Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,937 --> 00:00:06,843
_
2
00:00:07,850 --> 00:00:09,585
_
3
00:00:09,652 --> 00:00:10,953
You don't talk that way in my house!
4
00:00:11,019 --> 00:00:13,288
- Get the fuck off me!
- Leslie, stop it!
5
00:00:13,356 --> 00:00:14,957
You have no respect!
6
00:00:20,295 --> 00:00:21,464
Look.
7
00:00:22,565 --> 00:00:25,033
I work my tail off for this family.
8
00:00:26,369 --> 00:00:28,303
You guys know it.
9
00:00:28,371 --> 00:00:31,006
Because I love you.
10
00:00:31,073 --> 00:00:33,842
I love you guys.
11
00:00:33,909 --> 00:00:35,378
You know it.
12
00:00:36,445 --> 00:00:38,381
We love you, too, Dad.
13
00:00:38,447 --> 00:00:40,916
Just stop doing cocaine all the time.
14
00:00:40,983 --> 00:00:42,585
Act like a man.
15
00:00:53,662 --> 00:00:54,997
What's going on here?
16
00:00:55,063 --> 00:00:56,632
Leslie, can we talk?
17
00:00:56,699 --> 00:00:58,867
What's going on here? This is my company.
18
00:01:00,035 --> 00:01:01,537
What's the issue here?
19
00:01:01,604 --> 00:01:04,306
Leslie, these gentlemen
want to talk to you.
20
00:01:04,373 --> 00:01:05,741
Ahem.
21
00:01:07,743 --> 00:01:12,080
The closest feeling to
that of cocaine is, uh...
22
00:01:13,281 --> 00:01:14,950
is winning or...
23
00:01:15,017 --> 00:01:17,920
acquiring a large sum of money...
24
00:01:19,522 --> 00:01:21,790
such as in a, uh...
25
00:01:21,857 --> 00:01:25,360
a lottery or an inheritance.
26
00:01:27,162 --> 00:01:29,432
And... And good cocaine...
27
00:01:30,966 --> 00:01:36,605
is like pure concentrated cool.
28
00:01:38,441 --> 00:01:42,445
You become an expert... Joe Cool...
29
00:01:42,511 --> 00:01:45,047
on all topics,
30
00:01:45,113 --> 00:01:48,984
and you want to pass all
your knowledge on right now.
31
00:01:52,320 --> 00:01:55,357
And the universe glows,
32
00:01:55,424 --> 00:01:57,793
and rooms...
33
00:01:57,860 --> 00:02:00,563
take on lovely concavities.
34
00:02:04,633 --> 00:02:06,101
I recall once...
35
00:02:09,004 --> 00:02:12,508
after using cocaine in the office place...
36
00:02:14,610 --> 00:02:17,913
that my... my thirtysomething secretary,
37
00:02:17,980 --> 00:02:22,585
who I had not looked too
closely at previously...
38
00:02:24,352 --> 00:02:25,921
was really...
39
00:02:27,189 --> 00:02:28,691
quite beautiful.
40
00:02:30,826 --> 00:02:33,095
And she was very kind to me.
41
00:02:34,730 --> 00:02:36,699
She had a lovely smile.
42
00:02:39,635 --> 00:02:42,170
And her breasts were quite splendid.
43
00:02:46,341 --> 00:02:50,746
This appetite for cocaine
44
00:02:50,813 --> 00:02:53,582
has led to costly indiscretions.
45
00:02:55,784 --> 00:02:57,553
I'm standing trial...
46
00:02:59,522 --> 00:03:01,123
for embezzlement from the company
47
00:03:01,189 --> 00:03:05,127
that I formed when I was 24.
48
00:03:07,429 --> 00:03:08,897
My family...
49
00:03:10,633 --> 00:03:12,768
no longer speaks to me.
50
00:03:18,206 --> 00:03:20,342
This morning I...
51
00:03:20,408 --> 00:03:21,977
I sat in a park...
52
00:03:23,612 --> 00:03:27,015
where I spent the better
moments of my life...
53
00:03:27,082 --> 00:03:31,820
with my then-small
half-Vietnamese son...
54
00:03:34,456 --> 00:03:38,761
and I watched a young boy...
55
00:03:38,827 --> 00:03:43,566
engineer and then single-handedly build
56
00:03:43,632 --> 00:03:46,034
a splendid sand castle.
57
00:03:48,203 --> 00:03:50,806
And then he rose
58
00:03:50,873 --> 00:03:55,410
and gleefully stomped it back once more
59
00:03:55,477 --> 00:03:58,013
simply into grains of sand.
60
00:03:59,514 --> 00:04:01,516
Why do we do this?
61
00:04:01,584 --> 00:04:03,819
I'm Leslie Claret,
62
00:04:03,886 --> 00:04:07,255
and I can't stop doing
something that's harming me.
63
00:04:09,257 --> 00:04:11,860
Help me. Please?
64
00:04:11,927 --> 00:04:14,162
Lockdown in five.
65
00:04:14,229 --> 00:04:15,631
Lockdown in five.
66
00:04:15,698 --> 00:04:18,667
Well, the steps give you order,
67
00:04:18,734 --> 00:04:20,869
- _
- and that gives you clarity,
68
00:04:20,936 --> 00:04:23,105
and out of the clarity
69
00:04:23,171 --> 00:04:24,907
you find purpose.
70
00:04:24,973 --> 00:04:27,175
That's the long and short of it.
71
00:04:29,177 --> 00:04:31,513
Leslie, listen.
72
00:04:31,580 --> 00:04:33,916
We've known each other a long time.
73
00:04:33,982 --> 00:04:36,118
You were a legendary influence
74
00:04:36,184 --> 00:04:38,854
in the modern age of industrial piping.
75
00:04:38,921 --> 00:04:42,290
You're welcome here at McMillan.
76
00:04:42,357 --> 00:04:46,561
We're honored to have you here at McMillan.
77
00:04:46,629 --> 00:04:51,533
But, Leslie, I'm afraid
there'll be a ceiling
78
00:04:51,600 --> 00:04:55,270
for you, for good, Leslie,
79
00:04:55,337 --> 00:04:56,972
at McMillan.
80
00:04:57,039 --> 00:05:00,008
My mother-in-law holds
you in the highest regard,
81
00:05:00,075 --> 00:05:03,912
but she has a responsibility
to our shareholders.
82
00:05:03,979 --> 00:05:06,615
It's impossible, because
of your conviction,
83
00:05:06,682 --> 00:05:10,653
to offer you a position
greater than divisional.
84
00:05:13,421 --> 00:05:16,024
Hey, let's get to work.
85
00:05:17,025 --> 00:05:19,561
When do you want to start? June?
86
00:05:19,628 --> 00:05:23,398
I'd rather start sooner than later, though,
87
00:05:23,465 --> 00:05:25,467
just to get back in the swing.
88
00:05:25,533 --> 00:05:27,002
Let's say June,
89
00:05:27,069 --> 00:05:29,672
start of the third quarter.
90
00:05:29,738 --> 00:05:31,606
You're good till then?
91
00:05:31,674 --> 00:05:33,108
Good till then?
92
00:05:41,898 --> 00:05:44,592
_
93
00:05:47,382 --> 00:05:49,109
_
94
00:07:00,164 --> 00:07:02,228
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
95
00:07:06,193 --> 00:07:07,048
_
96
00:07:07,127 --> 00:07:08,486
_
97
00:07:14,442 --> 00:07:15,643
There he goes...
98
00:07:15,710 --> 00:07:17,645
C19.
99
00:07:17,712 --> 00:07:20,816
It's like it just calls out to him.
100
00:07:20,883 --> 00:07:23,718
It summons him... C19.
101
00:07:23,786 --> 00:07:25,253
He can't resist it.
102
00:07:25,320 --> 00:07:27,856
Look. He's tucking right in there,
103
00:07:27,923 --> 00:07:29,958
his little second home.
104
00:07:31,159 --> 00:07:32,460
Fuck.
105
00:07:38,033 --> 00:07:39,101
Fuck.
106
00:07:40,368 --> 00:07:43,305
Well, he still has to make
the Denon presentation.
107
00:07:51,113 --> 00:07:52,915
Hello. I'm Eugene Chow.
108
00:07:52,981 --> 00:07:55,517
I'm a process engineer.
109
00:07:55,583 --> 00:07:57,853
I'm sorry. His name's not Eugene.
110
00:07:57,920 --> 00:07:59,387
Uh, that's cool. I don't even work here.
111
00:07:59,454 --> 00:08:01,523
I'm just visiting my girlfriend.
112
00:08:02,925 --> 00:08:05,060
Big step back for you, Stephen.
113
00:08:11,533 --> 00:08:12,700
Well, that was embarrassing
114
00:08:12,767 --> 00:08:14,169
for both of us there, Stephen.
115
00:08:14,236 --> 00:08:15,770
I'm sorry.
116
00:08:15,838 --> 00:08:18,373
That's okay. I'm just, uh...
117
00:08:18,440 --> 00:08:20,708
running out of ideas, you know?
118
00:08:20,775 --> 00:08:22,911
You should write it on your hand, too.
119
00:08:42,797 --> 00:08:44,499
Ready for the Denon?
120
00:08:44,566 --> 00:08:46,434
Leslie, yeah. Hey.
121
00:08:46,501 --> 00:08:50,172
Let's say 2 p.m. The Harbaugh Room.
122
00:08:50,238 --> 00:08:51,773
Sounds good.
123
00:08:51,840 --> 00:08:55,077
Great. Hey, let's try to get back
124
00:08:55,143 --> 00:08:57,245
on the right track here, me and you.
125
00:08:57,312 --> 00:08:58,313
Let's do it.
126
00:08:58,380 --> 00:09:02,584
All right. Good luck. See you at 2.
127
00:09:05,162 --> 00:09:07,379
_
128
00:09:07,589 --> 00:09:08,823
We've made things difficult
129
00:09:08,891 --> 00:09:10,525
for your European detective.
130
00:09:10,592 --> 00:09:13,361
I'm gonna do more along
those lines this afternoon.
131
00:09:14,596 --> 00:09:16,364
Carlson.
132
00:09:16,431 --> 00:09:19,301
- Thank you.
- Tom, get out of here.
133
00:09:19,367 --> 00:09:22,604
Come on. How many times have we done this?
134
00:09:25,407 --> 00:09:26,774
Oh, that's game.
135
00:09:26,841 --> 00:09:29,511
Looks like maybe you lost a step.
136
00:09:29,577 --> 00:09:30,812
Let's go again.
137
00:09:30,879 --> 00:09:32,180
We'll see who's lost something,
138
00:09:32,247 --> 00:09:34,616
you son of a bitch.
139
00:10:11,253 --> 00:10:14,056
Carlson, are you pretending
to still be in shape?
140
00:10:14,122 --> 00:10:16,158
- Oh, yeah.
- Yeah, me, too.
141
00:10:16,224 --> 00:10:18,060
You want to say the next point wins
142
00:10:18,126 --> 00:10:20,395
before one of us has a stroke?
143
00:10:20,462 --> 00:10:21,429
Oh, yeah.
144
00:10:27,402 --> 00:10:29,104
Good game.
145
00:10:29,171 --> 00:10:31,306
Carlson, thanks again
for your help with this.
146
00:10:31,373 --> 00:10:33,141
Tom, come on. It's the way it works.
147
00:10:33,208 --> 00:10:34,542
We'll slow her down.
148
00:10:34,609 --> 00:10:35,944
Take care of yourself.
149
00:10:36,011 --> 00:10:37,312
I always do.
150
00:10:48,905 --> 00:10:51,552
_
151
00:10:53,344 --> 00:10:55,297
_
152
00:10:56,070 --> 00:10:56,939
_
153
00:10:57,205 --> 00:10:58,239
_
154
00:10:58,504 --> 00:11:00,750
_
155
00:11:00,915 --> 00:11:03,113
_
156
00:11:03,817 --> 00:11:05,637
_
157
00:11:05,964 --> 00:11:07,044
_
158
00:11:07,241 --> 00:11:08,804
_
159
00:11:09,069 --> 00:11:12,787
_
160
00:11:17,701 --> 00:11:18,265
_
161
00:11:18,908 --> 00:11:24,189
_
162
00:11:25,088 --> 00:11:30,086
_
163
00:11:30,820 --> 00:11:32,067
_
164
00:11:32,834 --> 00:11:34,252
_
165
00:11:34,330 --> 00:11:37,751
_
166
00:11:38,022 --> 00:11:39,377
_
167
00:11:46,954 --> 00:11:47,881
_
168
00:11:59,541 --> 00:12:00,620
_
169
00:12:22,350 --> 00:12:23,285
Aah!
170
00:12:25,855 --> 00:12:28,420
_
171
00:12:28,663 --> 00:12:31,653
_
172
00:12:35,296 --> 00:12:37,935
_
173
00:12:39,180 --> 00:12:41,560
_
174
00:12:41,910 --> 00:12:44,537
_
175
00:12:46,414 --> 00:12:49,503
_
176
00:12:49,591 --> 00:12:51,584
_
177
00:12:52,129 --> 00:12:53,246
_
178
00:12:53,248 --> 00:12:54,782
I work here. What do you do?
179
00:12:54,849 --> 00:12:55,850
Me? Hey...
180
00:12:55,917 --> 00:12:57,085
I'm required to have
181
00:12:57,152 --> 00:12:58,586
a local access writ now.
182
00:12:58,653 --> 00:13:00,955
The INTERPOL Orange Writ of Coaction.
183
00:13:01,022 --> 00:13:02,824
Well, we prepared the Orange Writ.
184
00:13:02,890 --> 00:13:04,226
We didn't send it, though,
185
00:13:04,292 --> 00:13:07,295
as your Blue Notice for
federal access was denied.
186
00:13:08,796 --> 00:13:10,232
Oh.
187
00:13:10,298 --> 00:13:13,601
Okay. Well, now I can mail the writ to you.
188
00:13:13,668 --> 00:13:15,770
Possibly can you just hand it to me?
189
00:13:15,837 --> 00:13:18,039
My flight leaves for Milwaukee
in an hour and a half.
190
00:13:18,106 --> 00:13:19,641
Well, see, it's in the mailroom.
191
00:13:19,707 --> 00:13:21,809
We'll never find it.
192
00:13:21,876 --> 00:13:23,845
Is the Orange Writ orange?
193
00:13:23,911 --> 00:13:25,313
It is.
194
00:13:25,380 --> 00:13:26,948
That will probably make it easier.
195
00:13:27,014 --> 00:13:28,250
Probably.
196
00:13:32,654 --> 00:13:33,821
Is that it?
197
00:13:33,888 --> 00:13:36,858
That is probably it, yes.
198
00:13:36,924 --> 00:13:38,126
I'll be frank with you.
199
00:13:38,193 --> 00:13:40,228
Carlson Sohns, who runs INTERPOL U.S.,
200
00:13:40,295 --> 00:13:41,863
said "Let it get buried in the mailroom."
201
00:13:41,929 --> 00:13:43,998
We delay like that all the time
202
00:13:44,065 --> 00:13:45,633
when we're awfully busy.
203
00:13:45,700 --> 00:13:47,769
I don't think he expected for you
204
00:13:47,835 --> 00:13:48,936
to get your Blue Notice.
205
00:13:49,003 --> 00:13:50,372
Yeah. Thanks. You showed me.
206
00:13:50,438 --> 00:13:53,141
So I'm not sure what
I'm supposed to do now.
207
00:13:53,208 --> 00:13:55,377
I called Carlson. They said he went out
208
00:13:55,443 --> 00:13:57,078
to play racquetball five hours ago
209
00:13:57,145 --> 00:13:59,113
and never came back.
210
00:13:59,181 --> 00:14:01,216
I don't want to piss off my boss
211
00:14:01,283 --> 00:14:03,451
by handing you something
he wanted me to mail later.
212
00:14:03,518 --> 00:14:06,321
And I don't want to piss off my boss
213
00:14:06,388 --> 00:14:08,790
by not catching someone
who murdered someone.
214
00:14:12,560 --> 00:14:13,728
Rochambeau?
215
00:14:39,721 --> 00:14:41,189
See you at 2.
216
00:14:41,256 --> 00:14:43,491
- Harbaugh.
- Sounds good.
217
00:14:51,299 --> 00:14:53,735
Make no mistake. A nuclear-armed Iran
218
00:14:53,801 --> 00:14:56,037
is not a challenge that can be contained.
219
00:14:56,103 --> 00:14:58,573
It would threaten the
elimination of Israel,
220
00:14:58,640 --> 00:15:00,242
the security of Gulf nations,
221
00:15:00,308 --> 00:15:02,710
and the stability of the global economy.
222
00:15:02,777 --> 00:15:04,812
It risks triggering a nuclear arms race...
223
00:15:04,879 --> 00:15:06,648
...in the region
224
00:15:06,714 --> 00:15:08,616
and the unraveling of the
Nonproliferation Treaty.
225
00:15:08,683 --> 00:15:11,286
- _
- That's why a coalition of countries
226
00:15:11,353 --> 00:15:12,820
is holding the Iranian
government accountable,
227
00:15:12,887 --> 00:15:14,422
and that's why the United States
228
00:15:14,489 --> 00:15:17,325
will do what we must to prevent Iran
229
00:15:17,392 --> 00:15:19,361
from attaining a nuclear weapon.
230
00:15:19,363 --> 00:15:21,661
_
231
00:15:21,663 --> 00:15:24,432
I organized a plan to
transfer a sum of money
232
00:15:24,499 --> 00:15:27,535
to the candidate who would work against
233
00:15:27,602 --> 00:15:30,272
the goal of a nuclear Iran.
234
00:15:30,338 --> 00:15:32,106
But...
235
00:15:32,173 --> 00:15:33,941
I put it in...
236
00:15:35,176 --> 00:15:36,944
the hands of the other guy.
237
00:15:40,615 --> 00:15:43,485
And that guy had set
the table at that moment
238
00:15:43,551 --> 00:15:45,587
to use it to employ a specialist
239
00:15:45,653 --> 00:15:48,823
to put the final
systemization on their program.
240
00:15:48,890 --> 00:15:51,326
So in May of 2012, I was in the position
241
00:15:51,393 --> 00:15:55,997
of possibly having
single-handedly armed Iran.
242
00:15:57,953 --> 00:16:00,205
_
243
00:16:00,889 --> 00:16:02,359
_
244
00:16:02,864 --> 00:16:04,114
_
245
00:16:04,602 --> 00:16:07,406
_
246
00:16:09,744 --> 00:16:11,346
So what we try to do
247
00:16:11,413 --> 00:16:12,847
is personalize Stephen's recovery.
248
00:16:12,914 --> 00:16:15,550
- Right.
- Organizing his exercises
249
00:16:15,617 --> 00:16:18,185
around, say, Stephen's favorite movie.
250
00:16:18,252 --> 00:16:19,220
Right.
251
00:16:19,287 --> 00:16:21,188
So this exercise
252
00:16:21,255 --> 00:16:22,757
is a comprehensive indication
253
00:16:22,824 --> 00:16:24,992
of where Stephen is on
his road to recovery.
254
00:16:25,059 --> 00:16:26,461
It involves recall,
255
00:16:26,528 --> 00:16:29,297
motor skills, and sequencing functions.
256
00:16:29,364 --> 00:16:31,699
So did you guys practice this at lunch?
257
00:16:31,766 --> 00:16:32,700
- Yes.
- Yeah?
258
00:16:32,767 --> 00:16:33,735
Yes.
259
00:16:33,801 --> 00:16:34,636
Okay.
260
00:16:34,702 --> 00:16:37,038
Let's see where we're at.
261
00:16:37,104 --> 00:16:38,039
Ahem.
262
00:17:21,282 --> 00:17:23,751
She wants to interview me tomorrow.
263
00:17:23,818 --> 00:17:25,787
I'm going to miss the duck hunt.
264
00:17:25,853 --> 00:17:27,655
When we have guys in town like Denon,
265
00:17:27,722 --> 00:17:29,290
we go out in the marsh, take him out.
266
00:17:29,357 --> 00:17:31,659
It's fun. You should go tomorrow.
267
00:17:31,726 --> 00:17:33,761
It's kind of a McMillan Man thing.
268
00:17:33,828 --> 00:17:34,862
Yeah.
269
00:17:35,997 --> 00:17:37,231
No.
270
00:17:37,298 --> 00:17:38,433
Why?
271
00:17:38,500 --> 00:17:39,867
Because I don't want to shoot birds.
272
00:17:39,934 --> 00:17:41,202
Hey. Listen.
273
00:17:41,268 --> 00:17:43,204
Focus on this interview because it's...
274
00:17:43,270 --> 00:17:45,072
- It's for real.
- Yeah.
275
00:17:45,139 --> 00:17:46,474
It's the real deal.
276
00:17:46,541 --> 00:17:49,210
Yeah. It's the real deal.
277
00:17:49,276 --> 00:17:50,912
You should come over for dinner,
278
00:17:50,978 --> 00:17:52,079
help me prep for that.
279
00:17:54,048 --> 00:17:55,817
Denon in ten.
280
00:17:57,485 --> 00:17:59,086
The Harbaugh.
281
00:18:20,288 --> 00:18:22,746
_
282
00:18:24,746 --> 00:18:26,814
Do you know who this guy is?
283
00:18:26,881 --> 00:18:28,149
Galvanized United?
284
00:18:28,215 --> 00:18:29,484
Leslie Claret.
285
00:18:29,551 --> 00:18:31,586
Of course. What about him?
286
00:18:31,653 --> 00:18:33,120
This is Leslie Claret.
287
00:18:33,187 --> 00:18:35,089
You are Leslie Claret?
288
00:18:35,156 --> 00:18:36,257
A million years ago.
289
00:18:36,323 --> 00:18:38,159
Founder of Galvanized United.
290
00:18:38,225 --> 00:18:39,561
A million years ago.
291
00:18:39,627 --> 00:18:41,262
This is John Lakeman.
292
00:18:41,328 --> 00:18:45,032
John is going to walk us through
our terrace installation program.
293
00:18:45,099 --> 00:18:46,400
Are you on this project,
294
00:18:46,468 --> 00:18:50,438
something this... something this size?
295
00:18:50,505 --> 00:18:52,306
Well, this is, uh...
296
00:18:52,373 --> 00:18:56,243
foundational division at McMillan.
297
00:18:56,310 --> 00:18:57,445
I pay attention to it,
298
00:18:57,512 --> 00:18:58,813
but I'm not your point guy.
299
00:18:58,880 --> 00:19:00,448
I'm not your guy on the ground because...
300
00:19:00,515 --> 00:19:02,149
Because you're Leslie Claret.
301
00:19:02,216 --> 00:19:04,952
No. Thank you. No.
302
00:19:05,019 --> 00:19:06,588
Because I'm old.
303
00:19:06,654 --> 00:19:09,390
Our young bucks here
handle the day-to-day stuff.
304
00:19:09,457 --> 00:19:11,859
So, John, let's just jump in here
305
00:19:11,926 --> 00:19:14,829
and give them the 10 cent
tour of the terrace plan.
306
00:19:14,896 --> 00:19:19,366
Yeah. Guys. Hey.
307
00:19:19,433 --> 00:19:20,768
Let's do it.
308
00:19:20,835 --> 00:19:22,203
So...
309
00:19:22,269 --> 00:19:24,839
uh, let's do the, uh...
310
00:19:24,906 --> 00:19:28,042
uh, let's start with the patch handlers.
311
00:19:28,109 --> 00:19:29,744
Oh, shit.
312
00:19:29,811 --> 00:19:30,612
What?
313
00:19:30,678 --> 00:19:32,914
We're handler-free.
314
00:19:32,980 --> 00:19:34,315
We're what?
315
00:19:34,381 --> 00:19:35,483
We can't filter
316
00:19:35,550 --> 00:19:37,318
at any stage during the transfer.
317
00:19:37,384 --> 00:19:39,654
I'm sorry. I thought that was clear.
318
00:19:39,721 --> 00:19:42,289
Uh, we don't plate process
or filter with samplers
319
00:19:42,356 --> 00:19:44,492
or any patch process.
320
00:19:45,760 --> 00:19:46,728
Oh.
321
00:19:46,794 --> 00:19:48,963
Well, that's fine. It's not uncommon.
322
00:19:49,030 --> 00:19:50,131
It's probably wise.
323
00:19:50,197 --> 00:19:52,534
John, throw out this
week's filter floor plan
324
00:19:52,600 --> 00:19:54,702
and just get into the nitty-gritty
325
00:19:54,769 --> 00:19:57,605
of our systemized nonfiltered diffusion.
326
00:20:02,510 --> 00:20:04,245
Can you give us a sec?
327
00:20:04,311 --> 00:20:06,313
I just want to...
328
00:20:06,380 --> 00:20:07,849
I don't want to overstep my...
329
00:20:07,915 --> 00:20:09,717
I want to hone in on this with Leslie
330
00:20:09,784 --> 00:20:11,553
so we don't land on any unsustainable
331
00:20:11,619 --> 00:20:14,321
or, uh, unavailable,
332
00:20:14,388 --> 00:20:15,456
uh...
333
00:20:15,523 --> 00:20:19,160
sss... products along our line.
334
00:20:25,466 --> 00:20:27,234
- Yes.
- No problem.
335
00:20:29,571 --> 00:20:31,305
Leslie, do you mind taking the lead?
336
00:20:31,372 --> 00:20:33,608
- I don't want to...
- You don't want to what?
337
00:20:33,675 --> 00:20:36,477
I... I thought the
whole thing was filtered.
338
00:20:36,544 --> 00:20:39,046
It's no big deal. It's 101.
339
00:20:39,113 --> 00:20:40,748
Yeah, I'm not, uh...
340
00:20:40,815 --> 00:20:42,650
101.
341
00:20:42,717 --> 00:20:44,752
I'm not prepared to pitch
342
00:20:44,819 --> 00:20:48,522
for an unprocessed filter line.
343
00:20:48,590 --> 00:20:50,024
I'm sorry.
344
00:20:50,091 --> 00:20:51,425
John, what the fuck?
345
00:20:51,492 --> 00:20:54,996
That's rote, 101, man.
346
00:20:55,062 --> 00:20:56,731
I'm...
347
00:20:56,798 --> 00:20:58,766
Ugh. Here's the thing.
348
00:20:58,833 --> 00:21:00,935
I was hired to run a division,
349
00:21:01,002 --> 00:21:03,070
and we employed you to help me,
350
00:21:03,137 --> 00:21:06,273
and you have serially failed to do that.
351
00:21:06,340 --> 00:21:07,575
You are burdening me,
352
00:21:07,642 --> 00:21:09,443
and you are disrupting
the very important order
353
00:21:09,510 --> 00:21:11,713
of the way McMillan operates.
354
00:21:11,779 --> 00:21:15,216
The McMillan way. 101, man.
355
00:21:19,086 --> 00:21:20,421
All right.
356
00:21:20,487 --> 00:21:21,823
I'll do it myself.
357
00:21:21,889 --> 00:21:24,525
I'll do fucking junior work,
358
00:21:24,592 --> 00:21:26,293
work that wouldn't have crossed my desk
359
00:21:26,360 --> 00:21:27,595
when I was your age...
360
00:21:27,662 --> 00:21:29,263
when I ran a company at your age,
361
00:21:29,330 --> 00:21:30,531
not a fucking division...
362
00:21:30,598 --> 00:21:31,999
because I cared.
363
00:21:32,066 --> 00:21:34,301
And I was good because I cared.
364
00:21:34,368 --> 00:21:35,302
And you?
365
00:21:36,570 --> 00:21:39,073
You just don't seem to, son.
366
00:21:40,507 --> 00:21:41,843
Oh.
367
00:21:43,210 --> 00:21:46,914
And the roster for the trial
squad comes out on Monday.
368
00:21:48,983 --> 00:21:51,218
Don't bother looking at it, Lakeman.
369
00:22:15,810 --> 00:22:18,012
Luxembourg, yes?
370
00:22:18,079 --> 00:22:19,480
When?
371
00:22:19,546 --> 00:22:20,782
Tomorrow.
372
00:22:20,848 --> 00:22:22,483
I have something with Efram.
373
00:22:22,549 --> 00:22:23,918
I'm sorry, but you're going.
374
00:22:23,985 --> 00:22:27,789
We know something serious
is happening there.
375
00:22:27,855 --> 00:22:30,692
The physicist's wife is from a strict sect.
376
00:22:30,758 --> 00:22:32,694
She's never left her home in her life
377
00:22:32,760 --> 00:22:34,328
without a male escort.
378
00:22:34,395 --> 00:22:37,364
She bought a plane ticket to Luxembourg...
379
00:22:37,431 --> 00:22:40,067
one ticket, no escort.
380
00:22:41,703 --> 00:22:44,205
She's going to get the money.
381
00:22:44,271 --> 00:22:46,107
And...
382
00:22:47,441 --> 00:22:49,176
And what?
383
00:22:49,243 --> 00:22:50,778
We...
384
00:22:50,845 --> 00:22:52,546
What do I do?
385
00:22:52,613 --> 00:22:53,815
You help John.
386
00:22:53,881 --> 00:22:55,783
Yeah. I mean, of course.
387
00:22:55,850 --> 00:22:57,384
I'm gone. I just... I don't...
388
00:22:57,451 --> 00:22:59,153
What is your reluctance, son?
389
00:22:59,220 --> 00:23:01,322
What? No. I don't... I don't have one. I...
390
00:23:02,757 --> 00:23:04,558
It's... Alice had asked me
391
00:23:04,625 --> 00:23:06,127
what John does,
392
00:23:06,193 --> 00:23:08,395
and I realized that I
don't even know, really.
393
00:23:08,462 --> 00:23:10,497
I... So how can I...
394
00:23:10,564 --> 00:23:13,667
Don't you have guys, like,
trained guys for this?
395
00:23:15,036 --> 00:23:17,304
I said I was going to ask a lot of you.
396
00:23:18,405 --> 00:23:19,673
I'm also going to ask you
397
00:23:19,741 --> 00:23:22,409
not to ask me any more questions, Edward.
398
00:23:26,280 --> 00:23:27,348
Get packed.
399
00:23:32,153 --> 00:23:34,688
Yeah. Okay, Dad.
400
00:23:36,919 --> 00:23:39,967
_
401
00:23:41,610 --> 00:23:43,630
_
402
00:23:44,098 --> 00:23:46,233
Kitchen. There's a little pool out back.
403
00:23:46,300 --> 00:23:47,668
Mm, standard.
404
00:23:47,735 --> 00:23:50,537
- We can talk out here.
- Okay.
405
00:23:50,604 --> 00:23:52,706
For, like, an hour or more, openly.
406
00:23:52,774 --> 00:23:54,241
What does she... What does your wife
407
00:23:54,308 --> 00:23:57,111
think we're doing out here
in the garage for an hour?
408
00:23:57,178 --> 00:23:58,780
I told her we were going to lift weights,
409
00:23:58,846 --> 00:24:00,281
so we should probably lift weights
410
00:24:00,347 --> 00:24:02,283
because you can hear the
weights in the kitchen.
411
00:24:05,953 --> 00:24:08,289
How'd it go with the Denon presentation?
412
00:24:08,355 --> 00:24:09,791
I'm fucked.
413
00:24:09,857 --> 00:24:11,292
What now?
414
00:24:13,995 --> 00:24:15,662
You got to go on that duck hunt,
415
00:24:15,729 --> 00:24:17,899
kiss his ass... Leslie's.
416
00:24:17,965 --> 00:24:19,300
I'll deal with my thing.
417
00:24:19,366 --> 00:24:21,402
Okay?
418
00:24:21,468 --> 00:24:22,636
This interview tomorrow,
419
00:24:22,703 --> 00:24:24,571
have you ever been interrogated before?
420
00:24:25,807 --> 00:24:27,474
No, I have not.
421
00:24:27,541 --> 00:24:30,878
Don't cough, twitch, or touch your face.
422
00:24:30,945 --> 00:24:32,679
- Or tell the truth.
- Right.
423
00:24:32,746 --> 00:24:34,181
There will be long silences.
424
00:24:34,248 --> 00:24:36,050
She'll try to stress you out over time.
425
00:24:36,117 --> 00:24:38,419
Is there anything that
stresses you normally,
426
00:24:38,485 --> 00:24:40,955
like being hungry or...
427
00:24:41,022 --> 00:24:43,157
- caffeine?
- Twins.
428
00:24:44,125 --> 00:24:45,692
- Twins?
- Twins, yeah.
429
00:24:45,759 --> 00:24:46,961
They creep me out a little.
430
00:24:47,028 --> 00:24:48,162
They unsettle me.
431
00:24:48,229 --> 00:24:51,498
Well, that probably won't come up.
432
00:24:51,565 --> 00:24:55,536
Dad, Mom said dinner 45 minutes.
433
00:24:55,602 --> 00:24:56,971
Okay. Thanks, girls.
434
00:24:58,239 --> 00:25:00,774
Cool. 45 minutes. We can do legs.
435
00:25:00,842 --> 00:25:03,811
You got to go on that duck hunt, John.
436
00:25:03,878 --> 00:25:06,513
Everyone gets drunk. There's camaraderie.
437
00:25:06,580 --> 00:25:08,883
Everyone relaxes. Go.
438
00:25:08,950 --> 00:25:10,717
Win Leslie back.
439
00:25:10,784 --> 00:25:12,086
You got another plan?
440
00:25:15,222 --> 00:25:18,525
Can I tell you something? Honestly?
441
00:25:18,592 --> 00:25:20,794
You kind of suck at piping.
442
00:25:20,862 --> 00:25:22,529
If you're going to suck at piping
443
00:25:22,596 --> 00:25:24,331
and also not shoot birds,
444
00:25:24,398 --> 00:25:26,467
you're not going to be a McMillan Man.
445
00:25:28,970 --> 00:25:31,672
Leslie will most likely fire me out there.
446
00:25:31,738 --> 00:25:32,773
Leslie won't.
447
00:25:32,840 --> 00:25:34,275
La Croix does that.
448
00:25:34,341 --> 00:25:36,043
He always does that. He's good like that.
449
00:25:36,110 --> 00:25:38,712
He's a good leader.
450
00:25:38,779 --> 00:25:39,847
Lawrence might fire you.
451
00:25:39,914 --> 00:25:42,049
But not Leslie personally.
452
00:25:44,451 --> 00:25:46,520
You have to go on that duck hunt.
453
00:25:47,955 --> 00:25:49,590
That's the way I see it.
454
00:25:53,027 --> 00:25:54,862
You got your story straight, right?
455
00:25:54,929 --> 00:25:56,097
For tomorrow?
456
00:25:57,264 --> 00:25:58,332
John,
457
00:25:58,399 --> 00:26:00,001
you might think that I'm boring
458
00:26:00,067 --> 00:26:01,969
or normal, whatever.
459
00:26:03,004 --> 00:26:04,171
But I'm not stupid.
460
00:26:04,238 --> 00:26:06,874
I know how important this is to you.
461
00:26:15,316 --> 00:26:20,354
♪ I don't want to shoot a duck ♪
462
00:26:27,294 --> 00:26:28,262
Safety's on.
463
00:26:28,329 --> 00:26:29,997
Don't feed the dogs, remember.
464
00:26:30,064 --> 00:26:32,066
What's up, Richie Rich?
465
00:26:33,200 --> 00:26:34,735
All right, let's get out in the marsh.
466
00:26:34,801 --> 00:26:36,170
Snag a marsh partner.
467
00:26:36,237 --> 00:26:39,073
And let's try not to drop our guns.
468
00:26:39,140 --> 00:26:40,741
Okay, Richie Rich?
469
00:26:43,677 --> 00:26:45,012
Leslie.
470
00:26:48,215 --> 00:26:50,284
Maybe we could get some time together
471
00:26:50,351 --> 00:26:52,286
in that marsh.
472
00:26:52,353 --> 00:26:54,588
Icabod is my marsh partner,
473
00:26:54,655 --> 00:26:57,158
so... nope.
474
00:27:00,995 --> 00:27:04,531
What's your last name anyway, Peter?
475
00:27:04,598 --> 00:27:06,200
Icabod.
476
00:27:06,267 --> 00:27:07,601
That's...
477
00:27:07,668 --> 00:27:09,670
I thought that was a nickname.
478
00:27:09,736 --> 00:27:10,771
No.
479
00:27:10,837 --> 00:27:12,273
Okay.
480
00:27:15,642 --> 00:27:17,945
Why did you think it was a nickname, John?
481
00:27:21,315 --> 00:27:22,316
John.
482
00:27:26,820 --> 00:27:29,523
Would you like some water?
483
00:27:29,590 --> 00:27:30,992
Why?
484
00:27:31,058 --> 00:27:34,361
To clear your throat. You're coughing.
485
00:27:34,428 --> 00:27:36,964
Coughing? That doesn't count.
486
00:27:37,031 --> 00:27:38,432
The interview hasn't started yet.
487
00:27:38,499 --> 00:27:40,067
I'm not going to cough
during the interview.
488
00:27:40,134 --> 00:27:41,935
How do you know?
489
00:27:43,270 --> 00:27:46,240
Just have a strong sense of myself.
490
00:27:47,541 --> 00:27:49,676
Hmm.
491
00:27:49,743 --> 00:27:51,878
Okay. Let's get started.
492
00:27:53,380 --> 00:27:56,483
30 years. Never seen that.
493
00:27:56,550 --> 00:27:58,885
Yeah. I know. It's weird.
494
00:27:58,952 --> 00:28:01,522
Ten digits on a Social Security card.
495
00:28:01,588 --> 00:28:03,057
Yeah.
496
00:28:05,592 --> 00:28:07,394
You want a cold one?
497
00:28:07,461 --> 00:28:08,529
Yep.
498
00:28:14,035 --> 00:28:16,903
You arrived in Luxembourg on the 11th?
499
00:28:16,970 --> 00:28:18,205
Yes.
500
00:28:18,272 --> 00:28:19,640
What did you think?
501
00:28:21,542 --> 00:28:22,709
Of?
502
00:28:23,844 --> 00:28:25,479
Luxembourg.
503
00:28:26,947 --> 00:28:29,583
It's... I loved it.
504
00:28:29,650 --> 00:28:31,285
You loved it?
505
00:28:31,352 --> 00:28:32,719
Yes.
506
00:28:32,786 --> 00:28:35,989
You loved being stabbed
in the leg in Luxembourg?
507
00:28:36,057 --> 00:28:38,025
No. Not that part.
508
00:28:39,493 --> 00:28:40,894
What part?
509
00:28:40,961 --> 00:28:42,963
Just...
510
00:28:44,298 --> 00:28:46,733
the castles and stuff.
511
00:28:57,878 --> 00:29:00,347
Cold one, Leslie?
512
00:29:00,414 --> 00:29:01,648
Oh.
513
00:29:01,715 --> 00:29:03,717
No. I have my own.
514
00:29:05,952 --> 00:29:08,021
- Leslie.
- Yeah.
515
00:29:08,089 --> 00:29:09,923
I wanted to say to you
516
00:29:09,990 --> 00:29:11,892
I respect the way you run the division.
517
00:29:11,958 --> 00:29:13,960
Great. Thanks, kid.
518
00:29:14,027 --> 00:29:17,931
Describe the moments
just before your stabbing.
519
00:29:17,998 --> 00:29:21,302
Walking. Really dark.
520
00:29:21,368 --> 00:29:23,204
This figure appeared in front of me.
521
00:29:23,270 --> 00:29:24,938
On Chantalain?
522
00:29:25,005 --> 00:29:26,773
On Chantalain.
523
00:29:26,840 --> 00:29:29,042
And I was checking my phone,
524
00:29:29,110 --> 00:29:30,311
and I looked up,
525
00:29:30,377 --> 00:29:31,778
and it seemed like they were fighting
526
00:29:31,845 --> 00:29:32,913
to get past me,
527
00:29:32,979 --> 00:29:34,215
and they jostled me,
528
00:29:34,281 --> 00:29:35,982
and I said, "Hey, man, watch it."
529
00:29:36,049 --> 00:29:37,451
Uh, they moved left,
530
00:29:37,518 --> 00:29:40,254
and then, unfortunately, I moved right,
531
00:29:40,321 --> 00:29:41,922
and then they moved right,
532
00:29:41,988 --> 00:29:43,590
and then I got in their way,
533
00:29:43,657 --> 00:29:45,092
and I think they mistakenly thought
534
00:29:45,159 --> 00:29:46,893
that I was trying to impede them,
535
00:29:46,960 --> 00:29:48,962
and then, next thing I know,
536
00:29:49,029 --> 00:29:50,631
I got a hot slice in my quad.
537
00:29:52,065 --> 00:29:53,700
You were stabbed.
538
00:29:53,767 --> 00:29:55,669
Yes.
539
00:29:55,736 --> 00:29:58,972
Yes. And then I went to the hospital,
540
00:29:59,039 --> 00:30:01,175
and then I went to dinner,
541
00:30:01,242 --> 00:30:03,377
and then I went to my room,
542
00:30:03,444 --> 00:30:06,513
and then I worked out.
543
00:30:16,123 --> 00:30:17,591
Hmm.
544
00:30:20,827 --> 00:30:22,996
He's long gone. He's gone.
545
00:30:23,063 --> 00:30:24,465
Do it this afternoon.
546
00:30:24,531 --> 00:30:26,267
It's just... you know,
547
00:30:26,333 --> 00:30:27,934
doesn't show up for dinner.
548
00:30:28,001 --> 00:30:31,272
And he fucks up with Denon.
549
00:30:31,338 --> 00:30:33,307
Well, I'll give him a big talk
550
00:30:33,374 --> 00:30:35,142
in the little boat.
551
00:30:37,544 --> 00:30:40,046
What was the destination
of the walk you were on
552
00:30:40,113 --> 00:30:41,515
when you were attacked?
553
00:30:42,683 --> 00:30:43,684
Walking.
554
00:30:43,750 --> 00:30:45,619
Just enjoying your beautiful sights,
555
00:30:45,686 --> 00:30:48,088
your castles, with my friend John.
556
00:30:48,155 --> 00:30:49,690
John?
557
00:30:49,756 --> 00:30:51,124
Lakeman.
558
00:30:56,263 --> 00:30:58,199
Last sortie. Then we'll haul ass.
559
00:30:58,265 --> 00:31:00,401
- Okay.
- Richie Rich, west marsh.
560
00:31:00,467 --> 00:31:02,469
You guys go east and south.
561
00:31:02,536 --> 00:31:04,571
Partner up, everyone.
562
00:31:16,550 --> 00:31:19,786
John, you want to come with me?
563
00:31:22,523 --> 00:31:23,957
Yeah.
564
00:31:24,024 --> 00:31:27,328
Okay. Thanks, John.
565
00:31:29,763 --> 00:31:32,299
And what was your friend's destination?
566
00:31:34,868 --> 00:31:36,803
Ahem.
567
00:31:36,870 --> 00:31:39,740
Uh, we were... we were strolling together.
568
00:31:39,806 --> 00:31:44,144
But he wasn't with you
when you were stabbed.
569
00:31:44,211 --> 00:31:46,213
No.
570
00:31:46,280 --> 00:31:48,849
Why did you stop strolling together?
571
00:31:48,915 --> 00:31:52,786
I think he... he went
to prepare for a meeting.
572
00:31:52,853 --> 00:31:54,488
Mm-hmm.
573
00:31:54,555 --> 00:31:55,922
Where?
574
00:31:57,057 --> 00:31:58,425
I don't know.
575
00:32:00,461 --> 00:32:03,297
Back to his room, possibly.
576
00:32:10,571 --> 00:32:13,374
Did you make any phone calls
577
00:32:13,440 --> 00:32:16,277
around the time of your assault?
578
00:32:16,343 --> 00:32:19,946
- Uh, yes.
- Mm-hmm. To who?
579
00:32:20,013 --> 00:32:21,982
To my loving wife.
580
00:32:22,048 --> 00:32:23,317
Her name?
581
00:32:28,121 --> 00:32:29,723
Uh...
582
00:32:29,790 --> 00:32:31,925
I can't... Holy shit.
583
00:32:31,992 --> 00:32:34,160
What... Audrey.
584
00:32:34,227 --> 00:32:36,763
Jesus. Audrey McClaren.
585
00:32:36,830 --> 00:32:38,265
Sorry.
586
00:32:41,502 --> 00:32:43,169
Would you write the following
587
00:32:43,236 --> 00:32:45,939
on a page of paper for me?
588
00:32:49,343 --> 00:32:53,614
77 de Champlaine.
589
00:32:57,684 --> 00:32:59,520
I traveled this distance
590
00:32:59,586 --> 00:33:01,322
because a second man was stabbed
591
00:33:01,388 --> 00:33:03,424
within several blocks of your assault,
592
00:33:03,490 --> 00:33:05,191
the same evening,
593
00:33:05,258 --> 00:33:07,127
within the same hour.
594
00:33:07,193 --> 00:33:10,664
And your wounds are similarly sized.
595
00:33:12,466 --> 00:33:16,870
Assaults like this are
uncommon in Luxembourg City.
596
00:33:18,305 --> 00:33:20,040
I don't know anything about that.
597
00:33:20,106 --> 00:33:21,775
I'm surprised to hear that.
598
00:33:21,842 --> 00:33:24,811
You read our newspaper the next morning.
599
00:33:24,878 --> 00:33:28,915
It was a featured item
in the morning's paper.
600
00:33:28,982 --> 00:33:30,917
I meant...
601
00:33:30,984 --> 00:33:32,519
noth... anything further.
602
00:33:32,586 --> 00:33:34,555
Uh, yes, I heard about the murder.
603
00:33:34,621 --> 00:33:36,457
Uh, I remember some of the staff
604
00:33:36,523 --> 00:33:37,858
was discussing it in the lobby,
605
00:33:37,924 --> 00:33:40,226
and I read the paper only because I thought
606
00:33:40,293 --> 00:33:41,928
it might shed some light on my attack.
607
00:33:41,995 --> 00:33:44,197
It might, you know, illuminate my attack,
608
00:33:44,264 --> 00:33:45,999
but it didn't. There weren't any facts
609
00:33:46,066 --> 00:33:48,402
that helped me have a greater understanding
610
00:33:48,469 --> 00:33:49,903
of what happened to me.
611
00:33:53,507 --> 00:33:56,510
Thank you. That's all.
612
00:33:59,112 --> 00:34:00,547
I appreciate your time
613
00:34:00,614 --> 00:34:02,716
and your help with our investigation.
614
00:34:02,783 --> 00:34:05,486
I'm sorry I couldn't be more of a help.
615
00:34:31,244 --> 00:34:34,114
I'm not from here, John.
616
00:34:34,180 --> 00:34:36,349
Yeah?
617
00:34:36,417 --> 00:34:38,184
From Montreal.
618
00:34:38,251 --> 00:34:40,687
Piping. Married into it.
619
00:34:40,754 --> 00:34:43,390
But you know, we've had good success
620
00:34:43,457 --> 00:34:45,592
because, well, I hire good people,
621
00:34:45,659 --> 00:34:48,529
and I let them guide and
marshal through their divisions.
622
00:34:49,730 --> 00:34:50,864
Cool.
623
00:34:50,931 --> 00:34:53,800
Yeah. That is cool.
624
00:34:58,939 --> 00:35:03,109
Never held a gun until I came out here.
625
00:35:03,176 --> 00:35:05,879
Really. In fact,
626
00:35:05,946 --> 00:35:07,848
never got a bird since I've been out here.
627
00:35:07,914 --> 00:35:11,351
Well, there's other things to enjoy.
628
00:35:11,418 --> 00:35:15,589
I enjoy looking at Lori often.
629
00:35:15,656 --> 00:35:18,459
I guess it's like my hobby.
630
00:35:18,525 --> 00:35:19,660
- You, uh...
- Did you meet her?
631
00:35:19,726 --> 00:35:22,395
She's here with her boyfriend Dick.
632
00:35:23,797 --> 00:35:25,098
I, uh...
633
00:35:25,165 --> 00:35:28,935
Uh, I've had a few beers.
I should stop talking.
634
00:35:29,002 --> 00:35:29,936
Okay.
635
00:35:30,003 --> 00:35:31,638
I think I love her.
636
00:35:33,173 --> 00:35:34,441
Uh, I'm certain I love her,
637
00:35:34,508 --> 00:35:37,143
and she won't give me a second look.
638
00:35:42,483 --> 00:35:44,017
Uh...
639
00:35:45,351 --> 00:35:48,489
I'm scared before pulling the trigger,
640
00:35:48,555 --> 00:35:50,824
and I don't like holding it.
641
00:35:50,891 --> 00:35:53,660
It's smelly, and it's a cheat.
642
00:35:53,727 --> 00:35:56,530
It would be one thing to
use a gun against an animal
643
00:35:56,597 --> 00:35:59,099
if you're the man who invented guns,
644
00:35:59,165 --> 00:36:01,635
but if you just bought one at the store,
645
00:36:01,702 --> 00:36:04,204
I mean, big whoop, right?
646
00:36:05,338 --> 00:36:06,973
Still...
647
00:36:09,610 --> 00:36:11,011
Still what?
648
00:36:11,077 --> 00:36:14,014
Still I'd like to shoot a bird some day
649
00:36:14,080 --> 00:36:16,049
because when I'm feeling optimistic,
650
00:36:16,116 --> 00:36:20,821
I think, well, maybe Lori
simply has never considered me
651
00:36:20,887 --> 00:36:22,689
because we're from two different worlds,
652
00:36:22,756 --> 00:36:24,925
and those days, I think,
653
00:36:24,991 --> 00:36:26,993
Man, if I shoot one of these birds
654
00:36:27,060 --> 00:36:28,595
on one of these outings,
655
00:36:28,662 --> 00:36:30,597
she might say...
656
00:36:30,664 --> 00:36:33,433
"Hey, Lawrence isn't
from a different planet.
657
00:36:33,500 --> 00:36:35,468
"He can get his hands dirty.
658
00:36:35,536 --> 00:36:37,270
"Hey, look at him.
659
00:36:37,337 --> 00:36:40,006
Hey, let's make love now."
660
00:36:40,073 --> 00:36:43,376
But I always come back with zilch.
661
00:36:43,443 --> 00:36:46,112
Her boyfriend openly mocks me,
662
00:36:46,179 --> 00:36:48,248
which makes me...
663
00:36:48,314 --> 00:36:51,117
well, a world apart from Lori.
664
00:36:52,418 --> 00:36:54,054
John, Leslie says
665
00:36:54,120 --> 00:36:56,857
you're having trouble finding your footing
666
00:36:56,923 --> 00:36:58,424
at McMillan.
667
00:36:58,491 --> 00:37:00,126
I care about this company,
668
00:37:00,193 --> 00:37:03,730
so I wanted to have you
out on this little boat
669
00:37:03,797 --> 00:37:06,099
and explore why it's not working out
670
00:37:06,166 --> 00:37:09,703
and maybe figure out a way
for us to part on good terms.
671
00:37:09,770 --> 00:37:14,074
For you and McMillan to part company.
672
00:37:37,631 --> 00:37:38,932
I got jack.
673
00:37:38,999 --> 00:37:43,069
Whoo! Hey! Check it out, fuckers!
674
00:37:43,136 --> 00:37:44,470
- Whoo!
- All right, Lawrence.
675
00:37:44,537 --> 00:37:45,906
I blasted them!
676
00:37:45,972 --> 00:37:48,875
I'd say they were thousands of feet away.
677
00:37:48,942 --> 00:37:50,644
Well, maybe not thousands,
678
00:37:50,711 --> 00:37:52,412
but boy, were they up there.
679
00:37:52,478 --> 00:37:53,814
- Way.
- I mean, yeah.
680
00:37:53,880 --> 00:37:56,016
Why would the guy buy a
car when he can buy a truck?
681
00:37:56,082 --> 00:37:56,883
Yeah.
682
00:37:56,950 --> 00:37:59,385
Two shots, two ducks.
683
00:37:59,452 --> 00:38:02,188
You like this, you dumb fuck?
684
00:38:02,255 --> 00:38:04,357
Yeah, you do. You love it.
685
00:38:04,424 --> 00:38:06,026
Just like I love...
686
00:38:07,694 --> 00:38:09,630
Just like I love this company
687
00:38:09,696 --> 00:38:11,397
and you guys
688
00:38:11,464 --> 00:38:12,666
and this guy right here.
689
00:38:12,733 --> 00:38:15,168
Come on in. My men.
690
00:38:15,235 --> 00:38:16,737
McMillan Men.
691
00:38:18,071 --> 00:38:21,407
You men ready to have
some fun in Luxembourg?
692
00:38:21,474 --> 00:38:23,710
Lakeman's not going to Luxembourg.
693
00:38:23,777 --> 00:38:26,112
Well, that's not a
divisional decision, Leslie.
694
00:38:26,179 --> 00:38:29,315
That's an executive call, and yeah, he is.
695
00:38:29,382 --> 00:38:30,550
This kid's got something.
696
00:38:30,617 --> 00:38:33,687
Come on in here, my McMillan Men.
697
00:39:34,848 --> 00:39:37,117
He was okay with it.
698
00:39:37,183 --> 00:39:39,686
We'll hit a game when I get back.
699
00:39:40,653 --> 00:39:42,255
He wants a snow globe
700
00:39:42,322 --> 00:39:44,524
from there, he said.
701
00:39:44,590 --> 00:39:46,126
Okay.
702
00:39:48,494 --> 00:39:50,130
I'll call you from there.
703
00:39:50,196 --> 00:39:51,832
Why?
704
00:39:51,898 --> 00:39:55,936
Uh, just to, you know, check in?
705
00:39:57,137 --> 00:39:58,104
Okay.
706
00:39:59,572 --> 00:40:00,741
Okay.
707
00:40:04,610 --> 00:40:06,379
- Okay, bye.
- Bye.
708
00:40:16,823 --> 00:40:19,025
Can we go over this again?
709
00:40:19,092 --> 00:40:21,361
So all you needed for this trip
710
00:40:21,427 --> 00:40:23,096
- to take care of everything,
- _
711
00:40:23,163 --> 00:40:26,299
everything that's going on in Luxembourg,
712
00:40:26,366 --> 00:40:27,901
$170,000,
713
00:40:27,968 --> 00:40:30,536
nine rolls of duct tape,
714
00:40:30,603 --> 00:40:32,072
and the telecast schedule
715
00:40:32,138 --> 00:40:37,210
for the English soccer squad Jaywick Sands.
716
00:40:37,277 --> 00:40:38,879
Yeah.
717
00:40:38,945 --> 00:40:41,948
And I could use a chair for in here.
718
00:40:42,015 --> 00:40:43,884
Yeah. We're working on that.
719
00:40:43,950 --> 00:40:47,053
So how did it go with the Brazilians?
720
00:40:48,388 --> 00:40:49,589
Okay.
721
00:40:49,655 --> 00:40:51,858
They knew jujitsu, didn't they, John?
722
00:40:55,495 --> 00:40:57,097
John.
723
00:40:57,163 --> 00:40:58,698
What?
724
00:40:58,765 --> 00:41:00,033
Didn't they?
725
00:41:01,768 --> 00:41:03,036
Yes.
726
00:41:03,103 --> 00:41:06,472
See? I don't waste your time, guy.
727
00:41:07,740 --> 00:41:09,375
I'm the A-team.
728
00:41:15,715 --> 00:41:17,417
John, I think the interview went okay.
729
00:41:17,483 --> 00:41:19,920
She asked me one thing
about you, and that's it:
730
00:41:19,986 --> 00:41:21,988
where you went when we split up.
731
00:41:25,926 --> 00:41:27,593
Get some rest.
732
00:41:27,660 --> 00:41:31,064
I need you to smuggle $170,000
733
00:41:31,131 --> 00:41:32,999
through the airport tomorrow.
734
00:41:58,058 --> 00:41:59,425
Thanks for letting my buddy come in.
735
00:41:59,492 --> 00:42:01,862
Mm-hmm. Any dog with a job is welcome.
736
00:42:01,928 --> 00:42:03,229
Dogs with jobs.
737
00:42:03,296 --> 00:42:05,731
- Yeah.
- Warms the heart.
738
00:42:05,798 --> 00:42:07,700
Yeah.
739
00:42:07,767 --> 00:42:09,802
Honey, is this your dog?
740
00:42:09,870 --> 00:42:12,172
We're just hanging out.
741
00:42:12,238 --> 00:42:15,541
Well, I know a little
about what these guys do.
742
00:42:15,608 --> 00:42:16,910
They're HALT dogs.
743
00:42:16,977 --> 00:42:18,078
What's that?
744
00:42:18,144 --> 00:42:21,214
Hungry, angry, lonely, tired.
745
00:42:21,281 --> 00:42:24,350
It's for, uh, trauma victims
746
00:42:24,417 --> 00:42:25,518
or addicts.
747
00:42:25,585 --> 00:42:26,719
Whoever might crack.
748
00:42:26,786 --> 00:42:28,054
Well, when they're all those,
749
00:42:28,121 --> 00:42:29,489
when they're HALT all at once,
750
00:42:29,555 --> 00:42:32,558
so they do. They crack.
751
00:42:32,625 --> 00:42:35,828
These guys are trained to sense it coming,
752
00:42:35,896 --> 00:42:37,663
and they try to calm their patients
753
00:42:37,730 --> 00:42:39,032
when they need to sleep
754
00:42:39,099 --> 00:42:40,233
and signal when they need to eat.
755
00:42:40,300 --> 00:42:41,701
You know, that kind of thing?
756
00:42:41,767 --> 00:42:43,069
You should really get this guy
757
00:42:43,136 --> 00:42:44,770
back to wherever he's supposed to be.
758
00:42:44,837 --> 00:42:48,108
Yeah. Yeah, I should.
759
00:42:51,978 --> 00:42:53,546
Chk-chk.
760
00:42:53,613 --> 00:42:54,948
Come on.
761
00:43:55,109 --> 00:44:00,109
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
49485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.