Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,604 --> 00:00:40,607
Judge: The case to the crown,
Members of the Jury,
2
00:00:41,107 --> 00:00:43,109
is that the prisoner,
Harriet Vane,
3
00:00:43,109 --> 00:00:47,113
murdered her former lover,
Philip Boyes, with arsenic.
4
00:00:47,614 --> 00:00:49,616
He undoubtedly
did take arsenic,
5
00:00:49,616 --> 00:00:52,118
and if you are satisfied
that he died of it,
6
00:00:52,118 --> 00:00:55,121
and she administered it
with that intent,
7
00:00:55,121 --> 00:01:00,626
then it is your duty
to find her guilty of murder.
8
00:01:02,128 --> 00:01:04,130
Paper! Paper!
9
00:01:04,130 --> 00:01:07,633
Miss Harriet Vane
to face retrial!
10
00:01:07,634 --> 00:01:10,136
Date fixed for new hearing!
11
00:01:25,652 --> 00:01:27,654
Oh, do talk
whilst I work.
12
00:01:27,654 --> 00:01:29,155
I'm afraid Imogen
13
00:01:29,155 --> 00:01:30,656
can only sit for me
in the evening.
14
00:01:30,657 --> 00:01:32,659
She's a civil servant,
you see.
15
00:01:32,659 --> 00:01:35,662
A civil servant by day
and a Circe by night.
16
00:01:37,163 --> 00:01:39,665
Circe, the enchantress.
17
00:01:41,167 --> 00:01:43,669
Peter wants to know
about Harriet Vane
18
00:01:43,670 --> 00:01:45,171
and Philip Boyes.
19
00:01:45,171 --> 00:01:47,673
Why does he?
Imogen!
20
00:01:47,674 --> 00:01:49,676
Hold your head up.
21
00:01:50,176 --> 00:01:52,178
Because he's
trying to help.
22
00:01:52,178 --> 00:01:55,181
Harriet is a very sweet
and vulnerable creature,
23
00:01:55,181 --> 00:01:58,184
and what she saw in
that self-centered individual,
24
00:01:58,685 --> 00:02:00,186
none of us
could understand.
25
00:02:00,186 --> 00:02:02,688
After his death,
did you see much of her?
26
00:02:02,689 --> 00:02:05,692
By then she'd moved out
and gone to Doughty Street,
27
00:02:05,692 --> 00:02:08,194
but she used to
pop back and see us.
28
00:02:08,194 --> 00:02:09,695
How was she?
29
00:02:09,696 --> 00:02:10,697
After he died?
30
00:02:10,697 --> 00:02:13,199
Well, she was upset,
of course.
31
00:02:13,199 --> 00:02:15,201
Eiluned:
In my opinion, she was thankful to be rid of him.
32
00:02:15,201 --> 00:02:17,203
And no wonder...
selfish brute.
33
00:02:17,203 --> 00:02:18,704
He made use of her,
34
00:02:19,205 --> 00:02:22,208
nagged her to death for a year,
and finally insulted her.
35
00:02:22,208 --> 00:02:23,209
Dearest...
36
00:02:23,209 --> 00:02:25,711
She was glad, Syl.
What's the use of denying it?
37
00:02:25,712 --> 00:02:27,714
Yes, perhaps.
38
00:02:27,714 --> 00:02:30,216
It was a relief to know
it was all finished with.
39
00:02:30,216 --> 00:02:32,218
But she'd no idea
that he'd been murdered.
40
00:02:32,218 --> 00:02:34,720
If it was murder,
which I don't believe.
41
00:02:34,721 --> 00:02:36,723
Sugar?
No, thanks.
42
00:02:36,723 --> 00:02:38,725
I thought all men liked to
make their coffee into syrup.
43
00:02:38,725 --> 00:02:41,728
But I'm rather unusual...
hadn't you noticed?
44
00:02:41,728 --> 00:02:44,731
No, I have not had time
to observe you,
45
00:02:44,731 --> 00:02:48,735
but I'll take the coffee
as a point in your favour.
46
00:02:48,735 --> 00:02:52,238
Philip Boyes was always
determined to be a victim.
47
00:02:52,238 --> 00:02:55,241
It was very irritating of him
to succeed in the end.
48
00:02:55,241 --> 00:02:57,743
Poisoned himself
out of vanity?
49
00:02:58,244 --> 00:02:59,745
People do
do that sort of thing, of course,
50
00:02:59,746 --> 00:03:01,247
but juries are
much more inclined
51
00:03:01,247 --> 00:03:03,249
to believe in something
more tangible and prosaic.
52
00:03:03,249 --> 00:03:04,250
Like money.
53
00:03:04,751 --> 00:03:06,753
Not that I can
find any in this case.
54
00:03:06,753 --> 00:03:08,755
There never was much money.
55
00:03:08,755 --> 00:03:11,758
Except what Harriet made.
His books never sold, y'know.
56
00:03:11,758 --> 00:03:13,760
Some people
thought him rather good.
57
00:03:13,760 --> 00:03:16,262
Only the odious
Ryland Vaughan.
58
00:03:16,262 --> 00:03:17,763
Eiluned is
awfully severe about men.
59
00:03:18,264 --> 00:03:19,265
You know Vaughan's
going round
60
00:03:19,265 --> 00:03:20,766
saying Harriet
killed Philip Boyes
61
00:03:20,767 --> 00:03:21,768
because she was
jealous of his genius,
62
00:03:21,768 --> 00:03:23,269
and could only
write tripe herself.
63
00:03:23,269 --> 00:03:24,770
D'you hear,
Sylvia?
64
00:03:24,771 --> 00:03:28,274
You're altogether
too nice about everybody.
65
00:03:28,274 --> 00:03:30,776
The truth is, Philip Boyes
resented her success.
66
00:03:30,777 --> 00:03:33,279
He reckoned she ought to be
ministering to his work...
67
00:03:33,279 --> 00:03:34,780
Not making money
for them both
68
00:03:34,781 --> 00:03:36,282
with her own
independent trash.
69
00:03:36,282 --> 00:03:38,784
But that's men all over.
70
00:03:38,785 --> 00:03:40,787
You don't have
much opinion of us, do you?
71
00:03:40,787 --> 00:03:43,289
Hmph! Have a biscuit.
72
00:03:43,289 --> 00:03:45,291
No, thanks.
Not really a sweet tooth.
73
00:03:45,291 --> 00:03:46,792
The thing is,
74
00:03:47,293 --> 00:03:49,295
the retrial comes up
in just less than 30 days.
75
00:03:49,295 --> 00:03:50,796
Oh, the poor thing.
76
00:03:50,797 --> 00:03:53,299
And one can't depend on the jury
disagreeing for a second time.
77
00:03:53,299 --> 00:03:54,800
Well, what's to be done?
78
00:03:54,801 --> 00:03:56,302
(Telephone)
79
00:03:56,302 --> 00:03:58,304
Well, I'm trying to find out
as much as I can
80
00:03:58,304 --> 00:04:00,306
about Harriet's
recent life.
81
00:04:00,807 --> 00:04:04,811
I, um, I do have one
line of enquiry
82
00:04:04,811 --> 00:04:06,312
that might prove fruitful.
83
00:04:06,312 --> 00:04:07,813
But if it doesn't
come to anything,
84
00:04:07,814 --> 00:04:09,315
I'm afraid I'm rather
up against it.
85
00:04:09,816 --> 00:04:11,818
Eiluned: Flaxman 9424.
86
00:04:14,320 --> 00:04:16,322
Yes, he's here.
I'll tell him.
87
00:04:16,823 --> 00:04:19,325
It's for you, Lord Peter.
It's your manservant.
88
00:04:19,325 --> 00:04:21,327
You're wanted
at Scotland Yard!
89
00:04:21,327 --> 00:04:22,828
Thank you so much.
90
00:04:22,829 --> 00:04:24,330
I must fly.
91
00:04:27,333 --> 00:04:28,834
(Knocking)
Come in.
92
00:04:30,837 --> 00:04:32,839
Charles!
What have you found?
93
00:04:32,839 --> 00:04:35,842
Look, Peter, I don't want you
to become too optimistic.
94
00:04:35,842 --> 00:04:38,344
You get Bunter to track me
halfway across London,
95
00:04:38,344 --> 00:04:39,345
you must have
found something.
96
00:04:39,846 --> 00:04:41,848
Philip Boyes.
The missing ten minutes.
97
00:04:41,848 --> 00:04:44,350
We found the pub,
and it seems that
98
00:04:44,350 --> 00:04:46,352
there was a man there
who fits a description...
99
00:04:46,352 --> 00:04:48,354
a man who answers to
the description of Boyes?
100
00:04:48,354 --> 00:04:49,355
And what's more,
feeling ill
101
00:04:49,355 --> 00:04:51,357
and producing a packet
of white powder.
102
00:04:51,357 --> 00:04:53,359
The arsenic?
Could have been arsenic.
103
00:04:53,860 --> 00:04:55,361
Wonderful! Excellent news!
104
00:04:55,361 --> 00:04:56,862
I knew you'd
react like this.
105
00:04:56,863 --> 00:04:57,864
But why not?
106
00:04:57,864 --> 00:05:00,867
Because I am convinced
that this suicide theory
107
00:05:00,867 --> 00:05:02,368
you have about Boyes
is rubbish.
108
00:05:02,368 --> 00:05:03,869
Rubbish?
109
00:05:03,870 --> 00:05:07,373
Your vision's clouded
because of her...Harriet Vane!
110
00:05:07,373 --> 00:05:10,876
Peter, can you tell me
in all honesty
111
00:05:10,877 --> 00:05:13,880
that you're not allowing
your judgement
112
00:05:13,880 --> 00:05:15,381
to be affected
by your emotions?
113
00:05:15,381 --> 00:05:17,383
Yes. I can.
114
00:05:17,383 --> 00:05:18,884
Peter.
115
00:05:26,392 --> 00:05:28,394
Good evening, sir.
116
00:05:28,394 --> 00:05:30,896
Lord Peter Wimsey, please.
117
00:05:30,897 --> 00:05:32,398
My card.
118
00:05:32,398 --> 00:05:33,899
I'm afraid his lordship
is out at the moment,
119
00:05:34,400 --> 00:05:35,401
but if you would
care to wait?
120
00:05:35,902 --> 00:05:36,903
I would.
121
00:05:37,403 --> 00:05:39,405
His lordship
will not be long.
122
00:05:40,907 --> 00:05:43,409
May I offer you
a glass of sherry, sir?
123
00:05:43,409 --> 00:05:44,910
All right.
124
00:05:50,917 --> 00:05:53,419
Parker: We had investigated
this pub, of course.
125
00:05:53,419 --> 00:05:55,421
But as luck would have it,
the barmaid who served him
126
00:05:55,421 --> 00:05:57,923
was away on her honeymoon
when we made the enquiry,
127
00:05:58,424 --> 00:06:00,426
so the connection with Boyes
was never made.
128
00:06:00,426 --> 00:06:01,927
Was she the only one there?
129
00:06:01,928 --> 00:06:03,429
And the publican.
130
00:06:03,429 --> 00:06:04,430
What about him?
131
00:06:04,931 --> 00:06:05,932
He was also away...
132
00:06:05,932 --> 00:06:08,434
on the honeymoon.
133
00:06:08,434 --> 00:06:11,437
Oh, no, sir.
This is on me.
134
00:06:11,437 --> 00:06:12,938
Oh...
Not another word.
135
00:06:13,439 --> 00:06:14,440
It's my pleasure.
136
00:06:14,440 --> 00:06:16,442
Now, where was I?
137
00:06:16,442 --> 00:06:17,943
Oh, yes, I remember.
138
00:06:17,944 --> 00:06:19,946
The gentleman comes in...
139
00:06:20,446 --> 00:06:22,448
almost falls in,
you could say...
140
00:06:22,448 --> 00:06:24,950
and calls out, "Give me
a double brandy, quick!"
141
00:06:24,951 --> 00:06:27,954
I didn't like to serve him
all at once,
142
00:06:28,454 --> 00:06:30,456
I mean, he looked
so white and queer.
143
00:06:30,957 --> 00:06:33,459
I thought he'd had
one or two over the eight.
144
00:06:33,459 --> 00:06:36,462
And the boss...
my hubby now...
145
00:06:36,462 --> 00:06:39,965
he's most particular
about serving drunks.
146
00:06:39,966 --> 00:06:43,970
Still...he spoke all right,
y'know, quite clear,
147
00:06:43,970 --> 00:06:45,972
not repeating himself
nor nothing.
148
00:06:45,972 --> 00:06:47,974
And his eyes, well,
149
00:06:47,974 --> 00:06:49,475
although they did look
a bit funny,
150
00:06:49,475 --> 00:06:52,478
they weren't fixed,
if you understand me.
151
00:06:52,979 --> 00:06:55,982
Well, here's
to you two gentlemen.
152
00:07:00,486 --> 00:07:02,988
I could see
that he weren't drunk.
153
00:07:02,989 --> 00:07:05,491
So I mixed him
a double brandy
154
00:07:05,491 --> 00:07:07,993
with a splash of soda...
just like yerself, sir.
155
00:07:07,994 --> 00:07:11,497
Down it goes,
and, "That's better," he says.
156
00:07:11,497 --> 00:07:13,999
And then, Mrs. Bullfinch?
157
00:07:14,000 --> 00:07:15,501
And then, well,
158
00:07:15,501 --> 00:07:19,004
he...he slumps down
in that seat over there, sir.
159
00:07:19,005 --> 00:07:22,008
Look, I'll show you.
just here...
160
00:07:22,008 --> 00:07:24,510
like this...
"Ohhh..."
161
00:07:25,011 --> 00:07:26,512
Then after a while,
162
00:07:27,013 --> 00:07:29,515
he asked me for
a glass of water!
163
00:07:29,515 --> 00:07:30,516
Water?
164
00:07:30,516 --> 00:07:32,017
Water.
165
00:07:32,018 --> 00:07:34,520
"Oh, sorry if
I frightened you," he said,
166
00:07:34,520 --> 00:07:36,522
"but I've just had
a bad shock,
167
00:07:36,522 --> 00:07:40,025
and any shock or worry
always affects my stomach."
168
00:07:40,026 --> 00:07:41,527
"However," he says,
169
00:07:41,527 --> 00:07:43,028
perhaps this
will stop it."
170
00:07:43,029 --> 00:07:45,031
And he takes out
a white paper packet
171
00:07:45,031 --> 00:07:46,532
with some powder in it,
172
00:07:46,532 --> 00:07:48,534
drops it into the water,
173
00:07:48,534 --> 00:07:50,035
stirs it up
with his fountain pen,
174
00:07:50,036 --> 00:07:51,537
then he drinks it.
175
00:07:51,537 --> 00:07:53,038
Did it fizz
or anything?
176
00:07:53,039 --> 00:07:55,041
No...
177
00:07:55,041 --> 00:07:56,542
just plain powder.
178
00:07:56,542 --> 00:07:59,545
Took a while to mix up,
though, before he drank it.
179
00:08:00,046 --> 00:08:02,048
Then after he drank it,
180
00:08:02,048 --> 00:08:04,050
he said, "That settles it."
181
00:08:04,550 --> 00:08:07,052
"That settles it"--
were those his exact words?
182
00:08:07,053 --> 00:08:11,057
Well, "that settles it,"
or, "that'll settle it"...
183
00:08:11,057 --> 00:08:13,059
something of that sort.
184
00:08:13,059 --> 00:08:15,061
Can't be
absolutely exact.
185
00:08:15,061 --> 00:08:17,563
Then he raises his hat...
186
00:08:17,563 --> 00:08:19,064
oh, quite the gentleman...
187
00:08:19,565 --> 00:08:21,066
and off he goes.
188
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
Did you see exactly
189
00:08:22,568 --> 00:08:25,070
how much of the powder
was put into the glass?
190
00:08:25,071 --> 00:08:27,073
Oh, a good dollop.
191
00:08:27,073 --> 00:08:31,077
He didn't measure it,
but most of the packet, I'd say.
192
00:08:31,077 --> 00:08:34,580
About...about
a dessert spoonful.
193
00:08:35,081 --> 00:08:37,083
Parker: And we do know
what you did with the packet,
194
00:08:37,083 --> 00:08:38,084
Mrs. Bullfinch.
195
00:08:38,084 --> 00:08:39,585
Well, Inspector,
196
00:08:39,585 --> 00:08:43,088
I swear I tucked it
behind the spirits here,
197
00:08:43,089 --> 00:08:45,591
but, y'know,
it was six months ago.
198
00:08:45,591 --> 00:08:47,593
Well, it ain't there now.
199
00:08:49,095 --> 00:08:52,098
Bunter: There's a Mr. Vaughan
waiting to see you.
200
00:08:52,098 --> 00:08:54,600
Peter: Thank you, Bunter.
201
00:08:55,101 --> 00:08:57,103
Sorry to have kept you,
Mr. Vaughan.
202
00:08:57,103 --> 00:08:59,105
How can I help you?
203
00:08:59,105 --> 00:09:01,107
I think it's I
who can help you, sir.
204
00:09:01,107 --> 00:09:04,610
Really? I'd be obliged
to know how.
205
00:09:06,612 --> 00:09:10,616
Philip Boyes...
I was his only real friend.
206
00:09:12,118 --> 00:09:14,620
All the rest only cared
to pick his brains.
207
00:09:14,620 --> 00:09:18,624
Yes, parrots...
208
00:09:18,624 --> 00:09:20,125
all the bloody lot of them.
209
00:09:23,629 --> 00:09:25,130
I've read his books.
210
00:09:25,131 --> 00:09:27,633
I found them, uh...
interesting.
211
00:09:27,633 --> 00:09:30,135
Interesting, eh?
212
00:09:30,136 --> 00:09:31,637
Let me tell you,
213
00:09:31,637 --> 00:09:33,639
he was a good deal
more than interesting.
214
00:09:33,639 --> 00:09:35,641
He had real talent.
215
00:09:35,641 --> 00:09:37,142
Those damn thieves
of publishers
216
00:09:37,143 --> 00:09:39,145
took every blasted coin
they could lay their hands on.
217
00:09:39,145 --> 00:09:41,147
Forgive me,
but I don't quite see
218
00:09:41,147 --> 00:09:43,149
how this is
supposed to help me.
219
00:09:46,152 --> 00:09:50,156
Harriet Vane...
don't waste your time.
220
00:09:50,156 --> 00:09:54,160
It was that bitch of a woman
that poisoned him.
221
00:09:59,665 --> 00:10:01,667
(Rings bell)
222
00:10:05,671 --> 00:10:07,673
Mr. Vaughan is leaving.
223
00:10:08,674 --> 00:10:10,676
Thank you for your help.
224
00:10:16,182 --> 00:10:18,184
Thank you, sir.
225
00:10:27,693 --> 00:10:29,695
Damn everything!
226
00:10:31,697 --> 00:10:33,699
Care for more coffee,
m'lord?
227
00:10:35,201 --> 00:10:38,204
The emotions, Bunter...
a terrible thing.
228
00:10:38,204 --> 00:10:40,706
I believe they are,
m'lord.
229
00:10:40,706 --> 00:10:43,208
You're being flippant, Bunter,
230
00:10:43,209 --> 00:10:45,211
and I'm not in a flippant mood.
231
00:10:45,211 --> 00:10:48,214
Just over two weeks to go.
232
00:10:48,214 --> 00:10:50,216
Miss Vane, m'lord?
233
00:10:50,216 --> 00:10:51,717
Miss Vane.
234
00:10:51,717 --> 00:10:53,719
Exactly so.
235
00:10:53,719 --> 00:10:57,222
Your lordship has been involved
in more hopeless cases...
236
00:10:57,223 --> 00:10:59,725
and triumphed.
237
00:10:59,725 --> 00:11:01,727
You're absolutely right.
238
00:11:01,727 --> 00:11:03,729
I've been wallowing,
239
00:11:03,729 --> 00:11:06,231
and the only course is action.
240
00:11:06,232 --> 00:11:08,234
Much better thinking,
m'lord.
241
00:11:08,234 --> 00:11:13,239
Philip Boyes's cousin,
Urquhart...
242
00:11:13,239 --> 00:11:17,243
The account of that meal...
such detail.
243
00:11:19,745 --> 00:11:21,246
Bunter...
244
00:11:21,247 --> 00:11:23,249
I want you
to play the Don Juan.
245
00:11:23,249 --> 00:11:25,251
Don Juan, m'lord?
246
00:11:25,251 --> 00:11:26,752
Yes, indeed.
247
00:11:26,752 --> 00:11:29,755
You cut an impressive figure,
if I may say so.
248
00:11:29,755 --> 00:11:32,257
You have a bold
and roving eye...
249
00:11:32,258 --> 00:11:33,259
Off duty...
250
00:11:33,259 --> 00:11:35,761
A ready wit,
251
00:11:35,761 --> 00:11:39,765
and I am persuaded
that you have a way with you.
252
00:11:39,765 --> 00:11:43,268
What more could any cook
or parlour maid want?
253
00:11:43,269 --> 00:11:45,771
Ah, the ladies
in Mr. Urquhart's service.
254
00:11:45,771 --> 00:11:47,272
I want you
to deliver this
255
00:11:47,273 --> 00:11:49,275
to Mr. Urquhart
at Woburn Square,
256
00:11:49,275 --> 00:11:52,278
and, in the short space of time
at your disposal,
257
00:11:52,278 --> 00:11:54,280
to insinuate yourself
258
00:11:54,280 --> 00:11:56,282
into the bosom
259
00:11:56,282 --> 00:12:00,286
of Mr. Urquhart's household...
260
00:12:00,286 --> 00:12:04,290
and pump the ladies
about the said Urquhart.
261
00:12:04,290 --> 00:12:06,292
I shall endeavor
to insinuate myself
262
00:12:06,292 --> 00:12:08,794
to your lordship's
satisfaction.
263
00:12:08,794 --> 00:12:12,297
I've seen poor Mr. Boyes...
264
00:12:12,298 --> 00:12:15,301
when they sent for me
to bring up the hot bottles.
265
00:12:15,301 --> 00:12:16,802
Three, they had...
266
00:12:16,802 --> 00:12:18,804
one to his feet,
one to his back,
267
00:12:18,804 --> 00:12:21,306
a big rubber one
to his stomach.
268
00:12:21,307 --> 00:12:23,309
Horrible white, he was.
269
00:12:23,309 --> 00:12:25,811
Green he looked to me, cook.
270
00:12:25,811 --> 00:12:28,313
Well, let's say
greenish-yellow.
271
00:12:28,814 --> 00:12:30,816
I thought it was
the jaundice a-comin' on.
272
00:12:30,816 --> 00:12:32,818
More like them attacks
he had in the spring.
273
00:12:32,818 --> 00:12:35,320
and you never saw
such cramps!
274
00:12:35,321 --> 00:12:37,823
A regular feature
of these arsenical cases.
275
00:12:38,324 --> 00:12:39,825
Very distressing symptoms.
276
00:12:40,326 --> 00:12:43,829
Had he, uh, ever had
anything of the sort before?
277
00:12:43,829 --> 00:12:45,831
Not what you'd call cramps.
278
00:12:45,831 --> 00:12:47,833
When he was ill...
in the spring...
279
00:12:47,833 --> 00:12:49,835
he complained of fidgets
in his hands and feet.
280
00:12:49,835 --> 00:12:52,838
Something like
pins and needles, he said.
281
00:12:52,838 --> 00:12:55,841
Dreadful, wicked woman,
this Harriet Vane must be.
282
00:12:57,843 --> 00:13:00,345
Now, do have a crumpet,
Mr. Bunter.
283
00:13:00,346 --> 00:13:02,348
Butter's melted
nicely through.
284
00:13:02,348 --> 00:13:03,849
And you'll have
a little drop more
285
00:13:03,849 --> 00:13:05,350
against the damp,
I'm sure.
286
00:13:05,351 --> 00:13:06,852
(Chuckles)
287
00:13:06,852 --> 00:13:09,354
After you, ladies.
288
00:13:14,860 --> 00:13:16,862
Now, a bashin' on the head
289
00:13:16,862 --> 00:13:18,864
or the hasty use
of a carvin' knife
290
00:13:18,864 --> 00:13:20,866
when roused,
I can understand.
291
00:13:20,866 --> 00:13:23,368
But the horrors
of slow poisoning
292
00:13:23,369 --> 00:13:25,371
is...is the work of a fiend!
293
00:13:25,371 --> 00:13:28,874
Fiend is the only word,
Mrs. Pettican.
294
00:13:28,874 --> 00:13:30,375
When Mr. Urquhart
told us about
295
00:13:30,376 --> 00:13:32,878
the digging up of Mr. Boyes,
296
00:13:32,878 --> 00:13:34,880
and finding him
full of nasty arsenic,
297
00:13:34,880 --> 00:13:38,383
it gave me such a turn.
And in our house!
298
00:13:38,384 --> 00:13:39,885
But of course you had
no difficulty
299
00:13:40,386 --> 00:13:41,887
in proving that
the noxious substance
300
00:13:41,887 --> 00:13:43,889
had not been given to him
in this house?
301
00:13:43,889 --> 00:13:46,892
Well, Mr. Urquhart put me
through it so carefully,
302
00:13:46,892 --> 00:13:48,894
about the questions
I'd be asked.
303
00:13:48,894 --> 00:13:51,897
Yes. The very next morning
after Mr. Boyes was took ill,
304
00:13:51,897 --> 00:13:54,399
the master came down to us,
and he says...
305
00:13:54,400 --> 00:13:56,402
sittin' in that chair,
ever so friendly...
306
00:13:56,402 --> 00:13:58,404
just as you
would be yourself, Mr. Bunter.
307
00:13:58,404 --> 00:14:00,406
"I'm afraid Mr. Boyes
is very ill," he says,
308
00:14:00,406 --> 00:14:02,408
"so I want you and cook
to run through everything
309
00:14:02,408 --> 00:14:03,909
"we had for dinner
last night."
310
00:14:03,909 --> 00:14:05,410
To see if we can think
what it could have been.
311
00:14:05,911 --> 00:14:07,412
"I don't see
that Mr. Boyes could have had
312
00:14:07,413 --> 00:14:08,914
"anything unwholesome here,"
I says,
313
00:14:08,914 --> 00:14:11,416
"cook and me had just the same,
"and all as sweet's could be."
314
00:14:11,417 --> 00:14:13,419
Except for the omelette,
of course.
315
00:14:13,919 --> 00:14:15,420
They finished that off
between them.
316
00:14:15,421 --> 00:14:16,922
And I remember asking cook
317
00:14:16,922 --> 00:14:18,423
if they were the last four eggs
in the 'ouse,
318
00:14:18,424 --> 00:14:20,426
'cos one was cracked.
319
00:14:20,426 --> 00:14:24,930
Very farseeing of Mr. Urquhart
to take such precautions...
320
00:14:24,930 --> 00:14:27,432
when there was
no thought at the time
321
00:14:27,433 --> 00:14:29,435
but that the poor man
had died natural.
322
00:14:31,937 --> 00:14:33,939
Many's the case
his lordship's seen
323
00:14:33,939 --> 00:14:36,441
when an innocent man
was brought near to the gallows
324
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
for lack of
such precautions.
325
00:14:37,943 --> 00:14:40,445
And when I think of
how near Mr. Urquhart was
326
00:14:40,446 --> 00:14:42,448
to being away from home
at the time...
327
00:14:42,448 --> 00:14:44,950
well, it fair
gave me palpitations.
328
00:14:44,950 --> 00:14:47,452
Called away, he was,
to that tiresome old woman,
329
00:14:47,953 --> 00:14:50,455
what's always a-dying...
never dies.
330
00:14:50,456 --> 00:14:51,957
He's there now.
331
00:14:51,957 --> 00:14:54,960
Mrs. Wrayburn,
up in Windle.
332
00:15:08,974 --> 00:15:11,977
Mrs. Pettican:
Rich as sneezes she is, by all accounts.
333
00:15:11,977 --> 00:15:13,478
Or so they say.
334
00:15:13,479 --> 00:15:16,982
And a wicked old woman
she was, too, in her day.
335
00:15:16,982 --> 00:15:18,984
Her other relations
336
00:15:18,984 --> 00:15:20,485
wouldn't have nothin'
to do with her...
337
00:15:20,486 --> 00:15:21,987
only Mr. Urquhart.
338
00:15:21,987 --> 00:15:24,489
And I don't suppose
he wouldn't, neither.
339
00:15:24,490 --> 00:15:27,493
Only he's her solicitor,
and it's his duty so to do.
340
00:15:27,493 --> 00:15:30,496
Duty does not always
lie in pleasant places,
341
00:15:30,996 --> 00:15:32,998
as you and I well know,
Mrs. Pettican.
342
00:15:32,998 --> 00:15:35,000
I pass no comments.
343
00:15:35,000 --> 00:15:39,004
But you and me, Mr. Bunter,
know how the world goes.
344
00:15:39,004 --> 00:15:42,507
I suppose Mr. Urquhart
stands to gain something
345
00:15:42,508 --> 00:15:44,009
when the old woman
does peg out.
346
00:15:44,009 --> 00:15:45,510
That's as may be.
347
00:15:45,511 --> 00:15:47,513
Stands to reason,
don't it?
348
00:15:47,513 --> 00:15:49,014
I mean, he wouldn't be
always givin' up his time
349
00:15:49,014 --> 00:15:51,016
and tearin' up
to Westmorland for nothing.
350
00:15:51,016 --> 00:15:53,518
And the deceased,
Mr. Boyes...
351
00:15:53,519 --> 00:15:55,020
Did he know all about
the old girl?
352
00:15:55,020 --> 00:15:57,522
Oh, yes. It's all
in the family, you see.
353
00:15:57,523 --> 00:15:59,525
No doubt Mr. Urquhart
would have told him
354
00:15:59,525 --> 00:16:01,527
more than he'd say to us.
355
00:16:01,527 --> 00:16:05,030
Peter: So that's
Cremorna Garden.
356
00:16:05,030 --> 00:16:08,033
Now the very ancient
Mrs. Wrayburn.
357
00:16:08,033 --> 00:16:10,535
Sic transit gloria mundi.
358
00:16:10,536 --> 00:16:12,538
Where on earth
did you dig it up?
359
00:16:12,538 --> 00:16:15,040
There's a small establishment
off St. Martin's Lane
360
00:16:15,040 --> 00:16:17,542
dealing with ephemera
and that sort of thing.
361
00:16:17,543 --> 00:16:20,546
They've got boxes and boxes
of matinee idols,
362
00:16:20,546 --> 00:16:22,548
theatrical luminaries...
363
00:16:22,548 --> 00:16:24,550
Lilly Langtry,
the divine Sarah,
364
00:16:24,550 --> 00:16:26,552
la belle otero...
365
00:16:26,552 --> 00:16:29,054
I was rather fortunate
to find Cremorna Garden.
366
00:16:29,555 --> 00:16:31,557
You really are
a marvel, Bunter.
367
00:16:32,057 --> 00:16:34,059
I was curious
about the lady, m'lord,
368
00:16:34,059 --> 00:16:35,560
because of
her connection
369
00:16:35,561 --> 00:16:38,564
with Mr. Urquhart
and the deceased, Mr. Boyes.
370
00:16:38,564 --> 00:16:42,067
According to Mrs. Pettican,
she's a very wealthy lady.
371
00:16:42,568 --> 00:16:44,570
And as you've
so often said, m'lord,
372
00:16:44,570 --> 00:16:48,073
where there's money,
there's a motive for crime.
373
00:18:17,162 --> 00:18:20,165
You obviously
insinuated yourself rather well
374
00:18:20,165 --> 00:18:21,666
into the Urquhart household.
375
00:18:21,667 --> 00:18:23,168
Apparently, Queen Victoria
376
00:18:23,168 --> 00:18:24,669
would never allow
Cremorna Garden
377
00:18:25,170 --> 00:18:26,671
to perform before
the Royal family
378
00:18:26,672 --> 00:18:28,674
because she knew
too much about her,
379
00:18:28,674 --> 00:18:30,676
as Mrs. Pettican phrased it,
"goings on."
380
00:18:31,176 --> 00:18:32,177
Ah.
381
00:18:32,177 --> 00:18:33,178
Yes, m'lord,
382
00:18:33,679 --> 00:18:35,180
there are families
that hold their heads high
383
00:18:35,180 --> 00:18:37,182
that wouldn't have existed
384
00:18:37,182 --> 00:18:38,683
but for some king
or other dignitary
385
00:18:38,684 --> 00:18:40,686
taking his amusement on
386
00:18:40,686 --> 00:18:42,688
the, uh, wrong side
of the blanket.
387
00:18:42,688 --> 00:18:44,189
I say, Bunter...
388
00:18:44,189 --> 00:18:46,191
are you casting doubt
on my lineage?
389
00:18:46,191 --> 00:18:48,693
Would I presume,
m'lord?
390
00:18:48,694 --> 00:18:50,696
But all jesting apart,
391
00:18:50,696 --> 00:18:52,698
I think your visit
to Mr. Urquhart
392
00:18:52,698 --> 00:18:55,200
might prove profitable.
393
00:18:55,200 --> 00:18:57,702
I hope you're right.
394
00:18:57,703 --> 00:18:59,204
My dear Lord Peter,
395
00:18:59,705 --> 00:19:02,207
I'm only too delighted
to help you in any way I can.
396
00:19:02,207 --> 00:19:04,209
Naturally, I was
rather taken aback
397
00:19:04,209 --> 00:19:06,211
by the result
of the autopsy.
398
00:19:06,211 --> 00:19:08,713
And, I must admit,
rather relieved to find
399
00:19:08,714 --> 00:19:10,716
that no suspicions
were likely to be thrown on me.
400
00:19:11,216 --> 00:19:13,718
But you seem to have taken
the most admirable precautions
401
00:19:13,719 --> 00:19:14,720
at the time.
402
00:19:14,720 --> 00:19:16,221
I suppose we lawyers
403
00:19:16,722 --> 00:19:18,724
get into a habit
of taking precautions.
404
00:19:18,724 --> 00:19:21,226
Not that I had any idea
of poison.
405
00:19:21,226 --> 00:19:23,728
Naturally, one doesn't
jump to the idea
406
00:19:23,729 --> 00:19:25,230
that people
are being murdered all the time.
407
00:19:25,230 --> 00:19:27,232
Though I daresay
it happens more often
408
00:19:27,232 --> 00:19:28,733
than we are apt to suppose.
409
00:19:28,734 --> 00:19:30,235
It probably does,
410
00:19:30,235 --> 00:19:32,237
and if I ever
handled criminal cases,
411
00:19:32,237 --> 00:19:34,239
the suspicion
might have occurred,
412
00:19:34,239 --> 00:19:36,741
but my work
is almost entirely
413
00:19:36,742 --> 00:19:39,244
conveyancing and probate
414
00:19:39,244 --> 00:19:41,246
and divorce
and so forth.
415
00:19:41,246 --> 00:19:42,247
Oh, do forgive me,
416
00:19:42,748 --> 00:19:44,249
this is a silly
little weakness of mine.
417
00:19:44,249 --> 00:19:47,252
Turkish delight.
would you care for...
418
00:19:47,252 --> 00:19:49,754
Not really a sweet tooth.
419
00:19:49,755 --> 00:19:51,757
Talking of probate,
420
00:19:51,757 --> 00:19:55,260
did Philip Boyes have any,
um, financial expectations?
421
00:19:55,260 --> 00:19:56,761
None that I know of,
422
00:19:56,762 --> 00:19:58,764
and certainly
not from his father,
423
00:19:58,764 --> 00:20:00,766
who was by no means
well off.
424
00:20:00,766 --> 00:20:03,769
I have an idea there was
a rich aunt somewhere?
425
00:20:03,769 --> 00:20:04,770
Oh, no.
426
00:20:04,770 --> 00:20:08,273
Unless you're
talking about Cremorna Garden,
427
00:20:08,273 --> 00:20:10,775
a great-aunt of his
on his mother's side.
428
00:20:10,776 --> 00:20:12,778
But she hadn't had
anything to do with him
429
00:20:12,778 --> 00:20:14,279
in a great many years.
430
00:20:14,279 --> 00:20:16,781
Isn't that uh, Mrs. Wrayburn
of Windle?
431
00:20:17,282 --> 00:20:18,783
Yes.
432
00:20:18,784 --> 00:20:20,285
I was up there yesterday,
as a matter of fact.
433
00:20:20,285 --> 00:20:22,287
She's over 90,
poor soul.
434
00:20:22,287 --> 00:20:24,289
It's quite amazing
the amount of vitality
435
00:20:24,289 --> 00:20:26,291
in some of
these ancient ladies.
436
00:20:26,291 --> 00:20:28,793
Now I suppose
you're her only living relative?
437
00:20:28,794 --> 00:20:30,796
Yes, I'm also
her man of business, too,
438
00:20:31,296 --> 00:20:33,798
so it's just as well
that I should be on the spot
439
00:20:33,799 --> 00:20:35,300
if anything should happen.
naturally.
440
00:20:35,300 --> 00:20:36,801
And being her man of business,
441
00:20:36,802 --> 00:20:38,303
you'll know how
she's left her money.
442
00:20:38,303 --> 00:20:41,806
I don't see what that has to do
with the present problem.
443
00:20:41,807 --> 00:20:44,810
No? Well, Philip Boyes
might have got himself
444
00:20:44,810 --> 00:20:46,812
into some sort of
a financial mess-up,
445
00:20:46,812 --> 00:20:48,814
and taken the easy way out.
446
00:20:48,814 --> 00:20:51,817
Oh. You're making out
a case for suicide.
447
00:20:52,317 --> 00:20:54,319
But, of course,
we could forget that idea
448
00:20:54,319 --> 00:20:55,820
if he'd had
financial expectations
449
00:20:56,321 --> 00:20:58,323
from an elderly relative.
you follow?
450
00:20:58,323 --> 00:20:59,824
Hmm, indeed I do.
451
00:20:59,825 --> 00:21:01,326
No, no, she left nothing
to Philip,
452
00:21:01,326 --> 00:21:02,827
and, as far as I know,
453
00:21:03,328 --> 00:21:05,330
he hadn't the smallest reason
to believe that she had.
454
00:21:05,330 --> 00:21:09,334
In fact, he asked me
if there was any possibility.
455
00:21:09,334 --> 00:21:11,336
He asked?
456
00:21:11,336 --> 00:21:12,837
Indeed he did,
457
00:21:12,838 --> 00:21:13,839
and I felt obliged
to tell him.
458
00:21:13,839 --> 00:21:16,842
How long ago
would this be?
459
00:21:16,842 --> 00:21:19,344
Oh, 18 months ago.
460
00:21:19,344 --> 00:21:24,349
And now that Mrs. Wrayburn is,
shall we say, childish...
461
00:21:24,349 --> 00:21:26,351
childish, certainly.
462
00:21:26,351 --> 00:21:27,852
He obviously wouldn't
expect that she would
463
00:21:28,353 --> 00:21:30,355
ever change her will.
464
00:21:30,355 --> 00:21:31,856
Look, Lord Peter,
465
00:21:31,857 --> 00:21:33,358
I know that
this is unethical,
466
00:21:33,358 --> 00:21:35,860
but as we've gone so far,
I think it...
467
00:21:36,361 --> 00:21:38,363
well, it...it would
simplify things enormously
468
00:21:38,864 --> 00:21:40,866
if I were to show you
the old lady's will.
469
00:21:40,866 --> 00:21:42,367
It was made
ten years ago,
470
00:21:42,367 --> 00:21:45,370
but I do keep a copy on file,
if you would excuse me.
471
00:21:46,872 --> 00:21:48,373
Ah, Miss Murchison,
472
00:21:48,373 --> 00:21:49,874
would you please
get me the deed box
473
00:21:49,875 --> 00:21:51,376
labeled "Wrayburn."
474
00:21:51,376 --> 00:21:52,877
Mr. Pond will
show it to you.
475
00:21:52,878 --> 00:21:54,880
This is most obliging.
476
00:21:54,880 --> 00:21:56,882
I know I'm being
the most awful...
477
00:21:56,882 --> 00:21:58,884
it is most irregular,
of course,
478
00:21:58,884 --> 00:22:00,886
but I always feel that
too much discretion
479
00:22:00,886 --> 00:22:02,888
can be as bad as too little,
and I would like you to see why
480
00:22:02,888 --> 00:22:05,390
I was forced to take up
an uncompromising attitude
481
00:22:05,891 --> 00:22:07,392
towards my cousin.
482
00:22:07,392 --> 00:22:09,394
Miss Murchison.
483
00:22:14,399 --> 00:22:15,900
Thank you,
Miss Murchison.
484
00:22:20,906 --> 00:22:22,908
Oh, I'm sorry, no, I...
485
00:22:22,908 --> 00:22:24,910
it's in my safe at home.
486
00:22:24,910 --> 00:22:27,412
I took it out for reference
a few weeks ago
487
00:22:27,412 --> 00:22:28,913
and I completely forgot
to bring it back.
488
00:22:28,914 --> 00:22:31,416
Perhaps if I were
to call at your house tomorrow
489
00:22:31,416 --> 00:22:32,417
I could see it then?
490
00:22:32,417 --> 00:22:33,918
Well, by all means.
491
00:22:33,919 --> 00:22:34,920
In fact, join me
for breakfast,
492
00:22:34,920 --> 00:22:36,922
I would be so glad
of the company.
493
00:22:36,922 --> 00:22:38,924
(Doorbell)
494
00:22:38,924 --> 00:22:40,926
Oh, it's Lord Peter Wimsey!
495
00:22:40,926 --> 00:22:43,428
The master said
to expect him for breakfast.
496
00:22:48,934 --> 00:22:50,435
Can I get you anything, sir?
497
00:22:50,435 --> 00:22:52,437
No, thanks, I've had
my morning nosebag.
498
00:22:52,437 --> 00:22:54,939
There's a copy of the will,
Lord Peter.
499
00:22:55,440 --> 00:22:57,942
Do cast an eye over it
while I finish my breakfast.
500
00:22:57,943 --> 00:22:59,945
Very good of you.
501
00:22:59,945 --> 00:23:02,447
I'm only too pleased
to help you all I can
502
00:23:02,447 --> 00:23:04,449
in this most
unpleasant business.
503
00:23:04,449 --> 00:23:07,452
I note that you are
the sole beneficiary.
504
00:23:07,452 --> 00:23:09,454
Yes, and you will see why
when you read on.
505
00:23:12,958 --> 00:23:15,460
"and I make this disposition
of my property
506
00:23:15,460 --> 00:23:17,962
"in token of gratitude
for the consideration
507
00:23:18,463 --> 00:23:20,965
"shown to me
by my said great-nephew
508
00:23:21,466 --> 00:23:22,967
"Norman Urquhart
and his father,
509
00:23:22,968 --> 00:23:24,970
"the late Charles Urquhart.
throughout their lives,
510
00:23:24,970 --> 00:23:26,972
"and to ensure that
no part of the property
511
00:23:26,972 --> 00:23:29,474
"shall come into the hands of
my great-nephew, Philip Boyes,
512
00:23:29,975 --> 00:23:31,476
or his descendants."
513
00:23:31,476 --> 00:23:33,478
That's pretty forthright.
514
00:23:33,478 --> 00:23:34,979
I'm afraid it is.
515
00:23:34,980 --> 00:23:37,482
The old lady just refused
to listen to reason.
516
00:23:37,482 --> 00:23:38,983
"and to this end,
517
00:23:38,984 --> 00:23:40,485
"and to mark my sense
of the inhuman treatment
518
00:23:40,485 --> 00:23:42,987
"meted out to me by the family
of the said Philip Boyes,
519
00:23:42,988 --> 00:23:45,490
"I enjoin upon
the said Norman Urquhart as my dying wish
520
00:23:45,490 --> 00:23:47,492
"that he neither gives,
lends, nor conveys
521
00:23:47,993 --> 00:23:48,994
"to the said Philip Boyes
522
00:23:48,994 --> 00:23:51,496
"any part of income derived
from the said property
523
00:23:51,496 --> 00:23:53,498
"enjoyed by him,
the said Norman Urquhart,
524
00:23:53,498 --> 00:23:54,999
"during his lifetime,
525
00:23:55,000 --> 00:23:57,502
"nor employs the same
to assist the said Philip Boyes
526
00:23:57,502 --> 00:23:59,003
in any manner whatsoever."
527
00:23:59,504 --> 00:24:03,007
That's pretty clear,
and pretty vindictive.
528
00:24:03,008 --> 00:24:05,510
I can remember that she
looked at it pretty sharply
529
00:24:05,510 --> 00:24:07,011
to see that I got
the wording fierce enough
530
00:24:07,012 --> 00:24:09,514
before she
put her name to it.
531
00:24:09,514 --> 00:24:12,016
Must have depressed
Philip Boyes no end.
532
00:24:12,017 --> 00:24:13,018
I understood you to say
533
00:24:13,018 --> 00:24:14,519
that you had
indicated the contents.
534
00:24:14,519 --> 00:24:15,520
Oh, I did.
535
00:24:15,520 --> 00:24:18,523
And he was most despondent.
536
00:24:19,024 --> 00:24:20,025
Thank you.
537
00:24:20,025 --> 00:24:21,526
I'm glad I've seen that,
538
00:24:21,526 --> 00:24:23,528
it makes the suicide theory
more probable.
539
00:24:24,029 --> 00:24:26,531
Well, if I can
assist you in any way further,
540
00:24:26,531 --> 00:24:27,532
you only have to ask.
541
00:24:28,033 --> 00:24:29,034
I'm most obliged.
542
00:24:29,034 --> 00:24:30,035
May I?
543
00:24:30,035 --> 00:24:31,036
Ah.
544
00:24:31,036 --> 00:24:32,537
Thank you.
545
00:24:40,045 --> 00:24:41,546
Two weeks...
546
00:24:41,546 --> 00:24:43,548
Fourteen days!
547
00:24:52,557 --> 00:24:54,559
(Door being unlocked)
548
00:24:57,562 --> 00:24:59,063
You have a visitor.
549
00:25:12,077 --> 00:25:15,080
Can't help
being a gentleman, can you?
550
00:25:15,080 --> 00:25:16,581
Afraid not.
551
00:25:16,581 --> 00:25:19,584
Drilled into one
when too young to resist.
552
00:25:19,584 --> 00:25:21,586
How are you?
553
00:25:21,586 --> 00:25:24,088
The guv'nor's allowed me
the use of a typewriter,
554
00:25:24,089 --> 00:25:27,092
so I'm going ahead
with that story we talked about.
555
00:25:27,092 --> 00:25:28,593
That's good.
556
00:25:28,593 --> 00:25:30,595
Isn't it?
557
00:25:30,595 --> 00:25:32,597
Keeps the mind
off things.
558
00:25:32,597 --> 00:25:34,599
Hardly,
if you remember the plot.
559
00:25:34,599 --> 00:25:38,102
But yes, it does help...
concentrating.
560
00:25:38,603 --> 00:25:41,105
I want you to know
that I haven't been idle,
561
00:25:41,106 --> 00:25:43,108
and that certain
interesting things
562
00:25:43,108 --> 00:25:46,111
have come to light
that point to suicide.
563
00:25:46,111 --> 00:25:48,613
I've been to see
Boyes's cousin, Urquhart.
564
00:25:48,613 --> 00:25:50,615
He's quite
a smooth character, you know.
565
00:25:50,615 --> 00:25:52,617
He's been cooperative.
566
00:25:52,617 --> 00:25:54,619
Peter, let's not
talk about it.
567
00:25:54,619 --> 00:25:56,621
No?
568
00:25:56,621 --> 00:25:58,122
No.
569
00:26:00,625 --> 00:26:02,627
Are you still
going to marry me?
570
00:26:02,627 --> 00:26:04,128
Of course.
571
00:26:04,129 --> 00:26:06,631
Why? What's so fascinating
about me, Peter?
572
00:26:06,631 --> 00:26:07,632
Well...
573
00:26:07,632 --> 00:26:09,634
Is there a dark side to you,
574
00:26:09,634 --> 00:26:12,637
something about a murderess
that draws you, excites you?
575
00:26:12,637 --> 00:26:14,639
It can't be that, can it?
576
00:26:14,639 --> 00:26:16,140
Because I know
you're not a murderess.
577
00:26:16,141 --> 00:26:18,143
What is it, then?
578
00:26:18,143 --> 00:26:20,645
You are bearing in mind,
aren't you,
579
00:26:20,645 --> 00:26:21,646
that I've had a lover?
580
00:26:21,646 --> 00:26:24,148
Oh, yes. So have I.
581
00:26:24,649 --> 00:26:26,150
Several, in fact.
582
00:26:26,151 --> 00:26:28,653
It's the sort of thing
that could happen to anyone.
583
00:26:28,653 --> 00:26:32,156
I can produce
quite good testimonials.
584
00:26:32,657 --> 00:26:34,158
I'm told I make love
rather nicely.
585
00:26:34,159 --> 00:26:36,661
Though I am at
a bit of a disadvantage at the moment.
586
00:26:36,661 --> 00:26:39,163
One can't be too convincing
at the other end of a table
587
00:26:39,164 --> 00:26:41,166
with a bloke
looking through the window.
588
00:26:41,166 --> 00:26:42,667
I'll take your word
for it.
589
00:26:42,667 --> 00:26:45,169
Of course, I won't always
be at this disadvantage.
590
00:26:45,170 --> 00:26:48,673
But I might be
at an even greater one.
591
00:26:48,673 --> 00:26:51,676
Don't be so damned discouraging.
592
00:26:51,676 --> 00:26:53,678
Anybody would think
you had no confidence in me.
593
00:26:53,678 --> 00:26:56,180
Peter, people have been
wrongly condemned before now.
594
00:26:56,681 --> 00:26:58,683
Only because
I wasn't there.
595
00:26:58,683 --> 00:27:01,185
Oh, I never thought of that.
596
00:27:06,691 --> 00:27:08,693
Have you dealt with
the Mortimer letter yet,
597
00:27:08,693 --> 00:27:09,694
Miss Murchison?
598
00:27:09,694 --> 00:27:12,697
Almost finished,
Mr. Pond.
599
00:27:14,699 --> 00:27:18,202
Must see that it catches
the last post...most important.
600
00:27:18,203 --> 00:27:19,704
Yes, Mr. Pond.
601
00:27:19,704 --> 00:27:21,706
I'm off now,
Mr. Pond.
602
00:27:21,706 --> 00:27:23,207
One moment,
Mr. Urquhart.
603
00:27:23,708 --> 00:27:24,709
Miss Murchison,
604
00:27:24,709 --> 00:27:27,211
do you have that letter
for Mr. Urquhart to sign?
605
00:27:27,212 --> 00:27:28,713
Yes, of course.
606
00:27:29,714 --> 00:27:31,215
Oh, yes, good.
607
00:27:31,216 --> 00:27:33,718
Remind me to deal
with the Carpenter file
608
00:27:33,718 --> 00:27:35,219
first thing
in the morning.
609
00:27:35,720 --> 00:27:37,221
I have made a note of it,
Mr. Urquhart.
610
00:27:37,222 --> 00:27:39,724
Good night,
Mr. Urquhart.
611
00:27:39,724 --> 00:27:41,225
Good night.
612
00:27:41,226 --> 00:27:43,728
Good night,
Mr. Urquhart.
613
00:27:45,730 --> 00:27:48,733
"Mr. Urquhartseems pleasant enough.
614
00:27:48,733 --> 00:27:50,735
"A point of interest
615
00:27:50,735 --> 00:27:53,738
"may be to investigatehis financial activities.
616
00:27:53,738 --> 00:27:57,742
"Find out if Mr. Urquharthad had any dealings
617
00:27:57,742 --> 00:28:01,245
with the Megatherium Trustbefore their big crash..."
618
00:28:01,246 --> 00:28:03,248
Get Mr. Arbuthnot
on the phone for me.
619
00:28:03,248 --> 00:28:05,250
"as you know,
620
00:28:05,250 --> 00:28:07,752
"I've done a good bitin Stockbrokers' offices
621
00:28:07,752 --> 00:28:09,253
"one way and another,
622
00:28:09,254 --> 00:28:11,756
"and there wasa particular call for him
623
00:28:11,756 --> 00:28:13,758
"which I wasn't meant to hear.
624
00:28:13,758 --> 00:28:16,260
"It wouldn't have toldthe ordinary person much,
625
00:28:16,261 --> 00:28:18,263
"but it did me,
626
00:28:18,263 --> 00:28:19,764
"because I knew something
627
00:28:19,764 --> 00:28:22,266
about the manat the other end."
628
00:28:22,267 --> 00:28:24,769
Miss Murchison,
you are a brick!
629
00:28:24,769 --> 00:28:28,272
Morning, Mr. Freddy.
Lord Peter for you.
630
00:28:29,274 --> 00:28:30,275
Thanks.
631
00:28:31,776 --> 00:28:33,778
Freddy.
632
00:28:33,778 --> 00:28:36,280
Are we seeing you
down at Duke's Denver
633
00:28:36,281 --> 00:28:37,282
at the weekend?
634
00:28:37,282 --> 00:28:38,783
Good.
635
00:28:39,284 --> 00:28:40,785
Could you get
your City chums
636
00:28:40,785 --> 00:28:43,287
to do a bit of
financial sleuthing for me?
637
00:28:43,288 --> 00:28:45,290
Share dealings
in the Megatherium Trust
638
00:28:45,290 --> 00:28:46,791
by a Norman Urquhart.
639
00:28:48,293 --> 00:28:50,795
Yes. See you Saturday.
640
00:28:56,801 --> 00:28:59,303
That's very interesting....
641
00:28:59,304 --> 00:29:02,307
very interesting, indeed.
642
00:29:03,808 --> 00:29:05,810
(Laughter)
643
00:29:08,813 --> 00:29:10,815
Wait for me, you!
644
00:29:10,815 --> 00:29:14,318
What did you throw that man
in the pond for?
645
00:29:14,819 --> 00:29:16,821
He said he's like to
play croquet under water!
646
00:29:17,322 --> 00:29:18,323
Ha ha ha ha!
647
00:29:18,823 --> 00:29:20,324
You really are an oick, Nigel!
648
00:29:20,325 --> 00:29:22,327
Come on, peg legs!
649
00:29:22,327 --> 00:29:25,330
I can't! Ha ha!
I've lost my slipper!
650
00:29:25,330 --> 00:29:27,332
It's probably
in the lily pond!
651
00:29:27,332 --> 00:29:28,833
And I've no glass.
652
00:29:28,833 --> 00:29:29,834
You'll just have to
653
00:29:29,834 --> 00:29:31,836
drink out of
Mandy's glass slipper!
654
00:29:31,836 --> 00:29:35,339
Vintage Krug
out of Mandy's slipper? Bleeahh!
655
00:29:35,340 --> 00:29:37,842
Oh, kipper, your slipper,
I'll drink from your slipper!
656
00:29:37,842 --> 00:29:39,844
Mandy,
you must come quickly!
657
00:29:39,844 --> 00:29:42,847
Tony's asked Tessa
to Tango!
658
00:29:42,847 --> 00:29:44,849
Oh, lucky thing!
659
00:29:44,849 --> 00:29:46,851
You'll never
be the same again.
660
00:29:46,851 --> 00:29:48,853
Not till
you've Tangoed with Tony!
661
00:29:52,857 --> 00:29:54,859
Tango your Fandango,
662
00:29:55,360 --> 00:29:56,861
I'll dance with your Tango.
663
00:29:57,362 --> 00:29:58,863
No...your Wango!
664
00:29:58,863 --> 00:30:00,865
Mandy:
Tony's asked Tess to Tango!
665
00:30:01,366 --> 00:30:02,867
Tony's got
two left feet!
666
00:30:02,867 --> 00:30:05,369
And Tess's got
two right ones! Ha ha ha!
667
00:30:05,370 --> 00:30:08,373
Yes, I've really
been sleuthing like stink
668
00:30:08,373 --> 00:30:10,375
on the tracks
of your man.
669
00:30:13,378 --> 00:30:16,381
Anything transpired,
as the journalists say?
670
00:30:16,881 --> 00:30:19,884
Ummm...I'm afraid Urquhart's
been very careful, though.
671
00:30:19,884 --> 00:30:22,386
Bound to be...
respectable family lawyer
672
00:30:22,387 --> 00:30:23,888
and all that.
673
00:30:23,888 --> 00:30:24,889
But...
674
00:30:24,889 --> 00:30:25,890
Ah.
675
00:30:25,890 --> 00:30:28,392
I saw a man yesterday
who knows a fellow
676
00:30:28,393 --> 00:30:30,395
who had it from a chappie
that said Urquhart
677
00:30:30,395 --> 00:30:31,896
had been jumping
a bit recklessly
678
00:30:32,397 --> 00:30:33,898
off the deep end.
679
00:30:35,400 --> 00:30:37,402
Are you sure of this, Freddy?
680
00:30:37,902 --> 00:30:39,904
Well, not absolutely sure.
681
00:30:39,904 --> 00:30:41,405
But this man, you see,
682
00:30:41,406 --> 00:30:43,408
owes me one, so to speak.
683
00:30:44,409 --> 00:30:45,910
Having warned him off
the Megatherium
684
00:30:46,411 --> 00:30:47,912
before the band
began to play.
685
00:30:47,912 --> 00:30:50,414
And he thinks
if he can get hold
686
00:30:50,415 --> 00:30:52,917
of this chappie he knows...
687
00:30:53,418 --> 00:30:55,420
Not the fellow that told him,
but the other one...
688
00:30:55,420 --> 00:30:57,922
that he might be able to
get something out of it.
689
00:30:58,423 --> 00:31:01,426
Especially if I could
put this other chappie
690
00:31:01,426 --> 00:31:03,428
in the way of
something or other.
691
00:31:07,432 --> 00:31:09,934
Slight miscue.
692
00:31:09,934 --> 00:31:11,936
And no doubt, Freddy,
693
00:31:12,437 --> 00:31:14,939
you have secrets to sell.
694
00:31:15,440 --> 00:31:17,942
Yes, I could make it worth
this other chappie's while.
695
00:31:17,942 --> 00:31:19,944
Because I've an idea...
696
00:31:19,944 --> 00:31:22,446
through this other fellow
that my bloke knows...
697
00:31:22,447 --> 00:31:24,449
that the chappie's
rather up against it.
698
00:31:24,449 --> 00:31:28,953
I'd no idea
you spoke Swahili...
699
00:31:28,953 --> 00:31:29,954
so well, old chap.
700
00:31:34,459 --> 00:31:35,960
Lucky one, old bean.
701
00:31:36,961 --> 00:31:40,965
(Playing Bach's
Italian concerto)
702
00:32:21,506 --> 00:32:23,007
(Sighs)
703
00:32:23,007 --> 00:32:25,009
That was...
704
00:32:25,009 --> 00:32:28,012
you really do play
with great feeling.
705
00:32:28,012 --> 00:32:31,515
Sounds better
on the harpsichord, actually.
706
00:32:31,516 --> 00:32:34,519
But I haven't quite
got room for one here.
707
00:32:36,521 --> 00:32:37,522
By the way,
708
00:32:38,022 --> 00:32:39,523
did you make the enquiry
about the typewriter?
709
00:32:40,024 --> 00:32:42,526
Yes. It was bought new
three years ago.
710
00:32:42,527 --> 00:32:44,529
Only three years...
711
00:32:44,529 --> 00:32:46,531
Ah, that's good.
712
00:32:46,531 --> 00:32:48,533
By the way, you were
probably quite right
713
00:32:48,533 --> 00:32:51,035
about Urquhart's connection
with the Megatherium Trust.
714
00:32:51,035 --> 00:32:54,038
You are highly commended,
Miss Murchison.
715
00:32:54,038 --> 00:32:55,539
(Giggling)
Oh, thank you!
716
00:32:55,540 --> 00:32:58,543
Now, here's
the letter you sent me.
717
00:32:58,543 --> 00:32:59,544
You noticed, of course,
718
00:32:59,544 --> 00:33:01,045
the capital "a"
is out of alignment
719
00:33:01,045 --> 00:33:02,546
and the "p" chipped.
Yes.
720
00:33:02,547 --> 00:33:05,049
Well, Urquhart showed me
what he claimed
721
00:33:05,049 --> 00:33:08,052
was the carbon copy
of a will made ten years ago
722
00:33:08,052 --> 00:33:11,055
by Mrs. Wrayburn,
typed on the jolly same machine.
723
00:33:11,055 --> 00:33:12,556
But that's impossible.
724
00:33:12,557 --> 00:33:14,058
Now, I didn't
ask to see it.
725
00:33:14,058 --> 00:33:17,061
He volunteered it.
726
00:33:17,061 --> 00:33:19,063
I go to see him on Tuesday,
727
00:33:19,063 --> 00:33:21,065
he pretends to look for
728
00:33:21,065 --> 00:33:22,566
the copy of
Mrs. Wrayburn's will,
729
00:33:23,067 --> 00:33:25,069
remembers he's got it at home,
I go and see him the next day,
730
00:33:25,570 --> 00:33:27,071
and he shows it to me.
731
00:33:27,071 --> 00:33:30,074
But typed specially
overnight to deceive you!
732
00:33:30,074 --> 00:33:32,076
Very, very possibly.
733
00:33:32,076 --> 00:33:33,077
Conclusion...
734
00:33:33,077 --> 00:33:35,079
if there is a will,
735
00:33:35,079 --> 00:33:36,580
it's obviously
not along the lines
736
00:33:36,581 --> 00:33:38,082
of the one
he showed me.
737
00:33:38,082 --> 00:33:40,084
Yes, it does
rather look like that.
738
00:33:40,084 --> 00:33:43,087
So what I want of you,
Miss Murchison...
739
00:33:45,089 --> 00:33:47,591
Actually,
I'm going to ask you
740
00:33:47,592 --> 00:33:50,595
to do something unlawful.
741
00:33:50,595 --> 00:33:53,598
Well, what am I to do?
742
00:33:53,598 --> 00:33:55,600
Steal the deed box?!
743
00:33:55,600 --> 00:33:58,102
Ah! What a truly splendid
creature you are,
744
00:33:58,102 --> 00:33:59,603
Miss Murchinson.
745
00:33:59,604 --> 00:34:04,108
I want you to open the box,
look for the original will,
746
00:34:04,108 --> 00:34:06,610
and commit anything important
in it to memory.
747
00:34:06,611 --> 00:34:07,612
I particularly
want to know
748
00:34:08,112 --> 00:34:09,113
if anything was left
to Philip Boyes.
749
00:34:09,614 --> 00:34:12,116
But all the deed boxes
are kept locked!
750
00:34:12,116 --> 00:34:14,118
And only Mr. Urquhart
has the keys!
751
00:34:14,118 --> 00:34:16,620
Yes, I've thought of that.
752
00:34:18,122 --> 00:34:20,124
I don't suppose
you have the faintest idea
753
00:34:20,124 --> 00:34:22,126
how to pick a lock,
Miss Murchison?
754
00:34:22,126 --> 00:34:24,128
I'm afraid not.
755
00:34:24,629 --> 00:34:26,631
No idea whatsoever.
756
00:34:28,132 --> 00:34:31,635
I sometimes wonder
what we went to school for.
757
00:34:31,636 --> 00:34:33,137
(Giggles)
758
00:34:59,163 --> 00:35:03,167
♪ Sweeping through the gates
of the new Jerusalem ♪
759
00:35:03,668 --> 00:35:07,672
♪ Wash'd in the blood
of the lamb ♪
760
00:35:07,672 --> 00:35:12,176
♪ Sweeping through the gates
of the new Jerusalem ♪
761
00:35:12,176 --> 00:35:17,181
♪ Wash'd in the blood
of the lamb ♪
762
00:35:17,181 --> 00:35:21,685
♪ These, these are they who,
in conflict dire ♪
763
00:35:21,686 --> 00:35:26,190
♪ Boldly have stood
amid the hottest fire ♪
764
00:35:26,190 --> 00:35:30,694
♪ Jesus now says,
"come up higher" ♪
765
00:35:30,695 --> 00:35:35,199
♪ Wash'd in the blood
of the lamb ♪
766
00:35:35,199 --> 00:35:39,703
♪ Sweeping through the gates
of the new Jerusalem ♪
767
00:35:39,704 --> 00:35:44,208
♪ Wash'd in the blood
of the lamb ♪
768
00:35:44,208 --> 00:35:48,712
♪ Sweeping through the gates
of the new Jerusalem ♪
769
00:35:48,713 --> 00:35:53,718
♪ Wash'd in the blood
of the lamb ♪
770
00:35:53,718 --> 00:35:57,722
Bless you, brethren,
one and all,
771
00:35:57,722 --> 00:35:59,223
for attending 'ere,
772
00:35:59,223 --> 00:36:00,724
and blessed be
773
00:36:00,725 --> 00:36:03,227
our dear
brother and sister in the Lord
774
00:36:03,227 --> 00:36:05,729
as is come from
the haunts of the richness
775
00:36:05,730 --> 00:36:08,232
and the riotous living
of the West End
776
00:36:08,232 --> 00:36:11,735
to join us in singing
the songs of Zion.
777
00:36:11,736 --> 00:36:13,738
All: Hallelujah!
778
00:36:13,738 --> 00:36:15,740
We all know that
many shall come
779
00:36:15,740 --> 00:36:17,742
from the east
and from the west
780
00:36:17,742 --> 00:36:20,745
and sit at
the Lord's feast.
781
00:36:20,745 --> 00:36:22,747
Therefore, let no one say
782
00:36:23,247 --> 00:36:26,250
that because this man
wears a shiny eyeglass
783
00:36:26,250 --> 00:36:28,752
and this woman
a diamond necklace,
784
00:36:28,753 --> 00:36:30,254
that therefore
785
00:36:30,254 --> 00:36:34,258
they shall not wear
a white gown and a gold crown
786
00:36:34,258 --> 00:36:35,259
in the new Jerusalem.
787
00:36:35,259 --> 00:36:37,261
(All agreeing)
788
00:36:37,261 --> 00:36:40,264
We all of us are sheep
that have gone astray,
789
00:36:40,264 --> 00:36:41,765
and well may I say so,
790
00:36:41,766 --> 00:36:44,769
as I was a dark
and wicked sinner myself
791
00:36:44,769 --> 00:36:48,272
until this here gentleman
laid his hand on me
792
00:36:48,272 --> 00:36:50,774
as I was a-bustin'
of his safe,
793
00:36:50,775 --> 00:36:55,279
and became God's instrument
in turnin' me away from the path
794
00:36:55,279 --> 00:36:57,781
that leads to destruction.
795
00:36:58,282 --> 00:37:00,284
Right, brethren.
796
00:37:00,284 --> 00:37:01,785
Till Monday next,
797
00:37:01,786 --> 00:37:04,789
may the Lord keep us all safe
till we meet again.
798
00:37:04,789 --> 00:37:06,791
All: Hallelujah!
799
00:37:06,791 --> 00:37:08,292
The Lord be praised!
800
00:37:08,292 --> 00:37:16,300
♪ Hallelujah! ♪
801
00:37:16,300 --> 00:37:20,304
(All bid each other
good night)
802
00:37:24,308 --> 00:37:27,311
'Night. See ya.
803
00:37:27,311 --> 00:37:29,313
Well, thank goodness
that's over.
804
00:37:29,313 --> 00:37:31,815
All the preachin'
and the singin'!
805
00:37:31,816 --> 00:37:32,817
Ha ha ha ha!
806
00:37:32,817 --> 00:37:35,820
And when you've done
your business with Bill...
807
00:37:35,820 --> 00:37:38,322
Oh, your lordship,
it's been a long time
808
00:37:38,322 --> 00:37:39,823
since you've
done us the honor.
809
00:37:40,324 --> 00:37:42,326
Now, you will stay
and join us in a bite,
810
00:37:42,326 --> 00:37:43,327
won't ya?
811
00:37:43,327 --> 00:37:46,330
A bit later?
And the lady?
812
00:37:46,330 --> 00:37:48,332
It's trotters!
813
00:37:48,332 --> 00:37:50,334
Oh, well, that's
very kind of you, Mrs. ...
814
00:37:50,334 --> 00:37:52,836
You just call me Bella.
815
00:37:52,837 --> 00:37:55,339
And trotters want
a bit of beating, Bella.
816
00:37:55,840 --> 00:37:56,841
We accept with pleasure,
Miss Murchison?
817
00:37:57,341 --> 00:37:59,343
If you're sure
it's not putting you out.
818
00:37:59,343 --> 00:38:01,345
No, no! Not at all.
819
00:38:01,345 --> 00:38:03,347
Eight beautiful trotters
they is,
820
00:38:03,347 --> 00:38:05,849
and with a bite of cheese
they'll go round easy.
821
00:38:05,850 --> 00:38:07,852
Handsome, Bella,
handsome!
822
00:38:07,852 --> 00:38:08,853
Well!
823
00:38:09,353 --> 00:38:11,855
Bless you, Lord Peter,
bless you.
824
00:38:12,356 --> 00:38:14,858
Sorry you missed
the sermon.
825
00:38:14,859 --> 00:38:17,361
Well, here we are again.
826
00:38:17,361 --> 00:38:20,364
And as usual, I'm happy
to do you a service,
827
00:38:20,364 --> 00:38:22,366
knowing that
it is the Lord's work.
828
00:38:22,366 --> 00:38:23,867
Glory be!
829
00:38:23,868 --> 00:38:25,870
It is a simple matter
this time.
830
00:38:25,870 --> 00:38:27,872
Then I'll leave you
to the business.
831
00:38:27,872 --> 00:38:29,373
And they're
stayin' for supper.
832
00:38:29,373 --> 00:38:31,375
Ah, good. Yes!
833
00:38:31,375 --> 00:38:33,377
You do that, Bella,
you do that, my dear.
834
00:38:33,377 --> 00:38:35,879
Now, then, a chair
for the young lady.
835
00:38:36,380 --> 00:38:38,382
There we are, Miss,
there we are.
836
00:38:38,382 --> 00:38:40,384
And for your lordship.
837
00:38:40,384 --> 00:38:41,385
Thank you.
838
00:38:41,886 --> 00:38:43,387
Well, now,
839
00:38:43,387 --> 00:38:46,890
to this little matter,
then, your lordship.
840
00:38:46,891 --> 00:38:49,894
This young lady
is inexperienced in locks.
841
00:38:49,894 --> 00:38:51,896
I've brought her along
for a bit of coaching.
842
00:38:51,896 --> 00:38:52,897
Oh.
843
00:38:53,397 --> 00:38:54,898
You see,
Miss Murchison,
844
00:38:54,899 --> 00:38:56,400
now that Billy here
has seen the light,
845
00:38:56,400 --> 00:38:58,402
he is the most excellent
and honest locksmith.
846
00:38:58,402 --> 00:39:00,404
Bless him
that giveth the victory!
847
00:39:00,404 --> 00:39:03,407
So when, as now,
I need a little expert help...
848
00:39:03,908 --> 00:39:06,911
In a righteous cause...
Bill obliges.
849
00:39:06,911 --> 00:39:09,914
And what happiness it is,
Miss, to direct my talents,
850
00:39:09,914 --> 00:39:12,917
which I so wickedly abused,
to the service of the Lord.
851
00:39:13,417 --> 00:39:15,919
Bless him
for his manifold graces
852
00:39:15,920 --> 00:39:18,422
that turneth good
out of evil.
853
00:39:18,422 --> 00:39:20,424
Yes, I'm sure.
854
00:39:20,424 --> 00:39:22,926
And I'm sure we have
an apt pupil here.
855
00:39:22,927 --> 00:39:25,429
It is the question of
a Solicitor's deed box.
856
00:39:25,429 --> 00:39:28,932
Deed box? That's nothing!
857
00:39:28,933 --> 00:39:32,937
That is, that ain't nothing
to field against a man's skills!
858
00:39:32,937 --> 00:39:35,439
Robbin' kids' money boxes,
859
00:39:35,439 --> 00:39:39,943
that's what them
trumpery little keys are for.
860
00:39:39,944 --> 00:39:42,947
There is not a deed box
in all of this here city
861
00:39:42,947 --> 00:39:46,450
wot I couldn't
open blindfolded, in boxing gloves,
862
00:39:46,450 --> 00:39:48,452
with a stick of
boiled macaroni!
863
00:39:48,452 --> 00:39:50,954
My dear Bill,
I know that.
864
00:39:50,955 --> 00:39:52,957
But it's the young lady
that has to work it.
865
00:39:52,957 --> 00:39:54,959
She can work it,
all right.
866
00:39:54,959 --> 00:39:56,961
What kind of lock
is it, lady?
867
00:39:56,961 --> 00:39:59,964
Well, it's just
an ordinary kind of lock...
868
00:39:59,964 --> 00:40:01,465
I think.
869
00:40:01,465 --> 00:40:04,468
I...I mean, they're just
ordinary kinds of keys.
870
00:40:04,468 --> 00:40:05,469
Nothing could be simpler.
871
00:40:05,469 --> 00:40:07,471
Are these pick-locks?
872
00:40:07,471 --> 00:40:09,473
That's wot they are,
lady.
873
00:40:09,473 --> 00:40:11,975
Instruments of Satan.
874
00:40:11,976 --> 00:40:14,979
Many a time
keys such as these
875
00:40:15,479 --> 00:40:18,482
have led some poor sinner
into hell through the back gate.
876
00:40:18,482 --> 00:40:19,483
This time,
877
00:40:19,483 --> 00:40:20,984
they're to let
a poor innocent
878
00:40:20,985 --> 00:40:22,486
out of prison
and into the sunshine.
879
00:40:22,486 --> 00:40:23,987
If any, in this beastly climate.
880
00:40:23,988 --> 00:40:26,991
Blessed be him
for his manifold graces.
881
00:40:27,491 --> 00:40:28,992
And now, lady,
882
00:40:28,993 --> 00:40:31,996
to understand
the construction of a lock.
883
00:40:31,996 --> 00:40:34,999
The barrel
and the spring.
884
00:40:34,999 --> 00:40:38,502
Of course, when the lock
is in place,
885
00:40:38,502 --> 00:40:41,505
you cannot use your eyes.
886
00:40:41,505 --> 00:40:44,508
But you still have your hearing
887
00:40:44,508 --> 00:40:47,010
and the feelings
in your fingers
888
00:40:47,011 --> 00:40:51,515
given by providence...
bless his name...
889
00:40:51,515 --> 00:40:53,517
for that purpose.
890
00:40:59,523 --> 00:41:02,526
...the jolly Miss Murchison
had cracked open all his locks!
891
00:41:02,526 --> 00:41:05,028
I hope you haven't started her
on a career of crime!
892
00:41:05,029 --> 00:41:08,532
Anything is possible,
but I think not.
893
00:41:08,532 --> 00:41:10,033
The deed is planned
for today,
894
00:41:10,034 --> 00:41:12,036
and we will soon find out
whether Urquhart
895
00:41:12,036 --> 00:41:15,039
is Simon Pure
or Simon Shady.
896
00:41:15,039 --> 00:41:17,541
All this effort
on your part, Peter...
897
00:41:17,541 --> 00:41:19,543
I really am
most grateful.
898
00:41:19,543 --> 00:41:21,545
Always at your service.
899
00:41:21,545 --> 00:41:24,548
I just wish...
900
00:41:24,548 --> 00:41:26,550
What do you
just wish?
901
00:41:26,550 --> 00:41:29,553
I wish I weren't
so jealous of Philip Boyes.
902
00:41:29,553 --> 00:41:31,555
I oughtn't to be,
but I am.
903
00:41:31,555 --> 00:41:33,056
And you always will be.
904
00:41:33,057 --> 00:41:34,558
Oh, no.
905
00:41:34,558 --> 00:41:36,560
If you married me,
I shouldn't be jealous.
906
00:41:36,560 --> 00:41:39,563
Because then I should know
that you really liked me.
907
00:41:39,563 --> 00:41:41,064
You think you wouldn't be,
but you would.
908
00:41:41,565 --> 00:41:43,066
Should I?
Oh, surely not!
909
00:41:43,067 --> 00:41:46,070
It's just the same
as if I married a widow.
910
00:41:46,070 --> 00:41:47,571
Are all second husbands jealous?
911
00:41:48,072 --> 00:41:49,073
I don't know,
912
00:41:49,073 --> 00:41:50,574
but it isn't quite
the same thing, is it?
913
00:41:50,574 --> 00:41:52,576
You'd never really trust me...
we should be wretched.
914
00:41:52,576 --> 00:41:56,079
Perhaps it would help
if you were jealous of me.
915
00:41:56,080 --> 00:41:58,582
I wish you would be.
916
00:41:58,582 --> 00:42:01,084
And it would prove that
you took an interest in me.
917
00:42:01,085 --> 00:42:03,087
Perhaps I should
tell you about Barbara.
918
00:42:03,087 --> 00:42:04,088
Who's Barbara?
919
00:42:04,588 --> 00:42:05,589
Oh, a girl.
920
00:42:06,090 --> 00:42:08,592
I owe her
rather a lot, really.
921
00:42:08,592 --> 00:42:10,093
You see, when she
married the other fellow,
922
00:42:10,594 --> 00:42:12,095
I took up sleuthing
as a cure.
923
00:42:12,096 --> 00:42:13,597
She really
bowled me over.
924
00:42:14,098 --> 00:42:16,100
I even took a special course
in logic for her sake.
925
00:42:16,100 --> 00:42:17,601
Good lord.
926
00:42:17,601 --> 00:42:19,603
Yes, to have the pleasure
of repeating
927
00:42:19,603 --> 00:42:23,607
"Barbara, celarent darii ferio baralipton."
(A Medieval mnemonic for the 19 syllogisms of logic)
928
00:42:23,607 --> 00:42:26,109
The thing had a romantic,
mysterious lilt to it
929
00:42:26,610 --> 00:42:28,111
that was expressive of passion.
930
00:42:28,112 --> 00:42:30,114
Many's the moonlit night
I have murmured it
931
00:42:30,614 --> 00:42:33,617
to the nightingales that haunt
the Garden of St. John's.
932
00:42:33,617 --> 00:42:34,618
Though I'm a Balliol man myself,
933
00:42:35,119 --> 00:42:36,620
but the buildings
are adjacent.
934
00:42:36,620 --> 00:42:38,121
If anybody does
marry you, Peter,
935
00:42:38,122 --> 00:42:40,124
it will be for the pleasure
of hearing you talk piffle.
936
00:42:41,625 --> 00:42:43,627
As a matter of fact,
937
00:42:43,627 --> 00:42:46,129
I used to talk piffle
rather well myself.
938
00:42:48,132 --> 00:42:50,634
Harriet...
939
00:42:57,641 --> 00:42:59,142
Dammit!
940
00:43:38,682 --> 00:43:40,183
(Buzzer)
941
00:43:40,684 --> 00:43:42,185
Oh, bother!
942
00:43:53,197 --> 00:43:55,199
Miss Murchinson,
943
00:43:55,199 --> 00:43:57,201
do you realize that you've
left out a whole paragraph
944
00:43:57,201 --> 00:43:59,203
of the first page
of this affidavit?
945
00:43:59,203 --> 00:44:02,206
Oh, have I?
I'm very sorry!
946
00:44:02,206 --> 00:44:03,707
It's most annoying,
as it is the longest
947
00:44:03,707 --> 00:44:05,208
and most important
of the three,
948
00:44:05,209 --> 00:44:06,710
and urgently required
first thing in the morning.
949
00:44:07,211 --> 00:44:09,713
I can't think how I made
such a silly mistake.
950
00:44:09,713 --> 00:44:11,214
I'll stay on and retype it.
951
00:44:11,715 --> 00:44:13,216
I'm afraid you'll have to.
952
00:44:13,217 --> 00:44:15,219
It's most annoying, as I shan't
be able to look at it myself.
953
00:44:15,219 --> 00:44:16,720
But there we are,
nothing can be done.
954
00:44:16,720 --> 00:44:19,222
Please, check it carefully
this time.
955
00:44:19,223 --> 00:44:21,725
And make certain that Hanson's
have it this evening.
956
00:44:21,725 --> 00:44:24,728
Yes, Mr. Urquhart.
I'll be extremely careful,
957
00:44:24,728 --> 00:44:26,229
and I'll take it by myself.
958
00:44:26,230 --> 00:44:27,731
Very well. Don't
let it happen again.
959
00:44:27,731 --> 00:44:29,733
I'm very sorry.
960
00:44:35,739 --> 00:44:37,240
Ohh!
961
00:44:39,743 --> 00:44:42,746
More typing to do
this evening, Miss Murchison?
962
00:44:42,746 --> 00:44:45,749
The whole bally thing again!
963
00:44:45,749 --> 00:44:48,251
I left out a paragraph
on page one!
964
00:44:48,752 --> 00:44:50,253
It would be page one,
of course,
965
00:44:50,754 --> 00:44:53,256
and he wants it
round at Hanson's tonight.
966
00:44:53,257 --> 00:44:56,260
Those typing machines
make you careless.
967
00:44:56,260 --> 00:44:59,263
Now, in the old days,
we clerks worked accurately.
968
00:44:59,263 --> 00:45:00,764
Yes, Mr. Pond.
969
00:45:00,764 --> 00:45:02,766
I know all about
the old days,
970
00:45:02,766 --> 00:45:04,768
and I'm very glad
I missed them.
971
00:45:04,768 --> 00:45:06,770
We worked accurately
and neatly.
972
00:45:10,774 --> 00:45:13,276
Good night,
Mr. Urquhart.
973
00:45:13,277 --> 00:45:14,778
Good night.
974
00:45:17,281 --> 00:45:18,282
I expect you will
have finished
975
00:45:18,282 --> 00:45:20,284
before the cleaner goes.
976
00:45:20,284 --> 00:45:21,285
If not,
977
00:45:21,785 --> 00:45:24,788
kindly make sure all the doors
and windows are closed,
978
00:45:25,289 --> 00:45:27,791
and leave the keys
with Mrs. Hodges
979
00:45:27,791 --> 00:45:29,292
in the basement.
980
00:45:29,293 --> 00:45:30,794
Yes, Mr. Pond.
981
00:45:30,794 --> 00:45:32,295
Good night, then.
982
00:45:42,306 --> 00:45:44,808
Good night, Mr. Pond.
983
00:46:13,337 --> 00:46:14,838
Right.
984
00:46:24,348 --> 00:46:25,849
(Sighs)
985
00:46:34,358 --> 00:46:36,360
(Noises)
986
00:46:40,864 --> 00:46:42,365
(Cleaners sweeping in hall)
987
00:47:47,431 --> 00:47:49,433
Peter: Now, you say
there is a will,
988
00:47:49,433 --> 00:47:51,435
but it isn't in the box.
989
00:47:51,435 --> 00:47:52,936
How do you know
there is one, then?
990
00:47:52,936 --> 00:47:55,438
There were several documents,
991
00:47:55,439 --> 00:47:58,442
not, I think, of much interest
to you, Lord Peter.
992
00:47:58,442 --> 00:48:00,944
But a letter
did seem interesting,
993
00:48:00,944 --> 00:48:02,445
and I made a note of it.
994
00:48:02,446 --> 00:48:05,449
It was from Mrs. Wrayburn
to Mr. Urquhart,
995
00:48:05,449 --> 00:48:08,952
and dated may 15th, 1920.
996
00:48:08,952 --> 00:48:11,955
In it, she refers to her will
which is just made.
997
00:48:11,955 --> 00:48:14,457
The letter doesn't indicate
what's in the will?
998
00:48:14,458 --> 00:48:15,959
No, Lord Peter.
999
00:48:15,959 --> 00:48:17,961
But...and this
seemed significant...
1000
00:48:17,961 --> 00:48:21,464
It mentions a Deed of Trust
she proposed to make
1001
00:48:21,465 --> 00:48:23,467
in Mr. Urquhart's favour.
1002
00:48:23,467 --> 00:48:25,469
That is significant.
do you have its terms?
1003
00:48:25,469 --> 00:48:27,471
Yes.
1004
00:48:27,471 --> 00:48:29,473
Mrs. Wrayburn
said in her letter,
1005
00:48:29,973 --> 00:48:32,475
"So I have determined
1006
00:48:32,476 --> 00:48:34,978
"to put my property
in trust with you
1007
00:48:34,978 --> 00:48:36,479
"for my lifetime,
1008
00:48:36,480 --> 00:48:38,482
"so that you may
have full power
1009
00:48:38,482 --> 00:48:39,983
"to handle everything
1010
00:48:39,983 --> 00:48:41,985
"according to
your own discretion
1011
00:48:41,985 --> 00:48:44,487
without having to
consult me every time."
1012
00:48:44,488 --> 00:48:45,489
Hmm.
1013
00:48:45,489 --> 00:48:47,991
So, although she can leave
her estate to somebody else
1014
00:48:47,991 --> 00:48:49,492
after her death,
1015
00:48:49,493 --> 00:48:51,995
Urquhart has the control of it
during her life.
1016
00:48:51,995 --> 00:48:54,998
You have done famously,
Miss Murchison.
1017
00:48:54,998 --> 00:48:57,000
Have another
glass of sherry.
1018
00:48:57,000 --> 00:48:58,501
Oh, thank you,
Lord Peter.
1019
00:48:58,502 --> 00:49:01,004
But I must deliver this
to Hanson's tonight.
1020
00:49:01,004 --> 00:49:02,005
Are you quite sure?
1021
00:49:02,005 --> 00:49:03,006
Positively so.
1022
00:49:03,006 --> 00:49:06,509
You have been most resourceful,
Miss Murchison,
1023
00:49:06,510 --> 00:49:08,011
and I am in your debt.
1024
00:49:08,011 --> 00:49:09,012
(Telephone)
1025
00:49:09,012 --> 00:49:11,014
Oh, I'll answer that.
1026
00:49:11,014 --> 00:49:13,016
Good night,
and thank you.
1027
00:49:13,016 --> 00:49:15,518
Thank you,
Lord Peter.
1028
00:49:15,519 --> 00:49:17,521
(Ringing)
1029
00:49:20,023 --> 00:49:21,024
Wimsey.
1030
00:49:21,024 --> 00:49:23,026
Important news, Peter,
1031
00:49:23,026 --> 00:49:25,528
though I don't think
you'll find it altogether good.
1032
00:49:25,529 --> 00:49:27,531
The publican
at the Nine Rings
1033
00:49:27,531 --> 00:49:28,532
has found the packet...
1034
00:49:28,532 --> 00:49:30,534
it slipped down
behind some pipes.
1035
00:49:30,534 --> 00:49:33,036
Yes, we've analyzed it.
1036
00:49:33,537 --> 00:49:36,039
Traces of bicarbonate of soda.
1037
00:49:36,039 --> 00:49:39,542
Yes, puts paid to
the suicide theory, I'm afraid.
1038
00:49:39,543 --> 00:49:42,045
And that's no help
to Harriet Vane.
1039
00:49:42,045 --> 00:49:45,548
No...
1040
00:49:45,549 --> 00:49:47,551
No help at all.
1041
00:49:50,554 --> 00:49:53,557
(Birds singing)
71015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.