Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:06,604
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,606 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,077
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,014
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,085
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,087 --> 00:00:25,557
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,028
♪ You would see the biggestgift would be from me
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,830
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,832 --> 00:00:38,136
♪ "Thank youfor being a friend"
10
00:00:59,424 --> 00:01:04,028
(humming "Jingle Bells")
11
00:01:07,933 --> 00:01:10,602
Hey! (continues humming)
12
00:01:10,604 --> 00:01:12,270
Rose, for the past half-hour,
13
00:01:12,272 --> 00:01:14,072
you've been humming "Jingle
Bells" and yelling "Hey!"
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,941
Now, why must you do that?
15
00:01:15,943 --> 00:01:19,077
Because it's too hard
to hum the "Hey!"
16
00:01:21,780 --> 00:01:24,615
Oh, boy, it is hell out there.
17
00:01:24,617 --> 00:01:29,154
Oh, it must be at least 103,
and the mall was impossible.
18
00:01:29,156 --> 00:01:31,122
Did you get something
for the grandchildren?
19
00:01:31,124 --> 00:01:34,125
Oh, please. You know,
Robbie wants a Batman hat.
20
00:01:34,127 --> 00:01:37,562
I went to six different stores.
They were all sold out.
21
00:01:37,564 --> 00:01:40,699
I finally went to one store
where they had one hat left,
22
00:01:40,701 --> 00:01:43,868
and another woman saw it.
23
00:01:43,870 --> 00:01:45,704
Oh! I cannot believe
a person would push
24
00:01:45,706 --> 00:01:48,472
a perfect stranger out of
the way, step on her hand,
25
00:01:48,474 --> 00:01:52,577
and give her an elbow to the
forehead just for a Batman hat -
26
00:01:52,579 --> 00:01:54,946
but I did it anyway.
27
00:01:57,649 --> 00:01:59,150
I got the hat.
28
00:01:59,152 --> 00:02:01,520
No, I guess I just have
this thing about giving gifts
29
00:02:01,522 --> 00:02:03,522
that are more fun than the ones
30
00:02:03,524 --> 00:02:05,089
my grandparents
used to give me.
31
00:02:05,091 --> 00:02:07,425
Ma, do you remember
that Christmas
32
00:02:07,427 --> 00:02:10,929
they gave me soap in the
shape of the Seven Dwarfs?
33
00:02:10,931 --> 00:02:12,664
Well, now what's wrong
with that?
34
00:02:12,666 --> 00:02:14,633
What kid wants to play
with soap?
35
00:02:14,635 --> 00:02:19,337
Besides, after a couple of baths,
they looked like seven suppositories.
36
00:02:19,339 --> 00:02:22,741
(doorbell)
37
00:02:25,211 --> 00:02:28,312
Hi. It's me, Stan.
I brought you a gift.
38
00:02:28,314 --> 00:02:30,514
Oh, why, thank you, Stanley.
39
00:02:30,516 --> 00:02:33,618
Oh, and look,
there's a little card.
40
00:02:33,620 --> 00:02:38,823
"Merry Christmas, Sports
Illustrated subscriber."
41
00:02:38,825 --> 00:02:41,926
You don't have a baseball
radio, do you, Dorothy?
42
00:02:41,928 --> 00:02:44,028
Stanley, why are you
really here?
43
00:02:44,030 --> 00:02:46,831
I am going to make
all you women wealthy.
44
00:02:46,833 --> 00:02:50,868
How come whenever my ship
comes in, it's leaking?
45
00:02:50,870 --> 00:02:54,438
I am planning on opening
a research and development lab.
46
00:02:54,440 --> 00:02:56,841
We can come up with
new and exciting novelties
47
00:02:56,843 --> 00:03:00,045
that will make today's
plastic vomit obsolete.
48
00:03:00,047 --> 00:03:01,712
To make all of this happen,
49
00:03:01,714 --> 00:03:04,348
all I need from each
of you is $1,000.
50
00:03:04,350 --> 00:03:07,451
What do you say?
(all) No.
51
00:03:07,453 --> 00:03:10,755
OK, make it 100,
but no monthly report.
52
00:03:10,757 --> 00:03:11,790
Goodbye, Stanley.
53
00:03:11,792 --> 00:03:13,257
Why don't I just wait outside,
54
00:03:13,259 --> 00:03:15,259
give you a few minutes
to think this over?
55
00:03:15,261 --> 00:03:16,761
Fine. Fine.
56
00:03:16,763 --> 00:03:18,262
If he's still here
in the morning,
57
00:03:18,264 --> 00:03:20,932
let's give him coffee, OK?
58
00:03:20,934 --> 00:03:22,433
It's a nightmare.
59
00:03:22,435 --> 00:03:25,203
We've been visited by the
yutz of Christmas past.
60
00:03:25,205 --> 00:03:28,506
I am drained of what little
holiday spirit I had.
61
00:03:28,508 --> 00:03:30,275
That's too bad, because
we still have to shop
62
00:03:30,277 --> 00:03:31,842
for presents for each other.
63
00:03:31,844 --> 00:03:34,446
Wait a minute. Listen, I've been
giving this a lot of thought.
64
00:03:34,448 --> 00:03:37,549
None of us wants to go shopping
in this terrible heat,
65
00:03:37,551 --> 00:03:40,285
so why don't we just
put names into a hat,
66
00:03:40,287 --> 00:03:41,953
and then we just have
to pick out a gift
67
00:03:41,955 --> 00:03:44,222
for the one person
whose name we pick?
68
00:03:44,224 --> 00:03:46,657
There's only one problem
with your plan, pussycat.
69
00:03:46,659 --> 00:03:49,994
One of us is gonna get
the gift from Rose.
70
00:03:53,432 --> 00:03:55,133
Dorothy, she's right.
71
00:03:55,135 --> 00:03:57,969
And you know how hard it is
pretending to like Rose's gifts.
72
00:03:57,971 --> 00:04:00,238
Uh-uh. Forget it. No way.
73
00:04:00,240 --> 00:04:02,740
Oh, come on, now, Blanche,
don't be so childish.
74
00:04:02,742 --> 00:04:07,845
We each stand an equal chance
of having our Christmas ruined.
75
00:04:07,847 --> 00:04:10,414
It's not going to bother me
if I get Rose's gift.
76
00:04:10,416 --> 00:04:12,717
Dorothy's right.
Be a good sport.
77
00:04:12,719 --> 00:04:16,087
(humming "Jingle Bells")
78
00:04:16,089 --> 00:04:18,089
Rose, I have to tell you
about Christmas.
79
00:04:18,091 --> 00:04:19,591
It is too hot to shop,
80
00:04:19,593 --> 00:04:22,727
the stores are mobbed, and
there are only two days left.
81
00:04:22,729 --> 00:04:25,796
So we've decided
to draw names out of a hat.
82
00:04:25,798 --> 00:04:28,600
And that way, each of us
only has to buy one gift.
83
00:04:28,602 --> 00:04:30,268
But, Dorothy, I love shopping,
84
00:04:30,270 --> 00:04:32,003
and I love giving gifts.
85
00:04:32,005 --> 00:04:34,472
And besides, if we draw
names out of a hat,
86
00:04:34,474 --> 00:04:38,443
whose names are they
gonna be anyway?
87
00:04:44,817 --> 00:04:47,485
The Oak Ridge Boys', Rose.
88
00:04:48,754 --> 00:04:50,121
Our names!
89
00:04:50,123 --> 00:04:52,790
Oh!
90
00:04:52,792 --> 00:04:54,825
Gee, I'm not sure about this.
91
00:04:54,827 --> 00:04:56,627
I mean, when you think
about Christmas,
92
00:04:56,629 --> 00:04:58,463
don't you think about
giving gifts?
93
00:04:58,465 --> 00:05:00,264
Yes, but that's not
the first thing.
94
00:05:00,266 --> 00:05:03,568
When I think of Christmas, I
think of Christmas in New York.
95
00:05:03,570 --> 00:05:06,136
The decorations
in Macy's window,
96
00:05:06,138 --> 00:05:08,606
the show at Radio City,
97
00:05:08,608 --> 00:05:12,409
skaters on the ice
at Mitsubishi Center.
98
00:05:17,883 --> 00:05:19,584
In the old days
on Christmas Eve
99
00:05:19,586 --> 00:05:21,653
we used to go to midnight
Mass, remember, Dorothy?
100
00:05:21,655 --> 00:05:24,922
Sure I do. Oh, Ma,
the music and the candles -
101
00:05:24,924 --> 00:05:26,324
it was beautiful.
102
00:05:26,326 --> 00:05:30,461
And the Mass was in Latin,
a fine old Italian language.
103
00:05:30,463 --> 00:05:32,197
Now, who knows!
104
00:05:32,199 --> 00:05:34,699
Sometimes it's in English,
sometimes Spanish.
105
00:05:34,701 --> 00:05:37,435
If you ask me, they should
go back to Latin,
106
00:05:37,437 --> 00:05:39,870
the language Jesus spoke.
107
00:05:41,607 --> 00:05:43,941
Ma, he spoke Hebrew.
108
00:05:43,943 --> 00:05:46,210
Even in church?
109
00:05:46,212 --> 00:05:48,846
You know, I've been thinking...
110
00:05:48,848 --> 00:05:52,050
Oh, that would explain
the beads of sweat.
111
00:05:55,821 --> 00:05:58,022
Maybe Dorothy's right.
112
00:05:58,024 --> 00:06:00,024
I guess I don't need
a shopping spree
113
00:06:00,026 --> 00:06:01,526
to give me
the Christmas spirit.
114
00:06:01,528 --> 00:06:03,494
My church is serving
Christmas dinner
115
00:06:03,496 --> 00:06:05,429
to the poor people
in the neighborhood,
116
00:06:05,431 --> 00:06:07,865
and I've volunteered
to go and help serve.
117
00:06:07,867 --> 00:06:09,467
That'll do the trick for me.
118
00:06:09,469 --> 00:06:11,736
OK, then let's do it.
Come on, now, look...
119
00:06:11,738 --> 00:06:16,040
Remember, you only buy for the
person whose name you pick.
120
00:06:16,042 --> 00:06:17,742
And it doesn't matter
who picks you,
121
00:06:17,744 --> 00:06:19,911
because it's bound to be
a terrific gift.
122
00:06:19,913 --> 00:06:21,045
Go ahead, Blanche.
123
00:06:21,047 --> 00:06:23,047
OK.
124
00:06:23,049 --> 00:06:25,783
OK, I buy for... Dorothy.
125
00:06:25,785 --> 00:06:29,287
Oh, yes! Yes, yes, yes!
Oh, yes!
126
00:06:31,256 --> 00:06:33,023
Oh...
127
00:06:35,393 --> 00:06:39,530
Boy, Blanche, I didn't realize
you were such a big spender.
128
00:06:39,532 --> 00:06:41,733
Go ahead, Dorothy, you go.
129
00:06:41,735 --> 00:06:44,635
OK, I buy for... Ma.
130
00:06:44,637 --> 00:06:47,138
Yes! Ha ha!
131
00:06:54,580 --> 00:06:57,549
This really was a good idea.
This is really fun.
132
00:06:57,551 --> 00:07:00,451
Oh, shut up, Rose.
133
00:07:00,453 --> 00:07:02,219
Is it my turn?
Yeah.
134
00:07:02,221 --> 00:07:04,923
OK. I buy for...
135
00:07:04,925 --> 00:07:06,124
Rose.
136
00:07:06,126 --> 00:07:08,192
Oh, thank you, God!
137
00:07:10,863 --> 00:07:14,232
No, no, no, Rose,
you can't pick yourself.
138
00:07:14,234 --> 00:07:18,402
Oh, thank goodness.
I'm so hard to shop for.
139
00:07:18,404 --> 00:07:21,572
Rose, you buy for...
Blanche.
140
00:07:21,574 --> 00:07:26,443
OK, thanks, Dorothy.
This really was a good idea.
141
00:07:26,445 --> 00:07:28,245
I don't wanna spoil
the surprise,
142
00:07:28,247 --> 00:07:29,747
but in a couple of weeks
143
00:07:29,749 --> 00:07:34,284
someone in this room
is gonna know how to yodel.
144
00:07:49,268 --> 00:07:51,869
Your brother Phil,
God rest his brain,
145
00:07:51,871 --> 00:07:54,705
gives the worst presents
in the world.
146
00:07:54,707 --> 00:07:59,176
What kind of gift
is dental floss?
147
00:07:59,178 --> 00:08:01,912
Well, it's waxed
and mint-flavored.
148
00:08:01,914 --> 00:08:04,515
Here, go floss yourself.
149
00:08:06,218 --> 00:08:08,853
This stinks - after the
swell gift I sent him?
150
00:08:08,855 --> 00:08:12,690
What was it?
A catalogue item.
151
00:08:12,692 --> 00:08:16,427
L.L. Bean?
Victoria's Secret.
152
00:08:17,562 --> 00:08:19,697
Here it is, my present
from Kirsten.
153
00:08:19,699 --> 00:08:23,133
Oh, she always knows
just what her mother wants.
154
00:08:23,135 --> 00:08:24,234
Ha ha!
155
00:08:24,236 --> 00:08:28,806
It's a St. Olaf snowball.
156
00:08:28,808 --> 00:08:31,075
Rose, there's nothing
in there but snow.
157
00:08:31,077 --> 00:08:34,211
That's what St. Olaf
looks like in winter.
158
00:08:35,880 --> 00:08:38,683
Who's for some fresh-baked
Christmas cookies?
159
00:08:38,685 --> 00:08:40,418
Rose, why are
the Christmas cookies
160
00:08:40,420 --> 00:08:44,488
in the shape of American
flags and Liberty Bells?
161
00:08:44,490 --> 00:08:46,324
I couldn't find a Christmas
cookie-cutter,
162
00:08:46,326 --> 00:08:49,360
so I used the Fourth of July
cookie-cutters instead.
163
00:08:51,162 --> 00:08:54,398
I wonder where President Bush
stands on eating the flag?
164
00:09:00,605 --> 00:09:02,206
Well, that's all
the presents -
165
00:09:02,208 --> 00:09:04,709
except for the ones
we know are fruitcakes.
166
00:09:04,711 --> 00:09:07,912
Wait a minute. What about the present
Blanche hid behind the couch?
167
00:09:07,914 --> 00:09:10,214
Oh, my gift for you.
I'll get it.
168
00:09:10,216 --> 00:09:13,784
I can't wait to see
the look on your face.
169
00:09:13,786 --> 00:09:15,953
Me too.
170
00:09:15,955 --> 00:09:18,989
Here you go, sweetheart.
171
00:09:24,196 --> 00:09:29,033
Why, Rose,
it's a beautiful blouse!
172
00:09:29,035 --> 00:09:30,535
I hope it's all right.
173
00:09:30,537 --> 00:09:34,238
Dorothy said you'd like
something crotchless.
174
00:09:42,414 --> 00:09:45,749
Well, I'm due at church
in about half an hour.
175
00:09:45,751 --> 00:09:48,086
They're starting to serve
Christmas dinner at one o'clock.
176
00:09:48,088 --> 00:09:49,587
I better get ready.
177
00:09:49,589 --> 00:09:52,990
Hey, Rose. Rose, could you
use some extra help?
178
00:09:52,992 --> 00:09:54,692
We could use all the help
we can get.
179
00:09:54,694 --> 00:09:57,561
Then I'm going with you.
Hey, count me in.
180
00:09:57,563 --> 00:10:00,697
Since I didn't get a gift I have
to bury out in the backyard,
181
00:10:00,699 --> 00:10:04,935
I'm feeling
all Christmassy too.
182
00:10:04,937 --> 00:10:09,306
Ma, are you coming?
But I rented Scarface!
183
00:10:12,110 --> 00:10:14,378
All right, I'll go too.
184
00:10:14,380 --> 00:10:16,614
Hey, I got an idea.
185
00:10:16,616 --> 00:10:18,816
We got all these fruitcakes
from this Christmas,
186
00:10:18,818 --> 00:10:21,985
last Christmas and the
Christmas before that.
187
00:10:21,987 --> 00:10:23,588
Why don't we gather
them all up and...
188
00:10:23,590 --> 00:10:27,024
And what?
Build a bomb shelter?
189
00:10:27,026 --> 00:10:28,792
No. We can unload them.
190
00:10:28,794 --> 00:10:32,263
I mean, bring 'em
to the church for dessert.
191
00:10:32,265 --> 00:10:35,199
Well, actually, I think
that's very nice.
192
00:10:35,201 --> 00:10:38,135
Like we say in St. Olaf,
Christmas without fruitcake
193
00:10:38,137 --> 00:10:42,607
is like St. Sigmund's Day
without the headless boy!
194
00:11:05,697 --> 00:11:08,432
Well, before we open the doors,
I just wanna thank you all
195
00:11:08,434 --> 00:11:10,434
for taking time away
from your own Christmas
196
00:11:10,436 --> 00:11:12,736
to provide Christmas for some
that are less fortunate.
197
00:11:12,738 --> 00:11:14,438
We promise to turn away no one,
198
00:11:14,440 --> 00:11:17,107
remembering how Mary and Joseph
were turned away at the inn.
199
00:11:17,109 --> 00:11:19,944
Reverend Avery,
it's always puzzled me -
200
00:11:19,946 --> 00:11:23,247
why didn't Mary and Joseph
call ahead for reservations?
201
00:11:27,686 --> 00:11:30,688
Surely they must have realized
how impossible it is
202
00:11:30,690 --> 00:11:34,392
to get a hotel room
during the Christmas season?
203
00:11:34,394 --> 00:11:37,494
I guess that's one
for the theologians, Rose.
204
00:11:40,332 --> 00:11:42,967
I can never get used
to serving turkey
205
00:11:42,969 --> 00:11:44,602
for Christmas dinner -
it's so un-Sicilian.
206
00:11:44,604 --> 00:11:46,104
What did you serve?
207
00:11:46,106 --> 00:11:48,038
Eels.
208
00:11:48,040 --> 00:11:50,474
Eels?
(Dorothy) Yeah, it's true.
209
00:11:50,476 --> 00:11:53,710
Eels are a traditional part
of a Sicilian Christmas.
210
00:11:53,712 --> 00:11:56,847
Of course, after Christmas,
it's eel croquettes,
211
00:11:56,849 --> 00:12:00,250
eel hash, eel tetrazzini.
212
00:12:00,252 --> 00:12:03,421
I sure miss a traditional
St. Olaf Christmas.
213
00:12:03,423 --> 00:12:05,088
Excuse me, Rose,
do we have time
214
00:12:05,090 --> 00:12:08,158
to run out
and get hit by a bus?
215
00:12:08,160 --> 00:12:10,428
First there'd be
the Christmas pageant,
216
00:12:10,430 --> 00:12:14,465
with the shepherds and the
angels and the two wise men.
217
00:12:14,467 --> 00:12:16,666
There were
three wise men, Rose.
218
00:12:16,668 --> 00:12:19,203
Not in St. Olaf.
219
00:12:19,205 --> 00:12:21,271
Then we'd all go down
to the town square
220
00:12:21,273 --> 00:12:23,474
and try to form a circle.
221
00:12:23,476 --> 00:12:27,745
And then we'd all go home
and smoke kippers.
222
00:12:27,747 --> 00:12:28,913
Why, Rose?
223
00:12:28,915 --> 00:12:30,281
Because it's the best way
224
00:12:30,283 --> 00:12:32,349
to get your house
to smell like kippers.
225
00:12:32,351 --> 00:12:34,785
And then in keeping with
the spirit of Christmas,
226
00:12:34,787 --> 00:12:38,289
it was traditional to let all the
animals sleep inside that night.
227
00:12:38,291 --> 00:12:43,293
And then, the next morning,
the rumors would start.
228
00:12:45,296 --> 00:12:47,398
And they'd continue
until New Year's,
229
00:12:47,400 --> 00:12:48,799
and we'd all make resolutions
230
00:12:48,801 --> 00:12:51,201
that it would never
happen again.
231
00:12:51,203 --> 00:12:55,439
But then, the next year,
all it took was a little eggnog
232
00:12:55,441 --> 00:12:59,042
and one wise guy saying, "What the hell!
It's Christmas."
233
00:13:00,312 --> 00:13:04,047
All right, volunteers, stand by.
I'm opening the doors.
234
00:13:06,117 --> 00:13:10,921
Welcome. Welcome, everybody.
Merry Christmas.
235
00:13:10,923 --> 00:13:12,757
I just never thought
there'd be children.
236
00:13:12,759 --> 00:13:14,258
I know.
237
00:13:14,260 --> 00:13:17,027
And what is Santa Claus
doing here?
238
00:13:17,029 --> 00:13:20,264
Oh, they pay these poor,
out-of-work guys 10, 15 bucks
239
00:13:20,266 --> 00:13:22,266
to stand on street corners
ringing their bells
240
00:13:22,268 --> 00:13:24,101
for charitable contributions.
241
00:13:24,103 --> 00:13:27,104
A lot of 'em can't afford
the price of a meal.
242
00:13:29,641 --> 00:13:32,776
Hello there.
Hello, Santa Claus.
243
00:13:32,778 --> 00:13:36,213
Dorothy...
it's me, Stanley.
244
00:14:01,106 --> 00:14:04,242
Stan, what are you doing here?
245
00:14:04,244 --> 00:14:06,810
What happened with the
research and development deal?
246
00:14:06,812 --> 00:14:08,879
Ah, that was just me trying
to get some extra cash
247
00:14:08,881 --> 00:14:10,581
to tide me
through the holidays.
248
00:14:10,583 --> 00:14:12,316
You were gonna cheat us?
249
00:14:12,318 --> 00:14:15,119
Oh, sure, if you wanna
label everything.
250
00:14:15,121 --> 00:14:16,987
Stan, how could you?
251
00:14:16,989 --> 00:14:18,756
What did you want me
to tell you, Dorothy,
252
00:14:18,758 --> 00:14:21,859
that I was broke, that I
miscalculated the public taste?
253
00:14:21,861 --> 00:14:23,928
I thought I was gonna
go through the roof
254
00:14:23,930 --> 00:14:27,564
with my plastic reindeer poop.
255
00:14:27,566 --> 00:14:31,201
That's what happens
when you aim too high.
256
00:14:31,203 --> 00:14:34,037
And then I figured, with the
drought and the danger of fires,
257
00:14:34,039 --> 00:14:37,208
the one novelty item that would
really take off this season
258
00:14:37,210 --> 00:14:40,844
is a little Santa wearing
sunglasses, driving a fire engine.
259
00:14:40,846 --> 00:14:43,447
So I put every last
cent I had into that hunch,
260
00:14:43,449 --> 00:14:46,883
and I ordered 12 gross
from my supplier in Germany.
261
00:14:46,885 --> 00:14:51,155
Everything is getting out of East
Berlin except my fire engines.
262
00:14:51,157 --> 00:14:53,324
They didn't get here
till last night.
263
00:14:53,326 --> 00:14:55,626
Come on, Stanley,
you've been down before.
264
00:14:55,628 --> 00:14:57,895
This is the nature
of your business.
265
00:14:57,897 --> 00:15:00,664
Why don't you go home
and enjoy Christmas,
266
00:15:00,666 --> 00:15:03,067
then face the future tomorrow?
267
00:15:03,069 --> 00:15:05,001
I can't go home.
Why not?
268
00:15:05,003 --> 00:15:07,971
Catherine threw me out.
Your wife threw you out?
269
00:15:07,973 --> 00:15:11,108
I had no idea
she was that bright.
270
00:15:13,011 --> 00:15:14,845
What happened?
271
00:15:14,847 --> 00:15:16,680
Catherine accused me
of infidelity.
272
00:15:16,682 --> 00:15:18,248
Oh, dammit!
273
00:15:18,250 --> 00:15:20,250
Stan, this makes
those infidelities
274
00:15:20,252 --> 00:15:25,422
during our marriage
seem much less special.
275
00:15:25,424 --> 00:15:27,725
Why did this have
to happen to me?
276
00:15:27,727 --> 00:15:30,660
Broke and homeless
on Christmas - why me?
277
00:15:30,662 --> 00:15:32,529
Why you? Why them?!
278
00:15:32,531 --> 00:15:35,432
Look around you.
You're not exactly alone.
279
00:15:35,434 --> 00:15:38,636
This is probably the only Christmas
these kids are gonna have.
280
00:15:38,638 --> 00:15:40,070
Think about that for a while.
281
00:15:40,072 --> 00:15:42,440
It might take your mind
off your own self-pity.
282
00:15:42,442 --> 00:15:44,542
I've gotta go back to work.
283
00:15:47,746 --> 00:15:49,747
Mrs. Sensitive.
284
00:15:54,553 --> 00:15:56,119
You know, being here reminds me
285
00:15:56,121 --> 00:15:58,455
of my favorite Christmas
back in 1951,
286
00:15:58,457 --> 00:16:00,558
which I spent at the USO,
287
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
making a better Christmas
for our boys
288
00:16:02,562 --> 00:16:04,895
getting ready to leave
for Korea.
289
00:16:04,897 --> 00:16:06,730
I gave those servicemen
something
290
00:16:06,732 --> 00:16:09,566
even Mr. Bob Hope himself
could not give them.
291
00:16:11,603 --> 00:16:13,070
A rash?
292
00:16:17,242 --> 00:16:19,476
Doughnuts, Dorothy.
293
00:16:19,478 --> 00:16:21,912
Big Daddy was part-owner
of a doughnut shop.
294
00:16:21,914 --> 00:16:24,414
Did you really think this was
going to be a story about sex?
295
00:16:24,416 --> 00:16:27,384
This is a beautiful
Christmas story, Dorothy.
296
00:16:27,386 --> 00:16:31,055
Now, that really hurts me.
I'm sorry, Blanche.
297
00:16:31,057 --> 00:16:34,791
Well, anyway, after the boys
had their doughnuts...
298
00:16:34,793 --> 00:16:36,260
Actually, at this point,
299
00:16:36,262 --> 00:16:40,064
it does change more into
a Veterans Day story.
300
00:16:41,299 --> 00:16:43,100
In fact, what happened
301
00:16:43,102 --> 00:16:44,868
to Dorothy's ex-husband
is not that uncommon.
302
00:16:44,870 --> 00:16:47,104
Really? You'd be surprised
how many people
303
00:16:47,106 --> 00:16:50,407
are only two or three paychecks
away from being on the street.
304
00:16:50,409 --> 00:16:52,443
The suddenly poor
are all around us.
305
00:16:52,445 --> 00:16:55,011
Once you've been knocked down like
that, it's very hard to recover.
306
00:16:55,013 --> 00:16:57,314
What's going to happen
to all these people?
307
00:16:57,316 --> 00:16:58,615
I don't know.
308
00:16:58,617 --> 00:17:00,284
There's no affordable housing,
309
00:17:00,286 --> 00:17:01,718
the rents keep going up and up,
310
00:17:01,720 --> 00:17:03,220
and the minimum wage
has been held down.
311
00:17:03,222 --> 00:17:04,888
Seems so unfair.
312
00:17:04,890 --> 00:17:06,557
Well, that's because it is.
313
00:17:06,559 --> 00:17:09,593
There are three million homeless,
hungry people in this country.
314
00:17:09,595 --> 00:17:11,395
What bothers me is,
those people out there
315
00:17:11,397 --> 00:17:13,196
are being fed today
because it's Christmas,
316
00:17:13,198 --> 00:17:15,532
but what will they eat
tomorrow?
317
00:17:15,534 --> 00:17:18,736
When the great communicator talked
about his vision of a city on a hill,
318
00:17:18,738 --> 00:17:20,738
I wonder if it included
people sleeping
319
00:17:20,740 --> 00:17:22,773
on gratings in the street.
320
00:17:24,976 --> 00:17:28,412
Dorothy, Stan's out there
feeling so sorry for himself,
321
00:17:28,414 --> 00:17:31,515
he's bringing down
the homeless.
322
00:17:32,817 --> 00:17:34,418
Blanche, will you
take over for me?
323
00:17:34,420 --> 00:17:35,920
What are you gonna do?
324
00:17:35,922 --> 00:17:38,755
I'm gonna go and try to make Stan
feel like a whole man again.
325
00:17:38,757 --> 00:17:40,224
Anything you need?
326
00:17:40,226 --> 00:17:42,393
Yes, half a man.
327
00:17:46,130 --> 00:17:50,734
Sophia, you were just putting
me on about those eels, right?
328
00:17:50,736 --> 00:17:54,104
Please! In Sicily, it wouldn't be
Christmas without a plate of eels.
329
00:17:54,106 --> 00:17:55,873
Eels and larks.
330
00:17:55,875 --> 00:17:57,441
Larks?
331
00:17:57,443 --> 00:17:59,643
Honey, larks aren't eating
birds, they're singing birds.
332
00:17:59,645 --> 00:18:01,478
They don't sing long in Sicily.
333
00:18:05,583 --> 00:18:07,717
Stanley.
Yeah?
334
00:18:10,322 --> 00:18:13,223
I forgot to wish you
a merry Christmas.
335
00:18:13,225 --> 00:18:14,558
Some Christmas.
336
00:18:14,560 --> 00:18:16,059
Oh, come on, Stanley,
337
00:18:16,061 --> 00:18:19,262
you're the most fortunate person here.
Big deal!
338
00:18:19,264 --> 00:18:23,267
Stanley, you've always been able
to turn bad holidays around.
339
00:18:23,269 --> 00:18:25,802
Do you remember
the Christmas we were so broke
340
00:18:25,804 --> 00:18:29,873
that you actually convinced the
kids that Christmas was the 26th,
341
00:18:29,875 --> 00:18:33,076
and then you went out and got a
Christmas tree from somebody's garbage?
342
00:18:33,078 --> 00:18:36,246
You trimmed it with
gum wrappers and pull tabs.
343
00:18:36,248 --> 00:18:38,848
And then you turned on
the television,
344
00:18:38,850 --> 00:18:40,617
and they were playing
Jim Thorpe - All American,
345
00:18:40,619 --> 00:18:43,387
and you told the kids
it was King of Kings.
346
00:18:43,389 --> 00:18:44,988
And they believed it, too.
347
00:18:44,990 --> 00:18:46,656
Right up
to the part where Jesus
348
00:18:46,658 --> 00:18:51,728
had his Olympic medals taken away
for playing professional baseball.
349
00:18:51,730 --> 00:18:54,030
That became sort of
a tradition with us.
350
00:18:54,032 --> 00:18:56,733
Yeah. You had
ingenuity then.
351
00:18:56,735 --> 00:18:58,468
You didn't let
anything beat you.
352
00:18:58,470 --> 00:19:00,537
And you can do it again, Stan,
353
00:19:00,539 --> 00:19:04,741
if you just work hard and
turn on that Zbornak charm.
354
00:19:04,743 --> 00:19:06,476
I am pretty good at that.
355
00:19:06,478 --> 00:19:08,579
Oh, you could charm
the pants off anybody.
356
00:19:08,581 --> 00:19:12,883
I have to believe that -
otherwise, I was easy.
357
00:19:14,753 --> 00:19:16,720
But, Dorothy,
it's different this time.
358
00:19:16,722 --> 00:19:18,889
Sure, sure, I've scraped the
bottom of the barrel before,
359
00:19:18,891 --> 00:19:20,658
but this time I don't
even have a barrel!
360
00:19:20,660 --> 00:19:23,527
Oh, Stan, will you stop whining?
It's pathetic.
361
00:19:23,529 --> 00:19:27,331
That's the most effective
way to whine.
362
00:19:27,333 --> 00:19:29,499
All I need is a few bucks,
just a little seed money.
363
00:19:29,501 --> 00:19:32,236
OK, OK. Here, here.
Stan, take it.
364
00:19:32,238 --> 00:19:34,405
Attagirl. To show you
how much I love you,
365
00:19:34,407 --> 00:19:36,273
I'm not even going to count it.
366
00:19:36,275 --> 00:19:40,544
I hate you, Stanley.
You are the lowest.
367
00:19:40,546 --> 00:19:43,680
I'm sorry, Dorothy, if I am no
longer the man you divorced.
368
00:19:43,682 --> 00:19:46,183
So am I. I'd love to stick
around and be belittled...
369
00:19:46,185 --> 00:19:51,254
Fine, fine. You've eaten.
Go somewhere else and wallow.
370
00:19:51,256 --> 00:19:53,557
You better be careful.
You're not the only ex-wife I have.
371
00:19:53,559 --> 00:19:55,025
Then why do you keep
bothering me?
372
00:19:55,027 --> 00:19:57,260
You're the only one
who answers the door.
373
00:20:04,902 --> 00:20:09,839
(♪ "Deck the Halls")
374
00:20:14,712 --> 00:20:17,347
Well, I guess that about does it.
All the food is gone.
375
00:20:17,349 --> 00:20:18,949
Except the fruitcake.
I don't get it.
376
00:20:18,951 --> 00:20:21,918
There's more now
than when we started.
377
00:20:23,688 --> 00:20:27,290
I just wish there was something
more we could do for these people.
378
00:20:27,292 --> 00:20:30,027
Especially the children.
(Rev. Aubrey) Yes, I know.
379
00:20:30,029 --> 00:20:32,996
I'm supposed to look after
their spiritual needs, but...
380
00:20:32,998 --> 00:20:34,898
even I can't help thinking
they have other needs
381
00:20:34,900 --> 00:20:36,633
that are far more pressing.
382
00:20:38,202 --> 00:20:39,970
Well, I'd like to thank you
all very much for coming.
383
00:20:39,972 --> 00:20:42,439
I wish you every blessing
for the New Year.
384
00:20:42,441 --> 00:20:44,675
Merry Christmas!
385
00:20:44,677 --> 00:20:46,643
Ho-ho-ho!
386
00:20:46,645 --> 00:20:50,380
Here's Santa, with toys for
all the good boys and girls.
387
00:20:50,382 --> 00:20:52,215
Ho-ho-ho!
388
00:20:52,217 --> 00:20:54,885
Have you all been
good boys and girls?
389
00:20:54,887 --> 00:20:55,986
(all) Yeah!
390
00:20:55,988 --> 00:20:58,788
Ah!
391
00:20:58,790 --> 00:21:02,426
Ho-ho-ho!
392
00:21:02,428 --> 00:21:04,961
Ho-ho-ho-ho-ho!
(boy) Oh, my gosh.
393
00:21:04,963 --> 00:21:07,097
I'm proud of you, Stan.
Really proud.
394
00:21:07,099 --> 00:21:09,065
That was a lovely
thing you did.
395
00:21:09,067 --> 00:21:11,602
You made me believe
in Santa Claus again.
396
00:21:11,604 --> 00:21:13,036
Me, too.
397
00:21:13,038 --> 00:21:16,506
Not me - I knew it was
Stan all along.
398
00:21:18,276 --> 00:21:19,943
After I walked outta here
this afternoon,
399
00:21:19,945 --> 00:21:23,046
I realized that I'm more
fortunate than a lot of people.
400
00:21:23,048 --> 00:21:25,115
Tomorrow I'm gonna get the
jump on the Easter season.
401
00:21:25,117 --> 00:21:27,317
I have a new idea
for a great novelty.
402
00:21:27,319 --> 00:21:30,020
It's a decorated Easter egg
with a window in it.
403
00:21:30,022 --> 00:21:32,756
When you look into it, you see
a beautiful Easter scene.
404
00:21:32,758 --> 00:21:34,390
That's not a new idea.
405
00:21:34,392 --> 00:21:38,161
Those Easter eggs have been
around for years and years.
406
00:21:38,163 --> 00:21:42,565
Yes, but this one leaves a
black circle around your eyes.
407
00:21:42,567 --> 00:21:45,201
That practically
screams Easter!
408
00:21:45,203 --> 00:21:47,637
And, you know, Dorothy,
I apologized to my wife,
409
00:21:47,639 --> 00:21:49,306
and in the spirit of Christmas,
410
00:21:49,308 --> 00:21:51,074
she's letting me
come back home.
411
00:21:51,076 --> 00:21:52,308
Great. In that case,
412
00:21:52,310 --> 00:21:55,345
you can give me back
the $60 I gave you.
413
00:21:55,347 --> 00:21:57,715
Well, when I apologized,
I said it with flowers.
414
00:21:57,717 --> 00:21:59,082
60 dollars' worth?
415
00:21:59,084 --> 00:22:01,918
Dorothy, I may be
a lot of things,
416
00:22:01,920 --> 00:22:03,920
but I'm not cheap.
417
00:22:06,924 --> 00:22:09,259
You know, actually, this is
one of the best Christmases
418
00:22:09,261 --> 00:22:10,861
I ever spent with Stan.
419
00:22:10,863 --> 00:22:12,662
It was pretty nice.
420
00:22:12,664 --> 00:22:15,264
I can't remember feeling
this proud of myself
421
00:22:15,266 --> 00:22:17,233
so early in the evening.
422
00:22:19,103 --> 00:22:20,904
No, we did good.
423
00:22:20,906 --> 00:22:22,639
I just wish we could do more.
424
00:22:22,641 --> 00:22:25,775
Oh, so do I. I mean, we have
a place to go home to,
425
00:22:25,777 --> 00:22:28,011
and so many people don't.
426
00:22:28,013 --> 00:22:30,580
We should keep them in our
hearts and our minds -
427
00:22:30,582 --> 00:22:34,584
not just on Christmas,
but every day of the year.
428
00:22:34,586 --> 00:22:36,286
It's more than a place to go.
429
00:22:36,288 --> 00:22:37,955
It's having someone
there for you.
430
00:22:37,957 --> 00:22:40,991
We have each other.
There's always someone there.
431
00:22:40,993 --> 00:22:43,059
That's right.
That's right, darling.
432
00:22:43,061 --> 00:22:45,328
So let's go home.
433
00:22:45,330 --> 00:22:47,731
Thanks, girls, for coming
down and helping out.
434
00:22:47,733 --> 00:22:49,800
It was wonderful.
Oh, thank you for having us.
435
00:22:49,802 --> 00:22:51,134
I'm glad you asked.
436
00:22:51,136 --> 00:22:53,637
And, hey, merry Christmas.
437
00:22:53,639 --> 00:22:56,940
Oh...
(all) Merry Christmas.
34232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.