Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:03,668
Walk into your office
for a routine check-up
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,570
and walk out
with a year to live.
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,505
Now even that seems
like a luxury.
4
00:00:07,574 --> 00:00:10,375
Let us all drink
to Mrs. Miles Colby.
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,043
My beautiful wife.
6
00:00:12,079 --> 00:00:14,512
Last time
The Colbys.
7
00:00:14,648 --> 00:00:18,617
Fallon belongs to Miles now.
Forget her.
8
00:00:18,685 --> 00:00:22,420
I want Fallon back.
And I'm going to get her back.
9
00:00:22,523 --> 00:00:23,655
This is one time
10
00:00:23,724 --> 00:00:25,757
when you are not going to
have your way, Constance.
11
00:00:25,825 --> 00:00:29,261
Jeff goes. And that's final.
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,563
Over my...
13
00:00:31,632 --> 00:00:35,634
dead body.
14
00:00:35,669 --> 00:00:38,869
Let's bury the past,
concentrate on the future.
15
00:00:38,938 --> 00:00:40,472
Promise me.
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,873
If that's what you really want.
17
00:00:42,942 --> 00:00:45,577
That's what I want.
18
00:00:45,645 --> 00:00:47,345
To the future, then.
19
00:00:49,616 --> 00:00:53,985
Imagine having a party
and forgetting to invite me.
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,954
Now I'll admit you sent the
proper gift at the proper time,
21
00:00:56,023 --> 00:00:58,256
but gifts are
a poor substitute for a mother.
22
00:00:58,358 --> 00:00:59,757
Jeff.
23
00:00:59,826 --> 00:01:01,760
And now suddenly
you've come back in my life
24
00:01:01,829 --> 00:01:03,328
at a time that I don't need you.
25
00:01:03,397 --> 00:01:05,630
And you know what's ironic?
The one person I do need
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,299
is harder to reach
than you've ever been.
27
00:01:07,401 --> 00:01:09,801
If I find out that you're
just using my daughter
28
00:01:09,869 --> 00:01:12,403
to get to me,
I'll take that very hard, son.
29
00:01:12,473 --> 00:01:14,239
Very hard.
30
00:01:14,308 --> 00:01:17,075
Before I ever met this man,
I hated everything he stood for!
31
00:01:17,144 --> 00:01:18,409
Now I know why.
32
00:01:18,478 --> 00:01:20,111
That's my father
you're talking about.
33
00:01:20,180 --> 00:01:22,314
He's a kind and generous man.
34
00:01:22,382 --> 00:01:24,616
And he happens to care
about his family.
35
00:01:24,718 --> 00:01:27,518
You're telling me I'm not dying?
36
00:01:27,621 --> 00:01:30,421
It's all been
a terrible mistake.
37
00:01:30,457 --> 00:01:33,258
Oh, thank God it isn't true.
38
00:01:35,262 --> 00:01:37,562
Oh, thank God for you.
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,465
No more secrets.
40
00:04:08,415 --> 00:04:10,047
Beautiful.
41
00:04:10,116 --> 00:04:11,148
It is, isn't it?
42
00:04:51,324 --> 00:04:54,125
What is it, Jeff? Why so quiet?
43
00:04:59,065 --> 00:05:00,398
I was caught up in a memory.
44
00:05:00,434 --> 00:05:01,966
Couldn't have been
a very happy one.
45
00:05:02,035 --> 00:05:04,702
You looked so sad. What was it?
46
00:05:06,472 --> 00:05:08,472
I was thinking about
someone I knew once.
47
00:05:08,542 --> 00:05:10,341
A girl?
48
00:05:10,410 --> 00:05:11,876
A beautiful girl.
49
00:05:11,912 --> 00:05:14,212
Did you love her?
50
00:05:14,281 --> 00:05:18,282
Yes, very much.
We were going to be married.
51
00:05:18,385 --> 00:05:22,620
I should say remarried.
And we had a son.
52
00:05:22,689 --> 00:05:24,855
I didn't know you had a son.
53
00:05:24,958 --> 00:05:29,394
Yes, a boy with her spirit. L.B.
54
00:05:29,463 --> 00:05:32,196
We named him Little Blake.
55
00:05:32,265 --> 00:05:34,933
After Blake Carrington?
56
00:05:35,001 --> 00:05:38,403
Oh, yes, of course, he said
something about a daughter.
57
00:05:38,471 --> 00:05:39,703
She was your wife?
58
00:05:40,840 --> 00:05:43,541
Fallon.
59
00:05:45,045 --> 00:05:48,379
Fallon. What a lovely name.
60
00:05:50,049 --> 00:05:51,282
What happened to her?
61
00:05:52,886 --> 00:05:54,518
I lost her.
62
00:05:54,588 --> 00:05:59,223
That's what Blake said. Lost.
63
00:05:59,292 --> 00:06:01,092
Do you mean she died?
64
00:06:04,197 --> 00:06:06,264
I'd rather not talk
about it anymore.
65
00:06:07,533 --> 00:06:10,568
I'm sorry, Jeff,
I shouldn't have pried.
66
00:06:10,636 --> 00:06:13,238
Must be very painful for you.
67
00:06:13,306 --> 00:06:15,673
I'd like to meet
your son some time.
68
00:06:15,742 --> 00:06:16,908
If he's anything
like his father,
69
00:06:16,976 --> 00:06:19,444
he must be a very
special young man.
70
00:06:19,512 --> 00:06:21,546
You only got room
for one special man
71
00:06:21,614 --> 00:06:22,880
in your life right now.
72
00:06:22,949 --> 00:06:24,114
And he's here.
73
00:06:30,257 --> 00:06:31,623
Good morning, darling.
74
00:06:31,691 --> 00:06:32,823
Miles.
75
00:06:33,926 --> 00:06:35,660
Oh, don't worry about Jeff.
76
00:06:35,729 --> 00:06:37,528
He can understand
two people being in love.
77
00:06:37,597 --> 00:06:38,929
Can't you, cousin?
78
00:06:40,767 --> 00:06:43,001
If you'll excuse me.
79
00:06:55,248 --> 00:06:59,083
My proposal is straightforward.
No small print.
80
00:06:59,219 --> 00:07:01,819
My son showed me
your proposal and I read it.
81
00:07:01,888 --> 00:07:04,956
I threw it out.
I don't need your super tankers.
82
00:07:04,958 --> 00:07:06,324
Oh?
83
00:07:06,392 --> 00:07:09,127
Then how are you going
to ship Carrington's oil
84
00:07:09,196 --> 00:07:12,230
out of the South China Sea?
85
00:07:12,298 --> 00:07:15,333
Let me spell it out for you
one more time, Zach.
86
00:07:15,401 --> 00:07:17,634
My tankers
can handle all the oil
87
00:07:17,703 --> 00:07:19,670
Denver Carrington is pumping.
88
00:07:19,706 --> 00:07:23,407
But there is a limit
to your tanker's capacity.
89
00:07:23,476 --> 00:07:26,410
What if Carrington
increases production?
90
00:07:26,479 --> 00:07:27,745
You'd be in trouble, then.
91
00:07:27,814 --> 00:07:31,282
You'd have to get that
oil out somehow, wouldn't you?
92
00:07:31,350 --> 00:07:33,083
I'll carry it out
a cup at a time
93
00:07:33,152 --> 00:07:35,453
before I make a deal with you.
94
00:07:38,658 --> 00:07:43,027
You're going to need
my tankers, Jason.
95
00:07:44,430 --> 00:07:49,033
I'd hop on board,
if I were you, right now...
96
00:07:49,068 --> 00:07:50,668
before the price goes up.
97
00:07:53,306 --> 00:07:56,540
Zach,
98
00:07:56,610 --> 00:07:58,543
next time you want to
talk business, come to me.
99
00:07:58,612 --> 00:08:00,244
Don't use my son.
100
00:08:10,189 --> 00:08:12,022
Excuse me.
101
00:08:16,296 --> 00:08:19,464
Mr. Powers looked like
he may have won a round.
102
00:08:19,499 --> 00:08:23,801
Uh, Sharen, get me Jim Maulsby
in Hong Kong, will you?
103
00:08:23,870 --> 00:08:27,838
He thinks he won one, darling.
He is mistaken.
104
00:08:27,908 --> 00:08:29,828
But I've got to track down
his Chinese connection
105
00:08:29,875 --> 00:08:32,109
or we could be in trouble.
106
00:08:32,178 --> 00:08:34,211
I can do it
quicker than Maulsby.
107
00:08:34,280 --> 00:08:36,848
I speak the language, remember?
108
00:08:36,916 --> 00:08:38,315
Send me to Hong Kong.
109
00:08:38,384 --> 00:08:39,684
Monica, this...
110
00:08:39,752 --> 00:08:43,421
No, this time you listen, Daddy.
111
00:08:44,824 --> 00:08:48,492
All my life I wanted to
grow up to be just like you.
112
00:08:48,562 --> 00:08:52,763
Someone who can take charge.
Solve problems.
113
00:08:52,865 --> 00:08:56,433
Well, I have.
But you won't let me prove it.
114
00:08:56,536 --> 00:08:59,704
You don't have to prove it,
darling.
115
00:08:59,773 --> 00:09:03,007
I love you.
I want what's best for you.
116
00:09:03,076 --> 00:09:05,242
You want what's best for you,
Daddy.
117
00:09:05,278 --> 00:09:08,078
A daughter who's married
with children,
118
00:09:08,114 --> 00:09:10,848
who volunteers her time
for charity work.
119
00:09:10,917 --> 00:09:12,750
I want you to be happy.
120
00:09:12,819 --> 00:09:14,852
Then give me what I want.
121
00:09:14,921 --> 00:09:17,221
Let me show you what I can do.
122
00:09:19,125 --> 00:09:20,992
Send me to Hong Kong.
123
00:09:21,061 --> 00:09:23,327
Don't you see the...
124
00:09:23,396 --> 00:09:26,297
Yes? Oh! Put him on.
125
00:09:26,366 --> 00:09:29,567
Jim. Uh,
Zach Powers and the Chinese.
126
00:09:29,635 --> 00:09:32,736
Is something going on
out there I don't know?
127
00:09:32,839 --> 00:09:35,506
Well, then we've got
to find out, don't we?
128
00:09:35,575 --> 00:09:38,909
No. No, no, no.
129
00:09:38,979 --> 00:09:41,545
We better hammer this
out face-to-face.
130
00:09:41,614 --> 00:09:43,448
You get ready
to meet me in Honolulu.
131
00:09:43,516 --> 00:09:46,317
I'll check the calendar,
get right back to you.
132
00:09:46,386 --> 00:09:49,253
Yeah. That's my man.
133
00:09:52,058 --> 00:09:53,457
"That's my man."
134
00:09:56,028 --> 00:09:57,862
Hmph.
135
00:09:59,632 --> 00:10:01,165
Monica...
136
00:10:13,046 --> 00:10:15,245
Oh, yeah.
137
00:10:15,314 --> 00:10:18,582
Oh, hmm.
138
00:10:18,651 --> 00:10:20,017
Oh, yeah.
139
00:10:21,287 --> 00:10:25,255
Up a little to the right.
Oh, yeah.
140
00:10:25,291 --> 00:10:28,893
Oh, yeah. Hmm.
141
00:10:28,961 --> 00:10:30,127
That feel good?
142
00:10:30,196 --> 00:10:31,629
Oh, the best.
143
00:10:31,698 --> 00:10:34,298
- You love me?
- The most.
144
00:10:34,366 --> 00:10:36,366
Then go to Daddy's party
with me tomorrow.
145
00:10:36,435 --> 00:10:37,702
- No way.
- Hmm.
146
00:10:37,770 --> 00:10:38,869
Ouch!
147
00:10:42,709 --> 00:10:46,610
Oh, no, you don't,
Sean McAllister.
148
00:10:46,680 --> 00:10:48,379
This party is not about
Daddy and you,
149
00:10:48,447 --> 00:10:50,247
or Colby Tankers
and Clean Earth.
150
00:10:50,316 --> 00:10:53,384
It's about the two men
I love getting along together.
151
00:10:53,420 --> 00:10:54,485
I'm sorry, Bliss,
152
00:10:54,554 --> 00:10:56,687
I have no reason to party
with Jason Colby.
153
00:10:58,024 --> 00:11:00,091
But I want to party
with his daughter.
154
00:11:00,160 --> 00:11:02,059
No.
155
00:11:03,496 --> 00:11:06,130
I have no reason
to party with someone
156
00:11:06,199 --> 00:11:08,299
who's un-giving,
157
00:11:08,368 --> 00:11:11,068
unreasonable, tot...
158
00:11:29,422 --> 00:11:31,155
I'm crazy about you.
159
00:11:32,992 --> 00:11:36,360
No party, no "party".
160
00:11:57,683 --> 00:12:00,384
Damn, I wanted to see Conny
before she took off.
161
00:12:03,923 --> 00:12:08,726
She spends more time flying off
on these charity events than...
162
00:12:08,795 --> 00:12:09,835
Oh, well, never mind.
163
00:12:12,598 --> 00:12:14,198
I wanted to talk to you anyway.
164
00:12:17,170 --> 00:12:19,603
Frankie,
I apologize about yesterday.
165
00:12:19,639 --> 00:12:22,673
I wasn't trying to
drive you away. It's just...
166
00:12:22,741 --> 00:12:25,209
Well, I've been under
so much pressure
167
00:12:25,278 --> 00:12:27,144
since this thing about our sons.
168
00:12:27,213 --> 00:12:28,946
What about them?
169
00:12:29,015 --> 00:12:31,949
They're at each other's throats.
170
00:12:32,018 --> 00:12:35,820
Sable, Miles is married
to the girl Jeff loves.
171
00:12:35,889 --> 00:12:39,357
Let's leave love out of it.
That is not the only problem.
172
00:12:39,459 --> 00:12:41,726
But it's their problem.
173
00:12:41,794 --> 00:12:44,128
They're going to have to
work it out for themselves.
174
00:12:44,197 --> 00:12:46,764
They are fighting
over billions of dollars.
175
00:12:46,832 --> 00:12:48,832
Now, Conny has
created this situation,
176
00:12:48,901 --> 00:12:50,968
and she's got to solve it.
177
00:12:51,004 --> 00:12:54,605
It seems to me
she's made her mind up.
178
00:12:54,674 --> 00:12:58,575
Frankie, she loves you.
179
00:12:58,644 --> 00:13:00,411
Talk to her.
180
00:13:00,479 --> 00:13:02,479
If she wants peace
in this family,
181
00:13:02,548 --> 00:13:04,681
she's got to do something.
182
00:13:05,952 --> 00:13:10,487
I'm sorry, Sable, but we
can't leave love out of it.
183
00:13:10,523 --> 00:13:13,991
You're asking me to go
against my own son.
184
00:13:15,361 --> 00:13:17,194
And you can't do that,
185
00:13:17,262 --> 00:13:20,130
and I can't turn
against Miles...
186
00:13:20,199 --> 00:13:23,166
So Conny has divided
this family into two camps.
187
00:13:23,235 --> 00:13:25,268
Well, I am not going to let her.
188
00:13:25,337 --> 00:13:30,207
Somehow, some way,
someone's got to stop this.
189
00:13:39,552 --> 00:13:43,787
Arthur, you have been
my lawyer for 23 years.
190
00:13:43,856 --> 00:13:45,890
Are you telling me that
there is nothing we can do
191
00:13:45,959 --> 00:13:47,424
to stop Conny?
192
00:13:48,494 --> 00:13:51,996
Look, Sable,
she's of sound mind,
193
00:13:52,064 --> 00:13:54,664
she helped Jason
build this empire,
194
00:13:54,733 --> 00:13:56,600
and if she wants to give
her part of it away
195
00:13:56,668 --> 00:13:58,588
to another member
of the family...
196
00:14:00,206 --> 00:14:03,340
All right, Arthur,
197
00:14:03,409 --> 00:14:05,676
you won't help me,
198
00:14:05,744 --> 00:14:08,145
and I can't force you.
199
00:14:10,015 --> 00:14:11,949
But I know I'm right.
200
00:14:12,118 --> 00:14:14,652
Conny is betraying
the man I love,
201
00:14:14,720 --> 00:14:16,186
the children that I love,
202
00:14:16,255 --> 00:14:18,822
and I will not roll over
and play dead.
203
00:14:31,671 --> 00:14:33,637
Knock next time.
204
00:14:35,608 --> 00:14:37,641
I couldn't talk in front
of Randall this morning,
205
00:14:37,709 --> 00:14:39,343
but I sure can now.
206
00:14:39,379 --> 00:14:40,844
Back off, Miles!
207
00:14:40,913 --> 00:14:42,446
Fallon happens to be
the mother of my son.
208
00:14:42,515 --> 00:14:44,214
And I still love her very much,
209
00:14:44,284 --> 00:14:46,049
and nothing is going
to change that.
210
00:14:46,085 --> 00:14:47,451
That's yesterday's news.
211
00:14:47,520 --> 00:14:49,220
Everything's different now,
and we both know it.
212
00:14:49,289 --> 00:14:50,387
Only until she gets
her memory back,
213
00:14:50,456 --> 00:14:51,989
- and when she does...
- If she does.
214
00:14:52,058 --> 00:14:53,757
She's going to choose
the man she wants.
215
00:14:53,893 --> 00:14:56,493
Listen, cousin, I love my wife.
216
00:14:56,562 --> 00:14:58,629
She's my reason
to wake up every morning.
217
00:14:58,697 --> 00:15:00,197
Don't you mess with that.
218
00:15:00,266 --> 00:15:02,400
What, are you threatening me?
219
00:15:02,468 --> 00:15:07,238
Look into my eyes, Jeff.
Tell me what you see.
220
00:15:28,828 --> 00:15:30,494
Hello.
221
00:15:30,563 --> 00:15:32,129
Hello, Blake, this is Jeff.
222
00:15:32,198 --> 00:15:34,031
My God, Jeff, I've been
waiting to hear from you.
223
00:15:34,099 --> 00:15:35,365
How is Fallon?
224
00:15:35,435 --> 00:15:37,201
I'm sorry to say
there's no improvement.
225
00:15:37,270 --> 00:15:40,037
That's what I was afraid of.
226
00:15:40,106 --> 00:15:41,538
How are you holding up?
227
00:15:41,607 --> 00:15:42,806
Well, if you want
to know the truth,
228
00:15:42,875 --> 00:15:44,808
I'm not handling this
very well at all.
229
00:15:44,877 --> 00:15:46,610
Blake, every night
Fallon goes to bed,
230
00:15:46,678 --> 00:15:48,879
and she says good night to me,
231
00:15:48,948 --> 00:15:50,268
and she ends up
in bed with Miles.
232
00:15:50,315 --> 00:15:52,449
Blake,
I... I think I'm going crazy.
233
00:15:53,552 --> 00:15:55,219
That must be very difficult
for you.
234
00:15:55,287 --> 00:15:57,654
Blake, are you planning on
coming out to the Coast soon?
235
00:15:57,724 --> 00:16:00,190
Yes. Yes, as a matter of fact
I'll be out there tomorrow.
236
00:16:00,259 --> 00:16:03,427
I-I have a meeting with Jason
about some very disturbing news.
237
00:16:03,496 --> 00:16:04,496
Why?
238
00:16:06,899 --> 00:16:08,866
Would you bring L.B.
out with you?
239
00:16:08,935 --> 00:16:12,670
You think that's wise to bring
a little child out there?
240
00:16:12,739 --> 00:16:16,306
I mean, we may be pushing
Fallon beyond her limits.
241
00:16:16,376 --> 00:16:19,209
Blake, listen, the last thing
I want to do is hurt Fallon,
242
00:16:19,278 --> 00:16:22,346
but I've got to try everything
I can to help bring her back.
243
00:16:22,415 --> 00:16:25,649
My God, she has to
recognize her own son.
244
00:16:26,685 --> 00:16:28,519
Yes.
245
00:16:28,588 --> 00:16:31,255
When she saw me
alone the last time,
246
00:16:31,324 --> 00:16:32,923
it was just another stranger.
247
00:16:32,992 --> 00:16:36,227
Maybe... maybe this time
seeing her father
248
00:16:36,295 --> 00:16:38,496
and her little son together...
249
00:16:38,598 --> 00:16:41,899
It might do it.
250
00:16:43,269 --> 00:16:46,270
Maybe that could work
the miracle.
251
00:16:59,252 --> 00:17:00,451
Remember the last time
I asked you
252
00:17:00,519 --> 00:17:02,519
to close your eyes and trust me?
253
00:17:02,588 --> 00:17:05,322
I do,
and I still don't trust you.
254
00:17:05,390 --> 00:17:07,791
Ha. Well,
close them again, anyway.
255
00:17:07,860 --> 00:17:09,292
Okay.
256
00:17:10,629 --> 00:17:12,662
Ah, give me your wrist.
257
00:17:17,669 --> 00:17:19,736
Okay, you can open them up now.
258
00:17:28,481 --> 00:17:30,981
Oh, it is beautiful.
259
00:17:32,251 --> 00:17:33,817
Made it myself.
260
00:17:33,853 --> 00:17:38,355
The... the C.P.
stands for Constance Patterson,
261
00:17:38,423 --> 00:17:42,325
or Caring Person.
262
00:17:42,394 --> 00:17:43,426
Very caring.
263
00:17:43,495 --> 00:17:47,197
Oh. Oh, thank you.
264
00:17:47,266 --> 00:17:48,599
There's more.
265
00:17:48,667 --> 00:17:52,369
Just wait till you feast
your beautiful eyes on this.
266
00:17:52,437 --> 00:17:55,739
I took all that money
I won on the rodeo circuit
267
00:17:55,808 --> 00:17:58,875
and bought an RV for us.
268
00:17:58,978 --> 00:18:02,045
$212,000 on that country coach.
269
00:18:02,081 --> 00:18:05,716
And worth every bone
I ever broke.
270
00:18:05,785 --> 00:18:08,318
$212,000...
271
00:18:08,387 --> 00:18:11,822
We can ride straight
to heaven in that beauty.
272
00:18:11,924 --> 00:18:14,124
It... It sounds wonderful,
and I would love to...
273
00:18:14,193 --> 00:18:16,393
Heaven's waiting for us, Conny.
274
00:18:16,462 --> 00:18:18,542
Look, we both got
a lot of life behind us,
275
00:18:18,597 --> 00:18:21,231
but the best is
right up that road.
276
00:18:21,300 --> 00:18:23,233
Oh, Hutch, it sounds wonderful,
277
00:18:23,302 --> 00:18:27,037
and I would love to,
but... um...
278
00:18:27,105 --> 00:18:30,708
I-I have obligations
to people I love.
279
00:18:30,743 --> 00:18:32,842
But, Conny, this is our time.
280
00:18:32,911 --> 00:18:34,831
Look, we're both still
young enough to do it all,
281
00:18:34,880 --> 00:18:37,481
and old enough up to appreciate
the chance.
282
00:18:37,550 --> 00:18:38,648
Now, what is it?
You got somebody else?
283
00:18:38,717 --> 00:18:40,351
Oh, no, no, no,
284
00:18:40,419 --> 00:18:44,521
it's nothing like that. I...
285
00:18:44,590 --> 00:18:47,490
Oh, it's just that...
286
00:18:47,559 --> 00:18:51,795
Hutch, remember?
We made promises.
287
00:18:51,863 --> 00:18:54,898
No questions, no demands.
288
00:18:54,934 --> 00:18:56,600
I...
289
00:18:56,668 --> 00:18:59,970
I care for you very much,
290
00:19:00,039 --> 00:19:03,373
and I couldn't bear to lose you.
291
00:19:03,442 --> 00:19:06,576
But please...
292
00:19:06,645 --> 00:19:08,378
don't ask me to make choices.
293
00:19:08,447 --> 00:19:10,780
Please. Please.
294
00:19:36,342 --> 00:19:39,843
Spare me. Too often secretaries
say their boss is not in.
295
00:19:39,911 --> 00:19:41,511
I'm sorry?
296
00:19:44,884 --> 00:19:47,951
- I'm sorry, Miss Colby.
- Ah, it's my fault, forgive me.
297
00:19:48,721 --> 00:19:51,054
Dominique, come in.
298
00:19:53,993 --> 00:19:55,292
What's wrong?
299
00:20:00,032 --> 00:20:03,466
Your father and I
are about to go to war.
300
00:20:03,535 --> 00:20:05,168
Where is Jason Colby?
301
00:20:05,271 --> 00:20:07,838
He's away from the office.
302
00:20:07,907 --> 00:20:10,340
What could my father
have done to upset you so?
303
00:20:12,478 --> 00:20:14,611
Nothing should be the answer.
304
00:20:14,680 --> 00:20:17,080
But someone is buying
large blocks of stock
305
00:20:17,149 --> 00:20:18,282
in my record company.
306
00:20:18,350 --> 00:20:21,417
They're trying to gain control.
307
00:20:21,487 --> 00:20:22,986
And you think Colby Enterprises
is behind this?
308
00:20:23,055 --> 00:20:24,554
Oh, I don't think,
309
00:20:24,623 --> 00:20:28,158
I know
Colby Enterprises is behind it.
310
00:20:28,227 --> 00:20:29,827
All right, Dominique,
311
00:20:29,895 --> 00:20:32,129
why don't you let me
look into this for you?
312
00:20:33,699 --> 00:20:35,431
Well, excuse me,
313
00:20:35,500 --> 00:20:39,002
doesn't that present
conflict of interest for you?
314
00:20:39,071 --> 00:20:41,472
I mean, after all,
you are the boss' daughter.
315
00:20:41,540 --> 00:20:43,807
That's not an issue for me.
316
00:20:43,876 --> 00:20:48,245
The Colby name is, and I
happen to be very proud of it.
317
00:20:48,314 --> 00:20:49,913
Dominique, I'm going to
clear up this matter for you,
318
00:20:50,049 --> 00:20:51,915
whether you believe me or not.
319
00:20:52,018 --> 00:20:55,318
I believe you.
320
00:20:55,387 --> 00:20:58,154
But suppose your father is
involved.
321
00:20:58,223 --> 00:21:01,792
Does that mean Daddy's
little girl will tell me?
322
00:21:04,697 --> 00:21:09,599
She will, and if he isn't,
323
00:21:09,668 --> 00:21:13,603
will the head of
Titania Records apologize?
324
00:21:17,176 --> 00:21:19,076
She will.
325
00:21:22,114 --> 00:21:23,280
Deal?
326
00:21:24,549 --> 00:21:26,116
Deal.
327
00:21:47,606 --> 00:21:49,873
Come in.
328
00:21:49,975 --> 00:21:51,642
Hello, Constance.
329
00:21:53,245 --> 00:21:54,878
You rushed off this morning.
330
00:21:54,947 --> 00:21:57,014
Perhaps you can spare a moment
now for family matters?
331
00:21:57,082 --> 00:21:58,682
I'm a little tired, Sable.
332
00:21:58,751 --> 00:22:00,751
You left in a helicopter
and returned in a taxi.
333
00:22:00,820 --> 00:22:02,085
What happened?
334
00:22:02,154 --> 00:22:04,588
Well, I was going
to stay overnight,
335
00:22:04,657 --> 00:22:07,123
but I changed my mind.
336
00:22:09,260 --> 00:22:12,395
These charity events
can get a little dull.
337
00:22:14,834 --> 00:22:17,000
I'll come straight to the point,
Conny.
338
00:22:17,069 --> 00:22:21,004
You said when you left Miles
out of your generous gift
339
00:22:21,073 --> 00:22:23,607
that it was because he wasn't
interested in the business.
340
00:22:23,709 --> 00:22:24,975
Now, I quite understand that.
341
00:22:25,077 --> 00:22:27,611
Well, I'm glad to see
you changed your position.
342
00:22:27,680 --> 00:22:29,245
And I'm sure you'll change yours
343
00:22:29,314 --> 00:22:31,415
when you realize how much
Miles has matured
344
00:22:31,483 --> 00:22:33,116
since his marriage.
345
00:22:33,185 --> 00:22:36,019
I do think it's a
little early to judge.
346
00:22:36,088 --> 00:22:39,556
No. A mother can always tell
when her son has changed.
347
00:22:39,625 --> 00:22:41,258
Miles has new priorities.
348
00:22:41,327 --> 00:22:42,492
All he wants now
349
00:22:42,561 --> 00:22:45,795
is to look after his wife
and raise a family.
350
00:22:45,864 --> 00:22:47,564
Whatever are you looking for?
351
00:22:47,566 --> 00:22:50,300
A bracelet. A silver bracelet.
352
00:22:50,302 --> 00:22:51,502
This is maddening.
353
00:22:51,570 --> 00:22:53,703
I'm trying to talk to you
about the future of my son,
354
00:22:53,772 --> 00:22:57,107
and all you're interested in
is a piece of junk jewelry.
355
00:22:57,175 --> 00:22:58,708
It wasn't junk. It's beautiful,
356
00:22:58,777 --> 00:23:00,510
and it was made
especially for me.
357
00:23:00,579 --> 00:23:04,147
As far as Miles' future
is concerned,
358
00:23:04,216 --> 00:23:06,216
Jason will take care of it.
359
00:23:06,218 --> 00:23:07,258
He's already got 10%,
360
00:23:07,285 --> 00:23:09,619
and in time
he will have a lot more.
361
00:23:09,688 --> 00:23:11,721
Now the issue is settled.
362
00:23:14,025 --> 00:23:17,494
Oh, wherever did I put it?
363
00:23:17,562 --> 00:23:19,562
Oh, I must be getting senile.
364
00:23:21,133 --> 00:23:22,332
Oh, this is impossible.
365
00:23:39,184 --> 00:23:40,249
Hey, Daddy!
366
00:23:40,318 --> 00:23:42,552
Hey, there, L.B.
367
00:23:42,621 --> 00:23:44,721
How you doing, buddy?
Give me a hug.
368
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
Hello, Jeff.
369
00:23:45,824 --> 00:23:47,691
Blake. How was the flight?
370
00:23:47,759 --> 00:23:50,060
Oh, we had a fine flight.
371
00:23:50,129 --> 00:23:52,663
But I couldn't help think
all the way out here,
372
00:23:52,731 --> 00:23:54,691
I hope we're doing
the right thing.
373
00:23:55,601 --> 00:23:57,634
Well, it's worth a try.
374
00:24:12,417 --> 00:24:15,585
Blake,
375
00:24:15,654 --> 00:24:19,455
L.B. once asked me if he'd
ever see his mother again,
376
00:24:19,524 --> 00:24:22,225
and at the time I wasn't
quite sure what to say.
377
00:24:23,461 --> 00:24:25,461
And now suddenly
I'm afraid of what might happen.
378
00:24:25,530 --> 00:24:27,864
Mm-hmm. Yes, I'm still worried.
379
00:24:27,933 --> 00:24:30,367
It's a very real danger.
380
00:24:30,435 --> 00:24:33,703
I mean, not only for Fallon,
but for the boy as well.
381
00:24:35,374 --> 00:24:38,808
Maybe we ought to think
twice before we let Fallon...
382
00:24:38,810 --> 00:24:40,677
Oh, good morning.
383
00:24:40,779 --> 00:24:42,112
Hi.
384
00:24:52,024 --> 00:24:54,090
You better let me see
your license, young man.
385
00:24:54,159 --> 00:24:56,793
You're going the wrong way
on a one-way carpet.
386
00:24:56,862 --> 00:24:58,662
Randall, this is...
387
00:24:58,731 --> 00:25:00,130
You don't have to tell me.
388
00:25:07,038 --> 00:25:10,807
You're L.B., and you look
just like your father.
389
00:25:10,842 --> 00:25:12,576
You know who you look like?
390
00:25:14,079 --> 00:25:15,245
Who?
391
00:25:15,347 --> 00:25:17,046
My mommy.
392
00:25:17,149 --> 00:25:20,183
- I do?
- My mom's dead.
393
00:25:20,219 --> 00:25:24,387
Oh, sweetheart.
I'll tell you what,
394
00:25:24,456 --> 00:25:27,657
you and I can be best friends,
okay?
395
00:25:27,726 --> 00:25:29,126
But I don't know your name.
396
00:25:29,161 --> 00:25:30,560
It's Randall.
397
00:25:30,629 --> 00:25:32,395
Okay, Randall, bye.
398
00:25:38,137 --> 00:25:41,238
Blake, what a pleasant surprise.
399
00:25:41,307 --> 00:25:44,841
Thank you. I was looking
forward to seeing you again.
400
00:25:46,011 --> 00:25:48,111
And you, Jeffery Colby,
401
00:25:48,180 --> 00:25:51,214
how dare you have
such an adorable son?
402
00:25:53,285 --> 00:25:55,085
Jeff, are you all right?
403
00:25:57,188 --> 00:25:59,455
I'm fine.
404
00:26:07,466 --> 00:26:08,466
Yes.
405
00:26:08,534 --> 00:26:11,201
- It's Katie, ma'am.
- Come in, Katie.
406
00:26:13,005 --> 00:26:14,404
What is it?
407
00:26:14,472 --> 00:26:15,906
Cleaning out
Mrs. Constance's room,
408
00:26:15,974 --> 00:26:18,842
I found this bracelet
under her coffee table.
409
00:26:18,910 --> 00:26:20,777
I looked everywhere for her,
but...
410
00:26:20,846 --> 00:26:22,126
That's all right,
I'll return it.
411
00:26:22,180 --> 00:26:24,080
Thank you, Katie.
412
00:26:44,436 --> 00:26:46,536
Arthur, it's Sable again.
413
00:26:46,604 --> 00:26:50,106
What you said about Conny
being of sound mind.
414
00:26:50,175 --> 00:26:51,741
What if she weren't?
415
00:26:51,809 --> 00:26:56,546
Would this thing
she's done still be binding?
416
00:26:56,614 --> 00:27:01,317
I see. First you have to prove
mental incompetency.
417
00:27:01,386 --> 00:27:04,687
Fascinating. Thank you.
418
00:27:40,726 --> 00:27:44,927
Why am I upset?
Here, figure this for yourself.
419
00:27:44,996 --> 00:27:47,364
Column A says there's
increased oil production
420
00:27:47,432 --> 00:27:48,798
in the South China sea.
421
00:27:48,867 --> 00:27:51,301
Column B says that
your tankers can't handle it.
422
00:27:51,403 --> 00:27:53,436
Well, Blake, you're pumping
more oil out there
423
00:27:53,505 --> 00:27:54,537
than we agreed on.
424
00:27:54,606 --> 00:27:56,239
You'll just need to
store the surplus
425
00:27:56,307 --> 00:27:57,741
on the mainland
for a few months.
426
00:27:57,810 --> 00:27:59,675
I don't pump oil to store it.
427
00:27:59,745 --> 00:28:02,245
Every second stored
is money lost.
428
00:28:02,314 --> 00:28:04,280
And my source also tells me
that you don't have
429
00:28:04,349 --> 00:28:06,682
an exclusive ride any longer
with the Chinese
430
00:28:06,719 --> 00:28:08,819
to ship that oil.
431
00:28:08,887 --> 00:28:11,588
Your source being Jeff Colby.
432
00:28:11,623 --> 00:28:12,556
That's not Jeff's style,
433
00:28:12,624 --> 00:28:13,857
and it's not mine,
and you know it.
434
00:28:13,926 --> 00:28:18,127
You're not the only one
with connections in Hong Kong.
435
00:28:18,196 --> 00:28:21,564
And I hear that Zach Powers
now has a contract
436
00:28:21,600 --> 00:28:24,367
to ship whatever oil
your fleet can't handle.
437
00:28:24,436 --> 00:28:27,637
I'll be damned if I'll get
into bed with Zach Powers.
438
00:28:27,706 --> 00:28:28,939
You'll be damned if you don't.
439
00:28:28,974 --> 00:28:31,741
I want my oil shipped
when it's pumped.
440
00:28:31,810 --> 00:28:34,610
No storage and no delays.
441
00:28:34,713 --> 00:28:36,913
And if it takes Zach Powers'
super tankers to do it,
442
00:28:36,982 --> 00:28:38,381
so be it.
443
00:28:38,383 --> 00:28:40,550
You can't trust him,
Blake, you know that.
444
00:28:40,619 --> 00:28:43,854
He only did what you did, Jason.
He tied up the Chinese.
445
00:28:46,258 --> 00:28:49,793
Now you outfoxed me,
he outfoxed both of us.
446
00:28:49,862 --> 00:28:51,561
You are going to have to
learn to live with him,
447
00:28:51,630 --> 00:28:53,997
just the way I've learned
to live with you.
448
00:28:55,901 --> 00:28:58,768
And I suggest you make it
work for both of us.
449
00:28:58,837 --> 00:29:00,469
All right?
450
00:29:02,907 --> 00:29:06,108
All right.
451
00:29:09,647 --> 00:29:11,607
I'll see you
at your party tonight.
452
00:29:20,625 --> 00:29:24,727
Sharen, get me Zach Powers.
453
00:29:29,401 --> 00:29:31,467
It's down the hall,
second door on the right.
454
00:29:31,536 --> 00:29:33,036
Thank you.
455
00:29:38,410 --> 00:29:39,410
Jeff?
456
00:29:45,217 --> 00:29:47,951
- Hi.
- Hi.
457
00:29:52,224 --> 00:29:54,557
That's a big desk
for a little boy.
458
00:29:54,626 --> 00:29:56,126
It's my dad's.
459
00:29:56,195 --> 00:29:58,695
Hmm. I guess
it would fit him better.
460
00:29:58,763 --> 00:30:00,563
Who are you?
461
00:30:00,631 --> 00:30:02,232
I'm your grandmother.
462
00:30:02,367 --> 00:30:04,668
I've got a grandmother. Alexis.
463
00:30:04,736 --> 00:30:06,803
Well, guess what,
you've got two grandmothers.
464
00:30:06,872 --> 00:30:08,938
Alexis and me. I'm Francesca.
465
00:30:09,074 --> 00:30:11,408
That way you can have
twice as much fun,
466
00:30:11,443 --> 00:30:13,910
and twice as much love.
467
00:30:20,251 --> 00:30:22,518
Daddy, I got two grandmas.
468
00:30:22,587 --> 00:30:24,754
Really? Oh.
469
00:30:24,822 --> 00:30:29,058
Jeff,
I... I stopped by on impulse.
470
00:30:29,127 --> 00:30:30,894
Let me take
both of you to lunch.
471
00:30:30,962 --> 00:30:32,361
We can just sit down and relax,
472
00:30:32,430 --> 00:30:34,831
and get to know
one another better.
473
00:30:34,900 --> 00:30:37,433
I promised L.B. that I'd take
him to Disneyland today.
474
00:30:37,502 --> 00:30:40,203
Well, that's wonderful.
I've never been to Disneyland.
475
00:30:41,239 --> 00:30:42,639
I'm sorry, Francesca,
476
00:30:42,708 --> 00:30:44,741
but I just... I haven't spent
enough time alone with L.B.,
477
00:30:44,809 --> 00:30:47,677
and today's just for
the guys, right?
478
00:30:47,746 --> 00:30:49,445
- Right!
- Right.
479
00:30:51,082 --> 00:30:52,816
I understand.
480
00:30:54,653 --> 00:30:56,619
Well, you take
good care of your daddy,
481
00:30:56,687 --> 00:31:00,123
and hold his hand
so he doesn't get lost, okay?
482
00:31:00,192 --> 00:31:01,192
Okay.
483
00:31:21,679 --> 00:31:23,480
Francesca.
484
00:31:24,816 --> 00:31:27,817
You should have told me
you were stopping by.
485
00:31:27,885 --> 00:31:30,586
I just came by to see Jeff.
486
00:31:36,427 --> 00:31:38,128
What are you doing?
487
00:31:38,196 --> 00:31:40,529
I'll start it again
when you're ready.
488
00:31:40,598 --> 00:31:41,598
Thank you.
489
00:31:42,934 --> 00:31:46,369
You know, Frankie,
Jeff's just like the rest of us.
490
00:31:46,437 --> 00:31:48,204
Sometimes we're
afraid to open up,
491
00:31:48,273 --> 00:31:52,208
afraid someone will find
that vulnerable spot
492
00:31:52,277 --> 00:31:54,143
we all try so hard to hide.
493
00:31:57,382 --> 00:31:58,648
He'll come around.
494
00:31:58,716 --> 00:32:00,983
It's just a matter of time,
believe me.
495
00:32:03,421 --> 00:32:05,088
He thinks I didn't love him.
496
00:32:05,156 --> 00:32:09,392
He thinks I just abandoned him
in Denver with Cecil.
497
00:32:09,461 --> 00:32:10,960
That's when I see
the little boy in him,
498
00:32:11,029 --> 00:32:15,898
and that's...
when it hurts so much.
499
00:32:18,970 --> 00:32:22,071
We are going to have lunch.
It's a special day.
500
00:32:23,075 --> 00:32:24,774
What's the occasion?
501
00:32:24,843 --> 00:32:29,045
Well, let's say
it's a celebration... of life.
502
00:32:29,114 --> 00:32:30,446
Please?
503
00:32:40,559 --> 00:32:42,792
Garrett Boydston?
504
00:32:42,794 --> 00:32:46,529
He's the one buying up the stock
in your record company.
505
00:32:46,598 --> 00:32:49,098
I just don't believe it.
506
00:32:49,167 --> 00:32:52,501
My father and Colby Enterprises
have nothing to do with it.
507
00:32:52,570 --> 00:32:54,904
Dominique, I gave you
my word I'd find out
508
00:32:54,973 --> 00:32:58,741
who was behind it, but I
didn't promise you'd like it.
509
00:32:58,777 --> 00:33:01,778
And I don't like it.
510
00:33:01,846 --> 00:33:04,080
But I do appreciate
the information.
511
00:33:04,148 --> 00:33:07,616
You are a woman of your word,
Monica. I like that.
512
00:33:07,686 --> 00:33:10,853
I'll take care of
Garrett Boydston.
513
00:33:10,922 --> 00:33:13,489
In the meantime,
let's talk about you.
514
00:33:40,084 --> 00:33:43,253
- Mother.
- I'll be right back, darling.
515
00:33:47,225 --> 00:33:49,725
It's good to be here with you,
Frankie.
516
00:33:49,794 --> 00:33:54,564
My God, it's good to be alive.
So good.
517
00:33:54,633 --> 00:33:56,865
If you two go on
meeting like this,
518
00:33:56,902 --> 00:33:58,968
I'm going to get jealous.
519
00:34:01,139 --> 00:34:02,771
I wouldn't blame you, Sable.
520
00:34:02,874 --> 00:34:05,741
I was hoping to have lunch
with Jeff, but he was busy.
521
00:34:05,811 --> 00:34:07,977
Luckily Jason came
to the rescue.
522
00:34:08,046 --> 00:34:10,647
Yes, ever the gallant.
523
00:34:11,783 --> 00:34:13,116
That's my Jason.
524
00:34:13,184 --> 00:34:15,118
Now it's my turn
to come to the rescue.
525
00:34:15,186 --> 00:34:17,586
Come on, Frankie, I'm going
to buy you some clothes.
526
00:34:17,655 --> 00:34:18,788
What for?
527
00:34:18,824 --> 00:34:21,157
For my celebration party
for Jason tonight.
528
00:34:21,226 --> 00:34:22,725
I was meant to be helping
Monica with the planning,
529
00:34:22,794 --> 00:34:25,127
but I think you could do
with my help more.
530
00:34:25,230 --> 00:34:28,031
Oh, still dressing everyone.
531
00:34:28,066 --> 00:34:30,633
There's nothing wrong
with my wardrobe.
532
00:34:30,769 --> 00:34:32,969
Oh, let me help you
choose something more fun.
533
00:34:34,138 --> 00:34:35,805
Sable,
the last time you helped me
534
00:34:35,874 --> 00:34:39,709
choose something more fun
it was polka dots and crinoline.
535
00:34:41,579 --> 00:34:46,282
But you're right, tonight
does call for something special.
536
00:34:46,351 --> 00:34:48,784
But I think
I'll choose it myself.
537
00:34:48,853 --> 00:34:49,853
Thanks for lunch, Jason.
538
00:34:49,921 --> 00:34:51,220
Anytime, Frankie.
539
00:34:51,289 --> 00:34:53,022
As Bliss would say, "ta-ta."
540
00:34:57,495 --> 00:34:59,662
She always was touchy
about her clothes.
541
00:34:59,730 --> 00:35:02,731
Well, I've got to
get back to work. Check.
542
00:35:02,800 --> 00:35:06,369
Please,
sit with me for a minute, Jason.
543
00:35:13,211 --> 00:35:14,777
We ought to talk
about Constance.
544
00:35:14,845 --> 00:35:16,078
Why? What's wrong?
545
00:35:16,147 --> 00:35:20,283
Probably nothing,
but I've been worried about her.
546
00:35:23,221 --> 00:35:26,689
Have you noticed how
absentminded she's been lately?
547
00:36:08,165 --> 00:36:10,767
This necklace used to be mine.
548
00:36:10,835 --> 00:36:13,736
Where did I wear it? When?
549
00:36:13,805 --> 00:36:16,806
God, if only I could
make the connection.
550
00:36:16,875 --> 00:36:20,409
It's time to start
making new memories, darling.
551
00:36:20,478 --> 00:36:23,545
The ones that belong to us.
552
00:36:23,614 --> 00:36:25,581
So close your eyes.
553
00:36:30,088 --> 00:36:32,321
This is why I was late.
554
00:36:35,393 --> 00:36:38,327
Oh, Miles. It's breathtaking.
555
00:36:39,664 --> 00:36:41,597
But you didn't have to.
556
00:36:41,666 --> 00:36:46,302
I mean,
don't think I'm not grateful,
557
00:36:46,371 --> 00:36:50,005
but these,
these aren't just jewels to me.
558
00:36:50,075 --> 00:36:52,241
They're a part of my life.
559
00:36:52,310 --> 00:36:55,778
Who I am. Who I was.
560
00:36:55,847 --> 00:36:57,646
Don't you understand?
561
00:36:58,950 --> 00:37:00,950
I do, darling. I do.
562
00:37:01,019 --> 00:37:05,254
But just for tonight,
wear these? For me?
563
00:37:12,163 --> 00:37:15,631
How can I be so selfish?
Of course I'll wear them.
564
00:37:17,869 --> 00:37:20,837
Miles, I love you.
565
00:37:20,872 --> 00:37:23,005
God, how I love you.
566
00:37:46,831 --> 00:37:50,065
Ah, Dominique. When are you
reopening your club?
567
00:37:50,134 --> 00:37:52,468
As soon as
the renovation is completed.
568
00:37:52,503 --> 00:37:53,536
Well, I hope it's very soon.
569
00:37:53,605 --> 00:37:56,238
Of all your clubs, Rome, Paris,
570
00:37:56,274 --> 00:37:57,873
I think the one here
is the best.
571
00:37:57,942 --> 00:38:00,382
Thank you very much. Maybe
that's because it was the first.
572
00:38:00,445 --> 00:38:02,478
Excuse me.
May I have this dance?
573
00:38:02,547 --> 00:38:04,227
Yes, of course you may.
Will you excuse us?
574
00:38:04,281 --> 00:38:05,414
Certainly.
575
00:38:15,760 --> 00:38:17,393
For your information,
576
00:38:17,462 --> 00:38:19,629
I have already called
a Board of Directors meeting,
577
00:38:19,698 --> 00:38:22,865
and we will buy back
all the shares.
578
00:38:22,934 --> 00:38:25,067
I won't fight it.
579
00:38:25,136 --> 00:38:27,136
Oh, please,
you'll have to forgive me.
580
00:38:29,240 --> 00:38:31,574
I'm on my very best behavior
this evening, Garrett.
581
00:38:31,643 --> 00:38:33,810
That is the only reason
I'm dancing with you at all.
582
00:38:33,878 --> 00:38:36,713
I did it all in the name
of love, my love.
583
00:38:36,781 --> 00:38:38,548
Really?
584
00:38:38,616 --> 00:38:41,050
Most men I know send roses.
585
00:38:41,118 --> 00:38:44,119
Well, I had to get you to L.A.
586
00:38:44,188 --> 00:38:45,455
Get me to L.A.?
587
00:38:45,523 --> 00:38:48,391
What's so important about
getting me to Los Angeles?
588
00:38:48,460 --> 00:38:49,892
Making love works much better
589
00:38:49,961 --> 00:38:52,261
when you're holding
someone close.
590
00:38:59,403 --> 00:39:02,738
I'm glad that you've come around
to my way of thinking.
591
00:39:02,807 --> 00:39:05,107
You and I could never think
the same way, Zach.
592
00:39:05,143 --> 00:39:08,744
Ha ha. Well, in any case,
we're partners on this deal.
593
00:39:08,813 --> 00:39:11,346
Wrong again.
We have an agreement.
594
00:39:11,415 --> 00:39:13,983
But any overages,
your company is responsible.
595
00:39:14,052 --> 00:39:15,884
Sounds good to me.
596
00:39:15,953 --> 00:39:18,087
You got me this time, Zach.
I'll grant you that.
597
00:39:18,156 --> 00:39:21,157
But just remember,
598
00:39:21,226 --> 00:39:23,892
you cross me,
you walk in harm's way.
599
00:39:31,502 --> 00:39:33,669
I saw you dancing with Garrett.
600
00:39:33,738 --> 00:39:35,204
Are things settled?
601
00:39:35,272 --> 00:39:37,539
Because if they're not,
I'll see to it that they are.
602
00:39:37,609 --> 00:39:39,308
No, it's all worked out.
603
00:39:39,376 --> 00:39:42,078
You really are something,
Monica.
604
00:39:42,146 --> 00:39:44,981
I mean,
you're a woman of your word.
605
00:39:45,049 --> 00:39:47,984
Thanks.
You'll be a great reference
606
00:39:48,052 --> 00:39:50,953
if and when I choose to look
for a new challenge.
607
00:39:51,055 --> 00:39:54,457
If you do decide to look for
a new challenge,
608
00:39:54,525 --> 00:39:56,892
I think I have just
the position for you.
609
00:39:56,928 --> 00:39:58,360
Are you serious?
610
00:39:58,430 --> 00:40:00,362
Totally.
611
00:40:00,431 --> 00:40:02,632
My business interests
in Denver keep me away
612
00:40:02,700 --> 00:40:05,634
from my record company
here in Los Angeles,
613
00:40:05,703 --> 00:40:08,904
and I really need
someone I can trust.
614
00:40:09,007 --> 00:40:10,205
Oh, Dominique,
615
00:40:10,275 --> 00:40:12,074
I don't know anything
about the recording industry.
616
00:40:12,143 --> 00:40:13,442
That doesn't matter.
617
00:40:13,511 --> 00:40:14,943
Neil Kittredge,
my Vice President,
618
00:40:15,012 --> 00:40:17,246
here in Los Angeles
can teach you anything
619
00:40:17,315 --> 00:40:18,481
you need to know
about the business.
620
00:40:18,549 --> 00:40:20,516
He is one of the most
knowledgeable people
621
00:40:20,585 --> 00:40:22,351
in the business.
622
00:40:22,420 --> 00:40:26,021
Then why don't you
make him the director?
623
00:40:28,025 --> 00:40:31,326
That's a very good question,
Monica.
624
00:40:31,395 --> 00:40:34,463
I think I'll take you
into my confidence.
625
00:40:34,465 --> 00:40:37,132
Neil is always on the hustle.
626
00:40:37,235 --> 00:40:40,603
Waiting to pounce
at the next good offer.
627
00:40:40,671 --> 00:40:42,571
I'm looking for loyalty.
628
00:40:42,640 --> 00:40:45,073
And if I'm right,
I see in you a woman
629
00:40:45,143 --> 00:40:47,976
who wants to prove something.
630
00:40:49,580 --> 00:40:52,280
So you see, either way,
I can't lose.
631
00:40:53,284 --> 00:40:55,124
What do you say? Is it a deal?
632
00:40:58,088 --> 00:40:59,555
It's a deal.
633
00:40:59,624 --> 00:41:02,792
Okay.
634
00:41:02,860 --> 00:41:04,260
Boss.
635
00:41:06,931 --> 00:41:10,833
You look beautiful, darling.
Even when you pout.
636
00:41:10,902 --> 00:41:13,235
- I love you, Daddy.
- But?
637
00:41:13,304 --> 00:41:14,704
I love Sean, too.
638
00:41:14,772 --> 00:41:17,740
And I hate the fact that
the two of you don't get along.
639
00:41:17,809 --> 00:41:19,975
Tonight we're celebrating,
sweetheart.
640
00:41:20,044 --> 00:41:22,544
Forget about not getting along,
just be grateful.
641
00:41:22,613 --> 00:41:25,014
For what?
Why are we celebrating, anyhow?
642
00:41:25,083 --> 00:41:27,183
How about the joy of living?
643
00:41:51,642 --> 00:41:53,042
I'd love to.
644
00:41:54,445 --> 00:41:56,685
How did you guess that
I wanted to dance with you?
645
00:41:56,747 --> 00:41:59,948
I didn't guess, I felt it.
Was I wrong?
646
00:41:59,984 --> 00:42:02,918
My daughter, Fallon,
the one I told you about,
647
00:42:02,987 --> 00:42:04,387
she was like a gypsy.
648
00:42:04,455 --> 00:42:08,624
She could look into my eyes
and read what was on my mind.
649
00:42:13,631 --> 00:42:14,997
Shall we?
650
00:42:31,716 --> 00:42:35,417
Is it possible?
651
00:42:35,486 --> 00:42:37,452
You are more
beautiful than ever.
652
00:42:38,756 --> 00:42:40,556
You can cut the act.
653
00:42:40,625 --> 00:42:42,491
At the museum
I found it flattering,
654
00:42:42,560 --> 00:42:45,160
now I know it has more
to do with Jason's business
655
00:42:45,229 --> 00:42:46,795
than Sable's allure.
656
00:42:46,831 --> 00:42:50,266
Not true. I always mix
business with pleasure.
657
00:42:50,334 --> 00:42:53,835
And I have an insatiable
appetite for both,
658
00:42:53,904 --> 00:42:55,103
Sable Colby.
659
00:42:58,809 --> 00:43:00,008
Dance with me.
660
00:43:00,111 --> 00:43:03,178
And endanger your relationship
with my husband?
661
00:43:05,416 --> 00:43:07,783
I doubt if he'd even
notice this.
662
00:43:16,393 --> 00:43:19,361
I hope you dance
as well as you talk.
663
00:43:39,283 --> 00:43:42,617
I've only seen you
a few times, but I have...
664
00:43:42,687 --> 00:43:46,689
I have that feeling as if
I've known you all my life.
665
00:43:46,757 --> 00:43:49,291
I'll take that as a compliment.
666
00:43:51,228 --> 00:43:52,995
Do I know you?
667
00:43:55,066 --> 00:43:57,332
Well, yes, of course you do,
I'm Blake Carrington.
668
00:43:59,403 --> 00:44:01,804
I mean,
669
00:44:01,873 --> 00:44:05,407
are you part of my past,
Blake Carrington?
670
00:44:07,078 --> 00:44:09,511
I'd be proud if I were.
671
00:44:20,524 --> 00:44:22,324
Want to see a picture
of the house I live in?
672
00:44:22,393 --> 00:44:23,726
I'd love to, L.B.
673
00:44:24,929 --> 00:44:27,663
I found it under my
dad's bed. There.
674
00:44:34,806 --> 00:44:36,605
See? That's me.
675
00:44:36,674 --> 00:44:37,674
That's you.
676
00:44:44,581 --> 00:44:46,215
L.B., is this your house?
677
00:44:46,284 --> 00:44:48,451
Sure, keep turning.
678
00:44:49,820 --> 00:44:50,919
That's my grandpa.
679
00:44:54,125 --> 00:44:55,224
Keep turning.
680
00:44:57,027 --> 00:44:59,261
That's me and my dad.
681
00:44:59,329 --> 00:45:02,030
That's me and my mommy.
682
00:45:05,870 --> 00:45:07,703
Oh, my God.
683
00:45:14,912 --> 00:45:16,845
Don't stop, there's more.
684
00:45:18,516 --> 00:45:22,151
See, I told you
you look like my mommy.
685
00:45:26,791 --> 00:45:30,525
Hey, L.B., I thought you were
going to meet me outside.
686
00:45:40,371 --> 00:45:41,537
Irene.
687
00:45:43,407 --> 00:45:46,609
Irene! Irene!
688
00:45:46,677 --> 00:45:47,843
Would you please
take L.B. outside?
689
00:45:47,912 --> 00:45:50,112
Oh, Yes. Of course, Mr. Colby.
690
00:46:03,527 --> 00:46:04,826
These pictures.
691
00:46:04,896 --> 00:46:08,030
- Randall.
- No, not Randall! Fallon.
692
00:46:08,099 --> 00:46:09,965
They're pictures of me.
693
00:46:11,602 --> 00:46:12,868
- Wait.
- Miles!
694
00:46:12,936 --> 00:46:14,903
- Wait!
- Miles!
695
00:46:15,006 --> 00:46:18,240
Miles!
696
00:46:18,309 --> 00:46:19,608
Miles!
697
00:46:22,979 --> 00:46:25,347
Look at these. Look.
698
00:46:25,416 --> 00:46:28,950
Fallon with Jeff.
Fallon with L.B.
699
00:46:29,019 --> 00:46:30,553
Fallon's father.
700
00:46:31,922 --> 00:46:34,856
I am Fallon, but I don't
remember.
701
00:46:36,593 --> 00:46:38,160
Damn you, Jeff.
702
00:46:38,229 --> 00:46:39,928
I didn't plan this, Miles.
703
00:46:43,334 --> 00:46:45,401
You knew about this, didn't you?
704
00:46:45,469 --> 00:46:47,068
Both of you.
705
00:46:47,138 --> 00:46:48,303
Randall.
706
00:46:48,339 --> 00:46:50,706
No, it's Fallon!
707
00:46:53,978 --> 00:46:55,544
She's my wife!
708
00:47:00,251 --> 00:47:01,584
Randall!
709
00:47:07,425 --> 00:47:09,491
Fallon!
710
00:47:14,732 --> 00:47:16,798
If anything happens
to that girl,
711
00:47:16,868 --> 00:47:19,634
I swear to God, I'll kill you!
51149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.