Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:20,498
Previously onThe Rook
2
00:00:20,629 --> 00:00:21,978
MYFANWY: Dear you, if you're
reading these words
3
00:00:22,109 --> 00:00:23,023
but don't remember
writing them,
4
00:00:23,153 --> 00:00:24,937
then I'm afraid I've failed.
5
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
You've survived
several immediate threats,
6
00:00:26,765 --> 00:00:28,680
but you are still in danger.
7
00:00:28,811 --> 00:00:31,466
You work for a government
agency called the Checquy.
8
00:00:31,596 --> 00:00:33,337
We're a secret wing
of British intelligence
9
00:00:33,468 --> 00:00:35,861
that recruit people
with certain abilities.
10
00:00:35,992 --> 00:00:38,473
[ thuds ]
11
00:00:38,603 --> 00:00:40,127
Linda Farrier is your boss.
12
00:00:40,257 --> 00:00:41,954
You don't know
who I am, do you?
13
00:00:42,085 --> 00:00:44,479
I can't tell you who I am,
who you are,
14
00:00:44,609 --> 00:00:46,350
or what the fuck is going on.
15
00:00:46,481 --> 00:00:49,005
You need to be in the office
or people may wonder.
16
00:00:49,136 --> 00:00:50,702
MYFANWY: Conrad Grantchester,
number two.
17
00:00:50,833 --> 00:00:52,617
He likes you
but he's dangerous.
18
00:00:52,748 --> 00:00:55,142
FARRIER: Are we expecting
an American BVA agent,
19
00:00:55,272 --> 00:00:56,534
Monica Reed?
20
00:00:56,665 --> 00:00:58,449
You didn't tell us
you were coming.
21
00:00:58,580 --> 00:01:00,538
MYFANWY: The person who
betrayed you is right here.
22
00:01:00,669 --> 00:01:03,541
Don't trust anyone.
23
00:01:03,672 --> 00:01:06,414
[ suspenseful music ]
24
00:01:06,544 --> 00:01:09,504
25
00:01:18,774 --> 00:01:21,429
[ The Killers'
"Smile Like You Mean It" ]
26
00:01:21,559 --> 00:01:24,519
27
00:01:28,697 --> 00:01:31,439
[ indistinct chatter ]
28
00:01:31,569 --> 00:01:33,789
29
00:01:33,919 --> 00:01:37,227
Save some face
30
00:01:37,358 --> 00:01:41,710
You know you've
only got one
31
00:01:41,840 --> 00:01:46,236
Change your ways
while you're young
32
00:01:46,367 --> 00:01:49,500
33
00:01:49,631 --> 00:01:54,331
Boy one day
you'll be a man
34
00:01:54,462 --> 00:01:55,854
35
00:01:55,985 --> 00:01:59,467
Oh girl
36
00:01:59,597 --> 00:02:04,472
He'll help you understand
37
00:02:04,602 --> 00:02:08,258
Smile like you mean it
38
00:02:08,389 --> 00:02:11,479
39
00:02:12,001 --> 00:02:14,699
Smile like you mean it
40
00:02:14,830 --> 00:02:16,005
Yeah, okay, I'll get it.
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,049
No, it's all right.
It's my house.
42
00:02:17,180 --> 00:02:18,181
I'll get it.
43
00:02:18,312 --> 00:02:21,271
44
00:02:33,240 --> 00:02:34,328
They're back!
45
00:02:34,458 --> 00:02:39,071
[ all shouting ]
46
00:02:39,202 --> 00:02:42,379
What have I told you
about climbing up there?
47
00:02:42,510 --> 00:02:45,252
It's fine.
I do it all the time.
48
00:02:45,382 --> 00:02:48,385
[ gasps ]
49
00:02:48,516 --> 00:02:50,474
Myfanwy!
50
00:02:50,605 --> 00:02:53,390
[ dramatic music ]
51
00:02:53,521 --> 00:02:56,524
52
00:02:56,654 --> 00:02:58,265
FATHER: You're okay, just--
53
00:02:58,395 --> 00:03:01,355
54
00:03:13,845 --> 00:03:15,978
[ gasps ]
55
00:03:16,108 --> 00:03:19,068
56
00:03:22,767 --> 00:03:25,553
[ tense music ]
57
00:03:25,683 --> 00:03:28,686
58
00:04:24,089 --> 00:04:26,004
[ heavy breathing ]
59
00:04:26,135 --> 00:04:28,180
FARRIER: So, everyone,
let's begin.
60
00:04:28,311 --> 00:04:30,313
The events at the Bridge
and the bank suggests
61
00:04:30,444 --> 00:04:33,316
that we have an unidentified
EVA target on our hands.
62
00:04:33,447 --> 00:04:35,971
And a fucking
publicity nightmare.
63
00:04:36,101 --> 00:04:37,842
JENNIFER: What do we
know so far?
64
00:04:37,973 --> 00:04:40,062
The target remains undefined,
but the victims look like
65
00:04:40,192 --> 00:04:41,455
a Vulture grab team.
66
00:04:41,585 --> 00:04:43,065
White latex gloves,
CCTV cut off.
67
00:04:43,195 --> 00:04:44,588
At both locations.
68
00:04:44,719 --> 00:04:45,937
Straight out
of the Vulture playbook, but--
69
00:04:46,068 --> 00:04:46,764
Strange thing
is the manner of--
70
00:04:46,895 --> 00:04:47,983
The killings.
71
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
Of all ten,
no two are alike.
72
00:04:49,680 --> 00:04:51,682
So the sooner we identify
the cause of death...
73
00:04:51,813 --> 00:04:54,946
ALL: The closer we get
to our target.
74
00:04:55,077 --> 00:04:56,644
And who are these Vultures?
75
00:04:56,774 --> 00:04:57,949
Foreign agents?
Common thugs?
76
00:04:58,080 --> 00:04:59,516
FARRIER: We don't know.
77
00:04:59,647 --> 00:05:01,126
It sounds like you don't know
anything at all.
78
00:05:01,257 --> 00:05:02,954
[ suspenseful music ]
79
00:05:03,085 --> 00:05:04,521
Give us time.
80
00:05:04,652 --> 00:05:06,828
Yes, and the investigation's
only just begun.
81
00:05:06,958 --> 00:05:08,090
If we could get moving--
82
00:05:08,220 --> 00:05:09,004
Rather than just
sitting here.
83
00:05:09,134 --> 00:05:10,222
I know something.
84
00:05:10,353 --> 00:05:13,313
85
00:05:17,447 --> 00:05:18,753
One of the victims was
an American agent
86
00:05:18,883 --> 00:05:20,624
named Marcus Kevler.
87
00:05:20,755 --> 00:05:23,540
He disappeared
on a mission two years ago.
88
00:05:23,671 --> 00:05:25,716
Some of us thought
that maybe he was still alive
89
00:05:25,847 --> 00:05:27,196
but we just didn't know
for sure until now.
90
00:05:27,327 --> 00:05:29,546
91
00:05:29,677 --> 00:05:32,157
JENNIFER: So,
92
00:05:32,288 --> 00:05:35,726
We not only failed
to retain a potential EVA asset
93
00:05:35,857 --> 00:05:38,033
for the agency,
we hosted a fucking
94
00:05:38,163 --> 00:05:39,817
cocktail party for rogue agents
95
00:05:39,948 --> 00:05:41,471
at the base of
a national landmark.
96
00:05:41,602 --> 00:05:42,820
GRANTCHESTER: Home Secretary,
rest assured,
97
00:05:42,951 --> 00:05:44,866
the target will be found
98
00:05:44,996 --> 00:05:46,650
and an airtight cover story
will be sent viral.
99
00:05:46,781 --> 00:05:48,391
Don't mollify me, Conrad.
100
00:05:48,522 --> 00:05:50,741
I've had quite enough
of your silver tongue.
101
00:05:50,872 --> 00:05:53,004
Excuse me while I sugarcoat
this shitshow
102
00:05:53,135 --> 00:05:54,484
for the Prime Minister.
103
00:05:54,615 --> 00:05:57,574
104
00:06:08,455 --> 00:06:11,936
Gestalt, see where
we are with forensics.
105
00:06:12,067 --> 00:06:13,982
Conrad,
please meet with the Lugat.
106
00:06:14,112 --> 00:06:15,157
Latex gloves aside,
their fingerprints
107
00:06:15,287 --> 00:06:17,202
are all over this.
108
00:06:17,333 --> 00:06:19,770
Ms. Reed, please report
to Ingrid Woodhouse in Support.
109
00:06:19,901 --> 00:06:20,771
Thank you.
110
00:06:20,902 --> 00:06:23,905
111
00:06:28,953 --> 00:06:31,826
[ sirens blaring ]
112
00:06:33,393 --> 00:06:36,308
[ seagulls cawing ]
113
00:06:39,181 --> 00:06:41,575
FARRIER: Myfanwy.
What are you doing?
114
00:06:41,705 --> 00:06:43,403
You tell me.
115
00:06:43,533 --> 00:06:45,100
Because all that
I can glean is that
116
00:06:45,230 --> 00:06:47,189
an international incident
that left ten people dead--
117
00:06:47,319 --> 00:06:48,799
one of which
is an American agent--
118
00:06:48,930 --> 00:06:50,801
is centered around
something called an EVA.
119
00:06:50,932 --> 00:06:52,499
The fuck are you thinking,
bringing me here?
120
00:06:52,629 --> 00:06:54,544
Well, had you come
at my earlier invitation,
121
00:06:54,675 --> 00:06:57,242
I'd have had a chance
to prepare you for all of this.
122
00:06:59,244 --> 00:07:03,031
EVAs.
It's an acronym.
123
00:07:03,161 --> 00:07:05,903
Extreme Variant Abilities.
124
00:07:06,034 --> 00:07:08,515
Abilities that are only
possible at the farthest reach
125
00:07:08,645 --> 00:07:10,647
of human biology.
126
00:07:10,778 --> 00:07:13,650
A tiny fraction of
the population possess them--
127
00:07:13,781 --> 00:07:16,784
less than one hundredth
of one percent.
128
00:07:16,914 --> 00:07:19,526
And the most fortunate
are selected
129
00:07:19,656 --> 00:07:22,006
to be employed here.
130
00:07:22,137 --> 00:07:24,356
And I'm one of them?
131
00:07:24,487 --> 00:07:25,706
A Rook?
132
00:07:25,836 --> 00:07:29,579
Yes, a Rook.
133
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
It's an important job
134
00:07:31,494 --> 00:07:34,410
with unavoidable
responsibility.
135
00:07:34,541 --> 00:07:36,586
Attendance is mandatory.
136
00:07:36,717 --> 00:07:39,023
So, I mean, what--what--
137
00:07:39,154 --> 00:07:41,809
what's my...
138
00:07:41,939 --> 00:07:45,769
Transdermal neurotransmission.
139
00:07:45,900 --> 00:07:50,470
It's an electrical force that's
transmitted through the skin.
140
00:07:50,600 --> 00:07:54,125
But you've never demonstrated
anywhere near the ability
141
00:07:54,256 --> 00:07:57,128
of the magnitude displayed
at the bridge.
142
00:07:57,259 --> 00:07:59,827
In fact, quite the opposite.
143
00:07:59,957 --> 00:08:02,569
Usually you're to be found
tapping away at your computer
144
00:08:02,699 --> 00:08:06,137
or manically picking lint
off your skirt.
145
00:08:06,268 --> 00:08:09,576
Which, fortunately for us,
obsessive attention to detail
146
00:08:09,706 --> 00:08:10,881
is a valuable skill.
147
00:08:11,012 --> 00:08:13,144
You mean lucky for me.
148
00:08:13,275 --> 00:08:14,624
'Cause I'm so fortunate
to be here.
149
00:08:14,755 --> 00:08:16,452
Yes, you are.
150
00:08:16,583 --> 00:08:19,150
You have the ability
to serve your country
151
00:08:19,281 --> 00:08:21,718
while enjoying some degree
of political protection.
152
00:08:21,849 --> 00:08:24,721
[ dramatic music ]
153
00:08:24,852 --> 00:08:27,028
Like all rare
and valuable things,
154
00:08:27,158 --> 00:08:29,030
EVAs are trafficked.
155
00:08:29,160 --> 00:08:31,598
They're stolen,
smuggled, traded.
156
00:08:31,728 --> 00:08:34,601
Enslaved for the elicit use
of their incredible power.
157
00:08:34,731 --> 00:08:37,473
158
00:08:37,604 --> 00:08:41,869
Myfanwy, I don't expect you
to understand now.
159
00:08:41,999 --> 00:08:43,740
160
00:08:43,871 --> 00:08:46,308
But eventually you'll
see that this
161
00:08:46,438 --> 00:08:49,137
is an incredible opportunity.
162
00:08:49,267 --> 00:08:52,270
163
00:08:56,753 --> 00:08:58,407
Come with me.
164
00:09:04,544 --> 00:09:07,982
RAO: Myfanwy, the following
exercise is intended to prompt
165
00:09:08,112 --> 00:09:11,812
your memory going all the way
back to childhood.
166
00:09:11,942 --> 00:09:16,164
I'm going to show you
a few images of people,
167
00:09:16,294 --> 00:09:20,342
places, and objects,
and I'd like you to tell me
168
00:09:20,472 --> 00:09:22,126
if anything's familiar to you.
169
00:09:22,257 --> 00:09:23,780
Okay.
170
00:09:23,911 --> 00:09:26,914
171
00:09:27,828 --> 00:09:28,698
Okay.
172
00:09:28,829 --> 00:09:31,788
173
00:09:39,666 --> 00:09:41,972
RAO: Myfanwy,
do you remember this house?
174
00:09:42,103 --> 00:09:45,193
175
00:09:45,323 --> 00:09:47,674
I don't know.
Is it where I grew up?
176
00:09:47,804 --> 00:09:49,893
RAO: Please, don't guess.
177
00:09:50,024 --> 00:09:51,634
Does it look familiar?
178
00:09:51,765 --> 00:09:54,681
179
00:09:56,117 --> 00:09:57,466
Anything?
180
00:09:57,597 --> 00:10:00,556
181
00:10:09,086 --> 00:10:09,957
Carry on.
182
00:10:10,087 --> 00:10:12,002
183
00:10:12,133 --> 00:10:13,961
[ typing on keyboard ]
184
00:10:15,571 --> 00:10:17,573
RAO: This was your
childhood pet.
185
00:10:17,704 --> 00:10:19,314
Try to remember its name.
186
00:10:19,444 --> 00:10:22,447
187
00:10:27,104 --> 00:10:29,324
- She doesn't know.
- It's okay.
188
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
It's okay.
Let's move on.
189
00:10:31,282 --> 00:10:33,110
190
00:10:33,241 --> 00:10:35,330
[ sighing ]
191
00:10:35,460 --> 00:10:38,550
192
00:10:38,681 --> 00:10:42,511
RAO: This is a photograph
of you as a girl.
193
00:10:42,642 --> 00:10:44,426
Myfanwy, do you
remember this day?
194
00:10:44,556 --> 00:10:47,559
195
00:10:54,566 --> 00:10:57,526
Now I'm going to show you
photos of various people
196
00:10:57,657 --> 00:10:58,832
from your life.
197
00:10:58,962 --> 00:11:02,096
Yes, uh, just--just wait
a minute.
198
00:11:02,226 --> 00:11:06,230
I-I need to vet these images.
199
00:11:06,361 --> 00:11:07,536
Yes.
200
00:11:07,667 --> 00:11:09,103
201
00:11:09,233 --> 00:11:10,408
Yes.
202
00:11:10,539 --> 00:11:11,540
203
00:11:11,671 --> 00:11:12,672
No.
204
00:11:12,802 --> 00:11:14,891
My God, no.
205
00:11:15,022 --> 00:11:16,806
206
00:11:16,937 --> 00:11:18,373
No.
207
00:11:18,503 --> 00:11:20,027
208
00:11:20,157 --> 00:11:21,637
Oh, not that
one either.
209
00:11:21,768 --> 00:11:22,769
That-that's enough.
210
00:11:22,899 --> 00:11:25,946
211
00:11:27,164 --> 00:11:30,472
You're suffering from what we
call dissociative amnesia.
212
00:11:30,602 --> 00:11:32,996
A gap in memory often
in response to trauma.
213
00:11:33,127 --> 00:11:34,476
It's more than a gap.
214
00:11:34,606 --> 00:11:36,043
What qualifies as a trauma?
215
00:11:36,173 --> 00:11:37,784
RAO: It's difficult to say.
216
00:11:37,914 --> 00:11:39,481
But the good news
is your condition
217
00:11:39,611 --> 00:11:40,961
is usually quite short-lived.
218
00:11:41,091 --> 00:11:43,180
How short-lived?
219
00:11:43,311 --> 00:11:45,400
Hours, weeks, months.
220
00:11:45,530 --> 00:11:47,924
I prefer hours.
What can I do?
221
00:11:54,235 --> 00:11:55,889
Myfanwy, wait.
222
00:11:56,019 --> 00:11:57,107
I need to go back
to the bridge.
223
00:11:57,238 --> 00:11:58,543
That isn't what he said.
224
00:11:58,674 --> 00:12:00,197
He said in order
to regain my memory,
225
00:12:00,328 --> 00:12:02,025
I might revisit the sight
of the trauma
226
00:12:02,156 --> 00:12:04,767
to spur things along.
Finally, a clear directive.
227
00:12:04,898 --> 00:12:08,597
You're oversimplifying
the definition of trauma.
228
00:12:08,728 --> 00:12:10,425
- Hang on a minute.
- [ cell phone ringing ]
229
00:12:10,555 --> 00:12:11,905
Yep.
230
00:12:12,035 --> 00:12:13,558
We've got a Russian,
from the bridge.
231
00:12:13,689 --> 00:12:15,517
Female, mid-30s.
232
00:12:15,647 --> 00:12:17,127
A dental filling.
233
00:12:17,258 --> 00:12:19,129
Mixture of acrylic
and stainless steel.
234
00:12:19,260 --> 00:12:21,479
Only used in the USSR
in the 1980s.
235
00:12:21,610 --> 00:12:23,830
So our dead American
was working with a Russian?
236
00:12:23,960 --> 00:12:25,745
Well, it really must be
the end of the world.
237
00:12:25,875 --> 00:12:28,660
ROBERT: Maybe they were racing
to grab the same target.
238
00:12:28,791 --> 00:12:31,576
I've been warming up a source
in the Russian Embassy.
239
00:12:31,707 --> 00:12:32,795
I could give it a go.
240
00:12:32,926 --> 00:12:35,450
No, don't let them
see us squirm.
241
00:12:35,580 --> 00:12:37,060
ROBERT: I do not squirm.
242
00:12:37,191 --> 00:12:39,976
[ suspenseful music ]
243
00:12:40,107 --> 00:12:41,195
244
00:12:41,325 --> 00:12:43,458
[ sighs ]
Shit.
245
00:12:43,588 --> 00:12:46,591
246
00:12:49,551 --> 00:12:51,161
You can follow every step
of the investigation
247
00:12:51,292 --> 00:12:53,207
from this terminal.
248
00:12:53,337 --> 00:12:56,253
A live feed of the
entire Operations Hub dataflow.
249
00:12:56,384 --> 00:12:59,039
Oh, so I can watch
the entire investigation
250
00:12:59,169 --> 00:13:00,910
without affecting it
or participating in it
251
00:13:01,041 --> 00:13:01,955
in any way?
252
00:13:04,435 --> 00:13:06,481
Let me ask you something,
Ingrid.
253
00:13:06,611 --> 00:13:07,874
A Rook's office is supposed
to be mission control.
254
00:13:08,004 --> 00:13:09,745
- Am I right?
- Mm-hmm.
255
00:13:09,876 --> 00:13:13,357
An office filled with pay stubs
and permits and red tape,
256
00:13:13,488 --> 00:13:15,882
I mean, what kind
of Rooks office is that?
257
00:13:16,012 --> 00:13:18,493
The kind which can arrange
a diplomatic visa
258
00:13:18,623 --> 00:13:21,975
and emergency import license
for an American EVA
259
00:13:22,105 --> 00:13:24,368
with less than an hour's notice
at 5:00 in the morning
260
00:13:24,499 --> 00:13:25,761
because she jumped
on a Eurostar train
261
00:13:25,892 --> 00:13:28,329
without telling anyone.
262
00:13:28,459 --> 00:13:29,417
Are you talking about me?
263
00:13:30,766 --> 00:13:33,551
[ dramatic music ]
264
00:13:33,682 --> 00:13:36,685
265
00:13:54,485 --> 00:13:55,443
266
00:13:57,749 --> 00:13:59,055
Nice day for a stroll.
267
00:14:01,362 --> 00:14:02,929
I asked to meet
with your employer.
268
00:14:05,018 --> 00:14:08,630
The Lugat is
a multifaceted organization.
269
00:14:08,760 --> 00:14:10,850
Lorik Pernaska is a busy man.
270
00:14:10,980 --> 00:14:13,591
What?
Am I not good enough for you?
271
00:14:13,722 --> 00:14:15,855
[ laughs ]
272
00:14:15,985 --> 00:14:18,118
Tell me what you know about
the Bridge and Mansel Bank.
273
00:14:20,772 --> 00:14:22,122
It's a tragedy what happened.
274
00:14:22,252 --> 00:14:25,647
That's all I know.
Why do you ask?
275
00:14:27,083 --> 00:14:30,652
Because the CCTV was disabled
at both locations.
276
00:14:30,782 --> 00:14:33,046
Which implies some sort
of espionage.
277
00:14:33,176 --> 00:14:36,223
It's no secret that Mansel Bank
is one of yours.
278
00:14:36,353 --> 00:14:38,051
The Lugat invests
in Mansel Bank.
279
00:14:38,181 --> 00:14:40,836
The Lugat owns Mansel Bank.
280
00:14:40,967 --> 00:14:44,579
Which means you have direct
access to surveillance.
281
00:14:44,709 --> 00:14:46,581
Surely you must know
something more.
282
00:14:48,626 --> 00:14:51,107
What are you saying?
283
00:14:51,238 --> 00:14:53,457
The events at the Bridge
and Mansel Bank
284
00:14:53,588 --> 00:14:54,806
are all the fault of the Lugat?
285
00:14:56,112 --> 00:14:58,027
You tell me.
286
00:14:58,158 --> 00:15:01,074
Or what?
What will happen?
287
00:15:01,204 --> 00:15:03,946
You will turn the air
into truth serum
288
00:15:04,077 --> 00:15:06,514
and force a confession
out of me?
289
00:15:06,644 --> 00:15:08,777
We both know I could.
290
00:15:08,908 --> 00:15:11,084
But why should it come to that?
291
00:15:11,214 --> 00:15:14,087
The Checquy and the Lugat have
a long-standing tradition
292
00:15:14,217 --> 00:15:16,741
of abiding by
a diplomatic code.
293
00:15:16,872 --> 00:15:19,919
Now, it's hard to imagine that
either of us would do anything
294
00:15:20,049 --> 00:15:21,529
to disrupt it.
295
00:15:23,313 --> 00:15:25,272
I'm sorry your agency
faced embarrassment.
296
00:15:25,402 --> 00:15:28,318
As your friend,
I truly sympathize.
297
00:15:28,449 --> 00:15:30,494
But we have nothing to do
with your misfortune.
298
00:15:33,628 --> 00:15:37,066
Your employer
is a shrewd businessman, no?
299
00:15:37,197 --> 00:15:39,764
A lot of very profitable
import-export.
300
00:15:39,895 --> 00:15:41,244
Some of it almost legal.
301
00:15:41,375 --> 00:15:43,812
All legal.
302
00:15:45,379 --> 00:15:46,597
Lorik is an entrepreneur.
303
00:15:46,728 --> 00:15:49,296
Mmm.
And a drug lord
304
00:15:49,426 --> 00:15:51,776
and an arms dealer
305
00:15:51,907 --> 00:15:55,302
and a human trafficker
profiting in the sale of EVAs.
306
00:15:57,217 --> 00:15:59,610
I'd hardly call that legal.
307
00:15:59,741 --> 00:16:02,178
Now, politicians may take your
money to look the other way.
308
00:16:02,309 --> 00:16:04,311
But the Checquy
doesn't need money.
309
00:16:04,441 --> 00:16:06,835
We have power.
310
00:16:06,966 --> 00:16:10,882
And you, my friend,
have just put that power
311
00:16:11,013 --> 00:16:12,406
to the test.
312
00:16:12,536 --> 00:16:15,322
[ dramatic music ]
313
00:16:15,452 --> 00:16:18,412
314
00:16:52,359 --> 00:16:54,013
315
00:16:54,143 --> 00:16:55,405
Miss Thomas.
316
00:16:55,536 --> 00:16:56,580
We weren't expecting you.
317
00:16:56,711 --> 00:16:58,234
Of course not.
318
00:16:58,365 --> 00:17:00,410
It's a spot check.
Surprise inspection.
319
00:17:00,541 --> 00:17:02,282
Part of our strategic
risk analysis.
320
00:17:02,412 --> 00:17:03,718
Does Gestalt know?
321
00:17:03,848 --> 00:17:05,415
Who else would have cleared it?
322
00:17:05,546 --> 00:17:06,503
Miss Thomas--
323
00:17:06,634 --> 00:17:08,331
Look, I really don't--
324
00:17:08,462 --> 00:17:10,377
- [ chuckles ]
- Thanks.
325
00:17:22,345 --> 00:17:24,043
[ booming ]
326
00:17:24,173 --> 00:17:26,784
[ suspenseful music ]
327
00:17:26,915 --> 00:17:29,918
328
00:17:32,964 --> 00:17:34,792
[ electrical buzzing ]
329
00:17:35,967 --> 00:17:38,231
MARGARET: You okay, ma'am?
330
00:17:38,361 --> 00:17:39,710
Yes.
331
00:17:43,105 --> 00:17:44,106
What's that you've got there?
332
00:17:45,412 --> 00:17:48,502
It's fulgurite.
Left by the marker.
333
00:17:50,765 --> 00:17:53,594
Strong enough evidence
to lead us to the EVA?
334
00:17:53,724 --> 00:17:57,206
It's hardly a fingerprint.
It's just soil, vitrified.
335
00:17:57,337 --> 00:17:58,903
Turned into glass.
336
00:17:59,034 --> 00:18:01,558
Caused by massive
ionization of the air.
337
00:18:01,689 --> 00:18:03,604
Ionization, like lightning?
338
00:18:03,734 --> 00:18:05,345
Exactly.
339
00:18:05,475 --> 00:18:08,522
Whatever happened here
could power a small city.
340
00:18:08,652 --> 00:18:11,525
It was explosive.
341
00:18:11,655 --> 00:18:14,397
Myfanwy!
A word.
342
00:18:15,790 --> 00:18:18,445
Um, you said you had several.
Can I have one?
343
00:18:18,575 --> 00:18:19,794
Thanks.
344
00:18:26,757 --> 00:18:28,063
What you doing here?
You should be at the office.
345
00:18:28,194 --> 00:18:29,151
Yeah, I'm on my way.
346
00:18:29,282 --> 00:18:30,021
I just wanted to see it
for myself.
347
00:18:30,152 --> 00:18:31,458
Since when?
348
00:18:31,588 --> 00:18:33,460
You haven't made
a site visit in years.
349
00:18:33,590 --> 00:18:35,897
Since ten people died and
the pavement turned to glass.
350
00:18:36,027 --> 00:18:37,420
An event of this magnitude
requires a significant
351
00:18:37,551 --> 00:18:39,640
level of document--
352
00:18:39,770 --> 00:18:40,728
Be honest.
353
00:18:44,601 --> 00:18:46,473
Did you come here to see me?
354
00:18:46,603 --> 00:18:47,865
- No.
- If you did--
355
00:18:47,996 --> 00:18:49,215
- I didn't--
- If you did,
356
00:18:49,345 --> 00:18:51,260
it would be okay.
357
00:18:51,391 --> 00:18:53,175
Maybe we were too quick
to write this off.
358
00:18:56,439 --> 00:18:59,225
[ helicopter blades whirring ]
359
00:19:00,922 --> 00:19:03,054
Or not.
360
00:19:03,185 --> 00:19:05,231
- Gestalt, I--
- No need.
361
00:19:05,361 --> 00:19:07,058
I get it.
362
00:19:07,189 --> 00:19:08,538
You're fine with reaching
inside all of me
363
00:19:08,669 --> 00:19:10,627
when you're drunk,
but in the sober light of day,
364
00:19:10,758 --> 00:19:11,672
you can't even look at me.
365
00:19:12,847 --> 00:19:14,892
I was quite drunk.
366
00:19:15,023 --> 00:19:16,720
You know,
my memory's a little hazy.
367
00:19:16,851 --> 00:19:18,766
Good, that just
makes things simpler.
368
00:19:18,896 --> 00:19:20,681
Don't even have
to pretend it didn't happen.
369
00:19:20,811 --> 00:19:23,336
As far as you're concerned,
it never did.
370
00:19:30,647 --> 00:19:33,433
[ helicopter blades whirring ]
371
00:19:41,005 --> 00:19:43,791
[ dramatic music ]
372
00:19:43,921 --> 00:19:46,924
373
00:20:32,927 --> 00:20:34,581
[ keys jingling ]
374
00:20:34,711 --> 00:20:36,583
[ alarm beeping ]
375
00:20:36,713 --> 00:20:39,673
376
00:20:41,936 --> 00:20:43,416
Miss Reed.
377
00:20:43,546 --> 00:20:45,940
Support is downstairs.
I can get you an escort.
378
00:20:46,070 --> 00:20:48,159
Yeah, well, all due respect,
I didn't come all this way
379
00:20:48,290 --> 00:20:49,639
just to work in your
accounts department.
380
00:20:49,770 --> 00:20:51,206
And with all due respect,
nobody asked you
381
00:20:51,337 --> 00:20:52,512
to come at all.
382
00:20:52,642 --> 00:20:55,558
383
00:20:55,689 --> 00:20:57,125
384
00:20:59,170 --> 00:21:00,650
MONICA: Hey, Ingrid,
I know that you and I
385
00:21:00,781 --> 00:21:02,783
started off on the wrong foot,
but, you know,
386
00:21:02,913 --> 00:21:04,393
I can really tell that you are
the person who gets things done
387
00:21:04,524 --> 00:21:06,047
around here,
am I right?
388
00:21:06,177 --> 00:21:07,222
I mean, like, you basically
are mission control.
389
00:21:07,353 --> 00:21:08,267
What do you need?
390
00:21:08,397 --> 00:21:10,181
I need to run some names
391
00:21:10,312 --> 00:21:11,313
against your
immigration records.
392
00:21:11,444 --> 00:21:13,228
Names of?
393
00:21:13,359 --> 00:21:15,448
Marcus Kevler was in Paris
last month.
394
00:21:15,578 --> 00:21:17,841
I found out he used a cobbler--
cobbler meaning forger.
395
00:21:21,628 --> 00:21:23,934
Who cobbled up 19
false identities.
396
00:21:24,065 --> 00:21:26,372
Any one of them could have been
the one he used in London.
397
00:21:26,502 --> 00:21:29,505
If you have actionable intel
on the Vultures,
398
00:21:29,636 --> 00:21:31,986
you should give it to Gestalt
in the Ops Hub.
399
00:21:32,116 --> 00:21:33,379
Marcus wasn't a vulture.
400
00:21:33,509 --> 00:21:34,902
He was a friend
and a colleague.
401
00:21:37,470 --> 00:21:38,862
Okay, how about this?
402
00:21:38,993 --> 00:21:40,516
If we get a hit,
we take it to Gestalt.
403
00:21:40,647 --> 00:21:42,301
If not,
it was a waste of time anyway.
404
00:21:44,172 --> 00:21:45,521
I'm just trying
to find out what happened
405
00:21:45,652 --> 00:21:46,696
to someone I care about.
406
00:21:48,698 --> 00:21:50,874
So if you can use your
preeminent skills to help me...
407
00:21:53,529 --> 00:21:54,661
I'll run the names.
408
00:21:54,791 --> 00:21:56,576
Thank you.
409
00:21:56,706 --> 00:21:58,360
But only if you stop pretending
to respect my vocation.
410
00:21:58,491 --> 00:21:59,535
Done.
411
00:21:59,666 --> 00:22:02,495
[ dramatic music ]
412
00:22:02,625 --> 00:22:05,541
413
00:22:11,373 --> 00:22:12,331
Here we are.
414
00:22:14,376 --> 00:22:16,073
[ hip hop music ]
415
00:22:16,204 --> 00:22:17,248
Where are you from?
416
00:22:17,379 --> 00:22:18,685
[ laughs ]
417
00:22:18,815 --> 00:22:21,818
418
00:22:34,788 --> 00:22:38,444
Warsaw, originally.
419
00:22:38,574 --> 00:22:43,405
But I was raised right here.
420
00:22:45,407 --> 00:22:46,452
In the hotel bar.
421
00:22:50,238 --> 00:22:51,892
Are you from Moscow?
422
00:22:52,022 --> 00:22:52,936
Sochi.
423
00:22:53,067 --> 00:22:54,764
Mmm.
424
00:22:54,895 --> 00:22:56,853
And what do you do?
425
00:22:56,984 --> 00:22:58,899
None of your business.
426
00:22:59,029 --> 00:23:02,032
427
00:23:03,817 --> 00:23:05,645
[ grunts ]
428
00:23:05,775 --> 00:23:08,691
[ both moaning ]
429
00:23:08,822 --> 00:23:11,607
[ dramatic music ]
430
00:23:11,738 --> 00:23:14,741
431
00:23:27,493 --> 00:23:30,321
[ both moaning ]
432
00:23:30,452 --> 00:23:33,412
433
00:23:40,288 --> 00:23:41,985
Look at the time.
I have to go.
434
00:23:42,116 --> 00:23:43,987
What do you mean?
435
00:23:44,118 --> 00:23:45,815
It's too late now.
436
00:23:45,946 --> 00:23:47,774
[ distant rustling ]
437
00:23:47,904 --> 00:23:49,471
[ both grunting ]
438
00:23:49,602 --> 00:23:52,431
ANDREI: Ah, fuck you!
439
00:23:52,561 --> 00:23:54,868
[ Andrei grunting ]
440
00:23:54,998 --> 00:23:56,696
Oh, fucking bitch!
441
00:23:56,826 --> 00:23:58,959
I know you're disappointed,
and I understand.
442
00:23:59,089 --> 00:24:01,875
That throb, the tightness,
the need in the pit of your gut
443
00:24:02,005 --> 00:24:03,485
for stimulation.
444
00:24:03,616 --> 00:24:05,444
But if she stops,
tells you she's
445
00:24:05,574 --> 00:24:07,750
changed her mind,
when I find myself
446
00:24:07,881 --> 00:24:10,057
in that situation,
I find it helps
447
00:24:10,187 --> 00:24:13,713
to count backwards from 100.
448
00:24:13,843 --> 00:24:17,847
By the time I get to about 85,
I've usually stopped thinking
449
00:24:17,978 --> 00:24:19,196
like a fucking animal.
450
00:24:19,327 --> 00:24:21,198
451
00:24:21,329 --> 00:24:24,680
[ grunting ]
452
00:24:24,811 --> 00:24:26,160
[ exhales sharply ]
453
00:24:26,290 --> 00:24:29,250
454
00:25:39,886 --> 00:25:41,844
MYFANWY: Dear you.
455
00:25:41,975 --> 00:25:43,280
I started off being
so organized about writing
456
00:25:43,411 --> 00:25:45,195
to you and now it's all
in a rush.
457
00:25:45,326 --> 00:25:47,023
I've no way of knowing
when fate will arrive,
458
00:25:47,154 --> 00:25:48,155
but I'm doing my best
to prepare for it.
459
00:25:48,285 --> 00:25:49,896
For you.
460
00:25:50,026 --> 00:25:51,462
If you're
reading this letter,
461
00:25:51,593 --> 00:25:53,116
you found your car.
Congratulations.
462
00:25:53,247 --> 00:25:55,118
I call her Alice.
463
00:25:55,249 --> 00:25:56,685
You should know that Alice
has a spare tire
464
00:25:56,816 --> 00:25:58,469
mounted in the boot.
465
00:25:58,600 --> 00:25:59,906
Check the inflation
immediately.
466
00:26:00,036 --> 00:26:01,385
467
00:26:01,516 --> 00:26:05,781
[ cell phone vibrating ]
468
00:26:05,912 --> 00:26:07,087
Hello?
469
00:26:07,217 --> 00:26:08,567
Myfanwy, I know what
you're doing.
470
00:26:08,697 --> 00:26:11,004
And I understand
your frustration.
471
00:26:11,134 --> 00:26:14,137
But you're still in danger
from all directions,
472
00:26:14,268 --> 00:26:16,270
even from yourself.
473
00:26:16,400 --> 00:26:18,664
All EVAs are in danger.
474
00:26:18,794 --> 00:26:20,056
This is different.
475
00:26:20,187 --> 00:26:20,970
MYFANWY: Found my car.
476
00:26:21,101 --> 00:26:22,929
I know.
477
00:26:23,059 --> 00:26:25,932
Uh, leave it and I'll send
someone to pick you up.
478
00:26:26,062 --> 00:26:29,196
479
00:26:29,326 --> 00:26:30,937
You people scare me.
480
00:26:31,067 --> 00:26:34,027
FARRIER: Don't be so dramatic.
481
00:26:34,157 --> 00:26:36,595
I'll have Gestalt bring you
back to the office.
482
00:26:36,725 --> 00:26:39,032
Can't.
Need to keep looking.
483
00:26:39,162 --> 00:26:42,165
484
00:26:45,125 --> 00:26:46,692
[ car engine revving ]
485
00:26:46,822 --> 00:26:49,782
486
00:26:56,876 --> 00:26:59,748
[ thunder clapping ]
487
00:26:59,879 --> 00:27:01,620
You said this address
was connected to Marcus.
488
00:27:04,013 --> 00:27:06,233
Flat 3.
You sure?
489
00:27:06,363 --> 00:27:08,148
INGRID: 99%.
490
00:27:08,278 --> 00:27:09,889
Okay.
491
00:27:10,019 --> 00:27:11,630
INGRID: Kevler used an alias
for almost everything,
492
00:27:11,760 --> 00:27:14,241
but even he couldn't fake
his way to a parking permit.
493
00:27:14,371 --> 00:27:16,896
He gave his real,
notarized proof of residence
494
00:27:17,026 --> 00:27:18,114
to the Council.
495
00:27:18,245 --> 00:27:20,116
Well, that was stupid.
496
00:27:20,247 --> 00:27:22,075
INGRID: Ever apply
for a parking space in London,
497
00:27:22,205 --> 00:27:23,990
you'll understand.
498
00:27:24,120 --> 00:27:25,165
Thank you.
499
00:27:25,295 --> 00:27:28,298
500
00:27:34,217 --> 00:27:37,568
[ guns cocking ]
501
00:27:37,699 --> 00:27:38,744
Hey.
502
00:27:38,874 --> 00:27:41,137
How'd you find this place?
503
00:27:41,268 --> 00:27:43,226
Alias used by Kevler.
You?
504
00:27:43,357 --> 00:27:45,185
Alias for the Russian.
505
00:27:45,315 --> 00:27:47,187
One of the bodies was Russian.
506
00:27:47,317 --> 00:27:48,579
ELIZA: A Russian phone
we hacked made a call
507
00:27:48,710 --> 00:27:49,668
to this address.
508
00:27:51,800 --> 00:27:54,063
You think all of them
stayed here?
509
00:27:54,194 --> 00:27:55,804
ELIZA: There's another
bedroom here.
510
00:27:55,935 --> 00:27:58,851
511
00:28:16,129 --> 00:28:17,826
ROBERT: More mattresses.
512
00:28:17,957 --> 00:28:20,089
Most of the dead vultures
were crashing here.
513
00:28:20,220 --> 00:28:23,223
514
00:28:40,719 --> 00:28:41,981
MONICA: I'll try
the toilet cistern.
515
00:28:42,111 --> 00:28:43,547
It's Marcus's
favorite stash.
516
00:28:43,678 --> 00:28:45,245
I'll do it.
517
00:28:45,375 --> 00:28:48,335
518
00:29:08,485 --> 00:29:10,052
Nothing in the cisterns.
519
00:29:10,183 --> 00:29:14,013
Yeah, nothing in here, either,
as far as I can tell.
520
00:29:14,143 --> 00:29:15,492
Well, they haven't
unwrapped the place.
521
00:29:15,623 --> 00:29:18,104
522
00:29:18,234 --> 00:29:19,888
ROBERT: They were coming back.
523
00:29:20,019 --> 00:29:21,455
Maybe bringing
the target with them.
524
00:29:21,585 --> 00:29:23,631
525
00:29:23,762 --> 00:29:24,850
Do you ever think about the
guys who are gonna go through
526
00:29:24,980 --> 00:29:27,156
your shit one day?
527
00:29:27,287 --> 00:29:30,116
Judging the unwashed dishes
of your life?
528
00:29:30,246 --> 00:29:31,813
BOTH: I have two dishwashers.
529
00:29:31,944 --> 00:29:34,903
530
00:29:52,268 --> 00:29:55,097
JASMINE: Myfanwy,
what are you doing here?
531
00:29:55,228 --> 00:29:58,274
Just stopping by.
How's your progress?
532
00:29:58,405 --> 00:30:00,407
JASMINE: Come on,
not you, too.
533
00:30:00,537 --> 00:30:04,803
Ten corpses in 12 hours,
what do you all expect?
534
00:30:04,933 --> 00:30:06,717
I've only got two
qualified staff,
535
00:30:06,848 --> 00:30:08,502
and they sometimes need sleep.
536
00:30:08,632 --> 00:30:11,984
Look, I know it's my job,
537
00:30:12,114 --> 00:30:14,464
but we're working as fast
as we can.
538
00:30:14,595 --> 00:30:16,640
There are no shortcuts when
every single corpse
539
00:30:16,771 --> 00:30:18,338
has a different cause of death.
540
00:30:18,468 --> 00:30:20,035
[ suspenseful music ]
541
00:30:20,166 --> 00:30:23,473
Punctured lungs,
spinal fracture,
542
00:30:23,604 --> 00:30:27,173
collapsed trachea,
subarachnoid hemorrhage.
543
00:30:27,303 --> 00:30:28,957
These might as well be
544
00:30:29,088 --> 00:30:30,176
from completely different
crime scenes.
545
00:30:30,306 --> 00:30:32,787
546
00:30:32,918 --> 00:30:34,180
Shattered ribcage.
547
00:30:34,310 --> 00:30:36,008
548
00:30:36,138 --> 00:30:38,924
Multiple punctures
of both lungs.
549
00:30:39,054 --> 00:30:43,015
Which would normally
mean beating or crushing.
550
00:30:43,145 --> 00:30:45,321
But she doesn't have
a mark on her.
551
00:30:45,452 --> 00:30:47,671
No bruises, nothing.
552
00:30:47,802 --> 00:30:50,109
Took us ages to figure
out it was
553
00:30:50,239 --> 00:30:51,980
her own intercostal muscles.
554
00:30:52,111 --> 00:30:54,853
Contracting to a tenth of their
own length so violently
555
00:30:54,983 --> 00:30:56,985
it ripped her ribcage apart.
556
00:30:57,116 --> 00:30:58,073
I'll get to him tomorrow.
557
00:30:58,204 --> 00:31:01,076
558
00:31:01,207 --> 00:31:04,688
That's the only unifying
thread between these victims.
559
00:31:04,819 --> 00:31:07,126
Extreme internal muscle spasms.
560
00:31:07,256 --> 00:31:09,606
561
00:31:09,737 --> 00:31:13,088
Fracturing bones,
rupturing vital organs.
562
00:31:13,219 --> 00:31:15,177
563
00:31:15,308 --> 00:31:17,397
The lack of external flesh
wounds makes me think
564
00:31:17,527 --> 00:31:19,965
it's some kind of
neurotransmission.
565
00:31:20,095 --> 00:31:22,315
566
00:31:22,445 --> 00:31:23,751
Definitely
not transdermal.
567
00:31:23,882 --> 00:31:26,319
Nothing like you.
568
00:31:26,449 --> 00:31:29,670
Whoever did this
tortured ten people to death.
569
00:31:29,800 --> 00:31:31,411
Can't imagine how
they live with themselves.
570
00:31:31,541 --> 00:31:33,674
571
00:31:33,804 --> 00:31:35,023
Neither can I.
572
00:31:35,154 --> 00:31:37,243
573
00:31:37,373 --> 00:31:38,505
Thanks.
574
00:31:38,635 --> 00:31:41,638
575
00:31:58,351 --> 00:32:01,136
[ indistinct chatter ]
576
00:32:01,267 --> 00:32:04,183
577
00:32:24,551 --> 00:32:27,336
[ dance music ]
578
00:32:27,467 --> 00:32:30,470
579
00:32:39,218 --> 00:32:41,046
What's your poison?
580
00:32:41,176 --> 00:32:42,177
No idea.
581
00:32:42,308 --> 00:32:45,311
582
00:32:54,276 --> 00:32:57,062
[ suspenseful music ]
583
00:32:57,192 --> 00:33:00,152
584
00:33:08,682 --> 00:33:11,598
[ vomiting ]
585
00:33:15,167 --> 00:33:18,126
586
00:33:21,477 --> 00:33:23,566
Hey, what do you--
[ gagging ]
587
00:33:23,697 --> 00:33:26,700
588
00:33:27,527 --> 00:33:29,137
[ coughing ]
589
00:33:29,268 --> 00:33:32,184
590
00:33:43,891 --> 00:33:46,154
What do you want?
591
00:33:46,285 --> 00:33:48,678
We have no more business here.
592
00:33:48,809 --> 00:33:50,115
I disagree.
593
00:33:50,245 --> 00:33:53,248
[ gagging ]
594
00:33:53,379 --> 00:33:56,295
595
00:33:56,425 --> 00:33:59,254
[ groaning ]
596
00:33:59,385 --> 00:34:02,214
597
00:34:02,344 --> 00:34:03,911
[ groaning ]
598
00:34:04,042 --> 00:34:07,219
599
00:34:07,349 --> 00:34:10,135
Tell me everything you know
about the bridge and the bank.
600
00:34:10,265 --> 00:34:16,228
[ coughing ]
601
00:34:16,358 --> 00:34:18,317
You've got about 40 seconds
until your lungs
602
00:34:18,447 --> 00:34:19,883
start to blister.
603
00:34:20,014 --> 00:34:21,581
You'll kill me.
604
00:34:21,711 --> 00:34:23,409
Probably.
605
00:34:23,539 --> 00:34:24,671
[ gagging ]
606
00:34:24,801 --> 00:34:26,455
The bridge and the bank.
607
00:34:26,586 --> 00:34:29,197
[ gagging ]
608
00:34:29,328 --> 00:34:31,504
609
00:34:31,634 --> 00:34:34,376
It was an easy
trade gone wrong.
610
00:34:34,507 --> 00:34:35,725
[ breathing heavily ]
611
00:34:35,856 --> 00:34:37,945
Get past the obvious.
612
00:34:38,076 --> 00:34:41,383
613
00:34:41,514 --> 00:34:44,908
[ gagging ]
Yes, yes, yes. Yes!
614
00:34:45,039 --> 00:34:48,608
[ Zef wheezing ]
Your girl.
615
00:34:48,738 --> 00:34:50,784
Your Rook.
616
00:34:50,914 --> 00:34:53,569
617
00:34:53,700 --> 00:34:56,050
[ wheezing ]
618
00:34:56,181 --> 00:34:58,183
619
00:34:58,313 --> 00:35:00,054
[ Zef choking ]
620
00:35:00,185 --> 00:35:01,577
You know, the national
service agencies aren't
621
00:35:01,708 --> 00:35:03,492
without their flaws.
622
00:35:03,623 --> 00:35:05,451
The American BVA
is over-regulated
623
00:35:05,581 --> 00:35:07,975
and reliably hypocritical.
624
00:35:08,106 --> 00:35:11,196
Our own Checquy is mired
in politics.
625
00:35:11,326 --> 00:35:15,678
But it's people like you--
626
00:35:15,809 --> 00:35:19,508
cruel, witless dilettantes--
turning millions in profit
627
00:35:19,639 --> 00:35:21,815
from people like me.
628
00:35:21,945 --> 00:35:23,512
That's what I find
objectionable.
629
00:35:23,643 --> 00:35:26,254
[ gagging ]
630
00:35:26,385 --> 00:35:29,518
[ coughing ]
631
00:35:29,649 --> 00:35:31,085
632
00:35:31,216 --> 00:35:34,044
[ wheezing ]
633
00:35:34,175 --> 00:35:37,004
[ coughing ]
634
00:35:37,135 --> 00:35:40,529
635
00:35:40,660 --> 00:35:43,793
Tell Lorik if he should pursue
Myfanwy Thomas again,
636
00:35:43,924 --> 00:35:45,969
his ragged, bleeding remains
will look quite
637
00:35:46,100 --> 00:35:47,232
like the insides of your lungs.
638
00:35:47,362 --> 00:35:49,364
[ coughing ]
639
00:35:49,495 --> 00:35:51,801
640
00:35:51,932 --> 00:35:56,328
[ gasping ]
641
00:35:56,458 --> 00:35:59,853
[ cell phone buzzing ]
642
00:36:02,334 --> 00:36:03,726
Linda.
643
00:36:03,857 --> 00:36:05,598
You met with the Lugat?
644
00:36:05,728 --> 00:36:07,600
Uh, yes.
645
00:36:07,730 --> 00:36:09,123
FARRIER: And?
646
00:36:11,038 --> 00:36:12,822
Nothing.
647
00:36:12,953 --> 00:36:15,216
It was a complete
waste of time.
648
00:36:15,347 --> 00:36:16,783
Uh-huh.
649
00:36:16,913 --> 00:36:19,742
[ dramatic music ]
650
00:36:19,873 --> 00:36:22,876
651
00:36:40,763 --> 00:36:43,549
[ dance music ]
652
00:36:43,679 --> 00:36:46,639
653
00:36:54,342 --> 00:36:57,389
You know that drinking
impairs your memory.
654
00:36:57,519 --> 00:36:59,478
Stop stalking me.
655
00:36:59,608 --> 00:37:00,609
Gin or vodka?
656
00:37:00,740 --> 00:37:02,481
Lost track.
657
00:37:02,611 --> 00:37:04,178
Can I have one?
658
00:37:04,309 --> 00:37:07,312
659
00:37:08,443 --> 00:37:11,446
All day retracing my steps
and nothing's come back.
660
00:37:11,577 --> 00:37:13,056
661
00:37:13,187 --> 00:37:14,841
Nothing.
662
00:37:14,971 --> 00:37:17,104
Just a massive black hole
where my life should be.
663
00:37:17,235 --> 00:37:20,194
664
00:37:21,108 --> 00:37:24,198
Those bodies--
665
00:37:24,329 --> 00:37:26,156
what kind of monster am I?
666
00:37:26,287 --> 00:37:28,289
Stop it.
You are not a monster.
667
00:37:28,420 --> 00:37:31,074
You're a capable young woman
committed to saving lives,
668
00:37:31,205 --> 00:37:32,815
not destroying them.
669
00:37:32,946 --> 00:37:35,427
And that core part
of you survives,
670
00:37:35,557 --> 00:37:37,472
whatever remains
of your memory.
671
00:37:37,603 --> 00:37:40,475
672
00:37:40,606 --> 00:37:42,956
Where are my parents?
673
00:37:43,086 --> 00:37:46,046
674
00:37:47,656 --> 00:37:51,051
They passed away
a long time ago.
675
00:37:51,181 --> 00:37:52,792
You were far too young.
676
00:37:52,922 --> 00:37:54,533
677
00:37:54,663 --> 00:37:57,231
I'm sorry.
678
00:37:57,362 --> 00:37:59,059
Your life's been very hard.
679
00:37:59,189 --> 00:38:02,149
In so many ways.
680
00:38:02,280 --> 00:38:04,630
I promise you there
are benefits to forgetting.
681
00:38:04,760 --> 00:38:07,763
682
00:38:08,808 --> 00:38:11,724
So I should just revel
in the black hole?
683
00:38:11,854 --> 00:38:13,682
Give it a whirl?
684
00:38:13,813 --> 00:38:17,425
Or you could use this
as an opportunity
685
00:38:17,556 --> 00:38:18,992
to reinvent yourself.
686
00:38:19,122 --> 00:38:21,037
687
00:38:21,168 --> 00:38:23,475
Now, I have a farmhouse.
It's a few hours away.
688
00:38:23,605 --> 00:38:26,260
It's very remote,
very secure.
689
00:38:26,391 --> 00:38:29,263
There's a duck pond,
personal chef.
690
00:38:29,394 --> 00:38:33,093
Really, it's lovely.
691
00:38:33,223 --> 00:38:37,576
I've arranged your stay, and
Gestalt will take you there.
692
00:38:37,706 --> 00:38:39,099
I thought you said
if I didn't go to work,
693
00:38:39,229 --> 00:38:40,622
the sky would fall down.
694
00:38:40,753 --> 00:38:42,494
Well, ultimately
it's my decision,
695
00:38:42,624 --> 00:38:44,539
and I will handle the fallout.
696
00:38:44,670 --> 00:38:47,629
697
00:38:48,413 --> 00:38:50,458
No.
698
00:38:50,589 --> 00:38:52,895
I'm not going to find myself
on a fucking retreat.
699
00:38:53,026 --> 00:38:55,594
I need to know who I am,
and the answer isn't
700
00:38:55,724 --> 00:38:59,337
in your duck pond.
So thank you for the offer.
701
00:38:59,467 --> 00:39:01,904
I'm going to stay,
reckless or not.
702
00:39:02,035 --> 00:39:04,864
Reckless
is an understatement.
703
00:39:04,994 --> 00:39:07,736
Those men at the bridge
were not our friends.
704
00:39:07,867 --> 00:39:10,522
As far as I can tell,
I don't have any friends.
705
00:39:10,652 --> 00:39:12,611
Apparently I can look
after myself.
706
00:39:12,741 --> 00:39:13,655
Oh, do you think so?
707
00:39:13,786 --> 00:39:14,700
- Mm.
- Mm.
708
00:39:14,830 --> 00:39:16,441
Then take your pills.
709
00:39:16,571 --> 00:39:18,094
Starting tonight.
710
00:39:18,225 --> 00:39:20,749
20 milligrams,
three times a day.
711
00:39:20,880 --> 00:39:23,056
What do you know
about my pills?
712
00:39:23,186 --> 00:39:24,710
They help you
stay in control.
713
00:39:24,840 --> 00:39:26,755
714
00:39:26,886 --> 00:39:28,670
Oh, trust me,
it wasn't my idea.
715
00:39:28,801 --> 00:39:29,758
It was yours.
716
00:39:29,889 --> 00:39:32,892
717
00:39:45,861 --> 00:39:48,603
[ suspenseful music ]
718
00:39:48,734 --> 00:39:50,126
719
00:39:50,257 --> 00:39:53,173
[ both moaning ]
720
00:40:06,012 --> 00:40:08,275
And I thought you'd had enough
of my silver tongue.
721
00:40:09,276 --> 00:40:11,104
[ chuckles ]
722
00:40:11,234 --> 00:40:12,888
Only when it's talking.
723
00:40:15,500 --> 00:40:17,893
Oh, God.
[ groans ]
724
00:40:19,634 --> 00:40:21,114
I needed that.
725
00:40:24,987 --> 00:40:26,946
Today has been a clusterfuck.
726
00:40:29,731 --> 00:40:31,341
Press are out for blood.
727
00:40:33,996 --> 00:40:35,389
It's all...
728
00:40:38,653 --> 00:40:40,220
Too delicious.
729
00:40:48,184 --> 00:40:49,838
I've identified the target.
730
00:40:52,275 --> 00:40:54,843
In a single afternoon.
731
00:40:54,974 --> 00:40:57,193
Hard to believe
that Linda missed it,
732
00:40:57,324 --> 00:40:58,543
especially when it's
one of our own.
733
00:40:58,673 --> 00:40:59,805
Who was it?
734
00:41:01,676 --> 00:41:03,417
Myfanwy Thomas.
735
00:41:03,548 --> 00:41:06,028
[ dramatic music ]
736
00:41:06,159 --> 00:41:07,987
Are you certain?
737
00:41:08,117 --> 00:41:09,162
Mm-hmm.
738
00:41:09,292 --> 00:41:11,251
739
00:41:11,381 --> 00:41:12,382
How do you know?
740
00:41:12,513 --> 00:41:15,298
741
00:41:15,429 --> 00:41:16,865
Due diligence.
742
00:41:16,996 --> 00:41:19,999
743
00:41:31,227 --> 00:41:32,620
Keys.
744
00:41:32,751 --> 00:41:34,274
- Excuse me?
- Your car.
745
00:41:34,404 --> 00:41:36,058
- I need the keys.
- I told Farrier that--
746
00:41:36,189 --> 00:41:37,495
I'm driving you home.
747
00:41:39,322 --> 00:41:40,367
You've been drinking.
748
00:41:44,153 --> 00:41:45,111
Yeah.
749
00:42:03,651 --> 00:42:05,566
So we're not talking?
750
00:42:07,829 --> 00:42:09,918
Better we don't.
751
00:42:10,049 --> 00:42:11,572
Because...
752
00:42:11,703 --> 00:42:13,139
Because if we talk
I'm gonna ask you what
753
00:42:13,269 --> 00:42:14,749
the fuck is going on.
754
00:42:15,968 --> 00:42:19,362
And you won't like where the
conversation goes from there.
755
00:42:21,103 --> 00:42:23,845
Great.
So you're pissed at me.
756
00:42:23,976 --> 00:42:27,849
This catastrophe,
and you're staging
757
00:42:27,980 --> 00:42:31,505
a fucking wine tasting.
It's unbelievable.
758
00:42:31,636 --> 00:42:33,246
Where is this coming from?
759
00:42:34,290 --> 00:42:36,031
Is this about earlier
with Alex?
760
00:42:37,250 --> 00:42:39,513
With you?
Us?
761
00:42:39,644 --> 00:42:41,210
- Back at the bridge?
- ROBERT: No.
762
00:42:41,341 --> 00:42:44,344
This isn't personal.
This is about work.
763
00:42:44,474 --> 00:42:46,433
When you hold onto your rank
while fulfilling none
764
00:42:46,564 --> 00:42:50,219
of your responsibilities,
you put all of us at risk.
765
00:42:50,350 --> 00:42:51,743
You're right.
Silence is better.
766
00:42:51,873 --> 00:42:53,788
Fine, I'll drive.
You just relax.
767
00:42:53,919 --> 00:42:55,660
I didn't ask you
to drive me anywhere.
768
00:42:55,790 --> 00:42:56,878
No, Farrier did.
769
00:42:57,009 --> 00:42:58,967
In the middle of a manhunt.
770
00:43:04,016 --> 00:43:06,932
I don't know why
she protects you.
771
00:43:07,062 --> 00:43:10,936
Wraps you in her skirt like
it's Bristol all over again.
772
00:43:11,066 --> 00:43:12,372
What's that supposed to mean?
773
00:43:16,245 --> 00:43:17,725
You know what it means.
774
00:43:17,856 --> 00:43:20,989
[ thunder rumbling ]
775
00:43:21,120 --> 00:43:23,862
[ dramatic music ]
776
00:43:23,992 --> 00:43:26,995
777
00:43:38,659 --> 00:43:40,792
Get some sleep.
778
00:43:40,922 --> 00:43:41,880
We'll start again tomorrow.
779
00:43:42,010 --> 00:43:45,100
780
00:43:45,231 --> 00:43:46,493
Thanks for the--
[ car door slams ]
781
00:43:46,624 --> 00:43:47,581
Ride.
782
00:43:47,712 --> 00:43:50,671
783
00:43:52,281 --> 00:43:55,023
[ car engine revving ]
784
00:43:55,154 --> 00:43:58,113
785
00:43:58,244 --> 00:44:01,160
[ keys jingling ]
786
00:44:01,290 --> 00:44:04,250
787
00:44:43,376 --> 00:44:45,247
MYFANWY: Dear you.
788
00:44:45,378 --> 00:44:47,685
The physical pain
promised by this box
789
00:44:47,815 --> 00:44:51,340
is like any other drug,
providing a rush of endorphins
790
00:44:51,471 --> 00:44:54,474
to numb the pain
you feel inside.
791
00:44:54,604 --> 00:44:59,348
But I warn you:
The effect is only temporary.
792
00:44:59,479 --> 00:45:02,177
If you no longer have
a craving for the fresh slice
793
00:45:02,308 --> 00:45:04,179
of your skin,
you are one step ahead
794
00:45:04,310 --> 00:45:06,138
of me already.
795
00:45:06,268 --> 00:45:10,055
Now is the time
to decide.
796
00:45:10,185 --> 00:45:12,361
Do you take
this step forward,
797
00:45:12,492 --> 00:45:15,321
then another and another?
798
00:45:15,451 --> 00:45:19,064
Or do you rewind
10,000 steps behind?
799
00:45:19,194 --> 00:45:22,197
800
00:46:04,805 --> 00:46:06,328
Sentimental fuck.
801
00:46:06,459 --> 00:46:09,462
802
00:46:47,282 --> 00:46:48,588
Fuck.
803
00:46:48,718 --> 00:46:51,721
804
00:47:44,296 --> 00:47:47,081
[ inhales sharply ]
805
00:47:47,212 --> 00:47:50,215
806
00:49:10,121 --> 00:49:13,037
807
00:49:13,167 --> 00:49:15,996
[ dramatic music ]
808
00:49:16,127 --> 00:49:19,086
52635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.