All language subtitles for Nancy.Drew.2007.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,255 --> 00:01:31,118
Te ki vagy?
2
00:01:31,617 --> 00:01:35,348
J� napot. Nancy Drew vagyok.
�rvendek.
3
00:01:35,349 --> 00:01:36,504
Kik maguk?
4
00:01:38,333 --> 00:01:40,074
- Tippelj!
- J�.
5
00:01:40,116 --> 00:01:42,808
Szerintem
Lawrence McNabbn�l dolgoznak,
6
00:01:42,809 --> 00:01:45,088
a lakatosn�l.
� adja a kulcsot,
7
00:01:45,089 --> 00:01:47,660
maguk meg kirabolj�k
a k�rny�kbelieket.
8
00:01:47,661 --> 00:01:50,726
De az �gy�sz McNabbet
akarja elkapni.
9
00:01:50,727 --> 00:01:52,550
Egyezs�get k�thetnek vele.
10
00:01:52,551 --> 00:01:58,769
Ja, �s Charlie, a biztons�gi �r
mindj�rt bel�p azon az ajt�n.
11
00:02:00,054 --> 00:02:01,421
Hell�.
12
00:02:10,399 --> 00:02:13,568
Murray atya nem fog
feljelent�st tenni, ha
13
00:02:13,569 --> 00:02:15,861
�nk�nt elmennek tan�csad�sra.
14
00:02:15,862 --> 00:02:17,530
Tanulj�k meg levezetni
a d�h�ket.
15
00:02:17,531 --> 00:02:20,660
- Nekem nem kell dilidoki.
- Dehogynem.
16
00:02:20,661 --> 00:02:22,536
Kiborul, ha nem eszik.
17
00:02:22,538 --> 00:02:24,288
Mondtam neki: "Kaj�lj!"
18
00:02:24,289 --> 00:02:27,998
Azt mondtam:
"Mel� lesz, harapj valamit!"
19
00:02:27,999 --> 00:02:30,607
Ny�ron a Fire-szigeten...
20
00:02:30,628 --> 00:02:31,962
El ne mondd!
21
00:02:33,797 --> 00:02:35,423
V�rjanak!
22
00:02:35,842 --> 00:02:36,885
Mi az?
23
00:02:37,260 --> 00:02:39,292
Nyomoz�-felszerel�s.
24
00:02:39,469 --> 00:02:43,889
Zsebl�mpa, t�lt�toll, notesz,
nagy�t�, ujjlenyomatpor,
25
00:02:43,890 --> 00:02:45,737
digit�lis diktafon
26
00:02:49,145 --> 00:02:51,847
�s Hannah citromos s�tije.
27
00:03:00,199 --> 00:03:01,407
Nancy j�l van?
28
00:03:01,408 --> 00:03:03,076
�lvezi az ilyesmit.
29
00:03:03,077 --> 00:03:05,443
- M�ris adom.
- Nancy!
30
00:03:05,578 --> 00:03:06,673
Szia, Ned.
31
00:03:06,788 --> 00:03:08,832
Ma d�lut�n azt �lmodtam,
32
00:03:08,833 --> 00:03:12,418
hogy Kaliforni�ban megismerted a
smallville-es sr�cot.
33
00:03:12,419 --> 00:03:14,542
Amn�zi�s lett�l, �s
34
00:03:14,713 --> 00:03:18,466
engem elfelejtett�l.
�n meg m�kuss� v�ltoztam.
35
00:03:18,467 --> 00:03:21,802
Na mindegy.
Szerinted mit jelent ez?
36
00:03:21,803 --> 00:03:25,390
Megbesz�lhetn�nk m�skor?
Most �pp nem �rek r�.
37
00:03:25,391 --> 00:03:27,517
Ja, bocs. Akkor szia.
38
00:03:27,518 --> 00:03:29,103
Rosszkor h�vtad.
39
00:03:29,104 --> 00:03:30,847
Alszol d�lut�n?
40
00:03:31,772 --> 00:03:33,271
Nancy j�l van?
41
00:03:33,272 --> 00:03:36,650
Ne agg�djon! Most besz�ltem vele.
Semmi baja.
42
00:03:36,651 --> 00:03:38,549
A legjobb emberem.
43
00:03:38,694 --> 00:03:42,721
M�rmint az lenne, ha
n�lunk szolg�lna.
44
00:03:45,577 --> 00:03:48,283
Rendben. Ter�pia.
45
00:03:48,456 --> 00:03:51,584
Remek. M�ris h�vom az �gy�szt.
46
00:03:54,837 --> 00:03:56,879
K�sz�n�m, Nancy Drew.
47
00:03:56,880 --> 00:03:59,214
Sok j�t hallottam m�r r�lad.
48
00:03:59,215 --> 00:04:02,219
Seg�tesz m�sokon,
�s folyton nyomozol.
49
00:04:02,220 --> 00:04:05,721
Steve. Ne k�sz�nd,
hogy �tad a zsaruknak.
50
00:04:05,722 --> 00:04:08,850
Morcosk�nak k�ne m�g egy s�ti.
51
00:04:09,434 --> 00:04:11,686
Pedig a morcoszaurusz m�r kihalt.
52
00:04:11,687 --> 00:04:13,355
Nem ok� ez �gy.
53
00:04:13,397 --> 00:04:16,858
A te bajod, Morcos Borzos Torkos.
54
00:04:18,025 --> 00:04:19,069
Nem megy.
55
00:04:19,236 --> 00:04:20,730
Meg�g�rt�k.
56
00:04:20,904 --> 00:04:22,648
Visszal�p�nk.
57
00:04:22,823 --> 00:04:25,283
Hov� t�nt? Sz�ks�g van r�.
58
00:04:25,284 --> 00:04:27,027
Te menj arra!
59
00:04:46,764 --> 00:04:48,258
Gary, n�zd!
60
00:04:49,308 --> 00:04:50,885
�llj!
61
00:04:51,936 --> 00:04:54,093
T�nj�nk el innen!
62
00:04:54,438 --> 00:04:56,263
Ott van Nancy!
63
00:05:01,320 --> 00:05:02,978
�dv mindenkinek.
64
00:05:05,450 --> 00:05:08,450
Meg�llni!
Meg�llni!
65
00:05:26,720 --> 00:05:30,097
Kapaszkodj, Nancy!
K�ld�m a t�zolt�kat!
66
00:05:30,098 --> 00:05:32,723
Nem kell.
Egyed�l is megoldom.
67
00:05:32,724 --> 00:05:34,966
Kapaszkodj, Nancy!
68
00:05:55,956 --> 00:05:57,000
J�l vagy?
69
00:05:57,208 --> 00:05:58,834
Remek�l, apa. T�nyleg.
70
00:05:58,835 --> 00:06:02,046
Nagy nyomoz�kkal
nap mint nap megesik ez.
71
00:06:02,047 --> 00:06:03,707
Nem nagy �gy.
72
00:06:03,882 --> 00:06:05,591
Igenis nagy �gy.
73
00:06:07,009 --> 00:06:10,054
Ott kellett hagynom
egy t�rgyal�st. A b�r�
74
00:06:10,055 --> 00:06:13,838
nem volt elragadtatva.
75
00:06:14,309 --> 00:06:15,737
Hol a kocsid?
76
00:06:15,893 --> 00:06:17,885
Itt, a sarkon.
77
00:06:21,315 --> 00:06:23,557
Most m�r r��rsz?
78
00:06:23,734 --> 00:06:26,309
Adni szeretn�k valamit.
79
00:06:26,488 --> 00:06:29,864
A meg�rz�sed telibe tal�lt,
mint mindig.
80
00:06:29,865 --> 00:06:33,202
De kicsit hamarabb is
sz�lhatt�l volna.
81
00:06:33,203 --> 00:06:35,496
- Gratul�lok!
- Nagy mosolyt k�rek!
82
00:06:35,497 --> 00:06:37,572
Szia, Nancy.
83
00:06:39,209 --> 00:06:40,915
- K�sz�n�m
- Szia.
84
00:06:40,916 --> 00:06:43,044
Mihez kezd�nk majd n�lk�led?
85
00:06:43,045 --> 00:06:45,213
Csak n�h�ny h�napra utazunk el.
86
00:06:45,214 --> 00:06:48,591
Szeg�ny �desany�d volt ilyen.
Eml�kszel r�?
87
00:06:48,592 --> 00:06:49,706
Nem.
88
00:06:49,885 --> 00:06:53,930
Elragad� asszony volt.
Kedves, intelligens.
89
00:06:53,931 --> 00:06:55,556
Pont, mint te.
90
00:06:59,062 --> 00:07:00,896
- Viszontl�t�sra.
- Szervusz.
91
00:07:00,897 --> 00:07:02,806
Szia, Nancy.
92
00:07:07,486 --> 00:07:10,446
Im�dkozzunk, hogy �ps�gben
oda�rjen Kaliforni�ba.
93
00:07:10,447 --> 00:07:12,072
J�.
94
00:07:12,241 --> 00:07:15,410
Urunk, k�r�nk, vigy�zz
Nancy Drew-ra.
95
00:07:15,411 --> 00:07:18,663
Oltalmazd, mikor
olyan rejt�lyeket old meg,
96
00:07:18,664 --> 00:07:24,430
melyek meghaladj�k a mi
b�n�ld�z� szerveink k�pess�geit.
97
00:07:27,088 --> 00:07:28,183
Apa, �n...
98
00:07:28,258 --> 00:07:32,260
�g�rd meg, hogy nincs detekt�vesdi,
m�g Kaliforni�ban lesz�nk.
99
00:07:32,261 --> 00:07:36,931
Suliba j�rsz, v�s�rolsz,
bulizol m�s tinikkel.
100
00:07:36,932 --> 00:07:41,196
A te korodban �gy norm�lis.
Pr�b�ld meg!
101
00:07:47,026 --> 00:07:49,611
Az�rt lettem �gyv�d,
hogy seg�tsek m�soknak.
102
00:07:49,612 --> 00:07:51,280
- Els� a m�sik.
- Igen.
103
00:07:51,281 --> 00:07:53,657
Ez az �gy m�s, mint a t�bbi.
104
00:07:53,658 --> 00:07:57,451
Ha minden j�l megy,
sz�p p�nzt kereshetek.
105
00:07:57,452 --> 00:07:58,786
Van el�g p�nz�nk.
106
00:07:58,787 --> 00:08:00,704
Ezt hadd d�ntsem el �n.
107
00:08:00,705 --> 00:08:06,576
Teh�t valami �jba kezdek.
Hadd ne agg�djak azon, hogy...
108
00:08:10,132 --> 00:08:11,840
�dv�zl�m, John.
109
00:08:12,009 --> 00:08:15,428
A p�lyaudvarr�l egyenesen
a b�r�s�gra megyek.
110
00:08:15,429 --> 00:08:18,055
Nem, nek�nk nincs repter�nk.
111
00:08:18,056 --> 00:08:20,141
Sajnos nem viccelek.
112
00:08:21,143 --> 00:08:23,102
Ez rettenetes fejlem�ny.
113
00:08:23,103 --> 00:08:26,232
Meg kell oldanod azt az �gyet
Kaliforni�ban.
114
00:08:26,233 --> 00:08:28,521
Kital�lok valamit.
115
00:08:29,776 --> 00:08:30,818
Rem�lem.
116
00:08:31,569 --> 00:08:34,985
Nancy lecsukatja McNabbet.
117
00:08:36,699 --> 00:08:38,158
Ned!
118
00:08:38,326 --> 00:08:42,968
A nagy z�rzavarban
nem volt alkalmam �tadni.
119
00:08:45,377 --> 00:08:49,003
Kellett egy �j ir�nyt�.
A r�gi m�r nem j�.
120
00:08:49,004 --> 00:08:50,249
K�sz�n�m.
121
00:08:50,422 --> 00:08:53,341
Ha a sz�linapodon nem lenn�k ott.
122
00:08:53,342 --> 00:08:55,630
Ez nagyon kedves!
123
00:08:55,802 --> 00:08:58,553
De tal�n nem k�ne haszn�lnom.
124
00:08:58,554 --> 00:08:59,669
Hogyhogy?
125
00:08:59,846 --> 00:09:04,477
Egy olyan h�zban fogunk
lakni Kaliforni�ban, amihez...
126
00:09:04,478 --> 00:09:06,312
...rejt�ly k�t�dik.
127
00:09:06,313 --> 00:09:10,192
Nem ak�rmilyen rejt�ly,
hanem egy h�res megoldatlan �gy.
128
00:09:10,193 --> 00:09:11,849
Dehlia Draycott.
129
00:09:12,736 --> 00:09:14,396
Filmszt�r volt.
130
00:09:14,779 --> 00:09:18,190
A sz�let�s�nk el�tt. Huszon�t �ve
131
00:09:19,076 --> 00:09:24,038
a karrierje cs�cs�n volt,
mikor elt�nt �t h�napra.
132
00:09:24,039 --> 00:09:26,332
Senki nem tudta, hov�.
133
00:09:26,333 --> 00:09:30,544
Amikor el�ker�lt,
hatalmas partit rendezett.
134
00:09:30,545 --> 00:09:33,578
De nem �dv�z�lte a vend�geit.
135
00:09:34,381 --> 00:09:37,586
A medenc�ben tal�ltak r�.
136
00:09:37,762 --> 00:09:38,875
Holtan.
137
00:09:39,596 --> 00:09:41,025
J� m�ka lesz.
138
00:09:41,348 --> 00:09:42,511
Tudom!
139
00:09:42,683 --> 00:09:46,894
De apa nem tud err�I, �s
megtiltotta, hogy nyomozzak.
140
00:09:46,895 --> 00:09:50,147
�rtem, hogy agg�dik
a t�szejt�s �gy ut�n, de...
141
00:09:50,148 --> 00:09:53,107
Szia, Ned, Viszl�t, Ned.
Indul�s, Nancy!
142
00:09:53,108 --> 00:09:56,988
Mr. Drew!
S�t�ttem mogyor�s szeletet.
143
00:09:57,030 --> 00:09:59,698
�s gy�mb�res batyut, a kedvenc�t.
144
00:09:59,699 --> 00:10:01,783
Tudom, meg fog �hezni.
145
00:10:01,784 --> 00:10:03,578
- Nancy, v�rj!
- K�sz�n�m.
146
00:10:03,579 --> 00:10:06,580
- Sziasztok!
- Siess vissza!
147
00:10:07,957 --> 00:10:10,418
- Vigy�zz magadra!
- Hi�nyozni fogsz.
148
00:10:10,419 --> 00:10:13,379
Csak �vatosan!
�s telefon�lj!
149
00:10:13,380 --> 00:10:17,131
Ned! Ne agg�dj
a smallville-es sr�c miatt!
150
00:10:17,132 --> 00:10:19,834
- Nem az esetem.
- Nancy!
151
00:10:20,677 --> 00:10:21,867
Van eseted?
152
00:10:24,432 --> 00:10:30,437
Kapit�ny! Tudnia kell, hogy
soha t�bb� nem nyomozok. Viszl�t.
153
00:10:30,438 --> 00:10:35,351
Nancy Drew nem nyomoz
soha t�bb�? J� vicc.
154
00:10:46,704 --> 00:10:48,455
Minden bizony�t�k
155
00:11:29,873 --> 00:11:31,062
Los Angeles
156
00:11:49,434 --> 00:11:51,613
Chateau Marmont Hotel
157
00:11:53,646 --> 00:11:56,022
Itt Carson Drew. Kicsit k�sni fogok.
158
00:11:56,023 --> 00:11:59,609
Telefon�l�s k�zben sok mindent
nem l�t meg az ember.
159
00:11:59,610 --> 00:12:02,928
- P�ld�ul?
- P�ld�ul azt a n�t.
160
00:12:06,825 --> 00:12:08,536
Mr. Drew? Nancy?
161
00:12:08,573 --> 00:12:09,579
Igen.
162
00:12:09,787 --> 00:12:12,706
J� napot.
K�sz�n�m, hogy nem g�zoltak el.
163
00:12:12,707 --> 00:12:16,166
Barbara Barbara,
Barbara Barbara ingatlaniroda.
164
00:12:16,167 --> 00:12:17,497
Meg�rkeztek.
165
00:12:17,670 --> 00:12:20,421
Jobb, ha el�llok az �tb�l.
166
00:12:32,809 --> 00:12:34,304
Hogy tetszik?
167
00:12:40,774 --> 00:12:43,066
K�pr�zatos!
168
00:12:44,739 --> 00:12:46,566
Tess�k.
169
00:12:53,538 --> 00:12:57,917
H�t, nem erre sz�m�tottam.
F�leg nem ennyi�rt.
170
00:12:57,918 --> 00:13:02,672
A l�ny�nak mondtam a telefonban,
hogy fel�rat sz�m�tunk fel a...
171
00:13:02,673 --> 00:13:04,832
De �gyetlen vagyok!
172
00:13:05,008 --> 00:13:09,595
Persze hogy fel�rat kell fizetni
egy ilyen m�eml�k h�z�rt.
173
00:13:09,596 --> 00:13:12,431
Apa, n�zd a farag�sokat!
174
00:13:12,599 --> 00:13:15,206
- Ahogy mondja.
- Ki ez?
175
00:13:15,518 --> 00:13:18,938
Dehlia Draycott, a filmszt�r,
ez az � h�za volt.
176
00:13:18,939 --> 00:13:20,816
A l�nya nem mondta?
177
00:13:20,817 --> 00:13:24,482
Valahogy nem ker�lt sz�ba.
178
00:13:25,655 --> 00:13:27,946
Eln�z�st. Fel kell vennem.
179
00:13:27,947 --> 00:13:29,276
Hall�?
180
00:13:31,159 --> 00:13:35,495
Tudod, egy-k�t
apr� tr�kkel elragad� lehetn�l.
181
00:13:35,496 --> 00:13:36,540
K�sz�n�m.
182
00:13:36,707 --> 00:13:39,877
Igazi kih�v�s egy szakembernek.
183
00:13:39,960 --> 00:13:42,170
Megadom a stylistom sz�m�t.
184
00:13:42,171 --> 00:13:45,956
Menj�nk fel!
Megmutatom az emeletet.
185
00:13:48,093 --> 00:13:49,884
Hallottad?
186
00:13:51,139 --> 00:13:53,178
Kir�zott a hideg.
187
00:14:04,901 --> 00:14:08,030
N�zz k�r�l, sz�vem, ha akarsz.
188
00:14:13,036 --> 00:14:14,695
Ne f�lj!
189
00:14:15,455 --> 00:14:17,779
K�rlek, ne f�lj t�lem.
190
00:14:21,125 --> 00:14:22,667
Seg�tek neked.
191
00:14:23,504 --> 00:14:27,997
L�tom, nem �rted.
Seg�teni szeretn�k neked.
192
00:14:31,762 --> 00:14:35,806
Im�dom ezt.
Mindenki fr�szt kap t�le.
193
00:14:35,974 --> 00:14:40,644
Ott van a vet�t�.
Az egyik r�gi filmj�b�I van.
194
00:14:40,645 --> 00:14:43,064
Az eg�sz h�z tele van ilyenekkel.
195
00:14:43,065 --> 00:14:47,985
Van, aki majd �sszecsin�lja mag�t,
�gy megijed.
196
00:14:48,318 --> 00:14:49,977
Van aj�nd�kbolt?
197
00:14:50,029 --> 00:14:51,689
Ez a besz�d!
198
00:14:51,864 --> 00:14:55,700
Miss Barbara Barbara,
titkokkal teli h�zat k�rtem,
199
00:14:55,701 --> 00:14:58,371
de minden megv�ltozott.
200
00:14:58,538 --> 00:15:02,469
El�g bonyolult, de
m�sik h�z kellene.
201
00:15:02,584 --> 00:15:05,544
Az apr� bet�s r�szt nem olvastad?
202
00:15:05,545 --> 00:15:07,838
Nincs csere, se visszat�r�t�s.
203
00:15:07,839 --> 00:15:13,001
�s nincs m�sik kiad� h�zunk
ebben az �rfekv�sben.
204
00:15:17,556 --> 00:15:20,725
Beugrom a mosd�ba,
azt�n ir�ny a b�r�s�g.
205
00:15:20,726 --> 00:15:22,385
Most figyelj!
206
00:15:29,278 --> 00:15:34,782
T�rt�nt valami odabent, amire
sehogy sincs magyar�zat.
207
00:15:34,783 --> 00:15:36,347
Ez k�s�rteth�z.
208
00:15:36,410 --> 00:15:39,913
Mint a vid�mparkban.
M�k�s, ugye?
209
00:15:40,163 --> 00:15:41,205
Nem.
210
00:15:44,416 --> 00:15:47,002
Nem mondtam, hogy
van egy fura gondnok.
211
00:15:47,003 --> 00:15:49,005
A domb l�b�n�l lakik.
212
00:15:49,006 --> 00:15:50,621
Hogy is h�vj�k?
213
00:15:50,715 --> 00:15:54,341
Leshing. Sz�ljanak, ha
a szolg�latukra lehetek.
214
00:15:54,342 --> 00:15:56,710
Nancy Drew.
K�sz�nj�k.
215
00:15:57,096 --> 00:16:01,094
Leshy!
Besz�ln�nk kell a kertr�I.
216
00:16:16,615 --> 00:16:18,192
Apa!
217
00:16:19,242 --> 00:16:21,117
Mr. Leshing?
218
00:16:47,147 --> 00:16:50,356
Ellopt�k a cip�met
�s egy fontos dosszi�mat.
219
00:16:50,357 --> 00:16:52,818
Minden�tt megtal�lnak a rejt�lyek.
220
00:16:52,819 --> 00:16:57,489
Ezt az �gyet a profikra b�zom.
�pp a rend�rs�get h�vom.
221
00:16:57,490 --> 00:17:00,492
A rend�rs�gre b�zol egy nyomoz�st?
222
00:17:00,493 --> 00:17:01,867
Tetszik.
223
00:17:02,035 --> 00:17:05,873
57 perce v�rok.
Z�r�s est�j�k lehet.
224
00:17:12,879 --> 00:17:15,422
- Rabl�st jelentek be.
- Fenn vagyok.
225
00:17:15,424 --> 00:17:18,760
A kedvenc cip�m
�s a s�rga iskolai dosszi�m.
226
00:17:18,761 --> 00:17:21,837
Azonnal k�ldjenek egy rend�rt!
227
00:17:28,229 --> 00:17:31,314
Valaki viccet mes�lhetett az �rs�n.
228
00:17:31,315 --> 00:17:33,769
Igen. Biztosan.
229
00:17:34,608 --> 00:17:40,406
Kiz�rt, hogy egy rend�r
nevet egy bejelentett b�nt�nyen.
230
00:17:40,407 --> 00:17:41,688
Kiz�rt.
231
00:17:49,500 --> 00:17:50,918
Homokv�r�p�t�s
232
00:17:54,046 --> 00:17:55,541
Apa?
233
00:18:06,224 --> 00:18:08,393
- Hall�?
- Leshing? Itt Nancy.
234
00:18:08,394 --> 00:18:13,034
Csak tudni akartam, hol van.
Aludjon tov�bb!
235
00:18:27,912 --> 00:18:30,038
Valaki van a h�zban.
236
00:18:30,039 --> 00:18:31,604
Gyorsan fel�rt.
237
00:18:32,167 --> 00:18:34,741
Ha ez most v�d...
238
00:18:35,003 --> 00:18:36,582
A padl�s!
239
00:18:58,527 --> 00:19:01,110
Ha valaki idefent m�szk�l
a padl�son,
240
00:19:01,111 --> 00:19:04,073
hogy t�nhet el, mire fel�r�nk?
241
00:19:04,074 --> 00:19:05,450
M�sik l�pcs�?
242
00:19:06,118 --> 00:19:07,779
Nincs.
243
00:19:08,287 --> 00:19:10,893
Maga hisz a szellemekben?
244
00:19:11,122 --> 00:19:12,686
Szellem vagyok.
245
00:19:14,710 --> 00:19:17,837
Sz�llod�ban nincs k�s�rtet.
K�lt�z�nk?
246
00:19:17,838 --> 00:19:20,392
Ut�lsz sz�llod�ban lakni.
247
00:19:20,674 --> 00:19:24,043
De van f�rd� �s szobapinc�r.
248
00:19:24,469 --> 00:19:27,174
Ezek Dehlia k�nyvei.
249
00:19:28,057 --> 00:19:29,380
Belen�zhetek?
250
00:19:29,766 --> 00:19:33,311
Ha rajtam m�lna,
senkit sem engedn�k a h�zba.
251
00:19:33,312 --> 00:19:35,645
De kib�relt�k. Tegy�k, ami tetszik!
252
00:19:35,646 --> 00:19:37,106
Eln�z�st, �n...
253
00:19:37,107 --> 00:19:38,648
J� �jszak�t.
254
00:19:45,198 --> 00:19:47,072
Kedves ember.
255
00:19:49,787 --> 00:19:52,496
L�tod, itt is akadnak rejt�lyek.
256
00:19:52,497 --> 00:19:57,834
Apa, ez a nyomoz�sdi d�gunalom.
M�r r�g tov�bbl�ptem.
257
00:19:57,835 --> 00:20:02,506
�tmeneti h�bort volt, mint
a pap�rmas� vagy a b�boz�s.
258
00:20:02,507 --> 00:20:05,467
V�ge van. K�sz. Elm�lt. Ennyi!
259
00:20:05,468 --> 00:20:06,845
�rtem.
260
00:20:16,311 --> 00:20:20,065
Z! Bocs�ss meg, hogy
sz� n�lk�l elt�ntem.
261
00:20:20,066 --> 00:20:24,862
Tudom, hogy minden�tt kerest�l,
de fontos dolog t�rt�nt.
262
00:20:24,863 --> 00:20:29,616
M�r nem az a Dehlia vagyok, aki
voltam. �j v�grendeletet �rok.
263
00:20:29,617 --> 00:20:33,484
Valaki m�s lesz az �r�k�s�m. D.
264
00:20:34,872 --> 00:20:40,054
A "D" Dehlia, de ki az a "Z"
�s a "valaki m�s"?
265
00:20:40,378 --> 00:20:41,419
Nem.
266
00:20:42,296 --> 00:20:45,092
Nincs nyomoz�s. Soha t�bb�.
267
00:20:45,218 --> 00:20:48,302
Tal�lt�l egy levelet,
ami fontos nyom
268
00:20:48,303 --> 00:20:50,303
egy h�res rejt�lyben.
269
00:20:50,304 --> 00:20:52,305
Ez nem sz�m�t neked.
270
00:20:52,306 --> 00:20:54,640
T�rj �szhez, �s fek�dj le!
271
00:20:54,641 --> 00:20:58,062
Holnap v�r az �j iskola,
sok �j bar�t.
272
00:20:58,063 --> 00:21:01,649
�tlagos tin�dzser vagy.
Mint b�rki m�s.
273
00:21:01,650 --> 00:21:03,226
Igen.
274
00:21:50,907 --> 00:21:52,951
- Igen?
- A megold�si k�plet:
275
00:21:52,952 --> 00:21:55,660
M�nusz b
plusz-m�nusz n�gyzetgy�k b n�gyzet
276
00:21:55,661 --> 00:21:58,496
m�nusz 4ac osztva 2a-val.
277
00:22:19,142 --> 00:22:21,645
Csak tizenk�t t�mpill�rre
volt id�m,
278
00:22:21,646 --> 00:22:24,294
val�j�ban huszonhat �p�lt.
279
00:22:28,025 --> 00:22:30,486
De nem k�sem! Jer, dr�ga t�r!
280
00:22:30,487 --> 00:22:31,529
K�sz�nj�k.
281
00:22:31,696 --> 00:22:35,117
Ez jobb h�vely.
Maradj itt mind�r�kre!
282
00:22:35,118 --> 00:22:39,142
A Pippint j�tsszuk.
A neved k�rdezn�m.
283
00:23:10,193 --> 00:23:13,135
Hell�, b�bi! Na, hogy ityeg?
284
00:23:20,828 --> 00:23:23,828
Miss T�chtig mellett �l�k!
285
00:23:29,046 --> 00:23:33,644
Haha! Elvonom a figyelm�t.
Lopd el a s�tit!
286
00:23:42,892 --> 00:23:44,551
- Szia.
- Szia.
287
00:23:45,354 --> 00:23:48,097
L�tom, papucscip�t hordasz.
288
00:23:48,149 --> 00:23:51,650
A pedik�r�s�d tan�csolta,
vagy po�nnak sz�ntad?
289
00:23:51,651 --> 00:23:53,193
Tetszik a r�gi divat.
290
00:23:53,194 --> 00:23:54,985
Vettem �szre.
291
00:23:56,113 --> 00:23:58,240
A papucscip� k�nyelmes.
292
00:23:58,241 --> 00:24:03,498
Lehet, hogy egyszer �jra
divatba j�n a papucscip�.
293
00:24:04,247 --> 00:24:05,659
Vagy m�gse.
294
00:24:11,922 --> 00:24:14,129
Ez hihetetlen!
295
00:24:14,550 --> 00:24:18,009
- Add vissza a s�tit!
- Fogd be!
296
00:24:18,260 --> 00:24:20,088
Na gyere!
297
00:24:22,140 --> 00:24:24,262
Ez nagyon finom.
298
00:24:24,685 --> 00:24:26,810
Igazgat� �r, a di�kjainak
299
00:24:26,811 --> 00:24:30,606
nincs elegend�
t�pl�lkoz�stani alternat�v�juk.
300
00:24:30,607 --> 00:24:32,171
Sal�tab�r kell.
301
00:24:32,442 --> 00:24:34,849
Sal�tab�r. Remek �tlet.
302
00:24:35,028 --> 00:24:37,945
�dv. A diri
ord�tani akar velem.
303
00:24:37,946 --> 00:24:40,105
Mi van m�g? Igen.
304
00:24:40,283 --> 00:24:44,119
A r�gbip�ly�n�l l�v� rakt�rban
�lomfest�k nyomait �szleltem.
305
00:24:44,120 --> 00:24:47,206
De v�rjuk meg a laboreredm�nyeket!
306
00:24:47,207 --> 00:24:50,001
�lomfest�k. Az rossz, ugye?
307
00:24:50,335 --> 00:24:51,449
Nagyon.
308
00:24:51,627 --> 00:24:53,786
De p�nikra semmi ok.
309
00:24:54,632 --> 00:24:58,792
�s sz�ks�g lenne
�jra�leszt�si kurzusra.
310
00:24:59,676 --> 00:25:01,845
�gy l�ttam, nincs a tantervben.
311
00:25:01,846 --> 00:25:04,472
�n tanultam, �s megnyugtat a tudat,
312
00:25:04,473 --> 00:25:07,602
hogy egy nap �letet menthetek.
313
00:25:10,479 --> 00:25:14,690
T�l j�! T�l j�! T�l j�! J�!
314
00:25:30,542 --> 00:25:33,836
Sejk, a men�,
te vagy a nyer�!
315
00:25:33,837 --> 00:25:34,879
Hajr�!
316
00:25:36,382 --> 00:25:41,339
Recseg a csont!
Gy�lik a pont!
317
00:25:51,145 --> 00:25:52,355
- �risten!
- Corky!
318
00:25:52,356 --> 00:25:55,765
Istenem, ne!
Az �cs�m fuldoklik!
319
00:25:56,526 --> 00:25:59,987
Megfullad!
�rt valaki az �jra�leszt�shez?
320
00:25:59,988 --> 00:26:01,447
Ki �rt hozz�?
321
00:26:01,948 --> 00:26:04,105
�n �rtek. Tanultam.
322
00:26:04,282 --> 00:26:06,240
Eln�z�st.
323
00:26:13,001 --> 00:26:16,086
Ne f�lj!
Nem lesz semmi baj.
324
00:26:22,217 --> 00:26:23,877
�risten!
325
00:26:36,398 --> 00:26:38,971
Te idi�ta!
326
00:26:39,151 --> 00:26:44,885
Meg kellett volna cs�kolnod!
A sz�j�t! Ez volt a terv.
327
00:27:13,894 --> 00:27:15,228
DEHLIA DRAYCOTT
328
00:27:15,229 --> 00:27:16,557
SZT�ROK
329
00:27:29,160 --> 00:27:31,005
Hollywood szt�rjai
330
00:29:01,793 --> 00:29:03,668
Nagyon v�rom az utaz�st.
331
00:29:03,669 --> 00:29:06,464
Nem b�nom, hogy
botr�nyosnak tartj�k,
332
00:29:06,465 --> 00:29:09,124
ha egy n� egyed�l utazik.
333
00:29:10,510 --> 00:29:14,441
Nem tettem semmi rosszat.
A sz�vem...
334
00:29:14,681 --> 00:29:17,598
Igen? A sz�ve?
335
00:29:17,767 --> 00:29:19,309
Ennyi!
336
00:29:21,186 --> 00:29:24,732
- Eln�z�st.
- H�nyszor vegy�k m�g?
337
00:29:25,858 --> 00:29:28,184
�s tess�k.
338
00:29:30,947 --> 00:29:33,734
Nagyon v�rom az utaz�st.
339
00:29:33,909 --> 00:29:36,400
Nem b�nom, hogy...
340
00:29:36,578 --> 00:29:40,550
- Rosszul vagyok. �lljunk le!
- Ennyi.
341
00:29:45,710 --> 00:29:47,585
Mit m�velsz?
342
00:29:48,256 --> 00:29:49,916
Eln�z�st.
343
00:29:51,594 --> 00:29:52,876
Nyitva volt.
344
00:29:53,053 --> 00:29:56,512
Kicser�ltem p�r �g�t,
�s beind�tottam a g�pet.
345
00:29:56,513 --> 00:29:58,222
Ne kapcsold ki!
346
00:30:04,646 --> 00:30:08,338
Akkor voltam itt utolj�ra, amikor...
347
00:30:09,442 --> 00:30:12,665
Itt volt, mikor Dehlia meghalt?
348
00:30:14,157 --> 00:30:16,949
Mennyi ideig dolgozott neki?
349
00:30:16,951 --> 00:30:21,351
Leszereltem,
�s a st�di�ban kaptam �ll�st.
350
00:30:21,581 --> 00:30:24,957
�tk�ldtek, hogy
vet�tsek le neki egy filmet.
351
00:30:24,958 --> 00:30:28,462
� megk�rt, hogy maradjak,
�s viseljem gondj�t.
352
00:30:28,464 --> 00:30:30,670
Ez 71-ben t�rt�nt.
353
00:30:32,342 --> 00:30:35,991
Amikor elt�nt, maga tudta, hol van?
354
00:30:36,429 --> 00:30:37,838
Nem.
355
00:30:40,516 --> 00:30:45,155
Nem ment f�rjhez.
�gy t�nik, mag�nyosan �lt.
356
00:30:45,270 --> 00:30:49,963
De biztos volt egy...
Biztos volt egy f�rfi,
357
00:30:50,610 --> 00:30:52,175
akit szeretett.
358
00:30:55,490 --> 00:30:58,898
Minden f�rfi szerelmes volt bel�.
359
00:30:59,867 --> 00:31:01,380
Menthetetlen�l.
360
00:31:04,664 --> 00:31:08,650
Nem tudom, �
volt-e valaha szerelmes.
361
00:31:23,851 --> 00:31:25,809
Dehlia Draycott
362
00:31:29,816 --> 00:31:31,358
Rajong�i oldal
363
00:31:31,526 --> 00:31:33,232
DEHLIA FILMJEl
364
00:31:35,780 --> 00:31:37,301
Az �j �vsz�zad
365
00:31:41,493 --> 00:31:43,902
Dehlia utols� filmje.
366
00:31:47,417 --> 00:31:51,963
Tudja valaki, kivel j�rt?
Ha igen, �rjatok!
367
00:32:00,054 --> 00:32:05,349
Szia. Figyelj, bocs a
kos�rmeccsen t�rt�ntek miatt.
368
00:32:05,975 --> 00:32:08,436
Nem mondhatn�m,
hogy j�lesett, de az�rt
369
00:32:08,437 --> 00:32:12,607
k�sz�n�m, Corky. A bocs�natk�r�s
�riemberre vall.
370
00:32:12,608 --> 00:32:14,567
Inga r�ngatott bele.
371
00:32:14,569 --> 00:32:17,529
A n�v�rem, de lehet, hogy
maga az �rd�g.
372
00:32:17,530 --> 00:32:20,376
�s a sz�jon �t l�legeztet�s
373
00:32:20,449 --> 00:32:23,909
j� alkalom arra,
hogy megismerj�k egym�st.
374
00:32:23,910 --> 00:32:26,161
A helyzet az, hogy szuper vagy!
375
00:32:26,162 --> 00:32:30,082
Egy�bk�nt
tudod, ki lakott itt r�gen?
376
00:32:30,083 --> 00:32:31,542
Tudom.
377
00:32:33,504 --> 00:32:37,047
Egy filmet nem az elej�t�I
a v�g�ig forgatnak le.
378
00:32:37,048 --> 00:32:39,134
Dehlia utols� filmj�nek jeleneteit
379
00:32:39,135 --> 00:32:42,773
a felv�tel�k sorrendj�be �ll�tottam.
380
00:32:45,432 --> 00:32:47,889
Aha.
381
00:32:48,769 --> 00:32:50,686
Van itt egy furcsas�g.
382
00:32:50,687 --> 00:32:56,610
Az elt�n�se el�tti h�napban
a kamera csak a fej�t vette.
383
00:32:59,279 --> 00:33:01,176
Tal�n terhes volt.
384
00:33:01,489 --> 00:33:04,659
Nem volt gyereke.
�s sose ment f�rjhez.
385
00:33:04,660 --> 00:33:06,559
Csak egy meg�rz�s.
386
00:33:06,579 --> 00:33:11,581
Ez a fot� az �js�gban azut�n
k�sz�lt, hogy �jra el�ker�lt.
387
00:33:11,582 --> 00:33:13,250
X jel van a k�penyen.
388
00:33:13,251 --> 00:33:16,087
Ez elvezethet oda, ahol rejt�z�tt.
389
00:33:16,088 --> 00:33:19,298
Felh�vtam az �sszes
X bet�s k�rh�zat �s hotelt.
390
00:33:19,299 --> 00:33:21,291
Eddig semmi.
391
00:33:22,384 --> 00:33:25,887
Besz�lnem kell egy ruhaszak�rt�vel.
392
00:33:25,888 --> 00:33:27,077
M�g valami.
393
00:33:28,099 --> 00:33:31,768
Mindig van vele egy f�rfi,
aki sose l�tszik j�l.
394
00:33:31,769 --> 00:33:35,555
Vagy takar�sban van,
vagy �rny�kban,
395
00:33:35,649 --> 00:33:37,523
vagy h�ttal �ll.
396
00:33:38,402 --> 00:33:43,821
Tal�n �t h�vt�k Z-nek.
Ki kell der�tenem, hogy ki ez.
397
00:33:43,822 --> 00:33:47,003
Meg kell oldanom ezt az �gyet.
398
00:33:48,161 --> 00:33:49,537
Mit gondolsz?
399
00:33:49,620 --> 00:33:54,543
Vonz�, ha egy n� szeret
detekt�vesdit j�tszani.
400
00:34:03,510 --> 00:34:06,929
Filmforgat�sokon nem
szokott jelmezt�r lenni?
401
00:34:06,931 --> 00:34:10,184
De igen. Csak tudod,
a filmesek el�g �r�ltek.
402
00:34:10,185 --> 00:34:11,934
T�nyleg? Mennyire?
403
00:34:11,935 --> 00:34:13,978
- Nagyon �r�ltek.
- �lljunk be!
404
00:34:13,979 --> 00:34:16,303
�jra kell venni.
405
00:34:17,355 --> 00:34:18,597
J� a ruh�d.
406
00:34:18,649 --> 00:34:21,442
- K�rdezn�k valamit.
- Csak ne t�lem!
407
00:34:21,443 --> 00:34:23,904
A szerel�sed tiszta �tvenes �vek.
Mehetsz.
408
00:34:23,905 --> 00:34:26,238
- Csak szeretn�m...
- Menj m�r!
409
00:34:26,240 --> 00:34:31,413
Gyer�nk, emberek! Mozogjunk!
Mozogjunk! Mindenki a hely�re!
410
00:34:31,414 --> 00:34:33,406
Mozogjunk!
411
00:34:33,582 --> 00:34:36,250
J� lesz, csak temp�sabban!
412
00:34:36,251 --> 00:34:41,045
Vegy�k fel a pr�b�t is!
Nem l�tta valaki Mr. B�jg�n�rt?
413
00:34:41,046 --> 00:34:43,371
Itt vagyok, te idi�ta.
414
00:34:43,424 --> 00:34:45,509
�j becen�v, �j becen�v.
415
00:34:45,510 --> 00:34:48,053
Nem becen�v,
Andy, nem becen�v.
416
00:34:48,054 --> 00:34:49,888
T�nyleg idi�ta vagy.
417
00:34:49,889 --> 00:34:51,640
- Rendben.
- Igen, �rtem.
418
00:34:51,641 --> 00:34:53,559
Felvessz�k a pr�b�t.
419
00:34:53,560 --> 00:34:56,562
- Ne hajlongj!
- Eln�z�st, uram, �n nem...
420
00:34:56,563 --> 00:35:00,189
Egy�bk�nt meg "Tess�k!"
�s nem "Most kezdj�k!"
421
00:35:00,191 --> 00:35:02,234
- Mindig igazad van.
- "Tess�k!"
422
00:35:02,235 --> 00:35:05,444
Kicsit �sszeszedettebben k�ne!
Sminkes!
423
00:35:05,446 --> 00:35:07,614
- Temp�sabban!
- Csendet!
424
00:35:07,615 --> 00:35:10,023
�s forog!
425
00:35:10,201 --> 00:35:11,451
- Forog!
- Forog!
426
00:35:11,452 --> 00:35:14,287
- �des vagy.
- K�sz�n�m.
427
00:35:14,497 --> 00:35:18,246
Ut�lod a b�n�z�ket.
�s tess�k!
428
00:35:18,418 --> 00:35:20,410
Hozz�tok ide el�m!
429
00:35:21,586 --> 00:35:26,130
No l�m, a h�rhedt P�k,
szem�lyesen.
430
00:35:26,384 --> 00:35:29,887
Jogodban �ll hallgatni.
Jogodban �ll �gyv�det fogadni...
431
00:35:29,888 --> 00:35:31,452
Eln�z�st, de...
432
00:35:31,514 --> 00:35:34,849
- Mi van?
- Eln�z�st. Ez �gy nem hiteles.
433
00:35:34,851 --> 00:35:35,893
Micsoda?
434
00:35:36,060 --> 00:35:40,020
Ez az �tvenes �vek, de maga
a Miranda-jogokat sorolja.
435
00:35:40,021 --> 00:35:46,278
Megmagyar�zn� valaki, mi�rt j�r
ennek a kis statiszt�nak a sz�ja?
436
00:35:47,489 --> 00:35:52,035
A gyan�s�tott jogait csak
1963 �ta olvass�k fel.
437
00:35:52,036 --> 00:35:53,363
Ez igaz?
438
00:35:53,536 --> 00:35:56,475
T�k mindegy. A jelenet ok�s.
439
00:35:56,789 --> 00:35:59,289
- Mi a neved?
- Nancy Drew.
440
00:35:59,291 --> 00:36:01,083
Bruce vagyok.
441
00:36:01,252 --> 00:36:05,296
Tudod, mit? Rendezd meg te
a filmet, Nancy Drew!
442
00:36:05,297 --> 00:36:06,921
Te j� �g!
443
00:36:07,090 --> 00:36:08,372
Le�lljunk?
444
00:36:09,344 --> 00:36:14,599
Nem rossz tipp. Lenne kedved
megrendezni a filmet?
445
00:36:15,306 --> 00:36:17,934
A rendez�t b�rmikor lecser�lhetj�k.
446
00:36:17,935 --> 00:36:20,895
Los Angelesben
t�rv�nytelen az udvariass�g?
447
00:36:20,896 --> 00:36:23,731
Az udvariass�g, az klassz.
P�rtolom.
448
00:36:23,732 --> 00:36:25,484
Az �n szememben nagyon fontos.
449
00:36:25,485 --> 00:36:28,611
Egyre jobban tetszik a szemed.
450
00:36:36,329 --> 00:36:38,867
Nem X, hanem
p�lmaf�k.
451
00:36:39,123 --> 00:36:42,871
Remek. �s akkor mi van?
452
00:36:45,795 --> 00:36:47,653
A jel a k�penyen.
453
00:36:48,298 --> 00:36:49,841
Valami
454
00:36:51,301 --> 00:36:52,844
p�lmaf�s.
455
00:36:53,012 --> 00:36:56,223
Ja, m�r �rtem.
Vicceltem. Nem �rtem.
456
00:36:56,224 --> 00:37:00,884
D�li Feny�k,
Kalifornia Forr�s. Nem.
457
00:37:01,518 --> 00:37:03,891
Ikerp�lma F�rd�k�zpont.
458
00:37:04,105 --> 00:37:06,326
Ikerp�lma F�rd�k�zpont
459
00:37:20,039 --> 00:37:24,833
H�sz �vvel ezel�tt egy
t�zv�szben minden irat el�gett.
460
00:37:24,834 --> 00:37:29,757
Egy�bk�nt se adhatn�nk ki
a vend�geink adatait.
461
00:37:33,051 --> 00:37:35,376
Van k�rh�z a k�zelben?
462
00:37:37,556 --> 00:37:40,349
A huszonn�gy �ve itt sz�letettek
list�j�t k�red?
463
00:37:40,350 --> 00:37:43,394
Igen. Vagyis azok�t,
akiket �r�kbe adtak.
464
00:37:43,395 --> 00:37:46,396
Egy sz�l�anya
p�nzt hagyott a gyerek�re.
465
00:37:46,397 --> 00:37:48,482
Ezek bizalmas iratok.
466
00:37:48,483 --> 00:37:50,651
B�r�i v�gz�ssel nyithat�k meg.
467
00:37:50,652 --> 00:37:53,653
Ha a sz�leit keres� gyermek k�ri.
Te vagy az?
468
00:37:53,654 --> 00:37:54,698
Nem.
469
00:37:56,033 --> 00:37:57,693
Az�rt k�sz�n�m.
470
00:38:02,080 --> 00:38:04,593
Egy s�ti a f�rads�g��rt.
471
00:38:25,311 --> 00:38:27,137
Ezt te s�t�tted?
472
00:38:29,441 --> 00:38:33,153
Nem. Hanna, a h�zvezet�n�nk
River Heightsban.
473
00:38:33,154 --> 00:38:36,615
K�ld�tt egy tepsinyit.
Remek�l s�t.
474
00:38:36,616 --> 00:38:39,199
Dr�ga any�m s�t�tt ilyet
kiskoromban.
475
00:38:39,200 --> 00:38:41,904
�vek �ta nem ettem ilyet.
476
00:38:45,415 --> 00:38:47,906
A t�k�letes �z!
477
00:38:49,294 --> 00:38:50,337
Gyere!
478
00:38:58,428 --> 00:39:03,934
A megye gyerekorvost aj�nl
az �r�kbefogad� sz�l�knek.
479
00:39:04,226 --> 00:39:09,388
Az orvosi akt�kat nem
pecs�telik le. Tal�n seg�t.
480
00:39:10,773 --> 00:39:14,276
- K�sz�n�m.
- De nem t�lem tudod.
481
00:39:16,945 --> 00:39:22,325
Huszonn�gy �vvel ezel�tt?
H�ha! Az nagyon r�gen volt.
482
00:39:22,326 --> 00:39:26,872
A kisbab�t itt vizsg�lt�k meg.
�jsz�l�tt volt.
483
00:39:26,873 --> 00:39:32,983
Kaotikusnak t�nhet itt minden,
de az�rt tudom, mi hol van.
484
00:39:40,470 --> 00:39:45,014
Megvan. Itt van ni.
K�t �jsz�l�tt volt azon a h�ten.
485
00:39:45,015 --> 00:39:47,221
Nem, itt a harmadik.
486
00:39:47,393 --> 00:39:51,188
Nem tudom, kiadhatom-e
ezt az inform�ci�t.
487
00:39:51,189 --> 00:39:53,431
H�vom a f�n�k�t.
488
00:39:53,608 --> 00:39:55,018
Tal�n � az.
489
00:39:55,192 --> 00:39:56,860
- Hall�?
- Szia. Itt Jimmy.
490
00:39:56,861 --> 00:40:00,780
Szia, Jimmy. Igen.
Kerestem, �s meg is tal�ltam.
491
00:40:00,781 --> 00:40:02,699
A kezemben volt, �s...
492
00:40:02,700 --> 00:40:05,659
Nem ez az, de r�zsasz�n. �s �...
493
00:40:05,660 --> 00:40:07,577
Nem ott volt, ahol gondoltam.
494
00:40:07,578 --> 00:40:10,499
- Azt hiszem, s�rga.
- M�shov� tettem.
495
00:40:10,500 --> 00:40:14,211
�rtem. Ajjaj, ajjaj!
Majd visszah�vlak.
496
00:40:14,212 --> 00:40:16,881
Majd visszah�vlak.
497
00:40:17,047 --> 00:40:20,748
�gyes pr�b�lkoz�s volt.
498
00:40:20,927 --> 00:40:22,919
C�m �s telefonsz�m
499
00:40:23,096 --> 00:40:24,472
Jane Brighton
500
00:40:27,516 --> 00:40:28,800
Susan Thabit
501
00:40:33,021 --> 00:40:34,522
Martine Dahlberg
502
00:40:34,523 --> 00:40:35,566
Nyomtat
503
00:40:49,414 --> 00:40:52,449
Jane Brightont keresem.
504
00:40:53,167 --> 00:40:54,626
Maga Jane Brighton?
505
00:40:54,627 --> 00:40:56,337
Maga Martine Dahlberg?
506
00:40:56,338 --> 00:40:57,915
Igen. Mi�rt?
507
00:40:58,338 --> 00:41:00,212
�r�kbe fogadt�k?
508
00:41:00,382 --> 00:41:02,280
Maga Susan Thabit?
509
00:41:02,926 --> 00:41:04,302
�r�kbe fogadt�k?
510
00:41:04,303 --> 00:41:06,761
- Martine Dahlberg?
- Igen.
511
00:41:06,762 --> 00:41:08,422
�r�kbe fogadt�k?
512
00:41:08,557 --> 00:41:09,599
J� napot.
513
00:41:09,767 --> 00:41:10,902
Seg�thetek?
514
00:41:11,017 --> 00:41:12,762
Bocs, de nem.
515
00:41:15,023 --> 00:41:16,065
Nem.
516
00:41:16,899 --> 00:41:18,443
Nem.
517
00:41:19,236 --> 00:41:21,643
- Nem.
- Nem.
518
00:41:22,530 --> 00:41:23,608
Nem.
519
00:41:23,780 --> 00:41:25,107
Nem.
520
00:41:25,280 --> 00:41:26,692
Nem.
521
00:41:30,455 --> 00:41:31,705
- Nem.
- Nem.
522
00:41:31,706 --> 00:41:32,868
Nem.
523
00:41:33,040 --> 00:41:34,915
- Nem.
- Nem.
524
00:41:43,091 --> 00:41:47,800
Hah�. Itt lakik Jane Brighton?
525
00:41:47,971 --> 00:41:50,594
Att�l f�gg, ki k�rdezi.
526
00:41:50,767 --> 00:41:52,806
�r�kbe fogadt�k?
527
00:41:54,436 --> 00:41:56,143
Igen.
528
00:42:00,567 --> 00:42:02,310
Ki vagy?
529
00:42:08,660 --> 00:42:10,487
T�ged kereslek.
530
00:42:11,162 --> 00:42:12,276
T�nyleg?
531
00:42:14,790 --> 00:42:15,833
Szia.
532
00:42:22,506 --> 00:42:23,785
Ne viccelj!
533
00:42:23,965 --> 00:42:26,634
Megmondt�k,
hogy �r�kbe fogadtak?
534
00:42:26,636 --> 00:42:30,847
Egy�rtelm� volt.
A sz�leimre nem hasonl�tottam.
535
00:42:30,848 --> 00:42:34,216
Az any�m meghalt,
az ap�mat meg
536
00:42:35,103 --> 00:42:37,040
igyekeztem ker�lni.
537
00:42:38,021 --> 00:42:40,143
Hamar elk�lt�ztem.
538
00:42:41,108 --> 00:42:42,768
Dehlia Draycott?
539
00:42:45,694 --> 00:42:47,695
Lehet, hogy te �r�k�lsz ut�na.
540
00:42:47,696 --> 00:42:52,389
Csak be kell bizony�tani,
hogy a l�nya vagy.
541
00:42:53,036 --> 00:42:54,954
Ez valami �tver�sshow?
542
00:42:54,955 --> 00:42:57,707
Nem. Nem viccelek.
543
00:42:58,500 --> 00:43:01,917
Tizenk�t �ves vagyok.
Kihagytam n�h�ny oszt�lyt.
544
00:43:01,918 --> 00:43:03,754
Olyan j�l tanult�l?
545
00:43:03,755 --> 00:43:06,674
Egy csud�t.
Csak untam az �ltal�nost, ez�rt
546
00:43:06,675 --> 00:43:09,135
apa megeresztett p�r telefont.
547
00:43:09,136 --> 00:43:12,512
�gy felvettek a gimibe.
Mit sz�ln�l egy vacsihoz?
548
00:43:12,514 --> 00:43:14,931
�gy szombat t�jt. Nem randi.
549
00:43:14,933 --> 00:43:17,143
Corky, nagyon kedves t�led...
550
00:43:17,144 --> 00:43:19,561
Megmutatom a v�rost, bulizunk.
551
00:43:19,562 --> 00:43:21,689
Van egy sr�c River Heightsban.
552
00:43:21,690 --> 00:43:24,227
Jaj. �rtem.
553
00:43:24,401 --> 00:43:27,611
Att�l m�g enni kell. �s nem randi.
554
00:43:27,612 --> 00:43:30,272
J�. Ha ennyire nem randi!
555
00:43:39,582 --> 00:43:41,917
Fuss! Fuss, fuss, fuss!
556
00:43:41,919 --> 00:43:43,334
Majdnem elg�zolt!
557
00:43:43,335 --> 00:43:46,882
- Gyorsan! Gyer�nk! Gyer�nk!
- H�!
558
00:43:50,136 --> 00:43:51,845
Ki akar meg�lni?
559
00:43:51,886 --> 00:43:55,805
Azt �n is szeretn�m tudni.
Valahogy kibor�t az ilyesmi.
560
00:43:55,806 --> 00:44:01,680
�ltal�ban akkor akarnak meg�lni,
amikor nyomon vagyok.
561
00:44:01,855 --> 00:44:03,979
Elv�gtad a kezed.
562
00:44:05,525 --> 00:44:10,111
L�ttam a kocsi rendsz�m�t.
Fel�rtam a m�rk�j�t �s a t�pus�t.
563
00:44:10,112 --> 00:44:15,398
Az �tk�z�skor keletkezett
s�r�l�sr�I azonos�thatjuk.
564
00:44:17,245 --> 00:44:20,572
Te m�s vagy, mint a t�bbi l�ny.
565
00:44:31,134 --> 00:44:32,177
Hall�?
566
00:44:32,344 --> 00:44:36,389
Ne �rtsd bele magad
a Dehlia Draycott-�gybe!
567
00:44:36,390 --> 00:44:40,454
Ha folytatod, bajod eshet.
Meg�rtetted?
568
00:44:41,644 --> 00:44:43,895
Nem kell f�ldcsuszaml�s-biztos�t�s,
569
00:44:43,896 --> 00:44:47,452
de k�sz, hogy h�vott,
minden j�t.
570
00:44:59,161 --> 00:45:00,203
Ki ez?
571
00:45:00,370 --> 00:45:03,706
Eln�z�st k�rek,
engedelm�vel bemutatkozom.
572
00:45:03,707 --> 00:45:07,127
A nevem: Nancy Drew.
�r�l�k, hogy megismerhetem.
573
00:45:07,128 --> 00:45:09,546
Pr�b�ltam id�pontot k�rni, de...
574
00:45:09,547 --> 00:45:13,841
Tart�s, szemkontaktus.
Figyelj�k meg! M�g sokra viszi!
575
00:45:13,842 --> 00:45:17,679
Csak �t percet k�rn�k.
Szeretn�k besz�lni �nnel.
576
00:45:17,680 --> 00:45:20,620
Keress meg! Itt a n�vjegyem.
577
00:45:28,773 --> 00:45:30,482
K�sz�n�m.
578
00:45:30,652 --> 00:45:32,901
Egy filmszt�r kliens�r�I van sz�.
579
00:45:32,902 --> 00:45:36,406
Minden kliensem filmszt�r, kisl�ny.
580
00:45:36,408 --> 00:45:39,159
Bizony�t�kot tal�ltam arra, hogy...
581
00:45:39,160 --> 00:45:42,079
- D�bbenetes.
- Val�sz�n�leg...
582
00:45:42,080 --> 00:45:44,258
Nem tal�lok szavakat.
583
00:45:45,374 --> 00:45:46,452
Teh�t...
584
00:45:46,624 --> 00:45:48,697
Csal�dott vagyok, szen�tor.
585
00:45:48,697 --> 00:45:53,714
Mint tudja, tartozik nekem
egy-k�t sz�vess�ggel.
586
00:45:54,036 --> 00:45:57,873
Keressen meg valaki m�st.
Oldja meg!
587
00:46:02,501 --> 00:46:05,074
Jane? Itthon vagy?
588
00:46:06,005 --> 00:46:09,343
Tal�lkoztam a hagyat�kot kezel�
�gyv�ddel, �s...
589
00:46:09,344 --> 00:46:11,970
K�sz, de ne seg�ts t�bbet.
590
00:46:11,972 --> 00:46:14,724
Nem akarod tudni,
Dehlia l�nya vagy-e?
591
00:46:14,725 --> 00:46:17,141
Hagyj b�k�n minket, k�rlek.
592
00:46:17,142 --> 00:46:20,645
Kedves l�nynak t�nsz. Ne haragudj!
593
00:46:40,039 --> 00:46:43,689
A v�grendelet a k�nai dobozban van.
594
00:46:44,085 --> 00:46:46,358
Teh�t van v�grendelet.
595
00:47:00,182 --> 00:47:02,389
N�zd meg magad!
596
00:47:10,818 --> 00:47:13,237
Miss Draycott
k�nai m�t�rgyakat gy�jt�tt.
597
00:47:13,238 --> 00:47:17,407
B�r elleneztem, tavaly az �r�k�s�k
eladt�k a legt�bb darabot.
598
00:47:17,408 --> 00:47:20,390
Melyik m�keresked� vette meg?
599
00:47:20,620 --> 00:47:22,037
Sokat k�rdezel.
600
00:47:22,038 --> 00:47:27,207
Ez az a bolt? Bekarik�zt�k
a hirdet�st. N�luk van a doboz?
601
00:47:27,208 --> 00:47:29,168
Hadd mondjak neked valamit.
602
00:47:29,169 --> 00:47:35,425
Aki csak megpr�b�lta megoldani
az �gyet, komoly bajba ker�lt.
603
00:47:36,217 --> 00:47:37,261
Hall�?
604
00:47:37,636 --> 00:47:42,597
Meg�rdemelsz egy korai sz�linapi
aj�nd�kot vagy ink�bb jutalmat,
605
00:47:42,598 --> 00:47:46,643
mert betartod a "nincs nyomoz�sdi"
egyezs�get.
606
00:47:46,644 --> 00:47:49,563
Apa, igaz�n nem k�ne,
nem �rdemlem meg.
607
00:47:49,564 --> 00:47:51,059
Dehogynem.
608
00:47:51,234 --> 00:47:53,274
Tudom, nem volt k�nny� neked.
609
00:47:53,275 --> 00:47:56,123
�s �gy kisebb a b�ntudatom.
610
00:47:56,571 --> 00:47:58,978
�s mit kapok?
611
00:47:59,157 --> 00:48:01,113
Az ajt� el�tt �ll.
612
00:48:03,035 --> 00:48:07,539
A n�v�rem idehozott,
�s nem hajland� lel�pni.
613
00:48:07,540 --> 00:48:08,582
T�n�s!
614
00:48:08,749 --> 00:48:12,043
A kocsim! Apa, hogy hozattad ide?
615
00:48:12,044 --> 00:48:14,002
Boldog majdnem-sz�linapot!
616
00:48:14,003 --> 00:48:16,986
Ned!
Elvezett�l eg�sz id�ig?
617
00:48:17,508 --> 00:48:19,884
A b�r�ndbe nem f�rt bele.
618
00:48:19,885 --> 00:48:22,458
�gy hi�nyzott a kocsi.
619
00:48:22,637 --> 00:48:26,150
�s te.
Hi�nyozt�l te �s a kocsi.
620
00:48:28,184 --> 00:48:30,805
Ned, Corky. Corky, Ned.
621
00:48:31,228 --> 00:48:33,352
Ned az �n
622
00:48:33,524 --> 00:48:36,109
kedves j� bar�tom River Heightsb�l.
623
00:48:36,110 --> 00:48:39,943
River Heights.
Az valahol a pr�rin van?
624
00:48:39,945 --> 00:48:41,979
Megzavartam valamit?
625
00:48:42,156 --> 00:48:44,481
Ami azt illeti, igen.
626
00:48:46,453 --> 00:48:47,778
Hall�!
627
00:48:47,951 --> 00:48:50,454
- Nancy!
- Apa! Nagyon k�sz�n�m.
628
00:48:50,456 --> 00:48:52,034
Menn�nk kell.
629
00:48:55,045 --> 00:48:57,338
Nancy randizik az �cs�mmel?
630
00:48:57,339 --> 00:49:01,383
Nancy k�t sr�ccal randizik.
631
00:49:03,094 --> 00:49:04,289
� helyes!
632
00:49:04,467 --> 00:49:07,846
Nem bukom a
"megetettem a diszn�kat"- t�pusra,
633
00:49:07,847 --> 00:49:11,051
de � helyes.
634
00:49:30,580 --> 00:49:33,372
Hell�. Hozhatok valamit inni?
635
00:49:33,373 --> 00:49:35,832
�n egy poh�r tejet k�rek.
636
00:49:35,833 --> 00:49:41,140
�, a tej! �d�t�en eg�szs�ges!
Ide is ugyanaz lesz.
637
00:49:41,714 --> 00:49:42,874
Ki ez?
638
00:49:43,255 --> 00:49:45,674
R�gt�n klappoltak k�zt�nk a dolgok.
639
00:49:45,675 --> 00:49:48,386
Nevet�nk, dum�lunk. J� a k�mia.
640
00:49:48,387 --> 00:49:50,931
- A k�mia?
- Haverok vagyunk.
641
00:49:50,932 --> 00:49:54,059
Fura, hogy sose besz�lt r�lad.
642
00:49:54,893 --> 00:49:58,021
Haver, arra v�r, hogy rendelj!
643
00:49:59,313 --> 00:50:01,523
K�rhetn�k egy jegesk�v�t?
644
00:50:01,524 --> 00:50:04,567
K�naiban nincs jegesk�v�, buta.
645
00:50:04,568 --> 00:50:08,780
Igen, buta.
K�naiban nincs jegesk�v�.
646
00:50:08,989 --> 00:50:10,032
Hallgass!
647
00:50:10,199 --> 00:50:13,283
Remek! Ez �gy j� m�ka lesz!
648
00:50:13,452 --> 00:50:16,245
Neddel m�sodik �ta ismerj�k egym�st.
649
00:50:16,246 --> 00:50:20,125
Seg�tett megoldani
az elt�nt kr�t�k rejt�ly�t.
650
00:50:20,126 --> 00:50:21,459
A gondnok volt.
651
00:50:21,460 --> 00:50:24,166
Nagyon izgi!
652
00:50:25,006 --> 00:50:29,048
Te j� �g! Milyen szuper!
653
00:50:29,216 --> 00:50:32,845
Itt vagyunk, itt vagytok!
T�ged hogy h�vnak?
654
00:50:32,847 --> 00:50:33,889
Ned?
655
00:50:34,306 --> 00:50:35,766
Nem biztos?
656
00:50:35,934 --> 00:50:38,969
Nem. Vagyis de igen, biztos.
657
00:50:39,144 --> 00:50:43,480
Mi�rt vagy itt?
658
00:50:43,481 --> 00:50:48,120
H�! Mindenki egy ellen?
�rz�keny lelkem van.
659
00:50:59,829 --> 00:51:04,992
J� napot. Egy dobozt keresek.
Egy konkr�t dobozt.
660
00:51:05,002 --> 00:51:06,473
Milyen dobozt?
661
00:51:07,463 --> 00:51:08,506
K�nait.
662
00:51:10,467 --> 00:51:14,381
A legjobb helyre j�tt�l.
663
00:51:14,970 --> 00:51:18,097
Ez�rt akart�l k�nai kaj�t enni?
664
00:51:18,098 --> 00:51:21,849
Mi�rt j�ttetek ide?
Ez v�ratlan h�z�s.
665
00:51:21,850 --> 00:51:24,685
Mindenkinek jut egy sor.
Az egyikben
666
00:51:24,686 --> 00:51:26,773
van egy v�grendelet.
667
00:51:29,817 --> 00:51:31,526
- Ebben mi van?
- Szia.
668
00:51:31,527 --> 00:51:33,361
Ned, ezt megn�zted?
669
00:51:33,362 --> 00:51:34,405
Semmi.
670
00:51:34,697 --> 00:51:37,920
- Ne! Ne ny�lj hozz�!
- Corky.
671
00:51:37,993 --> 00:51:41,493
Azzal vigy�zz! Rendk�v�l dr�ga.
672
00:51:46,291 --> 00:51:48,750
- Gyere! N�zd!
- H� de nagy!
673
00:51:48,751 --> 00:51:50,543
Azt tedd le!
674
00:51:53,297 --> 00:51:56,882
Azt hiszed, hogy ez vicces?
675
00:51:57,053 --> 00:51:58,879
H�t nem az!
676
00:52:02,850 --> 00:52:05,137
Van m�g egy doboz.
677
00:52:19,107 --> 00:52:23,269
Nance, mi van Ned �s k�zted?
678
00:52:23,443 --> 00:52:24,558
Mi ez?
679
00:52:24,736 --> 00:52:27,342
Ti ketten egy�tt vagytok?
680
00:52:29,699 --> 00:52:31,659
Egy bomba, hat�stalan�tani kell.
681
00:52:31,660 --> 00:52:35,072
�rtelek. A szerelem egy csatat�r.
682
00:53:09,530 --> 00:53:13,907
Nancy!
683
00:53:54,491 --> 00:53:58,576
Ezzel a kocsival akartak
elg�zolni. Ez az. Gyertek!
684
00:53:58,577 --> 00:54:00,744
Mi volt ez? J�l vagy, Nancy?
685
00:54:00,745 --> 00:54:04,246
- Gyorsan! Elvesz�tj�k!
- Sz� szerint �rtetted a bomb�t?
686
00:54:04,247 --> 00:54:06,739
Mi volt ez? J�l vagy?
687
00:54:06,918 --> 00:54:07,961
H�k�s!
688
00:54:14,051 --> 00:54:15,468
Jobbra fordultak!
689
00:54:15,470 --> 00:54:17,928
Azt hittem, menek�l�nk el�I�k.
690
00:54:17,929 --> 00:54:19,545
Ez�rt �ltem be.
691
00:54:19,723 --> 00:54:22,423
- K�sd be magad!
- Minek?
692
00:54:24,688 --> 00:54:26,596
Bek�t�ttem.
693
00:54:33,444 --> 00:54:36,778
Ha utol�rj�k �ket, akkor mi lesz?
694
00:54:36,779 --> 00:54:37,823
Komolyan.
695
00:54:37,989 --> 00:54:41,075
Feld�h�t, ha meg akarnak �lni.
Udvariatlans�g!
696
00:54:41,076 --> 00:54:43,036
De kem�nyebb munk�ra sarkall.
697
00:54:43,037 --> 00:54:44,371
Adj neki g�zt!
698
00:54:44,372 --> 00:54:48,584
A megengedett sebess�get
nem l�pj�k t�l.
699
00:54:53,089 --> 00:54:56,048
Mindenki t�ll�pi
a megengedett sebess�get.
700
00:54:56,049 --> 00:54:58,925
Csakhogy a c�l
nem szentes�ti az eszk�zt.
701
00:54:58,926 --> 00:55:00,636
Elvesz�tj�k �ket.
702
00:55:00,637 --> 00:55:03,680
A c�lt �s az eszk�zt k�l�n
�t�lj�k az�rt, hogy
703
00:55:03,681 --> 00:55:04,890
helyesen cselekedj�nk.
704
00:55:04,891 --> 00:55:09,145
Meg�g�rted,
hogy felhagysz a nyomoz�ssal?
705
00:55:11,022 --> 00:55:13,644
Megszegted az �g�retedet?
706
00:55:18,740 --> 00:55:20,861
Mit fogsz csin�lni?
707
00:55:21,699 --> 00:55:24,034
Abbahagyom a detekt�vesdit.
708
00:55:24,035 --> 00:55:26,829
Norm�lis �letet kell �lnem.
709
00:55:42,718 --> 00:55:43,882
Mi ez?
710
00:55:44,888 --> 00:55:49,136
Egy kis sz�rakoz�s.
A norm�l tini �let.
711
00:55:50,684 --> 00:55:53,010
J�. Folytasd!
712
00:55:56,357 --> 00:55:58,525
- Megcs�pett.
- T�l�led.
713
00:55:58,526 --> 00:56:02,166
A b�biszittel�s�rt p�nzt k�rhetn�nk.
714
00:56:02,323 --> 00:56:04,822
Ned, mi�rt gy�r�tt az inged?
715
00:56:04,824 --> 00:56:07,158
A szekr�nyem csak h�sz centi m�ly.
716
00:56:07,159 --> 00:56:10,236
Az lehetetlen. Mi�rt lenne...?
717
00:56:11,830 --> 00:56:12,873
Mutasd!
718
00:56:17,627 --> 00:56:19,952
Mit csin�ltok?
719
00:56:21,089 --> 00:56:26,907
"Corky, j�, hogy megk�rdezted.
Van kedved vel�nk j�nni?"
720
00:56:29,096 --> 00:56:33,262
Most komolyan. Jaj ne!
Hov� rohantok?
721
00:56:38,065 --> 00:56:39,310
Elz�gtam.
722
00:56:42,152 --> 00:56:43,674
De j�l vagyok.
723
00:56:46,530 --> 00:56:50,367
M�g mindig nem �rtem,
mit csin�ltok.
724
00:56:54,581 --> 00:56:56,953
Nyugodtan beavathattok.
725
00:57:17,477 --> 00:57:19,635
Egy titkos �tj�r�.
726
00:57:19,938 --> 00:57:22,897
�gy jutott fel
az a valaki a padl�sra.
727
00:57:22,898 --> 00:57:24,558
Ez �r�let!
728
00:57:24,734 --> 00:57:28,759
Ned, hozd a zsebl�mp�mat!
A t�sk�mb�l!
729
00:57:29,698 --> 00:57:32,032
Ez nem sz�m�t nyomoz�snak?
730
00:57:32,033 --> 00:57:35,125
Nem b�rok le�llni. �gyse megy.
731
00:57:35,161 --> 00:57:37,954
Meglesz a v�grendelet,
azonos�tjuk Z-t,
732
00:57:37,955 --> 00:57:41,375
azt�n mindent elmondok ap�nak.
Meg fogja �rteni.
733
00:57:41,376 --> 00:57:44,409
Mert seg�tenem kell Jane-nek.
734
00:57:44,878 --> 00:57:45,974
Ez fontos.
735
00:57:48,256 --> 00:57:49,446
Igazam van?
736
00:57:51,009 --> 00:57:52,089
Igen.
737
00:58:23,999 --> 00:58:26,287
Mi volt ez?
738
00:58:27,752 --> 00:58:31,086
Mintha f�ldreng�s lett volna.
739
00:58:35,218 --> 00:58:37,674
Hah�!
740
00:58:43,184 --> 00:58:44,929
Nancy!
741
00:58:49,274 --> 00:58:51,350
Minden rendben?
742
00:58:51,526 --> 00:58:52,569
Hol vagy?
743
00:58:53,029 --> 00:58:55,151
A pinc�ben.
744
00:59:00,033 --> 00:59:02,026
Tal�lt�l valamit?
745
00:59:04,580 --> 00:59:06,373
Egy alagutat. Bemegyek.
746
00:59:06,374 --> 00:59:10,543
Ha nem j�v�k t�z perc m�lva,
akkor baj van.
747
00:59:10,544 --> 00:59:12,620
Nem viccb�I mondta.
748
00:59:39,865 --> 00:59:44,796
A padl�n fekszem �n
egy ily sz�p nap reggel�n.
749
00:59:46,620 --> 00:59:47,663
J� napot.
750
00:59:49,707 --> 00:59:53,123
Alag�t vezet a mos�konyh�ba.
751
00:59:53,294 --> 00:59:55,754
Hogy a csud�ba lehet ez?
752
00:59:55,755 --> 00:59:58,257
Leshing ebben a h�zban lakik.
753
00:59:58,258 --> 01:00:00,633
� a Draycott-birtok gondnoka.
754
01:00:00,634 --> 01:00:03,052
Tudnia kell az alag�tr�l.
755
01:00:03,053 --> 01:00:06,304
Az az ember mindig
a fr�szt hozza r�m.
756
01:00:06,305 --> 01:00:09,955
Az a macskany�z� t�pus. Ugye �rted?
757
01:00:11,603 --> 01:00:13,939
Kedves bar�tom! Hivatalos vagy
758
01:00:13,940 --> 01:00:17,566
Nancy Drew sz�let�snapi partij�ra.
Megjelen�s szombaton nyolc �rakor,
759
01:00:17,567 --> 01:00:20,028
alkalomhoz ill� ruh�ban.
760
01:00:20,360 --> 01:00:22,769
Parancsoljatok.
761
01:00:23,282 --> 01:00:25,817
- Ez a ti�d.
- K�szi.
762
01:00:27,868 --> 01:00:29,944
Tess�k, a ti�tek.
763
01:00:34,751 --> 01:00:36,501
Rem�lem, r��rtek.
764
01:00:43,843 --> 01:00:47,426
Tudom, l�k�tt a csaj,
de el kell menn�nk.
765
01:00:47,427 --> 01:00:48,757
Mi�rt?
766
01:00:48,930 --> 01:00:52,393
Ned, az �n j�vend�belim ott lesz.
767
01:00:56,522 --> 01:00:58,730
Jane! �n vagyok, Nancy.
768
01:00:58,731 --> 01:01:03,080
Szeretn�lek megh�vni
a sz�linapi partimra.
769
01:01:08,992 --> 01:01:11,305
Kilakoltat�si �rtes�t�s
770
01:01:14,123 --> 01:01:16,743
Ez lehetetlen.
771
01:01:24,130 --> 01:01:27,009
Fantasztikus lett ez a szoba!
772
01:01:27,010 --> 01:01:28,633
�s a ti�d?
773
01:01:34,183 --> 01:01:36,425
Aha. Ez se rossz.
774
01:01:36,978 --> 01:01:39,491
A let�lt�tt zene klassz.
775
01:01:39,730 --> 01:01:41,687
De nincs jobb a bakelitn�l.
776
01:01:41,688 --> 01:01:45,140
Teljes m�rt�kben egyet�rtek veled.
777
01:01:55,412 --> 01:01:56,453
Igen.
778
01:01:58,497 --> 01:01:59,707
- Hali.
- Sziasztok.
779
01:01:59,708 --> 01:02:02,543
Hoztunk magunkkal p�r havert.
Rem�lj�k, nem gond.
780
01:02:02,544 --> 01:02:03,919
Dehogy.
781
01:02:07,215 --> 01:02:11,884
Azt nem eml�tett�tek,
hogy retard�lt buli lesz.
782
01:02:11,885 --> 01:02:13,047
Szia, Ned.
783
01:02:13,220 --> 01:02:14,299
Hell�.
784
01:02:14,471 --> 01:02:17,044
Szabad a kab�todat?
785
01:02:17,223 --> 01:02:18,551
Rendben.
786
01:02:19,892 --> 01:02:22,229
Friss�t�k az eb�dl�ben.
787
01:02:22,230 --> 01:02:25,254
K�s�bb t�rsasj�t�kozni fogunk.
788
01:02:27,776 --> 01:02:29,735
- Gyertek be.
- Hell�.
789
01:02:29,736 --> 01:02:31,820
�d�t�k az eb�dl�ben.
790
01:02:31,904 --> 01:02:36,566
Sziasztok.
�, �des ez a ruha.
791
01:02:46,585 --> 01:02:48,493
Leshing, siessen!
792
01:02:57,430 --> 01:03:01,516
River Fr�szban n�tt�l fel?
Ugye van ott egy foly�?
793
01:03:01,517 --> 01:03:04,310
River Heights.
�s igen, van foly�.
794
01:03:04,311 --> 01:03:09,471
Igen. Tudtam �n.
Tutira tudtam. De honnan tudtam?
795
01:03:09,898 --> 01:03:11,607
H�! H�!
796
01:03:11,776 --> 01:03:13,057
T�ncolunk?
797
01:03:19,117 --> 01:03:20,196
J� est�t.
798
01:03:20,785 --> 01:03:24,454
Meg akartam k�rdezni,
tud-e err�I az �tj�r�r�l.
799
01:03:24,455 --> 01:03:26,540
Megkaptad a v�laszt.
800
01:03:28,793 --> 01:03:30,038
Maga Z?
801
01:03:31,002 --> 01:03:37,089
T�rj vissza a vend�geidhez,
�s �lvezd az est�t!
802
01:03:47,811 --> 01:03:49,436
Adom.
803
01:03:50,981 --> 01:03:52,689
- Hall�?
- Megmondtam,
804
01:03:52,690 --> 01:03:54,818
sz�llj ki a Draycott-�gyb�I!
805
01:03:54,819 --> 01:03:56,691
Ki besz�l?
806
01:04:01,199 --> 01:04:04,158
- Ne h�vogasson t�bb�!
- Nancy?
807
01:04:04,159 --> 01:04:07,363
Szia, apa. Hol vagy?
808
01:04:07,538 --> 01:04:11,040
K�s�bb �rek haza, mint gondoltam.
Ne haragudj!
809
01:04:11,041 --> 01:04:13,669
Minden rendben?
Milyen a parti?
810
01:04:13,670 --> 01:04:15,746
Szuper a hangulat.
811
01:04:15,922 --> 01:04:20,230
- Eg�sz biztos?
- H�t persze. Siess haza!
812
01:04:31,853 --> 01:04:33,981
Boldog sz�let�snapot!
813
01:04:35,483 --> 01:04:37,890
Kopj le, haver!
814
01:04:50,206 --> 01:04:52,205
H�vj�tok a ment�ket!
815
01:04:52,206 --> 01:04:56,274
Te tudsz l�legeztetni.
Trish fuldoklik!
816
01:04:56,586 --> 01:04:58,661
Most nem viccelek.
817
01:05:00,421 --> 01:05:02,882
Utat! Utat! Szabad lesz?
818
01:05:02,883 --> 01:05:05,718
Csin�lj valamit!
H�vjatok ment�t!
819
01:05:05,719 --> 01:05:08,566
T�z perc m�lva itt lesznek.
820
01:05:09,974 --> 01:05:11,516
Mire allergi�s?
821
01:05:11,517 --> 01:05:14,645
A mogyor�ra,
de m�g nem evett semmit.
822
01:05:14,646 --> 01:05:17,897
�n ettem mogyor�s s�tit.
Azt�n cs�kol�ztunk.
823
01:05:17,898 --> 01:05:19,273
Uram, aty�m!
824
01:05:19,441 --> 01:05:22,067
K�rek egy k�st �s egy tollat.
825
01:05:22,068 --> 01:05:23,986
- Tess�k.
- Itt van.
826
01:05:23,987 --> 01:05:27,823
Aki nem v�gzett
halad� els�seg�ly-tanfolyamot,
827
01:05:27,824 --> 01:05:31,149
az ne tegye azt,
ami most j�n.
828
01:05:40,212 --> 01:05:41,704
Sz�zany�m!
829
01:05:47,301 --> 01:05:48,581
Bevallom,
830
01:05:48,761 --> 01:05:54,140
eg�sz mostan�ig komplett idi�t�nak
tartottalak, de nem vagy az.
831
01:05:54,141 --> 01:05:55,423
Szuper vagy.
832
01:05:56,102 --> 01:05:58,770
B�rki tanulhat els�seg�lyny�jt�st.
833
01:05:58,771 --> 01:06:01,021
A szenz�ci�s partidr�l besz�lek.
834
01:06:01,022 --> 01:06:03,899
Persze Trish megment�se is szuper.
835
01:06:03,900 --> 01:06:08,070
A l�nyeg: Elvinn�lek t�ged
�s Ned bar�todat v�s�rolni.
836
01:06:08,071 --> 01:06:11,011
R�d f�rne p�r norm�lis cucc.
837
01:06:14,493 --> 01:06:16,367
Mi t�rt�nt?
838
01:06:16,537 --> 01:06:19,788
Zajos parti volt.
A legt�bben j�l sz�rakoztak.
839
01:06:19,789 --> 01:06:22,126
- �n nyilv�n Nancy apja.
- Igen.
840
01:06:22,127 --> 01:06:24,294
A szomsz�d panaszt tett a zaj miatt.
841
01:06:24,295 --> 01:06:26,344
� Billings �rmester.
842
01:06:26,381 --> 01:06:29,382
V�rjunk! Tiszt�zzunk valamit!
843
01:06:30,218 --> 01:06:32,115
Vad bulit csapt�l.
844
01:06:32,969 --> 01:06:35,264
Amikor ap�d nem volt itthon.
845
01:06:35,265 --> 01:06:39,716
Ki kellett h�vni a ment�ket,
a rend�r�ket.
846
01:06:42,020 --> 01:06:43,157
Gratul�lok.
847
01:06:43,605 --> 01:06:48,756
V�gre norm�lis,
nem nyomoz�s tin�dzser�letet �lsz!
848
01:06:50,529 --> 01:06:53,521
Ez �j. Ilyet m�g nem l�ttam.
849
01:06:58,829 --> 01:07:01,237
Gyertek! Gyertek!
850
01:07:08,629 --> 01:07:12,088
�dv. Valakinek elkelne p�r
�lt�zk�d�si tan�cs.
851
01:07:12,089 --> 01:07:14,248
Nem olyan v�szes.
852
01:07:14,425 --> 01:07:16,595
K�sz divatkatasztr�fa!
853
01:07:16,596 --> 01:07:21,016
Helyes darabjaid vannak,
csak nem illenek egym�shoz.
854
01:07:21,017 --> 01:07:23,887
Ezek? �n r�la besz�ltem.
855
01:07:24,228 --> 01:07:26,517
Bocsi.
856
01:07:26,814 --> 01:07:30,563
H�ha! Honnan van ez a ruha?
857
01:07:32,527 --> 01:07:35,698
�n varrtam. Anya szab�smint�ja.
858
01:07:36,031 --> 01:07:39,367
Annyira trendi.
Tetszik az egyszer�s�ge.
859
01:07:39,368 --> 01:07:41,202
Musz�j lefot�znom.
860
01:07:41,203 --> 01:07:46,509
Jut eszembe, ki nem �llhatom
ezt az �cska butikot.
861
01:07:46,624 --> 01:07:48,000
Hogy mondtad?
862
01:07:50,794 --> 01:07:52,545
K�r, hogy menned kell.
863
01:07:52,546 --> 01:07:56,676
Anya azt mondta,
ha maradok, kiadja a szob�mat.
864
01:07:56,677 --> 01:07:57,756
T�nyleg?
865
01:07:58,219 --> 01:08:03,390
Tudnod kell, hogy nem �rdekel
az az Inga nev� l�ny.
866
01:08:03,391 --> 01:08:05,596
El�gg� ijeszt�.
867
01:08:07,102 --> 01:08:09,770
�s ha b�rod ezt a Porkyt...
868
01:08:09,771 --> 01:08:11,230
Corky.
869
01:08:11,398 --> 01:08:13,912
Sz�val azt is elfogadom.
870
01:08:13,985 --> 01:08:15,477
Tizenk�t �ves.
871
01:08:15,986 --> 01:08:19,354
�gy t�nik, j�l �rzed magad vele.
872
01:08:19,531 --> 01:08:21,565
K�rdezhetek valamit?
873
01:08:22,200 --> 01:08:25,245
�szrevenn�d, ha egy l�ny
nagyon szeretne t�ged,
874
01:08:25,246 --> 01:08:28,871
�s szeretn�, ha szeretn�d.
Besz�lne az �rz�seir�I,
875
01:08:28,872 --> 01:08:31,999
de arra v�r, hogy el�bb
te besz�lj a tieidr�I,
876
01:08:32,000 --> 01:08:35,254
�s ez�rt a maga m�dj�n
mondja el, mit �rez?
877
01:08:35,255 --> 01:08:36,672
Megism�teln�d?
878
01:08:39,925 --> 01:08:43,709
Itt a taxi.
K�r, hogy menned kell.
879
01:08:44,930 --> 01:08:46,870
Otthon tal�lkozunk.
880
01:08:52,145 --> 01:08:53,639
Szia, Ned.
881
01:09:06,035 --> 01:09:09,954
Boldog sz�let�snapot!
Szeretettel, apa
882
01:09:25,761 --> 01:09:27,011
Minden rendben?
883
01:09:27,012 --> 01:09:32,027
Nincs. A gyermekv�d�
hivatal elvette a l�nyomat.
884
01:09:32,810 --> 01:09:35,312
Azt mondj�k,
alkalmatlan sz�l� vagyok.
885
01:09:35,313 --> 01:09:38,606
Sose tettem olyat, amivel v�dolnak.
886
01:09:38,607 --> 01:09:40,351
Gyere be!
887
01:09:44,113 --> 01:09:46,365
Te mindenkinek seg�tesz.
888
01:09:46,366 --> 01:09:47,596
Megpr�b�lok.
889
01:09:47,617 --> 01:09:49,491
Holnap bej�n a b�r�s�gra?
890
01:09:49,492 --> 01:09:52,577
Persze. K�sz�n�m.
Nagyon k�sz�n�m.
891
01:09:52,578 --> 01:09:58,021
Nincs mit. Hadd k�rdezzem meg,
honnan ismeri Nancyt?
892
01:09:59,292 --> 01:10:02,610
�n vagyok Dehlia Draycott l�nya.
893
01:10:04,298 --> 01:10:05,841
Hogy ki? V�rjunk!
894
01:10:05,842 --> 01:10:09,595
Apa. K�s� van.
Jane f�radt, ahogy �n is.
895
01:10:09,596 --> 01:10:13,222
Reggel megbesz�lj�k
az �j nap rem�nyteli f�ny�ben.
896
01:10:13,223 --> 01:10:15,058
�rtem. Megint nyomozol?
897
01:10:15,060 --> 01:10:17,351
T�nyleg azt hiszed,
hogy nyomozok?
898
01:10:17,352 --> 01:10:20,106
- Nem v�laszolt�l.
- Ahogy te sem.
899
01:10:20,107 --> 01:10:21,398
- Micsoda?
- Hogy?
900
01:10:21,399 --> 01:10:22,607
- Hogy?
- Hogy?
901
01:10:22,608 --> 01:10:24,150
Lefekszem.
902
01:10:26,193 --> 01:10:28,103
J� �jt.
903
01:10:30,907 --> 01:10:33,367
Valamit el kell mondanom.
904
01:10:33,368 --> 01:10:37,579
Miut�n elment�l, valaki
be�ll�tott hozz�m. Egy f�rfi.
905
01:10:37,580 --> 01:10:41,877
Azt mondta, ha k�zz�teszem,
hogy Dehlia l�nya vagyok, megb�nom.
906
01:10:41,878 --> 01:10:44,712
Ez�rt k�ldtelek el,
mikor visszaj�tt�l.
907
01:10:44,713 --> 01:10:48,875
- Hogy n�zett ki?
- Nagydarab,
908
01:10:50,092 --> 01:10:53,462
s�t�t haj�, ijeszt�.
909
01:10:55,890 --> 01:11:00,931
Az egyik szeme vil�gosk�k,
a m�sik s�t�tbarna.
910
01:11:20,330 --> 01:11:23,707
S�lyosak a v�dak, de m�g
nem tudom, ki v�dolja.
911
01:11:23,708 --> 01:11:26,836
Mind hazugs�g. Kital�lt�k �ket.
912
01:11:26,837 --> 01:11:29,254
Hogy vehetik el a gyereket
az anyj�t�l?
913
01:11:29,255 --> 01:11:33,089
Hiszek mag�nak.
A b�r� is fog. De id�be telik.
914
01:11:33,090 --> 01:11:35,783
Visszaszerezz�k. Meg�g�rem.
915
01:11:35,846 --> 01:11:40,388
Van valaki, aki
neheztel mag�ra valami�rt?
916
01:11:41,433 --> 01:11:44,227
Apa, valamit el kell mondanom.
917
01:11:44,228 --> 01:11:45,770
Nyilv�n k�ze van...
918
01:11:45,771 --> 01:11:47,432
Carson!
919
01:11:47,607 --> 01:11:48,648
Nancy.
920
01:11:48,815 --> 01:11:52,652
Kider�tettem, ki
a Draycott-hagyat�kot kezel� �gyv�d.
921
01:11:52,653 --> 01:11:53,933
Felh�vtam.
922
01:11:54,613 --> 01:11:58,032
Most megvitatjuk az �gyet.
Itt a kocsid?
923
01:11:58,033 --> 01:12:00,535
Itt, a sarkon. Akkor ti most...
924
01:12:00,536 --> 01:12:02,829
Este besz�l�nk. Sok k�rd�sem van
925
01:12:02,830 --> 01:12:05,486
�s te tudod a v�laszokat.
926
01:12:10,711 --> 01:12:13,225
Van kedved egy kaka�hoz?
927
01:12:19,679 --> 01:12:22,763
Bemutatjuk a
Dehlia �lete �s hal�la c�m� filmet.
928
01:12:22,764 --> 01:12:25,474
Nagyon furcsa.
Kor�bban sose gondoltam r�,
929
01:12:25,475 --> 01:12:27,988
most minden�tt �t l�tom.
930
01:12:32,650 --> 01:12:34,860
�s ha t�nyleg alkalmatlan vagyok?
931
01:12:34,861 --> 01:12:37,612
Honnan tudn�m,
hogy kell j� any�nak lenni?
932
01:12:37,613 --> 01:12:38,654
Jane...
933
01:12:38,821 --> 01:12:43,325
Te nem tudhatod, milyen
anya n�lk�l feln�ni.
934
01:12:43,326 --> 01:12:47,204
Any�m meghalt,
amikor eg�sz kicsi voltam.
935
01:12:47,205 --> 01:12:48,747
Ne haragudj!
936
01:12:49,541 --> 01:12:51,166
Nem tudtam.
937
01:12:52,086 --> 01:12:53,983
Kedves vagy velem.
938
01:12:55,673 --> 01:12:58,757
N�ha olyan,
mintha eml�kezn�k r�.
939
01:12:58,758 --> 01:13:03,825
De sose tudom, hogy r� eml�kszem,
egy f�nyk�pre,
940
01:13:03,846 --> 01:13:05,932
vagy csak kital�lom.
941
01:13:06,682 --> 01:13:08,557
�
942
01:13:10,185 --> 01:13:12,011
nagy rejt�ly.
943
01:13:16,693 --> 01:13:22,280
Azt mondt�k, hogy a v�grendelet
a k�nai dobozban van.
944
01:13:26,160 --> 01:13:27,653
Egy pillanat.
945
01:13:36,795 --> 01:13:38,172
Mit keres�nk?
946
01:13:38,755 --> 01:13:40,225
Valami nyomot.
947
01:13:40,298 --> 01:13:41,839
�res.
948
01:13:42,008 --> 01:13:45,091
El kell ford�tani a s�rk�nyt.
949
01:13:56,564 --> 01:13:59,441
- A v�grendelet!
- Enn�l a mondatn�l aludtam el.
950
01:13:59,442 --> 01:14:00,686
Megtal�ltam!
951
01:14:01,443 --> 01:14:05,655
Csak az tal�lja meg a v�grendeletet,
aki ismeri ezt a filmet.
952
01:14:05,656 --> 01:14:07,908
El kell ford�tani a s�rk�nyt.
953
01:14:07,909 --> 01:14:10,182
A s�rk�nyn�l le�lltam.
954
01:14:10,244 --> 01:14:11,715
Sietek vissza.
955
01:14:13,705 --> 01:14:18,948
Hah�, Mr. Loui,
odabent van?
956
01:14:20,461 --> 01:14:21,790
Hah�!
957
01:14:23,631 --> 01:14:27,509
Eln�z�st a zavar�s�rt.
Rengeteget seg�t ezzel.
958
01:14:27,510 --> 01:14:29,004
�r�mmel.
959
01:14:37,270 --> 01:14:40,106
Dehlia Draycott v�grendelete
960
01:14:40,900 --> 01:14:42,642
A v�grendelet!
961
01:14:44,610 --> 01:14:47,497
Ha ilyen fontos,
elviheted.
962
01:14:49,280 --> 01:14:50,524
K�sz�n�m!
963
01:14:52,908 --> 01:14:58,498
"Minden vagyonomat l�nyomra hagyom,
aki 1981. j�lius 28-�n sz�letett. "
964
01:14:58,499 --> 01:15:00,207
Tudtam!
965
01:15:07,924 --> 01:15:09,966
- Apa. Besz�ln�nk kell.
- Szia.
966
01:15:09,967 --> 01:15:11,677
Milyen telefonr�l h�vsz?
967
01:15:11,678 --> 01:15:13,636
A mobilr�l. T�led kaptam.
968
01:15:13,637 --> 01:15:15,223
Nem adtam neked mobilt.
969
01:15:15,224 --> 01:15:16,386
GPS-jelek
970
01:15:23,188 --> 01:15:24,231
Nancy?
971
01:15:24,397 --> 01:15:27,525
Musz�j leraknom.
Minden rendben. Este tal�lkozunk.
972
01:15:27,526 --> 01:15:29,103
Nancy!
973
01:16:42,599 --> 01:16:45,632
Sz�val ti voltatok a bet�r�k.
974
01:17:02,741 --> 01:17:06,194
Nem, Mary, t�lzol.
975
01:17:06,371 --> 01:17:09,593
Senki nem okol Henry hal�l��rt.
976
01:17:09,666 --> 01:17:11,208
Jezebel se.
977
01:17:15,756 --> 01:17:21,176
Hagyd ezt abba!
Nem a te hib�d, Mary.
978
01:17:22,136 --> 01:17:25,589
Komolyan mondod? �gy gondolod?
979
01:17:32,729 --> 01:17:37,411
Ugye nem gondolod,
hogy rossznak sz�letettem?
980
01:17:37,568 --> 01:17:42,636
Ha �gy lenne, az sem �rdekelne.
Szeretlek, Mary.
981
01:17:58,046 --> 01:18:00,883
Dehlia Draycott v�grendelete
982
01:18:09,182 --> 01:18:10,723
Ellen�rizd a l�nyt!
983
01:18:10,724 --> 01:18:13,144
V�rj! Ezt n�zni akarom.
984
01:18:13,186 --> 01:18:17,647
A gyerekeink �r�k kedvence,
a megunhatatlan csokis t�szta!
985
01:18:17,648 --> 01:18:21,571
Mindenf�le �telt
elk�sz�thet�nk benne.
986
01:19:36,559 --> 01:19:37,654
Nincs ott.
987
01:19:39,186 --> 01:19:42,314
- N�zd meg �jra!
- Nincs ott.
988
01:19:50,321 --> 01:19:51,779
Eln�z�st.
989
01:19:53,239 --> 01:19:55,148
Elkapni!
990
01:20:06,670 --> 01:20:08,247
H�!
991
01:20:11,925 --> 01:20:13,123
H�!
992
01:20:14,926 --> 01:20:16,801
Elmenek�l! Ugorj!
993
01:20:17,847 --> 01:20:19,889
Menj! Hozd a kocsit!
994
01:20:19,891 --> 01:20:22,097
Idi�t�k!
995
01:21:12,315 --> 01:21:13,894
Arra!
996
01:21:16,988 --> 01:21:20,303
- Szia.
- J�l vagy? Mi t�rt�nt?
997
01:21:20,949 --> 01:21:23,618
Egy h�tk�znapi aut�baleset.
998
01:21:23,619 --> 01:21:26,823
A kocsi megp�rd�lt, mert
999
01:21:27,831 --> 01:21:31,417
h�rom f�rfi �ld�z�tt.
Egy �gy�n dolgoztam.
1000
01:21:31,418 --> 01:21:32,994
Besz�lj�k meg!
1001
01:21:33,169 --> 01:21:34,996
K�sz�n�m.
1002
01:21:35,964 --> 01:21:38,800
- Pr�b�ltam elmondani.
- Majdnem meg�ltek.
1003
01:21:38,801 --> 01:21:40,793
Felfogod ezt?
1004
01:21:40,970 --> 01:21:44,930
- Helyesen akartam cselekedni.
- Ez vesz�lyes v�ros.
1005
01:21:44,931 --> 01:21:48,681
- M�s, mint River Heights.
- Tudom.
1006
01:21:48,853 --> 01:21:52,353
Pr�b�ltam �gy �lni, mint m�sok.
Komolyan.
1007
01:21:52,354 --> 01:21:56,275
De ha el�m ker�l egy �gy,
musz�j megoldanom.
1008
01:21:56,276 --> 01:21:58,548
Vajon kit�I �r�k�lted?
1009
01:22:00,488 --> 01:22:03,813
Az a l�ny anya n�lk�l n�tt fel.
1010
01:22:05,409 --> 01:22:09,245
Dehlia Jane-re hagyta minden�t.
Van v�grendelet.
1011
01:22:09,246 --> 01:22:12,290
Te szoktad mondani,
hogy els� a m�sik.
1012
01:22:12,291 --> 01:22:15,207
K�r, hogy nem mondtad
el kor�bban.
1013
01:22:15,209 --> 01:22:19,945
Nem lesz gond, megoldjuk.
Egy csapat vagyunk.
1014
01:22:21,092 --> 01:22:22,172
Szervusz.
1015
01:22:22,344 --> 01:22:24,134
Mr. Biedermeyer.
1016
01:22:24,303 --> 01:22:27,887
Ap�ddal t�rgyaltam,
mikor hallottuk, mi t�rt�nt.
1017
01:22:27,888 --> 01:22:29,472
Rem�lem, j�l vagy.
1018
01:22:29,473 --> 01:22:30,756
Semmi bajom.
1019
01:22:31,058 --> 01:22:32,100
Helyes.
1020
01:22:32,266 --> 01:22:35,312
Otthonr�l v�gezhet�
konzult�nsi munk�t aj�nlott.
1021
01:22:35,313 --> 01:22:38,431
Hazat�rhet�nk
River Heightsba.
1022
01:22:38,484 --> 01:22:39,765
Sokat fizet.
1023
01:22:46,907 --> 01:22:50,076
Hallottam, amit
a Draycott-rejt�lyr�I mondt�l.
1024
01:22:50,077 --> 01:22:53,339
- Megvan a v�grendelet?
- Igen.
1025
01:22:53,496 --> 01:22:56,083
Dehlia filmje vezetett el hozz�.
1026
01:22:56,084 --> 01:22:59,585
Egy k�nai doboz
titkos rekesz�ben volt.
1027
01:22:59,586 --> 01:23:02,463
Nancy mindig a dolgok m�ly�re �s.
1028
01:23:02,464 --> 01:23:06,008
A jog�szaink l�tni akarj�k
majd a v�grendeletet.
1029
01:23:06,009 --> 01:23:09,677
Mr. Biedermeyer nemcsak
az �gyv�dje volt Dehli�nak,
1030
01:23:09,678 --> 01:23:12,252
hanem a menedzsere is.
1031
01:23:12,433 --> 01:23:14,904
� tette azz�, ami lett.
1032
01:23:15,644 --> 01:23:18,930
Dehlia vagyon�t is � kezelte.
1033
01:23:19,106 --> 01:23:22,438
Ideje al��rnunk a szerz�d�st.
1034
01:23:28,156 --> 01:23:31,321
�rdekes ez az al��r�s.
1035
01:23:31,533 --> 01:23:34,660
A k�z�ps� nevemet jel�li.
Zachary.
1036
01:23:34,661 --> 01:23:36,285
Z.
1037
01:23:47,465 --> 01:23:49,363
Hol a v�grendelet?
1038
01:23:57,685 --> 01:23:59,301
Tudod, hol van?
1039
01:24:00,646 --> 01:24:03,646
Kiss� k�nyes a helyzet.
1040
01:24:04,439 --> 01:24:07,485
Biedermeyer �r c�ge
rengeteget vesz�t,
1041
01:24:07,486 --> 01:24:10,905
ha a p�nz val�ban Jane-t illeti.
1042
01:24:12,032 --> 01:24:14,531
Ki kell sz�llnunk a kocsib�l.
1043
01:24:14,532 --> 01:24:15,575
Mi�rt?
1044
01:24:16,326 --> 01:24:19,496
Eln�z�st, meg�ll�tan� a kocsit?
1045
01:24:23,001 --> 01:24:24,043
Nancy!
1046
01:24:28,840 --> 01:24:30,333
Nancy!
1047
01:24:33,010 --> 01:24:35,465
Ki kell jutnod onnan!
1048
01:24:44,938 --> 01:24:46,727
Eln�z�st k�rek!
1049
01:24:46,896 --> 01:24:49,519
Szervusz, �desem.
1050
01:24:51,735 --> 01:24:54,108
Tess�k, ott a telefon.
1051
01:24:59,284 --> 01:25:01,203
Billings �rmestert!
1052
01:25:01,204 --> 01:25:04,582
Lakott itt valaha
egy Biedermeyer nev� ember?
1053
01:25:04,583 --> 01:25:06,460
Nem. De �v� a h�z.
1054
01:25:06,496 --> 01:25:08,333
Az is, amiben laktok.
1055
01:25:08,334 --> 01:25:10,161
Nagyon gazdag.
1056
01:25:14,381 --> 01:25:16,041
Ott a l�ny!
1057
01:25:16,758 --> 01:25:18,344
Van h�ts� ajt�?
1058
01:25:18,345 --> 01:25:20,716
Igen, sz�vecsk�m, ott.
1059
01:25:20,888 --> 01:25:23,924
K�ldje az �rmestert a h�zhoz!
1060
01:25:30,814 --> 01:25:32,357
Kapd el!
1061
01:25:35,152 --> 01:25:36,944
Kinyitni!
1062
01:25:37,280 --> 01:25:39,654
Nyisd ki az ajt�t!
1063
01:25:40,617 --> 01:25:42,573
T�rd be az ajt�t!
1064
01:25:55,588 --> 01:25:57,963
Hol a v�grendelet?
1065
01:25:58,135 --> 01:26:03,053
Mi�rt mondan�m meg?
Ez a garancia arra, hogy nem b�nt.
1066
01:26:03,054 --> 01:26:05,260
Kipr�selem bel�led.
1067
01:26:07,433 --> 01:26:09,425
�ruljon el valamit!
1068
01:26:12,898 --> 01:26:15,434
Csak k�v�ncsi vagyok.
1069
01:26:15,607 --> 01:26:18,029
Mi�rt �lte meg Dehli�t?
1070
01:26:19,196 --> 01:26:23,366
Miut�n �r�kbe adta a gyerek�t,
szinte megbolondult.
1071
01:26:23,367 --> 01:26:27,411
Azt mondta, otthagyja a filmipart,
�s megsz�kik a gondnokkal.
1072
01:26:27,412 --> 01:26:29,569
� a gyerek apja.
1073
01:26:29,746 --> 01:26:34,877
Dehlia volt az egyetlen �gyfelem.
�s ki akart r�gni.
1074
01:26:34,878 --> 01:26:37,921
H�sz �vig �p�tettem a karrierj�t.
1075
01:26:37,922 --> 01:26:40,090
Bed�h�dtem.
Meg�ltem.
1076
01:26:40,091 --> 01:26:45,094
Eleinte rossz �rz�sem volt miatta,
de m�r nem b�nt.
1077
01:26:45,095 --> 01:26:47,252
Leshing Jane apja.
1078
01:26:47,430 --> 01:26:52,351
- � tud Jane-r�I?
- Kit �rdekel? Hol a v�grendelet?
1079
01:26:52,352 --> 01:26:53,541
Itt, n�lam.
1080
01:27:02,653 --> 01:27:04,278
Gyere vissza!
1081
01:27:05,574 --> 01:27:08,527
�llj! Ide a v�grendeletet!
1082
01:27:34,225 --> 01:27:36,265
Csak l�dd le!
1083
01:27:37,522 --> 01:27:42,587
Ha lel�, sok bizony�t�k
marad ut�na. El�g v�res.
1084
01:27:47,364 --> 01:27:50,627
A fojtogat�s ujjlenyomatot hagy.
1085
01:27:52,242 --> 01:27:53,711
Mit javasolsz?
1086
01:27:53,868 --> 01:27:55,339
A meg�l�semre?
1087
01:27:56,455 --> 01:27:57,866
L�ssuk csak!
1088
01:27:58,040 --> 01:28:00,329
Na j�, el�g ebb�I!
1089
01:28:01,251 --> 01:28:03,124
Le a fegyvert!
1090
01:28:03,378 --> 01:28:05,086
H�!
1091
01:28:15,097 --> 01:28:16,557
DIGIT�LIS FELV�TEL
1092
01:28:16,558 --> 01:28:20,561
Csak k�v�ncsi vagyok.
Mi�rt �lte meg Dehli�t?
1093
01:28:20,562 --> 01:28:24,731
Miut�n �r�kbe adta a gyerek�t,
szinte megbolondult.
1094
01:28:24,732 --> 01:28:27,433
Azt mondta, otthagyja a...
1095
01:28:28,611 --> 01:28:29,727
Nancy!
1096
01:28:30,780 --> 01:28:33,073
Nem fogod elhinni, mi t�rt�nt.
1097
01:28:33,074 --> 01:28:38,162
Mr. Biedermeyer! Inga Veinshtein.
Egy�tt v�zip�l�zom Courtneyvel.
1098
01:28:38,163 --> 01:28:39,632
Az unok�j�val.
1099
01:28:40,456 --> 01:28:42,829
Igen, eml�kszem r�d.
1100
01:28:43,125 --> 01:28:45,733
Lurch, �jabb alagutat �s?
1101
01:28:46,505 --> 01:28:49,380
- Ezt l�tnod kell.
- Uramisten!
1102
01:28:49,381 --> 01:28:51,423
�j trend: �j �szintes�g.
1103
01:28:51,425 --> 01:28:56,178
Divatdikt�tor vagyok. Ha l�tok
valami �deset, azt felveszem,
1104
01:28:56,179 --> 01:29:01,581
�s egy perc m�lva tot�l trendi.
�ljen a papucscip�!
1105
01:29:01,684 --> 01:29:03,448
Cuki az a kab�t.
1106
01:29:04,771 --> 01:29:07,326
Leshing, k�sz�n�m sz�pen.
1107
01:29:07,900 --> 01:29:10,734
Sz�vesen, Nancy.
1108
01:29:11,528 --> 01:29:14,561
Valamit tudnia kell Jane-r�I.
1109
01:29:15,948 --> 01:29:17,376
A maga l�nya.
1110
01:29:22,121 --> 01:29:25,624
- Maga, az �s�val!
- Nem! � volt.
1111
01:29:25,625 --> 01:29:27,000
Az ap�mat l�tt�k?
1112
01:29:27,001 --> 01:29:28,282
Buli van!
1113
01:29:28,462 --> 01:29:30,880
Nancy dr�g�m, j�l vagy?
1114
01:29:30,962 --> 01:29:32,337
Helyes. Helyes.
1115
01:29:32,338 --> 01:29:34,548
- �dv�zl�m. Hogy van?
- �dv, Mr. Drew!
1116
01:29:34,549 --> 01:29:37,634
Bez�rtak a kocsiba.
Mi t�rt�nt? J�l vagy?
1117
01:29:37,635 --> 01:29:38,679
Remek�l.
1118
01:29:40,097 --> 01:29:43,223
Emelj�k fel!
Lassan, lassan, lassan!
1119
01:29:43,224 --> 01:29:46,060
M�gse v�llalom el
ezt az �j munk�t.
1120
01:29:46,061 --> 01:29:48,100
T�nyleg nem k�ne.
1121
01:29:48,438 --> 01:29:51,232
Mondd, pontosan mi t�rt�nt?
1122
01:29:51,691 --> 01:29:54,525
T�nyleg tudni akarod?
1123
01:29:54,777 --> 01:29:55,819
Igen.
1124
01:29:59,116 --> 01:30:00,159
Vagy nem?
1125
01:30:15,964 --> 01:30:18,384
Nem tudom, mit mondjak.
1126
01:31:05,679 --> 01:31:10,557
Nancy, tudom, nagyon neh�z volt
eld�nteni, hogy
1127
01:31:10,558 --> 01:31:12,602
melyik a helyes �t.
1128
01:31:15,188 --> 01:31:17,085
B�szke vagyok r�d.
1129
01:31:25,532 --> 01:31:27,699
Az ingatlaniroda a tov�bbiakban is
1130
01:31:27,700 --> 01:31:31,037
�r�mmel v�llalja
az ingatlan b�rbead�s�t.
1131
01:31:31,038 --> 01:31:32,453
K�sz�nj�k, nem kell.
1132
01:31:32,454 --> 01:31:34,789
Mihez kezdenek h�t vele?
1133
01:31:34,790 --> 01:31:39,086
Itt fogunk �lni azokkal,
akiknek nincs hov� menni�k.
1134
01:31:39,087 --> 01:31:42,171
Tal�n jobb, ha
ezt egy�tt �tbesz�lj�k.
1135
01:31:42,172 --> 01:31:44,629
Nem tart�ztatom tov�bb.
1136
01:31:50,139 --> 01:31:54,110
Draycott H�z
Egyed�l�ll� Any�k Otthona
1137
01:32:07,531 --> 01:32:10,104
Allie! Allie! Gyere!
1138
01:32:39,645 --> 01:32:42,516
Na tess�k. M�r megint.
1139
01:32:42,691 --> 01:32:43,734
Mi?
1140
01:32:44,358 --> 01:32:46,913
B�nt�ny ut�ni depresszi�.
1141
01:32:47,027 --> 01:32:48,829
Let�r, hogy v�ge.
1142
01:32:49,820 --> 01:32:52,571
Ugyan! �r�l�k, hogy j�l alakult.
1143
01:32:52,572 --> 01:32:55,565
Te akkor �r�lsz, ha z�r van.
1144
01:32:55,826 --> 01:32:58,031
Ezt biztosan tudom.
1145
01:32:58,202 --> 01:33:02,665
De ilyen vagy,
�gy h�t elfogadom.
1146
01:33:02,876 --> 01:33:05,201
Ned, ez nagyon kedves.
1147
01:33:18,352 --> 01:33:20,228
- Nancy!
- Igen?
1148
01:33:20,391 --> 01:33:22,951
T�vols�gi h�v�s Sk�ci�b�l.
1149
01:33:23,111 --> 01:33:28,030
Eml�tett�k a Loch Ness-i sz�rnyet
�s p�r elt�nt gy�m�ntot.
1150
01:33:28,031 --> 01:33:29,828
Egy �jabb �gy!
82447