Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,434 --> 00:00:44,903
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:48,319 --> 00:00:50,941
Mr. Shanley, how does
it feel to be a free man?
3
00:00:51,626 --> 00:00:53,134
Incredible.
4
00:00:53,196 --> 00:00:55,098
I really can't describe it.
5
00:00:55,431 --> 00:00:58,308
I'm just... I'm so glad
to have my life back.
6
00:00:58,543 --> 00:01:00,479
Were you surprised the
judge ruled in your favour?
7
00:01:00,599 --> 00:01:01,835
I'm innocent.
8
00:01:02,167 --> 00:01:04,353
I fought this appeal
myself because I knew
9
00:01:04,387 --> 00:01:05,984
if I stood in before the judge
10
00:01:06,104 --> 00:01:07,846
and showed him what was in my heart,
11
00:01:07,868 --> 00:01:09,157
he'd have to set me free.
12
00:01:10,053 --> 00:01:11,586
What will you do with
your first day of freedom?
13
00:01:11,779 --> 00:01:12,997
I want to see my son.
14
00:01:13,117 --> 00:01:14,347
In fact,
15
00:01:14,624 --> 00:01:16,488
he should be here with my ex-wife.
16
00:01:16,720 --> 00:01:18,048
Father!
17
00:01:22,054 --> 00:01:23,111
Philip!
18
00:01:23,620 --> 00:01:24,793
Look at you.
19
00:01:25,983 --> 00:01:27,532
You're all grown up.
20
00:01:29,353 --> 00:01:31,616
I haven't seen my son in
twelve years, I'm sorry.
21
00:01:31,787 --> 00:01:33,518
- Mr. Shanley...
- No more questions, please.
22
00:01:33,568 --> 00:01:36,174
I'll be happy to speak to
all of you at another time.
23
00:01:36,605 --> 00:01:38,254
Just one more question
24
00:01:38,326 --> 00:01:41,065
Do you hold any ill will toward the
Detective who sent you to prison?
25
00:01:43,112 --> 00:01:45,674
"I hold no ill will
toward Detective Murdoch.
26
00:01:45,978 --> 00:01:49,000
The guilt that man must
feel for wrongfully sending
27
00:01:49,005 --> 00:01:51,617
an innocent man to prison
is punishment enough."
28
00:01:51,678 --> 00:01:53,979
- They've released him, have they?
- Yes.
29
00:01:54,450 --> 00:01:57,466
- Do you feel guilty?
- Me? No.
30
00:01:58,075 --> 00:01:59,552
The man is a murderer.
31
00:01:59,672 --> 00:02:02,894
He deserves to spend the
rest of his life behind bars.
32
00:02:07,419 --> 00:02:09,992
I can't imagine how he
could have been set free.
33
00:02:10,047 --> 00:02:11,120
Nor I.
34
00:02:11,154 --> 00:02:13,217
I had another look at the case file.
35
00:02:13,251 --> 00:02:16,687
If you recall, Gus Shanley
killed his friend, Rex Landon,
36
00:02:16,721 --> 00:02:19,278
by putting thallium in his
cocoa one night after dinner.
37
00:02:19,338 --> 00:02:21,456
We found the cocoa tin in his home.
38
00:02:21,491 --> 00:02:23,931
And my test proved that
it contained poison.
39
00:02:23,998 --> 00:02:26,493
Are they thinking someone
else may have contaminated it?
40
00:02:26,797 --> 00:02:28,513
His wife was out of town.
41
00:02:28,546 --> 00:02:30,870
His co-worker testified that Mr. Shanley
42
00:02:30,886 --> 00:02:33,780
purchased the cocoa and thallium
the day before the murder.
43
00:02:34,107 --> 00:02:36,365
If the victim was a friend
of his, what was the motive?
44
00:02:36,485 --> 00:02:38,081
Mr. Shanley believed the man
45
00:02:38,115 --> 00:02:40,123
was being too forward with his wife.
46
00:02:40,150 --> 00:02:43,067
We found a series of
threatening anonymous letters
47
00:02:43,094 --> 00:02:46,823
that a handwriting expert
determined Mr. Shanley wrote.
48
00:02:46,867 --> 00:02:50,381
Then the evidence was sound,
so why was he released?
49
00:02:51,896 --> 00:02:54,032
Apparently, Doctor, you made a mistake.
50
00:02:54,536 --> 00:02:55,730
Me?
51
00:02:55,929 --> 00:02:57,036
Judge's report.
52
00:02:57,097 --> 00:02:59,665
Seems that Shanley found
some lab man in New York City
53
00:02:59,670 --> 00:03:02,062
who proved your initial
testing could have been wrong.
54
00:03:02,553 --> 00:03:06,056
"Thallium mistaken for other,
non-poisonous elements"?
55
00:03:06,366 --> 00:03:07,749
This is nonsense.
56
00:03:07,804 --> 00:03:09,547
Well, it is a rather thick file,
57
00:03:09,552 --> 00:03:11,544
perhaps it bears reading thoroughly.
58
00:03:12,152 --> 00:03:14,449
But it's most likely baseless.
59
00:03:15,168 --> 00:03:17,310
The Crown wants to take
another look at the case.
60
00:03:17,354 --> 00:03:19,408
See if there's enough
evidence for a retrial.
61
00:03:20,049 --> 00:03:21,676
Well, there is a preponderance here.
62
00:03:21,716 --> 00:03:23,950
I'll have a full report
by tomorrow morning.
63
00:03:24,381 --> 00:03:27,408
Right. The thing is, me old mucker,
64
00:03:27,663 --> 00:03:29,405
they don't want you anywhere near it.
65
00:03:33,019 --> 00:03:34,486
Detective Murdoch,
66
00:03:34,606 --> 00:03:37,345
meet Detective Watts, new
man over at Station House One.
67
00:03:37,369 --> 00:03:39,428
Ah, so you're the one who botched it.
68
00:03:39,548 --> 00:03:40,679
Excuse me?
69
00:03:40,799 --> 00:03:42,577
That's why I'm here, isn't it?
70
00:03:43,501 --> 00:03:46,002
Listen, Detective
Murdoch did nothing wrong.
71
00:03:46,179 --> 00:03:48,586
The Crown is just worried that
Shanley may claim prejudice
72
00:03:48,636 --> 00:03:51,276
- if the same detective reinvestigates the case.
- Right, right, right.
73
00:03:51,312 --> 00:03:54,451
You're just biased. The
coroner's the one who botched it.
74
00:03:55,088 --> 00:03:57,573
Coroners. Odd lot.
75
00:03:57,833 --> 00:04:00,522
Far from reliable, to say the least.
76
00:04:00,642 --> 00:04:02,393
Not to mention the smell.
77
00:04:02,448 --> 00:04:04,956
Our coroner has a flawless record.
78
00:04:04,992 --> 00:04:07,544
And she also happens to be my wife.
79
00:04:07,931 --> 00:04:10,825
Good god, man, you're
married to the city coroner?
80
00:04:10,869 --> 00:04:13,166
- Yes.
- Oof. Is she pretty?
81
00:04:13,199 --> 00:04:15,285
She'd have to be pretty,
I don't know how else
82
00:04:15,291 --> 00:04:17,819
you could tolerate being
married to a colleague.
83
00:04:18,450 --> 00:04:21,543
Why don't we leave you to review
the case files, Detective Watts.
84
00:04:21,974 --> 00:04:24,088
Yes. Feel free to use my office
85
00:04:24,121 --> 00:04:27,131
- if you must.
- Not necessary. The streets of this
86
00:04:27,396 --> 00:04:31,059
fine city are my office.
87
00:04:34,287 --> 00:04:35,739
This everything?
88
00:04:36,276 --> 00:04:38,904
There may be an evidence box.
89
00:04:38,915 --> 00:04:40,990
But given that the case
is twelve years old,
90
00:04:41,012 --> 00:04:42,660
it may take some time to locate it.
91
00:04:42,695 --> 00:04:43,955
Let me know when it's located.
92
00:04:44,005 --> 00:04:46,572
Uh, you... let me know.
93
00:04:46,692 --> 00:04:49,483
I'm afraid your involvement
has to end here, Detective.
94
00:04:57,142 --> 00:04:59,758
(laughing) You there.
95
00:04:59,878 --> 00:05:01,934
How long have you been working here?
96
00:05:02,388 --> 00:05:03,887
Ten years, more or less.
97
00:05:03,926 --> 00:05:06,394
There's been time off here and there,
I was incarcerated for a short while...
98
00:05:06,421 --> 00:05:08,192
- Were you here for the Shanley case?
- No.
99
00:05:08,312 --> 00:05:09,425
Perfect.
100
00:05:10,770 --> 00:05:14,090
Hopefully you'll be of more help
than the dullards at Station One.
101
00:05:14,125 --> 00:05:16,668
(snapping fingers) With me, Constable.
102
00:05:16,972 --> 00:05:18,360
Go on, Crabtree.
103
00:05:18,875 --> 00:05:20,729
Oh, Detective...
104
00:05:20,751 --> 00:05:22,303
no hard feelings on leaving
105
00:05:22,336 --> 00:05:24,467
you out of the investigation, I hope.
106
00:05:24,494 --> 00:05:25,702
In fact,
107
00:05:25,737 --> 00:05:28,683
are you free for dinner? Good.
108
00:05:30,868 --> 00:05:32,908
I don't understand a word of this.
109
00:05:32,943 --> 00:05:34,963
Mr. Shanley was quite clever.
110
00:05:35,030 --> 00:05:36,651
He understood that if
he could raise a question
111
00:05:36,662 --> 00:05:37,945
about one key piece of evidence,
112
00:05:37,968 --> 00:05:40,109
his entire case would
have to be thrown out.
113
00:05:40,229 --> 00:05:44,264
But how can he challenge a
scientific laboratory test?
114
00:05:44,384 --> 00:05:46,776
Well, the Crown claimed that he
115
00:05:47,208 --> 00:05:49,216
poisoned his friend with thallium.
116
00:05:49,336 --> 00:05:51,933
- And the man did die of thallium poisoning.
- Without a doubt.
117
00:05:51,950 --> 00:05:55,264
And Detective Murdoch found
the cocoa tin in Shanley's home.
118
00:05:55,546 --> 00:05:58,734
The final piece was to prove
that there had been thallium
119
00:05:58,745 --> 00:06:00,040
mixed into the cocoa,
120
00:06:00,044 --> 00:06:02,385
and that's where Mr.
Shanley found a weak spot.
121
00:06:02,983 --> 00:06:04,764
And what is the test for thallium?
122
00:06:04,884 --> 00:06:08,119
Well, today we'd test the
sample with a spectroscope.
123
00:06:08,239 --> 00:06:09,634
There'd be no question.
124
00:06:09,683 --> 00:06:12,671
Twelve years ago, I didn't
have a spectroscope. So...
125
00:06:15,415 --> 00:06:16,655
That flash of green?
126
00:06:16,688 --> 00:06:18,105
That's thallium.
127
00:06:18,664 --> 00:06:21,364
The problem is that other
metals also burn green.
128
00:06:21,414 --> 00:06:24,396
So you might've seen something
else and mistaken it as thallium.
129
00:06:24,406 --> 00:06:26,908
Precisely. And that's
where it gets interesting.
130
00:06:27,107 --> 00:06:29,033
Why would cocoa have metal in it?
131
00:06:30,178 --> 00:06:33,301
- I can't think of a reason.
- Well, Mr. Shanley found one.
132
00:06:33,304 --> 00:06:35,174
For a brief time in the 1890s,
133
00:06:35,180 --> 00:06:38,205
Callahan Cocoa used tins
made of a copper alloy.
134
00:06:38,389 --> 00:06:39,939
And then a scientist in New York
135
00:06:39,983 --> 00:06:41,859
proved that small amounts of the copper
136
00:06:41,887 --> 00:06:44,000
could leech into the tin's contents.
137
00:06:44,120 --> 00:06:46,657
- And copper burns green.
- It does.
138
00:06:46,706 --> 00:06:49,258
A different, much duller
green, but close enough
139
00:06:49,275 --> 00:06:51,992
that Mr. Shanley and the judge
think I could've made a mistake.
140
00:06:52,766 --> 00:06:54,089
Is that possible?
141
00:06:54,621 --> 00:06:56,457
I have a way to find out.
142
00:06:57,226 --> 00:07:00,393
- Where are we going, Detective?
- To investigate.
143
00:07:00,569 --> 00:07:02,301
To investigate what exactly?
144
00:07:02,421 --> 00:07:05,322
Should I read the case
files? Absolutely not.
145
00:07:05,327 --> 00:07:08,154
The less you know, the
more pure you remain.
146
00:07:08,169 --> 00:07:11,164
From purity emerges truth.
147
00:07:11,284 --> 00:07:13,872
From truth emerges...
148
00:07:14,937 --> 00:07:16,188
I...
149
00:07:16,482 --> 00:07:18,219
- Justice.
- Justice.
150
00:07:18,235 --> 00:07:19,895
So it's better if I know nothing at all.
151
00:07:19,940 --> 00:07:22,308
Knowing nothing allows one to
152
00:07:22,428 --> 00:07:24,858
- see everything.
- You there.
153
00:07:25,727 --> 00:07:28,356
Detective Watts. Louise
Cherry, Toronto Gazette.
154
00:07:28,387 --> 00:07:30,047
- Can you comment on the Shanley case?
- No.
155
00:07:32,239 --> 00:07:35,112
- What's your name, Constable?
- Uh, George...
156
00:07:35,143 --> 00:07:37,564
- Constable George Crabtree. But I...
- Spell that for me?
157
00:07:37,838 --> 00:07:39,592
Uh, George.
158
00:07:39,627 --> 00:07:41,451
Then "crab"... then
159
00:07:41,619 --> 00:07:44,226
"tree." But I really know nothing
about the case, I'm afraid.
160
00:07:44,457 --> 00:07:47,016
Can you comment on the previous
Detective's investigation?
161
00:07:47,136 --> 00:07:48,233
Detective Murdoch?
162
00:07:48,353 --> 00:07:49,911
Well, I can tell you he's a good man.
163
00:07:50,672 --> 00:07:53,541
- He put an innocent man in prison.
- I highly doubt that.
164
00:07:53,581 --> 00:07:55,661
He's the best
investigator this city has.
165
00:07:56,024 --> 00:07:57,755
And an even better friend, mind you.
166
00:07:57,875 --> 00:07:59,778
You know him personally?
167
00:07:59,942 --> 00:08:01,203
Few know him better.
168
00:08:01,708 --> 00:08:03,598
So you're top chums, then?
169
00:08:03,638 --> 00:08:05,152
- Dearest friends?
- Top chums?
170
00:08:05,745 --> 00:08:07,636
You didn't hear it from me.
171
00:08:14,867 --> 00:08:16,582
Oh, uh...
172
00:08:16,606 --> 00:08:17,890
Can I help you?
173
00:08:18,147 --> 00:08:21,144
Detective Murdoch, what a pleasure.
174
00:08:21,365 --> 00:08:23,260
Perhaps you don't remember me.
175
00:08:23,472 --> 00:08:26,169
Geraldine Hanover. I
was your key witness
176
00:08:26,177 --> 00:08:27,736
- in the...
- The Shanley case.
177
00:08:27,909 --> 00:08:30,307
Miss Hanover, yes, of
course I remember you.
178
00:08:30,374 --> 00:08:32,644
You were his co-worker at the chemist's.
179
00:08:32,684 --> 00:08:34,220
That's right.
180
00:08:34,401 --> 00:08:36,402
I heard that the case has been reopened
181
00:08:36,522 --> 00:08:39,045
and I thought perhaps
I might be needed...
182
00:08:39,824 --> 00:08:42,015
Oh, well, a new detective
183
00:08:42,068 --> 00:08:44,520
has taken over the Shanley case,
184
00:08:44,524 --> 00:08:47,920
but I'm sure he would be
happy to hear from you.
185
00:08:47,929 --> 00:08:49,548
Oh, certainly.
186
00:08:49,610 --> 00:08:52,855
If I'm needed, I will
help however I can.
187
00:08:53,523 --> 00:08:54,665
What should I say?
188
00:08:56,046 --> 00:08:57,239
I don't understand.
189
00:08:57,913 --> 00:09:00,153
I can tell him whatever is necessary.
190
00:09:00,870 --> 00:09:05,147
What's necessary is
that you tell the truth.
191
00:09:05,525 --> 00:09:07,894
Just like you did twelve years ago.
192
00:09:09,355 --> 00:09:11,839
Do you think I'll be asked
back to the courthouse?
193
00:09:11,867 --> 00:09:15,381
- There were so many people there that day...
- Um,
194
00:09:15,979 --> 00:09:20,095
Miss Hanover, you did see Mr.
Shanley purchase the thallium,
195
00:09:20,162 --> 00:09:24,638
- did you not?
- I wore the prettiest dress.
196
00:09:25,109 --> 00:09:27,051
I do hope it still fits.
197
00:09:29,457 --> 00:09:31,840
(light piano music)
198
00:09:41,630 --> 00:09:43,771
Are you sure we couldn't
discuss the case?
199
00:09:45,104 --> 00:09:46,809
It would be inappropriate.
200
00:09:47,982 --> 00:09:49,399
Right.
201
00:09:49,826 --> 00:09:51,036
You...
202
00:09:51,971 --> 00:09:53,488
live in this hotel?
203
00:09:53,608 --> 00:09:56,028
Yes. Temporarily.
204
00:09:56,697 --> 00:09:58,120
I'm planning to build.
205
00:09:58,240 --> 00:10:00,768
My wife and I would like
a place to call our own.
206
00:10:03,066 --> 00:10:05,677
Our mind is where we live our lives.
207
00:10:05,899 --> 00:10:08,416
The only home one needs is...
208
00:10:09,053 --> 00:10:10,625
- the human skull.
- Hello.
209
00:10:10,675 --> 00:10:12,799
- It's been a while. My son.
- Hello.
210
00:10:15,239 --> 00:10:16,606
Detective Murdoch.
211
00:10:18,592 --> 00:10:19,870
Mr. Shanley.
212
00:10:20,191 --> 00:10:21,475
I wanted to say,
213
00:10:21,519 --> 00:10:24,651
I know you're not the only
one to blame for all of this.
214
00:10:24,983 --> 00:10:26,841
The past is the past.
215
00:10:27,241 --> 00:10:29,963
I'm just glad I'm free and I can
spend the evening with my son.
216
00:10:30,644 --> 00:10:32,963
So don't be too hard on yourself, eh?
217
00:10:40,886 --> 00:10:44,035
I must say, I question his sincerity.
218
00:10:44,549 --> 00:10:46,603
Why wouldn't you? The man's a murderer.
219
00:10:46,619 --> 00:10:48,927
That remains to be seen.
220
00:10:49,569 --> 00:10:53,038
I am perfectly capable of
admitting when I've made a mistake.
221
00:10:53,158 --> 00:10:55,860
But given the volume of
the evidence in this case,
222
00:10:55,915 --> 00:10:57,802
I find that nearly impossible.
223
00:10:57,841 --> 00:11:00,447
Do you actually believe
the man could be innocent?
224
00:11:00,580 --> 00:11:02,926
Mmm. This is very good.
225
00:11:03,631 --> 00:11:05,610
Do you think they have catsup here?
226
00:11:06,036 --> 00:11:08,438
Detective, please.
227
00:11:08,558 --> 00:11:11,116
Have you made any headway in this case?
228
00:11:11,144 --> 00:11:13,152
Have you spoken to witnesses?
229
00:11:15,106 --> 00:11:16,533
I suppose it can
230
00:11:16,594 --> 00:11:20,545
do no harm to sate your curiosity.
231
00:11:27,378 --> 00:11:30,078
Shanley's ex-wife won't say anything...
232
00:11:31,180 --> 00:11:33,282
That witness is now dead.
233
00:11:33,753 --> 00:11:34,941
Oh, so is he.
234
00:11:36,304 --> 00:11:38,269
Your handwriting man still thinks
235
00:11:38,296 --> 00:11:40,587
- Shanley wrote those letters...
- Good.
236
00:11:40,614 --> 00:11:42,366
Good. Those point strongly to motive.
237
00:11:42,368 --> 00:11:44,615
... but I spoke to another
handwriting man. Young,
238
00:11:45,096 --> 00:11:47,166
up to snuff on all the new
239
00:11:47,376 --> 00:11:50,422
loops and so forth and he's not so sure.
240
00:11:51,120 --> 00:11:53,245
And then there's the...
241
00:11:56,128 --> 00:11:57,838
- Co-worker.
- The co-worker.
242
00:11:58,170 --> 00:11:59,222
Miss Hanover.
243
00:11:59,615 --> 00:12:01,829
Oh yes, I spoke to her as well.
244
00:12:01,949 --> 00:12:04,102
Unfortunately, I no longer believe
245
00:12:04,119 --> 00:12:06,969
- her testimony to be reliable.
- Oh no...
246
00:12:07,262 --> 00:12:09,271
You interviewed a witness?
247
00:12:09,531 --> 00:12:13,295
- Oh no. She called on me...
- Your involvement was to cease entirely.
248
00:12:13,321 --> 00:12:16,075
Instead, it appears you are
continuing to seek a conviction.
249
00:12:16,092 --> 00:12:17,367
And based on what?
250
00:12:17,579 --> 00:12:19,855
A visual test
251
00:12:20,116 --> 00:12:23,807
done twelve years ago
by a neophyte coroner?
252
00:12:24,577 --> 00:12:26,631
Dr. Ogden is my wife.
253
00:12:26,680 --> 00:12:29,973
Which makes it all the more likely
you are blind to her mistakes.
254
00:12:29,973 --> 00:12:34,112
No, it appears this
dinner was a poor idea.
255
00:12:34,798 --> 00:12:36,148
Good night, Detective.
256
00:12:36,308 --> 00:12:37,755
What are you doing here?
257
00:12:38,724 --> 00:12:40,136
I can take care of myself.
258
00:12:40,256 --> 00:12:41,499
What have we here?
259
00:12:41,668 --> 00:12:43,677
Those would be the son's parents.
260
00:12:44,031 --> 00:12:46,967
Mr. Shanley's ex-wife
and her new husband.
261
00:12:47,024 --> 00:12:49,144
This is no place for a boy his age.
262
00:12:53,817 --> 00:12:56,185
It's all right, son. Go on, then.
263
00:12:59,443 --> 00:13:03,238
Mr. Ramsay doesn't seem to
care much for Mr. Shanley.
264
00:13:03,876 --> 00:13:07,015
I wonder if he isn't
worthy of suspicion...
265
00:13:07,507 --> 00:13:10,865
How could Samuel Ramsay
be under suspicion?
266
00:13:11,302 --> 00:13:14,155
He didn't even know the Shanleys
at the time of the murder.
267
00:13:14,501 --> 00:13:16,524
- Copper.
- Correct.
268
00:13:16,896 --> 00:13:19,493
The man wasn't even living
in Toronto at the time.
269
00:13:19,818 --> 00:13:23,349
It sounds like Detective Watts'
instincts leave something to be desired.
270
00:13:23,415 --> 00:13:25,186
His theories are as empty
271
00:13:25,201 --> 00:13:27,601
as his meaningless philosophies.
272
00:13:27,636 --> 00:13:30,919
He writes his case notes on detritus.
- Thallium.
273
00:13:31,039 --> 00:13:32,357
Correct.
274
00:13:33,359 --> 00:13:35,658
Let's say I was biased.
275
00:13:36,319 --> 00:13:38,594
I sought out evidence and testimony
276
00:13:38,614 --> 00:13:41,454
- to prove the man was guilty.
- Copper.
277
00:13:41,574 --> 00:13:44,901
- Correct.
- What about the laboratory reports?
278
00:13:45,089 --> 00:13:47,186
Science has no bias.
279
00:13:47,496 --> 00:13:48,622
Copper.
280
00:13:48,657 --> 00:13:50,119
Correct again.
281
00:13:50,185 --> 00:13:52,409
It's obvious you can tell
the difference, Julia.
282
00:13:52,481 --> 00:13:53,970
It seems absurd that some
283
00:13:53,987 --> 00:13:56,233
wild theory could discredit your work.
284
00:13:57,047 --> 00:13:58,115
Thallium.
285
00:13:59,111 --> 00:14:01,562
Surely your reputation
stands for something.
286
00:14:02,397 --> 00:14:04,638
Actually... that one was wrong.
287
00:14:05,512 --> 00:14:06,890
It was copper?
288
00:14:07,731 --> 00:14:08,799
Barium.
289
00:14:09,075 --> 00:14:10,370
Barium?
290
00:14:11,294 --> 00:14:14,764
- I hadn't even considered...
- I didn't intend to trick you, Doctor...
291
00:14:14,808 --> 00:14:17,016
No, Miss James, you were right to do so.
292
00:14:17,051 --> 00:14:19,604
But barium wasn't even
part of the investigation.
293
00:14:19,627 --> 00:14:21,508
Yes, but that's not the point.
294
00:14:21,779 --> 00:14:23,749
Today I didn't consider barium,
295
00:14:23,765 --> 00:14:27,013
just as twelve years ago
I hadn't considered copper.
296
00:14:27,461 --> 00:14:29,458
It's possible I saw thallium
297
00:14:29,508 --> 00:14:31,412
because I was looking for thallium.
298
00:14:31,932 --> 00:14:36,034
So it's possible we sent
an innocent man to prison?
299
00:14:45,639 --> 00:14:47,116
Sir, Detective,
300
00:14:47,138 --> 00:14:49,202
I've been instructed
not to let you inside.
301
00:14:49,467 --> 00:14:50,929
Is something wrong?
302
00:14:50,984 --> 00:14:52,124
They've found the evidence box.
303
00:14:52,157 --> 00:14:53,680
Detective Watts has
asked that Mr. Shanley
304
00:14:53,697 --> 00:14:55,235
be there to witness the opening.
305
00:14:55,274 --> 00:14:58,001
Couldn't they have opened
the box somewhere else?
306
00:14:58,121 --> 00:15:00,535
How long am I to be barred
from my own Station House?
307
00:15:00,568 --> 00:15:03,612
Sir, I know. I'll alert you as
soon as it's safe to come inside.
308
00:15:03,640 --> 00:15:05,388
George, George.
309
00:15:06,915 --> 00:15:10,655
Has Detective Watts made
any progress on the case?
310
00:15:11,392 --> 00:15:13,305
I'm afraid I can't
answer that question, sir.
311
00:15:13,339 --> 00:15:15,088
- George.
- Sir, I don't mean it like that.
312
00:15:15,110 --> 00:15:17,014
Although, he has asked
that I don't speak to you,
313
00:15:17,030 --> 00:15:19,575
but I'll hardly heed that
directive. What I mean, sir,
314
00:15:19,597 --> 00:15:21,816
is that he's largely kept me
in the dark about the case.
315
00:15:21,849 --> 00:15:24,533
Most of the things he's shared with
me, sir, could be described at best
316
00:15:24,544 --> 00:15:26,491
as abstract musings.
317
00:15:26,945 --> 00:15:29,590
- The man is a fool.
- I don't think that's entirely fair, sir.
318
00:15:29,624 --> 00:15:32,512
His methods are scattered, to be sure,
319
00:15:32,756 --> 00:15:35,577
but I actually find working
alongside him quite inspiring.
320
00:15:35,865 --> 00:15:37,088
Really?
321
00:15:37,265 --> 00:15:39,234
Truth be told, sir, it evokes a feeling
322
00:15:39,240 --> 00:15:41,016
not unlike when I first
began working with you.
323
00:15:41,851 --> 00:15:43,263
Oh.
324
00:15:45,642 --> 00:15:46,826
All set?
325
00:15:47,203 --> 00:15:48,558
Go ahead.
326
00:15:48,824 --> 00:15:51,264
There won't be anything
damning in there.
327
00:15:55,785 --> 00:15:57,693
Ah, there she is.
328
00:15:58,020 --> 00:16:00,034
The beautiful maiden that set me free.
329
00:16:00,045 --> 00:16:02,359
Oh, so you agree this is in fact your
330
00:16:02,420 --> 00:16:04,999
tin of cocoa from twelve years ago?
331
00:16:06,836 --> 00:16:09,243
- Well...
- Evidence records show this box
332
00:16:09,243 --> 00:16:10,754
has been untouched, Mr. Shanley,
333
00:16:10,874 --> 00:16:12,929
and you've just witnessed
me breaking the seal.
334
00:16:15,574 --> 00:16:18,739
- Not to mention it smells awful.
- Fine, yes,
335
00:16:19,082 --> 00:16:20,748
of course it's the tin.
336
00:16:21,169 --> 00:16:22,690
But there's no poison in it.
337
00:16:22,934 --> 00:16:25,021
You won't object if we test it again?
338
00:16:26,166 --> 00:16:27,222
I suppose not.
339
00:16:27,261 --> 00:16:29,042
- Well, what are we waiting for?
- Not a thing.
340
00:16:29,053 --> 00:16:31,117
The spectroscope awaits
us at the city morgue.
341
00:16:31,144 --> 00:16:32,837
- Spectro-what?
- Spectroscope.
342
00:16:32,898 --> 00:16:35,189
Science has advanced at a rapid pace
343
00:16:35,216 --> 00:16:36,594
over the past twelve years.
344
00:16:36,633 --> 00:16:39,140
A spectroscopic analysis will leave
345
00:16:39,494 --> 00:16:41,890
- no doubt.
- Oh no, no, no.
346
00:16:42,010 --> 00:16:45,630
I won't be railroaded by another
one of your "science" tests.
347
00:16:45,675 --> 00:16:46,848
You want to do this...
348
00:16:46,887 --> 00:16:48,657
spectro business,
349
00:16:48,777 --> 00:16:50,428
I'll need to research it first.
350
00:16:50,450 --> 00:16:53,570
Then we will wait until
you have had time to do so.
351
00:16:53,609 --> 00:16:56,448
Why bother? We can test
it with or without him.
352
00:16:57,123 --> 00:16:59,923
Inspector, if we take this
evidence out of his sight
353
00:16:59,941 --> 00:17:01,171
even for a minute,
354
00:17:01,216 --> 00:17:04,260
he might turn around and
accuse us of tampering with it.
355
00:17:04,584 --> 00:17:06,747
The sample will be
kept under lock and key
356
00:17:06,761 --> 00:17:10,368
until such time as you're prepared
to oversee its examination.
357
00:17:13,742 --> 00:17:15,623
Tomorrow morning will be fine.
358
00:17:15,743 --> 00:17:17,344
This is the only key,
359
00:17:17,384 --> 00:17:18,959
and it will remain in this envelope
360
00:17:18,968 --> 00:17:20,770
until all parties are present.
361
00:17:21,315 --> 00:17:22,917
And why should I trust you?
362
00:17:23,178 --> 00:17:24,223
You shouldn't.
363
00:17:25,727 --> 00:17:27,016
The envelope will be sealed
364
00:17:27,038 --> 00:17:28,822
with both of your fingermarks.
365
00:17:28,888 --> 00:17:29,782
Gentlemen.
366
00:17:36,056 --> 00:17:36,989
Happy?
367
00:17:37,768 --> 00:17:39,061
Am I free to go?
368
00:17:44,107 --> 00:17:45,745
The detective was wrong.
369
00:17:46,215 --> 00:17:47,339
About what?
370
00:17:47,583 --> 00:17:48,875
You're not pretty.
371
00:17:49,946 --> 00:17:50,955
Excuse me?
372
00:17:51,372 --> 00:17:52,225
Look at you...
373
00:17:52,274 --> 00:17:54,438
Classic, Romanesque bone structure,
374
00:17:54,456 --> 00:17:56,678
excellent physiognomic symmetry...
375
00:17:56,709 --> 00:17:59,223
You're not pretty, you're beautiful.
376
00:18:00,865 --> 00:18:02,034
Well,
377
00:18:02,154 --> 00:18:04,207
- I suppose I'm flattered.
- Why?
378
00:18:04,233 --> 00:18:06,597
It's merely an objective assessment.
379
00:18:07,947 --> 00:18:09,364
But that necktie...
380
00:18:19,354 --> 00:18:21,049
Big smile, son.
381
00:18:21,206 --> 00:18:22,750
This is for the papers.
382
00:18:23,750 --> 00:18:24,941
That one should be a pip.
383
00:18:24,946 --> 00:18:26,079
Thank you, gents.
384
00:18:26,871 --> 00:18:28,637
Ah, Detective Murdoch!
385
00:18:29,067 --> 00:18:30,275
Join us?
386
00:18:31,537 --> 00:18:32,825
Come now.
387
00:18:34,308 --> 00:18:37,039
You take twelve years of my
life and you can't spare me
388
00:18:37,159 --> 00:18:38,849
two minutes of your time?
389
00:18:39,429 --> 00:18:41,677
I owe you nothing, Mr. Shanley.
390
00:18:42,133 --> 00:18:44,484
I merely provided evidence to the Crown.
391
00:18:44,838 --> 00:18:46,489
Of course, of course.
392
00:18:46,981 --> 00:18:48,118
It's not your fault.
393
00:18:48,374 --> 00:18:49,839
You were just doing your job.
394
00:18:50,300 --> 00:18:51,667
I'm glad you agree.
395
00:18:51,738 --> 00:18:53,973
And the lawyers were
just doing their jobs,
396
00:18:54,663 --> 00:18:56,199
the judge just doing his,
397
00:18:56,554 --> 00:18:59,506
the jury just doing their civic duty.
398
00:18:59,852 --> 00:19:02,242
The armed guards who kept
me under lock and key for
399
00:19:02,313 --> 00:19:05,634
3,996 days...
400
00:19:06,311 --> 00:19:08,298
They were all just doing their jobs.
401
00:19:08,922 --> 00:19:11,601
When the prime of my
life was flushed away,
402
00:19:11,796 --> 00:19:13,903
no one was to blame.
403
00:19:14,239 --> 00:19:16,240
Least of all the man who first
404
00:19:16,360 --> 00:19:18,086
decided I was guilty.
405
00:19:18,206 --> 00:19:20,184
You killed a man, Mr. Shanley.
406
00:19:20,197 --> 00:19:22,699
- Your punishment was just.
- You have no proof.
407
00:19:23,018 --> 00:19:24,222
You wrote the letters.
408
00:19:24,284 --> 00:19:26,369
Well, your replacement doesn't think so.
409
00:19:26,405 --> 00:19:28,374
The handwriting might
not prove anything,
410
00:19:28,600 --> 00:19:30,105
but the contents still do.
411
00:19:30,163 --> 00:19:31,428
Proves nothing.
412
00:19:31,645 --> 00:19:34,129
Maybe whoever wrote them
wanted it to look like me.
413
00:19:34,469 --> 00:19:36,559
Well, I suppose we'll
have to wait until morning.
414
00:19:36,679 --> 00:19:39,436
If that tin does
indeed contain thallium,
415
00:19:39,520 --> 00:19:41,978
then we'll know once and
for all that you are guilty.
416
00:19:42,443 --> 00:19:44,239
It's sad, really.
417
00:19:44,651 --> 00:19:48,072
You spend all your time
trying to prove I'm a villain.
418
00:19:48,156 --> 00:19:49,506
Because if I'm not,
419
00:19:49,949 --> 00:19:51,834
then the villain must be you.
420
00:19:53,083 --> 00:19:55,004
Well, either you or your wife.
421
00:19:55,283 --> 00:19:57,615
Watch your words, Mr. Shanley.
422
00:19:57,616 --> 00:19:59,794
She wanted to see me
hang twelve years ago.
423
00:19:59,846 --> 00:20:01,263
With this test tomorrow,
424
00:20:01,383 --> 00:20:03,434
I'm sure that harridan
will try to do it again.
425
00:20:03,646 --> 00:20:05,324
That's enough!
426
00:20:10,366 --> 00:20:12,863
What can possibly be so
important as to have a man
427
00:20:12,885 --> 00:20:14,823
out of bed before nine o'clock?
428
00:20:17,621 --> 00:20:19,829
Mr. Shanley has filed a lawsuit.
429
00:20:20,303 --> 00:20:21,936
Continued and undue harassment
430
00:20:21,958 --> 00:20:23,402
by the Toronto Constabulary.
431
00:20:23,774 --> 00:20:25,115
It was my fault.
432
00:20:25,150 --> 00:20:27,917
He engaged me, I never should
have spoken a word to him.
433
00:20:28,156 --> 00:20:29,789
Honestly, Inspector,
434
00:20:29,847 --> 00:20:31,617
how does anyone work with this man?
435
00:20:31,737 --> 00:20:33,923
He is some kind of renegade,
436
00:20:33,932 --> 00:20:37,053
to whom "rules" are a foreign concept.
437
00:20:37,173 --> 00:20:38,828
- Really?
- I hate to say,
438
00:20:38,845 --> 00:20:40,297
but this case is looking more and more
439
00:20:40,311 --> 00:20:43,396
like the personal vendetta
of a single police officer
440
00:20:43,413 --> 00:20:45,254
against an innocent man.
441
00:20:45,281 --> 00:20:48,286
I'm not in the habit of
letting guilty men walk free.
442
00:20:48,331 --> 00:20:51,155
I was doing my job.
And yours, coincidently,
443
00:20:51,203 --> 00:20:53,031
since you seem to be taking no action
444
00:20:53,054 --> 00:20:55,178
- to solve this case.
- Murdoch, that's enough.
445
00:20:55,622 --> 00:20:57,449
We have a report of another murder.
446
00:21:00,012 --> 00:21:02,376
- We'll continue this later.
- Actually,
447
00:21:03,084 --> 00:21:05,067
you'd better take
Detective Watts with you.
448
00:21:12,733 --> 00:21:14,791
When did this happen, Mrs. Ramsay?
449
00:21:14,862 --> 00:21:16,145
When I woke up this morning,
450
00:21:16,168 --> 00:21:17,420
I found him like this.
451
00:21:19,895 --> 00:21:21,895
- And you didn't hear anything?
- No.
452
00:21:22,015 --> 00:21:24,095
I went to bed sometime before eleven.
453
00:21:24,644 --> 00:21:26,366
I don't what could've happened.
454
00:21:28,601 --> 00:21:31,782
The pick is missing from the ice chest.
455
00:21:31,902 --> 00:21:35,107
That would be consistent with
the wound I'm seeing here.
456
00:21:35,227 --> 00:21:37,126
(Mrs. Ramsay sobs.)
457
00:21:40,938 --> 00:21:42,611
(sighing) It appears
you have to step down
458
00:21:42,611 --> 00:21:44,860
from this investigation too, Detective.
459
00:21:45,816 --> 00:21:49,048
And I have to say you were right.
460
00:21:49,615 --> 00:21:51,323
You believe Shanley is involved.
461
00:21:52,333 --> 00:21:53,413
One of the neighbours saw him
462
00:21:53,422 --> 00:21:55,312
arriving here late last night.
463
00:21:55,644 --> 00:21:57,645
Just when I'd convinced myself
464
00:21:57,676 --> 00:21:59,530
of his innocence...
465
00:22:00,783 --> 00:22:03,085
Well, it would appear he's killed again.
466
00:22:10,096 --> 00:22:12,180
So Ramsay was stabbed to death ***.
467
00:22:12,213 --> 00:22:14,128
Two stab wounds. Likely an ice pick.
468
00:22:14,172 --> 00:22:15,434
And we think Shanley did it.
469
00:22:15,554 --> 00:22:17,935
Neighbours saw him at
the house late last night.
470
00:22:17,996 --> 00:22:19,739
I spoke to him and the wife.
471
00:22:19,744 --> 00:22:22,416
They both agree she
invited him over to discuss
472
00:22:22,450 --> 00:22:24,054
custody of their son.
473
00:22:24,082 --> 00:22:26,213
If it's about the son,
that could be motive.
474
00:22:26,333 --> 00:22:27,740
Shanley got worried the new husband
475
00:22:27,745 --> 00:22:29,235
was standing between him and his family.
476
00:22:29,262 --> 00:22:31,360
Agreed. However, the victim was not
477
00:22:31,382 --> 00:22:34,356
present at their
tête-à-tête. They spoke,
478
00:22:34,591 --> 00:22:36,561
Mrs. Ramsay served martini cocktails,
479
00:22:36,588 --> 00:22:38,704
then retired to bed, leaving Shanley
480
00:22:38,824 --> 00:22:40,067
to see himself out.
481
00:22:40,257 --> 00:22:42,289
And she never saw or
heard anything after that.
482
00:22:42,333 --> 00:22:45,083
Nothing. It's possible
Shanley just left,
483
00:22:45,092 --> 00:22:47,061
but it's also possible
that he stayed at the house,
484
00:22:47,181 --> 00:22:48,704
had some altercation with Ramsay,
485
00:22:48,735 --> 00:22:49,966
and he ended up killing him.
486
00:22:49,988 --> 00:22:51,741
We don't have evidence
to confirm it either way.
487
00:22:51,812 --> 00:22:53,959
Some of your men
searched Shanley's room.
488
00:22:54,029 --> 00:22:55,012
Nothing.
489
00:22:55,419 --> 00:22:56,836
Well, it's nearly eleven.
490
00:22:57,274 --> 00:22:59,788
I believe we have a test to
run for Shanley's other murder.
491
00:23:00,359 --> 00:23:02,718
I'm afraid we have a problem, gentlemen.
492
00:23:02,784 --> 00:23:05,882
The key is secure, but the
cabinet itself has been breached.
493
00:23:06,050 --> 00:23:07,927
I arrived this morning to
find that the front door
494
00:23:07,944 --> 00:23:09,113
had been forced open.
495
00:23:16,519 --> 00:23:18,064
I trusted you had this in hand.
496
00:23:18,082 --> 00:23:21,424
I posted men to patrol the area
all night, Inspector, but...
497
00:23:21,880 --> 00:23:23,323
Station One.
498
00:23:23,371 --> 00:23:25,859
- Dullards, to a man.
- We should've tested it yesterday.
499
00:23:25,890 --> 00:23:27,103
Can't test it now.
500
00:23:27,271 --> 00:23:29,290
Anyone could have taken
that and put poison in it.
501
00:23:29,374 --> 00:23:31,600
Or dumped the poison
that was already in there.
502
00:23:33,713 --> 00:23:35,109
Fresh as a daisy.
503
00:23:35,446 --> 00:23:37,481
What, you think I'm
responsible for this?
504
00:23:37,508 --> 00:23:39,349
You may have scuppered
this case, Shanley,
505
00:23:39,363 --> 00:23:40,532
but we'll have you dead to rights
506
00:23:40,541 --> 00:23:42,073
over the man you killed last night.
507
00:23:42,126 --> 00:23:44,618
(chuckling) This is incredible.
508
00:23:44,800 --> 00:23:48,040
You have less evidence and you're
accusing me of more murders.
509
00:23:48,399 --> 00:23:50,590
- I've had enough.
- You're not going anywhere.
510
00:23:50,829 --> 00:23:52,812
I'm holding you till we get this sorted.
511
00:23:56,486 --> 00:23:58,120
Dr. Ogden inspected the tin.
512
00:23:58,146 --> 00:23:59,474
There's no residue of old cocoa
513
00:23:59,478 --> 00:24:00,559
and no thallium in the new stuff.
514
00:24:00,603 --> 00:24:03,042
Which further points
to Mr. Shanley's guilt.
515
00:24:03,078 --> 00:24:05,654
And makes it impossible
to get a conviction on him.
516
00:24:06,087 --> 00:24:07,022
I'm going to have to let him go.
517
00:24:07,048 --> 00:24:08,947
I never should have let
Watts delay that test.
518
00:24:08,987 --> 00:24:11,568
Detective Watts couldn't have
anticipated this. Where is he?
519
00:24:12,037 --> 00:24:13,524
He's moved on to the second murder.
520
00:24:13,538 --> 00:24:15,353
He's having another
look in Shanley's rooms.
521
00:24:16,487 --> 00:24:20,217
Let us suppose for a
moment that Mr. Shanley
522
00:24:20,337 --> 00:24:21,790
is guilty of this
523
00:24:22,023 --> 00:24:23,976
current murder. Now,
524
00:24:23,980 --> 00:24:26,485
does that make him more or less likely
525
00:24:26,512 --> 00:24:28,588
to be guilty of the first?
526
00:24:29,133 --> 00:24:30,776
More likely, I would say.
527
00:24:30,975 --> 00:24:32,480
If a man kills once, it seems
528
00:24:32,600 --> 00:24:34,083
logical he might kill again.
529
00:24:34,772 --> 00:24:37,527
Are you the same man
today you were yesterday?
530
00:24:37,606 --> 00:24:38,722
Yes. Of course.
531
00:24:39,212 --> 00:24:41,970
Your hair is not the same.
532
00:24:42,005 --> 00:24:44,790
You cut and discarded it.
533
00:24:44,852 --> 00:24:46,326
Same with your fingernails.
534
00:24:46,339 --> 00:24:50,216
Over time, our entire
body falls away and is
535
00:24:50,583 --> 00:24:52,151
reconstituted.
536
00:24:52,656 --> 00:24:55,205
How, then, can you be the same?
537
00:24:56,073 --> 00:24:57,201
Well,
538
00:24:58,419 --> 00:25:00,895
I'm the same on the inside,
I suppose. I have the same
539
00:25:01,015 --> 00:25:02,527
thoughts, the same feelings.
540
00:25:04,217 --> 00:25:06,467
But our thinking changes with
541
00:25:06,587 --> 00:25:10,092
maturity, with experience. In truth, the
542
00:25:10,149 --> 00:25:12,726
continuity of personhood may be
543
00:25:12,757 --> 00:25:14,678
nothing more than a delusion.
544
00:25:15,399 --> 00:25:16,223
So,
545
00:25:16,343 --> 00:25:18,600
even if Shanley was a killer last night,
546
00:25:19,003 --> 00:25:21,012
the man he is today could be innocent?
547
00:25:21,486 --> 00:25:22,539
Why, yes.
548
00:25:23,062 --> 00:25:24,306
Yes.
549
00:25:24,518 --> 00:25:26,426
That's very good, Constable.
550
00:25:27,001 --> 00:25:29,746
In fact, it makes me question
our whole profession...
551
00:25:34,384 --> 00:25:36,000
Well, Detective Watts,
552
00:25:37,280 --> 00:25:38,944
if Shanley's a different man,
553
00:25:39,471 --> 00:25:42,061
looks like he'll be paying
for somebody else's mistakes.
554
00:25:55,009 --> 00:25:56,112
Mr. Shanley,
555
00:25:56,474 --> 00:25:58,334
is it true you've been
accused of a second murder?
556
00:25:58,369 --> 00:26:00,511
Gus here has been
helping the constabulary
557
00:26:00,538 --> 00:26:03,162
- sort a few things out.
- I can answer for myself.
558
00:26:03,491 --> 00:26:05,663
In fact, I've been accused
of both a second murder
559
00:26:05,681 --> 00:26:07,009
and of stealing evidence.
560
00:26:07,239 --> 00:26:08,461
I'm just trying to lead my life,
561
00:26:08,479 --> 00:26:10,396
and the police continue to harass me.
562
00:26:10,652 --> 00:26:12,427
Is this retribution for your lawsuit?
563
00:26:12,825 --> 00:26:15,179
You may have hit the nail
right on top, Miss Cherry.
564
00:26:15,480 --> 00:26:16,805
Go home, Shanley.
565
00:26:16,818 --> 00:26:18,465
You're a free man. For now.
566
00:26:18,540 --> 00:26:20,943
I'm afraid not, Inspector.
567
00:26:20,970 --> 00:26:22,816
Mr. Shanley is under arrest by order
568
00:26:22,825 --> 00:26:24,237
of the Toronto Constabulary.
569
00:26:24,237 --> 00:26:26,840
- What are you talking about?
- Murder weapon.
570
00:26:27,080 --> 00:26:29,891
Found under a floorboard in your rooms.
571
00:26:30,488 --> 00:26:31,604
That's impossible!
572
00:26:31,688 --> 00:26:34,300
- I found it there myself.
- Then you put it there!
573
00:26:35,194 --> 00:26:36,597
You want to see me hang!
574
00:26:36,672 --> 00:26:38,509
You may not have been a
killer before, Shanley,
575
00:26:38,518 --> 00:26:41,697
- but you certainly are today.
- This is a farce! I'm innocent!
576
00:26:42,595 --> 00:26:44,264
Shanley's not saying a word.
577
00:26:44,800 --> 00:26:47,779
In fact, he refuses to
speak to us altogether.
578
00:26:47,899 --> 00:26:50,027
Surely we have enough
evidence to put him away.
579
00:26:50,147 --> 00:26:51,377
We found the murder weapon
580
00:26:51,390 --> 00:26:53,338
in Mr. Shanley's home
the first time, as well.
581
00:26:53,806 --> 00:26:56,033
We shouldn't take anything
for granted in this case.
582
00:26:56,223 --> 00:26:59,282
Well, Detective. The afternoon edition
583
00:26:59,300 --> 00:27:01,477
says you've managed
to fabricate evidence
584
00:27:01,477 --> 00:27:03,022
against Shanley once again.
585
00:27:03,359 --> 00:27:04,315
Me?
586
00:27:04,607 --> 00:27:06,974
Aside from setting
foot at the crime scene,
587
00:27:07,005 --> 00:27:09,329
I haven't interfered at all.
588
00:27:10,334 --> 00:27:11,901
The newspapers seem to think
589
00:27:11,932 --> 00:27:15,003
the constable who found
the murder weapon is your...
590
00:27:15,548 --> 00:27:16,796
"top chum."
591
00:27:17,783 --> 00:27:19,987
I... I... I didn't exactly say that.
592
00:27:20,049 --> 00:27:22,245
She said top chum and then I...
593
00:27:22,307 --> 00:27:24,666
She is very sneaky.
594
00:27:24,684 --> 00:27:25,985
She will ask you a question one day
595
00:27:26,003 --> 00:27:28,668
and then apply it later in a
completely different context.
596
00:27:28,668 --> 00:27:29,664
It is
597
00:27:29,678 --> 00:27:31,913
truly impossible to investigate a case
598
00:27:31,922 --> 00:27:34,188
outside of your influence,
isn't it, Detective?
599
00:27:34,188 --> 00:27:35,273
Right, that's enough.
600
00:27:35,295 --> 00:27:37,849
We're all on the same side here
so let's start acting like it.
601
00:27:37,897 --> 00:27:39,757
Crabtree didn't plant that ice pick
602
00:27:39,775 --> 00:27:41,713
and Murdoch didn't ask him to.
603
00:27:43,121 --> 00:27:46,064
Yes, well, I tend to believe you there.
604
00:27:46,640 --> 00:27:48,662
This one's a good egg,
605
00:27:48,702 --> 00:27:49,751
without a doubt.
606
00:27:50,181 --> 00:27:52,898
But the case is a shambles regardless.
607
00:27:53,331 --> 00:27:56,647
Could Mr. Shanley be a
victim of fabricated evidence?
608
00:27:56,683 --> 00:27:57,665
Impossible.
609
00:27:57,829 --> 00:27:59,582
I've led the investigation myself.
610
00:27:59,635 --> 00:28:02,207
Well, someone else could
have left the ice pick there.
611
00:28:02,265 --> 00:28:04,231
That's right, there were two searches.
612
00:28:04,315 --> 00:28:06,085
and nothing was found
the first time around.
613
00:28:06,102 --> 00:28:07,723
The floorboard was
614
00:28:07,926 --> 00:28:09,653
conspicuously unseated.
615
00:28:09,671 --> 00:28:11,278
It's hard to imagine
anyone would've missed it.
616
00:28:11,398 --> 00:28:14,208
Between the first search and the
second, someone could've gone in
617
00:28:14,248 --> 00:28:15,540
and planted the murder weapon.
618
00:28:15,606 --> 00:28:18,018
And if Mr. Shanley
was indeed the killer,
619
00:28:18,062 --> 00:28:20,444
he had several hours to dispose of it.
620
00:28:20,647 --> 00:28:23,532
Why bring the ice
pick back to his rooms?
621
00:28:24,644 --> 00:28:26,649
I will take another
look at that ice pick.
622
00:28:26,670 --> 00:28:27,835
I'll go with you.
623
00:28:27,955 --> 00:28:28,968
Detective...
624
00:28:28,999 --> 00:28:31,562
I've been held off of
this case for long enough.
625
00:28:31,589 --> 00:28:35,095
And we are all on the
same side here, correct?
626
00:28:36,122 --> 00:28:37,764
That is fair. (snapping fingers)
627
00:28:37,884 --> 00:28:39,273
With me, Detective.
628
00:28:40,145 --> 00:28:41,172
(snapping fingers)
629
00:28:43,969 --> 00:28:46,820
I suppose we'll never know if
you were right about the thallium.
630
00:28:47,126 --> 00:28:49,454
Short of a confession,
I imagine we won't.
631
00:28:51,932 --> 00:28:54,579
But perhaps we can
ascertain Mr. Shanley's guilt
632
00:28:54,584 --> 00:28:56,248
in this latest murder.
633
00:29:01,737 --> 00:29:03,148
Take a look at this.
634
00:29:05,725 --> 00:29:07,146
Bruise from the hilt.
635
00:29:07,385 --> 00:29:08,310
Deep.
636
00:29:09,647 --> 00:29:11,294
Likely pierced the heart.
637
00:29:11,320 --> 00:29:13,706
Almost certainly. Now
look at the second wound.
638
00:29:14,149 --> 00:29:15,535
Same size,
639
00:29:16,402 --> 00:29:18,438
probably the same implement.
640
00:29:20,487 --> 00:29:21,753
Oh my...
641
00:29:26,543 --> 00:29:28,252
These are Shanley's fingermarks.
642
00:29:28,424 --> 00:29:29,695
That seals it then.
643
00:29:30,392 --> 00:29:33,046
However, some of the marks are smudged,
644
00:29:33,166 --> 00:29:35,410
as if this weapon was handled
645
00:29:35,415 --> 00:29:37,469
with gloves or cloth.
646
00:29:38,712 --> 00:29:41,044
I picked it up with my handkerchief.
647
00:29:42,315 --> 00:29:43,572
No, these smudges occurred
648
00:29:43,581 --> 00:29:45,064
while the blood was still fresh.
649
00:29:45,746 --> 00:29:47,535
I think it's unlikely that Mr. Shanley
650
00:29:47,566 --> 00:29:50,204
would have stabbed a man
with his bare hand, and then
651
00:29:50,217 --> 00:29:52,837
placed gloves on his hands to handle
652
00:29:52,859 --> 00:29:54,749
the weapon after the fact.
653
00:29:55,033 --> 00:29:56,082
Gentlemen.
654
00:29:56,392 --> 00:29:59,404
Mr. Ramsay was killed with a
single stab wound to the heart.
655
00:29:59,448 --> 00:30:01,351
No, he was stabbed twice, as I recall.
656
00:30:01,551 --> 00:30:03,343
Indeed, but the second wound
657
00:30:03,361 --> 00:30:05,220
has no bruising or discolouration.
658
00:30:05,251 --> 00:30:07,398
It was inflicted at least
half an hour after death.
659
00:30:07,686 --> 00:30:10,191
I can only think of
one reason to stab a man
660
00:30:10,222 --> 00:30:12,147
long after he is already dead.
661
00:30:13,240 --> 00:30:15,630
To apply fresh blood to the weapon.
662
00:30:19,353 --> 00:30:21,720
Let's piece together what we know.
663
00:30:21,840 --> 00:30:23,112
On a blackboard?
664
00:30:23,160 --> 00:30:24,179
Nonsense.
665
00:30:24,741 --> 00:30:26,892
We need to get out of doors, Detective.
666
00:30:26,923 --> 00:30:29,239
The truth is in the air. (inhaling)
667
00:30:29,314 --> 00:30:30,620
We must breathe it in.
668
00:30:33,059 --> 00:30:35,091
Someone else handled that ice pick.
669
00:30:35,356 --> 00:30:38,039
Which means Mr. Shanley
was telling the truth.
670
00:30:38,464 --> 00:30:40,146
About that, yes.
671
00:30:40,208 --> 00:30:41,726
Release your suspicions.
672
00:30:42,084 --> 00:30:43,850
If he told the truth once,
673
00:30:44,010 --> 00:30:47,289
he may have told it again. And again.
674
00:30:47,346 --> 00:30:48,679
About everything.
675
00:30:49,573 --> 00:30:50,441
All right.
676
00:30:50,746 --> 00:30:52,433
So he went to the house.
677
00:30:52,845 --> 00:30:56,412
She had him make ice for
the martini cocktails.
678
00:30:56,532 --> 00:30:59,948
Then Mr. Shanley left after
Mrs. Ramsay went to sleep.
679
00:31:00,028 --> 00:31:02,795
Leaving Mrs. Ramsay in
the house with her husband.
680
00:31:04,375 --> 00:31:07,873
We did find a report for that
address from some time ago.
681
00:31:07,921 --> 00:31:11,317
But all it said was "Family
conflict, no arrest."
682
00:31:11,498 --> 00:31:12,697
Is that so?
683
00:31:13,392 --> 00:31:15,384
Indulge me, Detective.
684
00:31:15,694 --> 00:31:19,125
Let us put ourselves in the mind
685
00:31:19,191 --> 00:31:21,161
of Mrs. Ramsay.
686
00:31:21,188 --> 00:31:22,627
It's late at night.
687
00:31:22,649 --> 00:31:24,800
I've just met with my ex-husband.
688
00:31:24,827 --> 00:31:27,793
I'm in the mood for another drink.
689
00:31:27,841 --> 00:31:29,342
I need more ice.
690
00:31:29,355 --> 00:31:31,214
I go down to the cellar.
691
00:31:32,329 --> 00:31:35,166
- And that's when...
- ... My husband comes in...
692
00:31:39,974 --> 00:31:42,608
- Can I give you a hand?
- (Watts): I detest him.
693
00:31:42,772 --> 00:31:45,322
The man has been cruel to me for years.
694
00:31:45,442 --> 00:31:48,127
(Murdoch): So much so that I
once had to telephone the police.
695
00:31:48,672 --> 00:31:50,412
This is my chance.
696
00:31:51,922 --> 00:31:53,830
I stab him through the chest.
697
00:31:56,137 --> 00:31:58,368
I've killed him. I'm going to jail.
698
00:31:58,488 --> 00:31:59,730
Unless...
699
00:32:00,049 --> 00:32:02,120
unless I can lay the blame elsewhere.
700
00:32:02,320 --> 00:32:04,904
I just happen to know a renowned killer.
701
00:32:05,692 --> 00:32:07,723
But how can I make him look good for it?
702
00:32:11,101 --> 00:32:14,544
The murder happened before
Mr. Shanley came to the house.
703
00:32:15,761 --> 00:32:16,907
Of course.
704
00:32:16,938 --> 00:32:19,571
I invite him over
expressly so the neighbours
705
00:32:19,580 --> 00:32:21,983
can later say he was at
the scene of the crime.
706
00:32:22,466 --> 00:32:25,178
But how can I get his fingermarks
onto the murder weapon?
707
00:32:25,586 --> 00:32:27,409
She wiped the ice pick clean.
708
00:32:27,896 --> 00:32:30,995
Then Mr. Shanley had to
use it to chip the ice.
709
00:32:31,013 --> 00:32:32,957
Once he touched it, all she had to do
710
00:32:33,023 --> 00:32:35,826
was stab the corpse once
more and cover it with blood.
711
00:32:36,237 --> 00:32:38,242
Crackerjack! I believe we have it.
712
00:32:46,334 --> 00:32:48,184
Are you going to ask me something?
713
00:32:48,214 --> 00:32:49,232
Hm?
714
00:32:49,781 --> 00:32:51,172
Oh, no.
715
00:32:51,800 --> 00:32:52,960
What would be the point?
716
00:32:53,421 --> 00:32:55,196
We both know you didn't do it.
717
00:32:55,851 --> 00:32:57,502
Then why am I here?
718
00:32:57,975 --> 00:32:59,821
We have to blame someone.
719
00:33:00,980 --> 00:33:03,433
The function of the police
is to attribute blame
720
00:33:03,455 --> 00:33:05,486
on behalf of the community. But
721
00:33:05,672 --> 00:33:08,134
the community doesn't particularly care
722
00:33:08,138 --> 00:33:09,510
if we blame the right person.
723
00:33:09,630 --> 00:33:10,957
Of course they do.
724
00:33:11,391 --> 00:33:14,100
- You can't put me away if I'm innocent.
- Why not?
725
00:33:14,423 --> 00:33:17,804
Man has been using
scapegoats since Leviticus.
726
00:33:17,822 --> 00:33:20,168
The sins were placed
upon the goat, the goat
727
00:33:20,203 --> 00:33:21,952
was banished to the desert, but
728
00:33:22,036 --> 00:33:23,824
no one cared that the goat was innocent.
729
00:33:23,877 --> 00:33:25,014
You're the police.
730
00:33:25,227 --> 00:33:26,382
You have to care.
731
00:33:27,153 --> 00:33:28,233
Fine.
732
00:33:28,401 --> 00:33:29,574
Then who did it?
733
00:33:29,911 --> 00:33:31,823
- Gus Shanley.
- Oh.
734
00:33:32,075 --> 00:33:34,545
- Was that why you tried to kill him?
- What?
735
00:33:34,735 --> 00:33:36,231
I did no such thing.
736
00:33:36,258 --> 00:33:39,061
You didn't try to kill
Mr. Shanley this morning?
737
00:33:39,596 --> 00:33:40,765
No!
738
00:33:41,075 --> 00:33:42,930
Then why were you at his building?
739
00:33:43,793 --> 00:33:45,962
Witnesses saw you there. Do you deny it?
740
00:33:46,299 --> 00:33:49,652
- No, but...
- If you knew he was the killer,
741
00:33:49,675 --> 00:33:52,348
why would you go there
if not to seek revenge?
742
00:33:53,136 --> 00:33:55,239
- I...
- What other reason could there be?
743
00:33:57,368 --> 00:33:58,625
Oh yes.
744
00:33:58,838 --> 00:34:01,884
There is one other reason, isn't there?
745
00:34:03,070 --> 00:34:04,597
To plant the murder weapon.
746
00:34:08,435 --> 00:34:10,401
Oh, and his little teeth are coming in.
747
00:34:10,521 --> 00:34:12,304
Constable "Crab", then "tree".
748
00:34:12,361 --> 00:34:13,809
I've been looking all over for you.
749
00:34:13,835 --> 00:34:15,810
I don't have time, Miss Cherry.
750
00:34:16,253 --> 00:34:17,802
You aren't angry with me, are you?
751
00:34:17,851 --> 00:34:19,298
I only wrote what you told me.
752
00:34:19,320 --> 00:34:21,516
You made it look like
I was planting evidence.
753
00:34:21,785 --> 00:34:23,091
I posed a question.
754
00:34:23,118 --> 00:34:24,507
My readers draw their own conclusions.
755
00:34:24,529 --> 00:34:26,982
They draw their conclusions
based on what you write!
756
00:34:27,008 --> 00:34:28,597
The written word is a
powerful thing, Ms. Cherry,
757
00:34:28,615 --> 00:34:32,014
and you used it to paint
me as a gormless patsy,
758
00:34:32,058 --> 00:34:33,417
aiding in a police conspiracy
759
00:34:33,444 --> 00:34:35,896
headed by the vile and
corrupt Detective Murdoch.
760
00:34:36,089 --> 00:34:37,737
You have to admit it makes a good story.
761
00:34:37,785 --> 00:34:38,861
Just give me two minutes
762
00:34:38,892 --> 00:34:40,543
- and then go back to hating me.
- No.
763
00:34:40,729 --> 00:34:42,376
(sobbing)
764
00:34:43,792 --> 00:34:45,040
Good God.
765
00:34:46,807 --> 00:34:48,746
All right, all right, two minutes.
766
00:34:49,596 --> 00:34:50,516
Good.
767
00:34:50,636 --> 00:34:52,300
This morning I was going
through the Ramsays' trash...
768
00:34:52,322 --> 00:34:54,412
Their trash? To what end?
769
00:34:54,438 --> 00:34:56,756
I was hoping to piece together
some details for a story...
770
00:34:56,876 --> 00:34:58,803
"The Last Hours of Samuel Ramsay":
771
00:34:58,861 --> 00:35:01,069
last meal, last cigar,
that sort of thing.
772
00:35:01,313 --> 00:35:03,437
But I found something much better.
773
00:35:04,983 --> 00:35:06,177
Cocoa?
774
00:35:06,362 --> 00:35:09,049
There was fresh cocoa in that
old Callahan tin, was there not?
775
00:35:09,121 --> 00:35:11,418
This could be the
source of the new cocoa.
776
00:35:11,538 --> 00:35:12,520
But it's empty.
777
00:35:12,556 --> 00:35:13,737
The only thing that
would've been of help
778
00:35:13,760 --> 00:35:15,180
is the old cocoa itself.
779
00:35:16,761 --> 00:35:18,226
Then it's a good thing
780
00:35:18,510 --> 00:35:20,652
- I found that too.
- No...
781
00:35:21,364 --> 00:35:23,865
Found in the same trash can.
782
00:35:24,684 --> 00:35:26,313
Friends again, Constable?
783
00:35:26,433 --> 00:35:28,473
If you don't try that
fake crying act anymore.
784
00:35:31,944 --> 00:35:33,063
That's it, without a doubt.
785
00:35:33,183 --> 00:35:34,643
So who stole it from the morgue?
786
00:35:34,674 --> 00:35:35,701
It doesn't matter.
787
00:35:35,710 --> 00:35:37,923
We'll never be able to
prove it's the same cocoa.
788
00:35:38,382 --> 00:35:40,124
Can't we just test how old it is?
789
00:35:40,244 --> 00:35:43,598
We don't have a method any more
scientific than your smell test.
790
00:35:43,970 --> 00:35:46,467
Then this new tin is quite useless.
791
00:35:46,976 --> 00:35:48,807
But thank you, Constable.
792
00:35:48,927 --> 00:35:51,815
This man. He impresses, he impresses,
793
00:35:51,828 --> 00:35:53,545
he impresses again.
794
00:35:53,838 --> 00:35:55,174
How did you find it?
795
00:35:55,427 --> 00:35:57,915
Interesting story, actually.
Remember the journalist,
796
00:35:57,935 --> 00:35:59,615
who I said was very sneaky...
797
00:36:00,057 --> 00:36:01,593
Apologies, Constable,
798
00:36:01,713 --> 00:36:03,979
I look forward to hearing
the rest of your account in
799
00:36:04,099 --> 00:36:05,923
all its detail, but I have the
800
00:36:06,043 --> 00:36:08,781
overwhelming sense our
associate here has a
801
00:36:09,029 --> 00:36:10,370
notion brewing.
802
00:36:14,695 --> 00:36:16,049
There might be a way.
803
00:36:23,512 --> 00:36:24,880
What am I looking at?
804
00:36:25,336 --> 00:36:27,470
That is a spectroscopic analysis
805
00:36:27,501 --> 00:36:29,390
of the cocoa found in the old cocoa tin.
806
00:36:29,408 --> 00:36:31,094
After the break-in, of course.
807
00:36:31,116 --> 00:36:33,485
So we can assume that cocoa is new.
808
00:36:33,569 --> 00:36:35,216
And the reason you see nothing
809
00:36:35,225 --> 00:36:37,571
is because it contains
no metallic elements.
810
00:36:37,691 --> 00:36:40,608
Which fits with our theory
that Mr. Shanley swapped it out.
811
00:36:40,643 --> 00:36:42,064
No surprise.
812
00:36:42,635 --> 00:36:45,759
And this is the cocoa found
in the Ramsays' garbage.
813
00:36:48,150 --> 00:36:49,881
The bright green line you see,
814
00:36:50,168 --> 00:36:53,435
that proves that the cocoa
contains thallium. Poison.
815
00:36:53,670 --> 00:36:55,551
Yes, yes, fine.
816
00:36:55,604 --> 00:36:57,326
But this is of no help. Mr. Shanley
817
00:36:57,344 --> 00:36:59,552
will argue we've merely found some
818
00:36:59,610 --> 00:37:02,483
unrelated individual's cocoa
which just happens to be
819
00:37:02,492 --> 00:37:04,036
contaminated with thallium.
820
00:37:04,408 --> 00:37:06,896
We can't prove it came from his tin.
821
00:37:07,635 --> 00:37:08,967
Have another look, Detective.
822
00:37:09,504 --> 00:37:11,212
The bright green line you see...
823
00:37:11,332 --> 00:37:13,797
to the right, there
is another green line.
824
00:37:14,175 --> 00:37:16,241
All right... what of it?
825
00:37:16,361 --> 00:37:18,511
That line, Detective Watts, is copper.
826
00:37:19,233 --> 00:37:20,193
Copper?
827
00:37:20,454 --> 00:37:23,287
The only way copper can
come to be found in cocoa
828
00:37:23,349 --> 00:37:26,565
is if it came from a copper tin.
829
00:37:27,450 --> 00:37:28,889
New tins
830
00:37:29,009 --> 00:37:30,226
contain no copper.
831
00:37:30,810 --> 00:37:32,820
So this cocoa is old.
832
00:37:33,285 --> 00:37:36,087
We can say with utter
certainty that this cocoa
833
00:37:36,339 --> 00:37:38,611
spent years in the same type of tin
834
00:37:38,637 --> 00:37:40,780
as the one that sat in
evidence for over a decade.
835
00:37:41,360 --> 00:37:43,945
Sweet Mary, you two are something else.
836
00:37:48,172 --> 00:37:49,681
Good news, Mr. Shanley.
837
00:37:49,907 --> 00:37:52,660
We have proof someone else
hid the ice pick in your rooms.
838
00:37:52,700 --> 00:37:54,169
(Shanley chuckles.)
839
00:37:54,240 --> 00:37:58,144
The police have finally
stumbled into the truth, eh?
840
00:37:58,224 --> 00:38:00,442
Your ex-wife invited
you over that night.
841
00:38:00,468 --> 00:38:03,163
Whilst there, she had
you make ice, did she not?
842
00:38:03,491 --> 00:38:04,403
She did.
843
00:38:04,407 --> 00:38:07,333
The martini cocktails needed a chill.
844
00:38:07,961 --> 00:38:10,242
But you did not go down to the cellar.
845
00:38:10,786 --> 00:38:12,964
No. She had a block in the sink.
846
00:38:15,531 --> 00:38:17,434
Think back, Mr. Shanley.
847
00:38:18,117 --> 00:38:20,737
Is this the ice pick
that you used that night?
848
00:38:23,391 --> 00:38:24,312
Yes.
849
00:38:24,529 --> 00:38:25,875
I think that's Dorothy's.
850
00:38:29,872 --> 00:38:31,147
Oh, dear God...
851
00:38:31,864 --> 00:38:33,974
You're not saying that she's the one...
852
00:38:34,094 --> 00:38:35,422
She invited you over.
853
00:38:35,448 --> 00:38:37,883
She arranged it so you would
handle the murder weapon.
854
00:38:38,189 --> 00:38:41,031
- I can't believe it.
- She stabbed the corpse to cover it in blood.
855
00:38:41,151 --> 00:38:43,028
And she planted it
under your floorboards.
856
00:38:43,059 --> 00:38:45,882
The woman I married could
never do such a thing.
857
00:38:46,042 --> 00:38:47,112
Well...
858
00:38:47,232 --> 00:38:48,804
People change.
859
00:38:50,734 --> 00:38:52,460
I suppose so.
860
00:38:53,823 --> 00:38:57,525
- So, if that's all...
- I'm afraid it's not, Mr. Shanley.
861
00:38:57,941 --> 00:38:58,906
What?
862
00:38:59,114 --> 00:39:02,333
- Why not?
- The missing cocoa has been found.
863
00:39:03,054 --> 00:39:04,913
And we have irrefutable proof
864
00:39:04,935 --> 00:39:07,051
that it does indeed contain poison.
865
00:39:07,397 --> 00:39:09,903
You might have some
powder with thallium in it,
866
00:39:10,465 --> 00:39:11,859
but you can't prove it's mine.
867
00:39:12,063 --> 00:39:14,940
Oh, but we've done just that.
868
00:39:15,555 --> 00:39:18,078
You see, a doctor in New York City
869
00:39:18,087 --> 00:39:20,292
has had a very unusual theory.
870
00:39:21,027 --> 00:39:23,337
The particles from a copper alloy tin
871
00:39:23,359 --> 00:39:25,868
can leech into the tin's contents.
872
00:39:26,205 --> 00:39:29,742
You see, the same clever
discovery that set you free
873
00:39:29,773 --> 00:39:32,045
is also the detail
874
00:39:32,394 --> 00:39:34,284
that will put you back behind bars.
875
00:39:42,171 --> 00:39:43,455
Who took it?
876
00:39:44,699 --> 00:39:45,943
Who took what?
877
00:39:46,222 --> 00:39:47,541
The cocoa.
878
00:39:48,006 --> 00:39:50,909
Someone stole it, I
presume to protect me.
879
00:39:51,612 --> 00:39:53,219
And I guess you found them out.
880
00:39:54,060 --> 00:39:55,259
Who was it?
881
00:39:59,061 --> 00:40:01,620
- Why would he say that?
- I can't imagine.
882
00:40:01,841 --> 00:40:04,152
- Maybe he didn't do it.
- His ex-wife?
883
00:40:04,329 --> 00:40:06,086
- But why?
- You're right.
884
00:40:06,507 --> 00:40:07,733
Then who...
885
00:40:11,390 --> 00:40:12,470
Of course.
886
00:40:17,352 --> 00:40:19,175
They've proven it, have they?
887
00:40:21,490 --> 00:40:24,181
You're hardly in a position
to look down on me, Dorothy.
888
00:40:24,869 --> 00:40:28,024
I suppose they won't be letting
me out any time soon, either.
889
00:40:28,144 --> 00:40:30,701
Actually, Mrs. Ramsay,
890
00:40:31,604 --> 00:40:33,807
- you're free to go.
- What?
891
00:40:34,147 --> 00:40:36,771
She killed a man and made
it look like I did it.
892
00:40:37,706 --> 00:40:39,247
We know you covered up the murder
893
00:40:39,272 --> 00:40:40,816
and planted the ice pick.
894
00:40:41,357 --> 00:40:44,526
You will likely face charges for
obstruction of justice, but...
895
00:40:45,213 --> 00:40:47,072
you didn't kill him, did you?
896
00:40:48,885 --> 00:40:49,909
No...
897
00:40:50,852 --> 00:40:53,606
Detective, please, you can't...
898
00:40:53,788 --> 00:40:55,299
No!
899
00:40:58,262 --> 00:40:59,073
Philip?
900
00:40:59,742 --> 00:41:01,473
He's the one who broke into the morgue.
901
00:41:01,891 --> 00:41:04,434
He stole that cocoa to
protect you, Mr. Shanley.
902
00:41:05,043 --> 00:41:06,066
Philip...
903
00:41:06,186 --> 00:41:08,199
- No...
- Dad, I had to.
904
00:41:08,235 --> 00:41:10,814
- They were going to put you back in jail.
- Don't say another word.
905
00:41:11,122 --> 00:41:12,734
I won't let you go to prison.
906
00:41:13,032 --> 00:41:15,234
He's already confessed, Mr. Shanley.
907
00:41:15,663 --> 00:41:16,626
To all of it.
908
00:41:18,407 --> 00:41:19,990
I didn't mean for any of this to happen.
909
00:41:21,191 --> 00:41:23,263
I took that cocoa to
protect you, father.
910
00:41:23,376 --> 00:41:25,500
I was trying to hide it
when he came in. He saw me.
911
00:41:25,543 --> 00:41:26,658
What have you done?
912
00:41:28,210 --> 00:41:30,696
We're calling the police this minute.
913
00:41:32,084 --> 00:41:34,733
I'll see to it your
father rots behind bars.
914
00:41:49,117 --> 00:41:50,703
You did this.
915
00:41:51,010 --> 00:41:52,505
This is your fault.
916
00:41:53,051 --> 00:41:54,775
I didn't know anything about it.
917
00:41:55,639 --> 00:41:56,680
I did nothing.
918
00:41:56,694 --> 00:41:58,252
You're a murderer, Gus.
919
00:41:58,372 --> 00:41:59,618
And instead of owning up to it,
920
00:41:59,632 --> 00:42:01,424
you hid behind a bunch of lies.
921
00:42:01,782 --> 00:42:03,576
Lies your son believed.
922
00:42:04,072 --> 00:42:06,441
He thought he was saving you.
923
00:42:06,958 --> 00:42:09,033
You made him a killer.
924
00:42:14,882 --> 00:42:15,969
Hellfire!
925
00:42:15,980 --> 00:42:18,101
Can I entrust nothing to those fools?
926
00:42:18,136 --> 00:42:19,263
Is everything all right, Detective?
927
00:42:19,500 --> 00:42:22,046
The ignorami at Station
One have done it again.
928
00:42:22,071 --> 00:42:25,425
I clearly told them to release
the man who looks like Karl Marx.
929
00:42:25,609 --> 00:42:26,762
They've let out some
930
00:42:26,780 --> 00:42:29,589
fellow who's as clean-shaven
as bloody Kierkegaard.
931
00:42:29,709 --> 00:42:30,580
Who?
932
00:42:30,700 --> 00:42:31,455
Oh.
933
00:42:31,752 --> 00:42:34,345
Maybe I wasn't clear in my instructions.
934
00:42:35,304 --> 00:42:36,321
Ah well,
935
00:42:36,795 --> 00:42:37,808
duty calls.
936
00:42:37,840 --> 00:42:39,412
Fine working with you gents.
937
00:42:39,794 --> 00:42:40,797
You as well.
938
00:42:40,917 --> 00:42:42,429
We got it right in the end,
939
00:42:42,549 --> 00:42:44,291
even if this case did remind us
940
00:42:44,291 --> 00:42:46,623
that we are all fallible at times.
941
00:42:46,845 --> 00:42:47,515
Fallible?
942
00:42:47,890 --> 00:42:48,659
How so?
943
00:42:48,779 --> 00:42:50,068
You were right all along.
944
00:42:50,355 --> 00:42:51,824
Well... I...
945
00:42:51,852 --> 00:42:53,821
So was your wife, as it turned out.
946
00:42:53,941 --> 00:42:55,650
She is an impressive woman.
947
00:42:55,685 --> 00:42:59,220
There is no doubt you were a
fool for marrying a colleague,
948
00:42:59,340 --> 00:43:02,557
but I suspect that's one
blunder you won't regret.
949
00:43:02,592 --> 00:43:03,563
Thank you.
950
00:43:05,571 --> 00:43:07,002
She's not pretty though.
951
00:43:07,721 --> 00:43:09,329
I don't know where you got that idea.
952
00:43:12,491 --> 00:43:14,152
Should I be offended?
953
00:43:14,655 --> 00:43:16,103
I haven't the foggiest.
954
00:43:20,944 --> 00:43:23,508
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
70523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.