --> 00:11:45,734
මම ගියා.
291
00:11:45,736 --> 00:11:47,820
පහත් වීමට බලකෙරේ
සරල ජීවිතයක් ගත කරන්න
292
00:11:47,822 --> 00:11:49,822
ඒක තමයි හොඳම දේ
මට වෙන්න ඇති.
293
00:11:49,824 --> 00:11:53,575
මම එය ලෝකය හැරවීමට බල කළා
සහ මා තුළට තල්ලු කිරීමට.
294
00:11:53,577 --> 00:11:55,694
- අහෝ මගේ දෙවියනේ.
- මට මගේ බළලා තියෙනවා.
295
00:11:55,696 --> 00:11:57,663
මට තේජවත් පොත් රාශියක් තිබේ.
296
00:11:57,665 --> 00:12:01,116
රොබට්, ඔයා මට වරදින්න කිව්වා.
මම ආයෙත් තල්ලු කරන්නේ නැහැ.
297
00:12:01,118 --> 00:12:03,619
ඔබ නැගී සිට
සමාජ අපේක්ෂාවන්
298
00:12:03,621 --> 00:12:07,339
මේ විනාශකාරී ජීවිතය
අපරාධය ... සහ අභ්යන්තරය දෙස බලන්න.
299
00:12:07,341 --> 00:12:10,876
මට සතුටුයි.
මම රත්තරන් මිල දී ගත්තට පස්සේ.
300
00:12:12,463 --> 00:12:14,630
ඔබට එය ලබා ගත හැකි, රේ, නමුත් ... [SIGHS]
301
00:12:14,632 --> 00:12:16,348
එය ඔබට අභ්යන්තර සාමය ලබා දෙන්නේ නැත.
302
00:12:16,350 --> 00:12:18,851
මට දැනටමත් අභ්යන්තර සාමයක් තියෙනවා.
303
00:12:18,853 --> 00:12:20,803
මට කළ හැකි නව යානයක්.
304
00:12:20,805 --> 00:12:23,188
අන්තිමයා මල්ලෝර්කා අල්ලා ගත්තා.
305
00:12:23,190 --> 00:12:26,391
හරි, මම විශ්වාස කරනවා රත්රන් තැන්පත්
306
00:12:26,393 --> 00:12:30,362
පැරණි ප්රංශ ඔපෙරියා හී යටතේ
නිව් ඔර්ලියන්ස් හි.
307
00:12:30,364 --> 00:12:31,897
මම එය ඔබට ඔප්පු කළ හැකිය,
308
00:12:31,899 --> 00:12:33,899
නමුත් අපි ජෙට් යානය මග හරවා ගත යුතුයි.
309
00:12:33,901 --> 00:12:36,235
- කොහෙටද?
- වොෂින්ටන්.
310
00:12:36,237 --> 00:12:39,321
නිධන් සිතියමක් නැත,
නමුත් අඳින මාර්ගයක් තිබෙනවා
311
00:12:39,323 --> 00:12:41,456
කොන්ග්රස් පුස්තකාලයේ.
312
00:12:41,458 --> 00:12:43,375
රොබට්, ඔබ බොරු කියන්නේ නම්,
313
00:12:43,377 --> 00:12:46,912
මම ඔබේ සන්සුන්කම බිඳ දමන්නෙමි
ඔබේ නිවස ගිනිබත් කිරීමෙන්,
314
00:12:46,914 --> 00:12:50,465
ඔබේ බළලුන්ගේ දියේ ගිලී
ඔබේ ලොකු ඇඟිලි කපා.
315
00:12:50,467 --> 00:12:52,501
ඔයා මගේ බළලාට ගහන්න බෑ.
316
00:12:52,503 --> 00:12:54,219
සමහර විට නෑ.
317
00:12:54,221 --> 00:12:56,889
ඒත් මම ඇඟිලි ගහන්නම්.
318
00:13:00,321 --> 00:13:01,585
- [දොරට තට්ටු]
- කොහොමද ඒ?
319
00:13:01,610 --> 00:13:03,022
ඔව්හු ලෙවී වෙත යැවී ය.
320
00:13:03,024 --> 00:13:05,168
මට පහසුවක් ලබා දෙන මිත්රශීලී මුහුණකි
321
00:13:05,193 --> 00:13:06,892
ඔවුන් බහුමාදර්ශයක් ලෙස පාලනය කළහ.
322
00:13:06,917 --> 00:13:08,634
ඔවුන් ඔබට පොලිෆෝග් එකක් දුන්නා? මන්ද?
323
00:13:08,636 --> 00:13:11,136
මම යන්නෙ නෑ
මොකද මම හරවා ගත්තා.
324
00:13:11,138 --> 00:13:13,005
ඒක විහිළුවක්. අපහාස කිරීම.
325
00:13:13,007 --> 00:13:15,498
අහන්න, අරම්, මම කලින් කිව්ව දේ කිව්වා
326
00:13:15,500 --> 00:13:17,518
දරුවන් ඇතිදැඩි කිරීම.
අපි ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනේ.
327
00:13:17,520 --> 00:13:19,075
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
ඔබ ද්රෝහියෙකු විය හැකි බව.
328
00:13:19,100 --> 00:13:20,419
- අරම්, ඒක වැදගත් නැහැ.
- මට සවන් දෙන්න. මට සවන් දෙන්න.
329
00:13:20,421 --> 00:13:21,579
ඔබ දන්නවා, අපි කූපර් මහතාට කියන්න ඕනෑ,
330
00:13:21,581 --> 00:13:22,707
ඒ වගේම ඔහු ඒවා නිවැරදි කර ගන්නම්.
331
00:13:22,709 --> 00:13:23,778
ඔවුන් සිතන්නේ කුමක්ද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ.
332
00:13:23,780 --> 00:13:25,227
අපට වැදගත් වන්නේ අපේ අනාගතය,
333
00:13:25,227 --> 00:13:26,508
අපිට පවුලක් ඉන්න පුළුවන් නැද්ද?
334
00:13:26,510 --> 00:13:28,228
මන්ද? එතරම් හදිසි දෙයක් වන්නේ ඇයි?
එය බලා සිටිය නොහැකි බව
335
00:13:28,230 --> 00:13:30,314
ඔයා උදව් කරන්නෙ ... නැත්නම් ලෙවීව ඒත්තුගන්වන්න
336
00:13:30,316 --> 00:13:32,366
ඔබ ඔහු හමාස් සමග සම්බන්ධ වීමට ඉඩ නොදුන්නේ?
337
00:13:32,368 --> 00:13:34,818
ඔහු දන්නවා මම වගේ,
යුදෙව්වන්ගෙන් හතරෙන් එකක්, හරිද?
338
00:13:34,820 --> 00:13:37,871
රෙඩිංටින් අපිව අල්ලගත්තා.
වෙස්කෝ තමාටම ගත්තේය.
339
00:13:39,658 --> 00:13:41,825
වෙස්කෝට දැනගන්නට ඔහු දැන සිටියේය
ඔහුගේ සාක්කුවේ දේශීය පොලිස් භටයින්,
340
00:13:41,827 --> 00:13:43,710
ඉතින් අපි එතන හිටියා ඒගොල්ලෝ අපිට කිව්වා.
341
00:13:43,712 --> 00:13:45,078
ඒ නිසා ඔහු පළි ගැනීමෙන්.
342
00:13:45,080 --> 00:13:47,214
ඊයේ ලෝකය
වෙස්කෝ මිය ගිය බව සිතිය.
343
00:13:47,216 --> 00:13:48,882
හෙට වන විට ඔහු එයි.
344
00:13:48,884 --> 00:13:51,752
රීඩින්ටන්ට ඕනෑවට වැඩිය ඕනේ
පලිගැනීම. ඔහුට අවශ්ය නිධානය.
345
00:13:51,754 --> 00:13:54,087
ද ලා ලා ක්රුස්? රෙඩිංටන්
වෙස්කෝ දැනටමත් එය සොයාගෙන තිබේ.
346
00:13:54,089 --> 00:13:55,839
හොඳයි, ඔහුගේ නිහතමානි නිවාසයෙන් විනිශ්චය කිරීම,
347
00:13:55,841 --> 00:13:58,725
මම කිව්වේ කොහෙද කියලා
එය ඔහු කවදාවත් සොයා ගත්තේ නැත.
348
00:13:58,727 --> 00:14:01,929
රඩ්ඩින්ට් ඔහුගෙන් අපිව ඇමතුවේ
ජෝකර් සමාව ඉල්ලන්න
349
00:14:01,931 --> 00:14:03,931
සහ දඩයම ක්රියාත්මක විය.
350
00:14:03,933 --> 00:14:06,066
එහෙනම් අපි බලමු.
අපි අභිරහස විසඳා ගන්නේ නම්,
351
00:14:06,068 --> 00:14:09,353
සමහරවිට අපට නිධානය ලැබිය හැකිය
මුලින්ම වෙස්කෝව අත්අඩංගුවට ගන්න.
352
00:14:10,208 --> 00:14:12,823
රතු: මම අගය කරනවා
සාහිත්යයට ඔබේ ආදරය
353
00:14:12,825 --> 00:14:14,942
මගේ උද්යෝගය මෙන්,
354
00:14:14,944 --> 00:14:17,911
නමුත් පෘථිවියේදී අප සිටින්නේ
කොන්ග්රස් පුස්තකාලයේ?
355
00:14:17,913 --> 00:14:20,781
උහ්, ඔයාට දැනගන්න ඕනේ
මම මිථ්යා ප්රකාශය විදහාපාන ආකාරය
356
00:14:20,783 --> 00:14:23,417
මගේ සුදු තල්මස් දැම්මා?
357
00:14:23,419 --> 00:14:26,119
උත්තරය කාව්යයේය.
358
00:14:26,121 --> 00:14:28,171
"ඩී ලා ක්රූස්ගේ බාලදක්ෂය".
359
00:14:28,173 --> 00:14:30,090
එය ලියා ඇත්තේ ව්යාජ නාමයක් යටතේය.
360
00:14:30,092 --> 00:14:32,009
කතෘ අභිරහසක්,
නමුත් රීඩින්ටන්
361
00:14:32,011 --> 00:14:33,760
මේ සිද්ධිය අපට දුන්නා
362
00:14:33,762 --> 00:14:35,879
කෙසේ වෙතත් ප්රධාන යතුර දරයි
රත්රන් සැඟවී තිබිණි.
363
00:14:35,881 --> 00:14:38,966
මෙම කවිය ඔපෙරා ගායකයාගේ විලාපය
364
00:14:38,968 --> 00:14:41,718
ස්පාඤ්ඤ නෞකාව ගැන
රන් හා රිදී ගෙන එනු ඇත
365
00:14:41,720 --> 00:14:44,137
ඇමෙරිකානු ජනපද වලට
විප්ලවය තුළය.
366
00:14:44,139 --> 00:14:47,724
එහෙත් නෞකාව කුණාටුවකට වැටී ඇත
නැඟෙනහිර වෙරළ දිගේ
367
00:14:47,726 --> 00:14:50,143
මිනිසුන් 120 කට අධික සංඛ්යාවක් ඝාතනය කිරීම
368
00:14:50,145 --> 00:14:53,730
සහ ටොන් භාගයකට වඩා වැඩි ප්රමාණයක් යැවීම
රන් හා නිධානය ගැඹුරු.
369
00:14:53,732 --> 00:14:55,482
RESSLER: අපි NSA එක පිටපත ක්රියාත්මක කළා
370
00:14:55,484 --> 00:14:57,784
විෙක්තකරණය සහ
රේඛා චිත්ර ශිල්පීය වැඩසටහන්.
371
00:14:57,786 --> 00:14:59,152
ඔවුන් හිස් විය.
372
00:14:59,154 --> 00:15:01,204
එම පාඨයෙහි සැඟවුණු රහසක් තිබේ නම්,
373
00:15:01,206 --> 00:15:03,707
- එය සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
සමර්: සමහර විට එය උපපිටුවක ඇත.
374
00:15:03,709 --> 00:15:05,993
කුණාටු. මැඩියර්ස්. දින සහ වේලාවන්.
375
00:15:05,995 --> 00:15:07,878
කවුද ඒ ගැන දන්නවාද? නාවික හමුදා විද්යාලය?
376
00:15:07,880 --> 00:15:09,129
කොන්ග්රස් පුස්තකාලය.
377
00:15:09,131 --> 00:15:10,464
ඔවුන්ට ප්රාථමික මූලාශ්ර ද්රව්ය තිබේ
378
00:15:10,466 --> 00:15:12,165
ලෝකයේ ඕනෑම පුස්තකාලයකට වඩා.
379
00:15:12,167 --> 00:15:15,302
COOPER: කිං, රෙස්ලර්.
එතැනට යන්න. කවිය විකෘති කරන්න.
380
00:15:15,304 --> 00:15:18,889
සමාර්, අරම්, ඔයා ඇතුලේ
රෙඩිංටන්. මට ඔහුව සොයා ගත යුතුයි.
381
00:15:19,391 --> 00:15:22,342
කාව්යයට අනුව,
ද ලා ලා ක්රුස් ගිලී ගියේය
382
00:15:22,344 --> 00:15:24,845
1778 වසන්තය.
383
00:15:24,847 --> 00:15:28,265
එහෙත් වාර්තාවක් නොමැත
ඕනෑම කුණාටුවක් විශාල ප්රමාණයේ
384
00:15:28,267 --> 00:15:30,517
එම ප්රමාණයේ ගාලු වැටිය.
385
00:15:30,519 --> 00:15:35,072
ඒ නිසා මම හිතුවා ...
ඒක කවදාවත් ගිලෙන්නෙ නැතිනම්?
386
00:15:35,074 --> 00:15:36,490
"කුනාටුව"
387
00:15:36,492 --> 00:15:38,442
ඩී ලා ක්රුස් විනාශයට පත් විය
388
00:15:38,444 --> 00:15:41,244
ඇත්ත වශයෙන්ම එය රූපවාහිනියකි ...
389
00:15:41,246 --> 00:15:43,497
වෙනත් ව්යසනකාරී යමක් සඳහා.
390
00:15:43,499 --> 00:15:45,469
නැත්නම් කෙනෙක්.
391
00:15:46,168 --> 00:15:49,202
එය ගිලී ගියේ නැත. එය රැගෙන ගියේය.
392
00:15:49,204 --> 00:15:51,838
♪ ♪
393
00:15:51,840 --> 00:15:55,592
ද ලා ලා ක්රූස් විය
ෆිලඩෙල්ෆියා බලා ගියේය.
394
00:15:55,838 --> 00:15:58,706
දකුණු මුහුදු ප්රදේශයෙන්
එය අතට අතට ගන්න
395
00:15:58,708 --> 00:16:01,091
Hell Hell Gate ලෙස හඳුන්වනු ලැබුවේ,
396
00:16:01,093 --> 00:16:03,711
ප්රකට ය
මුහුදු කොල්ලකරුවන් විසින් නිරතුරුවම සංචාරය කළහ.
397
00:16:03,713 --> 00:16:05,129
උහ්හ්හ්.
398
00:16:05,131 --> 00:16:08,132
අර්නෙස්ටෝ හිඩාල්ගෝ ඇතුළු වන්න.
399
00:16:08,134 --> 00:16:11,552
අපරාධ. වංචාව. පේ්රයට්. බීම.
400
00:16:11,554 --> 00:16:13,687
ඔහු සහ ඔහුගේ මිනිසුන් ආධිපත්යය දැරුවේය
එවකට එම ප්රදේශය.
401
00:16:13,689 --> 00:16:16,607
ඔහු ඔබට විශ්වාසද?
ගාලියොන් අල්ලා ගත් තැනැත්තා?
402
00:16:16,609 --> 00:16:19,226
හයිඩල්ගෝ සහ එයාගේ මිනිස්සු
403
00:16:19,228 --> 00:16:25,316
සියලු ලියවිලි වල තිබිණි
1778 මැයි මාසයට පෙර මාසවලදී.
404
00:16:25,318 --> 00:16:27,818
ඒත් පස්සේ? කිසිවක් නැත.
405
00:16:27,820 --> 00:16:30,321
ඔහු නිධානය රැගෙන ඔහු පලා ගියේය.
406
00:16:30,323 --> 00:16:34,074
නාවික හමුදා වාර්තා පෙන්වා දෙයි
නාවික හමුදාව ඔවුන්ව දඩයම් කරමින්,
407
00:16:34,076 --> 00:16:38,712
හයිඩල්ගෝ සහ ඔහුගේ සමස්තය මරා දැමීම
නිව් ඔර්ලියන්ස් ආසන්නයේ කාර්ය මණ්ඩලය.
408
00:16:38,714 --> 00:16:41,415
එහෙත් කිසිදු සඳහනක් නැත
සොයා ගත් නිධානයක්.
409
00:16:41,417 --> 00:16:44,585
උන් වහන්සේ මිය යාමට පෙර කොතැනක හෝ එය සඟවා තැබීය.
410
00:16:44,587 --> 00:16:46,637
ප්රශ්නය තමයි කොහෙද.
411
00:16:46,639 --> 00:16:48,672
ජූඩිත් සන්
412
00:16:48,674 --> 00:16:50,808
වඩාත්ම ජනප්රිය එකකි
ඇගේ වේලාවෙන් ඔපෙරා ගායකයින්.
413
00:16:50,810 --> 00:16:52,509
හේ. කවියක් වගේ.
414
00:16:52,511 --> 00:16:54,728
පෙනෙන විදිහට, ජූඩිත් කැමති වුණා
නරක පිරිමි ළමයි එක්ක.
415
00:16:54,730 --> 00:16:57,147
දවසේ පත්රිකා
ඇගේ සූරාකෑම්වලින් පිරී ඇත
416
00:16:57,149 --> 00:17:00,601
ඕනෑම පඩි සහිත සහ
පාතාලය, හිඩල්ගෝ එකයි.
417
00:17:00,603 --> 00:17:03,854
මම එයාට විශ්වාස කලා කියලා
සතුරා සැඟවීමෙහි කර්තව්යය
418
00:17:03,856 --> 00:17:06,607
කිසිම තැනක තැනක් නැහැ
පෙනුම ...
419
00:17:06,609 --> 00:17:11,245
ඇයගේ ඇඳුම් කට්ටලය
නිව් ඔර්ලියන්ස් හි ඔපෙරා නිවස ...
420
00:17:11,247 --> 00:17:13,664
පසුව පසුව බිමට පුළුස්සා දැමූ අතර,
421
00:17:13,666 --> 00:17:15,616
ඇයව සහ තවත් 28 දෙනෙකු ඝාතනය කිරීම.
422
00:17:15,618 --> 00:17:19,620
මගේ න්යාය? ඉතිරිව පවතී
ජුඩිත් සැන්ටෙල් ගේ ඇඳුම් කට්ටලය
423
00:17:19,622 --> 00:17:23,540
මෙහි පිහිටා ඇත්තේ, අදියර යටතේ ය
424
00:17:23,542 --> 00:17:25,376
ඉදිකරන ලද නව ඔපෙරා නිවස
425
00:17:25,378 --> 00:17:26,760
පැරණි එකේ ඉතිරි කොටස් මත.
426
00:17:26,762 --> 00:17:29,263
නිධානය සැබෑව නම්, එහි තිබේ.
427
00:17:30,883 --> 00:17:32,716
කව්ද?
428
00:17:32,718 --> 00:17:34,218
ඔපෙරා.
429
00:17:34,220 --> 00:17:36,470
කොල්ලකරුවන් සමඟ ආදරයක්.
430
00:17:36,472 --> 00:17:38,722
ගින්නක්. නැව් සහ රන්.
431
00:17:38,724 --> 00:17:41,558
ඒ වගේ දෙයක්
උදෑසන මා ඇඳෙන් එළියට ආවා.
432
00:17:41,560 --> 00:17:43,894
එයාව සතුටු වෙන්නේ නැහැ, රේ.
එය ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම නොවේ.
433
00:17:43,896 --> 00:17:45,562
ඔහ්, ඒත් ඔයා වැරදියි.
434
00:17:45,564 --> 00:17:48,732
එය මට සතුටක් වනු ඇත. ඉතාම.
435
00:17:48,734 --> 00:17:52,536
ඩෙම්බේ, දුරකථන රඩ්දිගර්.
සන්සුන් වීමට ඔහුට කියන්න.
436
00:17:52,538 --> 00:17:54,738
අපි ඔපෙරා සොරකම් කරනවා.
437
00:17:59,652 --> 00:18:02,321
හායි. නියෝජිතයෝ කිං සහ රෙස්ලර්, FBI.
438
00:18:02,323 --> 00:18:05,207
- මම ඔයාට උදව් කරන්නේ කෙසේ ද?
- අපි සොයන්නේ කවියක්.
439
00:18:05,209 --> 00:18:07,209
අපි හිතන්නේ එය සමහරක් විය හැකිය
නිධන් සිතියමක්.
440
00:18:07,211 --> 00:18:09,661
- මම දන්නවා ඒක පිස්සු ...
- "ඩී ලා ක්රූස්ගේ බාලදක්ෂය."
441
00:18:09,663 --> 00:18:11,463
ඔබට එය දැනගත හැක්කේ කෙසේද?
442
00:18:11,465 --> 00:18:13,715
මොකද ඔයා මුලින්ම නෙවෙයි
ඒ ගැන මට ඇහුවා.
443
00:18:13,717 --> 00:18:15,167
පැරණි සුදු මිනිසුන් දෙදෙනෙක්.
444
00:18:15,169 --> 00:18:16,635
අප්රිකානු-ඇමරිකාවේ මහත්වරුනි.
445
00:18:16,637 --> 00:18:18,420
ඔවුන් දෙස බැලූ විට අපට දැකිය යුතුය.
446
00:18:18,422 --> 00:18:21,590
ඔබ ඔවුන් දුන් දේ කුමක් ද?
අපිට දැන්මම යන්න ඕන.
447
00:18:21,592 --> 00:18:23,342
♪ ♪
448
00:18:23,344 --> 00:18:25,510
වෙස්කෝ: නිධානයට ප්රවේශ වීම,
අපිට ඇතුල් වෙන්න ඕනේ
449
00:18:25,512 --> 00:18:27,396
ජුඩිත් සැන්ටෙල්ගේ පරණ ඇඳුම් කට්ටලය,
450
00:18:27,398 --> 00:18:30,182
අදියර යටතේ වේ.
451
00:18:30,184 --> 00:18:33,352
දැන් ලබා ගත හැකි එකම මාර්ගය
මේ කාමරය මෙතනින් එනවා ...
452
00:18:33,354 --> 00:18:35,153
බිම් මහලේ දකුණු බිත්තිය,
453
00:18:35,155 --> 00:18:38,523
අපිට ඒ පිපිරීම අවශ්යයි
නිශ්චිතවම නියමිත වේලාවට ගත යුතුය
454
00:18:38,525 --> 00:18:40,742
- එනිසා සබයට ඇසෙන්නේ නැත.
- ප්රේක්ෂක ?!
455
00:18:40,744 --> 00:18:43,278
මෙම පල්ලිය ඉවත් කර ගැනීම සඳහා,
රංග ශාලාව පිරී ඇත.
456
00:18:43,280 --> 00:18:45,414
[ලඝු] ඇයි, යාච්ඤා කරන්න, එහෙම නේද?
457
00:18:45,416 --> 00:18:46,782
ආවරණය!
458
00:18:46,784 --> 00:18:49,451
බලන්න, ඇතුලට එන්න
කාමරය එක දෙයකි,
459
00:18:49,453 --> 00:18:51,453
නමුත් කොල්ලය ලබා ගැනීම
හඳුනාගත නොහැක
460
00:18:51,455 --> 00:18:53,038
නිශ්චිතවම අපහසුය.
461
00:18:53,040 --> 00:18:55,207
අපි කතා කරන්නේ රන් රෝදයක් ගැන!
462
00:18:55,209 --> 00:18:57,092
ආවරණයකින් තොරව, අපි බලමු
463
00:18:57,094 --> 00:18:59,378
අපි පළමුවෙනි පිටතට ආවාට පෙර.
464
00:18:59,380 --> 00:19:04,132
දැන්, "සෙවිල්හි බාබර්" හෙට වැසෙයි,
465
00:19:04,134 --> 00:19:06,351
එයින් අදහස් කරන්නේ අප විසින් සිදුකල යුතු බවයි
ලබන මාසයේ ප්රදර්ශනය බලා සිටීම
466
00:19:06,353 --> 00:19:07,769
මෙම පල්ලිය ඉවත් කර ගැනීම සඳහා.
467
00:19:07,771 --> 00:19:09,271
ඊළඟ මාසය?
468
00:19:09,273 --> 00:19:11,690
ඊළඟ මාසයේ මගේ සිත රිදවන්න.
469
00:19:11,692 --> 00:19:13,558
රේමන්ඩ්, ඒක වෙන්නෙ නෑ.
470
00:19:13,560 --> 00:19:17,529
මෙය අවශ්ය වන රැකියාවකි
සැළසුම් හා පුහුණු සතිවල.
471
00:19:17,531 --> 00:19:20,282
මේක තියෙන්න ඕන බොරුවක්
පූර්ණ ලෙස සැකසීමට
472
00:19:20,284 --> 00:19:24,536
පරිපූර්ණ නාට්ය
එක් පියවරක් ඔපෙරාවට ඔරොත්තු දෙන ලදී.
473
00:19:24,538 --> 00:19:28,623
ඔව්. හා වචනාත්මකව ප්රමුඛව
පුපුරන සුළං
474
00:19:28,625 --> 00:19:31,243
අපිට අවුලක් අවශ්යයි
අතීත ආරක්ෂාවක් ලබා ගැනීමට.
475
00:19:31,245 --> 00:19:33,745
අපිට පුපුරන ද්රව්ය අවශ්යයි
කොන්ක්රීට් විනිවිද යාමට.
476
00:19:33,747 --> 00:19:36,081
අපිට වාහන අවශ්ය වෙනවා
කොල්ලය ගෙනයාම.
477
00:19:36,083 --> 00:19:37,215
අපිට මැසීම අවශ්යයි!
478
00:19:37,217 --> 00:19:39,801
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ඇත්තටම අගය කරනවා කියලා
479
00:19:39,803 --> 00:19:42,337
මෙම ව්යාපෘතියට මගේ කැපවීම,
480
00:19:42,339 --> 00:19:46,508
ඒ නිසා මම ඔබට හරියටම කියන්නම්
මෙය ඉටු කිරීමට යන්නේ කෙසේද?
481
00:19:46,510 --> 00:19:49,428
අපි සහ මම යනවා
"සෙවිල්හි බාබර්"
482
00:19:49,430 --> 00:19:51,680
හෙට රාත්රියේ, අපි එන්නේ නැහැ
483
00:19:51,682 --> 00:19:53,648
අපි ඒ නිධානය තෙක්.
484
00:19:53,650 --> 00:19:56,184
ඉතින් ඉගෙන ගන්න පටන් ගන්න
එම සංගීතමය සංගීතය.
485
00:19:56,186 --> 00:19:57,602
රේමන්ඩ්, මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ...
486
00:19:57,604 --> 00:19:59,855
මම වෙන දේ ගැන බලා ගන්නම්.
487
00:19:59,857 --> 00:20:01,573
ඔබට අවශ්ය උණ්ඩ අවශ්යද?
488
00:20:01,575 --> 00:20:03,692
මගේ පොඩි ජර්මානු යාළුවා ඉපදුණේ
489
00:20:03,694 --> 00:20:07,279
එක අතකින් ෂැන්ප්ස් සමග
සහ තවත් ඩෙටනේටර් එකක්.
490
00:20:07,281 --> 00:20:09,781
- [ව්යායාම තුළින්]
- මම එයාට පැය අටක් ඇතුලත අරගන්නම්.
491
00:20:09,783 --> 00:20:11,867
ඔබට වාහන අවශ්යද? රියදුරන්?
492
00:20:11,869 --> 00:20:14,536
මට ටක් තියෙනවා. මට මිනිස්සු ඉන්නවා.
493
00:20:14,538 --> 00:20:17,372
මට පිරිමි ළමයින්ව හැසිරවිය හැකි කාන්තාවන් ඉන්නවා.
494
00:20:17,374 --> 00:20:20,208
මට නැවුම් මුහුණු ඇති මිනිසුන්,
495
00:20:20,210 --> 00:20:21,843
එයාලා කවදාවත් එනවා එන්නේ නැහැ.
496
00:20:21,845 --> 00:20:24,379
ඔබට පසුතැවීමක් ලබා ගැනීමට අමතක විය යුතුද?
497
00:20:24,381 --> 00:20:26,298
මට වේගයෙන් කතා කරන්න පුළුවන් කෙනෙකුට තියෙනවා
498
00:20:26,300 --> 00:20:28,433
උණුසුම්, බටර් සහිත වෙඩි උණ්ඩයකට වඩා.
499
00:20:28,435 --> 00:20:33,939
සත්යය නම්, රොබට්,
මගේ එකම සැබෑ සැලකිල්ල ඔබයි.
500
00:20:33,941 --> 00:20:36,525
- ඔයාගේ ආකල්පය.
- මගේ ආකල්පය?
501
00:20:36,527 --> 00:20:39,778
ඔබේ පියවරේ පෙට්ටි.
ඔබේ ජීවිතයේ රාගය.
502
00:20:39,780 --> 00:20:43,398
අපි මේක නවත්තන්නම්,
අපි ඔබට නිවැරදි කරන්න ඕන.
503
00:20:43,400 --> 00:20:45,984
ඔබ ඔබේ හොඳම විය යුතුයි.
504
00:20:45,986 --> 00:20:49,488
අප පැරණි රොබට් වෙස්කෝ,
505
00:20:49,490 --> 00:20:52,324
එය ඩපර් පිස්කල්
506
00:20:52,326 --> 00:20:54,826
චමත් හා රංගනයෙන් රැවටිය හැකි විය
507
00:20:54,828 --> 00:20:56,828
අපෙන් හොඳම දේ පවා.
508
00:20:58,749 --> 00:20:59,915
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
509
00:20:59,917 --> 00:21:02,417
මම මගේ බළලා එක්ක ගෙදරට යනවා වගේ.
510
00:21:02,419 --> 00:21:04,636
මට විශ්වාසයි, රොබට්, ඒ හැඟීම පහවෙනවා
511
00:21:04,638 --> 00:21:06,671
සංගීතයට සවන් දෙන මොහොතේ.
512
00:21:06,673 --> 00:21:08,507
ඔබේ හදවත පොම්පය නැවතත් ඔබට දැනෙනවා ඇත.
513
00:21:08,509 --> 00:21:11,226
ඔයා ඇත්තටම පණපිටින් ඉන්නවා. මට ඒක විශ්වාසයි.
514
00:21:11,228 --> 00:21:13,011
ෆැරන්න්, අපි දෙකට යන්නම්.
515
00:21:16,984 --> 00:21:18,850
මෙය සැබැවින්ම සිදුවෙමින් පවතී.
516
00:21:18,852 --> 00:21:21,347
මම කියන්නේ, මම දන්නවා, ඒත් ...
517
00:21:22,439 --> 00:21:25,000
වෝහෝ. ඔයා උසයි.
518
00:21:25,002 --> 00:21:26,042
කුමන? -
519
00:21:26,067 --> 00:21:27,592
ඒක තමයි පළවෙනි දේ
මම කවදාවත් ඔයාට කිව්වා.
520
00:21:27,594 --> 00:21:29,694
කූපර් මහතා ඔබ ගෙනාවා
යුද්ධ කාමරයට.
521
00:21:29,696 --> 00:21:35,534
මම හිතුවා, "වෝ.
ඔබ සුපිරි ලස්සන ය.
522
00:21:35,536 --> 00:21:37,836
නමුත් ඒ වෙනුවට ඔබ උසයි කියලා?
523
00:21:41,375 --> 00:21:42,743
අපි කතා කල යුතුයි.
524
00:21:43,427 --> 00:21:45,043
මගේ තාත්තා කතා කළාට පස්සේ,
525
00:21:45,045 --> 00:21:48,540
දැන් නරක කාලයක තරම් නරකයි ...
526
00:21:49,800 --> 00:21:51,516
ඔබ සතුව ඇලකුරු කීයක් තිබේද?
527
00:21:51,518 --> 00:21:54,019
හතර. මට වැඩ කරන්න අවශ්ය නැහැ.
528
00:21:54,021 --> 00:21:56,521
නමුත් මම කවදා හෝ අතුරුදහන් වීමට අවශ්ය නම්,
ඔවුන් ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
529
00:21:56,523 --> 00:21:58,056
හොඳයි, එහෙනම් මම ඒවා මතක තබා ගන්නවා.
530
00:21:58,058 --> 00:21:59,968
ඒ විදිහට, මට පුළුවන් හැම වෙලාවෙම
ඔයාට හොයාගන්න, එහෙමනම් ...
531
00:22:01,395 --> 00:22:02,680
ඉන්න.
532
00:22:03,363 --> 00:22:04,946
අහෝ මගේ දෙවියනේ. ඒක තමයි.
533
00:22:04,948 --> 00:22:06,731
රීඩින්ටන් මහතා සොයා ගන්නේ කෙසේද?
534
00:22:06,733 --> 00:22:08,400
කූපර්ට කියන්න කියන්න.
535
00:22:08,402 --> 00:22:10,569
ඔව්. උම් ...
536
00:22:10,571 --> 00:22:12,821
උහ්, ඔයා මෙතන ඉන්න.
මම ... මම කූපර් මහතාට කියන්නම්.
537
00:22:12,823 --> 00:22:15,740
එතකොට, මම, අපි ටිකක් ගන්නම්
කෝපි, අපි කතා කරන්නම්.
538
00:22:15,742 --> 00:22:19,744
♪ ♪
539
00:22:19,746 --> 00:22:21,997
- ඔයා ඇත්තටම උසයි.
- [ස්මූචි]
540
00:22:23,917 --> 00:22:25,917
මම මේ පොත් කියවලා නෑ
උසස් පාසලේ.
541
00:22:25,919 --> 00:22:27,385
[එඩ් ඊහෝස්]
542
00:22:27,387 --> 00:22:29,554
උත්තරේ කොහේ හරි.
543
00:22:29,556 --> 00:22:31,506
මට විශ්වාසයි රීඩින්ටන් එය තේරුම් ගත්තා.
544
00:22:31,508 --> 00:22:33,675
හොඳයි, ඔහු වෙස්කෝ කෙනෙක් විය. අපිට කිසිම දෙයක් නැහැ.
545
00:22:33,677 --> 00:22:35,894
[සිල්ෆෝන් රැන්ඩ් ඊචියෝං]
546
00:22:38,932 --> 00:22:40,765
අරාමම්, ඔබ ඔහුව සොයා ගත්තේද?
547
00:22:40,767 --> 00:22:42,817
හෙනන් මහතා විසින් විශාල පරිත්යාගයක් කළා
548
00:22:42,819 --> 00:22:44,903
කලා කටයුතු සඳහා මනිග්රි පදනම වෙත.
549
00:22:44,905 --> 00:22:46,154
හොමන් මහතා?
550
00:22:46,156 --> 00:22:47,856
ඔහු රඩ්ඩින්ග්ටන්ගේ අන්වර්ථයන්ගෙන් එකක්.
551
00:22:47,858 --> 00:22:49,441
ඉතින්, රෙඩිංටින්
552
00:22:49,443 --> 00:22:50,942
නිර්නාමික පරිත්යාගයක්
කලා සංවිධානයකට?
553
00:22:50,944 --> 00:22:52,577
කොපර්: එනවා
වාර ප්රවේශපත් සහිතව
554
00:22:52,579 --> 00:22:54,079
නිව් ඕර්ලියන්ස් ඔපෙරාවට.
555
00:22:54,081 --> 00:22:56,831
අරම්, ඔයා සුහදශීලී කෙනෙක්.
556
00:22:56,833 --> 00:22:59,501
රෙඩ්කින්ටන් ටිකට් පත් මිල දී ගත්තා
නිව් ඔර්ලියන්ස් හි ඔපෙරා,
557
00:22:59,503 --> 00:23:01,036
කවියෙහි සඳහන් කළ තැනැත්තා මෙන් ය.
558
00:23:01,038 --> 00:23:02,671
ඒ නිසා අපි එය විස්ථාපනය කිරීමට අවශ්ය නොවේ.
559
00:23:02,673 --> 00:23:04,956
අපි ඔපෙරා වලට යමු.
560
00:23:04,958 --> 00:23:07,792
මම හිතුවේ පුස්තකාලය අඳුරුයි කියලා.
561
00:23:07,794 --> 00:23:10,845
[ඉන්ඩියන් කිට්ස්වර්ස්]
562
00:23:10,847 --> 00:23:13,131
සමාර් ඇගේ පොලිෆ්රාෆ් අසමත් විය.
563
00:23:13,133 --> 00:23:15,800
ලෙවී. මොකක්ද ... මොනවද ඔයා මෙහෙ කරන්නේ?
564
00:23:15,802 --> 00:23:18,053
ඇයගෙන් මට යමක් සැඟවී ඇත.
මට දැනගන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා.
565
00:23:18,055 --> 00:23:20,522
ඔයා කතා කරන්නේ මොකක් ගැනද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
566
00:23:20,524 --> 00:23:22,974
ඒ වගේම මම ඇත්තටම නැහැ
අනුගමනය කිරීම අගය කරනවා.
567
00:23:22,976 --> 00:23:24,976
හේයි, අපි දෙන්නාට ඇයගේ හොඳම දේ ඕනේ.
568
00:23:24,978 --> 00:23:26,478
ඔව්, හොඳින් ඇගේ පක්ෂපාතිත්වය ගැන ප්රශ්න කිරීම
569
00:23:26,480 --> 00:23:27,812
එය පෙන්වීම සඳහා විහිළු ක්රමයකි.
570
00:23:27,814 --> 00:23:30,198
මම දන්නවා ඇය අපිව පාවලා දුන්නේ කියලා.
ඒත් මගේ ලොක්කන් ...
571
00:23:30,200 --> 00:23:31,983
ඔවුන් ප්රතිඵල දෙස බලමින් සිටිය හැක
572
00:23:31,985 --> 00:23:33,424
වෙනස් නිගමනයකට එන්න.
573
00:23:33,424 --> 00:23:35,207
ඒකෙ තේරුම මොකක්ද?
එය තර්ජනයක්ද?
574
00:23:35,209 --> 00:23:38,260
ඇය වැඩිය දන්නවා.
මෙය වගකීමකි.
575
00:23:38,262 --> 00:23:40,429
උහ්, ඔබ ඇණවුම් කරන්නද, නැත්නම් ...?
576
00:23:40,431 --> 00:23:42,381
ආර්ම්: කණගාටුයි. කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
577
00:23:42,383 --> 00:23:45,884
බලන්න, සමාර්, ඇය නොවේ
ඇය ගැන බලාසිටින්න.
578
00:23:45,886 --> 00:23:48,220
මම මෙහෙ ඉන්නවා ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන නිසා.
579
00:23:48,222 --> 00:23:52,557
♪ ♪
580
00:23:52,559 --> 00:23:54,776
හරි හරී. මෙහි.
581
00:23:55,292 --> 00:23:57,229
ඔබ ඔබේ මනස වෙනස් කරනවා නම්.
582
00:24:00,317 --> 00:24:02,317
නිකන් ... Hang up.
583
00:24:02,319 --> 00:24:05,237
♪ ♪
584
00:24:05,239 --> 00:24:07,239
අනතුරක් සිදුවිය.
585
00:24:09,743 --> 00:24:11,183
ඈ...
586
00:24:12,296 --> 00:24:14,478
ඇගේ මොළය ...
587
00:24:15,562 --> 00:24:17,582
ඔක්සිජන් අහිමි විය.
588
00:24:19,386 --> 00:24:21,920
- මට කණගාටුයි ඒක අහන්න.
- අහන්න. මෙය ඉතා පුද්ගලික වේ.
589
00:24:21,922 --> 00:24:24,506
ඒ වගේම ඇය මේ සඳහාම තබා ගැනීමට අවශ්යයි.
590
00:24:24,508 --> 00:24:27,592
එය සෛලීය ඩිමෙන්ශියාව යනුවෙන් හැඳින්වේ.
591
00:24:28,979 --> 00:24:31,763
ඒක ප්රමාණවත්ද?
ඔයාගේ ලොක්කන් තෘප්තියට පත් කරන්න?
592
00:24:31,765 --> 00:24:34,099
උහ්, මම එහෙම හිතනවා.
593
00:24:35,436 --> 00:24:39,271
හේයි, අහ්හ්, සුබ පැතුම්, මගෙම.
594
00:24:39,273 --> 00:24:41,323
සමාරා මට ශුභාරංචිය කිව්වා.
595
00:24:41,325 --> 00:24:43,575
ඔයා දන්නවද එය ගැහැණු ළමයෙක්ද?
596
00:24:45,779 --> 00:24:48,497
මම ... [අනේක සැණෙකින්]
597
00:24:48,499 --> 00:24:51,666
හ්ම්, මම ... මට කිසිම අදහසක් නැහැ.
598
00:24:53,337 --> 00:24:55,727
ඔව්. ඒක හොඳයි.
599
00:24:56,423 --> 00:24:58,507
පුදුමයට හේතුව කුමක්ද? ඔබ දන්නවාද?
600
00:24:58,509 --> 00:25:06,431
♪ ♪
601
00:25:10,617 --> 00:25:13,669
[චර්ස් සහ ඇප්ලයිසස්]
602
00:25:19,710 --> 00:25:22,795
හරි හරී. ඒක අපේ දොර. අදියර.
603
00:25:22,797 --> 00:25:24,797
"Figaro ගේ Aria" මත ඇවිදීමට මම අකමැතියි
604
00:25:24,799 --> 00:25:27,633
ඒත් මම ඒක කලින් දැකලා තියෙනවා.
මම නැවත එය දකින්නෙමි.
605
00:25:27,635 --> 00:25:29,468
ස්ථාන, හැමෝම. ස්ථාන.
606
00:25:29,470 --> 00:25:31,437
[ෙරොස්සිෙග් "ලැර්ගෝ ඇල් ෆැක්ටෝටම්" ප්ෙලස්]
607
00:25:31,439 --> 00:25:32,855
මෙන්න අපේ ගීතය.
608
00:25:32,857 --> 00:25:35,975
තුන්, දෙක, එක ...
609
00:25:35,977 --> 00:25:45,034
♪ ♪
610
00:25:45,036 --> 00:25:47,069
[ප්රායෝගිකව]
611
00:25:47,071 --> 00:25:53,709
♪ ♪
612
00:25:53,711 --> 00:26:00,049
♪ ♪
613
00:26:00,051 --> 00:26:02,586
ජර්මනිය, ඔයා ඉන්නේ.
614
00:26:04,308 --> 00:26:07,676
බාර් 4 ක්.
615
00:26:07,678 --> 00:26:11,146
අල්ලන්න. අල්ලා ගන්න.
616
00:26:11,148 --> 00:26:12,898
ජර්මනිය ගායනා කරන්න!
617
00:26:12,900 --> 00:26:15,934
මම එවැනි දෙයක් කළේ නැහැ.
ඒ වගේම මට බීම දෙකක් විතර තියෙනවා.
618
00:26:15,936 --> 00:26:17,235
ඔබට මගුලක් තියෙනවා.
619
00:26:17,237 --> 00:26:19,271
ඔබ මගේ පියයුරු ස්පර්ශ කළා!
620
00:26:19,273 --> 00:26:20,655
මොකද මෙතන වෙන්නෙ?!
621
00:26:20,657 --> 00:26:21,940
- ඔහු බීමතින්!
- එයා බීලා.
622
00:26:21,942 --> 00:26:24,659
මම කිව්වා මම ගන්නවා
මගේ බිරිඳට බීම දෙන්න.
623
00:26:24,661 --> 00:26:25,777
මම බීම නෑ!
624
00:26:25,779 --> 00:26:27,779
ඔබ මට පහර දුන්නා,
625
00:26:27,781 --> 00:26:30,165
ඔබ බොහෝ විට බීමත්ව සිටි!
626
00:26:30,167 --> 00:26:32,200
- හරි හරී. එය ප්රමාණවත්.
- ආහ්!
627
00:26:32,202 --> 00:26:34,336
තව මත්පැන් නෑ. ඒක තමයි.
628
00:26:34,338 --> 00:26:36,204
[නිරාවරණ සැණින්]
629
00:26:36,206 --> 00:26:38,423
♪ ♪
630
00:26:38,425 --> 00:26:39,791
- මට ගහන්න.
- [සක්රීයව සටන් කිරීම]
631
00:26:39,793 --> 00:26:42,844
[ප්රායෝගිකව]
632
00:26:42,846 --> 00:26:44,963
[ඉතාලියේ]
633
00:26:44,965 --> 00:26:52,137
♪ ♪
634
00:26:52,139 --> 00:26:53,472
[ග්රාන්ට්]
635
00:26:53,474 --> 00:26:57,142
♪ ♪
636
00:26:57,144 --> 00:26:59,644
ඔහු බීමත්ව සිටින්නේය. අපට අවශ්යයි
ඔහුව පිටුපසින් ගෙන යන්න.
637
00:26:59,646 --> 00:27:05,734
♪ ♪
638
00:27:05,736 --> 00:27:07,369
හරි හරී. අපි අතීතයේ ආරක්ෂිතයි.
639
00:27:07,371 --> 00:27:09,704
කාර්ටර් මහතා, අපි ඔබ වෙත යන මාර්ගයෙහි.
640
00:27:09,706 --> 00:27:11,289
ඔයාගේ වේලාව බලන්න, රේ.
641
00:27:11,291 --> 00:27:13,041
Allegro vivace.
642
00:27:13,043 --> 00:27:15,994
බාගයක්, සම්පූර්ණ සටහන්, වමට හැරී.
643
00:27:16,868 --> 00:27:18,914
ඔබ ෆාමසියෙන් මිනිහෙක්ද?
644
00:27:18,916 --> 00:27:20,132
ඔයා කොච්චර කාලයක් ගත්තේ?
645
00:27:20,134 --> 00:27:21,666
මේ මහත්තයා අතීතයට අත දෙන්න බෑ!
646
00:27:21,668 --> 00:27:23,835
- ඔහු කියනවා එයාට බාරදෙන්න තියෙනවා කියලා.
- මට හැම දෙයක්ම තියෙනවා.
647
00:27:23,837 --> 00:27:26,004
තෙත් බුරුම වලින් සෑම දෙයක්ම
වැඩිහිටි ඩයපර්ස්
648
00:27:26,006 --> 00:27:28,723
මම ඔබේ මැලැක්ස්, ඔබේ මයිලන්ට්,
ඔබේ කපෙක්ටේට්
649
00:27:28,725 --> 00:27:31,343
මම වාහකයෙක් ... මේ දේවල්
හැමෝම එකම දෙයක්ම නොකරන්න!
650
00:27:31,345 --> 00:27:34,763
වෙන්නේ කුමක් ද?! මම දන්නවා
මට විනාඩි 45 කට කලින් ඇමතුමක් ලැබුනා
651
00:27:34,765 --> 00:27:36,731
තවත් කෙනෙකුව ගණන් කරන්න
තිබුනා.
652
00:27:36,733 --> 00:27:38,016
එය අම්මාවා ගණය සඳහා වේ.
653
00:27:38,018 --> 00:27:39,734
රෝලන්ඩෝ, ඔහු උණට ආවා.
654
00:27:39,736 --> 00:27:42,187
ඔහු කුමක් කන්නේ ද?
සමහර විට ඔහු නරක බෙල්ලන් ටිකක් දුන්නා.
655
00:27:42,189 --> 00:27:44,856
[කණඩායම්] මට එක් වරක් බ්ලූ පොයින්ට් එකක් තිබුණා.
656
00:27:44,858 --> 00:27:46,358
ඔහ්, මාව එළියට අරන් ගියා.
657
00:27:46,360 --> 00:27:48,109
මම වැසිකිළිය සමග ටැන්ගෝ වාදනය කළා
658
00:27:48,111 --> 00:27:49,528
දවසක් හොඳ කොටස සඳහා.
659
00:27:49,530 --> 00:27:51,363
- [විචලනය]
- ♪ 1, 2, 3, 1, 2, 3 ♪
660
00:27:51,365 --> 00:27:53,832
මේක තමයි අපිට අවශ්යයි
දැන් ඔයා ගණනය කරන්න.
661
00:27:53,834 --> 00:27:55,449
ඔහු 10 වෙනිදා.
662
00:27:56,753 --> 00:27:59,371
[ප්රායෝගිකව]
663
00:27:59,373 --> 00:28:06,928
♪ ♪
664
00:28:06,930 --> 00:28:08,430
[හිරු
665
00:28:08,432 --> 00:28:11,883
♪ ♪
666
00:28:11,885 --> 00:28:13,218
[ක්ලැටර්ටින්]
667
00:28:13,220 --> 00:28:14,719
♪ ටිට්ටි මට බොහොම ස්තූතියි
668
00:28:14,721 --> 00:28:16,221
ඩොන, රාගාසි
669
00:28:16,223 --> 00:28:17,889
♪ වීචී, ෆැන්සල් ♪
670
00:28:17,891 --> 00:28:19,191
♪ ක්වා ලාලූකා ♪
671
00:28:19,193 --> 00:28:20,942
♪ Presto la barba ♪
672
00:28:20,944 --> 00:28:23,395
- ♪ ක්වාලා සවන්ගින්න ♪
Cue Vontae සහ Dembe!
673
00:28:23,397 --> 00:28:24,813
පියවර-බෝල වෙනස් කිරීම,
674
00:28:24,815 --> 00:28:27,115
පියවර-බෝල වෙනස් කිරීම, පියවර-බෝල වෙනස් කිරීම.
675
00:28:27,117 --> 00:28:29,901
♪ ♪
676
00:28:29,903 --> 00:28:32,404
"ෆිගෝරෝ"
677
00:28:32,406 --> 00:28:34,122
රඩ්දිගර්, මොන මගුලක්ද යන්නේ?
678
00:28:34,124 --> 00:28:35,907
ශබ්දය
679
00:28:35,909 --> 00:28:38,543
හදවත හා වේදනාව!
680
00:28:38,545 --> 00:28:40,962
- අහ්.
- එය කොමඩියක්!
681
00:28:40,964 --> 00:28:43,131
නෑ, මගේ ශෝකය!
682
00:28:43,133 --> 00:28:47,252
මම පිරිමි ළමයෙක්, මගේ සියලු මිත්රයන්
පාපන්දු ක්රීඩකයින් වීමට අවශ්ය විය
683
00:28:47,254 --> 00:28:50,505
සහ කීඩා ධාවකයන්
මම සිංදුවක් වෙන්න සිහින දකිනවා!
684
00:28:50,507 --> 00:28:52,591
- ඔහ්, දෙවියනේ.
- මේක නරකයි, රේ.
685
00:28:52,593 --> 00:28:54,893
මට සමාවෙන්න, රේමන්ඩ්. මගේ තැන අහිමි වුණා!
686
00:28:54,895 --> 00:28:56,394
සංගීතය, එය මාව ආපසු ගත්තේ!
687
00:28:56,396 --> 00:28:59,431
අපි ඔරලෝසුවක ඉන්නවා!
අපි සංගීතයට නියමිත වේ.
688
00:28:59,433 --> 00:29:01,983
පුපුරා යාම නැති වී යන්නේ නම්
අත්පොළසන් සහිතව,
689
00:29:01,985 --> 00:29:03,235
හැමෝම එය අසා ඇත!
690
00:29:03,237 --> 00:29:05,125
- මට සමාවෙන්න!
- හරි, ඒක තමයි.
691
00:29:05,127 --> 00:29:06,905
ගාස්තු නියම කරන්න. රොබට්, අපිට අත දෙන්න.
692
00:29:06,907 --> 00:29:08,940
රේ, අපිට වෙලාවක් නැහැ
සියලු ගාස්තු සකස් කිරීම.
693
00:29:08,942 --> 00:29:11,526
- දැන් එයා දැන් ළඟට යනවා.
- [SOBS]
694
00:29:11,528 --> 00:29:15,947
[ප්රායෝගිකව]
695
00:29:15,949 --> 00:29:19,167
ග්ලෙන්! අපිට තත්වයක් තියෙනවා.
696
00:29:19,169 --> 00:29:21,453
- මොන තත්වය?
- [APPLIUSE]
697
00:29:21,455 --> 00:29:23,288
අපි පිටුපසින් ඉන්නවා
ගාස්තු ප්රමාද
698
00:29:23,290 --> 00:29:25,123
අපිට ඕනේ
තත්පර ඇතුලත පොලීසිය.
699
00:29:25,125 --> 00:29:27,509
අපිට අපහසුතාවයක් අවශ්යයි.
ශබ්ද නගා. ඇත්තෙන්ම ශබ්ද නඟා!
700
00:29:27,511 --> 00:29:30,045
- මොන මගුලක්ද මට කරන්න ඕනේ?
- මම දන්නේ නැහැ, ග්ලෙන්!
701
00:29:30,047 --> 00:29:32,180
ඒ නිසයි ඔබ මෙහෙ ඉන්නෙ!
ඔබට දෙවන අවස්ථාවක් අවශ්ය විය!
702
00:29:32,182 --> 00:29:35,550
මේක තමයි! එය මැන බලමු!
ඉක්මණින් සිතන්න! යම් ශබ්දයක්!
703
00:29:35,552 --> 00:29:37,969
[ඉතාලියානු භාෂාවෙන්]
704
00:29:37,971 --> 00:29:41,389
♪ ♪
705
00:29:41,391 --> 00:29:45,944
ඔයාගේ ... බ්රෝඩ්වේ වාදනය කරන්න වෙලාව.
706
00:29:45,946 --> 00:29:47,646
[බීබීඊ]
707
00:29:47,648 --> 00:29:54,152
♪ ♪
708
00:29:54,154 --> 00:29:57,155
ගිනි! ගිනි!
709
00:29:57,157 --> 00:29:59,207
- [AUDIENCE MURMURING]
- හැමෝම එළියට!
710
00:29:59,209 --> 00:30:02,410
ග්රීස් ගිනි ඇතිවේ
කුස්සිය! එය හොඳ නැත!
711
00:30:02,412 --> 00:30:04,079
[පිබිදීමක්]
712
00:30:04,081 --> 00:30:06,214
[අනතුරු ඇඟවීම්]
713
00:30:06,216 --> 00:30:09,167
♪ ♪
714
00:30:09,169 --> 00:30:10,552
[බීබීඊ]
715
00:30:10,554 --> 00:30:15,423
ඔබේ ජීවිත වෙනුවෙන් ධාවනය කරන්න! ඔබේ ජීවිත වෙනුවෙන් ධාවනය කරන්න!
716
00:30:15,425 --> 00:30:16,975
එයට පිඹින්න. දැන්!
717
00:30:16,977 --> 00:30:19,311
[බීබීඊ, විෙශ්ෂනය]
718
00:30:19,313 --> 00:30:27,686
♪ ♪
719
00:30:27,688 --> 00:30:36,328
♪ ♪
720
00:30:36,330 --> 00:30:38,446
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
721
00:30:38,448 --> 00:30:40,198
ද ලා ලා ක්රුස්.
722
00:30:40,200 --> 00:30:42,283
එය සැබෑ ය.
723
00:30:42,285 --> 00:30:44,336
♪ ♪
724
00:30:44,338 --> 00:30:47,038
දැන්, එතන තියෙනවා
ඔබේ ඇසෙහි නිදාගන්න
725
00:30:47,040 --> 00:30:48,673
මම සොයනවා.
726
00:30:48,675 --> 00:30:51,209
[ලාග්]
727
00:30:56,529 --> 00:30:59,269
සර්, පෘථිවිය මත කරන දේ
ඔබ මැද "ගිනි" කෑ ගසයි
728
00:30:59,294 --> 00:31:01,794
පිරිත් සිනමා ශාලාවක්
ඇත්ත වශයෙන්ම ගින්නක් නොතිබුණි.
729
00:31:01,796 --> 00:31:04,213
මම හිතුවා මම දුමෙන් සිනහයි කියලා.
730
00:31:04,215 --> 00:31:06,799
මම කරන්න උත්සාහ කළ ජීවිතය ජීවිත බේරාගත්තා!
731
00:31:06,801 --> 00:31:09,102
මම කියන්නේ,
කෝන්, ඔහු අපිව දෙන්නා.
732
00:31:09,104 --> 00:31:11,137
අපි වෙස්කෝවත් සල්ලි ලැබෙන්නේ නැහැ.
733
00:31:11,139 --> 00:31:12,939
ඔහු මට වචනයක් දුන්නා. මම ඔහුව විශ්වාස කරනවා.
734
00:31:12,941 --> 00:31:15,108
- ඒක එහෙමද?
- අන්තිම එක. කාලා බැලීමේ වේලාව.
735
00:31:15,110 --> 00:31:17,276
බලන්න, මම ප්රාදේශීය PD වලට කතා කරන්නම්.
ඔවුන් පවසන දේ බලන්න.
736
00:31:17,278 --> 00:31:19,145
මම ගිහින් කතා කරන්නම්.
737
00:31:19,147 --> 00:31:21,147
♪ ♪
738
00:31:21,149 --> 00:31:23,316
- කාර්ටර් මහතා.
- ඔයා දන්නවද මේ මිනිහා?
739
00:31:23,318 --> 00:31:26,402
එලිසබෙත් කිං, FBI.
මට විනාඩියක් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්ද?
740
00:31:26,404 --> 00:31:27,904
[රූපවාහිනී]
741
00:31:27,906 --> 00:31:30,490
හේයි! මොකක්ද අවුල?
ඔබ මෙහි දකින්නද?
742
00:31:30,492 --> 00:31:32,458
- ඔයා ඔපෙරා රසිකයෙක්?
- පනත පනවන්න. ඔහු කොහෙද?
743
00:31:32,460 --> 00:31:34,460
ඔබ කතා කරන්නේ කුමක්දැයි නොදන්න.
744
00:31:34,462 --> 00:31:36,996
රෙඩිංටන්. ඔහු මෙතන හිටියා. කොපමණ කලකට පෙර?
745
00:31:36,998 --> 00:31:38,581
මට බොරු කියන්න එපා.
746
00:31:39,467 --> 00:31:41,634
ඔයා එයාව අතහැරියා.
747
00:31:46,174 --> 00:31:50,143
[සිල්ෆෝන් සැකසුම]
748
00:31:50,145 --> 00:31:51,561
එලිසබෙත්.
749
00:31:51,563 --> 00:31:53,930
- මෙය හොඳ කාලයක් නොවේ.
- මම ඔපෙරා ගෙදර.
750
00:31:53,932 --> 00:31:55,314
ඔබ ප්රදර්ශනය රස වින්දේද?
751
00:31:55,316 --> 00:31:57,900
ඔයාගේ නිධානය ලැබුනා. දැන් වෙස්කෝ මට ඕනෑ.
752
00:32:01,189 --> 00:32:03,439
අපි ලූවි වල ඉන්නවා
ඔවුන්ගේ ප්රධාන හුණු පයි.
753
00:32:03,441 --> 00:32:06,242
මම ඔබේ පෙත්තට යන්නම්.
754
00:32:06,244 --> 00:32:08,327
- [සෙල්ෆන් බීප්ස්]
- [SIGHS]
755
00:32:08,329 --> 00:32:11,364
ලිංගික හා නිධානය.
756
00:32:11,366 --> 00:32:14,116
මිනිසුන් දෙදෙනාම පාවා දෙනු ඇත.
757
00:32:14,118 --> 00:32:17,870
ඔයා දැන් මාව පාවා දෙනවා වගේ
මම ඔයාට රත්තරන් හම්බුනා කියලා.
758
00:32:17,872 --> 00:32:19,505
ඔයාට ලුයූවෙන් මාව හැරෙන්න පුළුවන්,
759
00:32:19,507 --> 00:32:22,008
ඔබේ පළිගැනීම සම්පූර්ණ වනු ඇත.
760
00:32:22,010 --> 00:32:24,210
ඒක හරි, රේ. මම ඔයාට සමාව දෙනවා.
761
00:32:25,346 --> 00:32:28,297
තව, මට තේරෙනවා.
762
00:32:28,299 --> 00:32:33,302
ඔයා මගේ ප්රොජෙක්ට්, රේ. මම ඔයාට ආදරෙයි.
763
00:32:33,304 --> 00:32:36,222
ඒත් මම ඔයාව අල්ලගත්තා
ඔබ වටිනා සෑම දෙයක්ම,
764
00:32:36,224 --> 00:32:39,025
මම ඔබ අසුන්සිඕන්ගේ ගෙදරකට ගියා,
765
00:32:39,027 --> 00:32:41,561
මම කිසි දිනක එය සිතුවේ නැත.
766
00:32:41,563 --> 00:32:43,312
සහ දැන්?
767
00:32:43,314 --> 00:32:44,947
දැන් මම නිදහස්.
768
00:32:44,949 --> 00:32:50,236
♪ ♪
769
00:32:50,238 --> 00:32:53,406
මට කිසිම අදහසක් නැහැ
ඔයා ඇතුලට එන්න, රොබට්.
770
00:32:53,408 --> 00:32:55,291
අපි නිසැකවම ලූලු වෙත යන්නෙ නෑ.
771
00:32:55,293 --> 00:32:56,993
පෙදෙස සංචාරකයින් සමග පුපුරා යයි.
772
00:32:56,995 --> 00:32:58,411
ඔවුන්ගේ පයිත්රා භයානක ය.
773
00:32:58,413 --> 00:33:00,296
අපි ලස්සන තැනක් හොයාගන්න යන්නේ,
774
00:33:00,298 --> 00:33:02,331
කොහේ හරි කෝපි කෝප්පයක්.
775
00:33:05,086 --> 00:33:09,255
ඔබ හඳුන්වා දුන්නේ ඇත්තක්ද?
නික්සන්ගේ සහෝදරයා කස්ත්රෝට
776
00:33:09,257 --> 00:33:11,140
ඔවුන් දෙදෙනා දෙකම සොරා ගත්හ
777
00:33:11,142 --> 00:33:13,593
ව්යාජ මත්ද්රව්ය පරීක්ෂණයකට ආයෝජනය කිරීම?
778
00:33:13,595 --> 00:33:16,395
කියුබානු හිරේ දාලා
මගේ කරදර වලට.
779
00:33:16,397 --> 00:33:19,065
[ලයිෆ්] නික්සන් හා කැස්ත්රෝ!
780
00:33:19,067 --> 00:33:22,184
මගේ දෙවියනේ! එය සිතට කාවැදී ඇත.
781
00:33:22,186 --> 00:33:24,186
ට්රක් රථයේ ගබඩාවේ.
782
00:33:24,188 --> 00:33:26,239
සැඟවුණු වඩදියකැවක සැඟවුණු ගමනක් නොඉක්මවූය.
783
00:33:26,241 --> 00:33:27,440
- අනිත් අය කොහේද?
- [ක්ලේස් ක්ලැටර්]
784
00:33:27,442 --> 00:33:29,191
බර්බෝන් ස්ට්රීට් හි කිල්වින් බාර්බන්.
785
00:33:29,193 --> 00:33:32,278
- ඇයි ඔයා ඒවාට එකතු වෙන්නේ නැත්තේ?
- හූ!
786
00:33:32,280 --> 00:33:38,000
හොදයි, පිරිමි ළමයි, මම රෑට යන්නෙ නෑ
ලොකු ඊගසේදී අවුල් ජාලය.
787
00:33:38,002 --> 00:33:40,119
බ්ලාන්ච් ඩුබූස් මෙන්
788
00:33:40,121 --> 00:33:43,456
ආගන්තුකයන්ගේ කරුණාව මත මම රඳා සිටිමි.
789
00:33:43,458 --> 00:33:45,091
Cheerio!
790
00:33:45,093 --> 00:33:46,425
[චුක්ලස්]
791
00:33:48,263 --> 00:33:51,514
හොඳයි, මම ගඟ හරහා ඇවිදින්න කැමතියි.
792
00:33:51,516 --> 00:33:53,266
එය නියම අදහසක්.
793
00:33:53,268 --> 00:33:56,302
ඔහ්, මම හිතන්නේ නැහැ
ඉතා හොඳ සමාගමක්.
794
00:33:56,304 --> 00:33:59,188
මම වයසයි. මට මහන්සියි.
795
00:33:59,190 --> 00:34:01,691
මමත් සාමයෙන් ඉන්නවා.
796
00:34:01,693 --> 00:34:03,225
එතකොට ගුවන් තොටුපොළ.
797
00:34:03,227 --> 00:34:04,977
හෙට 10:00.
798
00:34:04,979 --> 00:34:06,986
මම කැමතියි ඔබට කොහෙත්ම කැමති නැහැ.
799
00:34:07,699 --> 00:34:12,234
මම බොහෝ කාලයක් පුරා පළිගැනීමේ චේතනාවෙන් පුරවා ගත්තා.
800
00:34:12,236 --> 00:34:16,871
මම කවදාවත් තෑග්ග දුන්නේ නැහැ
ඔයා මට ආසන්න්සන් දී දුන්නා.
801
00:34:17,408 --> 00:34:20,375
පසු කලෙක කිසිවෙකුට විශ්වාස කළ නොහැක.
802
00:34:21,212 --> 00:34:23,086
ඒ නිසා මම තවමත් ජීවත් වෙනවා.
803
00:34:24,165 --> 00:34:26,005
මම ඔයාගේ ණයයි, මගේ යාළුවා.
804
00:34:26,920 --> 00:34:28,216
ඔහ්.
805
00:34:30,805 --> 00:34:32,595
මාව විශ්වාස කරන්න, රේ.
806
00:34:33,508 --> 00:34:35,591
ඔයාගේ ණය ගෙවන්නවාට වඩා වැඩි යමක් තියෙනවා.
807
00:34:35,593 --> 00:34:45,101
♪ ♪
808
00:34:45,103 --> 00:34:47,520
[සිල්ෆෝන් ස්පේඩ් ඩයල්ස්]
809
00:34:47,522 --> 00:34:49,438
සැලසුම් වෙනස් කිරීම.
810
00:34:50,608 --> 00:34:52,858
මම ලෙවී සමඟ දුරකථනයෙන් බැස ගියා.
811
00:34:52,860 --> 00:34:55,194
මම ගෞරවයෙන් ඉවත්වෙලා.
812
00:34:55,196 --> 00:34:56,829
- මම, පුදුම වෙන්නෙ නෑ.
- මම.
813
00:34:56,831 --> 00:34:59,165
බහුමාදර්ශී පරීක්ෂණය තුළ
ඔහු මාගෙන් ඇසූ විට
814
00:34:59,167 --> 00:35:01,083
ඇයි මම යන්නෙ?
මම පෞද්ගලිකව කිව්වා.
815
00:35:01,085 --> 00:35:03,035
එයාට දැනගන්න ඕනේ නැහැ
සත්යය නිසා මම බොරු කිව්වා.
816
00:35:03,037 --> 00:35:05,338
හොඳයි, ඔබ ඔහුට කී දේ කුමක් වුවත් එය අවසන් වේ.
817
00:35:05,340 --> 00:35:07,923
ඉතින් දැන් අපිට කතා කරන්න පුළුවන්.
818
00:35:09,344 --> 00:35:11,427
ගැබ් ගැනීම ගැන.
819
00:35:14,682 --> 00:35:17,383
අරම් ... ඒ ඔයා තමයි
මට කියන්න හදන්නේ, නේද?
820
00:35:17,385 --> 00:35:18,851
[ක්ලැටර්ටින්]
821
00:35:18,853 --> 00:35:20,302
[RATTLING]
822
00:35:20,304 --> 00:35:22,562
ඉතින් මගේ දෙමව්පියන් මට මේක කලේ
823
00:35:23,224 --> 00:35:26,275
මම අවුරුදු 30 කට පෙර තාත්තා කෙනෙක් වුණා.
824
00:35:26,277 --> 00:35:29,729
උහ්, මම හැමවෙලාවෙම මතක තියාගන්න
පලතුරු මැස්සන් ය
825
00:35:29,731 --> 00:35:32,481
සහ, උහ්, චීස්ලොත්. [ලාග්]
826
00:35:32,483 --> 00:35:35,651
ඒ ස්මාර්ට් ස්ඵටික
මගේ අම්මා පාවිච්චි කරනවා
827
00:35:35,653 --> 00:35:37,787
දැන් සිට මාස නවය දක්වා අපි කෝර් එකට පොම්ප කරන විට
828
00:35:37,789 --> 00:35:41,707
සිතාගත නොහැකි ප්රේමය සැමරීමට.
829
00:35:41,709 --> 00:35:48,464
♪ ♪
830
00:35:48,466 --> 00:35:50,633
මම ගැබ් ගන්නේ නැහැ ආරාම්.
831
00:35:50,635 --> 00:35:53,386
මම ලෙවිට කිව්ව බොරුවක්
832
00:35:53,388 --> 00:35:55,554
මගේ සෞඛ්යය ගැන සත්යය ආවරණය කිරීම.
833
00:35:58,389 --> 00:35:59,592
ඔයා නෙමෙයි...?
834
00:35:59,594 --> 00:36:05,314
♪ ♪
835
00:36:05,316 --> 00:36:08,401
සත්යය තමයි මම කවදාවත් නැහැ
ළමයින්ට අවශ්ය විය.
836
00:36:08,403 --> 00:36:10,519
මම ස්වයං දැනුවත්කමක් භාවිතා කළා
ඒ ගැන, කාරනය ගැන
837
00:36:10,521 --> 00:36:14,740
මට කිසිම දෙයක් නැහැ
මාතෘ ස්නායු වර්ගයකි.
838
00:36:14,742 --> 00:36:17,993
නමුත් මම ඒ ගැන මගේ සාමය ඇති කළා
බොහෝ කලකට පෙර.
839
00:36:19,330 --> 00:36:21,614
ඉන් පසු මට ඔබව හමු වුනා.
840
00:36:21,616 --> 00:36:23,706
ඔයා හැමදේම වෙනස් කළා.
841
00:36:24,836 --> 00:36:28,838
දැන් මට කිසිම දෙයක් නැහැ
ගර්භනී වීමට වඩා වැඩි යමක්.
842
00:36:28,840 --> 00:36:32,341
අපෙන් කිසිවෙකුටත් වඩා වැඩි යමක් අවශ්ය වනු ඇත.
843
00:36:34,545 --> 00:36:36,429
නමුත් එය සිදු විය නොහැක.
844
00:36:37,799 --> 00:36:40,348
මට දරුවා බිහි කරන්න බැහැ.
845
00:36:41,519 --> 00:36:42,802
කවදාහරි.
846
00:36:46,524 --> 00:36:47,855
හරි හරී.
847
00:36:48,476 --> 00:36:50,309
හරි හරී?
848
00:36:50,311 --> 00:36:51,777
ඔබ ළමයින් සිටිය යුතු යැයි සිතන්නේ නැත්නම්,
849
00:36:51,779 --> 00:36:53,612
- එහෙනම් අපිට ඒවා ලැබෙන්නේ නැහැ.
- දැන් ඔබ කියනවා, ආම්රම්,
850
00:36:53,614 --> 00:36:54,814
නමුත් අවුරුද්දක් හෝ පස් වසරක් ...
851
00:36:54,816 --> 00:36:56,816
- මමත් එකම දේ කියන්නම්.
- නොමැත.
852
00:36:58,786 --> 00:37:00,736
කවදා හරි දවසක ඔබ පසුතැවෙනවා,
853
00:37:00,738 --> 00:37:02,872
ඒ නිසා මට හේතුවක් නැහැ.
854
00:37:05,827 --> 00:37:10,329
අරම්, ඒ නිසයි මම
කතා කිරීමට කැමැත්තෙන් සිටිති.
855
00:37:10,331 --> 00:37:15,584
♪ ♪
856
00:37:15,586 --> 00:37:20,840
♪ ♪
857
00:37:20,842 --> 00:37:23,309
මම හිතනවා ඔබ වැඩියෙන්ම සුදුසුයි.
858
00:37:23,311 --> 00:37:28,514
♪ ♪
859
00:37:28,516 --> 00:37:33,686
♪ ♪
860
00:37:33,688 --> 00:37:36,322
ඔයා තරමක් දුරට උසුලාගෙන ගියා.
861
00:37:36,324 --> 00:37:37,690
රතු: එය එසේ නොවේ ද?
862
00:37:37,692 --> 00:37:40,609
මම ගොඩක් සතුටු වුණා
එය සියල්ල එකට එකතු වූ ආකාරය.
863
00:37:40,611 --> 00:37:41,694
කොහෙද වෙස්කෝ?
864
00:37:41,696 --> 00:37:43,445
- ඔහු ඇතුළේ?
- නැහැ ඔහු නොවේ.
865
00:37:43,447 --> 00:37:45,865
- නිධානය වේ.
- ඔයා ඔහුට යන්න දුන්නා.
866
00:37:45,867 --> 00:37:47,533
හැරී, ඔහු ප්රතිසංස්කරණය කර ඇත.
867
00:37:47,535 --> 00:37:50,035
[LAUGHS] ප්රතිසංස්කරණය කරන ලද පලායන්නෙක්.
868
00:37:50,037 --> 00:37:52,292
ගිජුකම සහ කෑදරකම අත්හරින්න.
869
00:37:52,294 --> 00:37:53,812
ඉතිං ඔයා ඔයාගේ දඬුවම මාරු කළේ?
870
00:37:53,814 --> 00:37:55,674
ජනාධිපති මෙන් ඔබේ ජනාධිපතිවරයාද?
871
00:37:55,676 --> 00:37:58,677
ඔව්, ගෞරව නාමයෙන්
ඔහුගේ සමෘධික පැවැත්ම,
872
00:37:58,679 --> 00:38:02,381
මම තීරණය කළා
ඩොලර් මිලියන 100 ක්
873
00:38:02,383 --> 00:38:05,601
18 වන සියවසේ රත්රං වටිනාකම.
874
00:38:05,603 --> 00:38:07,436
ඔයා අපිට ඒක දෙන්නද?
875
00:38:07,438 --> 00:38:10,139
සෑම අන්තිම ද්විත්වයා. ඒක ඇතුලේ.
876
00:38:14,478 --> 00:38:16,061
නැතහොත් එය නොවේ.
877
00:38:18,983 --> 00:38:20,816
[ලාග්]
878
00:38:22,820 --> 00:38:24,820
මම ඔයාගේ ණයයි, මගේ යාළුවා.
879
00:38:24,822 --> 00:38:28,741
ඔහ්. මාව විශ්වාස කරන්න, රේ.
880
00:38:31,078 --> 00:38:33,746
ඔයාගේ ණය ගෙවන්නවාට වඩා වැඩි යමක් තියෙනවා.
881
00:38:36,083 --> 00:38:38,968
LIZ: [LAUGHS] ඔහු ප්රතිසංස්කරණය, ඔහු?
882
00:38:38,970 --> 00:38:41,754
"කෑදරකම හා කෑගැසීම"?
883
00:38:41,756 --> 00:38:43,806
♪ ♪
884
00:38:43,808 --> 00:38:45,424
- ඔබට දුරකථන තියෙනවද?
- [ලග්ස්]
885
00:38:45,426 --> 00:38:47,176
මට විශ්වාසයි
ඔහු සැබෑ නිකායිකයෙක් වනු ඇත
886
00:38:47,178 --> 00:38:48,976
ඔබේ ඩොලර් මිලියන 100 සමග.
887
00:38:50,181 --> 00:38:52,181
ඉදිරියට එන්න. මගේ පින්තූර ගන්න.
888
00:38:52,183 --> 00:38:54,600
මට නිතරම මගේ මුහුණට බිත්තරයක් ලැබෙන්නේ නැහැ.
889
00:38:54,602 --> 00:38:57,603
නමුත් දෙවරක් එකම පුද්ගලයෙකු විසින් අනුගමනය කළ යුතුද?
890
00:38:57,605 --> 00:38:58,988
එය සිහිපත් කිරීම අවශ්ය වේ.
891
00:38:58,990 --> 00:39:00,773
ඔබ හිතන්නේ මෙය විහිළුවක්ද?
892
00:39:00,775 --> 00:39:02,942
මෙය සම්පූර්ණ කාලය නාස්ති කිරීමකි.
893
00:39:02,944 --> 00:39:04,743
කාලය නාස්තිය?
894
00:39:04,745 --> 00:39:06,862
අපි පුරාවෘත්තවල විකිපීඩියා භාවිතා කර තිබෙනවා.
895
00:39:06,864 --> 00:39:08,581
මුහුදු කොල්ලකරුවන්.
896
00:39:08,583 --> 00:39:10,749
සැඟවුණු නිධානයක්.
897
00:39:10,751 --> 00:39:12,952
හිස්වෙන්න. අපිට වෙස්කෝව අහිමි වුණා.
898
00:39:12,954 --> 00:39:15,588
ඔබට කවදාවත් නැති දෙයක් අහිමි කළ හැක්කේ කෙසේද?
899
00:39:15,590 --> 00:39:18,507
මම ඔයාට බ්ලැක් ලිස්ට් එකක් දුන්නා
ඔයා හිතුවේ මැරිලා කියලා.
900
00:39:18,509 --> 00:39:21,627
දැන් ඔබ ජීවත්ව සිටින බව ඔබ දන්නවා,
ඔයාට ඔහුව දඩයම් කරන්න පුළුවන්.
901
00:39:21,629 --> 00:39:24,046
අනික, මගේ නින්දාව ඔබ දුටුවා.
902
00:39:24,048 --> 00:39:26,181
මම සිතන්නේ එය තුවාලයක් වැලැක්විය හැකි බවයි.
903
00:39:26,183 --> 00:39:28,801
එය එසේ නොවේ. නමුත් එය ආරම්භයක්.
904
00:39:28,803 --> 00:39:30,469
මෙතනට එන්න, ඩෙම්බේ.
905
00:39:30,471 --> 00:39:33,639
මම ඔබේ කම්මුලට ටිකක් කහ මලක් දකිනවා.
906
00:39:33,641 --> 00:39:35,608
[SIGHS]
907
00:39:35,610 --> 00:39:37,776
සිනහවෙනවා, මොරගසයි.
908
00:39:37,778 --> 00:39:39,645
♪ ♪
909
00:39:39,647 --> 00:39:40,896
[කැමරා ෂටර් ක්ෙලක්ස්]
910
00:39:40,898 --> 00:39:42,948
[ලිස් ලාගින්ග්]
911
00:39:42,950 --> 00:39:45,150
[ලාගී]
912
00:39:45,152 --> 00:39:48,120
♪ ♪
913
00:39:48,122 --> 00:39:50,155
[ලාගී]
914
00:39:54,045 --> 00:39:56,211
[ෆූස්ට්ස්ටීස් පෙදෙසි]
915
00:40:09,060 --> 00:40:11,609
- ඔයා මට වැරදියි.
- ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
916
00:40:11,611 --> 00:40:13,262
ඔයා කිව්වේ මට තව කිසිම දෙයක් ඕන නෑ කියලා
917
00:40:13,264 --> 00:40:15,147
දරුවාට වඩා.
918
00:40:15,149 --> 00:40:16,657
මම කියන්නේ, ඒක ...
919
00:40:16,659 --> 00:40:21,937
මා සිතූ දෙය,
මම හැම වෙලේම පරිකල්පනය කළා.
920
00:40:24,422 --> 00:40:25,906
මම ඔයාව හමුවුනේ තෙක්.
921
00:40:27,828 --> 00:40:31,864
එවිට ඔබ සියල්ල වෙනස් කළේය.
922
00:40:33,284 --> 00:40:35,084
අපි මොනවද ...
923
00:40:35,086 --> 00:40:36,751
මේක අපේ කතාව,
924
00:40:38,372 --> 00:40:42,341
අපේ කථාව එහෙම නැත්නම්
ළමයින් ඇති කිරීම,
925
00:40:43,213 --> 00:40:45,127
හොඳයි, ඒක හරි.
926
00:40:45,129 --> 00:40:47,963
"මට බය වෙන්න දෙයක් නැහැ" කියා කියන්න
927
00:40:47,965 --> 00:40:50,757
මට මාස නවයක් ඉන්න ඕනේ නැහැ
928
00:40:50,758 --> 00:40:55,010
සිතාගත නොහැකි ප්රේමය සැමරීමට.
929
00:40:55,012 --> 00:41:00,015
මට අනිවාර්යයෙන්ම ස්ඵටික අවශ්ය නැහැ.
930
00:41:02,804 --> 00:41:05,738
- ආරා.
- අපි කවදාවත් කඩලා නැහැ. හරි හරී?
931
00:41:06,713 --> 00:41:09,519
කවදාහරි. මට කිසිඳු ප්රතික්ෂේපයක් අවශ්ය නැහැ
932
00:41:10,301 --> 00:41:13,336
කෝපය, කේවල් කිරීම හෝ අවපාතය.
933
00:41:18,951 --> 00:41:20,951
ඔයාට මට ඒක කරන්න පුලුවන්ද?
934
00:41:21,855 --> 00:41:23,005
නොමැත.
935
00:41:25,670 --> 00:41:27,670
හරි හරී.
936
00:41:29,668 --> 00:41:31,668
මේක මට පොරොන්දු වෙනවා.
937
00:41:32,608 --> 00:41:35,467
ඔයා හැම දෙයක්ම කරනවා
මානවයාට හැකි ය
938
00:41:35,483 --> 00:41:38,454
හොඳට උත්සාහ කරන්න.
939
00:41:41,311 --> 00:41:43,311
මම පොරොන්දු වෙනවා.
940
00:41:50,844 --> 00:41:52,844
ඒක හොඳයි.
941
00:41:54,410 --> 00:41:55,746
නැවතත් මට කියන්න.
942
00:41:58,478 --> 00:42:00,478
හැම දෙයක්ම හොඳයි.
112776