Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki
2
00:00:22,696 --> 00:00:24,716
Where did your mom go?
3
00:00:24,716 --> 00:00:27,856
She went to buy tickets.
- Is that so?
4
00:00:49,896 --> 00:00:55,006
Mom, I think I have to go now.
5
00:00:56,016 --> 00:01:00,426
You can't be separated from your family because of me.
6
00:01:00,426 --> 00:01:02,416
[Mom, I will run away]
7
00:01:02,416 --> 00:01:07,316
I... liked being Yoon Bok.
8
00:01:10,056 --> 00:01:15,506
It was nice when you called me "Yoon Bok."
9
00:01:17,296 --> 00:01:18,446
Yoon Bok.
10
00:01:18,446 --> 00:01:20,176
Yoon Bok.
11
00:01:21,236 --> 00:01:23,096
Kim Yoon Bok.
12
00:01:23,096 --> 00:01:28,616
Yes.
Yoon Bok has a lot of pretty clothes
13
00:01:28,616 --> 00:01:32,166
and eats with family.
14
00:01:37,246 --> 00:01:40,486
Even if I become Hye Na again
15
00:01:41,056 --> 00:01:45,766
I wish that Yoon Bok would still be inside of me.
16
00:01:47,186 --> 00:01:51,876
Later when I meet you again
17
00:01:51,876 --> 00:01:55,946
I will see to it that you can call me "Yoon Bok."
18
00:01:57,426 --> 00:02:02,356
I will be 10, then 20
19
00:02:02,356 --> 00:02:05,396
and will be an adult like you.
20
00:02:08,336 --> 00:02:12,376
Then, I will make sure to come and see you.
21
00:02:22,816 --> 00:02:26,536
Mom... goodbye.
22
00:02:44,846 --> 00:02:49,456
When you want to cry, think about the things that you like.
23
00:02:50,466 --> 00:02:53,356
As high as the sky and as wide as the land...
24
00:02:54,276 --> 00:02:56,606
I love you, Mom.
25
00:03:02,616 --> 00:03:04,526
- Episode 10 -
26
00:03:15,556 --> 00:03:17,506
Yoon Bok.
27
00:03:55,606 --> 00:03:57,246
What's the matter?
28
00:03:57,246 --> 00:03:59,446
Huh? You didn't even dress properly.
29
00:03:59,446 --> 00:04:00,996
Did Yoon Bok come here?
30
00:04:00,996 --> 00:04:03,926
She didn't. What about her?
31
00:04:03,926 --> 00:04:06,156
She's gone!
32
00:04:06,156 --> 00:04:09,796
I think she left!
33
00:04:10,886 --> 00:04:13,056
What do we do?
34
00:04:17,706 --> 00:04:20,886
What happened? The child left?
35
00:04:20,886 --> 00:04:22,376
Yes.
36
00:04:22,926 --> 00:04:27,356
No... how could there be such a child? How could she be so ungrateful and make things hard for others?
37
00:04:27,356 --> 00:04:30,536
Unnie, let's get things straight.
38
00:04:32,666 --> 00:04:36,296
We were the ones who chased her out. Don't you remember?
39
00:04:46,256 --> 00:04:50,006
Is it possible for a child that small to run away?
40
00:04:50,006 --> 00:04:51,806
Can Tae Min and Tae Woo do that?
41
00:04:51,806 --> 00:04:56,646
What do you mean? They can't even go to the bathroom when it's too dark.
42
00:04:56,646 --> 00:05:01,396
Could she be somewhere around the house? Maybe she just did it to spite the adults.
43
00:05:01,396 --> 00:05:05,706
I don't think she's at home. I can't find her no matter how much I look.
44
00:05:06,316 --> 00:05:08,366
What should we do?
45
00:05:08,366 --> 00:05:10,566
Where could she have gone?
46
00:05:17,496 --> 00:05:18,806
I will be going.
47
00:05:18,806 --> 00:05:20,806
Let's go together.
48
00:05:21,696 --> 00:05:25,816
Stay here. What if she comes here?
49
00:05:25,816 --> 00:05:29,186
Stay here, that way I would be more at ease.
50
00:05:29,186 --> 00:05:32,746
Yoon Bok knows directions well, so unlike for a child.
51
00:05:32,746 --> 00:05:35,626
She can even find the subway stations well.
52
00:05:38,326 --> 00:05:42,516
I think she went back to her real mom.
53
00:05:44,456 --> 00:05:48,226
She went to find her mom... her birth mom.
54
00:05:48,226 --> 00:05:51,006
It's more than 200 km from here to Muryeong.
55
00:05:51,006 --> 00:05:54,076
Would a child have gone there alone?
56
00:05:54,076 --> 00:05:56,726
No matter how, a child will find their way back to their mothers.
57
00:05:56,726 --> 00:05:59,886
Then isn't this a more serious problem?
58
00:05:59,886 --> 00:06:02,706
What if she gets caught by the police while she wanders alone?
59
00:06:02,706 --> 00:06:05,406
Or someone could report a child who is wandering alone.
60
00:06:05,406 --> 00:06:08,456
The biggest problem would be her getting caught by bad people.
61
00:06:08,456 --> 00:06:10,786
It's a harsh world these days.
62
00:06:10,786 --> 00:06:14,696
- Mom.
- Mom.
63
00:06:14,696 --> 00:06:17,296
What do we do about our Mom?
64
00:06:20,026 --> 00:06:21,656
Soo Jin.
65
00:06:22,356 --> 00:06:24,086
Doctor.
66
00:06:25,486 --> 00:06:28,426
What's wrong? Did something happen?
67
00:06:48,126 --> 00:06:51,706
We will find her. Don't worry too much.
68
00:06:51,706 --> 00:06:53,656
Dr. Jeong.
69
00:06:54,976 --> 00:06:56,986
Just like now...
70
00:06:57,756 --> 00:07:01,206
I have never feared dying so much.
71
00:07:06,446 --> 00:07:12,216
Because I made my daughter shed bloody tears, I chased that child away.
72
00:07:28,126 --> 00:07:31,856
Subway Train Ticket Vending Machine
73
00:07:31,856 --> 00:07:34,676
The sound of the train swaying.
74
00:07:38,566 --> 00:07:40,826
- Where are you going?
- Cheongnyangri Station.
75
00:07:40,826 --> 00:07:42,216
Does Yoon Bok know Cheongnyangri Station?
76
00:07:42,216 --> 00:07:43,986
We came to Seoul through that station.
77
00:07:43,986 --> 00:07:45,636
We are going to the terminal, Unnie.
78
00:07:45,636 --> 00:07:47,296
I ask that of you.
79
00:07:49,696 --> 00:07:51,226
Let's go.
80
00:07:58,466 --> 00:08:04,006
Yoon Bok came to school even after getting beaten to the point her eardrums burst.
81
00:08:07,116 --> 00:08:09,876
She was the child that the children in school hate.
82
00:08:09,876 --> 00:08:11,296
Regular trash
83
00:08:12,766 --> 00:08:14,776
This winter
84
00:08:15,306 --> 00:08:19,126
she was placed inside a trash bag on the coldest night.
85
00:08:25,496 --> 00:08:29,706
If Yoon Bok is going back home
86
00:08:29,706 --> 00:08:32,856
if she is going back to the mother who threw her away...
87
00:08:34,246 --> 00:08:35,886
I...
88
00:08:37,856 --> 00:08:40,246
don't have a right to be a mother.
89
00:08:41,216 --> 00:08:43,176
We will find her.
90
00:08:44,876 --> 00:08:47,496
Let's just think about finding her.
91
00:09:03,626 --> 00:09:08,186
It's something you returned to us saying it was my child's possession.
92
00:09:10,886 --> 00:09:14,116
That's right. It was something that was found on location.
93
00:09:22,196 --> 00:09:26,906
I was curious about who this person was so I asked around at school.
94
00:09:27,856 --> 00:09:32,666
If she was someone who was nice to Hye Na before she disappeared then I would have to thank her.
95
00:09:32,666 --> 00:09:34,336
But then...
96
00:09:35,396 --> 00:09:38,976
That woman Kang Soo Jin who was Hye Na's temporary homeroom teacher
97
00:09:38,976 --> 00:09:43,596
quit before my child disappeared.
98
00:09:43,596 --> 00:09:47,896
I was told she went overseas to study birds. It smelled fishy.
99
00:09:54,566 --> 00:09:58,836
I was wondering why Hye Na was developing such an interest in birds.
100
00:09:58,836 --> 00:10:03,956
Why do you think Hye Na ripped off the page,
101
00:10:03,956 --> 00:10:06,316
that had Kang Soo Jin's name on it?
102
00:10:06,316 --> 00:10:08,636
So I looked into her.
103
00:10:08,636 --> 00:10:12,796
I found that she's the daughter of a famous actress.
104
00:10:12,796 --> 00:10:17,286
Not her biological daughter, but adopted.
105
00:10:17,286 --> 00:10:19,996
I had nothing to lose and decided to go follow her,
106
00:10:19,996 --> 00:10:22,676
since I need to find my daughter anyway.
107
00:10:23,496 --> 00:10:26,396
Cheongnyangri Station.
108
00:10:42,556 --> 00:10:45,936
You even met Hye Na and Kang Soo Jin?
109
00:10:45,936 --> 00:10:47,506
Yes.
110
00:10:48,306 --> 00:10:51,536
Then why didn't you bring her back with you?
111
00:10:51,536 --> 00:10:55,856
- Excuse me?
- Why didn't you bring Hye Na back with you?
112
00:10:55,856 --> 00:10:57,406
Well...
113
00:10:58,806 --> 00:11:03,276
That woman won't give me back the child!
114
00:11:03,276 --> 00:11:05,826
I don't know what she said to her,
115
00:11:05,826 --> 00:11:07,896
but the kid won't try to come back.
116
00:11:07,896 --> 00:11:12,306
I... you know, I...
117
00:11:12,306 --> 00:11:14,706
thought only if Hye Na could be happy,
118
00:11:14,706 --> 00:11:17,396
I could give in a little.
119
00:11:17,396 --> 00:11:21,286
But I don't think I can live like this.
120
00:11:23,916 --> 00:11:25,766
Please find her, Detective.
121
00:11:25,766 --> 00:11:30,776
Do whatever it takes to find her.
122
00:11:33,006 --> 00:11:34,916
She said only if she could be happy.
123
00:11:34,916 --> 00:11:38,836
Doesn't that mean she senses that if the child is with her, the child's life will be unfortunate?
124
00:11:38,836 --> 00:11:42,546
In this type of situation, following the mother would be considered normal.
125
00:11:42,546 --> 00:11:44,966
But she didn't choose her mother. She chose her teacher.
126
00:11:44,966 --> 00:11:49,796
We can find out why by asking her directly, but we need to find her first.
127
00:11:50,546 --> 00:11:53,266
Hey, why is she following us?
128
00:11:53,266 --> 00:11:55,466
I don't know!
129
00:11:55,466 --> 00:11:57,526
Hey, why are you following us?
130
00:11:57,526 --> 00:12:01,286
Yeah! We saw you following us!
131
00:12:01,286 --> 00:12:03,026
What's wrong?
132
00:12:03,026 --> 00:12:07,006
Mom, since earlier she's been following us.
133
00:12:07,006 --> 00:12:10,666
Who are you? Where's your mom?
134
00:12:11,756 --> 00:12:13,596
Mom!
135
00:12:26,996 --> 00:12:29,396
Cheongnyangri Station
136
00:13:17,196 --> 00:13:20,856
Yes, Chief. It is certain the child hasn't died.
137
00:13:20,856 --> 00:13:23,826
The child's mother said she met the suspect who has the child.
138
00:13:23,826 --> 00:13:27,176
And that information goes along with the evidence we found.
139
00:13:27,176 --> 00:13:32,256
But, the child's mother wants us to open a criminal investigation.
140
00:13:46,516 --> 00:13:49,946
I'll go search the train platforms. You search the waiting area.
141
00:14:21,676 --> 00:14:23,756
[Cheongnyangni]
142
00:14:23,756 --> 00:14:25,716
Destination Station.
143
00:14:28,256 --> 00:14:30,166
M
144
00:14:36,356 --> 00:14:38,186
Muryeong.
145
00:14:55,566 --> 00:14:59,136
Subway Train Vending Machine
146
00:15:19,946 --> 00:15:22,596
Method of payment.
147
00:15:23,806 --> 00:15:25,686
Cash.
148
00:16:08,666 --> 00:16:10,586
Yoon Bok!
149
00:16:26,076 --> 00:16:28,146
Mom's here.
150
00:16:31,606 --> 00:16:33,396
Yoon Bok.
151
00:16:39,026 --> 00:16:41,826
I bought this on my own.
152
00:16:44,116 --> 00:16:48,276
You're all grown up, my Yoon Bok.
153
00:16:49,266 --> 00:16:53,196
I'm going back... home.
154
00:16:54,416 --> 00:16:56,396
Do you have to?
155
00:16:57,326 --> 00:17:03,076
Mom, you can't meet with your family because of me,
156
00:17:03,076 --> 00:17:08,566
And you're having a hard time because of me.
157
00:17:11,416 --> 00:17:13,756
Mom's not having a hard time.
158
00:17:14,556 --> 00:17:17,226
Mom's a scientist.
159
00:17:17,226 --> 00:17:20,696
When I decided to take you and run away,
160
00:17:21,806 --> 00:17:25,206
Those things were already calculated.
161
00:17:25,206 --> 00:17:28,046
I could part with my family,
162
00:17:28,046 --> 00:17:30,686
Be put in danger,
163
00:17:30,686 --> 00:17:36,886
Or may lose everything, but Mom chose you,
164
00:17:36,886 --> 00:17:39,136
To be together with you.
165
00:17:39,136 --> 00:17:41,516
Why, Mom?
166
00:17:41,516 --> 00:17:44,116
Why did you do that?
167
00:17:44,116 --> 00:17:46,356
Because you did the same.
168
00:17:47,176 --> 00:17:53,636
You know you also left everything for me and ran away.
169
00:17:53,636 --> 00:17:55,886
It's the same reason as that.
170
00:17:58,776 --> 00:18:00,606
Mom.
171
00:18:11,756 --> 00:18:16,266
I'm sorry. Mom should have known first.
172
00:18:16,266 --> 00:18:20,096
Mom should have known first and held you tight.
173
00:18:26,596 --> 00:18:29,396
Children are meant to run away.
174
00:18:29,396 --> 00:18:34,356
Yoon Bok, no matter how many times you run away, it's okay.
175
00:18:34,356 --> 00:18:37,236
Mom will always go follow you.
176
00:18:37,236 --> 00:18:41,326
I'll follow you and bring you back for sure.
177
00:18:58,806 --> 00:19:00,576
Step on it more.
178
00:19:00,576 --> 00:19:02,616
What kind of police car lets others in front of him?
179
00:19:02,616 --> 00:19:06,626
I'm sorry. It became a habit.
180
00:19:18,596 --> 00:19:22,656
I'm sorry for making you worry.
181
00:19:22,656 --> 00:19:25,406
It's okay if you found the child.
182
00:19:25,406 --> 00:19:28,216
What about the child. Where is she?
183
00:19:28,926 --> 00:19:32,286
I told her to stay in the car.
184
00:19:32,286 --> 00:19:35,286
Why? Did she fall asleep?
185
00:19:37,046 --> 00:19:39,846
Yoon Bok is feeling really sorry.
186
00:19:39,846 --> 00:19:42,816
She won't know what to do if she came here,
187
00:19:42,816 --> 00:19:46,696
And I don't want her to apologize so much to adults.
188
00:19:46,696 --> 00:19:49,636
What did she do wrong? It's all my fault.
189
00:19:49,636 --> 00:19:52,406
Don't raise your kid like that.
190
00:19:52,406 --> 00:19:54,586
Making the adults go through all that trouble since the crack of dawn,
191
00:19:54,586 --> 00:19:57,236
you should make her come and properly apologize.
192
00:19:57,236 --> 00:20:00,396
Are you now trying to say that we're not legally family?
193
00:20:00,396 --> 00:20:01,926
Yi Jin stop it.
194
00:20:01,926 --> 00:20:05,736
You need to go take your kids to school.
195
00:20:05,736 --> 00:20:07,756
I'm sorry, Yi Jin.
196
00:20:08,666 --> 00:20:10,586
Please understand.
197
00:20:11,576 --> 00:20:13,496
Farewell, Unnie.
198
00:20:14,526 --> 00:20:17,376
This is probably the last time I'll call you like this.
199
00:20:21,876 --> 00:20:24,046
Are you ready?
200
00:20:27,046 --> 00:20:31,656
Jae Beom said he's going to Incheon after getting Yoon Bok's passport.
201
00:20:31,656 --> 00:20:34,146
I'll be buying the ticket at the airport.
202
00:20:41,226 --> 00:20:45,346
These are dollars. You'll need them sometime.
203
00:20:45,346 --> 00:20:48,266
I matched it to the maximum amount of foreign currency you can take out.
204
00:20:49,426 --> 00:20:51,066
Mom.
205
00:20:52,716 --> 00:20:54,636
Thank you.
206
00:20:56,746 --> 00:20:58,626
But I,
207
00:21:00,586 --> 00:21:04,096
I lived the past 20 years poor.
208
00:21:04,716 --> 00:21:10,036
I got used to living like that. If I happen to go to Iceland,
209
00:21:10,036 --> 00:21:13,226
Yoon Bok needs to get used to my style of living too.
210
00:21:15,316 --> 00:21:18,546
At the end, you didn't get used to my style of living,
211
00:21:18,546 --> 00:21:21,426
but you're expecting that from Yoon Bok?
212
00:21:25,666 --> 00:21:28,146
I am your style, Mom.
213
00:21:28,736 --> 00:21:32,026
Suddenly, becoming a mother of a child,
214
00:21:32,746 --> 00:21:35,036
Is that not your style, Mom?
215
00:21:39,356 --> 00:21:40,986
Mom.
216
00:21:41,706 --> 00:21:44,256
No matter what happens in legal terms,
217
00:21:45,196 --> 00:21:47,436
I will remain the same.
218
00:21:49,286 --> 00:21:55,096
In my heart, you will stay the same as before,
219
00:21:56,336 --> 00:21:59,336
and I will always hope the best for your health.
220
00:22:00,956 --> 00:22:06,246
As soon as I fit into life there, I'll come to see if you're doing fine.
221
00:22:07,126 --> 00:22:13,326
You're not a child's mother yet. If you really are a mom,
222
00:22:13,326 --> 00:22:17,566
you would've taken the money no matter how you look.
223
00:22:17,566 --> 00:22:20,796
Who knows what might happen to the child later on in life.
224
00:22:20,796 --> 00:22:24,186
What other thing is there than money that'll make you feel assured.
225
00:22:30,416 --> 00:22:32,176
Thank you, Mom.
226
00:22:32,176 --> 00:22:35,186
Hurry up and go. Jae Beom's probably waiting.
227
00:22:40,846 --> 00:22:43,026
Sam Hwa Barber Shop.
228
00:22:50,636 --> 00:22:52,706
This is reporter Kang Hyeon Jin.
229
00:22:52,706 --> 00:22:54,476
Hello.
230
00:22:54,476 --> 00:22:57,786
I'm Hye Na's mom that you met last time at Muryeong.
231
00:22:57,786 --> 00:23:00,576
The child who got lost at the port.
232
00:23:00,576 --> 00:23:02,986
Yes, hello.
233
00:23:02,986 --> 00:23:07,916
I wanted to tell you that our Hye Na didn't die.
234
00:23:08,726 --> 00:23:11,716
The police are following the kidnapper right now.
235
00:23:11,716 --> 00:23:13,346
Is that true?
236
00:23:14,436 --> 00:23:17,276
Has the kidnapper's identity been found?
237
00:23:18,946 --> 00:23:20,286
Who is it?
238
00:23:20,286 --> 00:23:23,366
Excuse me, is Kang Soo Jin here?
239
00:23:23,366 --> 00:23:25,566
Don't be surprised.
240
00:23:25,566 --> 00:23:30,306
It's movie actress Cha Young Sin's daughter. In addition, an adoptee.
241
00:23:45,866 --> 00:23:47,856
Please sit.
242
00:23:48,596 --> 00:23:49,996
Yes.
243
00:23:58,826 --> 00:24:01,166
I heard you're looking for our oldest?
244
00:24:01,166 --> 00:24:04,136
Your oldest daughter is Kang Soo Jin right?
245
00:24:04,136 --> 00:24:07,276
Born in December of 1982.
246
00:24:07,276 --> 00:24:10,186
Yes. What is the matter?
247
00:24:10,186 --> 00:24:14,756
Your oldest is being suspected as the kidnapper of a minor,
248
00:24:14,756 --> 00:24:17,146
so we're looking into it.
249
00:24:17,146 --> 00:24:20,036
She's not home I'm guessing?
250
00:24:20,656 --> 00:24:23,616
- Yes.
- Where did she go?
251
00:24:24,896 --> 00:24:26,666
Housekeeper!
252
00:24:27,796 --> 00:24:31,126
Can you please go and call our housekeeper over here?
253
00:24:36,066 --> 00:24:38,256
Where did she go?
254
00:24:38,776 --> 00:24:40,616
Soo Jin!
255
00:24:41,316 --> 00:24:43,086
The passport?
256
00:24:44,266 --> 00:24:48,546
You can see it as just a real passport. A work of art right?
257
00:24:48,546 --> 00:24:49,926
How did you make it like this?
258
00:24:49,926 --> 00:24:51,946
Here, we're almost here now.
259
00:24:51,946 --> 00:24:54,486
We just need to buy the tickets!
260
00:24:56,546 --> 00:24:59,566
I think you're talking about our Yoon Bok right now.
261
00:24:59,566 --> 00:25:01,856
Her real name is Kim Hye Na.
262
00:25:02,596 --> 00:25:03,696
Turning 9 this year.
263
00:25:03,696 --> 00:25:06,776
I know her as Kim Yoon Bok.
264
00:25:07,626 --> 00:25:11,106
Here, please bring us some tea.
265
00:25:11,106 --> 00:25:13,656
Would you like coffee? Black Tea?
266
00:25:13,656 --> 00:25:16,936
- Or anything cool?
- No, just give us two glasses of coffee please.
267
00:25:16,936 --> 00:25:19,356
Please bring one Russian Earl Grey for me,
268
00:25:19,356 --> 00:25:23,056
and please bring some cake and fruits here too.
269
00:25:23,056 --> 00:25:24,616
Yes.
270
00:25:28,406 --> 00:25:32,266
I did think that they don't have any similarities in looks.
271
00:25:33,216 --> 00:25:37,436
But she was not a child that seemed to be kidnapped.
272
00:25:37,436 --> 00:25:42,736
She called our Soo Jin as Mom and followed her around well.
273
00:25:43,516 --> 00:25:46,146
Called me Grandma too.
274
00:25:46,806 --> 00:25:50,456
I liked her because she was smart and friendly.
275
00:25:50,456 --> 00:25:53,056
You're saying there were no particular or strange thing?
276
00:25:53,056 --> 00:25:56,706
Our Soo Jin lived abroad for a while,
277
00:25:56,706 --> 00:26:00,146
and she suddenly appeared with a child.
278
00:26:00,146 --> 00:26:02,456
It's been about 2 weeks.
279
00:26:02,456 --> 00:26:06,786
As you can see, I'm very sick.
280
00:26:07,916 --> 00:26:10,886
Recently, it even went to my brain.
281
00:26:12,656 --> 00:26:16,756
I was absolutely delighted. During my lifetime,
282
00:26:17,446 --> 00:26:20,426
it was my wish to hug Soo Jin's daughter.
283
00:26:20,426 --> 00:26:23,876
Where is your oldest daughter right now?
284
00:26:30,566 --> 00:26:35,256
First, drink some tea. I need to make a phone call.
285
00:26:35,256 --> 00:26:39,376
Ma'am, it's not the right time to be stalling now.
286
00:26:39,376 --> 00:26:42,766
Your daughter's charges are too clear.
287
00:26:42,766 --> 00:26:47,216
Soon enough, public investigation will start. It'll come out on the news and the whole nation will know.
288
00:26:47,216 --> 00:26:48,916
Reports will be filing in.
289
00:26:48,916 --> 00:26:51,886
Nowadays, the internet and social media are so good,
290
00:26:51,886 --> 00:26:55,286
that even if you're in a remote area, people will recognize her and report without a fail.
291
00:26:55,286 --> 00:27:00,576
She's already forbidden from leaving the country so if she tried to go abroad, she'll be arrested on the spot.
292
00:27:01,756 --> 00:27:06,366
Ma'am, the only way to live is turn herself in.
293
00:27:07,136 --> 00:27:11,356
If you can get in contact with your daughter, you need to tell her to turn herself in.
294
00:27:12,166 --> 00:27:15,696
It seems that she took the child with good intent
295
00:27:15,696 --> 00:27:18,766
and if she turns herself in, it will all be taken into consideration.
296
00:27:18,766 --> 00:27:21,146
She has to turn herself in to save herself.
297
00:27:25,446 --> 00:27:27,646
Eat first.
298
00:27:35,116 --> 00:27:37,516
I have something to ask.
299
00:27:37,516 --> 00:27:40,016
The police have come to my house.
300
00:27:40,016 --> 00:27:43,486
Because there's some problems with Soo Jin.
301
00:27:43,486 --> 00:27:46,226
Don't say anything?
302
00:27:46,226 --> 00:27:49,426
I don't have any legal duty to do so?
303
00:27:49,426 --> 00:27:52,616
As in I must contribute in their investigation.
304
00:27:54,276 --> 00:27:56,426
Did you bring a warrant?
305
00:27:58,416 --> 00:28:03,086
I don't think they have it. Alright, I understand.
306
00:28:04,206 --> 00:28:05,996
Who did you just talk on the phone with?
307
00:28:05,996 --> 00:28:08,116
Our lawyer will be coming soon.
308
00:28:08,116 --> 00:28:10,776
He told me to not say anything until he arrives.
309
00:28:10,776 --> 00:28:15,426
Madam. Madam, can you hear me?
310
00:28:15,426 --> 00:28:18,776
12:30 pm plane headed for Iceland airport,
311
00:28:18,776 --> 00:28:21,546
one adult ticket and one children ticket, economy seats.
312
00:28:21,546 --> 00:28:23,326
Is that correct?
313
00:28:23,326 --> 00:28:26,826
- Yes, that's right.
- I'll be checking your passports please.
314
00:28:28,226 --> 00:28:30,636
Just a moment Soo Jin. Excuse me, sorry.
315
00:28:30,636 --> 00:28:32,236
Yes.
316
00:28:33,946 --> 00:28:37,276
- What is it?
- I think the police came to the house.
317
00:28:42,566 --> 00:28:44,606
The coffee tastes good right?
318
00:28:44,606 --> 00:28:48,546
I don't drink coffee after getting cancer.
319
00:28:48,546 --> 00:28:53,696
I thought that since it tastes so good, it must be bad for the body.
320
00:28:53,696 --> 00:28:55,946
After getting old,
321
00:28:57,026 --> 00:29:00,836
I developed a self-control I never had.
322
00:29:00,836 --> 00:29:02,956
I'll turn on some music.
323
00:29:05,586 --> 00:29:10,606
It'll be good for you officers to listen to good music too.
324
00:29:13,116 --> 00:29:17,216
My lawyer says he'll be arriving within 30 minutes so.
325
00:29:22,496 --> 00:29:26,336
The police coming to the house means that your identity's been revealed,
326
00:29:26,336 --> 00:29:30,066
And in this situation, if you try to leave, you'll be caught right away.
327
00:29:31,256 --> 00:29:33,696
Let me sit for a minute.
328
00:29:38,720 --> 00:29:43,720
[Viki Ver] tvN E10 Mother
-♥ Ruo Xi ♥-
329
00:29:48,816 --> 00:29:53,796
Are we not going to be able to go to Iceland today?
330
00:29:54,916 --> 00:29:57,136
Yea, I think it's going to be a little hard today.
331
00:29:59,236 --> 00:30:04,066
The only mode of transportation we can't use is the airplane. There has to be another way.
332
00:30:04,066 --> 00:30:06,386
Soo Jin, look at the situation properly.
333
00:30:06,386 --> 00:30:09,116
- Iceland isn't the problem right now.
- We are looking for a child.
334
00:30:09,116 --> 00:30:13,486
1st grader, Kim Hye Na
335
00:30:13,486 --> 00:30:17,236
Her height is around 120 cm and she has a lean body type
336
00:30:17,236 --> 00:30:22,176
She currently has a checkered hat on and is dressed like a boy.
337
00:30:22,176 --> 00:30:24,156
If you find the child,
338
00:30:24,156 --> 00:30:26,916
please bring her to the nearest information desk.
339
00:30:26,916 --> 00:30:28,546
Come here.
340
00:30:29,266 --> 00:30:34,546
Once again, we are looking for a child.
341
00:30:34,546 --> 00:30:39,436
Baekseong Elementary School's 1st grader, Kim Hye Na.
342
00:30:39,436 --> 00:30:43,486
She is about 120cm tall and has a slim figure.
343
00:30:43,486 --> 00:30:45,576
She currently has a checkered hat on and is dressed like a boy.
344
00:30:45,576 --> 00:30:48,826
Let's go casually.
345
00:30:48,826 --> 00:30:49,596
If you find the child...
346
00:30:49,596 --> 00:30:52,106
Let's go, get up.
347
00:30:52,106 --> 00:30:55,096
...the nearest information desk.
348
00:31:06,576 --> 00:31:08,186
Yes?
349
00:31:15,536 --> 00:31:18,076
Kim Yoon Bok
350
00:31:34,476 --> 00:31:37,146
I think we should leave right now.
351
00:31:38,146 --> 00:31:42,306
Mother? I think we have to leave right now.
352
00:31:42,306 --> 00:31:44,766
The investigation is becoming more urgent.
353
00:31:44,766 --> 00:31:48,186
We'll meet your lawyer next time.
354
00:31:50,016 --> 00:31:52,456
Please talk it over with her.
355
00:31:52,456 --> 00:31:54,786
Although she lost her opportunity to turn herself in,
356
00:31:54,786 --> 00:31:59,416
it's better to confess and plead guilty because she could plead extenuating circumstances.
357
00:31:59,416 --> 00:32:01,396
We're going to leave now.
358
00:32:18,536 --> 00:32:20,476
Hyeon Jin?
359
00:32:20,476 --> 00:32:21,556
Where are you?
360
00:32:21,556 --> 00:32:23,676
Oh, we're at the airport. Why?
361
00:32:23,676 --> 00:32:28,036
Hye Na's mom called. The police are apparently chasing Soo Jin.
362
00:32:28,036 --> 00:32:30,986
We know. We couldn't board the plane.
363
00:32:30,986 --> 00:32:32,706
You wouldn't have been able to leave anyway.
364
00:32:32,706 --> 00:32:34,106
We know.
365
00:32:34,106 --> 00:32:40,016
They want me to release an article saying that the child kidnapper is the popular actress Cha Yeong Sin's daughter.
366
00:32:44,486 --> 00:32:49,756
They say they're going to release the article themselves if I don't release it by today.
367
00:32:49,756 --> 00:32:52,086
So, what did you say?
368
00:32:52,806 --> 00:32:54,686
I told them I would write it.
369
00:32:54,686 --> 00:32:57,126
Are you in your right mind?
370
00:32:58,866 --> 00:33:01,586
I'm going to Muryeong today.
371
00:33:01,586 --> 00:33:04,896
I'll ask them to give me one more day.
372
00:33:04,896 --> 00:33:08,286
Does no one at your company know who your mother is?
373
00:33:08,286 --> 00:33:11,706
No one knows. You know how she uses a fake name.
374
00:33:11,706 --> 00:33:15,736
Still! Someone at some point will know.
375
00:33:15,736 --> 00:33:19,376
How will you handle this on your own!?
376
00:33:19,376 --> 00:33:22,016
I can't stop the article from coming out.
377
00:33:22,016 --> 00:33:24,376
No matter what, that article will come out anyway.
378
00:33:24,376 --> 00:33:29,116
I was only able to get this inside scoop because I have a relationship with Yoon Bok's real mom.
379
00:33:29,116 --> 00:33:32,056
I will write this article more fairly and accurately than anyone could.
380
00:33:32,056 --> 00:33:38,106
Do you think anyone will believe that the kidnapper's sister wrote the article fairly.?
381
00:33:38,106 --> 00:33:43,616
I... I'm writing this article because I'm curious myself.
382
00:33:43,616 --> 00:33:47,556
Just exactly why my sister did this,
383
00:33:47,556 --> 00:33:50,106
I have to know before any other reporter does.
384
00:33:50,106 --> 00:33:53,386
If I can't be a reporter anymore because of this article,
385
00:33:53,386 --> 00:33:56,016
I can't do anything about that.
386
00:33:56,016 --> 00:34:00,216
However, I will place my reputation and title as a reporter on the line
387
00:34:00,216 --> 00:34:07,786
to write an unbiased, invasive, and fair article.
388
00:34:13,906 --> 00:34:17,306
Today or tomorrow, an article is going to come out
389
00:34:17,306 --> 00:34:20,776
that you are Cha Yeong Shin's daughter.
390
00:34:22,196 --> 00:34:27,656
I'm going back to your mom. We have to prepare at least something, right?
391
00:34:27,656 --> 00:34:30,186
What are you going to do?
392
00:34:31,976 --> 00:34:34,116
For now, I'll take them back to my house.
393
00:34:34,116 --> 00:34:37,966
Then, I'll put these two in your care for now.
394
00:34:38,966 --> 00:34:40,876
Let's just go like this for now.
395
00:34:53,786 --> 00:34:57,546
Huh? Hey, hey.
396
00:34:58,166 --> 00:35:01,346
Isn't that the kid we saw earlier?
397
00:35:01,346 --> 00:35:03,386
- Mom!
- Yes?
398
00:35:03,386 --> 00:35:06,396
The kid who followed us earlier...
399
00:35:07,236 --> 00:35:10,806
Missing child
400
00:35:19,646 --> 00:35:21,776
Don't pick up.
401
00:35:23,326 --> 00:35:26,436
- It's my mom.
- Give it to me.
402
00:35:41,786 --> 00:35:43,646
Use this.
403
00:35:56,226 --> 00:35:57,986
Mom.
404
00:35:59,576 --> 00:36:01,326
Yeah?
405
00:36:04,816 --> 00:36:07,596
I'm sorry.
406
00:36:07,596 --> 00:36:13,926
Soo Jin. Mom doesn't like it when you apologize for no reason.
407
00:36:13,926 --> 00:36:15,796
Don't do it.
408
00:36:16,686 --> 00:36:19,746
Also, our lawyer is here.
409
00:36:19,746 --> 00:36:24,366
Yesterday, the files you submitted about being taken off the family register,
410
00:36:26,086 --> 00:36:29,696
I asked them to throw them away.
411
00:36:29,696 --> 00:36:32,046
No matter what, you are my daughter.
412
00:36:32,046 --> 00:36:36,106
And I will never be ashamed about anything you do.
413
00:36:36,826 --> 00:36:39,296
No matter who you meet, don't cower.
414
00:36:39,296 --> 00:36:42,636
Be confident, anywhere you go and all the time.
415
00:36:43,836 --> 00:36:45,696
Mom.
416
00:36:50,456 --> 00:36:57,196
Also, let's not talk for the time being. I'm not going to ask you about anything.
417
00:36:57,196 --> 00:36:58,426
Okay.
418
00:36:58,426 --> 00:37:00,986
Is Yoon Bok okay?
419
00:37:04,526 --> 00:37:06,606
She's well.
420
00:37:07,356 --> 00:37:10,916
You have to be calm, because you're the mom.
421
00:37:10,916 --> 00:37:12,826
You know that, right?
422
00:37:15,586 --> 00:37:19,156
- Mom.
- What?
423
00:37:23,846 --> 00:37:26,106
Be healthy.
424
00:37:28,386 --> 00:37:32,296
Okay. Let's hang up.
425
00:38:00,016 --> 00:38:02,806
Is your mother okay?
426
00:38:05,526 --> 00:38:07,016
Doctor,
427
00:38:09,786 --> 00:38:12,186
please take good care of my mother.
428
00:38:12,186 --> 00:38:16,356
Don't worry, I'll do my best.
429
00:38:16,356 --> 00:38:18,686
I'm leaving her to you.
430
00:38:18,686 --> 00:38:22,166
Okay, I'll try my best.
431
00:38:24,096 --> 00:38:26,056
I'll make one more phone call.
432
00:38:26,056 --> 00:38:29,346
Samhwa Barbershop
433
00:38:30,906 --> 00:38:32,406
Hello?
434
00:38:32,406 --> 00:38:34,986
It's me.
435
00:38:37,556 --> 00:38:41,496
I found Yoon Bok.
436
00:38:43,606 --> 00:38:47,956
That's good, is she okay?
437
00:38:48,646 --> 00:38:52,236
Still, we're being chased by the police.
438
00:38:52,236 --> 00:38:57,396
I was afraid you would be startled by the news, so I'm telling you beforehand.
439
00:38:57,396 --> 00:39:00,236
Where are you now?
440
00:39:10,986 --> 00:39:12,756
Here.
441
00:39:23,286 --> 00:39:25,486
I have a request.
442
00:39:26,576 --> 00:39:28,266
As for me.
443
00:39:29,616 --> 00:39:34,286
I'm not going to mention you even if I get captured by the police.
444
00:39:35,716 --> 00:39:40,906
Doctor, you visited our house because of my mother and only followed us to find a child who ran away.
445
00:39:40,906 --> 00:39:43,396
You don't know anything else.
446
00:39:44,066 --> 00:39:46,226
Also, never in the future,
447
00:39:47,986 --> 00:39:50,986
don't ever get involved with a kidnapper.
448
00:39:54,796 --> 00:39:58,796
It's not something to laugh about. Promise me.
449
00:40:00,116 --> 00:40:05,106
When I go to work today, I'm going to tell the hospital that I'm not feeling well.
450
00:40:05,776 --> 00:40:11,276
It will help me simulate how to change my schedule when I need to take a sick leave later.
451
00:40:11,276 --> 00:40:15,196
I'll try not to take new patients either, since we don't know what's going to happen for a while.
452
00:40:15,196 --> 00:40:19,516
That's not right. A doctor should always put his patients first.
453
00:40:19,516 --> 00:40:23,276
I'll be going to work later because I put my patients first.
454
00:40:23,276 --> 00:40:26,426
I'm fighting the urge not to take leave today.
455
00:40:28,336 --> 00:40:30,146
One moment.
456
00:40:42,266 --> 00:40:44,836
This is a completely safe phone.
457
00:40:46,716 --> 00:40:48,986
Let's see if it works.
458
00:40:58,226 --> 00:41:01,516
Son <3
459
00:41:05,366 --> 00:41:10,526
It's my late mother's phone. I couldn't get rid of it.
460
00:41:10,526 --> 00:41:16,116
I call it once in a while. It makes my heart flutter to hear it ring.
461
00:41:16,116 --> 00:41:20,486
I knew it didn't make any sense, but I still kept and paid the phone bill to hear it ring.
462
00:41:20,486 --> 00:41:22,446
Take it with you.
463
00:41:27,076 --> 00:41:29,186
They're waiting for you in the front.
464
00:41:48,996 --> 00:41:51,026
I'll leave.
465
00:41:51,026 --> 00:41:52,966
Take care.
466
00:42:22,716 --> 00:42:26,326
Is this child attending this school?
467
00:42:27,946 --> 00:42:33,446
She's the kid who took the entrance exam yesterday. She passed but didn't attend.
468
00:42:33,446 --> 00:42:37,136
I received a cancellation phone call this morning.
469
00:42:37,136 --> 00:42:39,456
Who made the cancellation phone call?
470
00:42:39,456 --> 00:42:45,446
Her aunt. She's a parent to one of our students. She said the child was her older sister's daughter.
471
00:42:45,446 --> 00:42:48,886
Then, did she come to take the test with her mother?
472
00:42:48,886 --> 00:42:52,346
No, she came with her aunt.
473
00:42:56,316 --> 00:43:02,186
But, can I ask what this is about?
474
00:43:02,186 --> 00:43:06,176
Yes, the child's name is Kim Hye Na.
475
00:43:06,176 --> 00:43:09,946
She went missing on January 17th in Muryeong, Gangwondo.
476
00:43:09,946 --> 00:43:13,956
We think she's been kidnapped and am currently searching for her.
477
00:43:21,336 --> 00:43:25,316
- That's weird.
- Yes?
478
00:43:26,816 --> 00:43:35,066
My mom told me that when was younger, her birth mother abandoned her.
479
00:43:35,066 --> 00:43:37,596
My mom told me that story
480
00:43:37,596 --> 00:43:41,636
because she wanted to show me that even if a mother abandons her child,
481
00:43:41,636 --> 00:43:45,856
the child can live on.
482
00:43:45,856 --> 00:43:51,466
She wanted to show me that even an abandoned child can later become a mother.
483
00:43:51,466 --> 00:43:55,616
I was very surprised at the way this child could describe her mother
484
00:43:55,616 --> 00:44:00,706
and at the way she was able to observe her relationship with her mother.
485
00:44:00,706 --> 00:44:05,146
At this age, for young children, their mother is not just a single human.
486
00:44:05,146 --> 00:44:08,946
Often, their mother can mean the whole world.
487
00:44:08,946 --> 00:44:12,216
So, you're saying that this child's mother isn't really her mother
488
00:44:12,216 --> 00:44:16,256
and that's why she's able to talk about her in this way?
489
00:44:21,466 --> 00:44:25,506
There is no one who know more about birds than my mom.
490
00:44:25,506 --> 00:44:28,006
Look at this child's expression, detective.
491
00:44:28,006 --> 00:44:32,976
Look at how proud she looks while introducing her mother.
492
00:44:32,976 --> 00:44:39,616
Also, look at the way she treasures that doll through the way she holds it.
493
00:44:39,616 --> 00:44:44,626
I didn't think that this child's mother isn't her real mother.
494
00:44:44,626 --> 00:44:49,046
However, I saw how special and moving
495
00:44:49,046 --> 00:44:53,826
the child's love for her mother was.
496
00:44:53,826 --> 00:44:57,166
We were all impressed.
497
00:44:57,166 --> 00:45:00,176
The fact that she's able to feel another's love deeply
498
00:45:00,176 --> 00:45:06,576
and the fact that she's able to express responsibility about that love is a surprising ability.
499
00:45:14,546 --> 00:45:17,206
I have a friend who lives by the seaside.
500
00:45:17,206 --> 00:45:21,366
She's a friend who has laughed and cried with me through hard times.
501
00:45:21,366 --> 00:45:26,146
I was planning to live by the seaside a long time ago,
502
00:45:27,076 --> 00:45:30,766
but I wasn't able to move easily.
503
00:45:31,446 --> 00:45:33,766
I'm not going to earn money.
504
00:45:33,766 --> 00:45:38,926
I'm going to live out the rest of my life quietly.
505
00:45:38,926 --> 00:45:44,576
I've always wanted to live in a place with the sea's breeze.
506
00:45:46,206 --> 00:45:49,446
Just drop us off at a nearby harbor.
507
00:45:50,256 --> 00:45:54,066
I'll find a way to get out of this country somehow.
508
00:45:54,066 --> 00:45:56,526
How are you going to find it?
509
00:45:58,926 --> 00:46:03,396
I've contacted my friend already. She'll be waiting.
510
00:46:06,916 --> 00:46:12,826
I know that there's a high chance of getting caught.
511
00:46:12,826 --> 00:46:16,306
I'm going to try my best to run away,
512
00:46:16,306 --> 00:46:19,426
but I've also got to prepare for the possibility of getting caught.
513
00:46:20,826 --> 00:46:27,046
She's my child, so I would like to carry her by myself.
514
00:46:27,046 --> 00:46:29,996
I've already burdened too many people.
515
00:46:32,726 --> 00:46:40,056
I think that we are guests too dangerous to live out the rest of your life with.
516
00:46:42,106 --> 00:46:46,146
You, do know what real danger is?
517
00:46:47,796 --> 00:46:52,436
To me, who killed a person and lived in prison for 6 years,
518
00:46:52,436 --> 00:46:54,466
what do think will be dangerous?
519
00:46:54,466 --> 00:46:58,216
You don't know what it's like to run away from the police.
520
00:46:58,216 --> 00:47:00,936
Leave these kinds of matters to me.
521
00:47:09,586 --> 00:47:14,656
Now, I understand. So Teacher Kang Soo Jin was abandoned as a child by her mother,
522
00:47:14,656 --> 00:47:16,296
and her heart automatically went out to the child.
523
00:47:16,296 --> 00:47:19,616
Yes? I got it.
524
00:47:19,616 --> 00:47:21,766
Let's go to Cheongyangri Station.
525
00:47:33,866 --> 00:47:35,316
You're up?
526
00:47:35,316 --> 00:47:37,606
Did you not just hear some noise?
527
00:47:37,606 --> 00:47:39,526
What noise?
528
00:47:39,526 --> 00:47:46,156
Cafe latte is delicious.
529
00:47:46,156 --> 00:47:47,736
I didn't hear anything like that.
530
00:47:47,736 --> 00:47:50,356
I didn't hear it either.
531
00:48:04,646 --> 00:48:09,496
We received a report from a witness who saw the missing child at 7:35am in Cheongyangri Station,
532
00:48:09,496 --> 00:48:13,426
and we looked through the CCTV footage to find a child who looks like Kim Hye Na.
533
00:48:19,146 --> 00:48:21,166
Kang Soo Jin, where is she?
534
00:48:21,166 --> 00:48:23,786
Until 7:41am, the child was alone,
535
00:48:23,786 --> 00:48:28,216
and at 7:45am Kang Soo Jin appears, with a man.
536
00:48:29,796 --> 00:48:33,956
They look like mother and child who met after being unwillingly separated.
537
00:48:34,626 --> 00:48:38,426
But, why were they separated?
538
00:48:39,786 --> 00:48:42,216
Rewind.
539
00:48:42,216 --> 00:48:43,976
Ah, here.
540
00:48:44,836 --> 00:48:46,456
Isn't she buying tickets?
541
00:48:46,456 --> 00:48:49,396
Did you check the destination and how many tickets she was buying?
542
00:48:50,416 --> 00:48:52,106
Oh, not yet.
543
00:48:54,806 --> 00:48:57,926
So, did they get on the train?
544
00:48:57,926 --> 00:49:02,276
No, I think that they left from here, but there are a lot of sections of the station not covered by CCTVs.
545
00:49:02,276 --> 00:49:04,786
I haven't been able to check all of them yet.
546
00:49:11,916 --> 00:49:18,556
It is possible. It is possible, but how desperate are you?
547
00:49:18,556 --> 00:49:21,176
A lot.
548
00:49:21,176 --> 00:49:23,726
Can you bet your life?
549
00:49:29,756 --> 00:49:34,856
Du Re Sashimi House
550
00:49:44,606 --> 00:49:47,726
The precondition is money.
551
00:49:47,726 --> 00:49:50,596
Depending on how much you use, your fate changes.
552
00:49:50,596 --> 00:49:54,556
Whether you'll ride the bus, the subway, or taxi...
553
00:49:54,556 --> 00:49:59,706
There's even the limousine class but most people, but that doesn't usually concern the normal people.
554
00:49:59,706 --> 00:50:03,086
Normal people usually use bus or subway,
555
00:50:03,086 --> 00:50:06,156
but you have a child.
556
00:50:06,426 --> 00:50:09,816
But you have a child. While being shaken at the bottom of a ship in the dark..
557
00:50:09,816 --> 00:50:15,236
Eat anything you get, poop anywhere... How long do you think a kid can endure that?
558
00:50:15,236 --> 00:50:20,486
That means... You'd need to take at least a "taxi".
559
00:50:20,486 --> 00:50:23,366
How much can you spend?
560
00:50:23,366 --> 00:50:26,236
You don't need to worry about that.
561
00:50:30,306 --> 00:50:32,646
I know a guy. A captain of a fishing boat.
562
00:50:32,646 --> 00:50:38,686
He's been in that field for 30 years. He knows the sea roads as if they are his palm lines, and he's quite courageous as well.
563
00:50:38,686 --> 00:50:45,706
For example, he launches a boat when the weather is bad or the waves are big.
564
00:50:45,706 --> 00:50:51,366
After meeting a Chinese ship in international waters, make the transfer. One minute 30 seconds.
565
00:50:51,366 --> 00:50:55,036
You should be able to enter China in a week.
566
00:50:55,036 --> 00:50:57,096
Would that be alright?
567
00:51:21,436 --> 00:51:23,496
Mom.
568
00:51:23,496 --> 00:51:25,776
What is it, Yoon Bok?
569
00:51:27,066 --> 00:51:32,936
Well... My tooth is moving.
570
00:51:32,936 --> 00:51:36,736
Is that so? Is it about to come out? Let me see.
571
00:51:36,736 --> 00:51:38,066
Which one is it?
572
00:51:38,066 --> 00:51:39,436
This one.
573
00:51:39,436 --> 00:51:42,156
- This one?
- Yes.
574
00:51:43,916 --> 00:51:48,646
Should this Ahjumma take it out for you? I can do it in no time.
575
00:52:02,916 --> 00:52:10,166
Do you know what I had in my mind for the last 30 years?
576
00:52:11,526 --> 00:52:18,856
Back then, if I had not abandoned you..
577
00:52:19,586 --> 00:52:22,456
What would have it been like?
578
00:52:22,456 --> 00:52:26,526
If I kept running away with you,
579
00:52:32,566 --> 00:52:38,006
When I arrived by a seashore with your hand in mine 30 years ago,
580
00:52:38,006 --> 00:52:42,186
it was my first time seeing the sea.
581
00:52:43,266 --> 00:52:46,396
I was so excited,
582
00:52:46,396 --> 00:52:51,216
It was fascinating and scary.
583
00:52:53,346 --> 00:53:00,766
I didn't think it was possible to cross such a huge ocean.
584
00:53:05,176 --> 00:53:11,626
I am.. still scared.
585
00:53:12,736 --> 00:53:16,016
Can I send you two away?
586
00:53:16,836 --> 00:53:26,306
Just... Can't we live together running a barbershop?
587
00:53:26,306 --> 00:53:32,236
Forever hiding and running away..
588
00:53:37,106 --> 00:53:44,076
We were standing at the end of a road like this. You suggested we die together then.
589
00:53:45,846 --> 00:53:48,556
I said I didn't want to.
590
00:53:49,346 --> 00:53:52,316
I was looking at the birds.
591
00:53:54,246 --> 00:53:58,516
I was looking at the birds flying across the sea.
592
00:53:59,366 --> 00:54:02,656
How do birds fly?
593
00:54:02,656 --> 00:54:07,856
What would it be like to fly far away like that?
594
00:54:08,546 --> 00:54:10,276
Someday...
595
00:54:12,146 --> 00:54:14,976
Could I leave like them?
596
00:54:16,926 --> 00:54:18,576
I think that's why...
597
00:54:20,836 --> 00:54:23,616
I ended up here.
598
00:54:32,216 --> 00:54:35,406
Unnie, I got a call.
599
00:54:35,406 --> 00:54:38,976
He is going to launch a boat tonight. It is supposed to snow a lot.
600
00:54:38,976 --> 00:54:43,056
Can you come to my house by 11:30?
601
00:55:03,146 --> 00:55:09,116
I admit that I wasn't a good mother.
602
00:55:09,116 --> 00:55:13,496
But should there only be good moms?
603
00:55:13,496 --> 00:55:17,356
If I don't have money or a husband, I shouldn't raise a child?
604
00:55:17,356 --> 00:55:22,726
But why would she take someone else's child?
605
00:55:22,726 --> 00:55:26,086
Right... You are totally right.
606
00:55:26,086 --> 00:55:32,636
So... I will definitely bring my child back this time.
607
00:55:33,686 --> 00:55:40,296
Even though I am a poor mother, I will raise her.
608
00:55:44,556 --> 00:55:46,806
Sure, you should.
609
00:55:48,786 --> 00:55:52,536
Our reporter, can you do me a favor?
610
00:55:56,316 --> 00:56:02,656
As to that I will make sure I write an article this time.
611
00:56:02,656 --> 00:56:06,686
Because I'm going to organize it more like an article planned for the future
612
00:56:06,686 --> 00:56:11,636
including the methods and the effort you are using to find Hye Na,
613
00:56:11,636 --> 00:56:17,346
It will be fairer and more accurate than anyone else could do.
614
00:56:20,006 --> 00:56:23,356
I will write it down by tomorrow.
615
00:56:25,126 --> 00:56:27,236
Tomorrow?
616
00:56:28,686 --> 00:56:29,796
Aren't you doing it today?
617
00:56:29,796 --> 00:56:38,416
I need sufficient information to support a sensitive article which refers to personal identities.
618
00:56:39,986 --> 00:56:43,516
I think doing it today would be a bit difficult.
619
00:56:44,686 --> 00:56:47,336
It would be hard today.
620
00:56:53,576 --> 00:56:58,156
- Okay.
- It's been found. License Place 45 Du 9328.
621
00:56:58,156 --> 00:57:00,556
Yes. 45 Du 9328.
622
00:57:00,556 --> 00:57:06,406
Owner Jeong Jin Hong. Naesijang-dong, Yongsan-gu, Seoul.
623
00:57:06,406 --> 00:57:10,926
Employed at Horim University Hospital.
624
00:57:10,926 --> 00:57:12,586
- Keep up the good work.
- Take care, sir.
625
00:57:12,586 --> 00:57:15,586
Honju Hair Salon
626
00:58:04,036 --> 00:58:06,226
Mom, I want to go to the restroom.
627
00:58:06,226 --> 00:58:08,346
Wait a second. Let's go together.
628
00:58:08,346 --> 00:58:11,066
I can go by myself.
629
00:58:11,066 --> 00:58:13,616
There's a key next to the door.
630
00:58:13,616 --> 00:58:18,016
- It's snowing a lot. Take the umbrella.
- Okay.
631
00:59:04,936 --> 00:59:07,536
Hi, Kitty.
632
00:59:09,226 --> 00:59:12,506
Where are you going? Kitty?
633
00:59:26,616 --> 00:59:29,336
I think Yoon Bok is taking too long.
634
00:59:30,826 --> 00:59:37,776
Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki
635
00:59:44,546 --> 00:59:48,736
Yoon Bok! Yoon Bok!!!
636
00:59:52,396 --> 00:59:58,446
~ Mother / Call Me Mother ~
~ Next Episode Preview ~
637
01:00:00,486 --> 01:00:07,956
♪ No one can save us. ♪
638
01:00:08,726 --> 01:00:15,956
♪ But I can't let this hand go either. ♪
639
01:00:15,956 --> 01:00:20,906
♪ Since even in the sky, ♪
640
01:00:20,906 --> 01:00:24,176
♪ There is a way. ♪
641
01:00:24,176 --> 01:00:31,586
♪ To a new and strange way,
you and me. ♪
642
01:00:31,586 --> 01:00:34,356
What is it like? The feeling of losing a child?
643
01:00:34,356 --> 01:00:37,336
You should tell the police. Where is Ms. Kang Soo Jin?
644
01:00:37,336 --> 01:00:41,956
I've never met a guardian who cares about her child more than Ms. Kang Soo Jin.
645
01:00:41,956 --> 01:00:45,326
Why would you go find Hye Na, Oppa? It's the police's job.
646
01:00:45,326 --> 01:00:49,936
A mother will be better off without her bad child in her life.
647
01:00:49,936 --> 01:00:51,536
These filthy savages!!!
648
01:00:51,536 --> 01:00:55,586
You are a mother. If you don't get your senses together right now, it's over.
649
01:00:55,586 --> 01:00:59,736
Uncle, are you going to kill me?
650
01:00:59,736 --> 01:01:01,896
What do you think?
51900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.