All language subtitles for Mother.E07.180214.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki 2 00:00:24,254 --> 00:00:28,804 Sam Hwa Barbershop 3 00:00:39,457 --> 00:00:41,327 Let's go, Yoon Bok. 4 00:00:41,327 --> 00:00:42,907 Okay. 5 00:01:18,727 --> 00:01:21,577 Are you the one who abandoned my daughter? 6 00:01:26,777 --> 00:01:30,967 How dare you live here while eating your fill? 7 00:01:30,967 --> 00:01:33,097 On the street which my daughter takes to go to school! 8 00:01:33,097 --> 00:01:35,627 - Mom. - Let go! 9 00:01:49,687 --> 00:01:51,337 You! 10 00:01:52,267 --> 00:01:55,667 You've been meeting up with this woman behind my back? 11 00:01:58,537 --> 00:02:01,027 Noonim! 12 00:02:01,027 --> 00:02:04,127 Jae Beom, I'm going to faint. 13 00:02:04,127 --> 00:02:05,567 - Noonim! Noonim! - Mom! 14 00:02:05,567 --> 00:02:06,857 Noonim! 15 00:02:06,857 --> 00:02:08,597 - Mom! Mom! - Noonim! 16 00:02:08,597 --> 00:02:10,787 Mom, are you okay? 17 00:02:10,787 --> 00:02:12,567 Mom! 18 00:02:18,747 --> 00:02:20,507 - Episode 7 - 19 00:02:20,507 --> 00:02:22,507 I'll go pay. 20 00:02:43,487 --> 00:02:46,187 Are you Kang Soo Jin's daughter? 21 00:02:47,217 --> 00:02:48,187 Yes. 22 00:02:48,187 --> 00:02:50,047 What's your name? 23 00:02:50,047 --> 00:02:52,217 Kim Yoon Bok. 24 00:03:01,987 --> 00:03:04,037 I am your grandma. 25 00:03:04,917 --> 00:03:07,977 Grandma. 26 00:03:25,987 --> 00:03:29,567 Mom. They're going to do a CT first. 27 00:03:29,567 --> 00:03:33,467 Why did you dress your kid so lightly? 28 00:03:34,827 --> 00:03:38,737 Just concentrate on your health right now and nothing else. 29 00:03:38,737 --> 00:03:43,067 If you're not okay today, it'll be horrible for me. Understand me? 30 00:03:51,677 --> 00:03:53,867 - Soo Jin. - Mom! 31 00:04:38,337 --> 00:04:42,967 Hello. I've heard a lot about you from your mom. 32 00:04:50,007 --> 00:04:52,087 Hello. 33 00:04:52,087 --> 00:04:57,257 I am... So... umm... a person... 34 00:04:57,257 --> 00:04:59,967 who's like an uncle to your mom. 35 00:04:59,967 --> 00:05:02,747 Just call me "ahjussi". 36 00:05:02,747 --> 00:05:05,487 What's your name? 37 00:05:05,487 --> 00:05:07,567 Kim Yoon Bok. 38 00:05:07,567 --> 00:05:09,337 How old are you? 39 00:05:10,267 --> 00:05:14,007 Yoon Bok, you said you wanted to go to the restroom. 40 00:05:14,007 --> 00:05:17,067 - What? - We'll be back. 41 00:05:27,657 --> 00:05:32,187 Listen carefully. We're going to meet a lot of people from now on. 42 00:05:32,187 --> 00:05:35,057 And those people will ask you this and that. 43 00:05:35,057 --> 00:05:38,847 Let's promise how to answer at such times. 44 00:05:39,747 --> 00:05:42,037 - Your name is Kim Yoon Bok. - I know. 45 00:05:42,037 --> 00:05:43,587 You're 7-year-old. 46 00:05:43,587 --> 00:05:45,107 - But I'm already 9-year-old. 47 00:05:45,107 --> 00:05:47,187 Nine-year-olds go to school. 48 00:05:47,187 --> 00:05:49,907 If they ask which school you attend, it'll put us in an awkward position. 49 00:05:49,907 --> 00:05:51,327 Then I'm 7. 50 00:05:51,327 --> 00:05:52,757 You're not attending a kindergarten. 51 00:05:52,757 --> 00:05:57,207 You didn't want to go to kindergarten and I said that it's okay not to go. 52 00:05:57,207 --> 00:05:58,977 I hate kindergarten. 53 00:05:58,977 --> 00:06:02,697 We lived together in Muryeong since three years ago. 54 00:06:02,697 --> 00:06:05,807 After I came back from New Zealand. 55 00:06:05,807 --> 00:06:07,057 Three years ago... 56 00:06:07,057 --> 00:06:09,647 Up until that time... 57 00:06:09,647 --> 00:06:11,367 My grandma raised me. 58 00:06:11,367 --> 00:06:13,507 Did she? 59 00:06:13,507 --> 00:06:15,877 You only lived with your mom since three years ago? 60 00:06:15,877 --> 00:06:18,327 When my grandma passed away, mom came. 61 00:06:18,327 --> 00:06:20,687 So it's true. 62 00:06:22,387 --> 00:06:23,897 You don't know your father. 63 00:06:23,897 --> 00:06:27,417 You don't know his name nor face. You didn't live with him. 64 00:06:27,417 --> 00:06:29,677 I really don't know him. 65 00:06:31,017 --> 00:06:32,627 Also... 66 00:06:33,757 --> 00:06:37,547 if there's anything you talked about with other people when I'm not around, make sure to let me know later. 67 00:06:37,547 --> 00:06:39,707 So that I can get our stories straight. 68 00:06:39,707 --> 00:06:41,187 Okay. 69 00:06:42,527 --> 00:06:45,427 I'm sorry. For making you say such lies. 70 00:06:45,427 --> 00:06:47,987 I've always been good at lying. 71 00:06:50,117 --> 00:06:52,107 You know, Mom... 72 00:06:52,107 --> 00:06:56,067 Is Finger Grandma your real mother? 73 00:06:58,847 --> 00:07:00,917 So it seems. 74 00:07:02,167 --> 00:07:03,987 Were you surprised? 75 00:07:03,987 --> 00:07:06,307 The curry tasted the same. 76 00:07:06,307 --> 00:07:10,217 Yours and Finger Grandma's curry. 77 00:07:10,217 --> 00:07:14,067 Also, when she hugged me tight, she smelled the same. 78 00:07:50,867 --> 00:07:52,467 This is the kid? 79 00:07:53,797 --> 00:07:55,977 Is it a son or a daughter? 80 00:07:55,977 --> 00:07:59,337 It's obvious she's a girl. What are you saying?! 81 00:08:00,807 --> 00:08:03,117 How old are you? 82 00:08:03,117 --> 00:08:05,497 Seven years old. 83 00:08:11,007 --> 00:08:12,997 Unnie. 84 00:08:15,027 --> 00:08:20,197 - What happened? - I told you we should send Unnie away without mom finding out. 85 00:08:20,197 --> 00:08:24,807 Unnie, if something happens to Mom this time, I won't forgive you. 86 00:08:24,807 --> 00:08:26,517 Did Unnie make Mom faint on purpose? 87 00:08:26,517 --> 00:08:28,997 If you have something to come clean about, tell me now. 88 00:08:28,997 --> 00:08:31,327 Instead of shocking Mom later. 89 00:08:31,327 --> 00:08:34,097 Why did you hide the kid? Is there a problem? 90 00:08:34,097 --> 00:08:35,667 Is it a money problem? An affair? 91 00:08:35,667 --> 00:08:40,517 Stop this already while your mom is sick in bed right now. 92 00:08:50,187 --> 00:08:53,667 She went to Iceland to study before Hye Na went missing. 93 00:08:53,667 --> 00:08:55,887 It's a relief, right? 94 00:09:02,497 --> 00:09:04,637 Kang Soo Jin 95 00:09:22,297 --> 00:09:25,317 Kang Soo Jin Ornithologist... 96 00:09:32,247 --> 00:09:36,147 Muryeong University, Ornithology Center? 97 00:09:39,277 --> 00:09:41,477 [Column] Where do migratory birds that lose their way go? 98 00:09:41,507 --> 00:09:44,397 Senior researcher... Jemyeong Elementary School... 99 00:10:04,867 --> 00:10:06,067 You guys go home now. 100 00:10:08,667 --> 00:10:09,997 Who? 101 00:10:09,997 --> 00:10:14,637 You, Hyeon Jin and Jae Beom. 102 00:10:14,637 --> 00:10:17,267 You just want Unnie Soo Jin to stay behind? 103 00:10:17,267 --> 00:10:22,177 Hyeon Jin has work tomorrow and you have to take the twins to kindergarten. 104 00:10:22,177 --> 00:10:24,907 Come tomorrow and switch with your Unnie. 105 00:10:25,687 --> 00:10:29,217 Then should I take her? So I can get her some breakfast before bringing her back with me? 106 00:10:29,217 --> 00:10:32,957 It's okay. She needs me. 107 00:10:32,957 --> 00:10:37,107 Yes. The child will be startled when she wakes up in the morning and her mom's gone. 108 00:10:37,107 --> 00:10:40,487 Then have a cozy time, the three of you. 109 00:10:40,487 --> 00:10:43,127 We'll go. 110 00:10:43,127 --> 00:10:45,707 I'll come tomorrow night, Mom. 111 00:10:45,707 --> 00:10:47,637 Noonim, I'm leaving. 112 00:10:47,637 --> 00:10:49,497 You've suffered a lot. 113 00:10:56,767 --> 00:10:58,187 You brought your car? 114 00:10:58,187 --> 00:11:00,067 Yes. 115 00:11:00,067 --> 00:11:03,177 Get home safely. 116 00:11:03,177 --> 00:11:04,897 Drive safely. 117 00:11:04,897 --> 00:11:06,397 Yes. 118 00:11:23,157 --> 00:11:27,707 So... how long have you been seeing your birth mother? 119 00:11:27,707 --> 00:11:29,637 By chance... 120 00:11:31,907 --> 00:11:35,687 I ended up renting out a room above the barbershop. 121 00:11:38,177 --> 00:11:40,827 I found out yesterday... 122 00:11:40,827 --> 00:11:43,287 That she's the biological mother. 123 00:11:44,077 --> 00:11:48,167 Because you roamed around like a lost dog while holding onto your child, 124 00:11:48,167 --> 00:11:50,747 that very woman ended up finding you. 125 00:11:50,747 --> 00:11:54,857 Why would you rent out a room at the barbershop coincidentally when you have a home? 126 00:11:54,857 --> 00:11:58,517 Mom. Don't get worked up. 127 00:11:58,517 --> 00:12:01,017 I'm sorry, I was wrong. 128 00:12:04,297 --> 00:12:07,117 Are you mad because I hit her? 129 00:12:10,157 --> 00:12:12,027 I understand. 130 00:12:15,467 --> 00:12:18,887 But why did she do that 30 years ago? 131 00:12:25,887 --> 00:12:27,977 She won't tell me. 132 00:13:05,017 --> 00:13:06,487 What is it? 133 00:13:06,487 --> 00:13:10,817 Jae Beom, I can't sleep. 134 00:13:10,817 --> 00:13:12,097 Why? 135 00:13:12,097 --> 00:13:16,247 Look into that woman at the barbershop. 136 00:13:17,207 --> 00:13:19,797 What do you want to know? 137 00:13:19,797 --> 00:13:22,907 Why she abandoned our Soo Jin. 138 00:13:25,157 --> 00:13:28,407 If you found out the reason, what would that change? 139 00:13:28,407 --> 00:13:33,087 Soo Jin is your daughter whom you raised for 30 years. 140 00:13:33,087 --> 00:13:37,347 And she's brought her child and is in front of you right now. 141 00:13:37,347 --> 00:13:42,697 Can't you forget about it and just concentrate on your treatment? 142 00:13:42,697 --> 00:13:45,737 I think it's spread to my brain, too. 143 00:13:45,737 --> 00:13:48,317 Won't it be too unfair if I die not knowing? 144 00:13:48,317 --> 00:13:50,677 I've been curious for 30 years. 145 00:13:50,677 --> 00:13:53,237 Where did she live? What kind of woman is she? 146 00:13:53,237 --> 00:13:56,277 Why and how did she throw Soo Jin away after having her and raising her? 147 00:13:56,277 --> 00:13:59,437 And with what purpose she's in our neighborhood operating a barbershop. 148 00:13:59,437 --> 00:14:01,277 Find all of that out for me. 149 00:14:02,127 --> 00:14:06,937 A long time ago, when you tracked the woman my husband was seeing, 150 00:14:06,937 --> 00:14:08,897 you know what I did, right? 151 00:14:08,897 --> 00:14:12,007 Slapping her across the face in front of her parent was just a given. 152 00:14:12,007 --> 00:14:14,347 The academy she used to attend, the health club, 153 00:14:14,347 --> 00:14:17,047 the hair salon, I went to all those places and told them about it. 154 00:14:17,047 --> 00:14:20,647 And also the car. About that car... 155 00:14:20,647 --> 00:14:22,257 It turns out I was the one who bought that for her. 156 00:14:22,257 --> 00:14:24,597 To a 22-year-old girl, 157 00:14:24,597 --> 00:14:28,887 with us as the legal title holders, a man who calls himself my husband bought a convertible. 158 00:14:28,887 --> 00:14:30,917 It was mine in the end, 159 00:14:30,917 --> 00:14:35,087 so I decisively crashed it into the wall. 160 00:14:35,087 --> 00:14:40,807 But this time, I don't think my anger will subside with just that much. You understand, right? 161 00:14:40,807 --> 00:14:46,597 If you don't want this to become a bigger problem, move that woman somewhere where I can't see her. 162 00:15:10,867 --> 00:15:13,227 Oppa, come eat. 163 00:15:15,567 --> 00:15:19,427 Oppa! What are you doing? I told you to come eat. 164 00:15:28,747 --> 00:15:32,427 [Notes about Kang Soo Jin] 165 00:15:32,427 --> 00:15:34,097 There was another child abuse case yesterday, right? 166 00:15:34,097 --> 00:15:36,987 A case where a sick kid was put in a large plastic bag and left out on the balcony. 167 00:15:36,987 --> 00:15:38,297 Was it a stepmother or a biological mother? 168 00:15:38,297 --> 00:15:41,077 - Biological father and a stepmother. - Crazy people... 169 00:15:41,077 --> 00:15:43,657 Wow. Why are there so many cases like this these days? 170 00:15:43,657 --> 00:15:45,187 It's hard to live these days, that's why. 171 00:15:45,187 --> 00:15:49,487 The overall stress which society feels drips down through each social class and gets accumulated. 172 00:15:49,487 --> 00:15:51,927 Then it goes down to the weak and dependent children and explodes. 173 00:15:51,927 --> 00:15:56,377 There are a lot of instances where the mother is the direct assailant in the child abuse. 174 00:15:56,377 --> 00:15:58,337 Seeing that makes me think in an ironic sense that 175 00:15:58,337 --> 00:16:02,447 the stress which these mothers feel are to a very dangerous degree. 176 00:16:02,447 --> 00:16:05,097 The special article on child abuse, 177 00:16:05,097 --> 00:16:08,947 - Hyeon Jin, you can write it, right? - Yes. 178 00:16:08,947 --> 00:16:13,387 - Next? - Oh, this is bit of a harsh one, but... 179 00:16:16,967 --> 00:16:20,507 Do you know what happened last night? 180 00:16:20,507 --> 00:16:22,427 I don't. 181 00:16:23,067 --> 00:16:28,697 Finger Grandma turned out to be Mom's real mother. 182 00:16:28,697 --> 00:16:30,367 Really? 183 00:16:30,997 --> 00:16:35,587 So the mother who raised Mom got really mad. 184 00:16:35,587 --> 00:16:39,647 - And she hit Finger Grandma. - Really? 185 00:16:39,647 --> 00:16:43,127 And she fainted. 186 00:16:47,327 --> 00:16:50,687 You must have been very startled. 187 00:16:50,687 --> 00:16:53,917 Mom was very worried. 188 00:16:53,917 --> 00:16:57,727 Since Grandma fainted Mom must have been very worried. 189 00:16:57,727 --> 00:17:02,147 And she is also worried about Finger Grandma. 190 00:17:02,147 --> 00:17:06,107 The mother of my mom has a lot of people who worry about her, 191 00:17:06,107 --> 00:17:10,947 but the Finger Grandma only has two birds. 192 00:17:31,307 --> 00:17:34,987 Sam Hwa Barbershop's Nam Hong Hee. She's renting the first floor monthly, 193 00:17:34,987 --> 00:17:37,927 And the second and top floors are leased. 194 00:17:37,927 --> 00:17:41,387 Give me her resident registration number and her cell phone number. 195 00:17:41,387 --> 00:17:42,587 Yeah. 196 00:17:43,187 --> 00:17:44,307 Yeah. 197 00:17:45,627 --> 00:17:49,767 Yeah. Okay, got it. 198 00:17:53,007 --> 00:17:57,527 Her last addresses and criminal records, those types of official info we'll get in the next day or two. 199 00:17:57,527 --> 00:18:02,417 And her tax and health information will take a bit longer. 200 00:18:02,417 --> 00:18:06,207 On top of that, you said you were considering demolishing the building, right? 201 00:18:06,207 --> 00:18:09,937 For now, just set the table.(have it ready to go) 202 00:18:09,937 --> 00:18:15,067 Okay. I'll prepare it so that you can eat as soon as you pick up the spoon. 203 00:18:16,077 --> 00:18:23,137 It's here. You see it, right? It doesn't look to be quite 3 centimeters. 204 00:18:23,137 --> 00:18:27,977 Even if the tumor is small, because the space in our brain is limited, 205 00:18:27,977 --> 00:18:35,437 it can put pressure on the blood vessels or nerves and cause dizziness, headaches, or nausea. 206 00:18:37,147 --> 00:18:42,327 So... you're saying it has spread to the brain. 207 00:18:42,327 --> 00:18:44,267 Yes. 208 00:18:49,117 --> 00:18:52,057 Why would you go and hear that all by yourself? 209 00:18:52,057 --> 00:18:54,467 Aren't you supposed to hear it with the family? 210 00:18:54,467 --> 00:18:57,647 I don't like it. It's my privacy. 211 00:18:57,647 --> 00:19:01,157 Even with your family, you should wear your underwear before greeting each other. 212 00:19:01,157 --> 00:19:05,587 To put it simply, it has spread to the brain, 213 00:19:05,587 --> 00:19:09,047 but he says it can be treated, so I will do my best. 214 00:19:09,047 --> 00:19:15,587 Also, Soo Jin, now that Yi Jin is here, take Yoon Bok and go home. 215 00:19:16,777 --> 00:19:21,757 - What? - Go home and unpack. Don't think of going somewhere else. 216 00:19:22,517 --> 00:19:24,797 Unnie, how long are you going to be in Seoul? 217 00:19:24,797 --> 00:19:27,357 Didn't you say you were going somewhere far? 218 00:19:28,067 --> 00:19:29,617 Yes. 219 00:19:47,777 --> 00:19:50,657 What have you been doing since earlier? 220 00:19:51,437 --> 00:19:54,067 Kang Soo Jin Jemyeong Elementary... 221 00:19:57,297 --> 00:20:01,067 Oppa, why are you so obsessed with that woman? 222 00:20:01,067 --> 00:20:02,857 Who is that woman to you anyway? 223 00:20:02,857 --> 00:20:06,877 I have to find out. Why she took Hye Na. 224 00:20:08,147 --> 00:20:12,567 What do you mean she took Hey Na? Think about it logically. 225 00:20:12,567 --> 00:20:16,557 Hye Na fell in the sea and died. 226 00:20:16,557 --> 00:20:19,007 Everyone thinks that. 227 00:20:19,007 --> 00:20:24,077 You and the police, too... what's the matter with you? 228 00:20:27,397 --> 00:20:31,447 In one week, I'm holding a funeral for her at the temple. 229 00:20:31,447 --> 00:20:36,477 All the elders in the neighborhood are saying that I can hold a funeral after 21 days. 230 00:20:36,477 --> 00:20:41,167 Let's just stop thinking about it and go on with our lives, huh? 231 00:20:56,557 --> 00:20:58,747 The person who can solve the question can come in. 232 00:20:58,747 --> 00:21:02,867 What question do you have to solve to enter? 233 00:21:02,867 --> 00:21:08,637 I wrote this when I was a high school student. 234 00:21:09,517 --> 00:21:13,647 Actually I wanted to write "nobody can come in." 235 00:21:13,647 --> 00:21:18,387 But because I could not do that, I asked a difficult question. 236 00:21:18,387 --> 00:21:21,957 Either a very hard math question that nobody can solve 237 00:21:21,957 --> 00:21:25,407 or the name of a bird that nobody knows. 238 00:21:25,407 --> 00:21:27,907 So the question is the key. 239 00:21:27,907 --> 00:21:29,047 That is right. 240 00:21:29,047 --> 00:21:31,707 Ask me a question, too. 241 00:21:41,487 --> 00:21:44,957 What Kang Soo Jin likes the most 242 00:21:44,977 --> 00:21:49,047 ♪ When I was alone you were by my side ♪ 243 00:21:49,047 --> 00:21:53,227 Eating by yourself. ♪ Through all my hurt and pain ♪ 244 00:21:53,227 --> 00:21:55,757 Let's go. ♪ You gave me hope. ♪ 245 00:21:57,427 --> 00:22:03,077 ♪ And all that we've lost, we will find again ♪ 246 00:22:03,077 --> 00:22:07,867 ♪ As long as you are with me till the end ♪ 247 00:22:08,487 --> 00:22:11,877 ♪ I wanna take you far away Somewhere ♪ 248 00:22:11,877 --> 00:22:15,647 Wow, it's warm. ♪ Somewhere magical where we ♪ 249 00:22:15,647 --> 00:22:21,157 ♪ Leave it all behind, start over peacefully ♪ 250 00:22:21,157 --> 00:22:26,537 ♪ You are the one who gave me your hand to hold ♪ 251 00:22:26,537 --> 00:22:28,397 ♪ An arm to lean on, ♪ 252 00:22:28,397 --> 00:22:33,337 ♪ Love I hadn’t known before ♪ 253 00:22:33,337 --> 00:22:37,167 I think the room was kept warm even while nobody was here. 254 00:22:37,167 --> 00:22:40,637 ♪ All my life I've searched for ♪ 255 00:22:40,637 --> 00:22:43,697 ♪ Someone to call home ♪ 256 00:22:43,697 --> 00:22:47,457 ♪ Next to you ♪ 257 00:22:51,677 --> 00:22:56,407 ♪ I can be myself again ♪ 258 00:22:56,407 --> 00:22:59,157 ♪ Next to you ♪ 259 00:22:59,967 --> 00:23:03,367 Why are there so many books? 260 00:23:03,367 --> 00:23:05,357 ♪ Promise that you’ll be ♪ 261 00:23:05,357 --> 00:23:08,077 When I was young, I wanted to leave for anywhere. 262 00:23:08,077 --> 00:23:11,487 So I always fell asleep with a packed bag beside me. 263 00:23:14,227 --> 00:23:18,747 But there was nowhere to go. So I read a lot of books. 264 00:23:18,747 --> 00:23:22,187 Because you can leave right away as soon as you open a book. 265 00:23:25,337 --> 00:23:27,367 How? 266 00:23:27,367 --> 00:23:31,117 Because each book comes with an emergency exit. 267 00:23:34,537 --> 00:23:36,857 Secret Garden 268 00:23:40,577 --> 00:23:46,697 Maybe I missed this place because of those times. 269 00:23:46,697 --> 00:23:49,587 Even though I wanted to leave so badly. 270 00:24:09,827 --> 00:24:11,667 A question. 271 00:24:12,717 --> 00:24:15,477 What do you want to be when you grow up? 272 00:24:18,027 --> 00:24:22,937 Another kid. I'd prefer to be a boy 273 00:24:22,937 --> 00:24:27,537 who is okay with being a bit messy and who won't cry even if he is hurting. 274 00:24:46,477 --> 00:24:48,077 A question. 275 00:24:48,077 --> 00:24:54,457 Do you hate or want to see Finger Grandma, Mom? 276 00:25:01,777 --> 00:25:03,237 I hate her. 277 00:25:05,057 --> 00:25:07,297 I hate her a lot. 278 00:25:08,037 --> 00:25:11,197 Frankly, I don't think I can forgive her. 279 00:25:14,407 --> 00:25:15,807 But... 280 00:25:19,637 --> 00:25:23,897 I wanted to see her. For a long time. 281 00:25:25,587 --> 00:25:28,757 And it's the same right now. 282 00:25:28,757 --> 00:25:31,977 You hate her but want to see her? 283 00:26:03,667 --> 00:26:09,687 Do you miss your mom? 284 00:26:32,327 --> 00:26:36,857 Is this the end? Or is it a key? 285 00:27:44,177 --> 00:27:47,527 The barber shop ahjumma is scarier than she appears. She has a criminal record. 286 00:27:47,527 --> 00:27:48,897 For what? 287 00:27:48,897 --> 00:27:50,717 Murder. 288 00:27:52,397 --> 00:27:54,757 She was sentenced to a 8-year term and actually served six. 289 00:27:54,757 --> 00:27:56,197 Who did she kill? 290 00:27:56,197 --> 00:27:57,737 Her live-in boyfriend. 291 00:27:57,737 --> 00:28:00,017 Gosh... Why did she do it? 292 00:28:00,017 --> 00:28:05,197 I also looked up the trial records. But she didn't say anything throughout the trial. 293 00:28:05,197 --> 00:28:09,837 Keep on looking into it. Meet the lawyer, too. 294 00:28:11,067 --> 00:28:12,487 Happy Moms of Muryeong - Stories (bulletin printout) 295 00:28:12,487 --> 00:28:16,857 - You know the case of the missing nine-year-old in Muryeong not long ago, right? - Yeah. 296 00:28:16,857 --> 00:28:21,767 Under the circumstances, it seems the child who was playing by herself at the port fell into the sea and drowned. 297 00:28:21,767 --> 00:28:24,867 The public opinion turned bad because her dead body was not found even after several days. 298 00:28:24,867 --> 00:28:28,127 So the police seem to have arrested her mother without a warrant. 299 00:28:28,127 --> 00:28:31,127 Was the mother connected to the crime? 300 00:28:31,127 --> 00:28:33,847 The mother is not answering my calls right now. 301 00:28:33,847 --> 00:28:37,647 I will visit Muryeong later in the evening. 302 00:28:48,867 --> 00:28:53,757 Let us family members at least know each other's numbers. You don't even answer the home phone. 303 00:28:53,757 --> 00:28:55,067 You called? 304 00:28:55,067 --> 00:29:00,767 Mom, is that a girl or a boy? 305 00:29:00,767 --> 00:29:02,077 Looks like a boy, right? 306 00:29:02,077 --> 00:29:06,547 But she's a girl. And she's the same age as you. She's your friend. 307 00:29:07,297 --> 00:29:09,097 Hello. 308 00:29:11,347 --> 00:29:12,237 What is it? 309 00:29:12,237 --> 00:29:16,287 Mom asked me to take Yoon Bok to a hair salon and to a department store. 310 00:29:16,287 --> 00:29:17,077 No need. 311 00:29:17,077 --> 00:29:20,767 What are you saying when I've already made the effort to come all the way here? 312 00:29:22,797 --> 00:29:25,417 - What is it? - It's not for you, Unnie. 313 00:29:25,417 --> 00:29:29,037 My kids eat it, so Yoon Bok should have some, too. 314 00:29:38,537 --> 00:29:41,167 Thank you. 315 00:29:41,167 --> 00:29:43,737 Can I eat it now? 316 00:29:57,757 --> 00:29:59,837 It's tasty. 317 00:30:02,607 --> 00:30:07,037 It's the same as old days. Hasn't changed at all. 318 00:30:07,037 --> 00:30:13,737 Mom, is she wearing those kinds of clothes because she is poor? 319 00:30:15,277 --> 00:30:19,677 Tae Mi, if you feel sorry for a friend, you should be nice to her. 320 00:30:19,677 --> 00:30:22,317 Go quickly and play with your friend. 321 00:30:22,317 --> 00:30:27,237 She is not wearing these clothes because she is poor. She is wearing them because she likes them. 322 00:30:27,237 --> 00:30:29,767 Yoon Bok does not like pink color or lace. 323 00:30:29,767 --> 00:30:32,967 Why are you saying those things to a kid when she doesn't know any better? 324 00:30:32,967 --> 00:30:35,797 She's not going to a hair salon or a department store. You can leave now. 325 00:30:35,797 --> 00:30:37,777 You are so particular. 326 00:30:37,777 --> 00:30:40,087 Why are you raising her to be like you? 327 00:30:40,087 --> 00:30:43,367 Which girl likes those kinds of clothes? It's only your assumption. 328 00:30:43,367 --> 00:30:46,377 Mom, I'll be back. 329 00:30:47,897 --> 00:30:52,627 I will go to a department store with the friend. 330 00:30:56,167 --> 00:31:00,407 Doctor, I got a cancer for the first time seven years ago. 331 00:31:00,407 --> 00:31:05,757 I held on until now getting surgery, chemotherapy and radiation treatment. 332 00:31:05,757 --> 00:31:09,997 But I am motivated now more than ever. 333 00:31:09,997 --> 00:31:12,447 Is that so? That's a relief. 334 00:31:12,447 --> 00:31:16,937 Please tell me more precisely about my physical condition. 335 00:31:16,937 --> 00:31:21,597 For example, until a kid who is seven years old right now grows up and enters college, 336 00:31:21,597 --> 00:31:24,647 what is the probability of my survival till then? 337 00:31:28,671 --> 00:31:33,671 [Viki Ver] tvN E07 Mother -♥ Ruo Xi ♥- 338 00:31:38,167 --> 00:31:44,487 I told you before, but people don't live by probability but by life force. 339 00:31:44,487 --> 00:31:47,797 Please tell me in numbers today. 340 00:31:54,337 --> 00:31:57,357 10%... 341 00:32:01,127 --> 00:32:04,737 It's similar to what I imagined. 342 00:32:04,737 --> 00:32:08,287 But, I am willing to do whatever. 343 00:32:08,287 --> 00:32:13,357 I'm stopping all my other activities, and I'm going to concentrate solely on the treatment. 344 00:32:15,377 --> 00:32:17,047 Thank you for all this time, Doctor. 345 00:32:17,047 --> 00:32:17,867 Not at all. 346 00:32:17,867 --> 00:32:20,697 You've been through a lot because of a stubborn patient. 347 00:32:20,697 --> 00:32:24,237 Who among us is used to being a cancer patient? 348 00:32:24,237 --> 00:32:28,447 But I'm thinking about changing my primary physician. 349 00:32:28,447 --> 00:32:31,127 - Pardon? - You''ll soon be retiring. 350 00:32:31,127 --> 00:32:34,337 My goal is to survive for the next 12 years at least. 351 00:32:34,337 --> 00:32:37,337 Until the seven-year-old goes to college? 352 00:32:37,337 --> 00:32:38,787 Yes. 353 00:32:39,467 --> 00:32:44,617 It would be good if it's someone who can watch over me in a more aggressive way. 354 00:32:46,837 --> 00:32:53,967 And the most important thing is that there's a 90% chance I won't make it. 355 00:32:54,677 --> 00:32:57,797 During the process I would like someone 356 00:32:59,377 --> 00:33:04,807 who can be a source of strength to my family. 357 00:33:08,747 --> 00:33:12,577 Ms. Yeong Sin takes Soo Jin everywhere. 358 00:33:12,577 --> 00:33:16,397 To the shoot, the salon, and when she shops. 359 00:33:16,397 --> 00:33:17,677 Soo Jin will 360 00:33:17,677 --> 00:33:21,767 now live as Kang Soo Jin by taking Yeong Sin's legal last name. 361 00:33:21,767 --> 00:33:27,427 We will now take a beautiful trip with this special pair mother and daughter pair. 362 00:33:27,427 --> 00:33:30,227 I need this child. 363 00:33:30,227 --> 00:33:34,847 I can only concentrate and feel settled when she's with me. 364 00:33:39,907 --> 00:33:42,717 Grandma! 365 00:33:42,717 --> 00:33:44,747 Oh, you're so pretty, my puppy. 366 00:33:44,747 --> 00:33:47,567 You got new clothes. It's pretty. 367 00:33:47,567 --> 00:33:48,847 Where's Unnie? 368 00:33:48,847 --> 00:33:51,577 She went to the family counseling center. 369 00:34:00,807 --> 00:34:05,037 Come. Let's see you, Yoon Bok. 370 00:34:25,007 --> 00:34:28,677 Grandma, look at this. I even got shoes! 371 00:34:28,677 --> 00:34:32,217 Look at the back here. It looks like mom's shoes, right? 372 00:34:32,217 --> 00:34:35,067 Yeah, it's pretty. 373 00:34:35,067 --> 00:34:38,167 Wow, it even has sparkly things on it. 374 00:34:38,167 --> 00:34:41,967 It's like seeing Soo Jin when she was young. 375 00:34:41,967 --> 00:34:48,777 No way. Eyes, nose, mouth, forehead, chin, skin color. She's nothing like Unnie. 376 00:34:48,777 --> 00:34:52,657 Either she looks 100% like her dad, or she's not her biological daughter. 377 00:34:52,657 --> 00:34:56,307 Yoon Bok, do you look like your dad? 378 00:34:58,757 --> 00:34:59,717 Yes. 379 00:34:59,717 --> 00:35:04,287 Yi Jin, while raising three daughters with different fathers, 380 00:35:04,287 --> 00:35:07,037 I raised you all not to care about who the father was. 381 00:35:07,037 --> 00:35:10,487 I told you only to remember that you are my daughters. 382 00:35:10,487 --> 00:35:16,227 And I didn't give birth to all of you, but you're all my real daughters. 383 00:35:16,227 --> 00:35:19,737 If I raised you, you're all my real daughters. 384 00:35:19,737 --> 00:35:25,147 If you ever say something like that to Yoon Bok again, I'll be really angry. Got it? 385 00:35:26,007 --> 00:35:27,607 All right. 386 00:35:28,527 --> 00:35:32,227 Come on kids, come here. Come. 387 00:35:33,487 --> 00:35:36,717 Do you want hot chocolate or juice or strawberry milk? 388 00:35:36,717 --> 00:35:39,277 - Strawberry milk. - Strawberry milk? 389 00:35:39,277 --> 00:35:42,577 - Hot chocolate. - Hot chocolate? 390 00:35:42,577 --> 00:35:45,367 - You want me to open it for you? - Yes. 391 00:35:48,677 --> 00:35:50,817 You try some, too. 392 00:35:53,357 --> 00:35:54,827 Are you okay? 393 00:35:54,827 --> 00:35:57,427 Put your hands up. 394 00:36:00,437 --> 00:36:04,507 - There are even purple birthmarks? - Yes. 395 00:36:09,507 --> 00:36:12,917 What should we wear? 396 00:36:12,917 --> 00:36:15,167 I'll wear my own clothes. 397 00:36:15,167 --> 00:36:18,077 Why? You have a lot of new clothes. 398 00:36:18,077 --> 00:36:20,907 I like mine better. 399 00:36:25,047 --> 00:36:27,327 Kang Yeong Sin's guardian. 400 00:36:27,327 --> 00:36:30,227 Please go to room number two. 401 00:36:35,967 --> 00:36:40,597 I thought I'd be meeting with Professor Baek since I was supposed to meet with the primary physician. 402 00:36:40,597 --> 00:36:45,687 I got a call from Ms. Cha about becoming the primary physician. 403 00:36:54,107 --> 00:36:59,367 I turned it down at first. Doctor Baek is the foremost expert in breast cancer in our country. 404 00:36:59,367 --> 00:37:03,097 As for me, I've only been out on my own for two years. 405 00:37:03,097 --> 00:37:09,737 But listening to Ms. Cha, it's didn't seem like she wanted to switch her primary physician over the treatment issue. 406 00:37:09,737 --> 00:37:12,217 Then why... 407 00:37:13,727 --> 00:37:17,577 - I think it's because of you. - Pardon? 408 00:37:19,057 --> 00:37:27,727 My mother received surgery for breast cancer at this hospital the same year as Ms. Cha. 409 00:37:27,727 --> 00:37:33,867 At that time, I talked with Ms. Cha until the late hours of the evening. 410 00:37:36,827 --> 00:37:38,977 I think I understand now that I've had a look at her chart. 411 00:37:38,977 --> 00:37:42,867 Why she asked me to be her primary physician. 412 00:37:44,497 --> 00:37:47,407 When her condition has worsened as it did today, 413 00:37:47,407 --> 00:37:51,967 when that fact has to be relayed to her family... 414 00:37:52,697 --> 00:37:57,267 and at every moment of pain and difficulty which may come up in the future, 415 00:37:58,387 --> 00:38:02,027 I think she wants me to be a source of strength. 416 00:38:20,867 --> 00:38:24,637 You've been watching since earlier, right? - Oh, yes. 417 00:38:24,637 --> 00:38:28,547 If there's something you want to know, don't suffer out here in the cold 418 00:38:28,547 --> 00:38:32,037 and come in and ask me directly. 419 00:38:32,037 --> 00:38:33,817 In there? 420 00:38:35,437 --> 00:38:41,067 Sam Hwa Barbershop 421 00:38:41,067 --> 00:38:45,047 Because I wanted to feel even little trace of her even from afar 422 00:38:45,047 --> 00:38:47,887 I lived here, 423 00:38:47,887 --> 00:38:54,857 but I don't have any wish to be acknowledged as Soo Jin's mother, not even the slightest bit. 424 00:38:55,937 --> 00:39:00,147 It's shameless, but if you can be understanding of that, 425 00:39:00,147 --> 00:39:06,167 until I die I will live here quietly as though I'm not here. 426 00:39:08,737 --> 00:39:10,257 Yes. 427 00:39:11,557 --> 00:39:14,777 To be honest, I think that particular thing is 428 00:39:14,777 --> 00:39:19,057 what we'll have a hard time being understanding of. Yes. 429 00:39:19,057 --> 00:39:23,137 We will pay for all the expenses, 430 00:39:23,137 --> 00:39:27,127 so please move away. 431 00:39:30,137 --> 00:39:37,497 Of course, I completely understand that it will be hard for you if you move away. 432 00:39:37,497 --> 00:39:45,567 But... it won't be so hard that it would cause death, don't you think? 433 00:39:45,567 --> 00:39:48,977 That's how our actress's situation is right now. 434 00:39:49,687 --> 00:39:54,167 You understand what I'm saying, right? 435 00:39:57,467 --> 00:40:02,327 I'll pack up. Give me some time. 436 00:40:02,327 --> 00:40:07,497 Ah, yes. Then I'll relay that to her. 437 00:40:07,497 --> 00:40:14,457 Also, just one more thing. There's something our actress wants to know. 438 00:40:14,457 --> 00:40:16,327 What is it? 439 00:40:16,327 --> 00:40:18,877 How shall I say this? 440 00:40:19,687 --> 00:40:22,787 - Why you- - Abandoned her? 441 00:40:29,477 --> 00:40:34,557 I put everything on the line to make that child 442 00:40:35,237 --> 00:40:38,147 live her life without knowing anything. 443 00:40:38,147 --> 00:40:41,577 But if that reason becomes known at this point in time, 444 00:40:41,577 --> 00:40:46,557 what happens to all those years I've lived that way? 445 00:40:47,607 --> 00:40:51,167 That part at least, please don't touch. 446 00:41:09,967 --> 00:41:11,587 You're here? 447 00:41:11,587 --> 00:41:13,957 You didn't sleep? 448 00:41:16,047 --> 00:41:19,907 - I'll take her. - Let her sleep. 449 00:41:22,447 --> 00:41:27,437 Soo Jin, I'm really happy right now. 450 00:41:28,407 --> 00:41:32,217 I couldn't have dreamed that you'd give me a granddaughter to hold in my arms. 451 00:41:33,877 --> 00:41:38,017 Some people say they feel secure when they have a lot of cash. 452 00:41:38,017 --> 00:41:42,447 Some feel secure when they have real estate. 453 00:41:42,447 --> 00:41:45,277 But I need children. 454 00:41:46,027 --> 00:41:49,267 Children are the future. They are everything. 455 00:41:50,517 --> 00:41:54,987 Doctors say I am going to die soon. 456 00:41:54,987 --> 00:42:00,637 But what does it matter? When my granddaughter is sleeping next to me right now. 457 00:42:04,267 --> 00:42:09,377 You will probably leave me when my condition gets a bit better. 458 00:42:11,677 --> 00:42:16,217 Okay, go. I won't hold you back. 459 00:42:16,217 --> 00:42:20,967 But leave Yoon Bok here. 460 00:42:21,787 --> 00:42:26,887 In that faraway place, whether you're going to work or study, 461 00:42:26,887 --> 00:42:29,927 how are you going to raise Yoon Bok by yourself? 462 00:42:31,397 --> 00:42:34,657 What are you saying, Mom? Leave the child behind? 463 00:42:34,657 --> 00:42:39,297 Yook Bok said her grandmother raised her when she was younger. 464 00:42:39,297 --> 00:42:42,407 I can do well, too. 465 00:42:42,407 --> 00:42:47,347 When I was raising you, children, I was too busy so I couldn't do everything I wanted to do for you. 466 00:42:47,347 --> 00:42:51,707 But now, I can do a very good job, Soo Jin. 467 00:42:51,707 --> 00:42:55,287 You can live doing all that your heart desires 468 00:42:55,287 --> 00:43:00,197 and you can come visit however many times you want every year, right? 469 00:43:05,447 --> 00:43:08,447 Yes, I am on my way to Muryeong, Sunbae-nim. 470 00:43:08,447 --> 00:43:09,527 Are you going to interview her? 471 00:43:09,527 --> 00:43:12,427 Yes. I saw the news from the time of her disappearance. 472 00:43:12,427 --> 00:43:15,807 There are eyewitnesses and she seems to have fallen into the sea, for sure. 473 00:43:15,807 --> 00:43:18,737 - Call me after you're done. - Okay. 474 00:43:25,097 --> 00:43:27,507 A height of 110 cm and weight of 20 kg. 475 00:43:27,507 --> 00:43:31,037 She has a nail-sized purple mark under her left armpit. 476 00:43:31,037 --> 00:43:36,857 She was wearing a red coat, jeans and yellow sneakers. 477 00:43:36,857 --> 00:43:39,047 There are even purple marks? 478 00:43:39,047 --> 00:43:40,247 Yes. 479 00:43:40,247 --> 00:43:44,997 One of her sneakers was already found on the sea. 480 00:44:01,127 --> 00:44:02,967 Is she asleep? 481 00:44:07,227 --> 00:44:09,567 You had a tough day, today. 482 00:44:10,357 --> 00:44:13,457 Why don't you go for a walk or something? 483 00:44:13,457 --> 00:44:15,117 Okay. 484 00:44:24,197 --> 00:44:28,477 - Ahjussi. - Hm? 485 00:44:28,477 --> 00:44:31,037 Where have you been? 486 00:44:33,447 --> 00:44:37,957 I had to take care of a few matters. Why? 487 00:44:37,957 --> 00:44:40,137 Because it seems strange 488 00:44:40,137 --> 00:44:44,777 that you have other matters to take care when Mom is in the hospital. 489 00:44:44,777 --> 00:44:50,137 You are the kind of person who'd stay here all day even if she asked you to work on other matters. 490 00:44:52,787 --> 00:44:57,857 Did you meet... that person? 491 00:45:04,617 --> 00:45:08,377 Welcome. Sit down, please. 492 00:45:08,377 --> 00:45:13,067 I am Ms. Cha Yeong Sin's treating doctor. 493 00:45:20,637 --> 00:45:25,177 Yoon Bok asked me to give this to you. 494 00:45:27,937 --> 00:45:32,347 Grandma, are you okay? I was worried about you. 495 00:45:41,577 --> 00:45:44,807 Please get a hair cut before you go. 496 00:46:05,267 --> 00:46:07,807 Did Mom send you? 497 00:46:09,197 --> 00:46:12,567 Why? To talk about what? 498 00:46:12,567 --> 00:46:16,327 I think your mom has the right 499 00:46:16,327 --> 00:46:19,177 to know what kind of person she is 500 00:46:19,177 --> 00:46:23,187 and the right to express her feelings about the current situation. 501 00:46:25,447 --> 00:46:29,377 She didn't ask you to do bad things to her, right? 502 00:46:29,377 --> 00:46:32,267 Soo Jin, for now, you need to worry only about your mom. 503 00:46:32,267 --> 00:46:34,197 Did she? 504 00:46:35,277 --> 00:46:39,077 She didn't. She's not that kind of person. 505 00:46:40,267 --> 00:46:45,477 When I was in school, all the kids who ever teased me transferred schools one by one. 506 00:46:45,477 --> 00:46:48,607 Don't pretend ignorance, Ahjussi. 507 00:46:48,607 --> 00:46:52,867 Those kids teased you saying you had no father and your mom was not your real mom. 508 00:46:52,867 --> 00:46:55,967 So do you know what I did? 509 00:46:55,967 --> 00:46:59,097 I went to see each and every one of them and apologized, 510 00:46:59,097 --> 00:47:02,257 It didn't matter whether they accepted the apology or not. 511 00:47:03,077 --> 00:47:09,037 I have no interest in my birth mother. I do not even want to see her ever again. 512 00:47:10,027 --> 00:47:15,757 As long as Mom does not do anything, I will never have a reason to see her again. 513 00:47:31,967 --> 00:47:36,017 The rose of Sharon has bloomed. 514 00:47:36,807 --> 00:47:40,577 The rose of Sharon has bloomed. 515 00:47:56,817 --> 00:48:01,067 The rose of Sharon has bloomed. 516 00:48:01,067 --> 00:48:02,307 The rose of Sharon has bloomed. 517 00:48:02,307 --> 00:48:07,387 Soo Jin, you were a child who never cried. 518 00:48:08,097 --> 00:48:12,927 If you cried even only once, you would have felt better. 519 00:48:13,767 --> 00:48:18,887 You were like a child determined not to cry until your mom came for you. 520 00:48:18,887 --> 00:48:24,207 Could you live only if I disappeared, Ahjumma? 521 00:48:25,137 --> 00:48:27,587 Do you remember? 522 00:48:27,587 --> 00:48:29,737 Did you have a hard time because of me? 523 00:48:29,737 --> 00:48:32,837 What happened that day... 524 00:48:35,127 --> 00:48:36,897 Soo Jin, 525 00:48:37,827 --> 00:48:45,257 following those birds, shall we together 526 00:48:45,257 --> 00:48:50,577 walk into the sea step by step? 527 00:48:52,807 --> 00:48:56,627 I don't want to. You go in by yourself. 528 00:48:56,627 --> 00:48:59,677 I want to live. 529 00:49:02,897 --> 00:49:04,667 Soo Jin! 530 00:49:10,527 --> 00:49:12,527 What's the matter? 531 00:49:13,757 --> 00:49:15,827 Nothing. 532 00:49:17,377 --> 00:49:21,257 I suddenly remembered things that I had forgotten. 533 00:49:22,197 --> 00:49:25,557 I am not sure if that really happened... 534 00:49:27,627 --> 00:49:30,577 or I made it up. 535 00:49:34,087 --> 00:49:35,657 Library Lounge 536 00:49:35,657 --> 00:49:40,887 On November 10, 1986, that is, the day after Soo Jin was discovered at Jeong Ae Won, 537 00:49:40,887 --> 00:49:43,617 she went to the police and turned herself in. 538 00:49:43,617 --> 00:49:50,377 Her trial records show that she did not say anything throughout the trial. 539 00:49:50,377 --> 00:49:55,417 The assigned public defender also defended her only based on the circumstantial evidence. 540 00:49:56,237 --> 00:49:59,357 The man must have been a son of a bitch. 541 00:50:00,957 --> 00:50:04,757 Lest Soo Jin might get denounced as a murderer's daughter, 542 00:50:04,757 --> 00:50:08,297 she must have abandoned her so nobody would know. 543 00:50:08,297 --> 00:50:14,827 She asked me not to let Soo Jin know about it. 544 00:50:14,827 --> 00:50:17,307 Let's leave it covered up. 545 00:50:17,307 --> 00:50:26,107 Noonim, Soo Jin thinks that her biological mother abused her and abandoned her. 546 00:50:27,037 --> 00:50:30,147 Don't you think it is better if she knows the truth? 547 00:50:30,147 --> 00:50:34,097 Even if I were that mom, I wouldn't want her to know. 548 00:50:34,867 --> 00:50:37,807 The thing I surely remember... 549 00:50:39,657 --> 00:50:41,937 is the red bean filled bun. 550 00:50:41,937 --> 00:50:46,127 Mom said she'd come if I ate it slowly... 551 00:50:47,017 --> 00:50:50,337 so I ate it very very slowly. 552 00:50:53,677 --> 00:50:57,827 Mom did not come when I had finished more than half. 553 00:50:59,667 --> 00:51:03,847 So I tried hard to eat even a smaller bite-size. 554 00:51:03,847 --> 00:51:07,207 I think I had known by then 555 00:51:08,237 --> 00:51:13,167 that Mom would not come. 556 00:51:18,167 --> 00:51:21,967 But then, I might have known from the very start. 557 00:51:23,997 --> 00:51:26,697 The moment she closed the lock, 558 00:51:28,457 --> 00:51:32,027 I felt that the day was different from other ones. 559 00:51:32,027 --> 00:51:35,087 But the only thing I could do... 560 00:51:38,837 --> 00:51:43,227 was to eat the red bean filled bun slowly. 561 00:51:43,227 --> 00:51:45,007 So I tried to eat a smaller, 562 00:51:46,267 --> 00:51:49,907 an even smaller bite. 563 00:51:51,157 --> 00:51:54,487 But at some point, I could not make it smaller. 564 00:51:55,567 --> 00:51:58,547 So I think I started to cry from then. 565 00:52:00,627 --> 00:52:07,997 I had to be capable of taking a smaller bite to wait for Mom longer. 566 00:52:11,327 --> 00:52:16,607 You've been waiting for her, from then until now. 567 00:52:16,677 --> 00:52:18,377 But... 568 00:52:20,497 --> 00:52:24,217 today I suddenly remember something I've forgotten. 569 00:52:25,597 --> 00:52:28,697 The mom I had waited for like that... 570 00:52:30,427 --> 00:52:33,477 An image of her trying to kill me... 571 00:52:37,967 --> 00:52:39,487 I'm angry. 572 00:52:41,707 --> 00:52:44,947 I'm so angry that I don't know what to do. 573 00:52:45,777 --> 00:52:50,267 The person who suffocatingly loved me is dying right in front of me, 574 00:52:50,267 --> 00:52:55,397 My child... I have to quickly leave with that child but... 575 00:53:17,877 --> 00:53:21,587 Your heart rate right now is nearly 130 beats per minute. 576 00:53:21,587 --> 00:53:25,417 Normally, at rest, the heart rate is 60 to 100 beats per minute. 577 00:53:25,417 --> 00:53:28,697 That means you're very stressed right now. 578 00:53:28,697 --> 00:53:30,127 So? 579 00:53:30,127 --> 00:53:34,327 Drink more water. Drink 8 to 10 cups a day. 580 00:53:34,327 --> 00:53:40,067 Eat on time. Sleep is very important. People slowly recuperate when sleeping. 581 00:53:40,067 --> 00:53:45,807 So for now, you need to move as little as possible. An animal in that position would have done it instinctively. 582 00:53:45,807 --> 00:53:51,667 Like an injured bird goes to a deserted location and stays still. 583 00:53:52,587 --> 00:53:56,827 And what number would a emergency patient dial? 584 00:53:56,827 --> 00:53:58,057 119. 585 00:53:58,057 --> 00:54:03,647 Soo Jin, you just have to call me. Don't think of anything else and just call me. 586 00:54:03,647 --> 00:54:07,367 I'm your 119, understand? 587 00:54:10,857 --> 00:54:12,967 So what did that woman decide to do? 588 00:54:12,967 --> 00:54:15,847 Yes. She said she'll move away. 589 00:54:15,847 --> 00:54:21,147 Make her move as soon as possible. So she's out of my sight before I die. 590 00:54:22,237 --> 00:54:26,037 Seeing her with Soo Jin makes my blood boil. 591 00:54:26,037 --> 00:54:29,487 They look alike even at a quick glance. Right? 592 00:54:30,457 --> 00:54:34,207 It doesn't matter what happens after I die, 593 00:54:34,207 --> 00:54:38,047 but I want to close my eyes (die) as Soo Jin's only mom. 594 00:54:43,287 --> 00:54:48,387 I'm sure the person who abandoned Soo Jin had her own reasons, too. 595 00:54:49,837 --> 00:54:54,187 But when I think about the state my child was in when she was abandoned, 596 00:54:54,187 --> 00:54:57,517 my wanting to understand her situation vanishes. 597 00:54:57,517 --> 00:55:00,527 She had injuries all over her body, 598 00:55:00,527 --> 00:55:05,567 and she had a lock placed around her to keep her from running away. 599 00:55:06,277 --> 00:55:14,127 The only reason I can be understanding of is that person had a fatal disease. 600 00:55:20,157 --> 00:55:22,217 I'll go back inside. 601 00:55:24,797 --> 00:55:28,317 Give this to Yoon Bok. 602 00:55:29,047 --> 00:55:33,527 How did you know that this is Yoon Bok's favorite? 603 00:55:37,607 --> 00:55:40,977 I'm fine, Yoon Bok. Thanks. 604 00:55:45,547 --> 00:55:48,017 You cut your hair. 605 00:55:52,087 --> 00:55:55,437 Was she okay? That person? 606 00:55:55,437 --> 00:55:59,347 She's a strong person. She cut my hair without a word. 607 00:55:59,347 --> 00:56:01,957 Telling me to take good care of Ms. Cha. 608 00:56:03,797 --> 00:56:10,677 She's good with men's hair. I'd always been bothered about this little piece that keeps sticking out here. 609 00:56:14,127 --> 00:56:19,517 I finally found a barbershop I like, but she said she's moving away soon. 610 00:56:19,517 --> 00:56:22,057 She was packing up. 611 00:56:38,317 --> 00:56:41,787 Did you tell that person to leave? 612 00:56:41,787 --> 00:56:43,637 It's not that. 613 00:56:43,637 --> 00:56:45,397 I did. 614 00:56:45,397 --> 00:56:51,507 That's been her place of residence and work for 27 years. You can't drive a person out just because you don't like her. 615 00:56:51,507 --> 00:56:57,477 Did she live there by coincidence? She moved there intentionally knowing you lived nearby. 616 00:56:57,477 --> 00:56:59,067 Why can't I drive her out? 617 00:56:59,067 --> 00:57:01,787 She has nothing to do with us. And she hasn't caused any harm either. 618 00:57:01,787 --> 00:57:05,197 What do you mean she hasn't caused any harm? It's bad for my health. 619 00:57:05,197 --> 00:57:11,037 Just having to talk about that woman with you puts extreme pressure on the blood vessels in my brain. 620 00:57:11,037 --> 00:57:13,877 If you had let things be, we wouldn't have to be talking about this. 621 00:57:13,877 --> 00:57:17,897 I don't want to see her. To me, she's someone I don't even want to think about. 622 00:57:20,437 --> 00:57:25,127 When I said I was in so much pain I could die, you didn't even blink. 623 00:57:25,127 --> 00:57:28,797 But you raise your voice for making that woman move out? 624 00:57:33,377 --> 00:57:37,297 What can I do to stop you from having any interest in her? 625 00:57:39,237 --> 00:57:42,987 Are you saying you can make a promise, whatever it is? 626 00:57:42,987 --> 00:57:45,577 If I can do it, I'll do it. 627 00:57:51,287 --> 00:57:55,057 Yoon Bok. I don't care where you want to go. 628 00:57:55,057 --> 00:57:58,277 Just leave Yoon Bok behind. That's all. 629 00:57:58,277 --> 00:58:03,067 Yoon Bok is my daughter. No matter where I go, I'm taking her with me. 630 00:58:09,507 --> 00:58:13,707 I understand. I won't leave for the time being. 631 00:58:13,707 --> 00:58:18,797 I'll live with Yoon Bok at your house. Is that enough? 632 00:58:23,287 --> 00:58:27,667 I hate this. Being a mother is so unfair. 633 00:58:27,667 --> 00:58:31,167 The more you love your child, it becomes a weakness. 634 00:58:31,997 --> 00:58:34,017 - Jae Beom. - Yes, Noonim. 635 00:58:34,017 --> 00:58:38,767 Call that woman. Tell her she doesn't have to move. 636 00:58:38,767 --> 00:58:40,337 What? 637 00:58:43,307 --> 00:58:48,927 I know it's hard, but thank you for giving me an interview like this. 638 00:58:48,927 --> 00:58:50,787 Of course. 639 00:58:50,787 --> 00:58:55,277 Excuse me, may I see a picture of Hye Na? 640 00:58:55,277 --> 00:58:56,857 Why? 641 00:58:58,967 --> 00:59:01,877 I would like to use it as a reference when I write the article. 642 00:59:02,737 --> 00:59:04,687 I don't want you to. 643 00:59:06,897 --> 00:59:13,727 I don't like it when people I don't know see my child, so I won't publicize her pictures. 644 00:59:13,727 --> 00:59:16,107 I'm not going to include it in the article. 645 00:59:16,107 --> 00:59:21,837 But when I saw the news, it seemed like there were some similarities to a child I know, so... 646 00:59:21,837 --> 00:59:25,237 I'm sorry but I don't have any pictures. 647 00:59:25,237 --> 00:59:30,867 I've deleted all the pictures of Hye Na on my phone too. Since it was hard for my heart to handle. 648 00:59:40,327 --> 00:59:42,707 I'm here. 649 00:59:53,527 --> 00:59:55,867 Oppa. 650 00:59:57,527 --> 00:59:58,897 Oppa. 651 00:59:58,897 --> 01:00:02,757 We arrested her because we had circumstantial evidence. 652 01:00:02,757 --> 01:00:05,317 Would we have done it without anything? 653 01:00:05,317 --> 01:00:10,257 For instance, what were the circumstances? Did they have something to do with her disappearance? 654 01:00:10,257 --> 01:00:14,257 The case is under investigation, so I can't tell you in detail. 655 01:00:16,927 --> 01:00:21,597 Yes. We had detailed proof to do with abuse. 656 01:00:21,597 --> 01:00:24,857 Although it didn't have a direct correlation to the disappearance itself. 657 01:00:25,837 --> 01:00:31,667 Then do you perhaps have the fliers of Kim Hye Na at the time of her disappearance? 658 01:00:31,667 --> 01:00:34,647 - Why are you asking? - To use as reference. 659 01:00:36,257 --> 01:00:39,437 Go get the poster of Hye Na from the office. 660 01:00:47,137 --> 01:00:51,457 What do you want most as a Christmas present? 661 01:00:52,877 --> 01:00:54,627 A younger sibling? 662 01:00:55,977 --> 01:00:59,467 Then Mom has to hurry and find a man. 663 01:00:59,467 --> 01:01:01,777 Where should we put it? 664 01:01:01,777 --> 01:01:04,837 - Here. - Here? Let's put it here. 665 01:01:04,837 --> 01:01:08,067 - So pretty. - This one. 666 01:01:08,067 --> 01:01:12,187 We didn't arrest her without probable cause. We can more than substantiate it. 667 01:01:12,187 --> 01:01:14,997 Even if the child died for some other reason, 668 01:01:14,997 --> 01:01:19,857 I believe she needs appropriate punishment for abusing her prior to her death. 669 01:01:21,337 --> 01:01:23,057 Here. 670 01:01:24,507 --> 01:01:31,477 Timing and Subtitles by the Substitute Mother Team @ Viki 671 01:01:34,657 --> 01:01:37,547 [Kim Hye Na, girl/9 years old Height: 110 cm, Weight: 17 kg Day of Disappearance: January 17, 2018 afternoon] 672 01:01:37,547 --> 01:01:40,617 Physical characteristics: A nail-sized purple birthmark under left arm pit... 673 01:01:48,347 --> 01:01:53,287 ~ Mother / Call Me Mother ~ ~ Next Episode Preview ~ 674 01:01:53,287 --> 01:01:59,227 ♪ Hidden behind a mask-like smile ♪ 675 01:02:00,607 --> 01:02:06,187 ♪ Before the name called "you" ♪ 676 01:02:06,187 --> 01:02:12,137 ♪ Getting near, the word I repeat ♪ 677 01:02:19,497 --> 01:02:22,887 ♪ How far can you go ♪ 678 01:02:22,887 --> 01:02:25,587 I didn't know you could have so many family members like this. 679 01:02:25,587 --> 01:02:27,937 I really like having a lot like this. 680 01:02:27,937 --> 01:02:29,467 We have to leave soon. 681 01:02:29,467 --> 01:02:31,917 Can't we just live like this? 682 01:02:31,917 --> 01:02:33,647 Unnie, you shouldn't have done this. 683 01:02:33,647 --> 01:02:37,627 No matter how good your intention was, this is a kidnapping, an abduction. 684 01:02:37,627 --> 01:02:42,037 Yoon Bok can't live without me. And it's true that I'm her mom and she's my daughter. 685 01:02:42,037 --> 01:02:45,157 Kang Soo Jin, so you took Hye Na. 686 01:02:45,157 --> 01:02:47,947 Oppa, I found Hye Na. I'll bring her back. 687 01:02:47,947 --> 01:02:49,727 You have to run away as far away as possible, Unnie. 688 01:02:49,727 --> 01:02:52,667 You must not get caught. 57543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.