All language subtitles for Rig.45.S01E01.NORWEGiAN-SUBED.720p.WEBRip.x264-NORPiLT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,959 --> 00:00:34,959 - Ritva, onko kaikki hyvin? - En valita koskaan. 2 00:00:35,959 --> 00:00:39,439 T�m� on silti varsinainen paskamyrsky. 3 00:00:39,599 --> 00:00:42,879 Kaipaan jotain kuumaa, kun palaan. 4 00:00:45,959 --> 00:00:50,879 Okei. Ritva, hihkaise, jos homma pit�� keskeytt��. 5 00:00:51,919 --> 00:00:54,359 Uskotko tuon? 6 00:01:01,199 --> 00:01:03,319 Antaisitko aika-arvion? 7 00:01:07,759 --> 00:01:10,639 Ritva? 8 00:01:20,879 --> 00:01:23,599 Voisitko vastata? 9 00:01:28,919 --> 00:01:34,759 Voisitko vastata? Kuittaa, ett� kaikki on hyvin. 10 00:01:36,679 --> 00:01:41,999 Olemme my�h�ss� aikataulusta. Perse yl�s tai palkka pienenee. 11 00:01:45,479 --> 00:01:48,959 Mikkel, h�nen ei pit�isi kiivet� t�ll� s��ll�. 12 00:02:02,679 --> 00:02:06,199 Ritva, varmista turvak�ysi. 13 00:02:14,119 --> 00:02:17,119 Oletko kunnossa? 14 00:02:20,199 --> 00:02:21,559 Mit� sanoit? 15 00:02:24,559 --> 00:02:30,799 - Pudotin juuri... - Hyv� on. Keskeyt�mme teht�v�n. 16 00:02:30,959 --> 00:02:34,279 Ritva, keskeytet��n. Tule alas. 17 00:02:37,199 --> 00:02:41,159 - Mit� tapahtui? - Ritva putosi tornista. 18 00:02:41,319 --> 00:02:45,079 H�t�tilanne. Kaikki kannelle. H�t�tilanne nosturilla. 19 00:02:46,239 --> 00:02:49,799 - Ritva! - Vidar, autan sinua! 20 00:02:49,959 --> 00:02:54,199 Riisu t�m� saatanan hanska! Riisu t�m� hanska! 21 00:03:11,090 --> 00:03:13,490 _Team Wild Animals_ www.NordicB.org 22 00:04:21,639 --> 00:04:26,959 - Sit� pit�� painaa. - T�m� on vaikeaa. 23 00:04:27,119 --> 00:04:33,399 Tied�n. Paina alasp�in. Noin. Tied�n. 24 00:04:33,559 --> 00:04:37,199 - Voimmeko kokeilla t�t�? - Voitte. Oikein hyv�. 25 00:04:37,359 --> 00:04:45,359 Joo. Koska n�m� eiv�t ole kovia. Ne ovat pieni�. 26 00:04:47,359 --> 00:04:48,839 No niin. 27 00:04:48,999 --> 00:04:52,159 - Kaipaatko apua? - Joo. 28 00:04:53,159 --> 00:04:55,919 Murskataan. 29 00:04:57,359 --> 00:05:00,959 �l� vastaa. Ole kiltti. 30 00:05:03,279 --> 00:05:05,919 Hei, Andrea t�ss�. 31 00:05:06,999 --> 00:05:11,399 Niin? Nyt on joulu. Minun pit�� olla lasteni kanssa. 32 00:05:11,559 --> 00:05:14,079 Firma tarvitsee sinua. 33 00:05:14,239 --> 00:05:17,479 Osaat k�sitell� porauslautan ty�ntekij�it�. 34 00:05:17,639 --> 00:05:21,199 - L�het� joku vakuutusyhti�st�. - Se kest�� ikuisuuden. 35 00:05:21,359 --> 00:05:26,079 Tutkimme mieluummin itse ja j�t�mme paperity�t heille. 36 00:05:26,239 --> 00:05:29,879 - En voi, Will. - Jos suostut, lupaan... 37 00:05:30,039 --> 00:05:33,639 ett� saat sen Benthos Oilin p��majan ty�n. 38 00:05:33,799 --> 00:05:39,199 Se on l�hell� kotia, normaalit ty�ajat... Perhe ilahtuisi varmasti. 39 00:05:50,679 --> 00:05:54,679 Miten voit l�hte�? Lupasit olla tekem�tt� t�it� jouluna. 40 00:05:54,839 --> 00:05:56,839 Niinh�n min� sanoin. 41 00:05:56,999 --> 00:06:00,159 Olet ollut t�n� vuonna 200 p�iv�� poissa kotoa. 42 00:06:00,319 --> 00:06:05,279 Jos suostun, saan t�it� p��majasta t�st� l�helt�. 43 00:06:05,439 --> 00:06:09,439 - Saan olla enemm�n kotona. - Ainahan Will lupailee. 44 00:06:09,599 --> 00:06:16,319 - Uusia reissuja tulee aina. - Vannon, ett� t�m� on viimeinen. 45 00:06:16,479 --> 00:06:20,879 Uskomatonta, ett� suostuit. Eik� perhe ole ty�t� t�rke�mpi? 46 00:06:21,039 --> 00:06:25,479 Aiotko saarnata t�rkeydest�? Min� en vaarantanut perhett�. 47 00:06:25,639 --> 00:06:28,879 Kauanko aiot viel� rangaista minua? 48 00:06:29,039 --> 00:06:31,799 Olisit miettinyt sit�, kun... Voi luoja. 49 00:06:36,519 --> 00:06:41,759 Helvetti! Unohda koko juttu. 50 00:06:41,919 --> 00:06:45,519 Sinun pit�� lakata tottelemasta heit�. 51 00:06:49,839 --> 00:06:54,799 - Mit� onnettomuudesta tiedet��n? - Ei juuri mit��n. Siksi menet sinne. 52 00:06:54,959 --> 00:06:59,959 - T�ss� menee vain p�iv� tai pari. - Toivottavasti. Lapset pettyiv�t. 53 00:07:00,119 --> 00:07:03,959 P��set kotiin jouluksi. Tuotanto keskeytettiin. 54 00:07:04,119 --> 00:07:08,159 - Sen pit�� jatkua viikon sis�ll�. - Selv�. 55 00:07:08,319 --> 00:07:12,679 K�skin ty�njohtaja Mikkelin keskeytt�� korjausty�t. 56 00:07:12,839 --> 00:07:16,039 - Lautalla on pieni miehist�. - Heit� on seitsem�n. 57 00:07:16,199 --> 00:07:20,159 Yhdeks�n, jos lasketaan mukaan sinut ja lent�j�. 58 00:07:20,319 --> 00:07:23,319 Tuotanto on minimiss�. Johtokunta on myrtynyt. 59 00:07:23,479 --> 00:07:26,999 Saan muistutuksia p�ivitt�isist� tappioista. 60 00:07:27,159 --> 00:07:31,119 - 15 miljoonaa Norjan kruunua. - Hei. Olemme valmiita l�ht��n. 61 00:07:31,279 --> 00:07:34,319 - Kiitos - Seuratkaa minua. 62 00:07:34,479 --> 00:07:38,919 Ota lausunnot, ker�� todisteet ja ole nopea. 63 00:07:40,919 --> 00:07:45,839 Viel� yksi juttu. Olisi hyv�, jos tapaus olisi itse aiheutettu. 64 00:07:45,999 --> 00:07:48,719 Et sitten kuullut t�t� minulta. 65 00:08:24,359 --> 00:08:27,319 T�ss� on Lautta 45. Valmiina laskeutumiseen. 66 00:08:27,479 --> 00:08:31,719 Selv�, kuittaan. Siin� se nyt on. 67 00:08:32,799 --> 00:08:36,959 Lautta 45. Onpa se kaunis. 68 00:08:43,799 --> 00:08:45,479 - Hei! - Moi. 69 00:08:45,639 --> 00:08:47,999 - Olen Mikkel, johtaja. - Kiva tavata. 70 00:08:48,159 --> 00:08:50,999 Samat sanat. T�nnep�in. 71 00:08:56,479 --> 00:08:58,439 T�nnep�in. 72 00:08:58,599 --> 00:09:03,999 Vain A-kansi on toiminnassa kustannuksien s��st�miseksi. 73 00:09:04,159 --> 00:09:06,879 Jokainen kruunu on t�rke�. 74 00:09:07,039 --> 00:09:11,599 P��majasta tarjottiin isompaa miehist��, mutta sanoin p�rj��v�ni. 75 00:09:11,759 --> 00:09:15,079 Pit�� osata suunnitella ja olla tehokas. 76 00:09:15,239 --> 00:09:18,159 T��ll� on messi, tuolla on j��kaappi. 77 00:09:18,319 --> 00:09:23,399 Oletko tuntenut Ritvan siit� asti, kun tulit t�nne kaksi vuotta sitten? 78 00:09:23,559 --> 00:09:26,399 Miten n�in voi k�yd� kokeneelle? 79 00:09:28,959 --> 00:09:33,679 Vastustin kovasti h�nen p��t�st��n kiivet� sellaisella s��ll�. 80 00:09:33,839 --> 00:09:36,319 Miksi h�n sitten kiipesi? 81 00:09:37,319 --> 00:09:40,399 Se on... hyvin surullista, eik� olekin? 82 00:09:43,919 --> 00:09:48,239 - Kauanko tutkimuksissa menee? - Ei kauan. 83 00:09:48,399 --> 00:09:50,919 Korjaukset pit�� saada tehty�- 84 00:09:51,079 --> 00:09:54,399 - ennen kuin loppumiehist� palaa loman j�lkeen. 85 00:09:54,559 --> 00:09:57,199 - En ole kauemmin kuin on tarpeen. - Hyv�. 86 00:09:57,359 --> 00:10:00,759 Jonkinlaisesta yleisavaimesta olisi hy�ty�. 87 00:10:01,719 --> 00:10:05,079 - Voin hankkia sellaisen. Oliko muuta? - Ei. 88 00:10:05,239 --> 00:10:08,559 Ei. Hyv�. T�ss� on sinun huoneesi. 89 00:10:11,599 --> 00:10:14,439 Aivan. Se on sinun. 90 00:10:16,319 --> 00:10:18,399 Ai niin, melkein unohdin. 91 00:10:18,559 --> 00:10:22,919 Kaikkien t�ytyy k�ytt�� t�llaista GPS-j�ljitint�. 92 00:10:23,079 --> 00:10:28,479 - Sen varalta, ett� jotain sattuu. - Kiitos. P�rj��n kyll�. 93 00:10:29,759 --> 00:10:33,679 Selv�. Asia selv�. 94 00:11:05,559 --> 00:11:07,679 - Mit� teit? - Spagetti Bolognesea. 95 00:11:07,839 --> 00:11:11,959 - Pannupihvi�. - T�ydellist�. 96 00:11:19,119 --> 00:11:21,199 - Hei. - Moi. 97 00:11:21,359 --> 00:11:24,359 - Voinko auttaa? - Toivoin tapaavani Mikkelin. 98 00:11:24,519 --> 00:11:26,719 - H�n tulee pian. - Selv�. 99 00:11:28,719 --> 00:11:31,479 - Min� olen muuten Halvar. - Andrea. 100 00:11:31,639 --> 00:11:34,159 - Halvar Hovland. - Kiva tutustua. 101 00:11:34,319 --> 00:11:38,919 - Samoin. Onko sinulla n�lk�? - On. 102 00:11:39,079 --> 00:11:43,759 - Haluaisitko... mikroruokaa? - Mik� ettei. 103 00:11:47,919 --> 00:11:50,799 - Hapanimel�kanaa? - Sopii. 104 00:11:50,959 --> 00:11:52,599 Hienoa. 105 00:11:54,719 --> 00:11:58,759 - Kuka tuo on? - Joku yrityspaskiainen. 106 00:11:58,919 --> 00:12:04,679 - H�n tuli sekaantumaan asioihimme. - Eiv�t he kaikki ole pahoja. 107 00:12:06,119 --> 00:12:09,639 - Ei varmaan. - No niin, �ij�nk�ppyr�. 108 00:12:09,799 --> 00:12:11,959 Panostan nelj�. 109 00:12:13,039 --> 00:12:17,599 - Hei. T�ss� on Petra. Andrea. - Moi. Kiva tutustua. 110 00:12:17,759 --> 00:12:19,959 Petra on l��k�rimme. 111 00:12:20,119 --> 00:12:24,519 H�n vastaa laastareista, unil��kkeist� ja vastaavasta. 112 00:12:24,679 --> 00:12:28,839 Min� olen huolto- ja korjauspuolen pomo. 113 00:12:30,199 --> 00:12:36,079 No niin. Kuunnelkaa. T�ss� on Andrea Burrell p��majasta. 114 00:12:36,239 --> 00:12:38,679 H�n tutkii onnettomuutta. 115 00:12:38,839 --> 00:12:44,319 Kaikkien pit�� tehd� yhteisty�t�. Haluatko sanoa jotain vai... 116 00:12:44,479 --> 00:12:46,879 Voin min� sanoakin. 117 00:12:48,999 --> 00:12:53,799 T�m� on kaikille rankkaa, mutta ker��n vain faktoja. 118 00:12:53,959 --> 00:12:56,319 Jos annatte, mit� tarvitsen... 119 00:12:56,479 --> 00:12:58,639 - Annamme kyll�. - Douglas! 120 00:12:58,799 --> 00:13:03,399 - Voisitko lopettaa ja kuunnella? - Tied�mme, miksi h�n tuli. 121 00:13:03,559 --> 00:13:07,919 Tutkija omasta firmastamme. Onpa vakuuttavaa. 122 00:13:08,079 --> 00:13:13,799 - Turpa kiinni! Tuki turpasi. - Okei. Sinun vuorosi. 123 00:13:17,839 --> 00:13:23,399 - Anteeksi. Haluatko jatkaa? - En. T�m� oli t�ss�. Kiitos. 124 00:13:23,559 --> 00:13:26,799 Kiitos. 125 00:13:35,239 --> 00:13:39,199 En ole varma, kuinka tarkka t�m� testi on. 126 00:13:39,359 --> 00:13:43,159 Haluan vain selvitt��, oliko veress� alkoholia. 127 00:13:44,999 --> 00:13:47,519 Okei. Siin� voin olla avuksi. 128 00:13:50,079 --> 00:13:54,599 - Tunsitko h�net hyvin? - Enp� voi sanoa tunteneeni. 129 00:13:54,759 --> 00:13:58,839 H�n oli eritt�in suomalainen, jos se sanoo jotain. 130 00:14:01,359 --> 00:14:05,919 Jos testi on positiivinen, perhe ei saa vakuutusrahoja. 131 00:14:06,079 --> 00:14:07,879 Aivan. 132 00:14:25,479 --> 00:14:29,279 H�n putosi tuolta ja p��tyi tuonne. 133 00:14:29,439 --> 00:14:35,159 - Saako valjaita mitenk��n alas? - Saa, mutta Mikkel on kielt�nyt. 134 00:14:35,319 --> 00:14:37,359 Protokollan takia. 135 00:14:41,159 --> 00:14:43,519 Sin� ja Douglas tunnutte l�heisilt�. 136 00:14:44,759 --> 00:14:47,159 En olisi t��ll� ilman Douglasia. 137 00:14:47,319 --> 00:14:52,599 Istuit kuulemma vuoden t�rke�st� pahoinpitelyst� Liitlohrenissa. 138 00:14:53,799 --> 00:14:57,439 Liitlohrenissa. Niin. Se... 139 00:14:59,559 --> 00:15:05,359 Douglas sai kuiville vesille. H�n k�ski olla juomatta ja tappelematta. 140 00:15:07,239 --> 00:15:12,479 - Sin�h�n vastaat turvallisuudesta? - Niin. 141 00:15:14,279 --> 00:15:19,279 - Oliko valjaissa puutteita? - Kaikki tehtiin ohjeiden mukaan. 142 00:15:19,439 --> 00:15:24,199 - Ritvan ei olisi pit�nyt pudota. - Miksi h�n sitten putosi? 143 00:15:24,359 --> 00:15:29,559 Sen tanskalaiskusip��n ei olisi pit�nyt pakottaa h�nt� myrskyyn. 144 00:15:48,839 --> 00:15:52,879 Kaikki on helvetin sekaisin. Emme voi hoitaa toimitusta. 145 00:15:53,039 --> 00:15:55,599 Seymour suuttuu. Peliss� on isot rahat. 146 00:15:55,759 --> 00:15:59,519 - Kaikki j�rjestyy. - Emme voi toimia naisen aikana. 147 00:15:59,679 --> 00:16:03,799 H�n l�htee kuulemma huomenna. Mikkel sanoi niin. 148 00:16:03,959 --> 00:16:07,479 Myrsky laantuu, ja palaamme normaaliin. 149 00:16:07,639 --> 00:16:12,639 Voi olla liian my�h�ist�, Douglas. Jotain pit�� tehd�. 150 00:16:19,759 --> 00:16:23,879 Hei. Sin�h�n olit Mary? Anteeksi, ett� h�iritsen. 151 00:16:24,039 --> 00:16:27,319 Voisinko kuunnella onnettomuusviestinn�n? 152 00:16:27,479 --> 00:16:29,519 - Totta kai. - Kiitos. 153 00:16:32,679 --> 00:16:34,159 Okei. 154 00:16:37,199 --> 00:16:39,759 Onko tuossa perheesi? 155 00:16:39,919 --> 00:16:43,519 On. Siin� ovat Brid ja Connor. 156 00:16:43,679 --> 00:16:46,399 Ja... ja Niall. 157 00:16:48,999 --> 00:16:51,079 - No niin. - Hienoa. 158 00:16:52,199 --> 00:16:55,599 - En valita koskaan. - Voitko siirt�� sen puhelimeeni? 159 00:16:55,759 --> 00:16:57,519 - Voin. - Kiitos. 160 00:17:02,559 --> 00:17:05,799 Tuo n�ytt�� hyv�lt�. 161 00:17:05,959 --> 00:17:10,999 - Sy�t aina terveellisesti. - Mene, jumalauta, asiaan. 162 00:17:11,159 --> 00:17:16,119 Varmistan, ett� tied�t, mit� kerrot sille p��majan lesbolle. 163 00:17:16,279 --> 00:17:18,559 Kerron totuuden. 164 00:17:22,879 --> 00:17:25,639 Mik�h�n totuus se mahtaa olla? 165 00:17:27,199 --> 00:17:29,079 En valehtele en�� vuoksesi. 166 00:17:30,239 --> 00:17:32,399 Varo sanojasi. 167 00:17:35,999 --> 00:17:38,199 Uhkailetko sin�? 168 00:17:39,759 --> 00:17:45,199 Marynkin pit�� varoa. Tee se h�nelle selv�ksi. 169 00:17:45,359 --> 00:17:50,679 - �l� sotke h�nt� t�h�n. - Asia on hyvin yksinkertainen. 170 00:17:50,839 --> 00:17:53,239 Et voi vahtia h�nt� koko ajan. 171 00:17:55,839 --> 00:17:59,439 Asia riippuu sinusta, Ponty. Se riippuu sinusta. 172 00:18:19,799 --> 00:18:25,639 - Mit� sanoit? - Pudotin juuri... 173 00:18:27,439 --> 00:18:29,679 Ritva, keskeytet��n. Tule alas. 174 00:18:33,799 --> 00:18:35,679 Kuuntelisitko t�m�n? 175 00:18:37,199 --> 00:18:38,519 Selv�. 176 00:18:41,119 --> 00:18:43,279 Sano, milt� h�n kuulostaa. 177 00:18:44,839 --> 00:18:47,319 Pudotin juuri... 178 00:18:49,439 --> 00:18:54,239 - H�n kuulostaa humalaiselta. - Niin minustakin. 179 00:18:54,399 --> 00:18:57,279 Voi helvetti! 180 00:18:58,279 --> 00:18:59,919 Onpa surullista. 181 00:19:01,199 --> 00:19:06,399 Olen ankara nollatoleranssin suhteen lautalla, joten... 182 00:19:06,559 --> 00:19:09,999 H�net erotettiin viideksi vuodeksi t�iss� juomisesta. 183 00:19:10,159 --> 00:19:14,719 - Retkahtikohan h�n? - Se selitt�isi kaiken. 184 00:19:14,879 --> 00:19:19,079 Et voi sanoa noin. H�n oli ollut raitis erottamisesta l�htien. 185 00:19:19,239 --> 00:19:21,639 Mist� tied�t? 186 00:19:21,799 --> 00:19:26,639 Koska tunnen h�net. H�n ei olisi vaarantanut ty�t��n. 187 00:19:26,799 --> 00:19:32,319 Ehk� et tuntenutkaan h�nt�. Sellaiset keksiv�t keinon. Hassua... 188 00:19:32,479 --> 00:19:35,359 Mihin Ritva olisi k�tkenyt alkoholin? 189 00:19:35,519 --> 00:19:38,119 En ole n�hnyt juomia h�nen hytiss��n. 190 00:19:38,279 --> 00:19:42,559 Ei h�n tietenk��n k�tkisi viinaa hyttiins�. Turpa kiinni. 191 00:19:44,359 --> 00:19:49,679 - Saisinko h�nen kaappinsa avaimet? - Saat. 192 00:19:54,679 --> 00:19:57,359 Kiitos. 193 00:20:27,399 --> 00:20:29,599 Huhuu? 194 00:20:45,039 --> 00:20:49,039 Onko siell� joku? 195 00:21:10,119 --> 00:21:12,199 - Hei, hei. - N�pit irti! 196 00:21:12,359 --> 00:21:15,319 - Rauhoitu! - Mit� sin� teit? 197 00:21:15,479 --> 00:21:17,519 Kuulin t��lt� meteli�. 198 00:21:17,679 --> 00:21:20,439 - Mit� sinulle on tapahtunut? - Voi paska! 199 00:21:20,599 --> 00:21:23,559 Joku tuli suihkusta ja kaatoi minut. 200 00:21:26,839 --> 00:21:28,599 - Helvetti! - Jessus! 201 00:21:28,759 --> 00:21:32,199 - Oletko kunnossa? - Olitko se sin�? 202 00:21:34,839 --> 00:21:38,359 - Anteeksi. Min� vain... - Ota rauhallisesti. 203 00:21:40,039 --> 00:21:42,759 - N�itk� ket��n? - En. Vilkaistaanpa haavaa. 204 00:21:42,919 --> 00:21:44,559 - P�rj��n kyll�. - Okei. 205 00:21:44,719 --> 00:21:47,439 - No niin. Katso minuun. - Selv�. 206 00:21:51,639 --> 00:21:53,239 P��h�ni sattuu. 207 00:21:53,399 --> 00:21:56,679 Et saanut aivot�r�hdyst�. Se on t�rkeint�. 208 00:21:56,839 --> 00:22:00,199 Sinun pit�� kuitenkin lev�t� t�n��n. 209 00:22:00,359 --> 00:22:02,399 - Selv�. Kiitos. - Kiitos. 210 00:22:02,559 --> 00:22:07,639 Ole varovaisempi, kun liikut lautalla. 211 00:22:08,719 --> 00:22:14,119 Siin�k� kaikki? Kimppuuni k�ytiin. Et kai j�t� t�t� t�h�n? 212 00:22:14,279 --> 00:22:18,439 K�vin pukukopissa Siell� ei ollut mit��n. 213 00:22:18,599 --> 00:22:23,719 Eih�n se riit�. Sinun pit�� jutella miehist�n kanssa. 214 00:22:23,879 --> 00:22:25,359 Ei, ei. Se on... 215 00:22:25,519 --> 00:22:30,399 Et voi nyt puhua kenenk��n kanssa. Juttelin jo miehist�lle. 216 00:22:30,559 --> 00:22:34,999 Lupasin antaa potkut tekij�lle, jos saan h�net selville. 217 00:22:35,159 --> 00:22:37,159 - Mahtavaa. - Niin. 218 00:22:37,319 --> 00:22:40,239 Nyt h�n ei ainakaan my�nn� sit�. 219 00:22:40,399 --> 00:22:47,599 En myllerr� koko lauttaa vain, koska liukastuit suihkussa. Onko selv�? 220 00:22:59,919 --> 00:23:03,359 Mary... Odota! 221 00:23:10,479 --> 00:23:15,279 Mary, odota. Kulta, odota. Kulta, odota! Odota nyt. 222 00:23:15,439 --> 00:23:21,199 - Rauhoitu. Rauhoitu. - Vihaan h�nt�. 223 00:23:21,359 --> 00:23:25,319 Olen kyll�stynyt uhkauksiin. Mit� se hiton kuva... 224 00:23:25,479 --> 00:23:27,359 Tied�n, Mary. Tied�n. 225 00:23:27,519 --> 00:23:31,839 Vannon, ett� t�m� on viimeinen kerta, kun teemme n�in. 226 00:23:31,999 --> 00:23:35,079 Sinun pit�� olla vahva. Sopiiko? 227 00:23:36,439 --> 00:23:38,359 Rauhoitu. Hengittele. 228 00:23:40,119 --> 00:23:43,679 Juuri noin. Ihan rauhassa. 229 00:24:48,479 --> 00:24:53,159 - Hei. Sain tulokset. - Kiitos. Oliko Ritva humalassa? 230 00:24:53,319 --> 00:24:57,559 - Maksassa oli j�lki� alkoholista. - Tarvitsen kopion tuloksista. 231 00:24:57,719 --> 00:25:02,199 Ei h�n ollut v�ltt�m�tt� humalassa onnettomuushetkell�. 232 00:25:02,359 --> 00:25:06,839 - Se todistaa, ett� h�n joi runsaasti. - Aivan. 233 00:25:10,999 --> 00:25:15,399 Uskon, ett� h�n oli humalassa. Minun pit�� todistaa se jotenkin. 234 00:26:26,319 --> 00:26:29,799 - Mit� mielt� olet? - Vaikea sanoa. 235 00:26:41,439 --> 00:26:44,399 - Mit� luulet sen olevan? - Rauhoittavia. 236 00:26:46,359 --> 00:26:51,599 T�nne murtauduttiin muutama p�iv� sitten. Varkaalla t�ytyi olla avain. 237 00:26:51,759 --> 00:26:55,159 - Olisiko Ritvalla voinut olla avain? - Tuskin. 238 00:26:55,319 --> 00:26:59,879 Olisi pit�nyt tehd� ilmoitus, mutta minua olisi moitittu kantelusta. 239 00:27:00,039 --> 00:27:03,519 Paniko Ritva rauhoittavaa pulloon vai joku muu? 240 00:27:03,679 --> 00:27:06,279 Pid� tuo tallessa. 241 00:28:32,279 --> 00:28:35,599 Andrea, t�ss� on Mikkel. Tule heti valvomoon. 242 00:28:35,759 --> 00:28:41,999 Andrea, t�ss� on Mikkel. Tule heti valvomoon. 243 00:28:55,839 --> 00:28:58,479 - Mit� nyt? - Hurrikaani l�hestyy. 244 00:28:58,639 --> 00:29:02,759 Minun pit�� saada t�it� tehty� ennen sit� tai en ehdi ajoissa. 245 00:29:02,919 --> 00:29:05,399 Tutkimukseni ovat kesken. 246 00:29:05,559 --> 00:29:10,239 Minun pit�� hoitaa 137 asiaa mahdollisimman pian. 247 00:29:10,399 --> 00:29:14,399 Haluatko n�hd�? Min�p� n�yt�n. Katso nyt. 248 00:29:14,559 --> 00:29:18,799 Vedenalaisen tukipalkin halkeama pit�� hitsata. 249 00:29:18,959 --> 00:29:23,519 R�j�hdyksenestolaitteiston venttiilit pit�� uusia. Lista on pitk�... 250 00:29:23,679 --> 00:29:27,199 Minun pit�� ainakin n�hd� Ritvan valjaat ensin. 251 00:29:27,359 --> 00:29:29,559 Okei. K�visik� t�m�? 252 00:29:29,719 --> 00:29:34,679 K�sken Vidarin hakea ne aamulla. Sitten voimme aloittaa ty�t. 253 00:29:35,759 --> 00:29:38,239 - Se sopii. - Kiitos. 254 00:29:38,399 --> 00:29:41,559 Hurrikaani iskee t�h�n aikaan. En voi lent��. 255 00:29:41,719 --> 00:29:44,599 Lopetetaan siihen menness�. 256 00:29:45,759 --> 00:29:48,639 - Sopiiko? - Sopii. 257 00:30:04,319 --> 00:30:07,039 - Hei. - Moi! 258 00:30:07,199 --> 00:30:10,119 Katso, mit� sait Joulupukilta. 259 00:30:10,279 --> 00:30:13,919 Vau! Mit�h�n siell� voisi olla? 260 00:30:14,079 --> 00:30:19,719 - Se on vaaleanpunainen neule. - Joan! Pilasit yll�tyksen! 261 00:30:20,999 --> 00:30:24,679 Toivottavasti se on sopiva. En tied� en�� kokoasi. 262 00:30:25,759 --> 00:30:28,319 - Miss� sakset ovat? - P�yd�ll�. 263 00:30:30,039 --> 00:30:32,159 Takanasi. 264 00:30:32,319 --> 00:30:35,959 Minun pit�� menn�. N�hd��n huomenna, kuten lupasin. 265 00:30:36,119 --> 00:30:38,719 - Menk�� nukkumaan. - Hyv�� y�t�. 266 00:30:39,959 --> 00:30:42,919 - Hyv�� y�t�. Olette rakkaita! - Joan! 267 00:31:25,279 --> 00:31:27,119 - Moi. - Terve. 268 00:31:28,839 --> 00:31:32,679 Saisinko vuorostani kutsua sinut illalliselle? 269 00:31:32,839 --> 00:31:34,879 Mik�s siin�. 270 00:31:39,519 --> 00:31:42,759 Miten lauttael�m� sujuu? 271 00:31:45,239 --> 00:31:48,119 En oikein tied�. 272 00:31:48,279 --> 00:31:52,519 Minusta tuntuu, ett� kaikki salaavat minulta jotain. 273 00:31:53,719 --> 00:31:57,759 Jos joku tulee t�ihin n�in kauas, h�n pakenee jotain. 274 00:31:57,919 --> 00:32:01,959 - Tai jotakuta. - Mit� sin� pakenet? 275 00:32:07,279 --> 00:32:09,759 - Hyv� yritys. - Anteeksi. 276 00:32:09,919 --> 00:32:12,639 - En saisi urkkia. - Ei se mit��n. 277 00:32:14,039 --> 00:32:17,039 Puhutaan vaihteeksi sinun el�m�st�si. 278 00:32:17,199 --> 00:32:21,919 - Se on kai yht� p�iv�npaistetta. - Lapseni voisivat olla eri mielt�. 279 00:32:23,159 --> 00:32:29,239 Teen niin paljon t�it�, ett� olen vain joku nainen, joka tuo lahjoja. 280 00:32:31,039 --> 00:32:34,319 - Montako lasta sinulla on? - Kaksi. 281 00:32:36,479 --> 00:32:39,359 Sigvald on kymmenen ja Joan kuusi. 282 00:32:40,679 --> 00:32:46,599 - N�yt� kuvat. Haluat kuitenkin. - Selv�. 283 00:32:48,279 --> 00:32:50,799 No niin. Siin� he ovat. 284 00:32:50,959 --> 00:32:53,159 - Ovatpa ihania. - Niin ovat. 285 00:32:55,519 --> 00:32:57,639 Et tehnyt heit� yksin. 286 00:32:59,399 --> 00:33:02,599 Sondre. 287 00:33:02,759 --> 00:33:07,559 Olemme olleet melkein 12 vuotta naimisissa. H�n on hyv� is�. 288 00:33:11,039 --> 00:33:12,719 No mit�? 289 00:33:12,879 --> 00:33:17,399 Sama kuin sanoisi "rakastan h�nt� kuin velje�". 290 00:33:17,559 --> 00:33:19,839 - Anteeksi. - Ei se mit��n. 291 00:33:19,999 --> 00:33:23,199 - Tuo oli tahditonta. - Eik� ollut. 292 00:33:23,359 --> 00:33:25,519 Olet todenn�k�isesti oikeassa. 293 00:33:27,599 --> 00:33:29,439 Tarvitsen viel� yhden. 294 00:33:41,159 --> 00:33:43,759 N�m� ovat hyvi�. 295 00:35:05,319 --> 00:35:06,879 Ole hyv�. 296 00:35:07,039 --> 00:35:10,439 Tied�tk�, miksi Ritva putosi valjaista? 297 00:35:11,999 --> 00:35:16,719 En. T�ss� pit�isi olla turvasolki. 298 00:35:16,879 --> 00:35:22,079 - Oliko se siin�, kun h�n kiipesi? - Totta kai. 299 00:35:22,239 --> 00:35:24,919 Olisiko se voinut irrota, kun hait n�m�? 300 00:35:25,079 --> 00:35:29,239 Ei. Se on vain kadonnut. 301 00:35:29,399 --> 00:35:33,359 - Oletko varma? - Olen. 302 00:35:40,159 --> 00:35:45,879 Joko se oli poissa, kun Ritva kiipesi tai se hajosi pudotessa. 303 00:35:46,039 --> 00:35:51,039 Varusteet kuluvat ja hajoavat. Sit� sattuu jatkuvasti. 304 00:35:51,199 --> 00:35:56,879 Ent� kaappi? Riippulukot eiv�t murru. Joku yritt�� salata jotain. 305 00:35:57,039 --> 00:35:59,279 Olet hieman ylidramaattinen. 306 00:35:59,439 --> 00:36:02,639 Etk�s sin� sanonut, ett� Ritva oli humalassa? 307 00:36:02,799 --> 00:36:07,239 Saammeko nyt jatkaa t�it� niin kuin sovimme? 308 00:36:11,639 --> 00:36:14,199 - Mit� nyt? - Tule katsomaan. 309 00:36:16,439 --> 00:36:19,559 Kaikki on viety. Ritvan pullo ja verin�ytteet. 310 00:36:22,839 --> 00:36:26,879 Tilanne oli t�m�, kun tulin. Se on t�ytynyt tehd� y�ll�. 311 00:36:29,599 --> 00:36:32,639 Meill� on hyv� k�sitys tekij�st�. 312 00:36:33,719 --> 00:36:37,119 N�in kun h�n heitteli jotain laidan yli y�ll�. 313 00:36:37,279 --> 00:36:41,959 - Nyt tied�n, mit� se oli. - Kenet sin� n�it? 314 00:36:42,119 --> 00:36:47,199 En se ainakaan min� ollut. Kannella on eritt�in pime��. 315 00:36:47,359 --> 00:36:51,879 Sabotoit tutkimuksiani, mutta sabotoitko Ritvan valjaitakin? 316 00:36:57,159 --> 00:37:00,719 Luuletko, ett� liityn jotenkin Ritvan kuolemaan? 317 00:37:00,879 --> 00:37:03,439 Se on looginen p��telm�. 318 00:37:08,839 --> 00:37:10,559 Miksi? 319 00:37:12,279 --> 00:37:14,319 Kerro minulle. 320 00:37:15,319 --> 00:37:21,279 Auta minua. Turha kiist��. Minulla on silminn�kij�. 321 00:37:23,439 --> 00:37:28,439 Halusin h�vitt�� todisteet siit�, ett� Ritva olisi alkanut taas juoda. 322 00:37:28,599 --> 00:37:30,919 Pit�� ottaa vain uusi verin�yte. 323 00:37:31,079 --> 00:37:34,119 Voin todistaa alkoholin ja rauhoittavat. 324 00:37:34,279 --> 00:37:36,719 Rauhoittaviako? Ei. 325 00:37:36,879 --> 00:37:40,319 Ritva joi, mutta ei k�ytt�nyt pillereit�. 326 00:37:40,479 --> 00:37:44,319 L�ysin n�m� h�nen hytist��n. 327 00:37:44,479 --> 00:37:48,439 Ihme, ett� h�nelle annettiin toinen tilaisuus. 328 00:37:48,599 --> 00:37:51,799 Ritva kirjaimellisesti aneli toista tilaisuutta. 329 00:37:51,959 --> 00:37:54,919 - Liisan vuoksi. - H�nen tytt�rens�k�? 330 00:37:55,079 --> 00:37:57,719 Niin. Tytt� on minulle perhett�. 331 00:37:57,879 --> 00:38:01,959 - Ja huolehdin perheest�ni. - En ymm�rr�. 332 00:38:04,319 --> 00:38:06,199 Liisalla on lihassairaus. 333 00:38:06,359 --> 00:38:10,559 Ymp�rivuorokautinen hoito maksaa paljon. 334 00:38:10,719 --> 00:38:12,799 Siksik� teit t�m�n kaiken? 335 00:38:15,039 --> 00:38:17,359 Ett� Liisa saisi vakuutusrahat? 336 00:38:19,879 --> 00:38:23,519 Minun on teht�v� sinusta ilmoitus. 337 00:38:23,679 --> 00:38:28,119 Vaikka tarkoitusper�si olisivat miten hyv�t. 338 00:38:28,279 --> 00:38:30,599 Sit� tekee sen, mit� t�ytyy. 339 00:38:30,759 --> 00:38:34,639 Mutta sinun p��t�ksesi vaikuttaa sen pikkutyt�n el�m��n. 340 00:38:34,799 --> 00:38:39,679 Muista se. Muistakin se. 341 00:39:42,439 --> 00:39:45,879 No niin, tyt�t. On aika ansaita palkkansa. 342 00:39:49,119 --> 00:39:50,799 Vidar, kuuluuko? 343 00:39:52,999 --> 00:39:58,399 - Valmistaudumme juuri. - Oletteko asemissa? 344 00:39:59,399 --> 00:40:03,559 - Olemme vesikammion luona. - Voitko antaa aika-arvion? 345 00:40:03,719 --> 00:40:08,239 - 20 - 25. - 20 - 25 minuuttia. 346 00:40:10,119 --> 00:40:15,039 Toivottavasti s�itte kunnolla. Taukoja ei tipu v�h��n aikaan. 347 00:40:15,199 --> 00:40:18,119 Tanskalaiskusip��! 348 00:40:19,319 --> 00:40:22,119 Niinp�. 349 00:40:25,599 --> 00:40:27,759 Ole varovainen, Pontus. 350 00:40:37,359 --> 00:40:40,879 Meid�n pit�� l�hte�, jos haluat kotiin jouluksi. 351 00:40:41,039 --> 00:40:44,599 - Myrsky iskee pian. - Minulla on asiaa Mikkelille. 352 00:40:44,759 --> 00:40:47,679 - Veisitk� t�m�n? - Vien. Voitko olla nopea? 353 00:40:47,839 --> 00:40:51,879 - Et ole ainoa, jota perhe odottaa. - Okei. 354 00:40:55,039 --> 00:40:59,799 No niin. Kaikessa rauhassa. 355 00:41:02,039 --> 00:41:04,879 - Olen valmis palaamaan kotiin. - Hienoa. 356 00:41:05,039 --> 00:41:08,119 Onnettomuus taisi olla itse aiheutettu? 357 00:41:08,279 --> 00:41:12,719 Valjaat olivat rikki. Vakuutusyhti� saa m��ritell� lopputuloksen. 358 00:41:18,159 --> 00:41:21,679 Ent� se sairastupaan murtautunut idiootti? 359 00:41:21,839 --> 00:41:24,919 - Sill� ei ole v�li�. - Ei tietenk��n. 360 00:41:33,959 --> 00:41:36,159 Mit� helvetti�? Ota t�m� pois! 361 00:41:36,319 --> 00:41:41,079 - Jotain on pieless�. - Ota nyt helvetiss� t�m� pois! 362 00:41:42,199 --> 00:41:45,159 - Pontus? - Suo anteeksi. 363 00:41:46,919 --> 00:41:48,239 Mit� nyt? 364 00:41:52,719 --> 00:41:56,439 Lopeta ty�t heti, Vidar. 365 00:42:00,479 --> 00:42:03,559 Vauhtia! Tarvitsen apua! Kuuleeko kukaan? 366 00:42:05,079 --> 00:42:08,839 - Ristus. Apua! - Mary, mene kauemmas! 367 00:42:08,999 --> 00:42:12,639 - Voi jessus. Pontus! - Sinun pit�� per��nty�. 368 00:42:12,799 --> 00:42:14,759 Pannaan h�net kyljelleen. 369 00:42:16,230 --> 00:42:20,150 - Voi Pontus... - Mary, sinun pit�� per��nty�. 370 00:42:20,319 --> 00:42:22,159 Kuuletko, Pontus? 371 00:42:22,327 --> 00:42:24,727 _Team Wild Animals_ www.NordicB.org 372 00:43:27,759 --> 00:43:31,159 Suomennos: Eija Virtanen www.sdimedia.com 30899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.