Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,080 --> 00:01:39,540
Joan Elizabeth Stanley
You are resident at this address?
3
00:01:39,580 --> 00:01:42,750
Special Branch, you are under arrest!
- What's going on?!
4
00:01:42,750 --> 00:01:45,750
You are being charged with 27 breaches
of the official secrets act
5
00:01:45,750 --> 00:01:47,500
you must come with us now
6
00:02:06,040 --> 00:02:08,830
In other news,
The investigation is continuing...
7
00:02:08,870 --> 00:02:12,660
...into the death of the former head of the Foreign Office,
Sir William Mitchell...
8
00:02:12,700 --> 00:02:15,410
...a statement will be made to Parliament on Friday.
9
00:02:53,290 --> 00:02:55,000
Sit here, please
10
00:03:03,580 --> 00:03:07,130
I don't want a lawyer
11
00:03:07,750 --> 00:03:09,170
I haven't done anything wrong
12
00:03:09,200 --> 00:03:11,490
Mrs. Stanley, you are being charged with treason!
13
00:03:12,000 --> 00:03:12,540
What?!
14
00:03:12,540 --> 00:03:16,290
Unless you can prove to the contrary, your name will be released to the House of Commons on Friday
15
00:03:16,330 --> 00:03:17,540
Why?
16
00:03:18,750 --> 00:03:22,000
There is a case against Sir William Mitchell,
which strongly implicates you
17
00:03:22,450 --> 00:03:25,280
If you are going to present a defense,
then you must do it before Friday
18
00:03:25,540 --> 00:03:28,250
I have nothing to defend!
- There's a file on you.
19
00:03:28,290 --> 00:03:32,040
Starting in 1938,
when you went to Cambridge University
20
00:03:35,160 --> 00:03:36,660
Mrs. Stanley?
21
00:04:28,700 --> 00:04:31,030
My room is on the third floor
22
00:04:32,620 --> 00:04:34,620
I can't climb that high!
23
00:04:36,160 --> 00:04:38,990
I have been out on the razzle
24
00:04:48,700 --> 00:04:51,070
Are you also a first year?
25
00:04:54,080 --> 00:04:57,880
English Literature?
- Natural Sciences, Physics
26
00:04:58,120 --> 00:05:00,370
I was fooled by your cushion covers
27
00:05:00,750 --> 00:05:02,540
Modern languages
28
00:05:02,950 --> 00:05:05,160
Can I borrow a dressing gown?
29
00:05:05,200 --> 00:05:09,950
If a bulldog catches me,
I can say we were drinking cocoa
30
00:05:13,040 --> 00:05:15,920
Is that a mink?
31
00:05:18,080 --> 00:05:20,790
Hideous isn't it? My mothers cousin brought it by
32
00:05:20,830 --> 00:05:23,710
No, it's not hideous...
33
00:05:29,160 --> 00:05:30,910
...it's different.
34
00:05:44,750 --> 00:05:46,460
I'll bring it back tomorrow
35
00:05:50,450 --> 00:05:52,280
thank you so much
36
00:06:24,290 --> 00:06:25,920
Oh, wait a second
37
00:06:27,620 --> 00:06:29,070
Hello!
38
00:06:30,870 --> 00:06:34,450
That's the girl I was telling you about.
I climbed into her window
39
00:06:51,750 --> 00:06:53,580
It's all been a bit of a scramble
40
00:06:54,080 --> 00:06:58,040
My mother was so busy ordering me my college trousseau, that
41
00:06:58,330 --> 00:07:02,290
we didn't buy any of the practical science equipment;
let alone the set texts
42
00:07:02,330 --> 00:07:05,420
So, are you parents against you coming here?
43
00:07:05,450 --> 00:07:07,240
My father was delighted
44
00:07:08,120 --> 00:07:09,490
Yours?
45
00:07:10,830 --> 00:07:12,210
I am an orphan
46
00:07:13,370 --> 00:07:15,530
Oh, I'm...
I'm so sorry
47
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
No, it happened a long time ago
48
00:07:19,910 --> 00:07:22,410
Flu... Russia...
49
00:07:24,790 --> 00:07:29,080
So I went to live
With my cousin Leo in Germany
50
00:07:29,790 --> 00:07:31,790
He had just moved there
51
00:07:32,500 --> 00:07:35,000
And when Leo came here, I followed him
52
00:07:35,910 --> 00:07:39,490
- He is a student here too?
- St. John's
53
00:07:41,370 --> 00:07:46,490
You know? I guess I am just making up excuses,
to why we are older than everybody else
54
00:07:58,410 --> 00:08:02,160
Russia, Germany
What's why modern languages
55
00:08:02,870 --> 00:08:05,990
After the first three,
it all gets really easy
56
00:08:08,370 --> 00:08:10,030
We're Jewish, by the way
57
00:08:12,290 --> 00:08:14,710
- I have never met ...
- Mazel tov!
58
00:08:15,620 --> 00:08:16,870
Pardon?
59
00:08:19,830 --> 00:08:22,630
Would you like to come
to a film night with me tomorrow?
60
00:08:23,370 --> 00:08:26,620
I would love to, but I have
my tutor's sherry evening.
61
00:08:40,410 --> 00:08:42,070
Let's go!
62
00:08:42,330 --> 00:08:45,080
That's William!
...William Mitchell
63
00:08:45,120 --> 00:08:48,240
He's a viscount or something.
64
00:08:49,250 --> 00:08:53,420
Kharak is a Mahฤrฤja
- Are we the only ones here without a title?
65
00:08:56,200 --> 00:08:59,910
William! Kharak!
Wonderful to see you
66
00:09:05,830 --> 00:09:08,000
That's my cousin, Leo
67
00:09:18,040 --> 00:09:21,960
Fancy for film night!
- Socialists can't have glamour?
68
00:09:25,160 --> 00:09:26,660
You must be Joan
69
00:09:27,160 --> 00:09:28,700
I'm... Leo
70
00:09:31,080 --> 00:09:33,210
Sonya says you saved her life
71
00:09:34,790 --> 00:09:36,380
not exactly
72
00:09:38,290 --> 00:09:40,000
I hope you enjoy the film, then ...
73
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
...Joan.
74
00:09:42,500 --> 00:09:55,000
Beneath its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
75
00:10:18,580 --> 00:10:20,080
Mrs. Stanley?
76
00:10:21,910 --> 00:10:24,740
At Cambridge, you were known
to consort with Communists
77
00:10:24,790 --> 00:10:26,920
And attend their meetings
and their film showings
78
00:10:27,870 --> 00:10:31,870
Oh, is that what this is all about?
Everyone did it back then
79
00:10:31,910 --> 00:10:35,990
Even if the films were dreadful!
Not that you could say it, but ...
80
00:10:36,450 --> 00:10:38,160
It was the in thing
81
00:10:38,700 --> 00:10:40,870
The world was so different then
82
00:10:42,540 --> 00:10:44,420
You have no idea
83
00:10:45,290 --> 00:10:47,040
So, tell me, Mrs. Stanley ...
84
00:10:47,450 --> 00:10:50,620
Would you describe your father as a socialist?
85
00:10:51,750 --> 00:10:53,250
Goodness!
86
00:10:54,620 --> 00:10:57,660
Well, he was a headmaster
87
00:10:58,870 --> 00:11:00,780
He cared for the ordinary man
88
00:11:01,040 --> 00:11:03,670
He'd seen the Gyro marches
pass through the town
89
00:11:04,040 --> 00:11:07,750
- But a socialist? No!
- So, who politicized you, then?
90
00:11:08,290 --> 00:11:10,380
That's a peculiar way of putting it.
91
00:11:10,410 --> 00:11:15,160
My family escaped anti-Semitism
In Russia to settle in Germany
92
00:11:16,330 --> 00:11:18,330
It was not the best decision
93
00:11:18,870 --> 00:11:24,950
By the time I was at university,
Hitler's thugs were unstoppable.
94
00:11:25,750 --> 00:11:27,960
But I would not hide from them
95
00:11:29,000 --> 00:11:33,670
Not because I was a hero!
But because if I did not stand up to them, who would?
96
00:11:33,700 --> 00:11:36,200
- Well said, sir
- My small action...
97
00:11:36,250 --> 00:11:40,540
could join with a small action of another
until we had a movement!
98
00:11:41,580 --> 00:11:42,710
Yes
- That's right, yes
99
00:11:42,750 --> 00:11:44,080
Compelling, isn't it?
100
00:11:44,120 --> 00:11:46,820
- All of us have to decide...
101
00:11:46,820 --> 00:11:48,820
...which side we are on.
102
00:11:48,870 --> 00:11:50,780
- Yes!
- Warmonger!
103
00:11:50,830 --> 00:11:54,000
- Let him speak
- The war has already begun
104
00:11:54,580 --> 00:11:57,420
While they are saying "Peace at all costs"
105
00:11:57,450 --> 00:12:00,370
We are being dragged
into the future by dark forces
106
00:12:00,410 --> 00:12:02,660
We have to stand together
107
00:12:03,250 --> 00:12:06,880
Banish our enemies of apathy and hatred
108
00:12:07,120 --> 00:12:10,240
Rally our allies of hope!
109
00:12:10,290 --> 00:12:10,880
- Yes!
110
00:12:10,910 --> 00:12:13,320
Courage and honor
111
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
- Take action!
Yes!
112
00:12:15,750 --> 00:12:18,000
Join us!
Yes!
113
00:12:20,200 --> 00:12:22,160
- Great speech, Leo
- Well done, old man
114
00:12:22,200 --> 00:12:24,120
They tried to drown him, you know
115
00:12:25,200 --> 00:12:28,910
- The Nazis?
- They beat him up...
116
00:12:29,500 --> 00:12:31,380
... and threw him off a bridge
117
00:12:34,290 --> 00:12:35,580
What did you think?
118
00:12:36,410 --> 00:12:38,240
- very moving.
- Moving?
119
00:12:38,290 --> 00:12:41,460
- I wanted it to be rousing!
- Extremely good show, Leo!
120
00:12:41,500 --> 00:12:43,790
Thank you
- Yes, well done, old chap
121
00:12:43,830 --> 00:12:46,130
If I hadn't already
I'd sign up on the spot
122
00:12:58,580 --> 00:13:02,000
It was the best of times,
it was the worst of times
123
00:13:04,330 --> 00:13:09,080
It was the age of wisdom.
It was the age of foolishness.
124
00:13:09,620 --> 00:13:14,450
It was the epoch of belief.
It was the epoch of incredulity.
125
00:13:15,370 --> 00:13:20,240
It was the season of light.
It was the season of darkness.
126
00:13:20,950 --> 00:13:25,740
The tale of two cities, book one.
Recalled to life!
127
00:13:25,790 --> 00:13:29,040
- That's communism.
- That's Dickens.
128
00:13:29,910 --> 00:13:32,320
and I thought far too English for you
129
00:13:34,410 --> 00:13:37,280
So, what made you want
to read physics?
130
00:13:37,580 --> 00:13:42,920
The clever answer, is when in 1932, they discovered the Neutron...
131
00:13:43,660 --> 00:13:46,910
...and the whole world changed,
and I wanted to be a part of that
132
00:13:48,330 --> 00:13:51,080
The the reality is...
tadpoles
133
00:13:52,330 --> 00:13:57,000
When my sister and I were little, we used to go down
to our local pond, and take them home with us.
134
00:13:57,620 --> 00:14:01,450
They were a bit smelly,
so we gave them a nice hot bath...
135
00:14:02,080 --> 00:14:03,920
...and accidentally boiled them alive!
136
00:14:03,950 --> 00:14:06,200
- You are a monster!
- No!
137
00:14:07,330 --> 00:14:09,380
It made me want to understand
138
00:14:11,290 --> 00:14:13,460
And now I'm here studying physics
139
00:14:16,410 --> 00:14:18,660
I want to show you something
140
00:14:20,410 --> 00:14:21,870
Let's go!
141
00:14:26,750 --> 00:14:28,080
This way
142
00:15:04,370 --> 00:15:07,740
Tell me, if all of this ...
143
00:15:08,370 --> 00:15:10,660
The whole world is going to be destroyed ...
144
00:15:11,370 --> 00:15:13,030
What would you save?
145
00:15:15,910 --> 00:15:17,410
The Pyramids
146
00:15:18,080 --> 00:15:21,380
- The Eiffel Tower, perhaps?
- Why those things?
147
00:15:21,870 --> 00:15:23,820
Why any of them?
148
00:15:25,200 --> 00:15:29,870
Maybe it's a chance
to rebuild a civilization from scratch.
149
00:15:32,160 --> 00:15:35,240
A completely new way
150
00:15:40,750 --> 00:15:42,630
My little Comrade
151
00:15:56,370 --> 00:15:58,280
See you at the meeting?
152
00:16:22,450 --> 00:16:23,620
- Mrs. Stanley?
153
00:16:23,660 --> 00:16:28,240
I, Zinoviev, would like to repeat,
that I am fully and utterly guilty
154
00:16:28,910 --> 00:16:34,740
I am guilty of having been the organizer, second only to Trotsky
of the attempted killing of Stalin
155
00:16:38,080 --> 00:16:40,880
Do you think Stalin forced him to confess?
156
00:16:40,910 --> 00:16:43,410
Of course not!
These confessions are freely given
157
00:16:43,790 --> 00:16:46,000
The only people who claim otherwise,
are members of the Western press
158
00:16:46,040 --> 00:16:47,630
out to discredit the USSR
159
00:16:47,660 --> 00:16:51,120
But surely you can see why they say
some of the confessions aren't credible
160
00:16:51,160 --> 00:16:52,870
- Who is they?
- Most people in England
161
00:16:52,910 --> 00:16:58,450
Then they are playing into the hands of criminals,
and enemies of the state who plant confusion
162
00:17:00,120 --> 00:17:02,990
The final words of his co-conspirator
Kamenev say it all:
163
00:17:03,040 --> 00:17:06,170
"Whatever my sentence may be, I consider it just ...
164
00:17:06,200 --> 00:17:10,780
... together with the people,
follow where Stalin leads!"
165
00:17:11,370 --> 00:17:12,700
Thank you
166
00:17:23,910 --> 00:17:26,740
How funny!
About you and Leo.
167
00:17:27,750 --> 00:17:29,290
What about us?
168
00:17:30,700 --> 00:17:33,570
- Are you sleeping together?
- Sonya!
169
00:17:33,950 --> 00:17:35,950
What are you waiting for?
170
00:17:37,870 --> 00:17:39,660
You will laugh but ...
171
00:17:41,910 --> 00:17:44,450
I think people should be in love
172
00:17:45,750 --> 00:17:47,040
See?
173
00:17:47,870 --> 00:17:50,530
You silly goose!
Love?
174
00:17:50,870 --> 00:17:52,740
That's not how Leo works
175
00:17:52,790 --> 00:17:56,000
If you wait for him to say he loves you
you'll die a virgin.
176
00:17:56,410 --> 00:17:58,570
Anyway
It doesn't matter now, does it?
177
00:17:58,830 --> 00:18:00,330
What do you mean?
178
00:18:01,120 --> 00:18:04,530
- He's going next week
- Where?
179
00:18:18,160 --> 00:18:21,740
Russia? For three months?
180
00:18:22,160 --> 00:18:23,990
We can write
181
00:18:24,620 --> 00:18:27,370
No, I think it's a wonderful opportunity
182
00:18:27,410 --> 00:18:32,990
I'm giving a lecture, and then I'll be taken
on a tour of the factories for my thesis
183
00:18:35,080 --> 00:18:36,380
Leo ...
184
00:18:37,160 --> 00:18:38,700
I'll miss you
185
00:18:45,830 --> 00:18:48,000
My little Comrade!
186
00:19:21,250 --> 00:19:24,170
Hello! Mum?
187
00:19:26,200 --> 00:19:27,530
Mum!
188
00:19:30,660 --> 00:19:33,700
There you are!
Listen, I've heard the strangest thing
189
00:19:33,750 --> 00:19:35,380
I have been calling you
190
00:19:36,040 --> 00:19:37,830
Is your Sciatica back?
191
00:19:41,750 --> 00:19:43,670
I got a call in chambers
192
00:19:43,700 --> 00:19:45,870
It's a tip-off from the CPS
193
00:19:45,910 --> 00:19:48,450
who'd somehow heard this from MI-5
194
00:19:48,500 --> 00:19:50,210
It's utterly ridiculous;
you will laugh
195
00:19:50,250 --> 00:19:53,380
I don't supposed you've heard
about a man called Sir William Mitchell
196
00:19:53,410 --> 00:19:55,070
Who died recently?
197
00:19:57,200 --> 00:20:01,160
Well, they think he was a communist
198
00:20:01,200 --> 00:20:04,280
And might have been part of some Cambridge spy ring
199
00:20:04,330 --> 00:20:08,380
But that is not the funny part, this is:
they think you might be involved
200
00:20:08,790 --> 00:20:11,710
That's nonsense, isn't it?
Isn't it?
201
00:20:22,500 --> 00:20:24,080
What's the matter?
202
00:20:31,450 --> 00:20:33,120
What have they done to you?
203
00:20:33,700 --> 00:20:37,570
It's like a nightmare.
I can't believe it's happening, Nick.
204
00:20:38,750 --> 00:20:41,330
- They put me under a control hood.
What?
205
00:20:41,370 --> 00:20:44,240
Sir William.
I knew him at Cambridge
206
00:20:44,660 --> 00:20:46,740
We were there at the same time
207
00:20:47,250 --> 00:20:49,330
This is an absolute disgrace
208
00:20:51,620 --> 00:20:54,490
I'll talk to Bernard directly
I'll take them to the bloody cleaners
209
00:20:54,540 --> 00:20:56,880
How dare they put that thing on you?
210
00:21:01,580 --> 00:21:05,790
The Home Office has announced,
that all foreign nationals must report immediately
211
00:21:05,830 --> 00:21:07,250
with their passports
212
00:21:07,290 --> 00:21:09,790
to their local police station for registration...
213
00:21:12,200 --> 00:21:15,280
Darling!
214
00:21:16,750 --> 00:21:20,250
So sorry I am late!
You know what Alistair can be like
215
00:21:20,290 --> 00:21:24,710
- Alistair? I thought it was Angus
- Former was Angus
216
00:21:25,330 --> 00:21:28,880
- This is Alistair
- Afternoon! What would you like, Ma'am?
217
00:21:29,250 --> 00:21:31,710
Tea and a crumpet, please
218
00:21:31,750 --> 00:21:33,540
Coffee, please
219
00:21:34,790 --> 00:21:38,540
Have you heard from Leo?
I have not heard a word for weeks!
220
00:21:38,870 --> 00:21:41,910
They will let him back in, won't they?
221
00:21:41,950 --> 00:21:45,660
Don't worry about Leo
Our passports make it difficult for us
222
00:21:45,700 --> 00:21:50,070
- But he can be very persuasive
- This is war, Sonya!
223
00:21:50,410 --> 00:21:53,740
His beloved Stalin is cahoots
with the Nazis who tried to kill him.
224
00:21:53,790 --> 00:21:55,460
You mean the pact?
225
00:21:55,750 --> 00:22:01,000
- That's just tactics to buy us time
- Not us; you!
226
00:22:01,500 --> 00:22:03,750
We are not on the same side anymore
227
00:22:37,870 --> 00:22:39,370
JoJo!
228
00:22:40,540 --> 00:22:41,830
Leo!
229
00:22:49,700 --> 00:22:51,530
I missed you so much!
230
00:22:52,540 --> 00:22:54,000
Did you miss me?
231
00:22:54,500 --> 00:22:57,790
Yes, but not as much
as the roast beef at the Eagle.
232
00:22:57,830 --> 00:22:59,500
- You Rotter!
- What?
233
00:23:01,160 --> 00:23:04,910
How did you get back in?
- I told them, I ...
234
00:23:04,950 --> 00:23:07,200
...had to finish my studies
235
00:23:07,830 --> 00:23:10,290
But I might be on borrowed time
236
00:23:14,160 --> 00:23:18,450
Communist International
Comintern - that was the name of the group
237
00:23:20,120 --> 00:23:22,990
- I was never a member
- Of the group?
238
00:23:23,330 --> 00:23:25,500
- Of anything!
- Why not?
239
00:23:26,660 --> 00:23:28,000
I didn't agree with what they said
240
00:23:28,000 --> 00:23:29,910
When are you going to realize,
you are wasting your time?
241
00:23:29,910 --> 00:23:32,070
Because we're not;
are we, Mrs. Stanley?
242
00:23:37,160 --> 00:23:41,320
Leo Galich, you are being interned as an enemy alien
under the Emergency Powers Act
243
00:23:41,370 --> 00:23:42,950
- Come now
- He's on our side!
244
00:23:43,000 --> 00:23:45,130
- Can I take anything?
- One case
245
00:23:45,410 --> 00:23:47,320
Don't you know anything?
The Nazis tried to kill him
246
00:23:47,370 --> 00:23:49,120
I have been expecting this
247
00:23:49,160 --> 00:23:52,400
- Do not make a scene
- Young lady, he's a German
248
00:23:52,750 --> 00:23:54,420
Joan! Joan! Joan!
249
00:23:54,450 --> 00:23:57,660
- Can we have a moment?
- We'll be outside
250
00:23:58,540 --> 00:24:00,790
You should be ashamed of yourselves
251
00:24:03,750 --> 00:24:06,580
Joan, Come on! come!
252
00:24:08,790 --> 00:24:12,040
Please, do not take this so hard
253
00:24:12,290 --> 00:24:14,460
I can't bear it
254
00:24:16,330 --> 00:24:18,380
This is not the Joan I know
255
00:24:19,200 --> 00:24:21,530
When this is all over, we...
256
00:24:23,250 --> 00:24:25,000
... we will be together.
257
00:24:29,700 --> 00:24:32,620
In 1940,
Sonya went to Switzerland ...
258
00:24:32,660 --> 00:24:35,320
... and Leo was interned briefly
on the Isle of Man.
259
00:24:36,500 --> 00:24:41,210
- I lost touch with him then
- No, you corresponded regularly
260
00:24:41,750 --> 00:24:45,880
Right up until you started work
at the Tube Alloys project, in Cambridge in '41
261
00:24:47,830 --> 00:24:50,790
So, did Leo Galich get you that job?
262
00:24:59,910 --> 00:25:01,570
Bag please, Miss
263
00:25:03,370 --> 00:25:04,660
Joan Smith!
264
00:25:04,910 --> 00:25:07,410
Very Punctual!
I'm Max.
265
00:25:08,290 --> 00:25:09,920
Alright, follow me
266
00:25:12,450 --> 00:25:14,120
You come highly recommended
267
00:25:14,160 --> 00:25:16,320
First Class Certificate
in the natural sciences
268
00:25:16,370 --> 00:25:18,870
Specializing in theoretical physics,
Professor
269
00:25:18,910 --> 00:25:22,200
We are going to be working with the Yanks here,
so just Max.
270
00:25:23,540 --> 00:25:26,330
- Do you have any idea what we do here?
- No
271
00:25:26,660 --> 00:25:29,370
I just had a letter telling me,
to report here for an interview
272
00:25:30,040 --> 00:25:33,710
Yes! We recruit
by personal recommendation only
273
00:25:37,910 --> 00:25:39,370
This way
274
00:25:47,500 --> 00:25:51,250
I'm looking for a personal assistant.
Typing, filing, that sort of thing.
275
00:25:51,290 --> 00:25:54,130
But crucially,
someone who understands the science
276
00:25:54,160 --> 00:25:58,070
Now, that's important because
you could be a party to everything that goes on here.
277
00:25:58,120 --> 00:26:04,530
So, before we go any further,
I'm going to need you to sign one of these.
278
00:26:04,580 --> 00:26:08,670
It's an undertaking,
that binds you to absolute secrecy.
279
00:26:11,160 --> 00:26:12,700
Do you have a pen?
280
00:26:19,410 --> 00:26:22,990
So, our name:
Tube Alloys
281
00:26:23,700 --> 00:26:25,490
Any idea what that means?
282
00:26:26,120 --> 00:26:31,370
I would assume you are developing
non-corrosive metals for oil drills or gas pipes?
283
00:26:32,250 --> 00:26:34,170
But I don't know how it fits in
with secret war work
284
00:26:34,200 --> 00:26:35,950
Tube Alloys is a code name
285
00:26:37,040 --> 00:26:39,790
Even some members of the Cabinet
don't know what we do.
286
00:26:40,950 --> 00:26:43,070
Am I allowed to know what you do?
287
00:26:44,120 --> 00:26:48,620
Our aim is to break the machine ...
288
00:26:49,580 --> 00:26:52,210
... touch the ghost of matter.
- And that means?
289
00:26:53,160 --> 00:26:54,820
After your probation.
290
00:27:14,040 --> 00:27:15,920
The critical mass is less than anyone thought.
291
00:27:15,950 --> 00:27:19,070
That can't be right
235 with a radius ...
292
00:27:36,870 --> 00:27:40,070
I'm sure we'll get better a better answer,
as soon as we have the data on 235
293
00:27:40,120 --> 00:27:42,450
But getting enough of the damn stuff is tough
294
00:27:43,000 --> 00:27:44,630
Centrifuge?
295
00:27:46,500 --> 00:27:49,710
- I'm so sorry; I studied gasses.
- Say that again.
296
00:27:50,160 --> 00:27:52,990
- I studied gases
- No, the other bit?
297
00:27:54,750 --> 00:27:58,210
Well, I'm sure you've already thought of this, but ...
298
00:27:58,790 --> 00:28:03,790
...a centrifugal force could separate
a gaseous mixture of the two isotopes
299
00:28:04,370 --> 00:28:07,990
- That's good.
It's an interesting theory.
300
00:28:08,450 --> 00:28:10,700
Go and have a chat with Spencer about it.
301
00:28:20,540 --> 00:28:24,710
This is exactly why I wanted
a first class science graduate as an assistant ...
302
00:28:24,750 --> 00:28:26,460
... and not a pretty face.
303
00:28:27,120 --> 00:28:29,120
I mean, of course ...
304
00:28:29,450 --> 00:28:32,490
You're not... NOT a pretty face.
305
00:28:35,330 --> 00:28:38,210
- Can we start again?
- Please do
306
00:28:40,700 --> 00:28:45,700
Imagine if it were possible,
to separate the two isotopes.
307
00:28:45,950 --> 00:28:51,530
And you had a critical mass;
pure uranium 235 in isolation.
308
00:28:52,700 --> 00:28:54,620
One atom split.
309
00:28:55,370 --> 00:28:58,120
That would produce more neutrons.
310
00:28:58,700 --> 00:29:02,320
Then more Uranium nuclei would split
311
00:29:02,370 --> 00:29:06,280
The result will be a self-sustaining chain reaction
312
00:29:07,910 --> 00:29:10,030
- A bomb?
- A super bomb
313
00:29:10,750 --> 00:29:15,130
If we have a chance in hell of winning this damned war
We have to beat the Germans to it
314
00:29:16,120 --> 00:29:20,660
Now, I want you to read these summaries
315
00:29:21,250 --> 00:29:25,420
See if you can create a basic diagram
for the laymen to understand
316
00:29:25,450 --> 00:29:30,490
We don't have much time.
We have an important delegation arriving; not just scientists
317
00:29:30,540 --> 00:29:33,540
Deputy Prime Minister Atly,
as well as Sir James Chadwick,
318
00:29:35,040 --> 00:29:37,210
- James Chadwick?
- That's right!
319
00:29:37,830 --> 00:29:40,210
Nobel prize winner for the discovery of the neutron?
320
00:29:40,250 --> 00:29:41,960
I hope you are good at drawing!
321
00:30:00,870 --> 00:30:04,990
Listen, if you want to make pictures
of the next phase, that would be good
322
00:30:19,410 --> 00:30:20,740
Joan!
323
00:30:22,500 --> 00:30:24,830
William! Hello!
324
00:30:28,450 --> 00:30:30,780
You are a long way from the Foreign Office!
325
00:30:30,830 --> 00:30:34,330
I came to see my old tutor
before he pops his clocks
326
00:30:36,580 --> 00:30:39,750
- Have you heard from anyone?
- Leo writes
327
00:30:40,000 --> 00:30:43,040
Sonya has my new address;
but no word
328
00:30:43,080 --> 00:30:45,080
The cat that walks alone...
329
00:30:45,620 --> 00:30:48,820
- Are you enjoying your job?
- Working in sciences is all I ever wanted to do
330
00:30:49,080 --> 00:30:52,250
- Which is exactly?
- Research
331
00:30:52,290 --> 00:30:53,710
Into?
332
00:30:53,750 --> 00:30:57,080
- You know I can't say
- Come on, Jojo
333
00:31:01,080 --> 00:31:05,000
Now we've reconnected
I could pop up next week?
334
00:31:05,040 --> 00:31:07,880
- Maybe you could show me around your office?
- Laboratory!
335
00:31:07,910 --> 00:31:09,700
- And we could have lunch?
336
00:31:09,950 --> 00:31:11,490
- I can't!
- Come on!
337
00:31:11,540 --> 00:31:13,420
They are going to send me abroad any moment
338
00:31:13,450 --> 00:31:15,950
- We might not have much time
- William, I ...
339
00:31:16,910 --> 00:31:18,950
I just have to say, that ...
340
00:31:20,000 --> 00:31:23,130
- I don't think of you that way
- What way?
341
00:31:23,790 --> 00:31:25,500
Husband material
342
00:31:25,790 --> 00:31:28,250
God! Joan!
343
00:31:28,540 --> 00:31:32,130
I'm already spoken for.
Remember Kharak?
344
00:31:32,370 --> 00:31:34,370
We have been together for years
345
00:31:36,040 --> 00:31:38,880
So, William knew what you were doing
at Tube Alloys, didn't he?
346
00:31:39,330 --> 00:31:44,000
- Did you tell him?
- No, I didn't tell him! I did not tell anyone!
347
00:31:55,540 --> 00:31:57,580
Who is there, miss Smith?
348
00:31:58,500 --> 00:32:02,290
It's just my cousin, Mrs. Fitzpatrick.
He's here to ...
349
00:32:02,330 --> 00:32:04,420
Make passionate love to me
350
00:32:04,750 --> 00:32:07,130
Help me build a bookshelf
351
00:32:09,250 --> 00:32:11,330
So, you can't even tell me the basics?
352
00:32:12,080 --> 00:32:15,330
No, I can't.
It's the rules
353
00:32:16,000 --> 00:32:17,790
We are on the same side now
354
00:32:18,830 --> 00:32:21,960
- Even Churchill says so
- I am not telling you!
355
00:32:28,750 --> 00:32:30,330
I left the party
356
00:32:32,700 --> 00:32:35,160
- Did they make you?
- No
357
00:32:36,500 --> 00:32:38,380
It's easier for Comintern.
358
00:32:40,000 --> 00:32:42,170
- I can continue my work in Canada ...
- Canada?
359
00:32:42,200 --> 00:32:45,910
- Not be considered a security risk.
- You're going to Canada?
360
00:32:50,080 --> 00:32:51,750
I need your help
361
00:32:52,620 --> 00:32:53,950
JoJo
362
00:32:54,410 --> 00:32:57,700
- That is why I'm here.
- I thought you were here to see me
363
00:33:01,250 --> 00:33:02,750
Come on
364
00:33:05,330 --> 00:33:08,920
- That goes without saying
- Well, try saying it sometimes!
365
00:33:14,000 --> 00:33:15,960
My little Comrade!
366
00:33:29,660 --> 00:33:32,240
When the USSR came into the war ...
367
00:33:32,660 --> 00:33:36,450
Churchill promised that all
technological advancements would be shared
368
00:33:36,500 --> 00:33:38,080
He has not kept that promise.
369
00:33:39,450 --> 00:33:41,280
We need documents ...
370
00:33:42,250 --> 00:33:43,540
... designs...
371
00:33:44,910 --> 00:33:46,240
... research...
372
00:33:48,370 --> 00:33:49,950
How do you know?
373
00:33:51,120 --> 00:33:54,200
- About the project?
- It's nothing to do with you and me
374
00:33:55,200 --> 00:33:59,950
- It is about saving the revolution
- You want me to smuggle the research out?
375
00:34:00,410 --> 00:34:02,870
- To steal it?
No! No! No!
376
00:34:02,910 --> 00:34:06,410
- To share it
- No, Leo! No, I won't!
377
00:34:06,450 --> 00:34:11,530
This new weapon is on a completely different level
Is it not?
378
00:34:12,200 --> 00:34:14,240
- Help us
- Absolutely not!
379
00:34:14,290 --> 00:34:17,630
Do you know, Jojo?
I really expected more from you!
380
00:34:19,540 --> 00:34:24,130
Do not you see that you are in a special position?
381
00:34:25,950 --> 00:34:28,240
You can change the world
382
00:34:28,290 --> 00:34:31,750
- No, for God's sake! I'm not one of your rallies!
- Jojo, listen!
383
00:34:31,790 --> 00:34:36,500
No, Leo, I won't! I won't do it!
You shouldn't have asked me!
384
00:34:37,250 --> 00:34:39,960
Just leave!
I've had enough!
385
00:34:48,830 --> 00:34:52,460
You are being principled and stubborn.
386
00:34:53,290 --> 00:34:56,250
- No reason
- Just go!
387
00:35:17,580 --> 00:35:19,130
I have to take this!
388
00:35:22,330 --> 00:35:25,830
Time is now 12:31, and this interview is suspended.
389
00:35:34,830 --> 00:35:37,000
You never told me you worked on the bomb
390
00:35:37,370 --> 00:35:41,530
I couldn't tell you
I signed the Offical Secrets Act.
391
00:35:42,950 --> 00:35:46,030
I'm not angry, mum
I'm just surprised
392
00:35:47,700 --> 00:35:50,910
I thought you were over-educated for a librarian
393
00:35:51,790 --> 00:35:53,710
It's like I don't know you
394
00:35:54,160 --> 00:35:55,700
I am your mother
395
00:35:57,200 --> 00:35:59,280
Did you know what the bomb could do?
396
00:35:59,330 --> 00:36:03,170
We knew that we had to get it before Germany.
397
00:36:03,200 --> 00:36:05,450
Just imagine if they got it first
398
00:36:05,790 --> 00:36:10,500
We knew we were doing something worthwhile
You know, for the long term
399
00:36:10,540 --> 00:36:13,420
- The uses of its energy
- Did dad know?
400
00:36:15,000 --> 00:36:17,380
Yes, that's why we moved to Australia
401
00:36:19,790 --> 00:36:22,000
I thought you met on the boat going over?
402
00:36:22,370 --> 00:36:27,240
Well, we did know each other beforehand, but ...
403
00:36:27,750 --> 00:36:32,920
- We thought it would be better, if we pretended ...
- Is anything you've ever told me actually true?
404
00:36:34,080 --> 00:36:36,750
Yes, everything relating to you
405
00:36:55,700 --> 00:36:57,490
Deputy Prime Minister!
Professor Chadwick!
406
00:36:57,540 --> 00:36:59,830
This is Professor Edward,
Professor Jenkins,
407
00:37:00,160 --> 00:37:01,450
- good morning
- good morning
408
00:37:01,500 --> 00:37:03,040
- Professor Thornau
- Good morning
409
00:37:03,080 --> 00:37:04,670
- Professor Holloway
- Good morning
410
00:37:04,700 --> 00:37:07,200
- And this is Donald Hastings
- Good morning
411
00:37:07,250 --> 00:37:10,420
He is in charge of quantitative and qualitative analysis
412
00:37:10,750 --> 00:37:13,210
Are you in charge of the tea?
413
00:37:20,040 --> 00:37:21,670
You have come a long way
414
00:37:22,040 --> 00:37:25,880
Not far enough sir
We need to build a reactor to breed Plutonium
415
00:37:25,910 --> 00:37:27,700
- The Canadians?
- Exactly
416
00:37:28,120 --> 00:37:30,950
- If we can share with them ...
- We need to go there
417
00:37:32,200 --> 00:37:34,070
With your permission, sir?
418
00:37:38,290 --> 00:37:39,710
Agreed!
419
00:37:40,290 --> 00:37:43,750
If you succeed,
you understand what it means?
420
00:37:43,790 --> 00:37:45,960
A seat at the table...
421
00:37:46,750 --> 00:37:49,330
How will we sleep at night?
422
00:37:50,950 --> 00:37:53,780
At the moment, it's only intended as a deterrent
423
00:37:53,830 --> 00:37:59,920
All the more reason to develop one of our own.
Otherwise the Yanks will control everything.
424
00:38:00,790 --> 00:38:02,540
We need one now ...
425
00:38:02,790 --> 00:38:06,330
And we need it with a bloody Union Jack on top
426
00:38:11,910 --> 00:38:13,410
Sonya!
427
00:38:14,290 --> 00:38:16,750
You're late, so the landlady let me in!
428
00:38:16,790 --> 00:38:19,580
- It's lovely to see you!
- And you!
429
00:38:21,370 --> 00:38:23,160
Three years!
430
00:38:23,200 --> 00:38:27,200
- Thanks for looking after my trunk!
- That's alright.
431
00:38:30,040 --> 00:38:31,670
I am married
432
00:38:32,700 --> 00:38:36,950
To Jamie; I met him last winter in Switzerland.
Thanks to William.
433
00:38:37,410 --> 00:38:41,410
He is a Pinko, and he is English
434
00:38:42,370 --> 00:38:43,820
Is that why you're back?
435
00:38:44,120 --> 00:38:46,240
- Where will you live?
- In Eli
436
00:38:51,410 --> 00:38:52,990
Look!
437
00:38:55,660 --> 00:38:57,990
Do you know what happened to my mink coat?
438
00:38:58,830 --> 00:39:00,330
It disappeared
439
00:39:03,580 --> 00:39:04,710
I am going to Canada
440
00:39:05,250 --> 00:39:07,880
- I hope you are in a convoy
- In a destroyer
441
00:39:08,750 --> 00:39:10,170
It's terrifying
442
00:39:10,700 --> 00:39:13,450
Well, with some handsome scientists?
443
00:39:15,450 --> 00:39:17,320
Anyone a catch?
444
00:39:18,330 --> 00:39:19,920
They're all married
445
00:39:20,160 --> 00:39:21,410
So?
446
00:39:21,700 --> 00:39:23,950
- Sonya!
- Aw, come on
447
00:39:25,370 --> 00:39:28,950
You know, Leo is in Montreal?
At the University
448
00:39:29,330 --> 00:39:34,040
- You could see him
- Montreal! I don't think...
449
00:39:34,080 --> 00:39:37,040
Imagine how annoyed Leo would be,
to discover you're having an affair
450
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
Oh, stop it!
451
00:39:40,330 --> 00:39:41,750
It's a hell of a journey!
452
00:39:42,450 --> 00:39:46,490
What else is there to do?
Except have marvelous sex ...
453
00:39:48,160 --> 00:39:49,990
I thought I'd take a book
454
00:39:52,620 --> 00:39:56,240
- ... Becomes explosive
- So, that's why the backup reactor is ...
455
00:39:56,290 --> 00:39:58,000
a breeder reactor.
456
00:39:59,200 --> 00:40:02,950
The thing is, there's lots of
chemicals you see, and if you mix ...
457
00:40:04,700 --> 00:40:07,450
Heterogeneous reactor
Uses far less heavy water
458
00:40:07,500 --> 00:40:12,170
If you take the Plutonium from Uranium
or Uranium 233 from Thorium, or ...
459
00:40:13,620 --> 00:40:15,450
Or Borium!
Christ!
460
00:40:15,500 --> 00:40:19,130
Listen to me; I'm sorry!
I haven't stopped talking shop since we left.
461
00:40:19,580 --> 00:40:22,710
There's plenty of time to go through all of this.
462
00:40:24,620 --> 00:40:26,910
Will your wife miss you for five weeks?
463
00:40:28,790 --> 00:40:32,000
I'd be surprised if she even noticed that I'd gone
464
00:40:36,830 --> 00:40:38,460
To not being torpedoed!
465
00:40:40,950 --> 00:40:42,660
Yes, receiving
466
00:40:46,500 --> 00:40:48,250
No, it's gone again, I'm afraid
467
00:41:02,370 --> 00:41:04,120
We married too soon
468
00:41:04,370 --> 00:41:06,700
- But you were in love?
- Yes!
469
00:41:07,370 --> 00:41:09,200
No? I don't know ...
470
00:41:12,160 --> 00:41:13,530
I don't think so!
471
00:41:45,500 --> 00:41:47,960
Have you ever loved anyone enough to ...
472
00:41:51,290 --> 00:41:53,040
There was someone ...
473
00:41:54,120 --> 00:41:57,660
I loved him and I think he loved me
474
00:41:59,790 --> 00:42:01,960
I thought I was going to marry him, but ...
475
00:42:03,200 --> 00:42:05,280
He never asked.
476
00:42:06,870 --> 00:42:08,660
He sounds like an idiot!
477
00:42:22,620 --> 00:42:24,410
Professor Davis!
478
00:42:24,450 --> 00:42:26,570
- Taylor Scott
- Good to meet you
479
00:42:26,620 --> 00:42:28,370
- Please, this way!
Thank you!
480
00:42:32,160 --> 00:42:35,530
- They will take you to your cabins later
- Cabins?
481
00:42:36,200 --> 00:42:39,370
Your quarters.
But first, you should meet Kierl
482
00:42:39,410 --> 00:42:41,320
I know I met him once before.
In London, I think.
483
00:42:41,370 --> 00:42:43,370
Oh, that makes it even easier
484
00:42:43,410 --> 00:42:48,160
There is something for the little lady
It's called a tumble dryer
485
00:42:49,040 --> 00:42:51,920
- For isotopes?
- No, for laundry
486
00:42:52,330 --> 00:42:56,540
Not that you'll have any time to do it
We're all on 18 hour shifts
487
00:43:00,080 --> 00:43:01,670
Are there any American scientists here?
488
00:43:01,700 --> 00:43:06,240
No, no, they stopped sharing research with us
when they started the Manhattan project
489
00:43:06,700 --> 00:43:10,700
They think all us foreigners are security risks
And they got it into their heads that we Canadians ...
490
00:43:10,750 --> 00:43:13,920
... want to bring the russians into it.
- Well, it might not be such a bad idea.
491
00:43:14,870 --> 00:43:16,030
Excuse me?
492
00:43:16,080 --> 00:43:18,750
The Russians saved us,
we couldn't have stood much more of the Blitz
493
00:43:18,790 --> 00:43:23,080
- Thank God Hitler invaded them, and not us
- Don't let anyone else here know that you think that.
494
00:43:23,370 --> 00:43:26,070
They are our allies.
Now we have cut them out of research.
495
00:43:26,120 --> 00:43:28,910
Hardly surprising,
it's making them even more paranoid.
496
00:43:28,950 --> 00:43:30,700
The Yanks want to get there first.
497
00:43:30,750 --> 00:43:34,170
They don't trust anyone now,
and they're looking for any excuse to see us shut down.
498
00:43:34,750 --> 00:43:40,130
Ah, Professor Kierl, this is
Professor Davis and his assistant ...
499
00:43:40,160 --> 00:43:42,700
Joan Smith!
We've met once before
500
00:43:42,750 --> 00:43:45,540
Yes, I admire your work at Cambridge.
501
00:43:45,580 --> 00:43:47,960
One, we won't know
if we have enough Plutonium ...
502
00:43:48,000 --> 00:43:53,290
... until we have our pilot reactor at criticality using heavy water.
503
00:43:53,330 --> 00:43:56,540
I will leave you to it.
We all eat dinner together every night, so I'll see you then
504
00:43:56,580 --> 00:43:59,380
Two, we are planning to closely follow DuPont Oak Ridge
505
00:43:59,410 --> 00:44:03,570
Using chemical separation techniques;
Bismuth-Phosphate process.
506
00:44:03,620 --> 00:44:06,280
Now about that tumble dryer; it really is fun
507
00:44:06,330 --> 00:44:10,540
If I am gonna get up to speed, I'll need the help
of First Class Cambridge Science Graduate
508
00:44:10,580 --> 00:44:15,500
with one of the quickest minds in atomic physics,
so maybe your tumble dryer could wait?
509
00:44:16,790 --> 00:44:19,540
Peter Kierl is a genius
510
00:44:20,580 --> 00:44:24,830
... but he is utterly exhausting.
I don't know why the man can't just talk normally
511
00:44:27,080 --> 00:44:28,920
Thank you for sticking up for me today
512
00:44:30,290 --> 00:44:31,750
It was the truth
513
00:44:31,790 --> 00:44:35,130
It's nice ... working together
514
00:44:45,660 --> 00:44:47,030
Joan
515
00:44:52,040 --> 00:44:55,630
- Don't worry. I promise I won't tell anyone!
- No, that isn't it.
516
00:44:58,330 --> 00:44:59,540
I love you
517
00:45:01,250 --> 00:45:03,960
No, don't be silly
- I've loved you from the moment ...
518
00:45:05,160 --> 00:45:08,120
From the moment I said
you were not not a pretty face
519
00:45:08,830 --> 00:45:10,420
But my wife ...
520
00:45:13,500 --> 00:45:15,750
She'll never divorce me
521
00:45:16,450 --> 00:45:20,200
That's why I don't want to have
just an affair with you
522
00:45:20,250 --> 00:45:22,290
Not like this, do you see?
523
00:45:23,200 --> 00:45:24,660
I love you
524
00:45:27,410 --> 00:45:29,070
you deserve more than that
525
00:45:32,330 --> 00:45:36,420
Maybe ... one day
526
00:46:24,790 --> 00:46:29,040
One last thing; my colleagues would like to
show you around the University of Montreal
527
00:46:29,080 --> 00:46:31,540
the University? No!
528
00:46:32,330 --> 00:46:33,750
I mean we don't have time
529
00:46:33,790 --> 00:46:37,080
I have asked them to put together a tour for you!
530
00:46:37,120 --> 00:46:42,910
There has been tension between the university and us.
You know; funding.
531
00:46:43,290 --> 00:46:46,210
You must, please
meet the dean.
532
00:46:49,160 --> 00:46:51,200
So it is, thank you
Goodbye
533
00:47:19,790 --> 00:47:21,580
- Hello
- Good to meet you!
534
00:47:21,620 --> 00:47:23,570
- Max Davis
- Please, this way.
535
00:47:24,790 --> 00:47:26,880
University of Montreal
Pierre Chrichleurre pavilion
536
00:47:27,370 --> 00:47:29,950
- Professor Smith
- Max Davis
537
00:47:47,700 --> 00:47:49,120
JoJo!
538
00:48:02,830 --> 00:48:07,630
- What are you doing in here?
- I was told by friends, that you were visiting the university
539
00:48:08,250 --> 00:48:13,040
- I meant, lurking in the Ladies'
- Oh, well, we can't be seen together.
540
00:48:22,410 --> 00:48:24,780
You are on a research trip?
541
00:48:28,540 --> 00:48:30,750
- Dare I ask?
- No
542
00:48:35,950 --> 00:48:37,950
Jojo, I had to find you!
543
00:48:42,370 --> 00:48:45,910
I... I can't stop thinking about you
544
00:48:53,160 --> 00:48:54,950
My little Comrade!
545
00:48:56,620 --> 00:48:58,740
The bomb must be shared ...
546
00:49:00,160 --> 00:49:02,530
The Russians, they deserve to know
547
00:49:04,620 --> 00:49:07,450
The Allies are going to do
something dreadful with it
548
00:49:09,950 --> 00:49:11,570
Do not be naรฏve
549
00:49:16,580 --> 00:49:17,830
Joan!
550
00:49:20,450 --> 00:49:24,320
I am sick of your poison kisses
551
00:49:25,620 --> 00:49:28,950
Has any of it...
us ... been real?
552
00:49:29,870 --> 00:49:34,570
- Joan!
- I'm fed up with being picked up and let down!
553
00:49:35,000 --> 00:49:37,710
You pop up whenever you want something,
and never when I need you!
554
00:49:38,160 --> 00:49:40,160
Is everything alright?
555
00:49:40,200 --> 00:49:43,240
- They are waiting to start the tour
- Coming
556
00:49:45,830 --> 00:49:47,960
You have got me all wrong!
557
00:49:49,580 --> 00:49:53,670
If you change your mind, call Sonya
558
00:50:09,120 --> 00:50:11,240
Did you meet Leo in Montreal?
559
00:50:12,660 --> 00:50:15,370
What about after the war; back in Cambridge?
560
00:50:17,200 --> 00:50:18,950
Mrs. Stanley?
561
00:50:20,500 --> 00:50:25,380
108 long tons, releasing the equivalent
562
00:50:25,410 --> 00:50:29,780
of 22 Kilotons
of TNT
563
00:50:29,830 --> 00:50:33,710
Successful detonation in New Mexico!
564
00:50:36,500 --> 00:50:39,380
One chance to get it right
and they did it!
565
00:50:41,040 --> 00:50:42,830
- Now what?
- They'll use it
566
00:50:44,040 --> 00:50:45,130
Japan?
567
00:50:45,160 --> 00:50:48,700
Well, they will warn them first, won't they?
568
00:50:48,750 --> 00:50:51,630
I went to the pictures last night,
and saw the news reels of the death camps.
569
00:50:51,660 --> 00:50:53,200
We should have used it on the Krauts
570
00:50:53,250 --> 00:50:56,500
But unlike the Germans,
the Japanese, they'll never surrender
571
00:50:56,540 --> 00:51:00,460
- It would mean the death of hundreds of thousands of people!
- Don't think like that!
572
00:51:00,500 --> 00:51:04,380
We are scientists
Our job is to get the physics right
573
00:51:04,410 --> 00:51:08,030
Leave the politics to the politicians
Now, listen
574
00:51:08,080 --> 00:51:10,540
It is not a secret,
that America has the bomb
575
00:51:10,580 --> 00:51:13,460
It's bound to come out,
that we are trying to make one.
576
00:51:13,500 --> 00:51:15,040
Stalin will want one, too.
577
00:51:15,080 --> 00:51:18,920
- What are they going to do about that?
- Bring Russia in on it!
578
00:51:20,290 --> 00:51:23,080
Well, they will!
Won't they?!
579
00:51:23,120 --> 00:51:25,530
- I don't think so.
- But we are allies!
580
00:51:25,580 --> 00:51:28,040
- For now, but who knows later.
- But when we were in Canada ...
581
00:51:28,080 --> 00:51:30,750
They won't want Stalin
having a weapon like this!
582
00:51:30,790 --> 00:51:33,830
Why?
In case he uses it like we could?
583
00:51:38,620 --> 00:51:40,570
I tell you what!
Scratch all this!
584
00:51:40,620 --> 00:51:43,990
Pub lunch on me, and an afternoon off!
What do you say?
585
00:51:46,870 --> 00:51:48,030
Well done!
586
00:51:49,040 --> 00:51:50,250
Jolly good work!
587
00:51:55,450 --> 00:51:57,240
The first atomic bomb has been dropped
588
00:51:57,290 --> 00:52:00,330
... by United State aircraft
On the Japanese city of Hiroshima
589
00:52:01,040 --> 00:52:05,290
... President Truman has said that the device
was more than 2000 times more powerful
590
00:52:05,330 --> 00:52:07,630
... than the largest ever bomb used to date.
591
00:52:12,540 --> 00:52:17,960
President Truman has announced, a second bomb
has been dropped on the city of Nagasaki
592
00:52:18,830 --> 00:52:24,170
... 74,000 people have been killed
and at least as many injured
593
00:52:35,950 --> 00:52:39,410
This is what Hiroshima looked like after the blast
594
00:52:40,000 --> 00:52:44,080
... four and a half square miles
of this heavily populated city
595
00:52:44,120 --> 00:52:46,120
... completely burned out
596
00:52:46,160 --> 00:52:50,780
... 135,000 dead
Either killed instantly
597
00:52:50,830 --> 00:52:54,420
... or from the effects
of radiation in the aftermath
598
00:52:54,700 --> 00:53:00,530
Nobody yet knows how many more thousands
will die in the coming years, due to radiation
599
00:53:00,580 --> 00:53:05,380
The world has never witnessed destruction
on this scale before
600
00:53:52,830 --> 00:53:54,710
- Eli 4 3 6?
- Sonya!
601
00:53:54,750 --> 00:53:57,290
- Joan?
- I've got something for you
602
00:53:58,910 --> 00:54:00,990
Preparing Exhibit E
603
00:54:00,990 --> 00:54:03,250
Can we wrap this up?
We've been through all this!
604
00:54:03,250 --> 00:54:05,500
She's denied everything you've alleged.
605
00:54:05,500 --> 00:54:07,710
Passing Exhibit E to the accused.
606
00:54:09,540 --> 00:54:10,540
Do you recognize this?
607
00:54:10,830 --> 00:54:15,330
"Fluctuations in the efficiency of a diffusions plant,
2 September 1945 "
608
00:54:15,660 --> 00:54:16,950
No
609
00:54:17,290 --> 00:54:20,130
This report was produced by the Cambridge division of Tube Alloys
610
00:54:20,160 --> 00:54:22,530
In 1945 just after the end of the war
611
00:54:22,580 --> 00:54:24,290
It's classified material
612
00:54:24,660 --> 00:54:27,570
Yet somehow found its way
into a KGB file in Moscow?
613
00:54:27,620 --> 00:54:30,620
- attributed to Agent Lotto?
- Who is Agent Lotto?
614
00:54:30,660 --> 00:54:33,410
We have this file
from a recently defected Russian agent
615
00:54:35,750 --> 00:54:37,960
What does it got to do with me?
616
00:54:50,080 --> 00:54:51,330
Joan!
617
00:54:53,790 --> 00:54:56,920
I've become so English
I'm desperate for a tea!
618
00:54:58,120 --> 00:55:00,070
- Sonya!
- What?
619
00:55:00,620 --> 00:55:03,740
- Congratulations!
- Oh, this?
620
00:55:04,950 --> 00:55:08,410
We thought it was about time
It has been much easier than ...
621
00:55:09,790 --> 00:55:11,210
than what?
622
00:55:12,450 --> 00:55:15,780
Than I expected!
Jamie's been wonderful
623
00:55:26,700 --> 00:55:29,120
So!
Have you got something for me?
624
00:55:31,120 --> 00:55:34,160
- What if it goes wrong?
- The KGB will have me shot!
625
00:55:35,370 --> 00:55:36,740
I mean here
626
00:55:37,950 --> 00:55:40,450
The British hang you for treason,
don't they?
627
00:55:42,330 --> 00:55:43,750
Stop scaring yourself
628
00:55:44,330 --> 00:55:47,210
- We're going to be fine
- I'm not brave like you
629
00:55:47,250 --> 00:55:50,830
Nobody would suspect us!
We're women.
630
00:55:52,950 --> 00:55:54,870
I almost forgot
631
00:55:55,950 --> 00:55:57,910
- Happy Birthday, darling!
- But it's not ...
632
00:55:57,950 --> 00:56:01,820
I know it's a little early,
so do not open it here. Save it!
633
00:56:14,250 --> 00:56:15,670
what happens...
634
00:56:16,620 --> 00:56:18,490
After I give it to you?
635
00:56:18,540 --> 00:56:22,330
I tell William
Then some of it, I can radio
636
00:56:22,370 --> 00:56:25,620
- Can't people listen in?
- I'll encrypt it first!
637
00:56:31,000 --> 00:56:34,460
Behave normally.
Don't look nervous.
638
00:56:36,410 --> 00:56:37,780
- Thank you
- Thanks
639
00:56:37,830 --> 00:56:42,630
We need files, reports,
drawings, diagrams
640
00:56:49,830 --> 00:56:51,500
So sorry!
641
00:56:57,620 --> 00:57:00,240
We should always meet in public places
642
00:57:01,910 --> 00:57:04,490
It's too dangerous to come to my house
643
00:57:05,330 --> 00:57:08,670
For new material, make an extra copy.
Don't conceal it.
644
00:57:09,040 --> 00:57:11,830
Keep it with the real filing,
until you're ready to bring it to me
645
00:57:14,200 --> 00:57:18,870
If you must hide anything,
do it in plain sight.
646
00:57:19,290 --> 00:57:21,580
Be prepared to improvise!
647
00:57:22,370 --> 00:57:23,740
- Oh!
- Sorry!
648
00:57:24,330 --> 00:57:28,460
And if you think you're being followed,
go into a ladies' shop.
649
00:57:28,830 --> 00:57:31,580
No man will follow you there
650
00:57:37,620 --> 00:57:39,240
Hello Katya
651
00:57:43,200 --> 00:57:44,700
Agent Lotto!
652
00:57:47,700 --> 00:57:49,990
You did this, didn't you?
653
00:57:54,200 --> 00:57:55,780
What did you think?
654
00:57:59,580 --> 00:58:01,250
- Nick ...
- How could you?
655
00:58:06,080 --> 00:58:07,380
Why?
656
00:58:11,910 --> 00:58:14,320
Everyone in my office,
now!
657
00:58:20,080 --> 00:58:25,290
I have been informed by MI-5,
that Peter Kierl
658
00:58:25,330 --> 00:58:29,040
The scientist whom Joan
and I worked with in Canada
659
00:58:29,080 --> 00:58:31,420
Has been uncovered
as a Russian spy
660
00:58:31,700 --> 00:58:36,200
He's given the Russians a windfall,
which could accelerate them making their own bomb
661
00:58:36,250 --> 00:58:41,960
So everyone please,
extra precaution, extra vigilance!
662
00:58:43,750 --> 00:58:45,040
Thank you.
663
00:58:46,540 --> 00:58:49,080
Joan!
Could I have a word, please?
664
00:58:56,080 --> 00:58:59,000
It seems Kierl wasn't such a wet fish after all.
665
00:59:01,040 --> 00:59:06,290
I've been given a list of potential suspects,
identified in Canada.
666
00:59:06,330 --> 00:59:08,000
Which might have been Kierl's contact
667
00:59:08,040 --> 00:59:10,330
One of them is Leo Galich.
668
00:59:10,370 --> 00:59:16,160
Now, I know that from your file,
you associated with him while he was here
669
00:59:19,080 --> 00:59:21,670
He's not the one, is he?
670
00:59:22,790 --> 00:59:24,960
On the ...
On the boat.
671
00:59:25,200 --> 00:59:29,070
When you said that,
there was one who didn't ...
672
00:59:30,410 --> 00:59:32,320
It was a long time ago
673
00:59:35,330 --> 00:59:37,920
I still think he's an idiot, by the way.
674
00:59:39,330 --> 00:59:43,290
I haven't mentioned him in my report.
There's no need to, is there?
675
00:59:44,950 --> 00:59:47,990
The police are here!
It's some sort of inspection.
676
00:59:48,040 --> 00:59:51,210
Who has the key to this locker?
Open it, please!
677
00:59:51,450 --> 00:59:53,160
Open this door, sir!
678
01:00:31,790 --> 01:00:34,170
Goodness!
What a palaver!
679
01:00:34,200 --> 01:00:37,910
Karen, I don't suppose you have
any spare sanitary towels?
680
01:00:38,370 --> 01:00:39,570
I've been caught out!
681
01:00:39,620 --> 01:00:43,450
- I left a box in the cupboard in the lavvy
- Thanks
682
01:00:59,450 --> 01:01:01,740
Excuse me, Miss
The professor said you might be here
683
01:01:02,120 --> 01:01:03,990
We need to examine some files
684
01:01:07,950 --> 01:01:10,780
- Tea!
- Pardon?
685
01:01:10,830 --> 01:01:13,830
- Well, you must be parched!
- Not on duty
686
01:01:16,790 --> 01:01:19,420
- If you don't need me ...
- Would you mind if I take a look?
687
01:01:20,580 --> 01:01:22,040
of course not
688
01:01:45,620 --> 01:01:47,370
I'm sorry, Miss
689
01:01:49,660 --> 01:01:52,030
Don't worry!
Excuse me.
690
01:02:18,200 --> 01:02:19,910
Don't be scared
691
01:02:22,200 --> 01:02:23,910
It's only me
692
01:02:28,910 --> 01:02:30,990
I don't know how
you can be so relaxed
693
01:02:31,370 --> 01:02:33,490
The police searched
Tube Alloys today
694
01:02:42,160 --> 01:02:44,320
Kierl was one of yours, wasn't he?
695
01:02:45,790 --> 01:02:47,580
He fell more easily than you
696
01:02:48,330 --> 01:02:51,830
He was angry at how the Soviet Union
had been exluded from the research
697
01:02:51,870 --> 01:02:53,570
They're on to you!
698
01:02:53,620 --> 01:02:55,910
MI-5 ...
They have your name on a list!
699
01:02:55,950 --> 01:02:58,910
Well, I'm part of the establishment now
700
01:02:59,410 --> 01:03:02,240
They'd look pretty slack,
if they hadn't spotted me
701
01:03:05,580 --> 01:03:10,920
I've been given a research post at King's College
in London on Soviet planning policy
702
01:03:11,200 --> 01:03:13,570
- That's why you're back, then
- No!
703
01:03:14,910 --> 01:03:16,370
for you
704
01:03:20,370 --> 01:03:22,030
I want you to be careful
705
01:03:23,580 --> 01:03:25,830
- I am careful!
- JoJo!
706
01:03:26,830 --> 01:03:30,500
Be more ...
More careful!
707
01:03:31,700 --> 01:03:33,950
You have no idea how important you are
708
01:03:44,620 --> 01:03:48,410
There's a key in there.
My London address; telephone number.
709
01:03:49,160 --> 01:03:51,490
Call me ...
Any time.
710
01:03:56,910 --> 01:03:58,870
You better go.
It's getting late.
711
01:03:59,620 --> 01:04:04,320
I rather thought I could stay
712
01:04:07,750 --> 01:04:11,830
I'll get some blankets.
The sofa is a bit lumpy, but with some cushions ...
713
01:04:47,620 --> 01:04:49,370
I have something for you
714
01:05:05,790 --> 01:05:08,210
It's the patron saint of scientists
715
01:05:10,370 --> 01:05:11,660
You?
716
01:05:12,660 --> 01:05:16,070
- Religious?
- We all have one.
717
01:05:16,120 --> 01:05:17,910
Mine is St. Christopher
718
01:05:19,120 --> 01:05:20,820
Patron saint of travelers
719
01:05:31,200 --> 01:05:35,700
Curare.
You place it in the crook of your elbow.
720
01:05:38,330 --> 01:05:39,960
It's untraceable
721
01:05:40,660 --> 01:05:42,620
Keep it with you at all times
722
01:05:44,120 --> 01:05:45,700
Will I need it?
723
01:05:55,450 --> 01:05:59,240
So, your affair with Leo Galich started again?
724
01:06:00,660 --> 01:06:03,320
You saw quite a lot of him
over the next few months?
725
01:06:04,410 --> 01:06:06,320
I'm sorry, I have got
a terrible headache
726
01:06:09,330 --> 01:06:11,920
Time's 15:23;
interview suspended.
727
01:06:12,620 --> 01:06:15,030
Very well, we'll take a break.
See what we can find.
728
01:06:20,200 --> 01:06:21,950
I'm so sorry, Nick
729
01:06:22,790 --> 01:06:26,210
- For what you did? Or getting found out?
- About all this
730
01:06:26,540 --> 01:06:28,540
Sorry doesn't quite cover it.
731
01:06:30,500 --> 01:06:32,830
There's something,
I've been meaning to ask you.
732
01:06:33,910 --> 01:06:38,660
Could you ... would you
speak for me, when this goes to court?
733
01:06:40,410 --> 01:06:43,070
I'd plead guilty;
I'm not asking you to lie for me
734
01:06:43,120 --> 01:06:45,120
Good!
We'd both end up in jail if I did.
735
01:06:47,500 --> 01:06:50,130
Your only chance is mitigating circumstances
736
01:06:50,160 --> 01:06:53,240
- I knew you would understand
- I don't!
737
01:06:54,790 --> 01:06:58,040
- How could you have done this?!
- Nick!
738
01:06:59,500 --> 01:07:04,130
You became a barrister because you believed
in what you were doing. Well, so did I!
739
01:07:04,160 --> 01:07:10,070
So, in your arrogance, you decided you'd save the world, by sending our classified documents to a murderous dictator?!
740
01:07:10,120 --> 01:07:12,370
We didn't know that then!
741
01:07:13,540 --> 01:07:16,750
- Sonya and Leo and I, we had no idea!
- They were using you!
742
01:07:16,790 --> 01:07:18,290
No!
743
01:07:21,620 --> 01:07:22,660
So ...
744
01:07:23,790 --> 01:07:25,040
Nick ...
745
01:07:26,500 --> 01:07:28,830
- Will you speak for me?
- I don't know!
746
01:07:32,330 --> 01:07:34,210
I don't know if I can.
747
01:07:42,580 --> 01:07:44,580
I was thinking of going away.
748
01:07:47,950 --> 01:07:49,240
Where?
749
01:07:53,660 --> 01:07:55,240
Not Russia!?
750
01:07:55,580 --> 01:07:58,630
- I want you to come with me
- I'll never go there
751
01:07:58,660 --> 01:08:02,200
Think of what they can offer us!
752
01:08:06,120 --> 01:08:11,620
Years and years ago... you told me,
if there was total destruction, which we've had
753
01:08:12,000 --> 01:08:16,500
You communists would build up civilization.
From scratch. In a new way.
754
01:08:17,250 --> 01:08:18,960
How is Russia doing that?
755
01:08:19,540 --> 01:08:23,960
- All I see is repression
- So why do you help us?
756
01:08:25,120 --> 01:08:27,240
To make a just world!
757
01:08:27,290 --> 01:08:29,960
An equal place.
I am not doing it for them!
758
01:08:30,000 --> 01:08:31,880
I'm doing it for everyone!
759
01:08:33,500 --> 01:08:37,790
You are so blinkered!
- No, that's belief!
760
01:08:39,660 --> 01:08:44,410
What about my beliefs? The purity of science?
You've ruined that for me!
761
01:08:53,750 --> 01:08:55,210
... And us?
762
01:08:55,950 --> 01:08:57,490
A smokescreen
763
01:08:59,250 --> 01:09:00,540
fog
764
01:09:03,160 --> 01:09:04,870
I've been a fool
765
01:09:07,660 --> 01:09:09,450
and that's not what love is
766
01:09:18,000 --> 01:09:20,630
- Get off me!
- Excuse me!
767
01:09:45,250 --> 01:09:47,330
Come on, Leo! Answer!
768
01:09:48,950 --> 01:09:50,410
Pick up!
769
01:10:31,950 --> 01:10:33,200
Leo!
770
01:11:37,790 --> 01:11:39,920
The police ruled it suicide.
771
01:11:41,870 --> 01:11:44,950
But our files suggest the KGB were involved.
772
01:11:45,370 --> 01:11:47,950
I should never
have walked out on him
773
01:11:51,040 --> 01:11:55,170
What else did he have?
Poor Leo!
774
01:11:55,580 --> 01:11:57,670
I think that's enough for now
775
01:11:59,000 --> 01:12:00,630
We'll give you a few minutes
776
01:12:01,660 --> 01:12:04,070
Time's 11:32;
interview suspended.
777
01:12:14,540 --> 01:12:17,710
- They'll wear you out.
- It was only a blackout.
778
01:12:18,580 --> 01:12:21,000
I've still got all my marbles.
779
01:12:22,830 --> 01:12:26,580
- Did you tell Allison and the children?
- Allison, yes.
780
01:12:26,620 --> 01:12:29,200
Don't know what to say to the boys
781
01:12:31,580 --> 01:12:33,380
Maybe I can
782
01:12:35,160 --> 01:12:39,950
There is one thing you have to tell me.
And I want the absolute truth.
783
01:12:41,660 --> 01:12:43,660
How much did dad know?
784
01:12:48,450 --> 01:12:50,120
Enough
785
01:12:58,790 --> 01:13:00,670
what are you doing here?
786
01:13:01,910 --> 01:13:06,160
- This is bigger than one person, you know.
Have you already white-washed him from history?
787
01:13:06,580 --> 01:13:08,750
That's what you lot usually do, isn't it?
788
01:13:09,500 --> 01:13:13,170
- Doesn't anyone care why?
- Of course we do!
789
01:13:14,660 --> 01:13:16,490
You know what I felt for him!
790
01:13:18,620 --> 01:13:21,870
Sonya thinks he'd lost his way.
He was questioning Stalin; the whole system!
791
01:13:21,910 --> 01:13:25,240
That's rubbish!
He wanted to go to Russia
792
01:13:27,700 --> 01:13:30,240
William, I think ...
793
01:13:32,410 --> 01:13:34,820
The last thing I said to him was ...
794
01:13:36,580 --> 01:13:39,000
Was that I didn't love him!
795
01:13:40,370 --> 01:13:42,660
And then I found his body!
796
01:13:45,450 --> 01:13:48,620
Look, everyone thinks you
did all this for Leo.
797
01:13:48,660 --> 01:13:50,530
But I know that wasn't true
798
01:13:51,290 --> 01:13:53,290
I can't start again.
799
01:13:54,580 --> 01:13:56,750
We're not allies any more.
The war's over.
800
01:13:56,790 --> 01:13:59,330
Yes, with 80 million dead.
801
01:13:59,370 --> 01:14:01,820
20 million of them Russians
Do you want that again?
802
01:14:03,250 --> 01:14:05,630
- What happens if I get caught?
- You won't!
803
01:14:06,410 --> 01:14:09,740
But, if it looks like you might ...
I can help!
804
01:14:10,120 --> 01:14:12,660
- I can get you out
How?
805
01:14:12,700 --> 01:14:14,910
I'm pretty high up in
the Foreign Office these days.
806
01:14:15,200 --> 01:14:16,660
For some reason, they rather like me.
807
01:14:18,580 --> 01:14:20,630
Did Sonya tell you,
I'm getting married?
808
01:14:21,410 --> 01:14:24,070
She is my secretary.
Lovely girl!
809
01:14:25,040 --> 01:14:26,920
It is a good cover for Kharak
810
01:14:29,080 --> 01:14:30,460
Listen, Joan.
811
01:14:31,870 --> 01:14:33,450
We need you
812
01:14:35,160 --> 01:14:37,370
Let me tell Sonya to expect your call!
813
01:14:50,910 --> 01:14:53,120
Please connect me to Eli 4-3-6
814
01:14:56,120 --> 01:14:59,370
I am sorry, caller.
That line is no longer in service.
815
01:15:00,910 --> 01:15:04,450
- Would you like me to try another?
- No.
816
01:15:06,250 --> 01:15:07,830
No, thank you.
817
01:15:15,950 --> 01:15:17,620
Now boarding!
818
01:15:22,080 --> 01:15:25,210
Now boarding!
Platform 2
819
01:15:25,700 --> 01:15:27,530
Excuse me,
do you know where this is?
820
01:15:31,410 --> 01:15:32,410
Here we go
821
01:15:33,910 --> 01:15:35,910
- Thank you!
- Madam.
822
01:16:03,500 --> 01:16:04,960
Sonya!
823
01:16:30,250 --> 01:16:31,580
Sonya!
824
01:16:43,200 --> 01:16:45,950
Sonya! Are you here?
825
01:18:55,750 --> 01:18:57,170
Uhm, Joan!
826
01:19:05,790 --> 01:19:07,460
Come and have a drink with me
827
01:19:28,620 --> 01:19:30,450
- I have to go.
- Joan!
828
01:19:32,040 --> 01:19:34,710
- I thought you said you didn't want an affair?
- I don't!
829
01:19:34,950 --> 01:19:37,910
- Then, why...
- I asked my wife for a divorce
830
01:19:40,120 --> 01:19:43,620
- I have been asking her for years.
Ever since we got back from Canada.
831
01:19:43,660 --> 01:19:46,870
She has always refused ...
The social embarrassment.
832
01:19:46,910 --> 01:19:49,990
But she can't hold out forever.
I've offered her ...
833
01:19:50,580 --> 01:19:52,210
... everything.
834
01:19:53,410 --> 01:19:56,280
I need to be responsible for my own happiness.
835
01:19:57,040 --> 01:19:59,420
That means being with you.
836
01:20:00,540 --> 01:20:02,460
I still love you, Joan.
837
01:20:02,950 --> 01:20:04,950
Tell me you feel the same.
838
01:20:38,620 --> 01:20:41,700
- Yes, sir!
- We are from Special Branch.
839
01:20:42,370 --> 01:20:44,780
We are here to see Professor Davis.
840
01:20:47,120 --> 01:20:48,740
One moment.
841
01:20:52,080 --> 01:20:55,420
Max!
The police are here!
842
01:20:58,660 --> 01:21:00,910
MI-5 will think it's come from us!
843
01:21:02,080 --> 01:21:04,000
The Russians. They've done it!
They've tested!
844
01:21:04,040 --> 01:21:05,880
How did they get there?
They were nowhere near us!
845
01:21:05,910 --> 01:21:07,820
So, someone must ...
846
01:21:10,750 --> 01:21:13,630
Everything I've worked for - it's gone!
It's ...
847
01:21:17,500 --> 01:21:19,500
I can't believe this is happening!
848
01:21:20,200 --> 01:21:21,700
Professor Max Davis?
849
01:21:22,660 --> 01:21:25,240
Special Branch.
You are under arrest!
850
01:21:26,040 --> 01:21:27,580
I haven't done anything!
851
01:21:27,830 --> 01:21:32,380
We have received a report from the Canada Research Unit
about your Russian sympathies.
852
01:21:42,910 --> 01:21:45,910
- How could you let them arrest him?
- I thought he was safe.
853
01:21:46,250 --> 01:21:48,130
There was no evidence against him.
854
01:21:48,160 --> 01:21:51,160
I knew something was wrong.
I had no idea it was all built on lies.
855
01:21:51,200 --> 01:21:54,200
What lies?
My love for you? For your father?
856
01:21:54,250 --> 01:21:56,040
You clearly had no love for your country!
857
01:21:57,120 --> 01:21:58,620
How dare you?!
858
01:21:59,290 --> 01:22:01,540
You have no idea what it was like!
859
01:22:01,580 --> 01:22:06,750
War after war after war;
all the dead, the grieving, the heartbreak!
860
01:22:06,790 --> 01:22:10,960
We were saturated with it.
I would have done anything to stop that happening again.
861
01:22:11,580 --> 01:22:14,330
It wasn't about communism
or fascism.
862
01:22:14,370 --> 01:22:18,030
- They were using you and you still don't see it?
- Who was using who?
863
01:22:18,700 --> 01:22:21,910
Alright, I was a shadow in a man's world
Invisible, but ...
864
01:22:21,950 --> 01:22:26,870
- In the end, powerful.
- Betraying your own country? God, I'm ashamed of you!
865
01:22:27,830 --> 01:22:30,210
I loved my country!
866
01:22:31,200 --> 01:22:33,450
Alright, I was frightened
out of my wits most of the time!
867
01:22:33,500 --> 01:22:36,830
But I knew I had to do it.
I knew I had to carry on.
868
01:22:37,120 --> 01:22:39,200
Why can't you understand?
869
01:22:40,040 --> 01:22:43,420
Use your heart for once,
Nick, instead of your head.
870
01:22:43,450 --> 01:22:45,740
- You are a traitor
- To what?
871
01:22:45,790 --> 01:22:49,210
To millions more dying?
I was fighting for the living!
872
01:22:50,540 --> 01:22:54,210
I thought if both sides had the same weapon,
that could destroy each other ...
873
01:22:54,450 --> 01:22:56,410
... neither side would use it.
874
01:22:57,580 --> 01:22:59,540
I was in a unique position ...
875
01:22:59,580 --> 01:23:03,420
I could defuse their bombs. So I did!
And I was right, wasn't I?
876
01:23:03,950 --> 01:23:07,910
They haven't used it; not for 50 years.
Have they?!
877
01:23:08,870 --> 01:23:10,410
Have they?!
878
01:23:12,750 --> 01:23:15,540
Alright, you can call
me a traitor to my county, but ...
879
01:23:15,580 --> 01:23:18,830
...at least I was trying to save
the world from mass destruction!
880
01:23:19,910 --> 01:23:21,910
You are just twisting words.
881
01:23:22,290 --> 01:23:24,250
You gave Russia the bomb!
882
01:23:25,290 --> 01:23:27,290
I'm finished when this comes out!
883
01:23:30,370 --> 01:23:31,570
I can't ...
884
01:23:34,250 --> 01:23:36,210
Can't what, Nick?
885
01:23:37,620 --> 01:23:39,240
I can't do this!
886
01:23:40,290 --> 01:23:41,710
You mean ...
887
01:23:43,040 --> 01:23:46,420
You mean you won't stand by me?!
Your own mother?
888
01:23:51,790 --> 01:23:53,920
I can't do this, Nick!
889
01:23:56,700 --> 01:23:58,320
Not on my own.
890
01:25:09,000 --> 01:25:10,500
You came!
891
01:25:11,290 --> 01:25:14,830
- Of course I came
- Keep your distance!
892
01:25:24,790 --> 01:25:26,420
The service around here is terrible.
893
01:25:31,330 --> 01:25:34,080
I brought you some cigarettes.
894
01:25:34,790 --> 01:25:36,420
I've got some news!
895
01:25:37,330 --> 01:25:39,210
I got a letter from my wife.
896
01:25:40,620 --> 01:25:43,450
If I had known all I had to do,
was get myself arrested ...
897
01:25:46,950 --> 01:25:48,320
Why are you crying?
898
01:25:52,330 --> 01:25:54,380
I can't marry you, Max!
899
01:25:54,750 --> 01:25:56,920
- Of course you can.
- No I can't!
900
01:26:00,000 --> 01:26:03,670
- I'll get out of here, I haven't done anything.
- I know you haven't!
901
01:26:19,540 --> 01:26:21,580
Two minutes alone?
902
01:26:55,370 --> 01:26:57,820
- It was me.
- What?
903
01:27:01,370 --> 01:27:03,320
The secrets!
904
01:27:08,290 --> 01:27:11,460
- Secrets?
- I'm so sorry!
905
01:27:13,120 --> 01:27:15,410
I'm going to tell them everything!
906
01:27:21,790 --> 01:27:23,080
The bomb!
907
01:27:24,700 --> 01:27:27,660
- Oh My God!
- I'm so sorry!
908
01:27:29,040 --> 01:27:30,460
You?
909
01:27:40,160 --> 01:27:41,740
How could you?
910
01:27:43,580 --> 01:27:44,540
Why?
911
01:27:47,200 --> 01:27:48,660
Hiroshima!
912
01:27:51,750 --> 01:27:53,170
Why?
913
01:27:58,160 --> 01:27:59,910
I'm going to tell them everything!
914
01:28:00,580 --> 01:28:02,500
There is a boat to Australia.
915
01:28:02,540 --> 01:28:05,130
I'll get on it, confess ...
And then you'll be free!
916
01:28:05,160 --> 01:28:06,070
No!
917
01:28:06,120 --> 01:28:11,280
- Please, just a few days.
No!
918
01:28:12,040 --> 01:28:15,330
But don't you see? What is the point of that?
I love you!
919
01:28:16,910 --> 01:28:19,030
I can't live without you!
920
01:28:21,200 --> 01:28:23,620
I don't want you to go to Australia!
921
01:28:24,450 --> 01:28:25,870
I love you!
922
01:28:27,200 --> 01:28:29,490
- Do you feel the same?
- Of course, I do!
923
01:28:31,620 --> 01:28:34,490
- Max! What have I done?
- Let me go to trial!
924
01:28:35,160 --> 01:28:37,240
There is no evidence.
I'll clear my name.
925
01:28:37,290 --> 01:28:40,420
No, then you'll have to lie about me
In court. I can't let you do that.
926
01:28:40,660 --> 01:28:43,740
Even if you are acquitted,
everyone will remember this
927
01:28:43,790 --> 01:28:45,790
You won't be able to clear your name!
928
01:28:45,830 --> 01:28:48,250
You won't be able to go back to your old job ...
or your old life!
929
01:28:48,290 --> 01:28:53,130
But don't you see? I don't want my old life!
I want a new life here with you!
930
01:28:59,410 --> 01:29:01,910
- There might be another way!
- What?
931
01:29:03,330 --> 01:29:04,670
Time!
932
01:29:05,120 --> 01:29:06,700
What other way?
933
01:29:18,250 --> 01:29:22,710
I will not be put off any longer!
I have been sat there for a whole bloody hour!
934
01:29:22,750 --> 01:29:25,460
- Now, you tell Mr. Mitchell that I want to see him right now!
- Excuse me, excuse me.
935
01:29:25,500 --> 01:29:28,040
I demand to see him!
It's completely unacceptable!
936
01:29:28,080 --> 01:29:30,920
I'm so sorry!
A dreadful misunderstanding.
937
01:29:32,620 --> 01:29:35,030
Did you have to make such a ghastly scene?
938
01:29:35,290 --> 01:29:37,380
Did you have to ignore my calls?
939
01:29:40,290 --> 01:29:41,830
Everything's falling apart!
940
01:29:42,910 --> 01:29:45,780
Kharak's been posted to
the Indian embassy in Washington.
941
01:29:45,830 --> 01:29:49,330
It should be a coup, except he's a
terrible lush, falling out of clubs.
942
01:29:50,250 --> 01:29:52,210
I think the pressure's got to him.
943
01:29:53,540 --> 01:29:55,830
But that's not why you're here though, is it?
944
01:29:55,870 --> 01:29:58,030
How could you let Sonya do it?
945
01:30:02,370 --> 01:30:04,070
I can't stop Sonya doing anything.
946
01:30:04,120 --> 01:30:07,200
- Well, you run all the operations ...
- My dear girl, Sonya does!
947
01:30:07,250 --> 01:30:09,000
Always has ...
948
01:30:17,450 --> 01:30:19,660
I didn't know she denounced him,
until it was too late.
949
01:30:20,410 --> 01:30:22,990
Do you think I'd let anyone hurt him?
950
01:30:31,250 --> 01:30:32,750
Who is this?
951
01:30:36,250 --> 01:30:38,380
- Leo
- Turn it over!
952
01:30:39,080 --> 01:30:41,330
Ah ...
953
01:30:41,580 --> 01:30:44,920
-Who is it?
- Leo's son.
954
01:30:46,160 --> 01:30:47,700
With Sonya?
955
01:30:50,410 --> 01:30:53,160
So that's why she suddenly
went to Switzerland
956
01:30:55,330 --> 01:30:57,170
Everybody knew, except me.
957
01:30:58,910 --> 01:31:00,700
You must think I'm such an idiot!
958
01:31:00,750 --> 01:31:04,380
He felt deeply for you, you know.
He just didn't have the words.
959
01:31:06,370 --> 01:31:10,120
Listen, I can organize
a full defector program!
960
01:31:10,410 --> 01:31:13,200
Not Russia.
Australia!
961
01:31:13,250 --> 01:31:14,750
- That's where I want to go.
- You're right.
962
01:31:14,790 --> 01:31:18,040
Sonya's gone back to Moscow,
that might be awkward.
963
01:31:18,080 --> 01:31:19,670
Australia ...
964
01:31:20,080 --> 01:31:22,960
- Alright, but give me a week or two.
- No.
965
01:31:23,870 --> 01:31:28,570
There is a boat; leaves in 3 days.
And I need two tickets.
966
01:31:28,620 --> 01:31:32,280
- You have to get Max out of prison!
- The professor?
967
01:31:32,330 --> 01:31:34,000
- I told him everything!
- Why?
968
01:31:34,040 --> 01:31:38,540
Because I am not going to let him rot
in jail for something he didn't do.
969
01:31:38,580 --> 01:31:41,290
No, I can't.
It's too risky!
970
01:31:41,910 --> 01:31:43,910
You will have to leave him, and go alone.
971
01:31:55,580 --> 01:31:56,790
You wouldn't!
972
01:31:56,830 --> 01:32:00,130
I have one for you wife,
and one for the Daily Mail.
973
01:32:00,450 --> 01:32:04,950
I want two tickets;
two new identities.
974
01:32:07,410 --> 01:32:11,410
Britain's last spy from
the Atomic Age has finally been exposed.
975
01:32:11,450 --> 01:32:14,660
Joan Stanley's name was released
to the House of Commons yesterday.
976
01:32:15,160 --> 01:32:19,660
She was personally responsible
for providing Russia with British atomic secrets.
977
01:32:41,040 --> 01:32:47,630
I have been accused of passing information
to the Russians in the 1940s.
978
01:32:49,580 --> 01:32:56,500
Information which accelerated
their ability to build an atomic bomb.
979
01:32:59,660 --> 01:33:06,530
I have been accused of deceiving my colleagues and my family.
This I don't deny.
980
01:33:15,580 --> 01:33:19,960
But I have also been accused
of deceiving my country.
981
01:33:25,200 --> 01:33:28,030
I'm not a spy!
982
01:33:32,910 --> 01:33:37,030
I don't believe in working against one's country.
983
01:33:38,750 --> 01:33:42,920
I wanted the Russians to be
on equal footing with the West.
984
01:33:43,910 --> 01:33:45,740
I'm not a traitor
985
01:33:51,160 --> 01:33:52,370
I...
986
01:33:54,450 --> 01:33:57,910
I wanted everyone to share the same knowledge
987
01:33:59,160 --> 01:34:01,200
Because ...
- How much did the Russians pay you?
988
01:34:01,250 --> 01:34:02,750
Did you think you would get away with it?
989
01:34:02,790 --> 01:34:06,210
Because only that way
990
01:34:06,450 --> 01:34:11,700
Could the horror of
another World War be averted
991
01:34:14,620 --> 01:34:19,120
And I think if you look back
at history, you'd see I was right.
992
01:34:22,290 --> 01:34:24,670
You should be ashamed of yourself!
993
01:34:26,580 --> 01:34:27,670
Red Joan!
994
01:34:30,580 --> 01:34:33,210
Mrs. Stanley has nothing to be ashamed of!
995
01:34:35,040 --> 01:34:39,330
She has made real something we all talk about,
but have no idea how to achieve.
996
01:34:40,790 --> 01:34:42,290
Peace
997
01:34:43,450 --> 01:34:47,450
Now, if you have any further questions for Mrs. Stanley,
would you please address them to me.
998
01:34:48,700 --> 01:34:50,280
I am her lawyer
999
01:34:52,790 --> 01:34:54,130
And her son
999
01:34:55,305 --> 01:35:01,281
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.