All language subtitles for Robocall.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:08,020 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,417 --> 00:00:41,353 Hey, we got a hold of you, 3 00:00:41,355 --> 00:00:44,608 this is Big Nine Solar, how's it going today? 4 00:00:51,134 --> 00:00:52,265 We're sorry, you're call 5 00:00:52,267 --> 00:00:53,708 can not be completed as dialed. 6 00:01:00,145 --> 00:01:03,358 Hi, we hear that you wanna refinance your house. 7 00:01:03,360 --> 00:01:05,501 Give us a call and we can help you. 8 00:01:05,503 --> 00:01:06,753 1-800-828-3242. 9 00:01:14,865 --> 00:01:18,221 Hey, how's it going, this is Big Nine Solar. 10 00:01:57,406 --> 00:01:59,704 There we go, that's it. 11 00:01:59,706 --> 00:02:01,206 There's your tuna. 12 00:02:02,205 --> 00:02:04,753 Eat up little kitty. 13 00:02:04,755 --> 00:02:05,588 Oh. 14 00:02:15,444 --> 00:02:18,194 Oh boy. 15 00:02:56,192 --> 00:02:57,078 Ah, shit. 16 00:03:00,635 --> 00:03:02,053 - Yes? - Hello, may I speak 17 00:03:02,055 --> 00:03:03,873 with Mr. Burns? 18 00:03:03,875 --> 00:03:05,043 There's no Burns here. 19 00:03:05,045 --> 00:03:06,923 Sorry, Mister. 20 00:03:06,925 --> 00:03:08,853 This is Benz, who are you calling? 21 00:03:08,855 --> 00:03:12,073 Hi, Mr. Benz, I'm calling from Big Nine Solar. 22 00:03:12,075 --> 00:03:14,080 - How are you today? - I don't wanna buy anything. 23 00:03:14,082 --> 00:03:16,643 No, this is strictly an information call. 24 00:03:16,645 --> 00:03:17,476 Then what? 25 00:03:17,478 --> 00:03:19,693 We just want you to know that the Federal Government 26 00:03:19,695 --> 00:03:23,088 is offering huge rebates for upgrades to solar energy. 27 00:03:25,865 --> 00:03:27,533 So you're working for the Federal Government? 28 00:03:27,535 --> 00:03:29,893 No, I'm with Big Nine Solar. 29 00:03:29,895 --> 00:03:31,813 Who wants to sell me some solar panels? 30 00:03:31,815 --> 00:03:34,003 Actually, with the rebates and discounts, 31 00:03:34,005 --> 00:03:36,612 the system would be virtually free. 32 00:03:36,614 --> 00:03:37,990 I don't wanna buy anything. 33 00:03:37,992 --> 00:03:39,973 Do you have an electric kitchen? 34 00:03:39,975 --> 00:03:42,755 Not interested, thank you, but no thanks. 35 00:03:45,349 --> 00:03:46,182 Ay caramba, geez. 36 00:04:12,321 --> 00:04:13,323 This is G.T. 37 00:04:13,325 --> 00:04:15,325 Hi, how are you today, Mr. Benz? 38 00:04:16,645 --> 00:04:20,313 I told you people I'm not interested, okay? 39 00:04:20,315 --> 00:04:21,146 We're working with 40 00:04:21,148 --> 00:04:22,448 the Department of Power and Water today... 41 00:04:22,450 --> 00:04:24,928 I don't care, I don't wanna hear about it. 42 00:05:04,155 --> 00:05:04,988 Hello. 43 00:05:07,555 --> 00:05:08,818 - Hello? - Mr. Benz? 44 00:05:10,805 --> 00:05:11,636 Yes? 45 00:05:11,638 --> 00:05:14,923 Hi, Mr. Benz, glad I was able to reach you. 46 00:05:14,925 --> 00:05:16,083 Who is this? 47 00:05:16,085 --> 00:05:17,685 I'm with Big Nine Solar. 48 00:05:19,355 --> 00:05:21,113 - We just... - You know I told you people 49 00:05:21,115 --> 00:05:23,983 I'm not interested, why do you keep calling me? 50 00:05:23,985 --> 00:05:27,173 Mr. Benz, we're not trying to sell you anything. 51 00:05:27,175 --> 00:05:28,903 Well then why are you calling me? 52 00:05:28,905 --> 00:05:31,605 This is just an informational call to educate. 53 00:05:33,165 --> 00:05:35,943 I'm already well educated, I don't need you to do it. 54 00:05:35,945 --> 00:05:38,258 How much is your monthly electric bill? 55 00:05:39,755 --> 00:05:42,043 That's none of your damn business. 56 00:05:42,045 --> 00:05:43,468 - Goodbye. - Hello, Mr. Benz? 57 00:06:41,112 --> 00:06:42,170 So you like, 58 00:06:42,172 --> 00:06:43,831 - country music, yeah? - Mm-hmm. 59 00:06:43,833 --> 00:06:46,075 - Yeah. - What's your favorite? 60 00:06:46,077 --> 00:06:47,335 - Romantic country? - I don't know if 61 00:06:47,337 --> 00:06:48,558 I have a favorite. 62 00:06:50,339 --> 00:06:51,170 You're my favorite. 63 00:06:51,172 --> 00:06:53,252 Yeah, you're my favorite. 64 00:06:53,254 --> 00:06:54,522 Both have a favorite. 65 00:06:56,895 --> 00:06:59,212 Who are you pretending to be? 66 00:06:59,214 --> 00:07:00,045 You like country music. 67 00:07:00,047 --> 00:07:00,915 Oh yeah, I know, 68 00:07:00,917 --> 00:07:03,353 if you like country music, I like country music. 69 00:07:03,355 --> 00:07:05,188 Oh, so just anything I like, whoa. 70 00:07:28,721 --> 00:07:31,505 I'm old. 71 00:07:36,255 --> 00:07:37,253 Who are you right now? 72 00:07:37,255 --> 00:07:38,603 I'm old. 73 00:07:38,605 --> 00:07:39,438 G.T.? 74 00:07:42,685 --> 00:07:44,768 I don't know who you are. 75 00:07:46,384 --> 00:07:47,634 - G.T.! - I'm old. 76 00:07:49,545 --> 00:07:52,033 G.T. where are you? 77 00:07:52,035 --> 00:07:52,868 G.T.! 78 00:07:55,617 --> 00:07:56,973 G.T.! 79 00:08:07,675 --> 00:08:08,506 Yes? 80 00:08:08,508 --> 00:08:09,341 Hello? 81 00:08:11,755 --> 00:08:13,023 Yes, who is it? 82 00:08:13,025 --> 00:08:14,863 This is Dr. Franklin's office. 83 00:08:14,865 --> 00:08:16,018 Oh, yes, yes. 84 00:08:16,895 --> 00:08:17,763 Just reminding you 85 00:08:17,765 --> 00:08:19,823 of your appointment Wednesday at 11. 86 00:08:19,825 --> 00:08:21,193 Okay, I'll be there. 87 00:08:21,195 --> 00:08:22,636 Fine, see ya then. 88 00:08:22,638 --> 00:08:23,855 Thank you. 89 00:08:40,405 --> 00:08:41,236 Well, Maggie, 90 00:08:41,238 --> 00:08:42,806 I don't have your talent honey, 91 00:08:42,808 --> 00:08:45,107 but I'm doing my best. 92 00:09:21,442 --> 00:09:22,558 Oh, what the hell? 93 00:10:13,185 --> 00:10:14,713 Mr. Benz? 94 00:10:14,715 --> 00:10:15,883 Yes. 95 00:10:15,885 --> 00:10:18,503 Hey there, how we doing today? 96 00:10:18,505 --> 00:10:20,548 Would you kiss my ass? 97 00:10:21,655 --> 00:10:23,508 You're kinda ballsy, ain't ya? 98 00:10:24,515 --> 00:10:26,528 Stupid sons of bitches. 99 00:10:32,405 --> 00:10:34,503 Our allegiance is to our customers 100 00:10:34,505 --> 00:10:36,543 and community around the world. 101 00:10:54,279 --> 00:10:57,928 So the guys says, okay, 102 00:10:59,555 --> 00:11:03,342 but I am not serving beer to a horse. 103 00:11:03,344 --> 00:11:04,703 How many times 104 00:11:04,705 --> 00:11:06,023 you tell that joke before? 105 00:11:06,025 --> 00:11:07,973 Oh, did I tell it before? 106 00:11:07,975 --> 00:11:08,806 Ah, yeah. 107 00:11:08,808 --> 00:11:09,993 Yeah, well what the hell, it's a funny joke. 108 00:11:09,995 --> 00:11:11,750 The first couple of times it was funny, yeah. 109 00:11:12,745 --> 00:11:14,083 Thanks a lot, pals. 110 00:11:14,085 --> 00:11:15,873 You know, the thing is, when you get old and senile, 111 00:11:15,875 --> 00:11:16,823 every joke is new. 112 00:11:16,825 --> 00:11:18,367 - Oh, I see. - Yeah. 113 00:11:19,521 --> 00:11:20,521 Thank you. 114 00:11:23,835 --> 00:11:24,873 Hey, what the hell happened to Harris? 115 00:11:24,875 --> 00:11:25,733 Why isn't he on duty? 116 00:11:25,735 --> 00:11:27,333 Oh, he said he had to stop 117 00:11:27,335 --> 00:11:28,853 and get something on the way over. 118 00:11:28,855 --> 00:11:31,383 Probably some exotic snacks. 119 00:11:31,385 --> 00:11:32,843 I could go for some of that good salami. 120 00:11:32,845 --> 00:11:35,093 Yeah, let's hope so. 121 00:11:35,095 --> 00:11:36,943 You guys have been here about 35 seconds, 122 00:11:36,945 --> 00:11:40,643 and I haven't heard anything about any new aches or pains. 123 00:11:40,645 --> 00:11:42,583 Well, I'll tell ya what, boys, 124 00:11:42,585 --> 00:11:44,743 my granddaughter is getting married. 125 00:11:44,745 --> 00:11:46,293 And you consider her a pain? 126 00:11:46,295 --> 00:11:47,748 Not my Patty, no. 127 00:11:49,045 --> 00:11:50,303 Hey, when's the happy day? 128 00:11:50,305 --> 00:11:52,073 November; next November. 129 00:11:52,075 --> 00:11:54,541 Hell, she's only 19 years old, isn't she? 130 00:11:54,543 --> 00:11:55,713 Well what can I tell ya pals, 131 00:11:55,715 --> 00:11:58,473 she taxied out, and she's ready to take off. 132 00:11:58,475 --> 00:11:59,693 And they called it... 133 00:11:59,695 --> 00:12:00,981 - Puppy love. - Puppy love. 134 00:12:02,205 --> 00:12:03,036 Hey, there he is. 135 00:12:03,038 --> 00:12:05,095 - Hey. - Hey, what is this? 136 00:12:05,097 --> 00:12:06,173 You guys starting without me? 137 00:12:06,175 --> 00:12:08,633 Time and tide wait for wait for no man, pal. 138 00:12:08,635 --> 00:12:10,493 Hey, never, we're never gonna start without you. 139 00:12:10,495 --> 00:12:11,682 Ta-da! 140 00:12:11,684 --> 00:12:12,536 What do you got in the bag? 141 00:12:12,538 --> 00:12:13,369 In the bag. 142 00:12:13,371 --> 00:12:15,113 Doesn't look like salami. 143 00:12:15,115 --> 00:12:16,093 Wow, what do you got in there? 144 00:12:16,095 --> 00:12:17,283 - Oh, man. - It's about time 145 00:12:17,285 --> 00:12:18,826 we get this outfit organized. 146 00:12:18,828 --> 00:12:20,661 - Look at that. - Oh my God, that's great. 147 00:12:20,663 --> 00:12:23,210 - Fantastic man. - Wow, hey. 148 00:12:23,212 --> 00:12:24,129 Hey, hey. 149 00:12:25,525 --> 00:12:27,309 Hey, damn. 150 00:12:27,311 --> 00:12:30,223 You know, this is mighty white of you, Harris. 151 00:12:30,225 --> 00:12:31,999 Hey, I know where you live, white boy. 152 00:12:34,455 --> 00:12:35,755 These are great. 153 00:12:36,814 --> 00:12:38,064 Yeah, thanks a million. 154 00:12:38,954 --> 00:12:39,823 - Thanks a... - Nothing, 155 00:12:39,825 --> 00:12:42,153 nothing's too good for my pals. 156 00:12:42,155 --> 00:12:45,923 Anyway, it's about time we organize this raunchy outfit. 157 00:12:45,925 --> 00:12:48,193 I figured we can keep 'em here at Riley's, 158 00:12:48,195 --> 00:12:50,153 and we can wear 'em when we hold court. 159 00:12:50,155 --> 00:12:51,303 Kinda like the Masons. 160 00:12:51,305 --> 00:12:53,483 What the hell do you know about the Masons? 161 00:12:53,485 --> 00:12:55,532 Don't they make jars or something? 162 00:12:55,534 --> 00:12:59,153 That's a good one. 163 00:12:59,155 --> 00:13:01,106 Here's to Major Harris. 164 00:13:01,108 --> 00:13:02,293 - Hear, hear. - Hear, hear. 165 00:13:02,295 --> 00:13:03,748 - Cheers. - Major Harris. 166 00:13:09,507 --> 00:13:10,753 Hey you guys been bothered lately 167 00:13:10,755 --> 00:13:13,753 by these damned robocalls; 168 00:13:13,755 --> 00:13:15,555 sales calls, you getting that stuff? 169 00:13:16,565 --> 00:13:18,043 Don't get me started on that. 170 00:13:18,045 --> 00:13:19,958 I mean those bastards never give up. 171 00:13:21,925 --> 00:13:25,383 It's like a computer finds your number, 172 00:13:25,385 --> 00:13:26,216 they don't even know who they're calling. 173 00:13:26,218 --> 00:13:28,503 Well they got me pretty well zeroed in. 174 00:13:28,505 --> 00:13:30,473 Every time they call it's the same damn company 175 00:13:30,475 --> 00:13:32,423 over and over again. 176 00:13:32,425 --> 00:13:34,323 They really get my blood up. 177 00:13:34,325 --> 00:13:36,073 Barbara says that if I don't ignore 'em 178 00:13:36,075 --> 00:13:37,513 I'm gonna have a stroke. 179 00:13:37,515 --> 00:13:39,743 But they just keep calling! 180 00:13:39,745 --> 00:13:42,240 Well we're in the information age boys. 181 00:13:44,964 --> 00:13:47,593 If you guys would get rid of those antique phones 182 00:13:47,595 --> 00:13:49,043 you might not have such a problem. 183 00:13:49,045 --> 00:13:50,203 Shit, it doesn't make any difference. 184 00:13:50,205 --> 00:13:52,353 Once they're after ya, they're never gonna let go. 185 00:13:52,355 --> 00:13:53,610 The Russians are coming! 186 00:13:54,895 --> 00:13:56,033 We gotta watch out for them, 187 00:13:56,035 --> 00:13:59,310 scam artists, foot pads, and you know, all them guys. 188 00:13:59,312 --> 00:14:01,473 Oh, don't forget your swindlers, your highway men. 189 00:14:01,475 --> 00:14:02,330 There ya go. 190 00:14:02,332 --> 00:14:04,543 And your bridge salesman, too. 191 00:14:04,545 --> 00:14:06,773 Hey, I'm in the market for a good bridge. 192 00:14:06,775 --> 00:14:07,614 - There ya go. - I got just 193 00:14:07,616 --> 00:14:08,703 the bridge for ya. 194 00:14:16,774 --> 00:14:18,305 - I don't know, you can... - Is it them? 195 00:14:18,307 --> 00:14:19,138 I don't you, you can't tell 196 00:14:19,140 --> 00:14:21,825 because they change numbers all the time, you know? 197 00:14:24,765 --> 00:14:25,863 Dad? 198 00:14:25,865 --> 00:14:27,073 Oh, hi honey, how are ya? 199 00:14:27,075 --> 00:14:28,703 Hi, Dad, how are you feeling? 200 00:14:28,705 --> 00:14:30,703 Great, honey, great, how you doing? 201 00:14:30,705 --> 00:14:32,293 Yeah, I meant to call sooner, 202 00:14:32,295 --> 00:14:34,273 but we're just so swamped around here. 203 00:14:34,275 --> 00:14:36,744 Oh, I understand honey, you gotta busy family over there. 204 00:14:36,746 --> 00:14:38,503 Isn't that the truth? 205 00:14:38,505 --> 00:14:40,283 Look, Dad, I was wondering if you had 206 00:14:40,285 --> 00:14:41,914 the number of your CPA handy? 207 00:14:41,916 --> 00:14:43,213 Well I'm sure I do, honey. 208 00:14:43,215 --> 00:14:44,993 Yeah, we're not happy with the one we're using, 209 00:14:44,995 --> 00:14:46,513 and we wanna change to someone we can trust. 210 00:14:46,515 --> 00:14:48,543 Yeah, well just a minute, let me dig it out, 211 00:14:48,545 --> 00:14:50,078 hang on, I'll put the phone down. 212 00:14:56,315 --> 00:14:58,643 Shit, you never can find anything. 213 00:14:58,645 --> 00:14:59,953 When you don't want it, you see it a hundred times, 214 00:14:59,955 --> 00:15:01,893 but then when you want it, you can't find it. 215 00:15:01,895 --> 00:15:05,433 She just want's to get my CPA number, so I'm gonna... 216 00:15:05,435 --> 00:15:07,005 Ah, shit, I never, you know... 217 00:15:09,115 --> 00:15:11,173 Honey, can you call me right back, 218 00:15:11,175 --> 00:15:12,303 I'm just trying to dig it out right now. 219 00:15:12,305 --> 00:15:13,783 I got another call, too. 220 00:15:13,785 --> 00:15:14,681 Get right back. 221 00:15:14,683 --> 00:15:16,033 All right, love, goodbye. 222 00:15:17,635 --> 00:15:20,587 Shit, I thought I had it right here, but... 223 00:15:20,589 --> 00:15:22,488 Ah, dammit, there it is, right there. 224 00:15:23,465 --> 00:15:24,298 Problem? 225 00:15:25,829 --> 00:15:28,387 Don't you have the number in your phone? 226 00:15:28,389 --> 00:15:29,823 Oh, you know, I didn't think of that. 227 00:15:29,825 --> 00:15:33,453 Is this the same thud driver we knew back in 'Nam? 228 00:15:33,455 --> 00:15:34,943 Can't be. 229 00:15:34,945 --> 00:15:37,393 I don't get it, how could you manage a thud, 230 00:15:37,395 --> 00:15:40,283 that oh so complicated F-105, 231 00:15:40,285 --> 00:15:43,873 but you can't manage a cell phone? 232 00:15:43,875 --> 00:15:45,823 You know, you guys won't let me forget this, will you? 233 00:15:45,825 --> 00:15:47,183 - Nope. - Well you brought a plane 234 00:15:47,185 --> 00:15:49,019 back with a tail full of holes. 235 00:15:49,021 --> 00:15:51,293 And then you took another one out, 236 00:15:51,295 --> 00:15:54,433 a perfectly good one, and never brought it back! 237 00:15:54,435 --> 00:15:55,903 I think a SAM missile might've had 238 00:15:55,905 --> 00:15:56,736 something to do with that. 239 00:15:56,738 --> 00:15:57,569 Probably just a little. 240 00:16:02,675 --> 00:16:04,725 Yeah honey, I got it right here, and... 241 00:16:06,155 --> 00:16:06,986 Tricia? 242 00:16:06,988 --> 00:16:08,953 Hi, Mr. Benz, you're a hard man to catch. 243 00:16:08,955 --> 00:16:10,553 How are you today? 244 00:16:10,555 --> 00:16:12,683 It's the assholes again. 245 00:16:12,685 --> 00:16:14,263 Shove it assholes. 246 00:16:14,265 --> 00:16:15,096 Let me kill 'em. 247 00:16:15,098 --> 00:16:16,683 Go to hell. 248 00:16:16,685 --> 00:16:18,663 I mean, can you believe those sons of bitches? 249 00:16:18,665 --> 00:16:21,133 Oh yeah, they're relentless. 250 00:16:21,135 --> 00:16:22,773 Yeah, the never quit, they just never quit. 251 00:16:22,775 --> 00:16:25,553 - Oh yeah. - They're relentless. 252 00:16:25,555 --> 00:16:27,293 - They are that. - Rotten bastards. 253 00:16:27,295 --> 00:16:29,203 Call the Better Business Bureau. 254 00:16:29,205 --> 00:16:30,110 Hey, I did. 255 00:16:30,112 --> 00:16:31,473 You know they've got a score of F. 256 00:16:32,318 --> 00:16:33,893 I mean where do you go from there, you know? 257 00:16:33,895 --> 00:16:35,645 There oughta be a law. 258 00:16:35,647 --> 00:16:36,673 Yeah. 259 00:16:39,325 --> 00:16:41,151 Once they get your name they never give up. 260 00:16:41,153 --> 00:16:41,984 - Yeah, that's for sure. - No. 261 00:16:44,185 --> 00:16:45,018 There she is. 262 00:16:46,655 --> 00:16:47,558 Thursday. 263 00:16:49,335 --> 00:16:50,873 Hey asshole. 264 00:16:50,875 --> 00:16:51,708 Dad? 265 00:16:53,665 --> 00:16:54,770 Hi honey. 266 00:16:55,614 --> 00:16:58,855 Hey sweetheart, what are you doing? 267 00:17:58,646 --> 00:17:59,630 You're a hard man to catch. 268 00:20:30,058 --> 00:20:31,523 Hey, how's my daughter? 269 00:20:31,525 --> 00:20:33,698 Oh, fine, fine, really great. 270 00:20:34,545 --> 00:20:37,503 Look, Dad, I'm about to dash out the door, 271 00:20:37,505 --> 00:20:39,813 but I was wondering if you still have that picture of Mom 272 00:20:39,815 --> 00:20:41,263 that I adore so much? 273 00:20:41,265 --> 00:20:42,800 Which one's that honey? 274 00:20:42,802 --> 00:20:44,113 The one of her at the beach. 275 00:20:44,115 --> 00:20:46,220 You know, in the sun hat. 276 00:20:46,222 --> 00:20:47,333 I've got it. 277 00:20:47,335 --> 00:20:49,843 Oh great, be a dear and send me a copy, 278 00:20:49,845 --> 00:20:51,003 would you Dad? 279 00:20:51,005 --> 00:20:51,836 Sure. 280 00:20:51,838 --> 00:20:53,443 Oh, that's great. 281 00:20:53,445 --> 00:20:54,578 Thanks a bunch. 282 00:20:55,445 --> 00:20:56,953 Sorry I can't chat now, 283 00:20:56,955 --> 00:20:58,723 but I'll try and call you tomorrow. 284 00:20:58,725 --> 00:20:59,556 Okay, Dad? 285 00:20:59,558 --> 00:21:01,333 Okay, honey. 286 00:21:01,335 --> 00:21:02,766 Call you later, love you. 287 00:21:02,768 --> 00:21:04,983 Love you, too, bye-bye. 288 00:21:25,565 --> 00:21:26,398 Morning, sir. 289 00:21:28,555 --> 00:21:31,123 Well, yes, I'm conducting a survey for the Census Bureau. 290 00:21:31,125 --> 00:21:32,343 May I ask you a few questions? 291 00:21:32,345 --> 00:21:33,946 How long will this take? 292 00:21:33,948 --> 00:21:36,503 Just a couple of minutes, sir. 293 00:21:36,505 --> 00:21:38,553 I did one of these things a couple of years ago. 294 00:21:38,555 --> 00:21:40,223 Thought it was every 10 years. 295 00:21:40,225 --> 00:21:43,523 Oh, well, yes sir, well this is an ad hoc regional survey. 296 00:21:43,525 --> 00:21:44,933 What do you wanna know? 297 00:21:44,935 --> 00:21:47,723 May I ask which party you identify with? 298 00:21:47,725 --> 00:21:49,575 One with the most booze and broads. 299 00:21:50,455 --> 00:21:52,563 Oh, very funny sir. 300 00:21:52,565 --> 00:21:54,515 I'm glad it meets with your approval. 301 00:21:55,665 --> 00:21:57,263 Independent. 302 00:21:57,265 --> 00:21:58,853 Independent, yes sir. 303 00:21:58,855 --> 00:22:00,563 Now how many in your household? 304 00:22:00,565 --> 00:22:02,988 Just one, unless you count my cat. 305 00:22:02,990 --> 00:22:05,133 I hear it now. 306 00:22:05,135 --> 00:22:07,243 And what is your ethnicity, sir? 307 00:22:07,245 --> 00:22:09,443 What the hell difference does that make? 308 00:22:09,445 --> 00:22:11,033 We just have to ask, sir. 309 00:22:11,035 --> 00:22:13,563 And you can't tell by looking at me? 310 00:22:13,565 --> 00:22:15,383 We need to hear it from the occupant. 311 00:22:15,385 --> 00:22:17,213 Okay, what if I said I'm black? 312 00:22:17,215 --> 00:22:18,153 Are you, sir? 313 00:22:18,155 --> 00:22:19,123 No. 314 00:22:19,125 --> 00:22:22,098 I'm a mixture of Hottentot, Macedonian, and Faeroese. 315 00:22:24,615 --> 00:22:26,033 Uh. 316 00:22:26,035 --> 00:22:27,503 Caucasian. 317 00:22:27,505 --> 00:22:29,303 Caucasian, yes sir. 318 00:22:29,305 --> 00:22:30,883 How many more of these questions do you have? 319 00:22:30,885 --> 00:22:31,893 Well there's a few more... 320 00:22:31,895 --> 00:22:34,233 Yep, okay, well I don't have time for it pal, that's it, 321 00:22:34,235 --> 00:22:36,115 my phone, too, I gotta go. 322 00:22:36,117 --> 00:22:37,383 Oh, well, it'll just take a few more minutes. 323 00:22:37,385 --> 00:22:38,218 Sorry. 324 00:22:42,955 --> 00:22:44,033 Look, I said I didn't have... 325 00:22:44,035 --> 00:22:45,163 Sir, we really need to... 326 00:22:45,165 --> 00:22:46,373 We don't need to do anything! 327 00:22:46,375 --> 00:22:48,090 I'm through, okay, no more. 328 00:22:48,092 --> 00:22:49,493 You know the Bureau won't give up. 329 00:22:49,495 --> 00:22:50,963 They'll just keep sending more people. 330 00:22:50,965 --> 00:22:51,798 Let 'em send! 331 00:23:25,155 --> 00:23:25,986 Yeah. 332 00:23:25,988 --> 00:23:27,133 Hi, Dad. 333 00:23:27,135 --> 00:23:29,899 Oh, sorry, honey, I got robocalls on the brain. 334 00:23:29,901 --> 00:23:30,732 Getting them a lot? 335 00:23:30,734 --> 00:23:31,773 All the time. 336 00:23:31,775 --> 00:23:33,193 Well, we get them sometimes, too. 337 00:23:33,195 --> 00:23:35,673 Anyway, I just thought I'd check in to see how you're doing? 338 00:23:35,675 --> 00:23:37,895 Yeah, just sailing along. 339 00:23:37,897 --> 00:23:39,523 Is that pussy cat I hear? 340 00:23:39,525 --> 00:23:41,733 She's fine, 'course she's senile, 341 00:23:41,735 --> 00:23:43,396 you know, since that surgery. 342 00:23:44,395 --> 00:23:46,683 Too damn much anesthesia. 343 00:23:46,685 --> 00:23:48,489 You told me. 344 00:23:48,491 --> 00:23:49,891 Did I? 345 00:23:49,893 --> 00:23:50,913 That's right, I did, didn't I? 346 00:23:50,915 --> 00:23:52,733 Poor thing, don't you think 347 00:23:52,735 --> 00:23:54,003 she should be put to sleep? 348 00:23:54,005 --> 00:23:54,907 Oh, honey, don't say that, 349 00:23:54,909 --> 00:23:56,866 you know, that's my little buddy. 350 00:23:57,745 --> 00:24:00,123 You know she's entitled to live her life. 351 00:24:00,125 --> 00:24:02,863 Why don't you get another dog? 352 00:24:02,865 --> 00:24:04,633 Because I would die before it, 353 00:24:04,635 --> 00:24:06,366 and it would just end up in the pound, that's why. 354 00:24:06,368 --> 00:24:07,703 Come on, Dad. 355 00:24:07,705 --> 00:24:09,268 You have many years left. 356 00:24:09,270 --> 00:24:10,983 Your mouth to God's ears. 357 00:24:10,985 --> 00:24:12,513 Well, anyway, I sure wish 358 00:24:12,515 --> 00:24:14,233 we could dash over there for a visit. 359 00:24:14,235 --> 00:24:15,813 Phoenix is not that far you know? 360 00:24:15,815 --> 00:24:18,930 I know, but things are just so hectic over here. 361 00:24:18,932 --> 00:24:20,553 You know Patty's planning her wedding, 362 00:24:20,555 --> 00:24:24,413 I've got my job, plus library functions draining my time, 363 00:24:24,415 --> 00:24:25,943 and don't even ask about Jeff. 364 00:24:25,945 --> 00:24:29,163 He's so busy since his promotion, you wouldn't believe it. 365 00:24:29,165 --> 00:24:32,993 Well, you got your hands full with a family, I know that. 366 00:24:32,995 --> 00:24:35,061 Just miss ya that's all. 367 00:24:35,063 --> 00:24:37,133 And I wish my damn doctor would let me travel. 368 00:24:37,135 --> 00:24:39,453 We'll get together soon. 369 00:24:39,455 --> 00:24:41,293 Are you taking care of yourself? 370 00:24:41,295 --> 00:24:42,327 Oh yeah. 371 00:24:42,329 --> 00:24:44,323 You're not drinking too much are you? 372 00:24:44,325 --> 00:24:46,743 Just a, not much, a glass now and then. 373 00:24:46,745 --> 00:24:49,338 Well, everything in moderation. 374 00:24:49,340 --> 00:24:50,171 That's what they say. 375 00:24:50,173 --> 00:24:53,203 Well, okay, Dad, I've got to run, love you. 376 00:24:53,205 --> 00:24:55,593 Geez Louise, already? 377 00:24:55,595 --> 00:24:57,770 Okay, honey, love you, too. 378 00:24:57,772 --> 00:24:59,152 Take care. 379 00:24:59,154 --> 00:25:00,210 Bye-bye. 380 00:25:04,321 --> 00:25:06,971 Okay little buddy, where are ya, chow time. 381 00:25:06,973 --> 00:25:10,231 You got lobster, you got king crab, you got sushi. 382 00:25:10,233 --> 00:25:11,975 Where are ya? 383 00:25:11,977 --> 00:25:13,310 Beef wellington. 384 00:25:14,272 --> 00:25:15,522 Come on, buddy. 385 00:25:17,622 --> 00:25:19,420 Where are ya? 386 00:25:19,422 --> 00:25:20,760 I bet you're down here. 387 00:25:22,061 --> 00:25:25,061 There you are, come on you little... 388 00:25:48,280 --> 00:25:50,031 Well Trish, 389 00:25:50,033 --> 00:25:53,283 you needn't worry about my cat anymore. 390 00:26:06,363 --> 00:26:07,753 You have called the office 391 00:26:07,755 --> 00:26:09,413 of the district attorney. 392 00:26:09,415 --> 00:26:12,526 For directions in English, press one. 393 00:26:14,271 --> 00:26:17,781 Why do I have press one, in my own damn country? 394 00:26:20,445 --> 00:26:22,295 District attorney's office. 395 00:26:23,625 --> 00:26:27,943 Yeah, where do I go to file a complaint about robocalls? 396 00:26:27,945 --> 00:26:29,563 What is it? 397 00:26:29,565 --> 00:26:33,433 Robocalls, you know, sales calls, endless calls. 398 00:26:33,435 --> 00:26:35,603 Have you gone on the don't call list? 399 00:26:35,605 --> 00:26:37,283 I'm on the don't call list. 400 00:26:37,285 --> 00:26:38,633 They don't give a damn. 401 00:26:38,635 --> 00:26:40,823 Will you hold please? 402 00:26:40,825 --> 00:26:42,381 Yes, I'll hold. 403 00:26:52,405 --> 00:26:53,292 Hi, have you been helped? 404 00:26:53,294 --> 00:26:54,127 No I have not been helped. 405 00:26:55,155 --> 00:26:57,651 How may I direct your call, sir? 406 00:27:00,715 --> 00:27:01,548 Nevermind. 407 00:27:05,615 --> 00:27:08,128 Nobody gives a shit, that's just a waste of time. 408 00:27:09,935 --> 00:27:11,604 What the hell. 409 00:27:19,585 --> 00:27:21,023 This is G.T. 410 00:27:21,025 --> 00:27:22,225 Hello, Mr. Benz. 411 00:27:23,528 --> 00:27:26,103 What is wrong with you people? 412 00:27:26,105 --> 00:27:28,593 Don't you know I'll never by jack crap from you? 413 00:27:28,595 --> 00:27:30,833 Can I ask you what is your monthly power bill? 414 00:27:30,835 --> 00:27:32,700 Can I have your social security number? 415 00:27:32,702 --> 00:27:35,339 How 'bout your wife's cell phone number, I could use that. 416 00:27:37,422 --> 00:27:38,253 You might save as much as... 417 00:27:38,255 --> 00:27:39,698 Just kiss my royal fanny. 418 00:28:35,285 --> 00:28:37,457 - Hey Doc, how you doing? - Hey, good, how are you? 419 00:28:37,459 --> 00:28:38,290 Good to see ya. 420 00:28:38,292 --> 00:28:40,873 Nice to see you. 421 00:28:40,875 --> 00:28:41,747 Well, what's the story? 422 00:28:43,525 --> 00:28:44,358 Well, 423 00:28:45,565 --> 00:28:47,365 you're cholesterol levels are lousy. 424 00:28:48,525 --> 00:28:50,978 You're enzymes for your liver are marginal. 425 00:28:51,925 --> 00:28:53,425 And your blood pressure is up. 426 00:28:54,694 --> 00:28:56,807 So I'm in pretty good shape? 427 00:28:57,795 --> 00:28:59,493 For a corpse. 428 00:28:59,495 --> 00:29:01,018 How have you been feeling? 429 00:29:01,020 --> 00:29:03,133 Well I feel all right, but... 430 00:29:03,135 --> 00:29:04,173 Yeah? 431 00:29:04,175 --> 00:29:05,925 They're a couple of times when I, 432 00:29:07,185 --> 00:29:10,123 I wasn't sure where I was for a few seconds. 433 00:29:10,125 --> 00:29:11,837 What were you going right before then? 434 00:29:11,839 --> 00:29:14,189 Before, I don't know, nothing special really. 435 00:29:15,050 --> 00:29:16,963 Were you drinking at the time? 436 00:29:16,965 --> 00:29:18,265 I don't remember, maybe. 437 00:29:19,625 --> 00:29:21,873 How much you been drinking these days? 438 00:29:21,875 --> 00:29:23,443 Not that much. 439 00:29:23,445 --> 00:29:25,248 Remember, I'm your doctor. 440 00:29:26,425 --> 00:29:27,256 Well, I don't know, maybe I'm drinking 441 00:29:27,258 --> 00:29:30,103 a little bit too much, but I never get drunk. 442 00:29:30,105 --> 00:29:32,593 You don't have to be drunk to have a problem. 443 00:29:32,595 --> 00:29:34,223 Well, 444 00:29:34,225 --> 00:29:36,183 it's kinda odd, Doc, you know? 445 00:29:36,185 --> 00:29:37,403 What's that? 446 00:29:37,405 --> 00:29:38,668 I know I'm pretty sick, 447 00:29:39,565 --> 00:29:41,898 but I just don't feel it most the time. 448 00:29:42,735 --> 00:29:43,568 Well, 449 00:29:44,725 --> 00:29:46,387 you seem to be hanging in there. 450 00:29:46,389 --> 00:29:48,783 Despite my best efforts. 451 00:29:48,785 --> 00:29:50,353 It's a paradox. 452 00:29:50,355 --> 00:29:51,408 Still no travel? 453 00:29:52,765 --> 00:29:54,503 You really shouldn't fly. 454 00:29:54,505 --> 00:29:57,333 What if I take the train or drive to Phoenix? 455 00:29:57,335 --> 00:29:58,603 What happens if you're halfway there 456 00:29:58,605 --> 00:29:59,855 and there's an emergency? 457 00:30:01,045 --> 00:30:03,007 How should I put this? 458 00:30:04,985 --> 00:30:06,835 Your condition is fragile, my friend. 459 00:30:09,305 --> 00:30:11,703 You've been hanging in there, but, 460 00:30:11,705 --> 00:30:12,655 I wouldn't push it. 461 00:30:14,241 --> 00:30:17,213 Is your daughter aware of your condition? 462 00:30:17,215 --> 00:30:18,773 You know, I don't wanna worry her, 463 00:30:18,775 --> 00:30:21,353 and she can't do anything about it anyway. 464 00:30:21,355 --> 00:30:22,505 Tell me something, Doc, 465 00:30:24,325 --> 00:30:27,063 how does a man know if he's getting Alzheimer's? 466 00:30:27,065 --> 00:30:28,323 Why do you ask? 467 00:30:28,325 --> 00:30:31,325 Well, you know, my memory just hasn't been quite the same. 468 00:30:32,625 --> 00:30:34,043 Well I don't see any indication, 469 00:30:34,045 --> 00:30:36,813 but alcohol surely doesn't help. 470 00:30:36,815 --> 00:30:38,533 Especially if you're on medication. 471 00:30:38,535 --> 00:30:39,885 Yeah, it's not that much. 472 00:30:40,895 --> 00:30:43,533 All right, well let me know if it gets any worse. 473 00:30:43,535 --> 00:30:45,563 I'm gonna increase your BP medicine 474 00:30:45,565 --> 00:30:49,173 from 150 milligrams to 200 milligrams. 475 00:30:49,175 --> 00:30:50,118 You're the boss. 476 00:30:55,395 --> 00:30:56,545 Tell me something, Doc. 477 00:30:59,205 --> 00:31:00,828 How much time do I have? 478 00:31:02,865 --> 00:31:04,578 Now I'm a fortune teller? 479 00:31:06,165 --> 00:31:08,565 With all things considered as you like to say. 480 00:31:10,575 --> 00:31:11,408 Look. 481 00:31:14,032 --> 00:31:15,388 You might have a few years, 482 00:31:16,335 --> 00:31:17,435 could be a few months. 483 00:31:20,525 --> 00:31:21,408 Live your life. 484 00:31:22,885 --> 00:31:24,735 Enjoy yourself, don't worry about it. 485 00:31:26,263 --> 00:31:28,408 What I worry about is what's up here. 486 00:31:29,425 --> 00:31:31,233 My whole world's up there. 487 00:31:31,235 --> 00:31:32,068 My whole life. 488 00:31:33,105 --> 00:31:34,755 Forgetfulness is a part of age. 489 00:31:36,105 --> 00:31:38,150 Well that part I don't need. 490 00:31:38,985 --> 00:31:40,829 I'll see ya next time. 491 00:31:40,831 --> 00:31:42,348 Okay, Doc, take it easy. 492 00:32:29,668 --> 00:32:30,927 Mr. Benz. 493 00:32:49,770 --> 00:32:52,333 Yeah I'm trying to reach the office of Congressman Garcia. 494 00:32:52,335 --> 00:32:54,785 This is his office, how may I help you? 495 00:32:56,260 --> 00:32:57,393 Well, may I speak to him? 496 00:32:57,395 --> 00:32:59,592 May I ask what this is about? 497 00:32:59,594 --> 00:33:01,736 I don't wanna repeat myself, 498 00:33:01,738 --> 00:33:02,653 can I just talk to him? 499 00:33:02,655 --> 00:33:04,173 The congressman is quite busy 500 00:33:04,175 --> 00:33:05,713 as I'm sure you can imagine. 501 00:33:05,715 --> 00:33:06,546 If you'll tell me... 502 00:33:06,548 --> 00:33:07,423 Well I'm busy, too. 503 00:33:07,425 --> 00:33:09,703 I won't talk more than a couple of minutes. 504 00:33:09,705 --> 00:33:11,638 What is your name, sir? 505 00:33:12,665 --> 00:33:14,593 G.T., G.T. Benz. 506 00:33:14,595 --> 00:33:16,025 G.T. Benz, I'll see if 507 00:33:16,027 --> 00:33:16,858 - he can take your call. - Fine. 508 00:33:20,195 --> 00:33:21,763 - Hello, sir? - Yes. 509 00:33:21,765 --> 00:33:23,690 Sir, I'm sorry, but he's in a conference just now. 510 00:33:23,692 --> 00:33:25,303 I just wanna talk to him about 511 00:33:25,305 --> 00:33:28,043 these bloody robocalls I'm getting. 512 00:33:28,045 --> 00:33:29,183 - Robocalls? - Robocalls. 513 00:33:29,185 --> 00:33:30,493 Wouldn't that be something 514 00:33:30,495 --> 00:33:31,773 you'd talk to the phone company? 515 00:33:31,775 --> 00:33:34,488 I tried that, I need some muscle here. 516 00:33:35,385 --> 00:33:36,943 Sir, have you tried our website? 517 00:33:36,945 --> 00:33:37,835 There's a place where you can... 518 00:33:37,837 --> 00:33:38,960 Screw the website! 519 00:33:46,613 --> 00:33:47,530 Here we go. 520 00:33:51,573 --> 00:33:53,073 Ah, boy. 521 00:34:35,832 --> 00:34:37,338 Listen to this, honey. 522 00:34:39,375 --> 00:34:42,028 Gather ye rosebuds while ye may, 523 00:34:43,015 --> 00:34:45,078 Old Time is still a-flying; 524 00:34:46,705 --> 00:34:49,838 and this same flower that smiles today, 525 00:34:51,175 --> 00:34:53,318 tomorrow will be dying. 526 00:34:58,455 --> 00:35:01,822 Ol' Bob Herrick pretty well nails it, doesn't he, honey? 527 00:35:08,625 --> 00:35:11,849 We're no more important than gophers in the garden. 528 00:36:28,598 --> 00:36:30,048 What can I do for you boss? 529 00:36:31,625 --> 00:36:34,653 Wow, that's seen better days. 530 00:36:34,655 --> 00:36:36,193 Can you retrieve the memory from that for me? 531 00:36:36,195 --> 00:36:37,883 I'm sure we can. 532 00:36:37,885 --> 00:36:41,253 Just gonna upgrade you to the newest version. 533 00:36:41,255 --> 00:36:42,633 And what does that entail? 534 00:36:42,635 --> 00:36:43,793 More features. 535 00:36:43,795 --> 00:36:45,173 Let's just keep it simple, okay? 536 00:36:45,175 --> 00:36:46,263 Can you give me what I've got? 537 00:36:46,265 --> 00:36:47,823 Sir, that'd be the old version. 538 00:36:47,825 --> 00:36:50,553 Well that's me, the old tech. 539 00:36:50,555 --> 00:36:52,093 To be honest with you, we're only gonna support 540 00:36:52,095 --> 00:36:53,803 that version for like another year. 541 00:36:53,805 --> 00:36:55,709 Okay, let me worry about that. 542 00:36:55,711 --> 00:36:57,233 Okay, boss. 543 00:36:57,235 --> 00:37:00,313 Why don't you go sit down, and I'll be right with you. 544 00:37:00,315 --> 00:37:02,140 Okay, boss. 545 00:37:35,840 --> 00:37:37,267 Hey honey. 546 00:37:37,269 --> 00:37:39,323 Two calls in one week, how do I rate? 547 00:37:39,325 --> 00:37:40,773 Hi Dad. 548 00:37:40,775 --> 00:37:43,153 Just wanted to tell you that we'll be out soon. 549 00:37:43,155 --> 00:37:44,923 Well that's great, honey, what happened? 550 00:37:44,925 --> 00:37:46,883 Well, Jeff is being transferred to Florida, 551 00:37:46,885 --> 00:37:49,018 so he gets two weeks off before the move. 552 00:37:49,875 --> 00:37:51,446 Florida, that's way the hell and gone. 553 00:37:51,448 --> 00:37:53,493 I know, but hopefully things will let up 554 00:37:53,495 --> 00:37:55,093 with this new position. 555 00:37:55,095 --> 00:37:58,153 Then we can more easily fly back for holidays and such. 556 00:37:58,155 --> 00:37:59,613 Well what about your work? 557 00:37:59,615 --> 00:38:01,063 You know I work from home. 558 00:38:01,065 --> 00:38:02,365 I can do it from anywhere. 559 00:38:03,493 --> 00:38:05,404 Oh that's right, yeah. 560 00:38:05,406 --> 00:38:07,333 Well I'm glad you're coming, honey. 561 00:38:07,335 --> 00:38:08,503 When do you think you'll arrive? 562 00:38:08,505 --> 00:38:09,693 I'll get back to you with the details, 563 00:38:09,695 --> 00:38:12,543 but hopefully we'll have at least a week together. 564 00:38:12,545 --> 00:38:14,453 Oh boy, that's gonna be wonderful. 565 00:38:14,455 --> 00:38:15,703 It will. 566 00:38:15,705 --> 00:38:17,410 Anyway, gotta run, love you. 567 00:38:17,412 --> 00:38:18,888 Love you, too, honey. 568 00:38:48,445 --> 00:38:49,593 Hey big guy. 569 00:38:49,595 --> 00:38:50,713 Hey. 570 00:38:50,715 --> 00:38:52,693 See you brought the warden with you. 571 00:38:52,695 --> 00:38:54,433 Couldn't leave the wild man alone, huh? 572 00:38:54,435 --> 00:38:55,533 No choice. 573 00:38:55,535 --> 00:38:57,649 They're tenting our house. 574 00:38:57,651 --> 00:38:58,482 What? 575 00:38:58,484 --> 00:39:00,631 Remember that remodeling I told you about? 576 00:39:00,633 --> 00:39:01,643 Yeah. 577 00:39:01,645 --> 00:39:03,733 Turns out, we have termites. 578 00:39:03,735 --> 00:39:06,813 And they had to cover the whole house with a striped tent. 579 00:39:06,815 --> 00:39:07,646 What? 580 00:39:07,648 --> 00:39:10,083 It looks like a damn circus. 581 00:39:10,085 --> 00:39:12,060 And we already had a clown living there. 582 00:39:13,188 --> 00:39:14,713 Grab a seat, Lucy. 583 00:39:14,715 --> 00:39:17,144 No thanks, I'm gonna sit at the bar. 584 00:39:17,146 --> 00:39:19,443 I'm gonna talk to Barbara and Juanita. 585 00:39:19,445 --> 00:39:20,828 Intelligent conversation. 586 00:39:23,785 --> 00:39:24,616 What do you got, man? 587 00:39:24,618 --> 00:39:26,038 Oh, check this out. 588 00:39:28,825 --> 00:39:30,258 Just hold that for a minute. 589 00:39:31,755 --> 00:39:34,523 Okay, look at this my friend. 590 00:39:34,525 --> 00:39:37,733 Now we are official, we are now organized. 591 00:39:37,735 --> 00:39:40,683 Let the Bacchanalia begin. 592 00:39:40,685 --> 00:39:41,893 Hear, hear. 593 00:39:41,895 --> 00:39:43,128 - Moron. - Thanks dear. 594 00:39:44,535 --> 00:39:47,033 Oh shut up you old bag. 595 00:39:47,035 --> 00:39:50,553 Tacky Riley, really tacky. 596 00:39:50,555 --> 00:39:52,143 You know you're lucky she doesn't punch your lights out. 597 00:39:52,145 --> 00:39:54,882 Oh, it's how we show our love. 598 00:39:56,075 --> 00:39:56,908 Okay. 599 00:39:58,295 --> 00:40:00,045 What's the first order of business? 600 00:40:09,675 --> 00:40:12,715 Well, Ketch has the flu. 601 00:40:12,717 --> 00:40:13,653 Oh. 602 00:40:13,655 --> 00:40:14,978 Harris is late again. 603 00:40:16,083 --> 00:40:17,673 Well were gonna have to gig that joker. 604 00:40:17,675 --> 00:40:20,814 Yeah, what kind of discipline is this from a Major? 605 00:40:27,059 --> 00:40:27,892 So, 606 00:40:29,585 --> 00:40:30,763 what's new? 607 00:40:30,765 --> 00:40:32,423 Oh, I got some great news. 608 00:40:32,425 --> 00:40:34,473 Tricia's finally coming out to see me. 609 00:40:34,475 --> 00:40:35,743 Hey, that's great. 610 00:40:35,745 --> 00:40:39,123 I'm glad you're good news for a change. 611 00:40:39,125 --> 00:40:40,383 But you know, 612 00:40:40,385 --> 00:40:44,068 I got a new subject for our fecal roster. 613 00:40:45,215 --> 00:40:46,493 Leaf blowers. 614 00:40:46,495 --> 00:40:48,658 They're driving me nuts. 615 00:40:49,895 --> 00:40:52,723 They're a menace, morning, night, they don't give a damn. 616 00:40:52,725 --> 00:40:54,823 Smoke, dust, noise. 617 00:40:54,825 --> 00:40:56,173 Yeah, they oughta make a law. 618 00:40:56,175 --> 00:40:57,323 Hell, they tried. 619 00:40:57,325 --> 00:40:58,283 What happened? 620 00:40:58,285 --> 00:40:59,903 Somebody called it racist, 621 00:40:59,905 --> 00:41:01,243 so they didn't pass it. 622 00:41:01,245 --> 00:41:03,533 Racist, leaf blowers? 623 00:41:03,535 --> 00:41:04,983 Modern times my friend. 624 00:41:04,985 --> 00:41:06,663 Yeah, where the hell are the environmentalists 625 00:41:06,665 --> 00:41:07,563 when you need 'em? 626 00:41:07,565 --> 00:41:10,508 I guess it depends on who's doing the polluting. 627 00:41:11,985 --> 00:41:13,035 You got that right. 628 00:41:15,675 --> 00:41:16,538 Hey, what is it? 629 00:41:18,345 --> 00:41:20,328 I just got a call from Juanita. 630 00:41:22,235 --> 00:41:23,453 Harris is in the hospital. 631 00:41:23,455 --> 00:41:25,343 Oh, what happened? 632 00:41:25,345 --> 00:41:28,718 Yeah, I mean, they have him under control, but, 633 00:41:30,523 --> 00:41:32,453 he had a serious heart attack. 634 00:41:32,455 --> 00:41:33,823 Well let's go. 635 00:41:33,825 --> 00:41:36,548 No, no, no, he can't have visitors until tomorrow. 636 00:41:38,115 --> 00:41:39,793 And I wanna call Juanita. 637 00:41:39,795 --> 00:41:42,773 I wouldn't, she's still pretty upset. 638 00:41:42,775 --> 00:41:44,635 She just wanted us to know. 639 00:41:46,115 --> 00:41:47,622 We can't even see 'em. 640 00:41:49,275 --> 00:41:52,312 That son of a bitch better not die on us. 641 00:42:19,872 --> 00:42:22,318 Shit! 642 00:42:33,261 --> 00:42:34,518 What is going on? 643 00:42:39,778 --> 00:42:43,278 Shit. 644 00:43:00,249 --> 00:43:03,997 That figures. 645 00:43:21,565 --> 00:43:22,398 Yeah? 646 00:43:24,515 --> 00:43:25,488 Well who is it? 647 00:43:27,045 --> 00:43:29,303 Mr. Benz, and how are you this morning? 648 00:43:29,305 --> 00:43:30,783 You know I think I read something 649 00:43:30,785 --> 00:43:31,943 about the owner of your company. 650 00:43:31,945 --> 00:43:33,383 You mean Mr. Williams? 651 00:43:33,385 --> 00:43:37,123 Yeah, yeah, Mr. Williams, that's it, Mr. Williams. 652 00:43:37,125 --> 00:43:38,313 Oh really? 653 00:43:38,315 --> 00:43:39,146 What did you read? 654 00:43:39,148 --> 00:43:42,873 Well I read that he was arrested for running a meth lab 655 00:43:42,875 --> 00:43:44,082 and a kiddie porn ring. 656 00:43:48,663 --> 00:43:50,161 You asshole. 657 00:44:12,975 --> 00:44:13,806 Yes? 658 00:44:13,808 --> 00:44:16,083 Oh good, I got ya, how are ya? 659 00:44:16,085 --> 00:44:18,093 Listen you son of a bitch. 660 00:44:18,095 --> 00:44:20,690 I know where you are and I know who you are. 661 00:44:20,692 --> 00:44:22,823 And I'm gonna come down there and hurt somebody. 662 00:44:22,825 --> 00:44:24,123 Are you threatening? 663 00:44:24,125 --> 00:44:26,389 I mean I'll kill every son of a bitch in the place. 664 00:44:30,351 --> 00:44:31,182 Asshole. 665 00:44:40,220 --> 00:44:41,053 Aw shit. 666 00:44:42,223 --> 00:44:44,306 What the hell am I doing? 667 00:45:46,305 --> 00:45:48,231 Can I help you find anything? 668 00:45:48,233 --> 00:45:49,064 Yeah, I'm just trying to find something 669 00:45:49,066 --> 00:45:51,333 to beautify my backyard. 670 00:45:51,335 --> 00:45:52,703 My daughter's coming out to visit 671 00:45:52,705 --> 00:45:53,913 and I haven't seen her in awhile. 672 00:45:53,915 --> 00:45:55,190 Oh, where does your daughter live? 673 00:45:55,192 --> 00:45:58,553 She lives in Arizona now, but she's moving to Florida. 674 00:45:58,555 --> 00:46:00,653 Well that's very nice, she's coming out for a visit. 675 00:46:00,655 --> 00:46:01,983 Yeah, I'm looking forward to it. 676 00:46:01,985 --> 00:46:04,603 Well, so, what did you have in mind? 677 00:46:04,605 --> 00:46:07,233 Well something that looks bright on the patio table. 678 00:46:07,235 --> 00:46:08,541 Maybe something red? 679 00:46:08,543 --> 00:46:09,613 Hm. 680 00:46:09,615 --> 00:46:11,763 We have some lovely vincas in season. 681 00:46:11,765 --> 00:46:13,823 Yeah, they're in bloom already? 682 00:46:13,825 --> 00:46:14,813 Fully. 683 00:46:14,815 --> 00:46:16,343 Can't wait 'til summer that's for sure. 684 00:46:16,345 --> 00:46:17,176 Would you like to see 'em? 685 00:46:17,178 --> 00:46:18,573 I would. 686 00:46:18,575 --> 00:46:19,671 Okay, come on, follow me. 687 00:46:19,673 --> 00:46:21,688 Great, thank you. 688 00:47:56,017 --> 00:47:59,593 Oh yeah, you will do well. 689 00:48:35,132 --> 00:48:37,783 They won't let him have that bottle of bourbon. 690 00:48:37,785 --> 00:48:40,323 Where there's a will there's a way, my brother. 691 00:48:40,325 --> 00:48:43,073 You shoulda brought candy or something. 692 00:48:43,075 --> 00:48:44,793 The guy's got type 2 diabetes. 693 00:48:44,795 --> 00:48:46,253 What's he gonna do with candy? 694 00:48:46,255 --> 00:48:49,105 He's had a heart attack, what's he gonna do with booze? 695 00:48:51,435 --> 00:48:52,763 Oh, I thought he could take it home later 696 00:48:52,765 --> 00:48:53,868 and drink it there. 697 00:48:57,575 --> 00:48:59,283 Yeah, Ketch, we're almost there. 698 00:48:59,285 --> 00:49:00,118 How's he doing? 699 00:49:07,745 --> 00:49:08,578 What is it? 700 00:49:09,905 --> 00:49:11,008 He, uh, 701 00:49:12,245 --> 00:49:13,288 didn't make it. 702 00:49:15,885 --> 00:49:17,670 What the hell are you talking about? 703 00:49:17,672 --> 00:49:19,472 He didn't make it. 704 00:49:23,835 --> 00:49:24,668 Okay? 705 00:49:31,186 --> 00:49:32,017 What are you doing? 706 00:49:32,019 --> 00:49:33,378 Don't you wanna go see Harris? 707 00:49:34,785 --> 00:49:36,385 I'll go to his funeral. 708 00:49:39,810 --> 00:49:41,975 Maybe you're right. 709 00:49:41,977 --> 00:49:43,035 Maybe you're right. 710 00:50:06,795 --> 00:50:09,343 Okay, whatever you're pushing, I don't need. 711 00:50:09,345 --> 00:50:10,693 Mr. Benz? 712 00:50:10,695 --> 00:50:11,653 Who wants to know? 713 00:50:11,655 --> 00:50:14,423 I'm Detective Warren, this is Detective Loo. 714 00:50:14,425 --> 00:50:15,883 Okay, why do I need the police? 715 00:50:15,885 --> 00:50:18,033 Do you mind if we come in? 716 00:50:18,035 --> 00:50:18,868 Have a seat. 717 00:50:20,185 --> 00:50:21,574 Thanks. 718 00:50:25,675 --> 00:50:27,508 Looks like you're gonna have a party? 719 00:50:28,555 --> 00:50:29,388 Yeah, my 720 00:50:31,135 --> 00:50:31,966 daughter's coming out to see me, 721 00:50:31,968 --> 00:50:34,733 and I haven't seen her in three years. 722 00:50:34,735 --> 00:50:36,263 Very nice. 723 00:50:36,265 --> 00:50:39,633 So we hear you're having a problem with a call center? 724 00:50:39,635 --> 00:50:42,308 Oh good, the D.A. got my email then, huh? 725 00:50:43,755 --> 00:50:45,103 Well that's why you're here, isn't it? 726 00:50:45,105 --> 00:50:46,563 Seems that you had a run in 727 00:50:46,565 --> 00:50:48,363 with the people at Big Nine Solar? 728 00:50:48,365 --> 00:50:49,196 Tell me about it! 729 00:50:49,198 --> 00:50:51,893 Did you threaten to harm anyone over there? 730 00:50:51,895 --> 00:50:52,726 What? 731 00:50:52,728 --> 00:50:53,559 They claim that you threatened 732 00:50:53,561 --> 00:50:55,993 to go over there and kill someone. 733 00:50:55,995 --> 00:50:58,397 You ever get bothered by these robocalls? 734 00:50:58,399 --> 00:51:00,493 But we don't threaten to kill anyone. 735 00:51:00,495 --> 00:51:03,050 Well they've been calling me over and over again. 736 00:51:03,052 --> 00:51:04,583 And I just lost my temper. 737 00:51:04,585 --> 00:51:06,053 Calm down. 738 00:51:06,055 --> 00:51:07,943 We're just trying to get to the bottom of this. 739 00:51:07,945 --> 00:51:09,753 The bottom of the problem is that they, 740 00:51:09,755 --> 00:51:11,483 they are calling me and harassing me. 741 00:51:11,485 --> 00:51:13,113 That's the bottom line. 742 00:51:13,115 --> 00:51:16,413 Okay, but what about the guns? 743 00:51:16,415 --> 00:51:17,933 I don't have any guns. 744 00:51:17,935 --> 00:51:18,766 Do you mind if we look? 745 00:51:18,768 --> 00:51:20,193 Hell yes I mind! 746 00:51:20,195 --> 00:51:22,113 We can get a search warrant if we have to. 747 00:51:22,115 --> 00:51:24,709 'Kay, you do what you have to do. 748 00:51:24,711 --> 00:51:26,623 But if there's no further business. 749 00:51:26,625 --> 00:51:27,628 Okay, Mr. Benz, 750 00:51:28,755 --> 00:51:29,988 that's how you wanna play it? 751 00:51:32,895 --> 00:51:36,725 Oh, wait a minute, you know... 752 00:51:37,595 --> 00:51:39,173 You're just doing your job, I know, 753 00:51:39,175 --> 00:51:41,313 I got no quarrel with you. 754 00:51:41,315 --> 00:51:44,413 It's just that I lost my temper and made an idle threat, 755 00:51:44,415 --> 00:51:46,753 and there's nothing more, okay? 756 00:51:46,755 --> 00:51:48,183 Good day, Mr. Benz. 757 00:51:48,185 --> 00:51:49,018 Good day. 758 00:52:40,635 --> 00:52:42,169 Hello? 759 00:52:42,171 --> 00:52:44,948 Hey, Ace, have you talked to Juanita? 760 00:52:45,925 --> 00:52:48,193 Yeah, she's taking Harris back to Atlanta 761 00:52:48,195 --> 00:52:50,293 for service and burial. 762 00:52:50,295 --> 00:52:52,353 I knew he had family there. 763 00:52:52,355 --> 00:52:54,710 We've seen the last of our friend. 764 00:52:54,712 --> 00:52:55,662 In this lifetime. 765 00:52:57,475 --> 00:52:59,876 Anyway, I just wanted to make sure you knew. 766 00:52:59,878 --> 00:53:02,263 Feel like coming over? 767 00:53:02,265 --> 00:53:04,363 Not tonight, old buddy. 768 00:53:04,365 --> 00:53:06,065 I'll call you tomorrow, all right? 769 00:53:06,993 --> 00:53:08,410 Catch you then. 770 00:53:40,602 --> 00:53:41,500 Mr. Benz? 771 00:53:41,502 --> 00:53:42,883 - Yes? - How would you like to save 772 00:53:42,885 --> 00:53:44,833 a thousand dollars a year on your power... 773 00:53:44,835 --> 00:53:45,779 Can I ask you a question? 774 00:53:45,781 --> 00:53:47,243 Sure. 775 00:53:47,245 --> 00:53:49,333 Knowing that I hate your guts, 776 00:53:49,335 --> 00:53:51,793 knowing that I'll never buy jack from you, 777 00:53:51,795 --> 00:53:53,483 knowing that I'll tell all my friends 778 00:53:53,485 --> 00:53:56,623 you're a bunch of assholes, why do you keep calling me? 779 00:53:56,625 --> 00:53:58,563 Mr. Benz, we're providing a service... 780 00:53:58,565 --> 00:53:59,913 I don't want the service. 781 00:53:59,915 --> 00:54:02,153 That you could be saving. 782 00:54:02,155 --> 00:54:03,153 I don't wanna save money, 783 00:54:03,155 --> 00:54:05,053 I wanna change it all into silver dollars 784 00:54:05,055 --> 00:54:05,886 and roll 'em down the hill. 785 00:54:05,888 --> 00:54:07,923 You might not know it, but you're wasting money. 786 00:54:07,925 --> 00:54:09,550 It's my money. 787 00:54:09,552 --> 00:54:10,863 Look, Mr. Benz... 788 00:54:10,865 --> 00:54:13,190 Okay, just kiss my ass, will ya? 789 00:54:18,233 --> 00:54:19,066 Whew. 790 00:54:41,190 --> 00:54:46,190 What the hell are you people doing out there? 791 00:54:48,131 --> 00:54:49,379 Hell. 792 00:54:55,953 --> 00:54:58,759 What the hell are you people doing out here? 793 00:54:58,761 --> 00:55:01,059 We're here to save your money. 794 00:55:01,061 --> 00:55:02,394 Save my money? 795 00:55:28,732 --> 00:55:31,863 Hello, and how are you today, sir? 796 00:55:31,865 --> 00:55:34,015 Everyone's concerned about my well-being. 797 00:55:34,935 --> 00:55:35,766 I'm sorry? 798 00:55:35,768 --> 00:55:37,223 Nevermind, what can I do for you? 799 00:55:37,225 --> 00:55:39,453 Well I'm here collecting aid 800 00:55:39,455 --> 00:55:42,979 for our unfortunate poor who live in poverty. 801 00:55:42,981 --> 00:55:45,308 Well yeah they would, wouldn't they? 802 00:55:46,143 --> 00:55:47,703 Will you help us? 803 00:55:47,705 --> 00:55:49,323 Who'd you say you're with? 804 00:55:49,325 --> 00:55:51,423 I'm with the Mizithra Society. 805 00:55:51,425 --> 00:55:54,203 We're working to uplift the downtrodden. 806 00:55:54,205 --> 00:55:55,193 Downtrodden? 807 00:55:55,195 --> 00:55:56,593 There's a golden oldie. 808 00:55:56,595 --> 00:55:58,273 How much can I put you down for, sir? 809 00:55:58,275 --> 00:56:01,436 Mizithra, that's a cheese isn't it? 810 00:56:01,438 --> 00:56:03,103 Are you gonna help us or not? 811 00:56:03,105 --> 00:56:04,676 I gave at the office. 812 00:56:04,678 --> 00:56:05,733 Fine! 813 00:56:05,735 --> 00:56:08,123 Burn in hell you selfish pig! 814 00:56:08,125 --> 00:56:10,094 - Oh! - Somebody cut the cheese. 815 00:56:25,501 --> 00:56:26,801 I'm worried about Ketch. 816 00:56:27,965 --> 00:56:30,565 Well, when you get old it takes longer to recover. 817 00:56:37,135 --> 00:56:40,213 Whoa there big fella, you're getting ahead of me. 818 00:56:40,215 --> 00:56:41,915 Well somebody's gotta fly point. 819 00:56:43,135 --> 00:56:45,123 We all gotta die of something. 820 00:56:45,125 --> 00:56:46,893 We sure couldn't pass a flight physical. 821 00:56:46,895 --> 00:56:48,345 Yeah, but we're still here. 822 00:56:50,205 --> 00:56:51,348 Some of us anyway. 823 00:56:52,995 --> 00:56:54,408 Here's to Major Harris. 824 00:56:55,505 --> 00:56:56,888 Damn I miss that guy. 825 00:57:00,825 --> 00:57:02,653 We sure took a lot for granted. 826 00:57:02,655 --> 00:57:03,705 You got that right. 827 00:57:05,285 --> 00:57:06,843 Well, how's that house coming along, 828 00:57:06,845 --> 00:57:07,995 when they gonna finish? 829 00:57:09,645 --> 00:57:10,645 A couple more days. 830 00:57:17,125 --> 00:57:18,673 Uh oh, robocall. 831 00:57:18,675 --> 00:57:20,288 No, I think it's Trish. 832 00:57:21,325 --> 00:57:22,156 Trish? 833 00:57:22,158 --> 00:57:23,650 Hi Dad, what are you up to? 834 00:57:23,652 --> 00:57:26,373 Oh, just gabbing with my partner in crime. 835 00:57:26,375 --> 00:57:27,953 You're at Riley's? 836 00:57:27,955 --> 00:57:29,133 We're at Chuy's today. 837 00:57:29,135 --> 00:57:30,793 Well, I'm glad you're having fun, 838 00:57:30,795 --> 00:57:32,373 but don't drink too much. 839 00:57:32,375 --> 00:57:33,950 You now we were just talking about that. 840 00:57:33,952 --> 00:57:36,802 You need to widen your circle of friends, Dad. 841 00:57:37,685 --> 00:57:39,770 I got my buddies right here and that's all I need. 842 00:57:39,772 --> 00:57:42,363 I mean you need some female companionship. 843 00:57:42,365 --> 00:57:43,918 Go out and meet some ladies. 844 00:57:44,895 --> 00:57:47,440 Your mom was the only woman for me, honey. 845 00:57:47,442 --> 00:57:50,963 Of course, but you can still have female friends. 846 00:57:50,965 --> 00:57:53,163 Don't worry about the old man, what's up, kiddo? 847 00:57:53,165 --> 00:57:54,373 Oh, we're going nuts around here 848 00:57:54,375 --> 00:57:55,725 getting ready for the move. 849 00:57:57,295 --> 00:57:58,433 You're still coming right? 850 00:57:58,435 --> 00:57:59,483 Oh for sure. 851 00:57:59,485 --> 00:58:00,808 Got to see my dad. 852 00:58:01,825 --> 00:58:02,925 Great, great, honey. 853 00:58:04,445 --> 00:58:06,973 But we're gonna have to make it next week, 854 00:58:06,975 --> 00:58:09,163 'cause we're up to our eyeballs here. 855 00:58:09,165 --> 00:58:10,303 I mean Patty has to... 856 00:58:10,305 --> 00:58:12,593 Say no more, honey, I understand. 857 00:58:12,595 --> 00:58:15,033 Anyway it'll give me more time to fix up the old place. 858 00:58:15,035 --> 00:58:16,613 Don't go crazy out there. 859 00:58:16,615 --> 00:58:17,833 We're just family, you know? 860 00:58:17,835 --> 00:58:19,718 Nothing too good for my family. 861 00:58:20,565 --> 00:58:22,500 Anyway, place gets run down 862 00:58:22,502 --> 00:58:25,843 without your mom there to keep me in line. 863 00:58:25,845 --> 00:58:27,943 Well, don't over do it, okay, Dad? 864 00:58:27,945 --> 00:58:29,263 Gotta run, love you. 865 00:58:29,265 --> 00:58:31,198 Okay, honey, be well. 866 00:58:32,875 --> 00:58:34,764 Damn, these calls are getting down to 20 words or less. 867 00:58:36,215 --> 00:58:37,468 He loves his daughter. 868 00:58:41,175 --> 00:58:44,163 So what's it been, three years since you've seen her? 869 00:58:44,165 --> 00:58:46,693 Yeah, but she's gonna spend the whole week with me. 870 00:58:46,695 --> 00:58:48,243 Well that's wonderful. 871 00:58:48,245 --> 00:58:50,661 What are ya gonna do when she gets here? 872 00:58:50,663 --> 00:58:52,233 Well, take her to the beach, 873 00:58:52,235 --> 00:58:53,603 maybe a ride up to Santa Barbara 874 00:58:53,605 --> 00:58:55,443 for lunch on the pier. 875 00:58:55,445 --> 00:58:57,473 We'll just hang out, no stress. 876 00:58:57,475 --> 00:58:59,693 You better clean up that shoebox you live in 877 00:58:59,695 --> 00:59:00,953 before she gets there. 878 00:59:00,955 --> 00:59:01,963 Already on it. 879 00:59:01,965 --> 00:59:04,013 She won't recognize the old shack. 880 00:59:04,015 --> 00:59:06,173 Even bought some new flowers to make it look nice. 881 00:59:06,175 --> 00:59:07,426 Oh that's great. 882 00:59:07,428 --> 00:59:08,728 We'll have a great time. 883 00:59:11,925 --> 00:59:15,493 Hey, you spying on us, Lucy? 884 00:59:15,495 --> 00:59:17,523 I'm going to the ladies' room. 885 00:59:17,525 --> 00:59:19,778 Go back to your precious booze. 886 00:59:21,045 --> 00:59:23,203 Hey that's a microagression, Riley. 887 00:59:23,205 --> 00:59:25,313 Hey, damn, you're right. 888 00:59:25,315 --> 00:59:28,823 Stop invading our safe space, Lucy. 889 00:59:28,825 --> 00:59:30,758 You're making us uncomfortable. 890 00:59:31,905 --> 00:59:36,512 I will get you some coloring books and stuffed animals. 891 00:59:44,845 --> 00:59:46,498 - Hello? - Mr. Benz? 892 00:59:48,245 --> 00:59:50,195 Oh boy, I think they got your number. 893 01:00:02,535 --> 01:00:04,085 Okay, what do you got for me? 894 01:00:09,635 --> 01:00:11,853 Hi, I'm Lisa. 895 01:00:11,855 --> 01:00:14,413 I wanna see you, you wanna see me? 896 01:00:14,415 --> 01:00:15,928 Click for my photo. 897 01:00:17,905 --> 01:00:18,738 Forget it. 898 01:00:22,004 --> 01:00:23,878 You've been found in violation 899 01:00:24,765 --> 01:00:28,008 of section so and so forth of the penal code. 900 01:00:29,815 --> 01:00:31,978 Send a money order in the amount of $500. 901 01:00:34,755 --> 01:00:35,588 Right away. 902 01:00:36,425 --> 01:00:37,588 Dear Mr. Benz, 903 01:00:38,695 --> 01:00:41,483 inherited $10 million, wow. 904 01:00:41,485 --> 01:00:44,853 We're prepared to send $5 million to your bank account. 905 01:00:44,855 --> 01:00:47,003 Regulations record ta, ta, ta, 906 01:00:47,005 --> 01:00:49,863 prepare to send $5 million to your bank account 907 01:00:49,865 --> 01:00:53,233 as soon as we receive your bank information. 908 01:00:53,235 --> 01:00:54,435 Coming right at ya, pal. 909 01:00:57,285 --> 01:00:58,422 Oh, brother. 910 01:01:01,845 --> 01:01:02,755 What is it? 911 01:01:04,885 --> 01:01:07,992 Listen you son of a bitch, what goes around, comes around. 912 01:01:09,934 --> 01:01:14,934 Oh you son of a bitch. 913 01:03:49,105 --> 01:03:50,354 Yes? 914 01:03:50,356 --> 01:03:52,316 Hello, is this Mr. Benz? 915 01:03:52,318 --> 01:03:53,810 What can I do for ya? 916 01:03:53,812 --> 01:03:55,733 Oh, hi, I'm with Big Nine Solar, 917 01:03:55,735 --> 01:03:56,643 and we're calling to tell 918 01:03:56,645 --> 01:03:59,304 of some wonderful government subsidies now available 919 01:03:59,306 --> 01:04:01,474 for solar energy conversion. 920 01:04:01,476 --> 01:04:02,307 Is that right? 921 01:04:02,309 --> 01:04:03,140 Absolutely. 922 01:04:03,142 --> 01:04:04,843 We have only a few appointments available, 923 01:04:04,845 --> 01:04:07,212 but our specialists are ready to come out to your home 924 01:04:07,214 --> 01:04:08,473 to explain how we can help. 925 01:04:08,475 --> 01:04:10,444 Hey, that's great, can I ask you a question? 926 01:04:10,446 --> 01:04:11,553 Absolutely. 927 01:04:11,555 --> 01:04:12,993 I'm looking for a good part-time job, 928 01:04:12,995 --> 01:04:14,752 how's the call center business? 929 01:04:14,754 --> 01:04:16,714 Oh, it's fine. 930 01:04:16,716 --> 01:04:18,795 I've only been here a week now, but I like it. 931 01:04:18,797 --> 01:04:20,155 Are you from India? 932 01:04:20,157 --> 01:04:22,783 No, we're in North Hollywood. 933 01:04:22,785 --> 01:04:24,812 What, in some kind of boiling room? 934 01:04:24,814 --> 01:04:27,062 Boiler room, I'm not sure what you, 935 01:04:27,064 --> 01:04:30,142 there's about 10 of us here, but it's fine. 936 01:04:30,144 --> 01:04:31,942 I just had this image of a huge room 937 01:04:31,944 --> 01:04:34,202 with hundreds of people in it. 938 01:04:34,204 --> 01:04:37,102 Oh really, I don't know, maybe so. 939 01:04:37,104 --> 01:04:38,902 We're just in a little office. 940 01:04:38,904 --> 01:04:39,735 What day would be... 941 01:04:39,737 --> 01:04:41,338 You know I think I know that location. 942 01:04:41,340 --> 01:04:43,258 You're behind the post office, right? 943 01:04:43,260 --> 01:04:44,839 No, behind Walmart. 944 01:04:44,841 --> 01:04:46,608 Would you hold just a moment, sir? 945 01:04:51,459 --> 01:04:52,894 Sorry sir, may I make an... 946 01:04:52,896 --> 01:04:54,606 You said you're behind Walmart? 947 01:04:54,608 --> 01:04:56,686 Sorry sir, I can't discuss that. 948 01:04:56,688 --> 01:04:57,519 Would you like to make a... 949 01:04:57,521 --> 01:05:01,188 Oops, there's my taxi, gotta run, bye-bye. 950 01:05:29,868 --> 01:05:31,118 Dad? 951 01:05:32,138 --> 01:05:34,116 Oh, hi, honey. 952 01:05:34,118 --> 01:05:35,156 I was hoping it was you. 953 01:05:35,158 --> 01:05:37,755 Can't you ready your caller ID? 954 01:05:37,757 --> 01:05:39,415 Ah, not when the sun's shining. 955 01:05:39,417 --> 01:05:41,355 Oh, I see. 956 01:05:41,357 --> 01:05:42,410 Where's that part? 957 01:05:42,412 --> 01:05:45,015 Look, Dad, I've been doing some thinking... 958 01:05:45,017 --> 01:05:47,512 Well, you're not getting any younger. 959 01:05:47,514 --> 01:05:48,653 I worry about you. 960 01:05:48,655 --> 01:05:49,486 You're not gonna try and put me 961 01:05:49,488 --> 01:05:51,173 in a retirement home are ya? 962 01:05:51,175 --> 01:05:52,732 Good heavens, no. 963 01:05:52,734 --> 01:05:54,683 You're too independent for that. 964 01:05:54,685 --> 01:05:55,964 But you should get someone to clean 965 01:05:55,966 --> 01:05:57,674 a couple of times a week. 966 01:05:57,676 --> 01:05:59,874 And you should hire a gardener. 967 01:05:59,876 --> 01:06:01,763 I don't need no stinkin' gardener. 968 01:06:01,765 --> 01:06:03,523 It's too much for you. 969 01:06:03,525 --> 01:06:05,553 You might have a heart attack or something. 970 01:06:05,555 --> 01:06:07,724 Honey, it's how I get my exercise, okay? 971 01:06:07,726 --> 01:06:10,423 There's no one to help you in an emergency. 972 01:06:10,425 --> 01:06:12,223 I can always call Riley or Ketch. 973 01:06:12,225 --> 01:06:13,923 Dad, they're old men, too. 974 01:06:13,925 --> 01:06:16,023 Who's gonna help them? 975 01:06:16,025 --> 01:06:17,302 Honey, you worry too much. 976 01:06:17,304 --> 01:06:19,123 I'm a tough old bird. 977 01:06:19,125 --> 01:06:23,433 Also, I was wondering if you've prepared a will? 978 01:06:23,435 --> 01:06:25,063 Have you? 979 01:06:25,065 --> 01:06:26,942 Well, I've been thinking about it. 980 01:06:26,944 --> 01:06:28,004 You really should. 981 01:06:28,006 --> 01:06:29,905 You know the government can take a massive bite 982 01:06:29,907 --> 01:06:32,732 out of your estate if you don't have a will. 983 01:06:32,734 --> 01:06:34,543 You know I'm not really all that rich. 984 01:06:34,545 --> 01:06:37,601 Even so, you should be protected. 985 01:06:37,603 --> 01:06:38,901 Yeah, you're right. 986 01:06:38,903 --> 01:06:40,862 Why don't you take it up with your CPA, 987 01:06:40,864 --> 01:06:43,012 and let him make some suggestions? 988 01:06:43,014 --> 01:06:44,412 Did he bring this up? 989 01:06:44,414 --> 01:06:47,821 No, well, I asked a few questions. 990 01:06:47,823 --> 01:06:50,394 It doesn't hurt to be informed about these things. 991 01:06:50,396 --> 01:06:51,691 No it doesn't, does it? 992 01:06:51,693 --> 01:06:54,051 That's what we, what I was thinking. 993 01:06:54,053 --> 01:06:54,884 Whoops, there's 994 01:06:54,886 --> 01:06:56,095 that other line. 995 01:06:56,097 --> 01:06:57,977 Call you later, Dad, love you. 996 01:06:57,979 --> 01:07:01,146 Okay, love you, too, honey, bye-bye. 997 01:07:34,165 --> 01:07:35,304 Yes? 998 01:07:35,306 --> 01:07:36,139 G.T.? 999 01:07:38,514 --> 01:07:40,383 You probably don't remember me, 1000 01:07:40,385 --> 01:07:42,135 but, um, it's Ginger. 1001 01:07:43,836 --> 01:07:45,773 I'm sorry, I don't know who you are. 1002 01:07:45,775 --> 01:07:48,815 We dated once when were students at SC. 1003 01:07:48,817 --> 01:07:51,263 We spent the day at the park? 1004 01:07:51,265 --> 01:07:53,165 Wow, that's been a few summers ago. 1005 01:07:54,807 --> 01:07:56,592 I hope you don't mind me calling. 1006 01:07:56,594 --> 01:07:58,192 No, no, that's all right. 1007 01:07:58,194 --> 01:08:00,492 How'd you happen to think of me after all these years? 1008 01:08:00,494 --> 01:08:03,201 Well, I just happened to be on Facebook, 1009 01:08:03,203 --> 01:08:06,461 and I saw your name, and I thought instead of sending 1010 01:08:06,463 --> 01:08:09,151 a friend request, I would just go ahead 1011 01:08:09,153 --> 01:08:11,752 and I would give you a call. 1012 01:08:11,754 --> 01:08:14,551 Well, how'd you get my number? 1013 01:08:14,553 --> 01:08:15,386 Oh. 1014 01:08:16,414 --> 01:08:18,192 I have my ways. 1015 01:08:18,194 --> 01:08:19,527 Is that right? 1016 01:08:21,204 --> 01:08:23,940 So how is my old Trojan friend? 1017 01:08:23,942 --> 01:08:26,021 Well, I'm okay. 1018 01:08:26,023 --> 01:08:27,611 What have you been doing? 1019 01:08:27,613 --> 01:08:29,392 G.T., I just wanted to say, 1020 01:08:29,394 --> 01:08:32,931 how sorry I am about the loss of your wife 1021 01:08:32,933 --> 01:08:35,573 a couple of years ago. 1022 01:08:35,575 --> 01:08:37,908 How'd you hear about that? 1023 01:08:39,243 --> 01:08:44,243 Oh, I must've seen it in the obituaries somewhere. 1024 01:08:44,376 --> 01:08:45,792 Really, where? 1025 01:08:45,794 --> 01:08:47,673 You know if this is a bad time, 1026 01:08:47,675 --> 01:08:50,009 I really, I could call you again. 1027 01:08:50,011 --> 01:08:51,509 No, no, that's okay. 1028 01:08:51,511 --> 01:08:54,258 So, what've you been doing all these years? 1029 01:08:54,260 --> 01:08:58,039 Oh, I don't think you'd even believe it. 1030 01:08:58,041 --> 01:09:00,880 So anyway I was wondering if 1031 01:09:00,882 --> 01:09:04,821 you might want to meet sometime and have some coffee? 1032 01:09:04,823 --> 01:09:07,656 You know, talk about the old days? 1033 01:09:08,514 --> 01:09:11,170 I don't think I'm up for it, Ginger, really. 1034 01:09:11,172 --> 01:09:14,790 I mean it's not like a date or anything. 1035 01:09:14,792 --> 01:09:16,654 It's just, you know, 1036 01:09:16,656 --> 01:09:19,603 it's just a get together with old friends. 1037 01:09:19,605 --> 01:09:20,688 Might be fun. 1038 01:09:22,024 --> 01:09:24,285 Okay, coffee might be okay. 1039 01:09:24,287 --> 01:09:26,241 Where do you wanna meet? 1040 01:09:26,243 --> 01:09:29,042 Well how about where we left off? 1041 01:09:29,044 --> 01:09:31,769 Why don't we meet tomorrow 1042 01:09:31,771 --> 01:09:34,635 in the old park around 11 a.m.? 1043 01:09:34,637 --> 01:09:35,933 I'll bring the coffee. 1044 01:09:35,935 --> 01:09:37,483 You wanna have coffee in a park? 1045 01:09:37,485 --> 01:09:39,271 Well why not? 1046 01:09:39,273 --> 01:09:42,271 It's better than a noisy coffee shop. 1047 01:09:42,273 --> 01:09:43,830 Unless you want some wine? 1048 01:09:46,182 --> 01:09:47,515 Coffee's fine. 1049 01:10:13,892 --> 01:10:15,413 Over here! 1050 01:10:15,415 --> 01:10:16,248 Oh! 1051 01:10:17,253 --> 01:10:18,960 Hi, G.T. 1052 01:10:18,962 --> 01:10:19,800 You still recognize me? 1053 01:10:19,802 --> 01:10:21,139 Oh, yes. 1054 01:10:21,141 --> 01:10:22,540 How are you? 1055 01:10:22,542 --> 01:10:24,144 Oh, good. 1056 01:10:24,146 --> 01:10:26,103 Well you've aged well. 1057 01:10:26,105 --> 01:10:28,173 Well, thank you sir. 1058 01:10:28,175 --> 01:10:30,323 - Please. - Thank you, ma'am. 1059 01:10:30,325 --> 01:10:32,582 Got the coffee ready, and we're ready to party here, huh? 1060 01:10:33,464 --> 01:10:34,297 Good. 1061 01:10:35,434 --> 01:10:38,194 Well this place, pretty much the same, isn't it? 1062 01:10:38,196 --> 01:10:39,782 Yeah. 1063 01:10:39,784 --> 01:10:41,363 I just, you know, I thought 1064 01:10:41,365 --> 01:10:45,452 that we could talk more without distractions. 1065 01:10:45,454 --> 01:10:46,892 Distractions? 1066 01:10:46,894 --> 01:10:48,013 Yeah. 1067 01:10:48,015 --> 01:10:48,922 What do you mean? 1068 01:10:48,924 --> 01:10:52,841 Yeah, you know, loud people, rattling plates. 1069 01:10:54,804 --> 01:10:58,423 Oh my God, you look just fabulous. 1070 01:10:58,425 --> 01:11:00,301 Well thank you. 1071 01:11:00,303 --> 01:11:01,870 So what's been happening with Ginger 1072 01:11:01,872 --> 01:11:03,460 all this last millennia? 1073 01:11:03,462 --> 01:11:05,820 Oh, you wouldn't believe it. 1074 01:11:05,822 --> 01:11:10,220 Right now I am, I'm trying to shed a husband. 1075 01:11:10,222 --> 01:11:11,053 Oh is that right? 1076 01:11:11,055 --> 01:11:12,199 Yes. 1077 01:11:12,201 --> 01:11:15,280 Oh he is such an animal, I mean really. 1078 01:11:15,282 --> 01:11:17,119 - Yeah? - Really. 1079 01:11:17,121 --> 01:11:20,118 But, that's my problem. 1080 01:11:21,580 --> 01:11:25,578 So, tell me, are you still working, are you retired? 1081 01:11:25,580 --> 01:11:27,228 You know, I shoulda told you sooner, 1082 01:11:27,230 --> 01:11:28,990 but I can't stay long, Ginger. 1083 01:11:28,992 --> 01:11:30,200 Oh really? 1084 01:11:30,202 --> 01:11:32,138 Yeah, I've got an appointment. 1085 01:11:32,140 --> 01:11:33,898 At what time? 1086 01:11:33,900 --> 01:11:35,089 At 2. 1087 01:11:35,091 --> 01:11:37,888 Well, then we've got tons of time. 1088 01:11:40,030 --> 01:11:41,030 Thank you. 1089 01:11:44,750 --> 01:11:48,491 Wow, you like it strong. 1090 01:11:48,493 --> 01:11:51,550 Well, I brewed it just for you. 1091 01:11:51,552 --> 01:11:56,552 I didn't think and old fighter pilot would like weak coffee. 1092 01:11:56,777 --> 01:11:58,809 Well it's like a volley of triple A. 1093 01:11:58,811 --> 01:12:00,528 I'm sorry, what? 1094 01:12:00,530 --> 01:12:01,479 Dumb joke. 1095 01:12:01,481 --> 01:12:02,314 Oh. 1096 01:12:03,290 --> 01:12:04,468 So, how have ya been? 1097 01:12:04,470 --> 01:12:06,388 I think you're gonna be bored. 1098 01:12:06,390 --> 01:12:07,236 Really? 1099 01:12:07,238 --> 01:12:11,588 Yeah. 1100 01:12:12,660 --> 01:12:13,493 Are you 1101 01:12:15,990 --> 01:12:17,073 dating again? 1102 01:12:18,230 --> 01:12:19,808 I'm an old man, Ginger. 1103 01:12:19,810 --> 01:12:21,540 My dating days are done. 1104 01:12:21,542 --> 01:12:26,542 Silly boy, you still got it, my friend, believe me. 1105 01:12:27,380 --> 01:12:30,717 That's nice of you to say that, but, 1106 01:12:30,719 --> 01:12:33,386 there was only one woman for me. 1107 01:12:35,138 --> 01:12:37,037 That's very commendable. 1108 01:12:37,039 --> 01:12:37,872 I'm sure. 1109 01:12:40,332 --> 01:12:43,790 But you still got a lot of years left. 1110 01:12:43,792 --> 01:12:44,760 Thank you, but, you know, geez, 1111 01:12:44,762 --> 01:12:46,151 I'm gonna have to run, Ginger, I'm sorry... 1112 01:12:46,153 --> 01:12:47,766 Oh, you just got here, 1113 01:12:47,768 --> 01:12:48,928 you haven't even finished your coffee. 1114 01:12:48,930 --> 01:12:50,719 Yeah I know, I'm sorry about that. 1115 01:12:50,721 --> 01:12:53,010 But you said your appointment wasn't until 2 o'clock. 1116 01:12:53,012 --> 01:12:55,281 Yeah but I've gotta pick up my prescription 1117 01:12:55,283 --> 01:12:57,101 and I gotta feed my cat. 1118 01:12:57,103 --> 01:12:58,252 Cat? 1119 01:12:58,254 --> 01:12:59,087 Yeah. 1120 01:13:00,062 --> 01:13:02,101 Sorry, okay, I really am. 1121 01:13:02,103 --> 01:13:05,383 Well, when can I see you again? 1122 01:13:05,385 --> 01:13:06,918 I'm gonna call you next week, okay? 1123 01:13:34,203 --> 01:13:35,559 Dr. Franklin's office. 1124 01:13:35,561 --> 01:13:37,776 Yeah, this is G.T. Benz. 1125 01:13:37,778 --> 01:13:38,796 Yes? 1126 01:13:38,798 --> 01:13:41,296 Well I'm a regular patient, I think you know me. 1127 01:13:41,298 --> 01:13:43,936 Yes, how can we help you? 1128 01:13:43,938 --> 01:13:46,478 I'd like to make an appointment with Dr. Franklin. 1129 01:13:46,480 --> 01:13:49,236 What seems to be the trouble? 1130 01:13:49,238 --> 01:13:50,777 It's regarding something we talked about 1131 01:13:50,779 --> 01:13:52,466 a couple of weeks ago. 1132 01:13:52,468 --> 01:13:53,635 Yes? 1133 01:13:54,609 --> 01:13:57,446 He said to call him if I had certain symptoms. 1134 01:13:57,448 --> 01:13:58,986 Which are? 1135 01:13:58,988 --> 01:14:01,126 Look, Doris, are you a doctor? 1136 01:14:01,128 --> 01:14:03,146 No, I'm not. 1137 01:14:03,148 --> 01:14:05,246 Then may I please speak to my doctor 1138 01:14:05,248 --> 01:14:06,645 about my medical condition, 1139 01:14:06,647 --> 01:14:08,587 if it's not too much trouble? 1140 01:14:08,589 --> 01:14:09,420 Hold on. 1141 01:14:14,050 --> 01:14:14,883 Eh, boy. 1142 01:14:35,407 --> 01:14:38,006 Aw, man. 1143 01:14:38,008 --> 01:14:40,325 Would you come on? 1144 01:14:45,127 --> 01:14:47,627 Are you still there? 1145 01:14:49,814 --> 01:14:50,647 Yes. 1146 01:14:51,854 --> 01:14:54,886 Did you have an appointment? 1147 01:14:54,888 --> 01:14:57,204 Did you hear what I said a while ago? 1148 01:14:57,206 --> 01:14:59,456 What did you say? 1149 01:15:00,644 --> 01:15:03,624 I'd like to make an appointment with Dr. Franklin. 1150 01:15:03,626 --> 01:15:05,668 When did you want to come in? 1151 01:15:05,670 --> 01:15:07,118 How 'bout tomorrow at 10? 1152 01:15:07,120 --> 01:15:08,498 I'm afraid this week is booked. 1153 01:15:08,500 --> 01:15:11,908 I have an opening next Wednesday at 3, do you want it? 1154 01:15:11,910 --> 01:15:12,743 Yes. 1155 01:15:14,139 --> 01:15:16,467 May I have your name again? 1156 01:15:16,469 --> 01:15:19,863 G.T. Benz. 1157 01:15:19,865 --> 01:15:21,903 Fine, see you on Wednesday. 1158 01:15:25,849 --> 01:15:26,766 Ay, ay, ay. 1159 01:15:30,505 --> 01:15:33,344 The world's changed, honey. 1160 01:15:33,346 --> 01:15:35,475 You wouldn't like it. 1161 01:15:58,205 --> 01:15:59,462 Hello. 1162 01:15:59,464 --> 01:16:01,381 Hello there, it's me. 1163 01:16:04,494 --> 01:16:07,472 Hi, Ginger, how are you? 1164 01:16:07,474 --> 01:16:10,724 You didn't call, so, I'm calling you. 1165 01:16:12,025 --> 01:16:13,192 Yes you did. 1166 01:16:15,474 --> 01:16:19,402 So I was wondering when we might get together again? 1167 01:16:19,404 --> 01:16:20,321 I miss you. 1168 01:16:21,864 --> 01:16:24,103 Look, Ginger, my daughter's coming out to visit me, 1169 01:16:24,105 --> 01:16:27,011 why don't I call you when she's gone? 1170 01:16:27,013 --> 01:16:29,263 Great, I would love that. 1171 01:16:30,293 --> 01:16:34,591 I will email you my phone number, just so you have it. 1172 01:16:34,593 --> 01:16:37,312 I really wanna see you again. 1173 01:16:37,314 --> 01:16:40,762 Yeah, okay, great, thanks for the call, Ginger. 1174 01:16:40,764 --> 01:16:42,142 Bye. 1175 01:16:46,275 --> 01:16:50,192 How in the hell did she get my email address? 1176 01:18:44,360 --> 01:18:46,479 Actually with the rebates and discounts 1177 01:18:46,481 --> 01:18:48,350 the system would be virtually free. 1178 01:18:49,979 --> 01:18:51,997 Hi, I'm with Big Nine Solar and we're calling 1179 01:18:51,999 --> 01:18:54,297 to tell of some wonderful government subsidies 1180 01:18:54,299 --> 01:18:57,028 now available for solar energy conversion. 1181 01:18:57,030 --> 01:18:59,646 Absolutely, we have only a few more appointments available, 1182 01:18:59,648 --> 01:19:02,166 but our specialists are ready to come out to your home 1183 01:19:02,168 --> 01:19:03,565 to explain how we can help. 1184 01:19:03,567 --> 01:19:04,907 - Offering a huge rebate. - Absolutely. 1185 01:19:04,909 --> 01:19:07,156 On upgrades to solar energy. 1186 01:20:04,644 --> 01:20:05,477 Hello? 1187 01:20:06,465 --> 01:20:07,296 Hey old man. 1188 01:20:07,298 --> 01:20:09,918 What the hell you doing over there, watching cartoons? 1189 01:20:11,435 --> 01:20:12,973 Oh, I'm a busy boy. 1190 01:20:12,975 --> 01:20:15,673 I've been sprucing this place up, and, 1191 01:20:15,675 --> 01:20:17,033 gonna cut the grass tomorrow. 1192 01:20:17,035 --> 01:20:19,343 Then I'm gonna sit down with a glass of fine wine 1193 01:20:19,345 --> 01:20:23,213 and cook some high-class French chow. 1194 01:20:23,215 --> 01:20:25,213 Wine, cooking? 1195 01:20:25,215 --> 01:20:27,833 What the hell you doing, going metro on us? 1196 01:20:27,835 --> 01:20:31,983 Strictly scientific research, my friend. 1197 01:20:31,985 --> 01:20:35,948 And I bought a case of nice Merlot; 30 bucks a bottle. 1198 01:20:37,155 --> 01:20:39,693 And then I'm gonna see if it passes muster. 1199 01:20:39,695 --> 01:20:41,823 What the hell are you gonna do with a case? 1200 01:20:41,825 --> 01:20:43,793 Tricia's coming tomorrow. 1201 01:20:43,795 --> 01:20:45,423 You know, nothing's too good for my daughter. 1202 01:20:45,425 --> 01:20:46,875 Oh, that's right, I forgot. 1203 01:20:47,795 --> 01:20:49,663 What are you gonna do, keep her drunk all week? 1204 01:20:49,665 --> 01:20:50,923 Funny. 1205 01:20:50,925 --> 01:20:52,373 No, and I also got some great cheese. 1206 01:20:52,375 --> 01:20:53,953 She loves her cheese. 1207 01:20:53,955 --> 01:20:55,303 Well don't we get any? 1208 01:20:55,305 --> 01:20:56,393 You ever hear of that old proverb 1209 01:20:56,395 --> 01:20:59,310 about casting your pearls before swine. 1210 01:20:59,312 --> 01:21:00,838 Thanks, buddy. 1211 01:21:01,785 --> 01:21:04,653 Anyway, I'm just calling to check and see 1212 01:21:04,655 --> 01:21:07,103 if you're coming over to the local on Friday? 1213 01:21:07,105 --> 01:21:09,673 Yeah, I'll be there, and I'm bringing Trish. 1214 01:21:09,675 --> 01:21:10,738 Great, and, 1215 01:21:12,015 --> 01:21:14,053 bring some of that cheese, will ya? 1216 01:21:14,055 --> 01:21:14,975 Forget it. 1217 01:21:16,745 --> 01:21:17,795 Bye-bye. 1218 01:21:17,797 --> 01:21:18,903 Bye-bye. 1219 01:24:01,435 --> 01:24:02,723 Dad? 1220 01:24:02,725 --> 01:24:04,333 Oh, hi, honey. 1221 01:24:04,335 --> 01:24:06,713 Sorry, thought it was the robocall. 1222 01:24:06,715 --> 01:24:08,460 You need large print caller ID. 1223 01:24:08,462 --> 01:24:09,953 Yeah, you're right. 1224 01:24:09,955 --> 01:24:11,031 Anyway, I was just thinking about you. 1225 01:24:11,033 --> 01:24:12,483 - You were? - Yup. 1226 01:24:12,485 --> 01:24:14,573 Counting the hours until my daughter comes... 1227 01:24:14,575 --> 01:24:16,227 That's so sweet. 1228 01:24:16,229 --> 01:24:17,423 What are you doing right now? 1229 01:24:17,425 --> 01:24:19,553 Well I'm just about to make a pot 1230 01:24:19,555 --> 01:24:22,048 of my world famous Coq Au Vin. 1231 01:24:23,175 --> 01:24:24,260 You're mom used to love it. 1232 01:24:24,262 --> 01:24:26,123 Aw, you still miss her, don't you? 1233 01:24:26,125 --> 01:24:26,958 Every day. 1234 01:24:27,995 --> 01:24:30,653 Anyway, making a big pot, and it's always best the next day 1235 01:24:30,655 --> 01:24:32,994 when the herbs get a chance to really blend in... 1236 01:24:32,996 --> 01:24:34,103 Dad. 1237 01:24:34,105 --> 01:24:34,936 Yeah, honey. 1238 01:24:34,938 --> 01:24:37,284 I'm so sorry to do this to you, 1239 01:24:37,286 --> 01:24:39,713 but we're just running out of time here... 1240 01:24:39,715 --> 01:24:41,150 You're not coming? 1241 01:24:41,152 --> 01:24:43,323 No, I'm truly sorry, Dad. 1242 01:24:43,325 --> 01:24:45,518 We thought we could squeeze it in, but, 1243 01:24:46,462 --> 01:24:47,313 will you forgive me? 1244 01:24:47,315 --> 01:24:48,665 Sure honey, I understand. 1245 01:24:50,319 --> 01:24:51,403 It can't be helped. 1246 01:24:51,405 --> 01:24:53,123 We're coming out at Christmas though. 1247 01:24:53,125 --> 01:24:54,803 And nothing can stop us. 1248 01:24:54,805 --> 01:24:56,553 That's a promise. 1249 01:24:56,555 --> 01:25:01,503 Great, honey, that's only a couple of months away. 1250 01:25:01,505 --> 01:25:04,005 Right, and we'll make up for lost time. 1251 01:25:05,215 --> 01:25:06,763 You're darn right. 1252 01:25:06,765 --> 01:25:09,432 Great, thanks for being so understanding, Dad. 1253 01:25:09,434 --> 01:25:11,103 No problemo. 1254 01:25:11,105 --> 01:25:12,613 How's everything else, Dad? 1255 01:25:12,615 --> 01:25:13,673 Feeling all right? 1256 01:25:13,675 --> 01:25:15,713 Never felt better. 1257 01:25:15,715 --> 01:25:17,409 Taking your meds? 1258 01:25:17,411 --> 01:25:18,398 Religiously. 1259 01:25:18,400 --> 01:25:19,231 Good. 1260 01:25:19,233 --> 01:25:20,683 Good to hear. 1261 01:25:20,685 --> 01:25:22,110 Well, I have to run, Dad, 1262 01:25:22,112 --> 01:25:25,730 but thanks for being so sweet and understanding. 1263 01:25:25,732 --> 01:25:27,733 That's what dads are for, honey. 1264 01:25:27,735 --> 01:25:29,753 Okay, well, take care. 1265 01:25:29,755 --> 01:25:30,713 We love you. 1266 01:25:30,715 --> 01:25:31,800 Love you, too. 1267 01:25:31,802 --> 01:25:32,752 Bye Dad. 1268 01:25:34,155 --> 01:25:35,078 Goodbye honey. 1269 01:26:17,467 --> 01:26:19,652 Oh, I'm truly sorry, Dad. 1270 01:26:19,654 --> 01:26:24,654 We thought we could squeeze it in. 1271 01:27:48,524 --> 01:27:51,229 I'm so sorry to do this to you, 1272 01:27:51,231 --> 01:27:54,705 we're just running out of time here. 1273 01:27:54,707 --> 01:27:56,831 Oh, I'm truly sorry, Dad. 1274 01:27:56,833 --> 01:27:59,666 We thought we could squeeze it in. 1275 01:28:00,625 --> 01:28:01,625 Will you forgive me? 1276 01:28:46,015 --> 01:28:47,313 Yes? 1277 01:28:47,315 --> 01:28:50,443 Hi, G.T., it's Ginger. 1278 01:28:50,445 --> 01:28:52,233 Hello Ginger. 1279 01:28:52,235 --> 01:28:53,835 Did I catch you at a bad time? 1280 01:28:55,955 --> 01:28:57,166 No, that's all right. 1281 01:28:57,168 --> 01:28:58,673 How you doing? 1282 01:28:58,675 --> 01:29:00,093 Great. 1283 01:29:00,095 --> 01:29:04,083 I just wanted to see how your visit with your daughter went? 1284 01:29:04,085 --> 01:29:05,735 Just fine, we had a great time. 1285 01:29:07,165 --> 01:29:09,843 Oh, that's wonderful. 1286 01:29:09,845 --> 01:29:13,198 It's so great when we can spend time with our kids. 1287 01:29:13,200 --> 01:29:14,563 How many do you have? 1288 01:29:14,565 --> 01:29:18,603 Me, oh, I don't have any kinds. 1289 01:29:18,605 --> 01:29:23,227 I mean I was just speaking generally, of course. 1290 01:29:23,229 --> 01:29:24,393 A-ha. 1291 01:29:24,395 --> 01:29:27,223 Any-who, I was wondering 1292 01:29:27,225 --> 01:29:29,798 if you wanted to get together this week? 1293 01:29:33,025 --> 01:29:34,308 If you're not too busy? 1294 01:29:35,195 --> 01:29:36,213 What do you do? 1295 01:29:36,215 --> 01:29:38,844 I just sit around and watch my liver spots grow. 1296 01:29:40,665 --> 01:29:43,726 I can't imagine you sitting around. 1297 01:29:43,728 --> 01:29:48,127 'Cause you were always such a powerhouse. 1298 01:29:48,129 --> 01:29:51,003 Yeah, well that powerhouse has kinda burned out. 1299 01:29:51,005 --> 01:29:52,233 Oh, you silly. 1300 01:29:52,235 --> 01:29:54,153 So, what about it? 1301 01:29:54,155 --> 01:29:56,993 Wanna have lunch this week? 1302 01:29:56,995 --> 01:29:58,813 I don't think so, Ginger, I... 1303 01:29:58,815 --> 01:30:00,733 We didn't really have much of a chance 1304 01:30:00,735 --> 01:30:02,660 to talk the other day. 1305 01:30:03,695 --> 01:30:07,983 I know, I came on way too strong, I'm sorry. 1306 01:30:07,985 --> 01:30:10,503 I just, that's there's so few people 1307 01:30:10,505 --> 01:30:12,743 to talk to these days. 1308 01:30:12,745 --> 01:30:14,633 Well, my daughter says I should get out more. 1309 01:30:14,635 --> 01:30:18,403 Oh, no complications, I promise. 1310 01:30:18,405 --> 01:30:21,223 So, how about 1311 01:30:21,225 --> 01:30:24,403 Thursday at 1 o'clock at Howie's Restaurant? 1312 01:30:24,405 --> 01:30:25,853 Which one? 1313 01:30:25,855 --> 01:30:27,653 On Topanga. 1314 01:30:27,655 --> 01:30:28,953 Where do you live anyway? 1315 01:30:28,955 --> 01:30:30,623 Oh, just about a mile from you. 1316 01:30:30,625 --> 01:30:32,443 How do you know where I live? 1317 01:30:32,445 --> 01:30:36,180 Well, because I was curious, so I looked it up. 1318 01:30:36,182 --> 01:30:39,423 You can find anything online these days, you know? 1319 01:30:39,425 --> 01:30:42,515 So, are we on? 1320 01:30:42,517 --> 01:30:44,253 You know, Ginger, I just remembered 1321 01:30:44,255 --> 01:30:46,353 that I've gotta take my daughter, my granddaughter, 1322 01:30:46,355 --> 01:30:48,273 to the movies on Thursday. 1323 01:30:48,275 --> 01:30:50,923 Oh, I see. 1324 01:30:50,925 --> 01:30:53,203 Yeah, how 'bout if we do this some other time? 1325 01:30:53,205 --> 01:30:55,633 I'll call you and we'll talk then, how's that? 1326 01:30:55,635 --> 01:30:58,873 Fine, I will email you my number. 1327 01:30:58,875 --> 01:31:01,798 You did that, I have it, and thank you for calling. 1328 01:31:39,676 --> 01:31:43,593 How ya doing? 1329 01:31:46,535 --> 01:31:47,673 Where's Ketch? 1330 01:31:47,675 --> 01:31:49,203 Not coming. 1331 01:31:49,205 --> 01:31:50,193 What do you mean? 1332 01:31:50,195 --> 01:31:51,028 Flamed out. 1333 01:31:51,872 --> 01:31:54,045 What the hell are you talking about? 1334 01:31:54,047 --> 01:31:54,880 Dead. 1335 01:31:55,844 --> 01:31:56,677 Mort. 1336 01:31:58,035 --> 01:31:58,868 Kaput. 1337 01:32:00,611 --> 01:32:02,293 Oh, shit. 1338 01:32:07,867 --> 01:32:09,753 What happened? 1339 01:32:09,755 --> 01:32:13,448 Oh, it seems like another heart attack. 1340 01:32:13,450 --> 01:32:15,867 He was just fine last week. 1341 01:32:17,878 --> 01:32:22,878 He was the best damn wing man the Air Force ever had. 1342 01:32:23,035 --> 01:32:24,988 First Harris and now Ketch. 1343 01:32:26,985 --> 01:32:29,943 It's a wonder any of us made it this far. 1344 01:32:29,945 --> 01:32:31,018 Yeah, you're right. 1345 01:32:31,975 --> 01:32:32,808 Look at you. 1346 01:32:34,325 --> 01:32:35,918 A guy gets shot out of the air, 1347 01:32:37,555 --> 01:32:39,768 falls three miles before his chute opens, 1348 01:32:41,245 --> 01:32:42,653 then he walks out of the jungle 1349 01:32:42,655 --> 01:32:44,753 with a leg full of shrapnel. 1350 01:32:44,755 --> 01:32:46,881 Well we were lucky, my friend. 1351 01:32:46,883 --> 01:32:48,288 You got that right, old buddy, you got that right. 1352 01:32:52,435 --> 01:32:55,903 Hey, what's with all this wine? 1353 01:32:55,905 --> 01:33:00,032 Well I bought it for Tricia, but she's not coming. 1354 01:33:00,034 --> 01:33:00,867 Aw. 1355 01:33:02,655 --> 01:33:03,608 I'm sorry. 1356 01:33:04,574 --> 01:33:05,836 Well, 1357 01:33:05,838 --> 01:33:07,748 it's all coming apart, my friend. 1358 01:33:08,765 --> 01:33:09,693 What? 1359 01:33:09,695 --> 01:33:11,099 Family. 1360 01:33:11,101 --> 01:33:12,623 The world, everything. 1361 01:33:12,625 --> 01:33:13,748 Seems that way. 1362 01:33:15,569 --> 01:33:18,192 You know I sometimes forget that we're old men. 1363 01:33:19,943 --> 01:33:21,193 Well it ain't over yet. 1364 01:33:22,645 --> 01:33:25,395 Ketch and Harris just landed before we did, that's all. 1365 01:33:26,855 --> 01:33:27,688 Yeah. 1366 01:33:38,885 --> 01:33:43,223 Chateau Shackmeyer. 1367 01:33:43,225 --> 01:33:44,833 What'd you pay for that? 1368 01:33:44,835 --> 01:33:45,793 Don't drink it. 1369 01:33:45,795 --> 01:33:47,383 I won't. 1370 01:33:47,385 --> 01:33:49,758 Well, you got your place all spruced up. 1371 01:33:51,450 --> 01:33:53,816 Are you still taking care of that big yard by yourself? 1372 01:33:53,818 --> 01:33:55,043 Well somebody's gotta do it. 1373 01:33:55,045 --> 01:33:56,533 Ah, you oughta get some help. 1374 01:33:56,535 --> 01:33:57,763 Costs money. 1375 01:33:57,765 --> 01:33:59,148 It do, that it do. 1376 01:34:00,615 --> 01:34:02,733 I thought you were gonna flip that place? 1377 01:34:02,735 --> 01:34:05,983 It's been five years you've been in that little cracker box. 1378 01:34:05,985 --> 01:34:07,265 I know, but it's... 1379 01:34:08,125 --> 01:34:10,923 I'm comfortable and I like to garden. 1380 01:34:10,925 --> 01:34:13,533 Yeah but you, you know, you got all that street noise, 1381 01:34:13,535 --> 01:34:16,163 the traffic, sirens, all this junk. 1382 01:34:16,165 --> 01:34:17,415 I've gotten used to it. 1383 01:34:18,825 --> 01:34:19,898 Besides it was, 1384 01:34:21,455 --> 01:34:23,518 it was our project, Maggie's and mine. 1385 01:34:25,315 --> 01:34:26,336 I don't wanna sell it, 1386 01:34:26,338 --> 01:34:28,932 and I sure as hell don't feel like moving. 1387 01:34:28,934 --> 01:34:32,203 Well, it's tiny, but it's big enough for one guy I guess. 1388 01:34:32,205 --> 01:34:34,593 It was a lot bigger when Maggie was in it. 1389 01:34:34,595 --> 01:34:35,888 Yeah, I understand. 1390 01:34:37,475 --> 01:34:39,883 Nothing is like it was, is it? 1391 01:34:39,885 --> 01:34:41,963 You know I got out, and, 1392 01:34:41,965 --> 01:34:42,988 in the yard, and, 1393 01:34:44,583 --> 01:34:46,168 I see her little plants, and, 1394 01:34:47,201 --> 01:34:48,368 her little touches. 1395 01:34:55,696 --> 01:34:56,529 Yeah. 1396 01:35:02,095 --> 01:35:03,818 It's gone my friend. 1397 01:35:05,475 --> 01:35:07,208 All washed away by time. 1398 01:35:08,885 --> 01:35:10,298 Gone in the blink of an eye. 1399 01:35:12,212 --> 01:35:13,268 Yeah, parents. 1400 01:35:15,125 --> 01:35:15,958 Grandparent. 1401 01:35:17,305 --> 01:35:18,993 Even our children eventually. 1402 01:35:18,995 --> 01:35:19,828 Everyone. 1403 01:35:26,653 --> 01:35:27,570 Aw, shit. 1404 01:35:32,285 --> 01:35:33,824 Let's not go down without a fight, okay, buddy? 1405 01:35:33,826 --> 01:35:35,563 Okay. 1406 01:35:35,565 --> 01:35:36,398 Hear, hear. 1407 01:35:45,605 --> 01:35:46,685 Still it's, 1408 01:35:49,641 --> 01:35:52,974 it's getting kind of lonely around here. 1409 01:37:03,555 --> 01:37:07,243 Thanks to one and all for your presence here with us. 1410 01:37:07,245 --> 01:37:10,013 We're here to celebrate a life. 1411 01:37:10,015 --> 01:37:11,198 Yes, we're sad. 1412 01:37:12,985 --> 01:37:15,018 We sorrow, we grieve. 1413 01:37:16,285 --> 01:37:21,285 But we're also thankful for Ketch's life with us. 1414 01:37:23,945 --> 01:37:26,403 You'll see the American flag. 1415 01:37:26,405 --> 01:37:28,378 Ketch was a serviceman. 1416 01:37:30,265 --> 01:37:33,063 He was a part of the United States Air Force. 1417 01:37:33,065 --> 01:37:35,578 We say thank you for your service. 1418 01:37:37,375 --> 01:37:40,488 A man who loved life, and worked hard. 1419 01:37:42,725 --> 01:37:46,393 You'll also notice the casket is closed. 1420 01:37:46,395 --> 01:37:48,983 That's at the request of the family. 1421 01:37:48,985 --> 01:37:51,708 They would like you to remember Ketch. 1422 01:37:52,655 --> 01:37:55,923 We'd like you all to remember the impact 1423 01:37:55,925 --> 01:37:58,403 Ketch had on your lives. 1424 01:37:58,405 --> 01:38:03,088 The stories, the remembrances you made together in life. 1425 01:38:05,105 --> 01:38:07,753 I would like to invite those who would 1426 01:38:07,755 --> 01:38:10,913 care to share a word of remembrance to come up, 1427 01:38:10,915 --> 01:38:15,828 and tell us of your experience with Ketch. 1428 01:38:16,945 --> 01:38:18,282 If you would please. 1429 01:38:52,661 --> 01:38:53,744 Ketch and I 1430 01:38:56,685 --> 01:38:58,548 used to get together for lunch, 1431 01:39:00,805 --> 01:39:02,138 every month or two. 1432 01:39:05,535 --> 01:39:08,858 He loved his pastrami. 1433 01:39:14,525 --> 01:39:16,295 At one of our last lunches together 1434 01:39:17,435 --> 01:39:18,348 he asked me, 1435 01:39:22,464 --> 01:39:25,168 do you ever regret, you never had any kids? 1436 01:39:27,235 --> 01:39:28,068 A family? 1437 01:39:33,975 --> 01:39:34,808 You guys 1438 01:39:40,295 --> 01:39:41,128 were 1439 01:39:45,345 --> 01:39:47,902 my family. 1440 01:39:54,065 --> 01:39:55,225 I'll take it from here. 1441 01:40:10,275 --> 01:40:11,108 I guess 1442 01:40:13,515 --> 01:40:16,488 my strongest memory of, 1443 01:40:18,261 --> 01:40:19,385 of Ketch was 1444 01:40:22,105 --> 01:40:23,514 we were in Vietnam, and, 1445 01:40:25,565 --> 01:40:26,515 coming back from a, 1446 01:40:27,988 --> 01:40:28,821 a mission. 1447 01:40:32,275 --> 01:40:35,758 My plane was pretty well shot up. 1448 01:40:38,445 --> 01:40:40,645 Fuel was streaming out of the wing, and, 1449 01:40:42,245 --> 01:40:45,195 shaking like crazy and I didn't know what was gonna happen. 1450 01:40:49,071 --> 01:40:50,654 Then I looked over, 1451 01:40:51,862 --> 01:40:53,262 and looked over to my right, 1452 01:40:56,996 --> 01:40:58,663 and there was Ketch. 1453 01:41:01,155 --> 01:41:02,461 Right along right next to me, 1454 01:41:02,463 --> 01:41:05,698 he was giving me the thumbs up sign. 1455 01:41:09,624 --> 01:41:11,032 We made it back to base with 1456 01:41:12,962 --> 01:41:14,488 a few hundred pounds of fuel. 1457 01:41:16,485 --> 01:41:17,598 And ol' Ketch, 1458 01:41:21,172 --> 01:41:24,802 he didn't pay for any beers at the "O" Club that night. 1459 01:41:28,502 --> 01:41:30,085 I'm gonna miss him. 1460 01:41:52,825 --> 01:41:56,123 There are many stories that can be told. 1461 01:41:56,125 --> 01:41:58,198 The family would love to hear them. 1462 01:41:59,465 --> 01:42:02,093 So as we close our service, 1463 01:42:02,095 --> 01:42:04,443 please feel free to come, 1464 01:42:04,445 --> 01:42:06,813 greet the family, 1465 01:42:06,815 --> 01:42:09,568 share a remembrance with them. 1466 01:42:11,705 --> 01:42:13,708 Thank you for being here. 1467 01:42:22,495 --> 01:42:24,553 My dear, my condolences again. 1468 01:42:24,555 --> 01:42:25,608 Thank you so much. 1469 01:42:25,610 --> 01:42:27,737 We're certainly here for you, anything we can do. 1470 01:42:27,739 --> 01:42:28,956 We appreciate that. 1471 01:42:28,958 --> 01:42:29,949 It was beautiful. 1472 01:42:29,951 --> 01:42:31,321 Wonderful. 1473 01:42:40,437 --> 01:42:41,687 I'm so sorry. 1474 01:42:45,045 --> 01:42:46,726 Thank you so much. 1475 01:42:46,728 --> 01:42:48,096 Look, you know, we're hear for you... 1476 01:42:48,098 --> 01:42:50,220 - I know. - If you need anything. 1477 01:42:50,222 --> 01:42:51,889 I appreciate that. 1478 01:42:56,207 --> 01:42:57,563 Oh, Riley. 1479 01:43:04,615 --> 01:43:06,032 You were his pal. 1480 01:43:10,276 --> 01:43:11,109 Right. 1481 01:43:14,814 --> 01:43:16,413 - So sorry. - Oh, G.T. 1482 01:43:16,415 --> 01:43:17,933 He was one of a kind. 1483 01:43:17,935 --> 01:43:19,933 You were such a good friend. 1484 01:43:19,935 --> 01:43:21,188 He was the best. 1485 01:43:22,309 --> 01:43:23,642 He was the best. 1486 01:43:25,048 --> 01:43:27,167 How'd it happen? 1487 01:43:27,169 --> 01:43:29,243 Oh, you know Ketch, 1488 01:43:29,245 --> 01:43:32,563 he could get excited sometimes. 1489 01:43:32,565 --> 01:43:35,148 He was on the phone yelling at somebody. 1490 01:43:36,045 --> 01:43:37,033 Yelling at who? 1491 01:43:37,035 --> 01:43:40,640 I don't know, it was one of those robocalls I guess. 1492 01:43:43,155 --> 01:43:45,273 He got so worked up. 1493 01:43:45,275 --> 01:43:47,333 But I tried to tell him. 1494 01:43:47,335 --> 01:43:50,919 He just dropped the phone. 1495 01:43:50,921 --> 01:43:54,443 He'd been sick for a long time, you know he had problems. 1496 01:43:54,445 --> 01:43:57,348 If only I had taken that call. 1497 01:43:58,515 --> 01:44:00,293 It just isn't right. 1498 01:44:00,295 --> 01:44:01,128 Look, honey, 1499 01:44:02,605 --> 01:44:05,435 we'll always be here for ya, and you know that right? 1500 01:44:05,437 --> 01:44:06,453 You can always count on us. 1501 01:44:06,455 --> 01:44:08,269 Thank you. 1502 01:44:18,368 --> 01:44:19,201 Oh. 1503 01:44:20,913 --> 01:44:21,746 Thank you. 1504 01:45:02,231 --> 01:45:03,314 What is it? 1505 01:45:04,625 --> 01:45:05,723 It's me. 1506 01:45:05,725 --> 01:45:07,243 I see that. 1507 01:45:07,245 --> 01:45:08,773 Please don't be mad at me, 1508 01:45:08,775 --> 01:45:11,653 I just, I had no place else to go. 1509 01:45:11,655 --> 01:45:12,993 - What... - Please. 1510 01:45:12,995 --> 01:45:15,225 If you just let me come in, I can explain. 1511 01:45:17,459 --> 01:45:18,922 Well, come in. 1512 01:45:24,965 --> 01:45:26,903 And I just want you to know that 1513 01:45:26,905 --> 01:45:30,243 I wouldn't be here, unless I was really desperate. 1514 01:45:30,245 --> 01:45:31,592 Okay, I'm listening. 1515 01:45:34,285 --> 01:45:38,458 See, Ted, that's my husband. 1516 01:45:41,005 --> 01:45:43,523 He gets really violent when he drinks, 1517 01:45:43,525 --> 01:45:45,643 and he is a heavy drinker. 1518 01:45:45,645 --> 01:45:47,573 I mean big time. 1519 01:45:47,575 --> 01:45:51,703 And tonight, he just started talking crazy. 1520 01:45:51,705 --> 01:45:53,383 He gets that way sometimes. 1521 01:45:53,385 --> 01:45:55,033 Why didn't you just call the police? 1522 01:45:55,035 --> 01:45:56,533 Because they won't come out 1523 01:45:56,535 --> 01:45:58,243 unless he actually does something, 1524 01:45:58,245 --> 01:46:00,463 I mean that is so crazy. 1525 01:46:00,465 --> 01:46:02,603 By the time they come out it's gonna be too late. 1526 01:46:02,605 --> 01:46:04,733 'Kay, surely you have a friend or a relative 1527 01:46:04,735 --> 01:46:05,566 or someone you can go see? 1528 01:46:05,568 --> 01:46:08,043 I don't have anybody. 1529 01:46:08,045 --> 01:46:10,163 You're telling me you don't have one single friend 1530 01:46:10,165 --> 01:46:11,903 out there where you can go and stay? 1531 01:46:11,905 --> 01:46:13,205 All my friends are dead. 1532 01:46:15,290 --> 01:46:17,533 And I know it sounds really crazy, 1533 01:46:17,535 --> 01:46:20,006 I just remembered how sweet you were to me 1534 01:46:20,008 --> 01:46:21,608 when we were at school together. 1535 01:46:22,925 --> 01:46:24,220 Why didn't you just go to a motel? 1536 01:46:24,222 --> 01:46:26,683 I don't have any money. 1537 01:46:26,685 --> 01:46:28,333 Ted drinks it all up. 1538 01:46:28,335 --> 01:46:29,773 This Ted sounds a little bit old 1539 01:46:29,775 --> 01:46:31,573 to be carrying on like this. 1540 01:46:31,575 --> 01:46:35,723 He's 10 years younger than I am. 1541 01:46:35,725 --> 01:46:38,683 I'm sorry, I'm just, I'm really so ashamed. 1542 01:46:38,685 --> 01:46:40,373 Why don't I just lend you the money for a motel. 1543 01:46:40,375 --> 01:46:41,843 There's a nice motel down the road... 1544 01:46:41,845 --> 01:46:45,353 No, no, no, because I'm terrified that he 1545 01:46:45,355 --> 01:46:47,983 would find me there. 1546 01:46:47,985 --> 01:46:51,593 If I could stay here until morning, 1547 01:46:51,595 --> 01:46:54,943 until I knew that it was okay to go home. 1548 01:46:54,945 --> 01:46:56,623 Look, it's gonna be light. 1549 01:46:56,625 --> 01:46:57,573 Please, just a 1550 01:46:57,575 --> 01:46:58,733 - couple of hours. - It's 2 o'clock 1551 01:46:58,735 --> 01:47:00,283 in the morning, Ginger. 1552 01:47:00,285 --> 01:47:02,463 - What do you want me to do? - If I could just sleep here 1553 01:47:02,465 --> 01:47:04,163 until the morning? 1554 01:47:04,165 --> 01:47:06,823 Until I knew that it would be safe 1555 01:47:06,825 --> 01:47:08,113 for me to go home. 1556 01:47:08,115 --> 01:47:09,243 Okay. 1557 01:47:09,245 --> 01:47:10,493 You'll have to sleep on the sofa, 1558 01:47:10,495 --> 01:47:11,868 I've only got one bed. 1559 01:47:12,815 --> 01:47:13,818 That's wonderful. 1560 01:47:14,985 --> 01:47:16,293 Thank you. 1561 01:47:16,295 --> 01:47:17,393 - Okay... - Thank you G.T. 1562 01:47:17,395 --> 01:47:18,813 Okay, here's a pillow. 1563 01:47:18,815 --> 01:47:19,648 Okay. 1564 01:47:21,315 --> 01:47:22,585 Here's a blanket. 1565 01:47:22,587 --> 01:47:24,337 Thank you. 1566 01:47:25,268 --> 01:47:28,093 Bathroom's at the end of the hall, okay? 1567 01:47:28,095 --> 01:47:28,945 I'm going to bed. 1568 01:47:31,025 --> 01:47:31,858 Goodnight. 1569 01:47:53,030 --> 01:47:55,783 What the hell are you doing? 1570 01:47:55,785 --> 01:47:59,898 Well, I just thought that you might like some company? 1571 01:48:00,965 --> 01:48:02,853 You scared the living shit out of me! 1572 01:48:02,855 --> 01:48:04,503 What the hell's the matter with you? 1573 01:48:04,505 --> 01:48:06,953 Well excuse me. 1574 01:48:06,955 --> 01:48:10,028 But I thought that maybe there was a man in this room! 1575 01:48:10,030 --> 01:48:11,447 Son of a bitch. 1576 01:48:15,624 --> 01:48:16,457 Oh man. 1577 01:48:17,911 --> 01:48:21,578 What the hell is the matter with that woman? 1578 01:48:24,924 --> 01:48:25,757 Shit. 1579 01:48:35,478 --> 01:48:37,133 This isn't working out, Ginger. 1580 01:48:37,135 --> 01:48:38,335 You're gonna have to go. 1581 01:48:42,855 --> 01:48:46,353 Here's a hundred, please get yourself a motel, okay? 1582 01:48:46,355 --> 01:48:49,053 I knew there was a reason why we only had one date. 1583 01:48:49,055 --> 01:48:51,714 Boy, just go, Ginger, please. 1584 01:48:51,716 --> 01:48:53,153 God, I should've known 1585 01:48:53,155 --> 01:48:55,498 that you would be such a loser. 1586 01:48:58,515 --> 01:49:00,028 Have a real nice life. 1587 01:49:04,872 --> 01:49:05,872 Oh my God. 1588 01:50:34,526 --> 01:50:35,763 Well, where ya been, Ginger? 1589 01:50:35,765 --> 01:50:38,448 At my sisters, just go inside! 1590 01:51:13,652 --> 01:51:15,999 Oh my God. 1591 01:51:19,053 --> 01:51:19,884 Ah, no. 1592 01:51:19,886 --> 01:51:21,153 Hello Mr. Benz. 1593 01:51:21,155 --> 01:51:22,013 What now? 1594 01:51:22,015 --> 01:51:23,083 Can we come in? 1595 01:51:23,085 --> 01:51:24,563 Not unless you have a warrant. 1596 01:51:24,565 --> 01:51:25,746 Got it right here. 1597 01:51:28,465 --> 01:51:30,163 What do you want? 1598 01:51:30,165 --> 01:51:33,003 We just wanna look around the house for weapons. 1599 01:51:33,005 --> 01:51:34,243 Okay, what if there's a weapon? 1600 01:51:34,245 --> 01:51:35,783 I haven't committed any crimes. 1601 01:51:35,785 --> 01:51:38,013 No one is saying you have. 1602 01:51:38,015 --> 01:51:39,803 We have orders to take them into custody 1603 01:51:39,805 --> 01:51:41,503 until this matter's settled. 1604 01:51:41,505 --> 01:51:42,733 Well what matter are we talking about now? 1605 01:51:42,735 --> 01:51:46,703 You made some serious threats, Mr. Benz. 1606 01:51:46,705 --> 01:51:49,013 We have to make sure the public has no cause for concern. 1607 01:51:49,015 --> 01:51:51,453 I explained all that, I said that I lost my temper, 1608 01:51:51,455 --> 01:51:54,723 I made some idle threats, and that's all been covered. 1609 01:51:54,725 --> 01:51:56,253 We understand sir. 1610 01:51:56,255 --> 01:51:58,853 We're just doing what we were ordered to do. 1611 01:51:58,855 --> 01:52:01,173 I'm sure you can straighten it out before the judge. 1612 01:52:01,175 --> 01:52:02,006 Okay, what judge? 1613 01:52:02,008 --> 01:52:04,935 Have a seat, and we'll be outta here as soon as possible. 1614 01:52:06,245 --> 01:52:08,108 This is really outrageous. 1615 01:52:09,055 --> 01:52:10,448 Really outrageous. 1616 01:52:11,985 --> 01:52:13,723 Would you like to save us some time, 1617 01:52:13,725 --> 01:52:15,208 and tell us where they are? 1618 01:52:17,415 --> 01:52:20,513 There's a pistol in the nightstand by the bedroom there. 1619 01:52:20,515 --> 01:52:22,623 Last time you said you didn't have any guns. 1620 01:52:22,625 --> 01:52:25,018 Okay, I'm a old man, I forgot. 1621 01:52:30,040 --> 01:52:31,540 Really outrageous. 1622 01:53:26,093 --> 01:53:28,012 That's it then. 1623 01:53:28,014 --> 01:53:29,663 This all there is? 1624 01:53:29,665 --> 01:53:31,548 That's all there is, now get out. 1625 01:53:32,545 --> 01:53:33,795 Better tell us now or... 1626 01:53:35,965 --> 01:53:36,798 That's it. 1627 01:53:38,615 --> 01:53:40,128 All right, here you go. 1628 01:53:41,730 --> 01:53:42,938 If everything works out, 1629 01:53:44,185 --> 01:53:45,435 you'll get your gun back. 1630 01:53:46,335 --> 01:53:48,235 Thank you for your cooperation, sir. 1631 01:54:26,825 --> 01:54:27,658 So, 1632 01:54:30,595 --> 01:54:31,845 let me get this straight. 1633 01:54:35,195 --> 01:54:37,479 You're not planning on that second date? 1634 01:54:39,405 --> 01:54:41,971 That woman's libido will live on beyond the grave. 1635 01:54:44,115 --> 01:54:46,098 She sounds like a complete wacko. 1636 01:54:47,455 --> 01:54:49,173 She might come over here and shoot ya. 1637 01:54:49,175 --> 01:54:50,473 - Jesus, let's hope not. - Hey, 1638 01:54:50,475 --> 01:54:52,487 you still have that Russian Makarov 1639 01:54:52,489 --> 01:54:54,235 you brought back from 'Nam? 1640 01:54:54,237 --> 01:54:55,223 Yeah, and I know where I can get 1641 01:54:55,225 --> 01:54:56,477 a couple of cops if I need them. 1642 01:54:59,555 --> 01:55:00,525 You know, it's... 1643 01:55:01,615 --> 01:55:02,665 I don't know, it's... 1644 01:55:04,585 --> 01:55:05,418 It's just 1645 01:55:06,908 --> 01:55:08,788 falling apart out there. 1646 01:55:10,095 --> 01:55:10,988 You said that. 1647 01:55:11,925 --> 01:55:14,473 You know it's the phone calls, 1648 01:55:14,475 --> 01:55:17,223 the cops coming around, and Ginger, 1649 01:55:17,225 --> 01:55:19,323 it's just a giant fubar. 1650 01:55:19,325 --> 01:55:21,833 You think those calls really did in ol' Ketch? 1651 01:55:21,835 --> 01:55:24,283 You're damn straight I do. 1652 01:55:24,285 --> 01:55:26,173 That guy was in bad health. 1653 01:55:26,175 --> 01:55:28,173 They just pushed him over the edge. 1654 01:55:28,175 --> 01:55:30,847 Why even do we take those calls? 1655 01:55:34,278 --> 01:55:36,708 I'd just be afraid I'm missing something. 1656 01:55:37,990 --> 01:55:41,823 I keep getting these calls where I, or dreams. 1657 01:55:43,485 --> 01:55:44,965 Maggie's trying to call me, 1658 01:55:45,923 --> 01:55:49,506 and I can't, I just can't... 1659 01:55:52,222 --> 01:55:53,472 Yeah, I know. 1660 01:55:55,048 --> 01:55:55,881 I know. 1661 01:56:01,248 --> 01:56:02,643 You know I guess it's better that Maggie 1662 01:56:02,645 --> 01:56:05,312 isn't here to see all this crap. 1663 01:56:05,638 --> 01:56:06,973 It's a zoo. 1664 01:56:06,975 --> 01:56:09,073 The world has gone completely nuts. 1665 01:56:09,075 --> 01:56:10,675 You got that right, my friend. 1666 01:56:12,258 --> 01:56:13,398 Without my old lady, 1667 01:56:18,445 --> 01:56:19,278 I don't know what I'd do. 1668 01:56:20,555 --> 01:56:21,943 45 years my friend. 1669 01:56:21,945 --> 01:56:23,393 That is really something. 1670 01:56:23,395 --> 01:56:24,228 Yeah. 1671 01:56:26,978 --> 01:56:28,428 And we still love each other. 1672 01:56:30,155 --> 01:56:30,988 Figure that. 1673 01:56:33,125 --> 01:56:33,958 It's a gift. 1674 01:57:41,572 --> 01:57:43,163 Trisha? 1675 01:57:43,165 --> 01:57:46,998 They'll just keep sending more people. 1676 02:03:33,821 --> 02:03:35,586 Drag it in. 1677 02:03:35,588 --> 02:03:38,503 Uh huh, still drinking that battery acid I see. 1678 02:03:38,505 --> 02:03:41,023 What doesn't kill me makes me stronger. 1679 02:03:41,025 --> 02:03:41,856 You want some? 1680 02:03:41,858 --> 02:03:43,298 Too strong for me. 1681 02:03:45,925 --> 02:03:48,493 Suit yourself, but you're missing out. 1682 02:03:48,495 --> 02:03:49,788 Nectar of the gods. 1683 02:03:50,865 --> 02:03:53,015 Got the file on the call center shooting. 1684 02:03:57,655 --> 02:04:00,733 You ever get one of those robocalls, Salazar? 1685 02:04:00,735 --> 02:04:03,085 Well, who doesn't, those bastards never stop. 1686 02:04:06,095 --> 02:04:07,845 Says here he didn't hurt anybody. 1687 02:04:08,755 --> 02:04:11,881 No, but he shot the shit out of the computers, 1688 02:04:11,883 --> 02:04:14,658 and he scared the hell out of everybody in there. 1689 02:04:15,778 --> 02:04:17,269 How do you wanna handle it? 1690 02:04:24,325 --> 02:04:25,323 I'll get around to it. 1691 02:04:25,325 --> 02:04:26,610 What else you got? 1692 02:04:32,595 --> 02:04:33,426 Hello? 1693 02:04:33,428 --> 02:04:34,763 Do you need a lawyer? 1694 02:04:34,765 --> 02:04:36,433 The attorneys at Bilman and Chase 1695 02:04:36,435 --> 02:04:38,014 will fight for your rights. 1696 02:04:54,026 --> 02:04:58,897 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 116753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.