Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:05,680
Callioped
2
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
Danny?
3
00:03:29,440 --> 00:03:31,720
Okay, so you've heard of,
Dick Wagner, right?
4
00:03:31,880 --> 00:03:34,760
Yeah, sure.
70's band called Frost.
5
00:03:34,960 --> 00:03:37,240
Yeah, but did you know he was in
a group from Michigan...
6
00:03:37,320 --> 00:03:40,280
- before then called "The Bossmen"?
- Yeah, no, I love them.
7
00:03:40,440 --> 00:03:42,280
Sort of pseudo-Beatles?
8
00:03:42,480 --> 00:03:46,360
I've got original 45's of "Take a Look"
and "Here's Congratulations".
9
00:03:46,560 --> 00:03:47,520
Oh, yeah? Well...
10
00:03:47,600 --> 00:03:50,320
I'm guessing you don't have the single
that's got "You're the Girl"...
11
00:03:50,400 --> 00:03:51,520
and "Wait and See" on it?
12
00:03:51,760 --> 00:03:55,280
Nobody's got that. That's the only Record
I'm missing from my 60's garage bands.
13
00:03:55,360 --> 00:03:57,600
I've got the Plagues...
14
00:03:57,680 --> 00:04:02,640
The Sheffields, The Five Emprees,
The Rationals from Detroit...
15
00:04:02,880 --> 00:04:05,920
You know what? It just so happens
I was in Detroit last week...
16
00:04:06,000 --> 00:04:10,920
doing a piece of paper, and who do you
think I bumped into at a record shop?
17
00:04:11,120 --> 00:04:14,520
- Who'd you run into, Phil?
- Well, I ran into Pete Woodman...
18
00:04:14,600 --> 00:04:16,440
- the Bossmen's drummer.
- No shit.
19
00:04:16,520 --> 00:04:19,160
And he's got extra copies
of all that stuff.
20
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
- Danny?
- Can you get me one?
21
00:04:20,840 --> 00:04:23,200
It's past lunch time.
Take your break.
22
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
Oh, shit!
23
00:04:25,600 --> 00:04:27,920
I was supposed
to meet Denise for lunch.
24
00:04:30,200 --> 00:04:31,400
See you later, man.
25
00:04:32,320 --> 00:04:33,400
Phil!
26
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
I've got to hear
"You're The Girl", okay?
27
00:04:35,960 --> 00:04:38,080
- Get me that record?
- You got it, man.
28
00:04:50,400 --> 00:04:51,360
Hey, Danny.
29
00:04:51,440 --> 00:04:53,400
Hey, Sara.
I'm sorry, I'm kinda in a hurry.
30
00:04:53,440 --> 00:04:55,600
I was just wondering
are you moving?
31
00:04:55,800 --> 00:04:57,080
No, why?
32
00:05:00,800 --> 00:05:04,080
I saw your sofa in the alley
and I thought...
33
00:05:38,840 --> 00:05:41,240
Hi. I'm looking for a patient.
Billy?
34
00:05:41,440 --> 00:05:42,880
William Dornboss?
35
00:05:45,480 --> 00:05:46,760
Drug rehab.
36
00:05:55,480 --> 00:05:58,080
- What are you doing?
- Polishing.
37
00:05:58,800 --> 00:06:02,960
- Where did you get all this stuff?
- You know, around the building, mostly.
38
00:06:04,360 --> 00:06:06,280
So what happened, Danny?
39
00:06:07,640 --> 00:06:08,600
So what happened what?
40
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
"What happened what?" What happened
with you and Denise, what happened?
41
00:06:12,680 --> 00:06:15,440
Well, who said anything happened?
42
00:06:15,640 --> 00:06:18,040
Danny,
it's written all over your face.
43
00:06:18,240 --> 00:06:20,560
I can smell it from over here.
I can taste it...
44
00:06:20,800 --> 00:06:23,200
she dumped you, man.
I've seen that look a thousand times.
45
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
Hell, I've seen that look
in the mirror.
46
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
Oh, man, fuck it, you know?
47
00:06:29,800 --> 00:06:33,640
She had no taste. She would gather up
her clothes in a rage and throw them on.
48
00:06:33,680 --> 00:06:36,800
She'd look like a Wal-Mart
exploded right near her.
49
00:06:36,960 --> 00:06:39,480
She did you a favor, man.
I don't know why you liked her.
50
00:06:39,760 --> 00:06:41,680
Well, she was pretty...
51
00:06:43,000 --> 00:06:43,920
nice.
52
00:06:44,120 --> 00:06:46,080
"Nice. " What are you gonna do
with "nice", Danny?
53
00:06:46,120 --> 00:06:47,760
What can you do with "nice"?
54
00:06:47,840 --> 00:06:50,240
And she was pretty, but you know what?
She was too pretty.
55
00:06:50,320 --> 00:06:53,240
Pretty things always have a tragic end
one of the laws of nature.
56
00:06:53,320 --> 00:06:56,760
It only serves to make them more
beautiful. It would have ended badly.
57
00:06:57,520 --> 00:07:00,280
- Sometimes you scare me.
- The truth is scary.
58
00:07:05,240 --> 00:07:06,720
I gotta go. I gotta...
59
00:07:09,720 --> 00:07:11,280
When are you getting out
of here?
60
00:07:13,200 --> 00:07:14,240
Two days.
61
00:07:14,880 --> 00:07:16,120
Hey, listen, Danny.
62
00:07:16,320 --> 00:07:19,160
Before you go, you should check out
the psycho ward down the hall.
63
00:07:19,240 --> 00:07:22,480
It's very entertaining. They've got
this guy there, he's fucked.
64
00:07:22,760 --> 00:07:25,880
He's got this black hood over his head
and he's all strapped up.
65
00:07:26,360 --> 00:07:27,640
It's very creepy.
66
00:07:29,840 --> 00:07:31,680
- Take care of yourself.
- Enjoy.
67
00:09:03,760 --> 00:09:05,680
You're really not supposed to be
in here.
68
00:09:08,440 --> 00:09:09,760
I'm a relative.
69
00:09:10,160 --> 00:09:12,960
She doesn't have any relatives
that's why she's in here.
70
00:09:13,120 --> 00:09:14,400
I'm sorry. I...
71
00:09:15,360 --> 00:09:18,000
I was just curious.
I have a friend here.
72
00:09:18,160 --> 00:09:19,680
- What, rehab?
- Yeah.
73
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Yeah, I can guess who.
74
00:09:21,640 --> 00:09:26,480
Would you ask Mister Dornboss
to return the knobs...
75
00:09:26,920 --> 00:09:29,280
and the locks to the doors?
76
00:09:30,480 --> 00:09:32,280
It really is something
of a nuisance...
77
00:09:32,320 --> 00:09:35,240
and in some cases hazardous
to the patients.
78
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
Now, will you excuse us?
79
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
No, I'll leave. I was just...
80
00:09:41,000 --> 00:09:42,640
wondering... I mean she...
81
00:09:44,440 --> 00:09:46,760
she looks healthy.
She doesn't look sick.
82
00:09:46,960 --> 00:09:51,000
Well, there's really nothing wrong
with her except she's asleep.
83
00:09:51,840 --> 00:09:54,840
She has a condition known as
"Kleine-Levin Syndrome"...
84
00:09:55,000 --> 00:09:57,440
accompanied by cataplexy.
85
00:09:58,040 --> 00:10:00,400
- Are you a medical student?
- No, Art.
86
00:10:00,720 --> 00:10:02,080
Oh, thank God.
87
00:10:04,800 --> 00:10:06,160
Have you ever heard
of narcolepsy?
88
00:10:06,240 --> 00:10:08,280
Yeah, that's where
you fall asleep a lot.
89
00:10:08,360 --> 00:10:13,280
Yeah, well, in Miss Baxter's case,
she is asleep most of the time.
90
00:10:14,720 --> 00:10:17,200
It's the result
of an automobile accident...
91
00:10:17,560 --> 00:10:19,040
before she was born.
92
00:10:19,760 --> 00:10:21,120
And she doesn't wake up?
93
00:10:21,320 --> 00:10:23,440
Oh, no, she wakes occasionally
for a few minutes...
94
00:10:23,520 --> 00:10:25,640
we never really know when
or for how long.
95
00:10:25,840 --> 00:10:27,840
It's an interesting phenomena...
96
00:10:30,040 --> 00:10:31,200
it's rare.
97
00:10:33,120 --> 00:10:36,720
She's really only lived
a small portion of her life.
98
00:10:38,640 --> 00:10:40,240
- Will you excuse us?
- Yeah.
99
00:10:40,800 --> 00:10:42,320
- Thank you.
- Yeah.
100
00:12:15,320 --> 00:12:20,080
And that is, like, '66 or '67, is it?
Oh, my God, that's Alan Price...
101
00:12:20,120 --> 00:12:23,320
that's Alan "House of the
Fucking Rising Sun" Price!
102
00:12:23,840 --> 00:12:26,880
My god, I don't even think
they released this, you know?
103
00:12:26,960 --> 00:12:29,920
I mean, they made this after...
after he left The Animals.
104
00:12:30,000 --> 00:12:31,840
Yeah, I wonder what
that story was?
105
00:12:31,920 --> 00:12:36,040
Why leave a hit group, with huge chart
hits right when you're on top?
106
00:12:36,120 --> 00:12:39,680
Well, from what I heard,
he was just afraid to fly, you know?
107
00:12:39,760 --> 00:12:42,840
He was just not gonna get on a plane.
So that... that was it.
108
00:12:42,920 --> 00:12:45,880
It's kinda hard to have a music career
if you don't fly, right?
109
00:12:46,080 --> 00:12:51,720
Well, that is life, you don't take the
big risks, you don't get the goodies.
110
00:12:51,800 --> 00:12:55,480
I gotta get out of here, but,
I talked to The Bossmen's drummer...
111
00:12:55,560 --> 00:12:57,080
and he's gonna send me
those copies.
112
00:12:57,160 --> 00:13:01,280
And if you don't pull any more
shit on me, you might get one.
113
00:13:01,880 --> 00:13:03,120
- Bye!
- See you.
114
00:13:39,840 --> 00:13:42,320
- Yes?
- Hi. Mrs. Mulliner?
115
00:13:42,400 --> 00:13:45,720
I'm Mrs. Sloan, your
"Molly Kay Cosmetics" representative.
116
00:14:22,680 --> 00:14:26,160
Hi. My name is Danny.
What's yours?
117
00:14:46,560 --> 00:14:47,480
Mom?
118
00:14:49,240 --> 00:14:50,160
Mom?
119
00:14:51,200 --> 00:14:52,080
Mom!
120
00:15:41,640 --> 00:15:43,520
I'll bet you're glad to be
out of there.
121
00:15:44,800 --> 00:15:47,360
I don't know, I was starting to like
that place. It suits me, I think.
122
00:15:47,560 --> 00:15:49,240
- Really?
- The psych' ward was really sweet.
123
00:15:49,320 --> 00:15:51,800
There's a lot of really intense
character studies in there.
124
00:15:53,000 --> 00:15:55,160
I'd like to go and paint some
of the really fucked up ones...
125
00:15:55,200 --> 00:15:59,640
you know what I mean? Speaking of which,
did you see their genuine serial killer?
126
00:15:59,800 --> 00:16:02,440
Yeah... the, guy in the,
padded cell?
127
00:16:02,480 --> 00:16:04,000
- Yeah, creepy, huh?
- Yeah.
128
00:16:04,080 --> 00:16:06,600
One of the orderlies told me his story.
He was a rare book dealer, a mesmerist.
129
00:16:06,680 --> 00:16:08,880
He was arrested after
he hypnotized his girlfriend...
130
00:16:08,960 --> 00:16:11,360
and ordered her to jump off
the roof of a building.
131
00:16:11,440 --> 00:16:14,160
And at trial, he got the prosecutor to
park his car, on the Metro-Rail tracks...
132
00:16:14,320 --> 00:16:19,360
twenty-three people dead,
133
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
a hundred and three people injured.
134
00:16:23,000 --> 00:16:25,360
- No, that's not true.
- It's totally true.
135
00:16:25,520 --> 00:16:27,960
Don't you remember that train
derailment four years back?
136
00:16:28,120 --> 00:16:30,320
- Yeah.
- The work of Byron Volpe.
137
00:16:30,400 --> 00:16:33,680
Apparently, he's got these crazy eyes
that's why they keep the hood on him.
138
00:16:33,840 --> 00:16:35,120
You know I saw them?
139
00:16:35,200 --> 00:16:37,520
- You saw the crazy eyes?
- Yeah, just a second, but...
140
00:16:37,680 --> 00:16:40,440
you know, if he's so crazy,
how come he's not in prison?
141
00:16:40,520 --> 00:16:44,760
Yeah, some kind of conflicting
psych evaluations, legal wranglings.
142
00:16:45,440 --> 00:16:46,720
They say he's some kind
of genius.
143
00:16:46,800 --> 00:16:48,960
Well, if he's such a genius,
how come he's locked up?
144
00:16:49,400 --> 00:16:52,440
He's too smart.
Stupid people have it made.
145
00:16:52,520 --> 00:16:54,840
- Stupid people?
- Stupid people and ugly people.
146
00:16:54,920 --> 00:16:55,840
- Ugly people?
- Yes.
147
00:16:55,920 --> 00:17:00,480
Too smart or too beautiful, you draw too
much attention to yourself. However...
148
00:17:00,560 --> 00:17:03,200
if you're a little thick and your face
looks like it was kissed...
149
00:17:03,240 --> 00:17:06,800
by a Mack truck, you can just sit back
and enjoy life going by...
150
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
like a tennis match.
151
00:17:11,000 --> 00:17:11,920
It's beautiful.
152
00:17:13,200 --> 00:17:15,480
Speaking of which,
did you see "Sleeping Beauty"?
153
00:17:16,320 --> 00:17:17,440
What do you mean?
154
00:17:17,560 --> 00:17:21,040
That hot little "cream puff'
in the room next to "Ted Bundy".
155
00:17:23,160 --> 00:17:24,240
You went in there?
156
00:17:24,760 --> 00:17:29,280
Yeah, I went in there and apparently
you did, too. Good looking girl, huh?
157
00:17:29,960 --> 00:17:32,280
Weird about her though,
don't you think?
158
00:17:32,520 --> 00:17:34,600
Being asleep all the time.
159
00:17:35,440 --> 00:17:37,720
Gotta be the perfect girl, though,
don't you think?
160
00:17:37,880 --> 00:17:41,000
I mean, women, they're mostly decorative
anyway and the one's that aren't...
161
00:17:41,080 --> 00:17:42,120
they're too much trouble.
162
00:17:42,200 --> 00:17:45,080
I would like to see what she'd have
to say for herself if she woke her up.
163
00:17:45,120 --> 00:17:47,240
Just stay away from her, okay?
164
00:17:48,640 --> 00:17:49,880
Hey, Danny.
165
00:17:50,520 --> 00:17:52,400
What have you gotten
yourself into?
166
00:17:52,720 --> 00:17:53,880
It's just...
167
00:17:54,440 --> 00:17:56,120
you know, it's nothing.
It's just...
168
00:17:56,720 --> 00:18:00,360
they say you have to be careful
how you talk to her.
169
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Well...
170
00:18:02,200 --> 00:18:06,120
I won't corrupt her. She's all yours.
I like my women a little more lively.
171
00:18:06,280 --> 00:18:08,800
She's all yours
for the next couple days.
172
00:18:09,520 --> 00:18:10,560
What do you mean?
173
00:18:10,640 --> 00:18:14,080
I heard some shrinks talking.
They're gonna move her to some lab...
174
00:18:14,160 --> 00:18:18,200
gonna make some kind of experiment
out of her... like Frankenstein.
175
00:19:01,080 --> 00:19:03,120
A poem by Byron Volpe.
176
00:19:03,640 --> 00:19:07,160
"The wanderer stopped
to turn over a rock.
177
00:19:07,360 --> 00:19:08,960
The rock gave way...
178
00:19:09,120 --> 00:19:12,040
and what was below
ruined his day. "
179
00:19:13,720 --> 00:19:15,640
Leave her alone, pussycat.
180
00:19:16,040 --> 00:19:19,280
She's mine in time in time,
she's mine.
181
00:19:19,920 --> 00:19:23,000
Tick, tick, tick.
182
00:19:23,280 --> 00:19:29,680
Tick, tick, tick, tick.
183
00:19:30,680 --> 00:19:34,200
Hi, Laura. It's Danny,
I've brought something for you.
184
00:19:41,200 --> 00:19:43,400
Classical music is the best,
isn't it?
185
00:19:48,920 --> 00:19:50,800
I wish you would wake up.
186
00:19:52,880 --> 00:19:55,160
There's a lot that
we could talk about.
187
00:19:57,280 --> 00:19:59,080
Life just must seem like a...
188
00:20:00,280 --> 00:20:01,960
a big dream to you.
189
00:20:06,240 --> 00:20:08,400
I wonder if you have
re-occurring dreams?
190
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
You know, I do.
191
00:20:11,560 --> 00:20:13,360
I dream that I'm...
192
00:20:14,240 --> 00:20:15,960
back at home.
193
00:20:17,680 --> 00:20:19,400
With Mom and Dad...
194
00:20:20,720 --> 00:20:22,600
before Dad died and...
195
00:20:24,440 --> 00:20:26,680
I'm in bed
and everything is...
196
00:20:28,440 --> 00:20:29,520
cool.
197
00:20:32,520 --> 00:20:34,240
And then I wake up...
198
00:20:34,680 --> 00:20:35,800
and I'm here.
199
00:21:09,280 --> 00:21:10,480
Jesus Christ.
200
00:21:22,520 --> 00:21:25,600
We can take normalized readings
for later tabulations.
201
00:21:25,680 --> 00:21:27,200
You may only have a few minutes.
202
00:21:27,280 --> 00:21:29,640
The duration of her waking state
can vary from seconds...
203
00:21:29,720 --> 00:21:32,840
- to sometimes almost an hour.
- Excuse me, what's going on?
204
00:21:33,040 --> 00:21:35,040
- I thought she has no relatives.
- He's not a relative. He's...
205
00:21:35,120 --> 00:21:37,400
Young man, you have to leave.
I thought we talked about this.
206
00:21:37,440 --> 00:21:39,760
- I was about to tell him.
- You're... you're scaring her.
207
00:21:39,840 --> 00:21:43,440
Is there any reason why we can't take
her to the clinic, Thursday morning?
208
00:21:43,520 --> 00:21:46,080
I just want to point out
I want you to be careful with her.
209
00:21:46,120 --> 00:21:48,160
I don't want her wake up
in some strange environment.
210
00:21:48,240 --> 00:21:49,560
She doesn't know
what's going on!
211
00:21:49,640 --> 00:21:51,160
Hey, listen, don't worry,
she's gonna be taken care of.
212
00:21:51,240 --> 00:21:54,080
- Hey, just... just let me talk to her.
- No, wait. You're going to have to leave.
213
00:21:54,160 --> 00:21:55,120
- Get him out of here.
- Yes.
214
00:21:55,200 --> 00:21:56,160
We have to get this done.
215
00:21:56,240 --> 00:21:57,920
Now, you're gonna have to leave
or we'll have to call security.
216
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
Son, listen.
Come here, listen.
217
00:21:59,840 --> 00:22:02,160
Hey, you're gonna have to go now.
She's in good hands.
218
00:22:02,240 --> 00:22:04,760
We're just gonna have to move her
somewhere where she can get some help.
219
00:22:04,840 --> 00:22:07,240
That's a lie. You're just gonna
treat her like some lab rat!
220
00:22:07,320 --> 00:22:09,360
- Nurse...
- Yeah. I'm gonna have to call security.
221
00:22:09,520 --> 00:22:13,000
Okay, okay. I'll go.
Just... just please take care of her.
222
00:22:38,680 --> 00:22:39,960
Dr. Bhyle,
do you have any comments?
223
00:22:40,040 --> 00:22:41,840
I know that you're going to ask me
about the Collier boy.
224
00:22:41,880 --> 00:22:44,400
Look, that was just
an unfortunate circumstance.
225
00:22:44,480 --> 00:22:49,040
We had no idea that he had a pre-existing
medical condition. It was a sad error.
226
00:22:49,120 --> 00:22:51,080
What about the allegations
of abuse, doctor?
227
00:22:51,600 --> 00:22:55,280
We've always treated our research
subjects with the greatest of care.
228
00:24:57,360 --> 00:24:58,640
He's here!
229
00:24:58,880 --> 00:25:00,840
And he's taking her!
230
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Okay...
231
00:25:44,040 --> 00:25:45,200
You are?
232
00:25:46,040 --> 00:25:47,120
I'm...
233
00:25:49,880 --> 00:25:52,800
I'm from the Bhyle Center
for Sleep Studies.
234
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
I'm transferring this patient...
235
00:25:55,680 --> 00:25:58,000
from room 1169?
236
00:25:59,760 --> 00:26:00,800
And a...
237
00:26:01,760 --> 00:26:03,080
Laura Baxter.
238
00:26:04,000 --> 00:26:06,200
This...
this is room 1169, right?
239
00:26:09,480 --> 00:26:10,400
Yeah.
240
00:26:13,640 --> 00:26:14,720
Everything okay?
241
00:26:15,520 --> 00:26:16,440
Yeah.
242
00:26:17,360 --> 00:26:20,400
You know, I heard some
commotion down the hall, there.
243
00:26:20,480 --> 00:26:24,600
Yeah, our guy in the rubber room
got a little frisky...
244
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
thinks someone's stealing
his girlfriend.
245
00:26:29,200 --> 00:26:31,560
- You're lucky he didn't get loose.
- Yeah.
246
00:26:32,600 --> 00:26:34,200
- Okay.
- She's mine!
247
00:26:34,560 --> 00:26:35,640
She's mine!
248
00:27:08,400 --> 00:27:09,360
What?
249
00:27:12,800 --> 00:27:13,720
No!
250
00:27:14,000 --> 00:27:14,920
What?
251
00:27:16,120 --> 00:27:17,880
Fingers, things?
252
00:27:18,160 --> 00:27:19,120
What?
253
00:27:19,320 --> 00:27:21,160
Window?
Things coming at you?
254
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
The car?
255
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
What...
256
00:27:27,880 --> 00:27:29,440
you've never been driving?
257
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
Out!
258
00:27:31,240 --> 00:27:32,760
- Okay.
- Out!
259
00:27:40,760 --> 00:27:42,520
What are you doing, babe?
260
00:27:44,880 --> 00:27:46,600
You wanna get in the car?
261
00:27:51,120 --> 00:27:52,240
Hi.
262
00:27:52,720 --> 00:27:54,520
You're showing
your underwear, babe.
263
00:27:58,120 --> 00:27:59,920
Oh, you don't know
where that's been.
264
00:28:01,120 --> 00:28:02,800
Honey, don't put that...
265
00:28:03,600 --> 00:28:06,360
She's into nature.
Grew up in New York.
266
00:28:06,520 --> 00:28:08,080
Honey, let's get in the car.
267
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Sorry.
268
00:28:13,520 --> 00:28:14,760
Oh, no, don't eat that.
269
00:28:18,960 --> 00:28:20,280
She does this a lot.
270
00:28:22,560 --> 00:28:23,520
And...
271
00:28:25,680 --> 00:28:26,640
Let's go.
272
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
Kinda heavy.
273
00:28:34,920 --> 00:28:37,680
It's the medication
she's been on.
274
00:28:37,760 --> 00:28:40,840
She had pneumonia
about a month ago.
275
00:29:09,160 --> 00:29:10,720
No. It's okay.
276
00:29:11,680 --> 00:29:13,160
Nothing's gonna hurt you.
277
00:29:18,040 --> 00:29:20,000
It's okay.
278
00:29:22,120 --> 00:29:25,760
Nothing's going to hurt you.
279
00:29:32,480 --> 00:29:34,000
We are going...
280
00:29:34,880 --> 00:29:36,720
to hospital?
281
00:29:38,920 --> 00:29:39,840
No.
282
00:29:42,560 --> 00:29:43,840
We're going home.
283
00:29:45,440 --> 00:29:46,960
Home... home?
284
00:29:47,080 --> 00:29:48,000
Yeah.
285
00:29:48,200 --> 00:29:49,840
We're going to my home...
286
00:29:50,040 --> 00:29:51,400
it's where I live.
287
00:29:55,080 --> 00:29:56,320
Is... is that okay?
288
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Okay.
289
00:30:27,160 --> 00:30:30,240
Tick, tick, tick,
tick, tick.
290
00:30:30,480 --> 00:30:33,720
So, I was hoping you might remember
something more about this guy.
291
00:30:34,200 --> 00:30:36,160
He just seemed like a good kid.
292
00:30:36,400 --> 00:30:38,840
I think that's a quote
from Hitler's mom.
293
00:30:39,040 --> 00:30:40,680
Any idea where he lives?
294
00:30:40,880 --> 00:30:43,120
- Did you check with the main desk?
- Yeah, we did that...
295
00:30:43,200 --> 00:30:45,640
but the name and number
were phony, so...
296
00:30:45,840 --> 00:30:47,600
What's up with that guy?
297
00:30:47,840 --> 00:30:51,240
Delusional, psychopathic,
sociopathic.
298
00:30:51,400 --> 00:30:53,720
Tick, tick, tick.
299
00:30:54,480 --> 00:30:55,720
The bad guy.
300
00:30:56,760 --> 00:30:58,040
What's he saying?
301
00:30:58,440 --> 00:30:59,600
"Tick...
302
00:31:00,160 --> 00:31:01,280
Tick...
303
00:31:02,120 --> 00:31:03,200
tick. "
304
00:31:04,600 --> 00:31:06,080
He just says it over and over.
305
00:31:06,720 --> 00:31:08,880
Who does he think he is,
a fucking clock?
306
00:31:10,440 --> 00:31:11,920
Why is he like that?
307
00:31:13,120 --> 00:31:17,560
He's convinced that the girl,
Laura Baxter, belongs to him.
308
00:31:18,040 --> 00:31:20,240
He shattered both legs
and broke the nose of an attendants...
309
00:31:20,320 --> 00:31:23,600
who was trying to restrain him.
He was trying to get loose.
310
00:31:23,800 --> 00:31:25,600
And then he took
the man's broken nose...
311
00:31:25,680 --> 00:31:28,320
and he tried to shove it up
into his brain...
312
00:31:28,680 --> 00:31:30,280
almost killed him.
313
00:31:31,400 --> 00:31:34,120
No, that's the best arrangement
for Mister Volpe right now.
314
00:31:34,320 --> 00:31:36,680
Volpe?
That's Byron Volpe in there?
315
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
The most soulless person
I've ever met.
316
00:31:41,360 --> 00:31:44,720
I remember this case.
A hypnotist or something.
317
00:31:44,880 --> 00:31:46,960
- Uncanny ability with it.
- Yeah?
318
00:31:47,880 --> 00:31:49,360
Hypnosis is bullshit.
319
00:31:49,560 --> 00:31:51,320
Tell that to his wife.
320
00:31:51,560 --> 00:31:54,840
She died trying to get away
from his hold over her.
321
00:31:55,200 --> 00:31:57,960
Who knows how many people
that "scuzball" has killed?
322
00:31:58,040 --> 00:31:59,280
I was on that case.
323
00:31:59,560 --> 00:32:03,720
We never found all the bodies,
only the ones he wanted us to find...
324
00:32:03,920 --> 00:32:07,200
- the ones that looked like a suicide.
- Okay.
325
00:32:07,680 --> 00:32:08,800
Thanks, Doctor.
326
00:32:09,080 --> 00:32:12,160
Oh, Detective.
I just remembered something.
327
00:32:12,880 --> 00:32:16,440
The young man who came to visit I think
he might have had a friend in here.
328
00:32:16,640 --> 00:32:20,040
It was a court-ordered
drug rehab case.
329
00:32:21,040 --> 00:32:23,080
A speed-freak named Dornboss.
330
00:32:24,440 --> 00:32:26,000
We can check the records.
331
00:32:26,440 --> 00:32:27,840
Yeah. I'd like.
332
00:32:30,200 --> 00:32:32,080
Lovely clientele you got here.
333
00:34:50,640 --> 00:34:51,720
It's strawberry.
334
00:34:55,880 --> 00:34:56,800
Cold...
335
00:34:57,000 --> 00:34:58,360
No, it's gonna fall.
336
00:35:09,000 --> 00:35:12,040
You're actually supposed
to keep it in the...
337
00:35:12,600 --> 00:35:13,720
cone.
338
00:35:17,640 --> 00:35:19,960
It's so beautiful.
339
00:35:26,240 --> 00:35:28,040
I just got you cleaned up.
340
00:35:31,240 --> 00:35:33,160
Now I'm gonna have to give you
another bath.
341
00:35:35,000 --> 00:35:36,480
I mean, uh...
342
00:35:40,360 --> 00:35:42,160
I'm gonna get a napkin.
343
00:35:48,800 --> 00:35:49,840
Laura?
344
00:36:06,720 --> 00:36:12,280
Tick, tick, tick,
tick, tick.
345
00:36:38,680 --> 00:36:40,520
This is not my world...
346
00:36:50,960 --> 00:36:52,440
I don't belong here...
347
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
Back...
348
00:37:03,520 --> 00:37:04,440
Take me back.
349
00:37:04,520 --> 00:37:05,360
I wanna go back.
350
00:37:06,680 --> 00:37:07,960
Just take me back.
351
00:37:08,360 --> 00:37:09,280
Laura?
352
00:37:09,480 --> 00:37:12,040
You are my blood.
I am you.
353
00:37:12,560 --> 00:37:17,240
You have nothing to fear from me.
It is the "Clouded Man" who stalks you.
354
00:37:26,200 --> 00:37:28,560
Okay, Laura, you gotta wake up.
355
00:37:28,680 --> 00:37:32,520
I don't have any feeding tubes.
I've got to feed you, okay? Come on.
356
00:37:32,800 --> 00:37:35,880
Okay, good job.
Okay, open your mouth...
357
00:37:36,360 --> 00:37:39,080
there you go.
There you go. There you go.
358
00:37:41,320 --> 00:37:43,120
Okay, good job.
Chew.
359
00:37:45,800 --> 00:37:46,760
Okay?
360
00:37:46,960 --> 00:37:47,880
Shit.
361
00:37:48,560 --> 00:37:51,200
I'm just gonna set this here.
362
00:37:51,760 --> 00:37:54,160
If you get hungry you can
just dig on that, okay?
363
00:37:55,960 --> 00:37:56,920
TV.
364
00:37:57,600 --> 00:37:59,680
If you get bored,
you can watch some TV.
365
00:38:00,280 --> 00:38:03,040
A lot of fun this year.
That year, 1995, was sixth ranked...
366
00:38:03,160 --> 00:38:05,120
A.U. Over fourteenth-ranked
Kansas State.
367
00:38:05,240 --> 00:38:07,880
- The two clubs, well...
- Okay.
368
00:38:10,120 --> 00:38:11,040
Hey.
369
00:38:11,120 --> 00:38:12,520
- Sara.
- Danny. How you doing?
370
00:38:12,640 --> 00:38:13,560
Good.
371
00:38:13,640 --> 00:38:17,280
Did I see you come in last night
with a rather good-looking girl?
372
00:38:17,680 --> 00:38:18,600
Uh, yeah.
373
00:38:18,760 --> 00:38:20,320
She's a...
she's a friend from school.
374
00:38:20,480 --> 00:38:23,040
She's hot. You wouldn't want
to share, would you?
375
00:38:23,280 --> 00:38:26,120
I could come over, we could party.
You could watch.
376
00:38:27,560 --> 00:38:32,000
You know, I'm kinda busy, but...
you got an audition?
377
00:38:32,840 --> 00:38:33,760
Oh, this...
378
00:38:34,440 --> 00:38:38,040
rock video, high school theme thing,
you know. Tits and ass.
379
00:38:38,920 --> 00:38:42,400
Hey, I gotta get to work but...
good luck with the audition.
380
00:38:42,600 --> 00:38:44,720
Yeah. Let me know
if you change your mind.
381
00:39:03,360 --> 00:39:05,760
In other news, the police
are asking for the public's help...
382
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
looking for a young woman
named Laura Baxter...
383
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
who has disappeared
from a local hospital.
384
00:39:10,440 --> 00:39:13,720
Ms. Baxter suffers from a sleep
disorder called "Parasomnia"...
385
00:39:13,800 --> 00:39:16,240
which renders her helpless
most of the time.
386
00:39:16,440 --> 00:39:18,520
Authorities are afraid that
she may have been kidnapped.
387
00:39:18,720 --> 00:39:20,560
As you can see
from the security pictures...
388
00:39:20,640 --> 00:39:23,560
it's difficult to see
the man's face in the image.
389
00:39:23,640 --> 00:39:25,280
They believe the man to be
an art student...
390
00:39:25,360 --> 00:39:27,800
who had come to see Ms. Baxter
on several occasions.
391
00:39:28,000 --> 00:39:30,680
The Public is asked to help
by calling the following number...
392
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Fuck!
393
00:39:32,520 --> 00:39:34,440
Fucking unbelievable.
394
00:39:35,040 --> 00:39:38,600
Sturdy lock on the fucking door.
Damn it!
395
00:39:38,800 --> 00:39:40,880
- Sara, what's the matter?
- Somebody broke in.
396
00:39:40,960 --> 00:39:43,040
I think they took a bunch of shit.
397
00:39:43,240 --> 00:39:45,520
- Did you call the cops?
- Yeah, immediate.
398
00:39:45,600 --> 00:39:49,640
But I'm not gonna wait for them to come.
I'm gonna see exactly what's missing.
399
00:39:49,800 --> 00:39:54,280
- I'm sorry to hear that.
- Fuck sturdy locks on the door. Damn it.
400
00:40:19,240 --> 00:40:20,320
Laura?
401
00:40:21,840 --> 00:40:22,920
Laura!
402
00:40:28,960 --> 00:40:30,240
Give me an "A"!
403
00:40:30,920 --> 00:40:32,440
Give me a "C"!
404
00:40:32,720 --> 00:40:34,560
Give me a "Z"!
405
00:40:34,800 --> 00:40:36,080
Give me an "R"!
406
00:40:36,440 --> 00:40:37,520
Give me a...
407
00:40:39,600 --> 00:40:40,520
a...
408
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
a "P"!
409
00:40:44,160 --> 00:40:45,680
What's that spell?
410
00:40:48,000 --> 00:40:49,320
I don't think it spells anything.
411
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Home...
412
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
it spells home.
413
00:41:40,640 --> 00:41:42,880
It is there
where your fear dwells.
414
00:41:46,360 --> 00:41:48,680
That is the home
of the Clouded Man.
415
00:41:57,960 --> 00:41:59,320
I will love you.
416
00:41:59,800 --> 00:42:01,880
I will save you from him.
417
00:42:16,400 --> 00:42:18,480
But there are things
you must do for me.
418
00:43:05,720 --> 00:43:08,360
Tick, tick, tick, tick.
419
00:43:08,520 --> 00:43:10,680
Tick, tick.
420
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
Laura?
421
00:44:17,200 --> 00:44:20,040
In time, she's mine.
She's mine in time.
422
00:44:20,240 --> 00:44:22,920
In time, she's mine.
She's mine in time.
423
00:45:59,720 --> 00:46:01,040
Hospital?
424
00:46:01,440 --> 00:46:02,400
No...
425
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
no hospital.
426
00:46:07,200 --> 00:46:08,160
Home.
427
00:46:14,160 --> 00:46:15,720
Did I do wrong?
428
00:46:16,400 --> 00:46:17,640
No, I did.
429
00:46:28,880 --> 00:46:30,400
Please, don't leave me!
430
00:47:26,720 --> 00:47:29,360
Copy that, we're going to the scene.
25.
431
00:47:31,400 --> 00:47:32,520
Attention, cars.
432
00:47:32,600 --> 00:47:36,080
A group of boys
is causing distress at the hotel.
433
00:47:36,280 --> 00:47:41,080
The receptionist's car was attacked
at the parking lot.
434
00:48:08,440 --> 00:48:09,400
Oh, boy.
435
00:48:10,920 --> 00:48:12,160
It was my plan.
436
00:48:16,960 --> 00:48:17,920
Nah.
437
00:48:20,280 --> 00:48:21,920
Anybody touch anything?
438
00:48:22,440 --> 00:48:23,600
No, sir.
439
00:48:30,480 --> 00:48:32,040
So what does that mean?
440
00:48:33,080 --> 00:48:35,320
That means
it's gonna be a long day.
441
00:48:36,280 --> 00:48:37,880
I swear to God.
442
00:48:38,680 --> 00:48:40,720
Why is it always Monday?
443
00:48:40,800 --> 00:48:43,240
Why can't they stretch
this shit out over the week?
444
00:48:43,360 --> 00:48:44,880
'Cause you're supposed to suffer.
445
00:48:44,960 --> 00:48:48,160
'Cause this is purgatory
for a past crime in another life.
446
00:48:48,360 --> 00:48:52,200
Hank, what in the hell are you doing
here? You're supposed to be on vacation.
447
00:48:52,235 --> 00:48:52,365
I am on vacation.
I'm having a great time.
448
00:48:52,400 --> 00:48:54,680
So I'm guessing this is not
the work of a boyfriend.
449
00:49:00,600 --> 00:49:02,920
No, no, no.
450
00:49:03,120 --> 00:49:05,640
I know what you're thinking.
It can't be him.
451
00:49:05,920 --> 00:49:06,840
How do you know?
452
00:49:06,920 --> 00:49:08,960
Because I was at the hospital
doing follow-up...
453
00:49:09,040 --> 00:49:12,400
when I got the call to come over here
and I saw him he's locked up tight.
454
00:49:12,480 --> 00:49:14,360
Yeah, being locked up
means nothing to that guy.
455
00:49:14,440 --> 00:49:17,240
For all we know, he coulda got
someone else to come do this.
456
00:49:17,275 --> 00:49:18,560
Who Squeaky Fromme?
457
00:49:18,640 --> 00:49:19,840
I'm just saying.
458
00:49:20,000 --> 00:49:21,520
Look, hope that you're right.
459
00:49:21,720 --> 00:49:24,840
This guy only cares about two things
his book store and himself.
460
00:49:25,120 --> 00:49:26,160
Three things.
461
00:49:26,320 --> 00:49:28,040
- What?
- Three things, the girl.
462
00:49:28,240 --> 00:49:29,640
- Who?
- You know, the girl.
463
00:49:30,440 --> 00:49:32,480
- Oh, the sleeping one, yeah.
- He cares about her.
464
00:49:32,560 --> 00:49:34,000
All right. Three things.
465
00:49:35,160 --> 00:49:36,720
- Where's Clark?
- Clark?
466
00:49:36,800 --> 00:49:37,840
Clark!
467
00:49:37,960 --> 00:49:38,880
Yes, sir.
468
00:49:39,480 --> 00:49:41,480
- You got that list of tenants for me?
- Yeah.
469
00:49:42,160 --> 00:49:43,680
- Thanks, Clark.
- No problem.
470
00:49:43,960 --> 00:49:46,320
Which apartments do you want
odd or even?
471
00:49:47,280 --> 00:49:49,200
- Odd.
- How'd I know?
472
00:50:11,320 --> 00:50:12,280
Just a minute!
473
00:50:27,400 --> 00:50:28,400
Yeah.
474
00:50:28,640 --> 00:50:29,760
Daniel Sloan?
475
00:50:30,400 --> 00:50:31,360
Yes.
476
00:50:31,440 --> 00:50:32,680
Detective Conroy.
477
00:50:34,520 --> 00:50:37,200
Can I come in? I have a few questions
I want to ask.
478
00:50:38,280 --> 00:50:39,480
What about?
479
00:50:39,840 --> 00:50:41,280
Lt'll only take a minute.
480
00:51:02,200 --> 00:51:03,360
That's odd...
481
00:51:10,080 --> 00:51:14,800
Tick, tick, tick.
482
00:52:54,960 --> 00:52:57,841
Danny?
483
00:52:57,842 --> 00:52:58,842
Find out who lives here.
484
00:52:58,760 --> 00:52:58,877
Yes, sir.
485
00:53:34,280 --> 00:53:36,600
Danny! What the fuck
are you doing here, man?
486
00:53:39,960 --> 00:53:42,080
Half the fucking planet's
looking for you, man.
487
00:53:42,320 --> 00:53:43,760
The cops were just here.
488
00:53:45,120 --> 00:53:47,800
I told 'em I haven't seen you
since you came to visit me in rehab...
489
00:53:47,880 --> 00:53:49,360
but I don't think
they believed me.
490
00:53:49,760 --> 00:53:52,520
Jesus, they think you're the next
fuckin' "Zodiac" or something.
491
00:53:52,680 --> 00:53:54,640
Did anyone see you
when you came in here?
492
00:53:54,800 --> 00:53:55,760
Oh, I don't know.
493
00:53:56,800 --> 00:53:57,760
Man...
494
00:54:02,280 --> 00:54:04,840
all right, well,
why don't you sit down, Danny?
495
00:54:05,160 --> 00:54:07,360
You're really fucked.
Just sit down here.
496
00:54:07,840 --> 00:54:09,000
I'll get you a beer.
497
00:54:10,320 --> 00:54:12,120
Here, have a cold one.
498
00:54:15,240 --> 00:54:17,240
Yeah, you need to open it, Danny.
499
00:54:17,880 --> 00:54:21,480
You really fucked up, Danny.
You're just really fucked.
500
00:54:26,440 --> 00:54:28,880
There was blood everywhere.
She killed them.
501
00:54:29,120 --> 00:54:30,600
Who killed who, Danny?
502
00:54:46,320 --> 00:54:49,400
I tried to wake her up,
but she just won't wake up.
503
00:54:49,880 --> 00:54:53,560
You know, we can't have homeless people
lying around here like a flop house.
504
00:54:53,680 --> 00:54:56,960
You have to pay more attention
to your department.
505
00:54:58,280 --> 00:54:59,480
Hello?
506
00:55:01,280 --> 00:55:03,400
Young lady,
you have to get up.
507
00:55:03,960 --> 00:55:05,440
Maybe she's dead.
508
00:55:06,000 --> 00:55:08,920
She's not dead.
Go get Rudy in sporting goods.
509
00:55:10,680 --> 00:55:13,080
That's just about the craziest fucking
story I've ever heard in my life...
510
00:55:13,160 --> 00:55:16,040
but there's... a woman involved,
so of course it's true.
511
00:55:16,120 --> 00:55:18,800
I mean, no one will ever accuse you of
having a lack of imagination, Danny...
512
00:55:18,880 --> 00:55:20,720
certainly not in the women
you choose.
513
00:55:27,200 --> 00:55:29,200
You know, it's funny...
514
00:55:30,680 --> 00:55:33,240
as I've been telling you this story
I realized something.
515
00:55:35,440 --> 00:55:36,640
Oh, yeah, what's that?
516
00:55:37,600 --> 00:55:38,920
I love her.
517
00:55:40,440 --> 00:55:41,360
Great.
518
00:55:41,520 --> 00:55:42,600
Of course...
of course you do.
519
00:55:42,800 --> 00:55:44,000
No, no, no.
No, I mean.
520
00:55:44,200 --> 00:55:47,960
I really love her, like I've never loved
anyone else... That's... that's...
521
00:55:48,160 --> 00:55:51,880
that's what been wrong with me.
I think I've always loved her, from...
522
00:55:53,160 --> 00:55:54,960
from the first day I saw her.
523
00:55:55,920 --> 00:55:59,960
Danny, she killed two people
that you know about...
524
00:56:00,160 --> 00:56:01,600
and she tried to kill you.
525
00:56:01,840 --> 00:56:05,200
No. No, she didn't kill anyone.
Volpe killed those people.
526
00:56:06,520 --> 00:56:08,440
Volpe killed the people.
Right.
527
00:56:08,640 --> 00:56:11,040
Well, that's a great story, Danny,
528
00:56:11,240 --> 00:56:12,080
but I don't think you'll have...
any luck convincing anyone of that.
529
00:56:12,160 --> 00:56:15,520
No, no. I messed up, I let her down.
530
00:56:15,680 --> 00:56:18,000
I have to help her.
I caused this. This is my fault.
531
00:56:18,200 --> 00:56:21,880
Danny, for once in your fucking life,
listen to me, okay?
532
00:56:22,120 --> 00:56:26,400
Now, I'm the last person to tell
anyone to go to the police...
533
00:56:27,240 --> 00:56:30,440
but I think you're out of options, man.
You have to go. Danny.
534
00:56:30,640 --> 00:56:32,560
- No.
- Danny, you have to go and tell them...
535
00:56:32,600 --> 00:56:35,280
that you did not kill these people, that
it was "Sleeping fucking Beauty", man.
536
00:56:35,360 --> 00:56:37,800
No, I can't do that,
I can't betray her. I this is my fault.
537
00:56:38,000 --> 00:56:40,400
Danny, what are we taking
crazy medicine, man?
538
00:56:40,440 --> 00:56:42,080
She'll just fall sleep again.
539
00:56:42,160 --> 00:56:45,800
She's already has a life sentence.
They can't do anything to her.
540
00:56:49,680 --> 00:56:51,600
Then I've got to set her free
from Volpe.
541
00:56:53,960 --> 00:56:56,360
Danny?
Danny, what are you gonna do?
542
00:56:56,560 --> 00:56:58,560
Danny, what are you gonna
fuckin' do, man?
543
00:57:01,360 --> 00:57:03,760
Billy, if they...
if they catch me.
544
00:57:04,360 --> 00:57:08,400
I was... I was never here.
You were never involved in this, okay?
545
00:57:12,400 --> 00:57:13,960
Go, fine, go.
546
00:58:55,760 --> 00:58:57,920
I've got a 2-15
on that County kidnapping case.
547
00:58:58,160 --> 00:59:02,040
They positively I.D.'ed the woman
as kidnap victim Laura Baxter.
548
00:59:02,280 --> 00:59:04,600
She's being returned
to County now.
549
00:59:05,000 --> 00:59:06,280
What's my status, over?
550
00:59:06,640 --> 00:59:08,640
Give it another hour,
then return.
551
01:00:04,320 --> 01:00:06,240
Hey, buddy. Excuse me.
Visiting hours are...
552
01:00:08,320 --> 01:00:11,600
- hey, don't I know you?
- Yeah, my grandmother's here.
553
01:00:12,240 --> 01:00:13,960
- Your Grandmother?
- Yeah.
554
01:00:14,520 --> 01:00:16,080
No, not on my floor.
555
01:00:17,720 --> 01:00:19,120
Hey, can I see some I. D?
556
01:00:21,160 --> 01:00:22,080
Yeah.
557
01:00:29,200 --> 01:00:30,960
You wait right here, okay?
Excuse me.
558
01:00:31,560 --> 01:00:33,600
- Can I help you?
- Yes. I'm Dr. Egon Bhyle...
559
01:00:33,680 --> 01:00:35,960
and I'm here to pick up a patient
Laura Baxter.
560
01:00:36,040 --> 01:00:37,440
Now, if you'll be good enough
to step aside...
561
01:00:37,480 --> 01:00:39,640
Bhyle? Oh, shit!
562
01:01:52,920 --> 01:01:53,960
Welcome.
563
01:01:54,160 --> 01:01:58,520
I see the clock is running down,
the ticking is about to stop.
564
01:01:58,720 --> 01:02:01,800
A willing partner
for our Danse Macabre.
565
01:02:02,760 --> 01:02:05,920
The Clouded Man approaches,
with weapon in hand.
566
01:02:06,120 --> 01:02:10,480
Which is really much less Shakespearean
and Hugh B. Cave, don't you think?
567
01:02:10,760 --> 01:02:13,560
We really must elevate
your reading habits.
568
01:02:13,760 --> 01:02:16,800
Have you ever read "Great Expectations"?
A wonderful book.
569
01:02:17,520 --> 01:02:20,800
I think you should really should think
of me more like Magwitch...
570
01:02:20,880 --> 01:02:22,000
the old benefactor.
571
01:02:22,200 --> 01:02:23,240
Shut up!
572
01:02:23,600 --> 01:02:26,000
You're to save
the Sleeping Beauty.
573
01:02:26,200 --> 01:02:29,240
My dear "Pip",
a kiss isn't going to do it.
574
01:02:29,640 --> 01:02:32,480
She's an orphan,
with an orphan's disease.
575
01:02:32,720 --> 01:02:34,720
She's not going to be fixed.
576
01:02:34,960 --> 01:02:36,320
I'll help her.
577
01:02:37,960 --> 01:02:39,520
She's mine only...
578
01:02:39,760 --> 01:02:43,720
and I've have had her many times
in those dark dreams we share.
579
01:02:45,120 --> 01:02:47,520
A bit of advice for the future...
580
01:02:48,400 --> 01:02:49,720
never assume.
581
01:02:55,200 --> 01:02:56,120
Shit.
582
01:03:00,200 --> 01:03:01,240
Freeze!
583
01:03:01,440 --> 01:03:03,040
You move again,
you'll be talking to Jesus!
584
01:03:03,120 --> 01:03:04,640
And you, too, motherfucker!
Don't move!
585
01:03:04,760 --> 01:03:07,320
I just wanted to thank you.
He was going to hurt me.
586
01:03:08,480 --> 01:03:10,760
Oh, shit. Hey!
587
01:03:12,600 --> 01:03:14,160
- Shit.
- What is going on?
588
01:03:15,560 --> 01:03:16,480
Nothing really.
589
01:03:29,440 --> 01:03:32,320
Call "Nine-one-one". Tell 'em
to get their asses here right now!
590
01:03:34,480 --> 01:03:35,880
Tick, tick.
591
01:07:46,360 --> 01:07:47,960
I'll see if our ride
is here yet.
592
01:08:22,800 --> 01:08:23,840
Miranda?
593
01:08:42,520 --> 01:08:44,000
What is it?
What happened?
594
01:09:02,440 --> 01:09:03,400
Stop!
595
01:13:25,520 --> 01:13:28,800
Freeze!
I said don't fuckin' move!
596
01:13:31,480 --> 01:13:33,640
Detective Garrett,
Police Department.
597
01:13:34,360 --> 01:13:35,400
Turn around.
598
01:13:35,560 --> 01:13:37,560
I said turn around.
Put your hands behind your back.
599
01:13:39,840 --> 01:13:40,760
Come on.
600
01:13:40,840 --> 01:13:41,760
Here.
601
01:13:42,480 --> 01:13:43,480
And now...
602
01:13:43,840 --> 01:13:46,800
you and I, we're gonna have
a nice little chat.
603
01:13:46,880 --> 01:13:48,920
Alright, alright. I know what you think,
but I didn't kill anybody.
604
01:13:49,000 --> 01:13:50,880
- Where's your I. D?
- It's in my pocket.
605
01:13:51,120 --> 01:13:52,560
Well, it's not there now.
606
01:13:52,920 --> 01:13:54,600
- What's your name?
- Danny.
607
01:13:55,480 --> 01:13:56,760
Danny what?
608
01:13:57,600 --> 01:13:58,760
Danny Sloan.
609
01:13:59,520 --> 01:14:00,680
Well, well, well.
610
01:14:01,160 --> 01:14:02,320
How about that?
611
01:14:02,960 --> 01:14:04,480
Mister Daniel Sloan.
612
01:14:05,840 --> 01:14:07,680
I've been looking for you, son.
613
01:14:11,800 --> 01:14:12,720
Here.
614
01:14:14,120 --> 01:14:18,480
You and I are gonna have
a very meaning full conversation here.
615
01:14:19,760 --> 01:14:22,560
- I didn't do anything. I swear.
- That's funny...
616
01:14:22,640 --> 01:14:25,400
'cause there's a dead cop
back in your apartment.
617
01:14:25,800 --> 01:14:28,200
- I didn't kill him.
- Then who did?
618
01:14:29,280 --> 01:14:32,440
Well, that's okay, son.
Because you know what?
619
01:14:33,280 --> 01:14:35,200
Because you're gonna tell me...
620
01:14:35,640 --> 01:14:36,640
eventually.
621
01:14:38,880 --> 01:14:40,360
Then what are you doing here?
622
01:14:40,560 --> 01:14:41,800
What's Volpe to you?
623
01:14:43,080 --> 01:14:45,240
Nothing, I swear.
I came here to...
624
01:14:46,120 --> 01:14:47,280
You came here to what?
625
01:14:48,600 --> 01:14:49,760
Finish it.
626
01:14:50,200 --> 01:14:52,520
I came here to find Laura.
627
01:14:54,520 --> 01:14:55,760
Laura who?
628
01:14:58,480 --> 01:14:59,800
Laura Baxter.
629
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
Wait.
630
01:15:02,480 --> 01:15:03,840
The "sleeping girl"?
631
01:15:06,120 --> 01:15:07,240
Oh, I get it.
632
01:15:09,440 --> 01:15:12,760
You're the one who kidnapped her.
You were at the hospital tonight.
633
01:15:13,000 --> 01:15:14,240
What were you doing there?
634
01:15:14,480 --> 01:15:16,360
Are you in this with Volpe?
You went there to break him out?
635
01:15:16,440 --> 01:15:17,360
No!
636
01:15:17,560 --> 01:15:19,080
No. I went there to...
637
01:15:19,400 --> 01:15:20,480
To what?
638
01:15:21,760 --> 01:15:23,200
You went there to what?
639
01:15:24,840 --> 01:15:26,320
I went there to kill him.
640
01:15:26,400 --> 01:15:27,480
Kill him?
641
01:15:28,040 --> 01:15:29,120
Why?
642
01:15:29,560 --> 01:15:31,000
Because of Laura.
643
01:15:33,400 --> 01:15:34,640
I love her.
644
01:15:37,560 --> 01:15:38,560
Son...
645
01:15:39,640 --> 01:15:42,040
you're not making a whole lot
of sense right now.
646
01:15:42,840 --> 01:15:44,400
We have to help her.
647
01:15:44,840 --> 01:15:45,800
Volpe's got her.
648
01:15:45,880 --> 01:15:49,280
I think he's gonna kill her.
I thought he was here, but he's not.
649
01:15:49,720 --> 01:15:53,000
Please, we don't have much time!
Please.
650
01:15:57,560 --> 01:15:58,840
You expecting a call?
651
01:16:00,160 --> 01:16:02,000
That's all right, I'll get it.
652
01:16:06,720 --> 01:16:08,880
Detective Garrett,
Police Department.
653
01:16:10,760 --> 01:16:13,000
Detective Garrett.
Hello.
654
01:16:14,320 --> 01:16:18,640
What a pleasant surprise.
I was expecting someone else.
655
01:16:18,675 --> 01:16:20,440
Someone a bit younger.
656
01:16:21,080 --> 01:16:22,120
Who is this?
657
01:16:24,160 --> 01:16:25,120
Volpe?
658
01:16:26,920 --> 01:16:28,760
Please call me Byron.
659
01:16:29,040 --> 01:16:34,120
You don't happen to have a young man
a very love-sick young man with you?
660
01:16:36,600 --> 01:16:37,720
I see.
661
01:16:37,960 --> 01:16:39,280
May I talk to him?
662
01:16:39,520 --> 01:16:40,760
You can talk to me.
663
01:16:41,400 --> 01:16:44,160
Very well.
Then listen to me.
664
01:16:44,280 --> 01:16:48,000
I know who you are.
I know your secrets.
665
01:16:48,920 --> 01:16:51,120
I know the dark places
you hide.
666
01:16:52,440 --> 01:16:54,680
I know what you do
when you are alone.
667
01:16:55,960 --> 01:16:57,560
I know your dreams.
668
01:16:58,560 --> 01:16:59,600
Dreams?
669
01:17:00,360 --> 01:17:01,760
Don't listen to him.
670
01:17:02,520 --> 01:17:05,000
It's time to share your dreams.
671
01:17:24,680 --> 01:17:25,640
It's time.
672
01:17:57,000 --> 01:17:57,920
Please.
673
01:18:02,720 --> 01:18:04,400
Don't open the door, Billy!
674
01:18:13,560 --> 01:18:14,480
Billy?
675
01:18:18,880 --> 01:18:19,800
Billy?
676
01:18:33,720 --> 01:18:35,880
It's too bad about Mister Dornboss.
677
01:18:36,440 --> 01:18:37,560
I liked him.
678
01:18:37,760 --> 01:18:39,880
We shared a lot of the same views.
679
01:18:39,920 --> 01:18:41,720
I even liked his art.
680
01:18:43,280 --> 01:18:44,760
Well, some of it anyway.
681
01:18:44,960 --> 01:18:48,400
- Where's Laura?
- Sleeping. She needs her rest.
682
01:18:48,760 --> 01:18:51,520
Besides,
the evening may prove stressful.
683
01:18:52,520 --> 01:18:53,560
Detective?
684
01:18:55,040 --> 01:18:56,480
I spoke with your mother.
685
01:18:58,920 --> 01:19:01,120
My mother?
What did she say?
686
01:19:01,640 --> 01:19:05,080
She told me about the little girl
down the street. What was her name?
687
01:19:05,280 --> 01:19:06,400
Corrine.
688
01:19:07,920 --> 01:19:09,120
Corrine.
689
01:19:09,320 --> 01:19:12,400
Corrine. Corinne's mother knows
what happened.
690
01:19:13,120 --> 01:19:15,360
It was terrible
what you did to her.
691
01:19:15,920 --> 01:19:20,200
- It was an accident. I'm sorry.
- Oh, I know you were just playing.
692
01:19:20,960 --> 01:19:23,800
I don't think I'm sorry
is quite good enough, do you?
693
01:19:24,640 --> 01:19:27,840
You need to make amends.
You want to, don't you?
694
01:19:28,800 --> 01:19:29,760
Yes.
695
01:19:39,080 --> 01:19:40,040
Yes.
696
01:19:40,800 --> 01:19:42,080
Where is she?
697
01:19:42,680 --> 01:19:44,240
We have a problem.
698
01:19:45,120 --> 01:19:46,960
We both want the same thing.
699
01:19:50,120 --> 01:19:51,720
Why don't you just use
your psychic crap...
700
01:19:51,800 --> 01:19:53,440
and kill me
and then she'll be all yours?
701
01:19:53,760 --> 01:19:56,280
But she won't, you see.
She'll think of you...
702
01:19:56,480 --> 01:19:59,520
she'll dream of you
like some cheap, Gothic novel.
703
01:19:59,960 --> 01:20:01,960
I can't have any martyrs.
704
01:20:02,280 --> 01:20:05,760
I need to erase you,
so that no fragments...
705
01:20:05,960 --> 01:20:09,520
no twinges of something lost
remain in her heart.
706
01:20:11,000 --> 01:20:14,240
I need to erase you
in this world and in hers.
707
01:20:14,320 --> 01:20:15,880
Why? Why Laura?
708
01:20:16,680 --> 01:20:21,440
Well, because she is the most perfect,
pure thing that ever walked this planet.
709
01:20:21,640 --> 01:20:22,680
And I...
710
01:20:23,800 --> 01:20:25,520
I'm the most corrupt.
711
01:20:26,600 --> 01:20:28,240
How could it be otherwise?
712
01:20:59,480 --> 01:21:00,880
I'm not afraid of you!
713
01:21:16,800 --> 01:21:17,880
You're not Danny.
714
01:21:26,080 --> 01:21:28,080
Now I'll show you the truth.
715
01:23:38,200 --> 01:23:41,120
Ah, well, if Mister Dornboss
was still with us...
716
01:23:41,200 --> 01:23:45,760
I would recommend "The Modern Engineer",
Technical Press 1938.
717
01:23:45,960 --> 01:23:49,200
"Issues of Reliability
in Modern Machines. "
718
01:23:49,840 --> 01:23:52,360
Sorry about the
conventional restraints.
719
01:23:52,400 --> 01:23:54,920
I have to stay focused
and the night's young.
720
01:23:57,200 --> 01:23:58,280
Ladies...
721
01:23:59,040 --> 01:24:02,760
the piece that you've been
practicing so hard... play it.
722
01:24:22,800 --> 01:24:23,720
Lovely.
723
01:24:32,040 --> 01:24:33,160
Now to business.
724
01:24:34,480 --> 01:24:35,640
Don't do that.
725
01:24:36,040 --> 01:24:38,960
I'd hate to have to do something
rather vengeful and overt.
726
01:24:39,160 --> 01:24:42,480
You must embrace your fate...
love your life.
727
01:24:45,200 --> 01:24:47,120
Brave of you to look me
in the eye.
728
01:24:47,200 --> 01:24:49,440
Not many who've done
that have survived.
729
01:24:49,680 --> 01:24:54,120
Gaze into the abyss too enough
and the abyss will gaze into you.
730
01:24:54,840 --> 01:24:58,680
Tick, tick, tick...
731
01:24:59,480 --> 01:25:01,040
tick, tick.
732
01:25:01,280 --> 01:25:02,240
Now...
733
01:25:02,920 --> 01:25:04,280
"Paradise Lost. "
734
01:25:07,560 --> 01:25:10,120
Our exquisite, lost angel.
735
01:25:24,320 --> 01:25:27,360
The only things worthwhile in life
are danger and play.
736
01:25:28,120 --> 01:25:31,760
And what could be more dangerously
playful than a woman?
737
01:25:39,120 --> 01:25:40,160
Laura...
738
01:25:41,600 --> 01:25:42,600
it's time to join me.
739
01:25:46,320 --> 01:25:47,320
Stand.
740
01:25:48,720 --> 01:25:49,840
Stand.
741
01:25:51,320 --> 01:25:52,440
Stand.
742
01:25:53,560 --> 01:25:54,840
Stand.
743
01:26:38,000 --> 01:26:38,960
Stand.
744
01:26:48,080 --> 01:26:49,360
It's all right.
745
01:26:49,560 --> 01:26:51,840
You're finally see clearly now.
746
01:26:52,240 --> 01:26:55,560
You'll know the truth and
you'll know this dream is not for you.
747
01:26:56,240 --> 01:26:58,120
I've always protected you.
748
01:27:22,720 --> 01:27:24,440
Laura, open your eyes.
749
01:27:26,880 --> 01:27:30,040
This is your "Clouded Man"...
look at him.
750
01:27:30,280 --> 01:27:34,080
This is the thing that haunts you,
haunts our world.
751
01:27:34,320 --> 01:27:36,640
Don't you think that you should say
something to her?
752
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Tell her what you really think of her.
753
01:27:38,960 --> 01:27:40,520
Tell her what's in your heart.
754
01:27:41,400 --> 01:27:43,080
Share it so we'll all know.
755
01:27:49,440 --> 01:27:50,360
You...
756
01:27:52,360 --> 01:27:53,600
you are...
757
01:27:53,960 --> 01:27:56,240
nothing to me.
I...
758
01:28:01,840 --> 01:28:04,920
I took you because you were easy.
759
01:28:06,200 --> 01:28:10,160
You were a stupid doll
that I...
760
01:28:11,160 --> 01:28:12,360
could dress up.
761
01:28:14,000 --> 01:28:15,720
How do you think I could...
762
01:28:16,560 --> 01:28:17,880
care for...
763
01:28:18,840 --> 01:28:20,320
some...
764
01:28:20,760 --> 01:28:24,160
some... somebody...
something like...
765
01:28:24,680 --> 01:28:25,760
you?
766
01:28:26,080 --> 01:28:27,560
I'm done with you.
767
01:28:29,520 --> 01:28:31,200
I despise you.
768
01:28:31,520 --> 01:28:33,240
The sight of you makes...
769
01:28:33,360 --> 01:28:34,560
me ill.
770
01:28:42,720 --> 01:28:43,880
Oh, don't cry.
771
01:28:45,120 --> 01:28:46,880
I'll be here for you always.
772
01:28:47,280 --> 01:28:50,440
"If he loved you with all the depth
of his soul for a thousand year...
773
01:28:50,680 --> 01:28:54,440
she couldn't love you as much as
I do for a single day. "
774
01:28:55,560 --> 01:28:58,440
Emily Bronte,
"Wuthering Heights".
775
01:29:05,120 --> 01:29:06,760
You will love me.
776
01:29:09,320 --> 01:29:10,520
I will make you.
777
01:29:15,120 --> 01:29:16,360
Then you will only...
778
01:29:17,360 --> 01:29:18,760
be loving...
779
01:29:19,320 --> 01:29:20,600
yourself!
780
01:29:48,240 --> 01:29:49,240
Is that it?
781
01:29:50,080 --> 01:29:52,440
I thought you had more
in you than that.
782
01:29:53,200 --> 01:29:54,720
I'll still have her.
783
01:29:54,920 --> 01:29:57,480
They'll patch me up
and lock me away someplace...
784
01:29:57,560 --> 01:30:00,840
and I'll make sure "Sleeping Beauty"
is in the next room...
785
01:30:01,440 --> 01:30:03,200
just like last time.
786
01:30:20,360 --> 01:30:21,520
No, you won't!
787
01:30:23,400 --> 01:30:24,920
No, you won't!
788
01:30:25,160 --> 01:30:26,200
No, you won't!
789
01:31:52,640 --> 01:31:53,560
No.
790
01:31:56,360 --> 01:31:57,320
No.
791
01:31:58,520 --> 01:31:59,560
Please.
792
01:32:00,560 --> 01:32:02,960
I love you.
Please don't leave me.
793
01:32:12,040 --> 01:32:12,960
Please.
794
01:32:22,200 --> 01:32:23,560
Come on...
795
01:32:24,880 --> 01:32:26,480
we can dream.
796
01:32:30,080 --> 01:32:31,920
We can stay right here...
797
01:32:32,720 --> 01:32:33,920
and let's dream.
798
01:32:41,320 --> 01:32:42,280
Please.
799
01:33:04,320 --> 01:33:05,240
Danny?
800
01:33:06,720 --> 01:33:07,840
Danny?
801
01:33:09,760 --> 01:33:11,000
Danny...
802
01:33:13,080 --> 01:33:14,520
the police are here.
803
01:33:15,120 --> 01:33:17,320
We have to go.
Please wake up.
804
01:33:17,600 --> 01:33:20,720
Attention, we're coming in.
You all must surrender.
805
01:33:29,280 --> 01:33:30,760
Understand. Proceed.
806
01:33:35,840 --> 01:33:38,920
- Dispatch calling.
- Proceed.
807
01:33:40,400 --> 01:33:44,560
Fires were shot.
Check on the victims on the scene.
808
01:33:52,360 --> 01:33:56,400
Here's clean.
We found the victims, over.
809
01:34:03,320 --> 01:34:04,680
It's a beautiful day.
810
01:34:24,200 --> 01:34:26,760
And Volpe.
He's dead, right?
811
01:34:29,560 --> 01:34:31,160
Oh, yes. He's quite dead.
812
01:34:32,080 --> 01:34:34,200
And what about the girl,
Laura Baxter?
813
01:34:39,720 --> 01:34:42,320
Maybe it would be easier
if I was to show you.
814
01:35:11,600 --> 01:35:12,760
She's here.
815
01:35:15,120 --> 01:35:16,160
In a morgue?
816
01:35:16,400 --> 01:35:19,000
Oh, she's alive.
We just moved her here...
817
01:35:19,600 --> 01:35:22,800
keep her from prying eyes,
sustain her.
818
01:35:23,640 --> 01:35:25,160
It's part of a new therapy.
819
01:35:25,400 --> 01:35:28,160
What about Danny Sloan?
Is he alive?
820
01:35:30,440 --> 01:35:31,880
They're both alive.
821
01:35:42,160 --> 01:35:44,400
I thought
I should keep them together.
822
01:35:44,720 --> 01:35:46,160
What's with the liquid?
823
01:35:46,440 --> 01:35:49,320
Well, it prevents bed sores,
helps aerates the tissues...
824
01:35:49,520 --> 01:35:50,920
Will they ever wake up?
825
01:35:51,160 --> 01:35:53,560
He's in a coma.
I don't think he can.
826
01:35:53,800 --> 01:35:56,320
She hasn't awoken
since that night.
827
01:35:57,600 --> 01:35:59,080
Maybe she doesn't want to.
828
01:36:02,320 --> 01:36:05,320
Would it be okay
if I just stay here for a minute?
829
01:36:06,840 --> 01:36:07,960
Sure.
830
01:36:19,760 --> 01:36:21,600
I always keep a promise.
831
01:36:30,400 --> 01:36:34,000
It's The Bossmen
on Lucky Eleven Records, 1966.
832
01:37:11,840 --> 01:37:13,160
It is a beautiful day.
833
01:37:35,480 --> 01:37:40,680
SUBTITLE OMNICAPTION
60833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.