Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,169 --> 00:00:17,169
INTERNATIONAL MIB by @than GuavaBerry
English Translated by ViSHAL
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:09,169 --> 00:01:11,229
God, I really hate Paris.
4
00:01:11,238 --> 00:01:15,878
Oh, nothing to worry about.
Maybe it won't be long.
5
00:01:42,069 --> 00:01:44,869
- Louis, will you marry me...
- Hello!
6
00:01:45,238 --> 00:01:48,140
We are from the tower security.
7
00:01:48,141 --> 00:01:51,134
We are
very sorry, but you should not be here.
8
00:01:51,144 --> 00:01:52,288
Oh... I'm so sorry.
9
00:01:52,312 --> 00:01:55,009
So, does he say "yes"?
10
00:01:55,015 --> 00:01:57,160
- He still hasn't asked.
- I still haven't asked.
11
00:01:57,184 --> 00:01:59,295
That seems very unfortunate, right?
12
00:01:59,319 --> 00:02:05,156
Because you see the flashing lights there
means there has been an infiltration.
13
00:02:05,158 --> 00:02:10,062
Which means that in a few minutes it will
make the cage throughout the universe...
14
00:02:10,063 --> 00:02:15,024
will consume us all in all places...
I I don't understand.
15
00:02:15,302 --> 00:02:19,103
Everything will be explained
if you can keep your eyes...
16
00:02:19,106 --> 00:02:21,200
here.
17
00:02:21,241 --> 00:02:23,142
The tower is closed for repair.
18
00:02:23,143 --> 00:02:27,623
I asked you to come down.
Please pass here.
19
00:02:28,248 --> 00:02:30,274
Thanks.
20
00:02:30,283 --> 00:02:33,117
Look at the gap.
21
00:02:37,224 --> 00:02:42,185
- Right. Let's begin.
- Let's do this.
22
00:02:56,109 --> 00:03:00,137
Hi all. Who are you?
23
00:03:00,147 --> 00:03:03,982
Ask him again when it's below.
24
00:03:13,260 --> 00:03:16,072
- Oh, there you are.
- Yes.
25
00:03:16,096 --> 00:03:19,294
I am fine.
Let's try this again, okay!
26
00:03:26,073 --> 00:03:30,135
I often play here.
But never in a situation like this before.
27
00:03:30,143 --> 00:03:32,055
What
do you mean you never faced Hans before?
28
00:03:32,079 --> 00:03:34,013
I never faced Hans.
29
00:03:34,014 --> 00:03:40,250
Remember, the universe has a way of directing
you to the ways and moments you should be.
30
00:03:40,287 --> 00:03:44,088
Yes,
but sometimes the universe does it wrong.
31
00:04:05,178 --> 00:04:08,012
You're here.
32
00:04:13,220 --> 00:04:17,180
A moment of history will be time.
33
00:04:18,191 --> 00:04:24,062
Sin,
I'm Acid Wing-lend, I know some perfection.
34
00:04:28,068 --> 00:04:30,108
Take "my playboy".
35
00:04:30,137 --> 00:04:34,097
- Come on, hurry up!
- Okay, okay.
36
00:04:34,141 --> 00:04:36,042
Watch Out!
37
00:04:43,016 --> 00:04:47,010
Hear. Hear. Dear. Uh...
38
00:04:47,053 --> 00:04:50,148
Em... There are no
animals, okay. That..
39
00:04:50,157 --> 00:04:54,026
It's like, I've never seen
it like that before, that...
40
00:04:54,060 --> 00:04:56,028
It's like a creature ..
41
00:04:56,029 --> 00:04:58,191
What? Okay, call the police!
42
00:04:58,198 --> 00:05:02,211
- Whose phone?
- Police! Call the police!
43
00:05:02,235 --> 00:05:04,080
That was very fast.
44
00:05:04,104 --> 00:05:06,300
Good
night all. We're here on your call.
45
00:05:06,306 --> 00:05:08,274
Are we in danger?
Does this have radiation?
46
00:05:08,275 --> 00:05:11,087
Whatever it was, it's not
like an animal. It's like..
47
00:05:11,111 --> 00:05:15,981
Yes, the creature you see is
a creature from Andromeda 2.
48
00:05:16,016 --> 00:05:18,094
- Very rare and very dangerous.
- I'm sorry, what?
49
00:05:18,118 --> 00:05:19,142
That's Trainkin' madam.
50
00:05:19,152 --> 00:05:21,164
Now I know, he looks
cute nowadays.
51
00:05:21,188 --> 00:05:22,247
- Trainkin.
- But when they feel in danger...
52
00:05:22,255 --> 00:05:25,157
they turned into real monsters.
53
00:05:51,260 --> 00:05:55,073
Shh, don't be
afraid. It is okay.
54
00:05:55,097 --> 00:05:56,292
Tell me,
is there someone else at home?
55
00:05:56,299 --> 00:06:00,299
Only our daughter.
She is sleeping.
56
00:06:02,238 --> 00:06:05,150
A squirrel!
Yes, that's your problem, everyone.
57
00:06:05,174 --> 00:06:09,110
So please
make sure the trash can't live here and...
58
00:06:09,111 --> 00:06:12,047
we never came here.
59
00:06:13,282 --> 00:06:16,081
Maybe we should go check Molly.
60
00:06:16,219 --> 00:06:19,018
I have to take you out of here!
61
00:06:22,091 --> 00:06:24,185
Come on!
62
00:06:32,101 --> 00:06:36,037
It is okay. I'm your
friend. I'm Molly!
63
00:06:36,038 --> 00:06:40,066
- Go away.
- Molly.
64
00:06:51,020 --> 00:06:55,219
Well,
Molly, you get great numbers in all areas.
65
00:06:55,258 --> 00:07:00,196
Fitness, arrest, logic,
weapons, detention. Only..
66
00:07:00,229 --> 00:07:04,098
One problem. You don't check the box.
67
00:07:05,134 --> 00:07:07,179
What division do you want more?
68
00:07:07,203 --> 00:07:10,037
Everyone must check the box.
69
00:07:11,173 --> 00:07:19,173
Yes, I made one of my own boxes.
For the division that has the box.
70
00:07:21,017 --> 00:07:28,015
You know divisions that have black uniforms
and are dealing with people from...
71
00:07:29,292 --> 00:07:32,194
up there.
72
00:07:32,295 --> 00:07:34,273
You mean the accountant.
73
00:07:34,297 --> 00:07:36,266
Unlike...
74
00:07:40,269 --> 00:07:43,263
Yes, the real accountant.
75
00:08:20,212 --> 00:08:23,058
That
should fix the glitch, but remember.
76
00:08:23,082 --> 00:08:24,226
We care.
77
00:08:24,250 --> 00:08:27,243
And just remember, we care.
78
00:08:28,287 --> 00:08:31,256
Look for
the rocket icon that faces the expansion.
79
00:08:31,257 --> 00:08:34,159
Click there.
80
00:08:34,160 --> 00:08:37,255
13 degrees to the left.
Whose left?
81
00:08:37,296 --> 00:08:40,130
- Sendu.
- Oh, I'm sorry.
82
00:08:40,132 --> 00:08:42,192
I have it. Okay, you got it.
83
00:08:42,201 --> 00:08:44,046
Yes, I got it.
84
00:08:44,070 --> 00:08:46,248
Track
strange objects designated 2019-AMRJ.
85
00:08:46,272 --> 00:08:47,296
- What happened?
- Oh no. No, nothing.
86
00:08:47,306 --> 00:08:52,006
Let me run some merge checks
and I'll be back to you soon.
87
00:08:52,011 --> 00:08:56,091
- No, no, will it last long?
- Not at all. Okay?
88
00:08:56,115 --> 00:08:59,051
What is..
89
00:08:59,085 --> 00:09:02,112
- This is amazing.
- Is that...
90
00:09:02,121 --> 00:09:04,181
Is that...
91
00:09:04,290 --> 00:09:07,124
A-L-I-E-N-S (Aliens)
92
00:09:07,159 --> 00:09:11,153
I don't know always insisting
on whispering and spelling it.
93
00:09:11,197 --> 00:09:14,167
Finally decided to appear, huh?
94
00:09:15,134 --> 00:09:16,278
Oh, my God.
95
00:09:16,302 --> 00:09:20,103
All you have to do is
project the flyway.
96
00:09:20,139 --> 00:09:24,042
I'm back, okay, try this.
Unplug and reinstall it.
97
00:09:24,043 --> 00:09:27,138
And remember, we care.
98
00:09:32,151 --> 00:09:34,245
I have to go.
99
00:09:35,254 --> 00:09:37,155
Jimmy returns to
take the other kids.
100
00:09:37,156 --> 00:09:39,250
Yes.
101
00:09:43,229 --> 00:09:47,257
Okay.
Let's see where you are now.
102
00:09:49,101 --> 00:09:52,094
Welcome back, Professor Antos.
103
00:09:55,107 --> 00:10:00,102
Oh, you're a scammer,
I don't think you're a meteor, right?
104
00:10:00,112 --> 00:10:05,244
No, I think
you are a lander who is not permitted.
105
00:10:06,218 --> 00:10:10,246
This is it. It all happened.
106
00:10:11,190 --> 00:10:13,350
See you again, Jimmy!
107
00:10:23,302 --> 00:10:26,170
Right here, right there.
108
00:10:26,272 --> 00:10:28,173
Yes.
109
00:10:28,240 --> 00:10:32,234
Hey! Hey!
Hey, keep the arguments going.
110
00:10:32,278 --> 00:10:36,038
- I'll pay you, sir.
- What..
111
00:11:37,042 --> 00:11:39,034
Yes, yes.
112
00:11:39,078 --> 00:11:42,139
- What are you doing here?
- What? Hey is this ..
113
00:11:42,148 --> 00:11:46,061
- This is earth.
- Take it to Agent Q.
114
00:11:46,085 --> 00:11:47,162
Look, I just want to meet my children.
115
00:11:47,186 --> 00:11:49,120
Take this plane away from here.
I will do it.
116
00:11:49,121 --> 00:11:52,182
Now let's take our friend back.
117
00:12:04,303 --> 00:12:08,104
- Don't lose them!
- I'll do it, Mom.
118
00:12:08,107 --> 00:12:10,099
Go!
119
00:12:37,102 --> 00:12:40,004
Hey,
have they brought the alien?
120
00:12:40,039 --> 00:12:41,216
Just entered a few minutes.
121
00:12:41,240 --> 00:12:45,075
We caught
him sneaking behind a meteor shower.
122
00:12:45,077 --> 00:12:47,103
The
work of an amateur, am I not right?
123
00:12:47,112 --> 00:12:49,980
It's like rain.
124
00:12:50,216 --> 00:12:53,118
The rain continues to fall.
125
00:12:58,190 --> 00:13:03,750
- He stopped at amateur work.
- Hey, are you going to report this or what?
126
00:13:06,031 --> 00:13:08,227
Black Code.
127
00:13:16,041 --> 00:13:18,101
Endless unlicensed.
128
00:13:18,110 --> 00:13:20,188
The protocol launches down,
129
00:13:20,212 --> 00:13:23,205
In 3, 2, 1.
130
00:13:29,088 --> 00:13:33,024
- Alright, to whom does he work?
- He claimed to work alone.
131
00:13:33,025 --> 00:13:38,157
Random citizens walking on licensed
roads, I don't think so.
132
00:13:41,267 --> 00:13:44,032
Neuromize him.
133
00:13:46,138 --> 00:13:48,130
No, no. Do not!
134
00:13:48,140 --> 00:13:51,008
I know what that thing is.
Please.
135
00:13:51,010 --> 00:13:54,810
Hold it first! Hold it first!
136
00:13:55,247 --> 00:13:57,225
He has an experience.
137
00:13:57,249 --> 00:14:00,996
It erased my parents' memories,
but it didn't erase my memory.
138
00:14:01,020 --> 00:14:04,115
All my life,
everyone has called me crazy.
139
00:14:04,123 --> 00:14:08,203
They say I need to go to a therapist.
Which is okay, I did it.
140
00:14:08,227 --> 00:14:10,227
But not for this.
141
00:14:10,262 --> 00:14:15,199
Did he really find Andromeda
2? We don't arrest him.
142
00:14:15,200 --> 00:14:18,261
From
a long time ago, we changed the report.
143
00:14:20,139 --> 00:14:22,619
It takes 20 years to find you.
144
00:14:24,176 --> 00:14:27,111
How many people can say that.
145
00:14:27,112 --> 00:14:32,016
I found you.
146
00:14:40,025 --> 00:14:41,152
So, you found us.
147
00:14:41,193 --> 00:14:44,220
You prove you're not crazy and with me
it's not crazy you're back, now what?
148
00:14:44,229 --> 00:14:47,028
- I want to come into it.
- We don't employ, we recruit.
149
00:14:47,032 --> 00:14:49,144
So I want to be recruited.
150
00:14:49,168 --> 00:14:53,003
I will need more, but...
151
00:14:53,038 --> 00:14:55,303
Don't
you mind giving me one good reason?
152
00:14:55,307 --> 00:14:59,243
Because I'm smart.
I'm motivated.
153
00:14:59,244 --> 00:15:03,484
- I can do less. I...
- You're boring me.
154
00:15:04,249 --> 00:15:07,219
Because I really don't have anyone.
155
00:15:08,120 --> 00:15:12,057
I don't
have a dog, a cat, it's definitely a child.
156
00:15:12,091 --> 00:15:14,253
I don't have anything that can
make it difficult for me to leave.
157
00:15:14,259 --> 00:15:17,024
Which one is perfect for this job.
158
00:15:17,029 --> 00:15:20,056
Well, you really look like a tragedy.
159
00:15:20,065 --> 00:15:23,011
- No Love.
- No Relationship!
160
00:15:23,035 --> 00:15:25,163
I learned what was
most important.
161
00:15:25,170 --> 00:15:28,140
Oh really? And what's important?
162
00:15:28,173 --> 00:15:31,166
The truth of the universe.
163
00:15:31,176 --> 00:15:35,204
I want to know everything.
I want to know how it works.
164
00:15:36,081 --> 00:15:41,019
You think black uniforms
will solve all your problems.
165
00:15:41,153 --> 00:15:45,022
Not.
But that looks really good to you.
166
00:15:45,057 --> 00:15:47,117
It is true.
167
00:16:01,173 --> 00:16:03,142
Be accepted.
168
00:16:03,308 --> 00:16:08,212
It's just a symbol and you only work
as an identity that we need from you.
169
00:16:09,014 --> 00:16:13,042
You
will only wear MIB special services once.
170
00:16:14,119 --> 00:16:18,079
You
will be trained to use MIB technology.
171
00:16:18,090 --> 00:16:21,117
Glasses and weaponry.
172
00:16:24,029 --> 00:16:26,549
You have this place in any way.
173
00:16:30,302 --> 00:16:34,034
You are not part of this system.
174
00:16:34,039 --> 00:16:36,270
You are not there.
175
00:16:36,308 --> 00:16:38,140
The check, please.
176
00:16:38,143 --> 00:16:43,275
We are behind the system above,
anywhere, we are Man In Black.
177
00:16:43,282 --> 00:16:45,148
Man in Black.
178
00:16:45,184 --> 00:16:47,151
Do not. I can't start it.
179
00:16:47,152 --> 00:16:50,281
I have this conversation.
And that seems to be negative.
180
00:16:50,289 --> 00:16:53,168
That's... It's a process.
That's the point just to be on your mind.
181
00:16:53,192 --> 00:16:55,236
This is your first assignment.
182
00:16:55,260 --> 00:16:58,094
Okay. When do I get what I have?
183
00:16:58,096 --> 00:17:02,124
It's called Neuromize and you
don't get it. You reach for it.
184
00:17:02,134 --> 00:17:08,040
You have been accepted for a trial period.
So impress me and we'll see about...
185
00:17:08,073 --> 00:17:11,042
Okay.
186
00:17:11,043 --> 00:17:14,013
You like the truth,
don't you, Agent M?
187
00:17:14,046 --> 00:17:16,038
I like it.
188
00:17:16,081 --> 00:17:19,074
I think we might have
a problem in London.
189
00:17:28,227 --> 00:17:30,238
Now, it's very smooth.
190
00:17:30,262 --> 00:17:34,175
Let's keep bringing it here, okay.
One more glass.
191
00:17:34,199 --> 00:17:37,192
So, I have to say how
happy I am with this place.
192
00:17:37,236 --> 00:17:42,038
This looks formal but not too much
stuff and classic but still fashionable.
193
00:17:42,040 --> 00:17:45,135
Make it a comfortable place.
194
00:17:45,143 --> 00:17:46,254
Okay.
195
00:17:46,278 --> 00:17:48,247
That kind of thing.
196
00:17:53,085 --> 00:17:58,066
It's just that there is a deadly
snake. Thank you very much.
197
00:17:58,090 --> 00:18:02,255
Oh, look at it, draw to As, all of it.
That's me again.
198
00:18:04,196 --> 00:18:07,030
Well, we talk business, okay?
199
00:18:07,165 --> 00:18:09,177
I move this thing.
200
00:18:09,201 --> 00:18:12,280
To whom I speak
will be very useful because I come along.
201
00:18:12,304 --> 00:18:14,239
You don't come.
202
00:18:14,273 --> 00:18:19,143
You understand, I'm very strict,
there's no Man In Black provision.
203
00:18:19,144 --> 00:18:24,048
Oh, God. I don't blame you.
Who wants the bastard to come in?
204
00:18:24,049 --> 00:18:27,061
Man In Black. Moron In Black (stupid
in black) if you want my opinion.
205
00:18:27,085 --> 00:18:29,030
A bunch of bastards, right?
206
00:18:29,054 --> 00:18:31,974
All
that is needed is one that is evil...
207
00:18:36,261 --> 00:18:38,253
Wait...!
208
00:18:57,082 --> 00:19:00,109
I'm a MIB, you bastard.
209
00:19:01,053 --> 00:19:04,114
And
why am I so your little club is lousy!
210
00:19:04,122 --> 00:19:05,283
And you will tell me everything.
211
00:19:05,290 --> 00:19:09,990
All providers, workers, sellers.
212
00:19:15,200 --> 00:19:19,200
Your luck has run
out. You're dead.
213
00:19:22,074 --> 00:19:26,034
Well, this one has an
antidote. Is not it?
214
00:19:26,044 --> 00:19:27,205
Hear..
215
00:19:35,087 --> 00:19:39,252
Please...
I'll give you whatever you want.
216
00:19:39,257 --> 00:19:43,092
Please... whatever you want.
217
00:19:43,161 --> 00:19:46,063
Whatever I want?
218
00:20:29,107 --> 00:20:34,088
Express trains to London have arrived.
Will be available on service 2.
219
00:20:34,112 --> 00:20:39,107
Please stand behind the line.
220
00:20:41,019 --> 00:20:44,132
I'm in
a locker and I know the kid is delirious.
221
00:20:44,156 --> 00:20:47,285
I
Told him, do it then you are blind.
222
00:20:49,061 --> 00:20:52,156
But
now don't be afraid, I cure his eyes ..
223
00:21:56,261 --> 00:22:00,221
Now
it's arrived, Express Train to New York.
224
00:22:15,147 --> 00:22:21,109
Welcome, Agent M. Please report
the explanation of a new agent.
225
00:22:31,229 --> 00:22:35,132
Access is given, Agent M.
226
00:23:06,231 --> 00:23:10,032
It's a dilemma to think who did this.
227
00:23:10,068 --> 00:23:13,868
Oh look. That one makes sense.
228
00:23:14,239 --> 00:23:17,107
So you are the one who found us.
229
00:23:17,209 --> 00:23:19,153
Yes. I'm the person.
230
00:23:19,177 --> 00:23:21,237
I'm T. High T.
231
00:23:21,279 --> 00:23:24,272
- Oh, yes. You...
- I run this place.
232
00:23:24,282 --> 00:23:25,250
Yes.
233
00:23:25,251 --> 00:23:27,116
Welcome, M.
234
00:23:27,118 --> 00:23:28,211
Nice to meet you, sir.
235
00:23:28,220 --> 00:23:31,940
We were told to be able to expect
many great things from you.
236
00:23:32,123 --> 00:23:35,059
Then the great thing you will get.
Good.
237
00:23:35,060 --> 00:23:37,180
Right through there.
238
00:23:45,036 --> 00:23:51,036
Hi, little yourself. Wait!
Wait! Don't touch it!
239
00:24:06,057 --> 00:24:11,337
A journey of thousands of light
years starts from one step. High T.
240
00:24:54,239 --> 00:24:59,159
The electricity is dead!
Come on, quickly go fix it there!
241
00:25:00,145 --> 00:25:03,013
Screw you!
242
00:25:05,116 --> 00:25:08,018
Hell of it! Hell of it!
243
00:25:35,280 --> 00:25:37,181
Okay, now...
244
00:25:38,083 --> 00:25:41,247
Okay, try this.
245
00:26:33,238 --> 00:26:37,638
Oh, be careful!
You ruined it, you bought it.
246
00:26:41,246 --> 00:26:45,206
Okay. Just save it, I'm free.
247
00:26:45,283 --> 00:26:49,220
- We need silver coins.
- Yes.
248
00:27:01,199 --> 00:27:04,439
You're a guest.
249
00:27:09,207 --> 00:27:12,200
Tell your business with the Queen!
250
00:27:12,210 --> 00:27:15,078
We need someone to die.
251
00:27:20,285 --> 00:27:24,245
As clearly stated in section 60 of
the Andromeda 2 peace agreement.
252
00:27:24,255 --> 00:27:28,192
We don't kill or participate.
253
00:27:28,259 --> 00:27:31,161
This is not negotiable.
254
00:27:33,264 --> 00:27:36,098
Lie.
Everything can be negotiated.
255
00:27:50,148 --> 00:27:52,208
Oi!
256
00:27:53,251 --> 00:27:56,016
Morning!
257
00:27:56,087 --> 00:27:59,251
The market has sold young
machines that are damaged.
258
00:27:59,257 --> 00:28:01,283
You won't get out of my sight, H.
259
00:28:01,292 --> 00:28:06,060
You understand, you're late.
Don't try to catch up.
260
00:28:06,231 --> 00:28:09,133
Thank you, Charlie.
261
00:28:16,107 --> 00:28:21,171
It was a poor kingdom,
who was the one who helped my immigration.
262
00:28:21,212 --> 00:28:25,025
Wait, so he is an MIB agent.
One of the first.
263
00:28:25,049 --> 00:28:29,077
He has a lot of gathering refugees
and protection on this earth.
264
00:28:29,087 --> 00:28:32,990
If you look closely,
you can be my grandparents in the picture.
265
00:28:33,024 --> 00:28:35,118
Exquisite.
266
00:28:35,160 --> 00:28:38,187
- Here it is, baby.
- Thank you.
267
00:28:52,177 --> 00:28:57,115
What's with that guy?
268
00:29:06,157 --> 00:29:08,251
Nelly!
269
00:29:08,259 --> 00:29:12,060
Sorry. He is so yummy!
270
00:29:12,096 --> 00:29:14,224
Who is he? H.
271
00:29:14,232 --> 00:29:16,177
I
Mean, the best agent in this building.
272
00:29:16,201 --> 00:29:21,230
He
Once saved the world without anything.
273
00:29:21,239 --> 00:29:23,250
He saved his world.
274
00:29:23,274 --> 00:29:25,243
Of what?
275
00:29:26,010 --> 00:29:29,003
- Lively.
- Listen...
276
00:29:29,080 --> 00:29:31,140
Big man, help me.
277
00:29:31,149 --> 00:29:33,277
- Overcome my expulsion.
- Oh, I'm happy.
278
00:29:33,284 --> 00:29:35,229
Where are you going.
279
00:29:35,253 --> 00:29:38,493
To do homework.
280
00:29:39,290 --> 00:29:43,193
And also the terrible events
that happened in America.
281
00:29:43,228 --> 00:29:48,165
North Africa
offers investigations and others... H!
282
00:29:48,166 --> 00:29:51,068
Apparently decided to give his greeting.
283
00:29:51,069 --> 00:29:53,080
Sorry,
Sir. I'm working late at night ..
284
00:29:53,104 --> 00:29:55,282
If
You mean sex with him, then thank you.
285
00:29:55,306 --> 00:29:58,242
Oh, you should have seen what I
saw when I woke up this morning.
286
00:29:58,243 --> 00:30:03,180
That is clearly not the case.
287
00:30:03,181 --> 00:30:08,085
About that now I prefer to see it
from an angle not to be detailed.
288
00:30:08,119 --> 00:30:10,297
The criminals did it, so...
289
00:30:10,321 --> 00:30:14,019
Please, sit. So for the last time.
290
00:30:14,025 --> 00:30:16,187
A
Member of the Jebatium noble family.
291
00:30:16,194 --> 00:30:23,260
Have traveled
Centurals 8. Now that inherits it is...
292
00:30:24,135 --> 00:30:27,299
Ethan Hans, his heir.
293
00:30:27,305 --> 00:30:30,017
Oh,
grandpa always lowered his crown.
294
00:30:30,041 --> 00:30:34,206
So
Jebatium's social life does not allow this.
295
00:30:34,212 --> 00:30:38,047
And really want to be so soon.
296
00:30:38,049 --> 00:30:39,176
We can say no.
297
00:30:39,183 --> 00:30:43,245
But Jebatium
warned us that they would destroy us.
298
00:30:43,288 --> 00:30:48,191
So my guess is, they think we protect
the earth and those who come to earth.
299
00:30:48,192 --> 00:30:50,991
That's actually to protect a bastard.
300
00:30:51,029 --> 00:30:54,227
That's why we will go to great
lengths to go on the streets.
301
00:30:54,232 --> 00:30:57,177
Well, I know he doesn't like
to drink tea, but prefers...
302
00:30:57,201 --> 00:31:02,071
Vodka, Tequila and sometimes all are
mixed, once we were awakened in Bangkok.
303
00:31:02,106 --> 00:31:03,267
- Agent H!
- Shut up.
304
00:31:03,274 --> 00:31:05,219
Oh, shit. Yes, I'm sorry.
305
00:31:05,243 --> 00:31:07,087
You will be his bodyguard.
306
00:31:07,111 --> 00:31:09,205
In
Fact, he specifically asked for you.
307
00:31:09,213 --> 00:31:13,150
Okay, of course.
So I don't need to pack for his house.
308
00:31:13,151 --> 00:31:16,196
- Please. Smart kids.
- I'll be ready at midnight.
309
00:31:16,220 --> 00:31:18,260
If you are willing.
310
00:31:19,023 --> 00:31:21,151
- Smart kid, if you are willing.
- That's a good man I thought he said.
311
00:31:21,159 --> 00:31:23,203
Keep making his father happy, huh?
Yes, but like this.
312
00:31:23,227 --> 00:31:25,172
You
take care of the puppy very well.
313
00:31:25,196 --> 00:31:27,995
You're
not jealous - Puppies don't like rich kids.
314
00:31:27,999 --> 00:31:30,479
Maybe you should have a puppy.
315
00:31:43,281 --> 00:31:45,978
Hello.
316
00:31:49,053 --> 00:31:52,182
- Oops, sorry.
- Hi, yes.
317
00:31:53,157 --> 00:31:57,185
Not. I woke up. It is okay.
Just pursue my meditation habits.
318
00:31:57,195 --> 00:32:02,031
I have intended to try that. I read that
greatly increased the production of my focus.
319
00:32:02,033 --> 00:32:04,178
Yes, yes It's very like that.
320
00:32:04,202 --> 00:32:07,195
I'm kind of running out of energy...
321
00:32:07,205 --> 00:32:10,232
Em, maybe we've met before.
Not. Agen M.
322
00:32:10,241 --> 00:32:14,076
I heard you will be in action
tonight and I want to offer my help.
323
00:32:14,078 --> 00:32:19,107
I'm a little good in the way of Jabatium,
culture, language, politics, fashion...
324
00:32:19,150 --> 00:32:23,097
Eh, by the way I can give
this to you to read.
325
00:32:23,121 --> 00:32:25,181
I will see when I know
it's good to read.
326
00:32:25,189 --> 00:32:30,037
The problem is, for what you asked for.
I work alone, you can ask for another.
327
00:32:30,061 --> 00:32:32,223
Do you know
that Jebatium can understand by touching.
328
00:32:32,230 --> 00:32:34,174
Which means they can read your mind.
329
00:32:34,198 --> 00:32:36,030
And Dekars too.
330
00:32:36,033 --> 00:32:39,012
Well, developing his talent.
What is wrong?
331
00:32:39,036 --> 00:32:41,232
Soft part of him. I mean,
on the other hand, bring their hands.
332
00:32:41,239 --> 00:32:43,183
- Change color.
- Oh, happy to find out.
333
00:32:43,207 --> 00:32:46,006
But, thank you for
your offer. I am fine.
334
00:32:46,010 --> 00:32:50,141
Okay. I understand.
I will let you do your meditation.
335
00:32:50,148 --> 00:32:53,016
Okay thank you.
336
00:32:54,285 --> 00:33:00,122
Oh, you know? That question?
You don't snore when meditating.
337
00:33:06,297 --> 00:33:10,291
Actually on the second thought,
maybe I could use reinforcements.
338
00:33:38,262 --> 00:33:41,175
So, I'm thinking of the operation,
I will secure this environment.
339
00:33:41,199 --> 00:33:44,211
- And you will go face it.
- Ah, yes. But..
340
00:33:44,235 --> 00:33:47,137
The problem is, because we will be there.
341
00:33:48,039 --> 00:33:50,099
Everything just has to do
things on its own. Do you know?
342
00:33:50,107 --> 00:33:52,269
The aliens don't like
humans, humans aren't aliens.
343
00:33:52,276 --> 00:33:54,221
So if you can be
more calm. Maybe..
344
00:33:54,245 --> 00:33:57,215
Well, we remove the tie first, and...
345
00:33:58,049 --> 00:34:05,115
Well, so you don't look tense and don't
look professional, you understand me.
346
00:34:05,122 --> 00:34:07,134
Look at it! Man In Black!
347
00:34:07,158 --> 00:34:10,253
Yes, good. Perfect. Now..
348
00:34:12,230 --> 00:34:14,130
I'll just...
349
00:34:14,131 --> 00:34:16,210
Do you mind if I...
What? Enter into?
350
00:34:16,234 --> 00:34:20,170
We must find the boundary between
looking casual and sexual crime.
351
00:34:20,171 --> 00:34:24,131
Thanks. Yes. Let us go.
352
00:34:24,175 --> 00:34:27,087
I thought we had arrived.
We have arrived.
353
00:34:27,111 --> 00:34:29,911
The
entrance requires a special dance.
354
00:34:32,216 --> 00:34:34,208
Can
you step on the pedestal, Friday?
355
00:34:34,218 --> 00:34:37,052
You got it, H.
356
00:34:44,061 --> 00:34:48,061
Yes, okay.
Next time tell me first.
357
00:35:04,215 --> 00:35:06,207
Good morning friends!
358
00:35:06,217 --> 00:35:10,086
My friend!
359
00:35:14,058 --> 00:35:15,135
You lost your weight.
360
00:35:15,159 --> 00:35:18,220
What are you doing with your hair
For God's sake, it looks amazing.
361
00:35:18,229 --> 00:35:20,629
You look handsome like that.
362
00:35:21,065 --> 00:35:23,227
Sorry, this, this is my friend, Harry.
363
00:35:23,234 --> 00:35:27,069
Hello, ma'am.
364
00:35:27,271 --> 00:35:29,205
Nice to meet you.
365
00:35:29,206 --> 00:35:31,174
I heard many stories about you.
366
00:35:31,175 --> 00:35:33,456
I taught him many things.
367
00:35:43,287 --> 00:35:47,054
Very sweet.
He said you were interesting.
368
00:35:47,058 --> 00:35:48,268
He thinks I'm what, sorry?
369
00:35:48,292 --> 00:35:51,160
Of
Course he said that while on the way.
370
00:35:51,162 --> 00:35:54,997
You know, we can have fun here.
371
00:35:57,101 --> 00:36:03,039
Of course, we only try to find clues
and then be fascinated with you.
372
00:36:03,040 --> 00:36:05,066
Oh that's good.
373
00:36:05,109 --> 00:36:07,169
He wants to know everything
about what you have.
374
00:36:07,178 --> 00:36:09,170
Oh, I didn't say that,
I think you are.
375
00:36:09,180 --> 00:36:11,081
It's like a fetish.
376
00:36:11,115 --> 00:36:13,293
Okay,
that means like something sensual.
377
00:36:13,317 --> 00:36:18,051
It's like that... Like...
you can, you can, you can, you can.
378
00:36:18,055 --> 00:36:19,114
Do you think so?
379
00:36:19,123 --> 00:36:22,069
You see that if you can do that
you look after a dog, okay?
380
00:36:22,093 --> 00:36:27,030
If I may ask for help,
can you keep him temporarily here?
381
00:36:27,031 --> 00:36:29,296
Of course.
382
00:36:30,167 --> 00:36:34,195
Come on, please. Come on, sit inside.
383
00:36:34,205 --> 00:36:36,116
Inside can't be as bad as outside.
384
00:36:36,140 --> 00:36:38,132
Give me a minute.
385
00:36:38,142 --> 00:36:40,120
It consists of 4 families.
386
00:36:40,144 --> 00:36:44,240
What if I give you a business card
so you can contact me for anything?
387
00:36:44,248 --> 00:36:46,126
Hey, one question, no big deal.
388
00:36:46,150 --> 00:36:49,143
Did you feed me to mushrooms?
389
00:36:49,153 --> 00:36:54,057
Who? You will enjoy it.
390
00:36:55,059 --> 00:36:57,259
I don't know, but I...
391
00:36:57,294 --> 00:36:59,160
It's better if you forget it.
392
00:36:59,163 --> 00:37:02,142
Hey, you want to use me in an alien
experiment, just tell me next time, okay?
393
00:37:02,166 --> 00:37:03,225
I don't like surprises.
394
00:37:03,234 --> 00:37:07,171
Oh really?
I don't think that's a problem at all.
395
00:37:07,238 --> 00:37:10,106
We
Have done this kind of work. Really?
396
00:37:10,141 --> 00:37:13,109
All this is for investigation,
we have to do this, okay?
397
00:37:13,110 --> 00:37:15,204
So that our enemies do not
destroy every planet that exists.
398
00:37:15,212 --> 00:37:17,057
And that is the mission.
399
00:37:17,081 --> 00:37:18,140
And... Stop it.
400
00:37:18,149 --> 00:37:21,210
Mission, okay. But I'm not your lover.
401
00:37:21,218 --> 00:37:24,017
Start doing what I ask.
402
00:37:35,299 --> 00:37:38,133
So how are you here, friend?
403
00:37:38,135 --> 00:37:41,081
Fungus will arrive tomorrow.
Tomorrow?
404
00:37:41,105 --> 00:37:43,945
Then
we will produce good results, hah.
405
00:37:44,141 --> 00:37:48,010
We are not
here to talk about it, we must be careful.
406
00:37:48,179 --> 00:37:50,113
Talk, smoke, I want to see you dance.
407
00:37:50,114 --> 00:37:52,082
- No, no, no!
- Come on!
408
00:37:52,083 --> 00:37:54,261
I
Know you're good at dancing, come on.
409
00:37:54,285 --> 00:37:59,223
I will enjoy my time while I can.
410
00:38:14,038 --> 00:38:16,149
Hey,
I have to talk to you about something.
411
00:38:16,173 --> 00:38:19,109
I
Can explain this later, but shut up.
412
00:38:19,143 --> 00:38:22,079
All of this will fall apart.
413
00:38:42,099 --> 00:38:46,036
- Directions at 12 o'clock.
- Relax while still young.
414
00:38:46,203 --> 00:38:49,105
Listen, you listen to me!
415
00:38:49,173 --> 00:38:52,018
If
More of them are coming, you will die.
416
00:38:52,042 --> 00:38:53,882
I feel weird.
417
00:39:01,118 --> 00:39:03,278
What are you for you?
418
00:39:04,088 --> 00:39:06,148
You're
my friend, why are you so serious?
419
00:39:06,157 --> 00:39:07,557
H!
420
00:39:33,050 --> 00:39:37,097
You're okay, man.
Why are you not so healthy?
421
00:39:37,121 --> 00:39:42,025
There is no time to talk.
They have started to act.
422
00:39:43,260 --> 00:39:46,128
Take him out of here.
423
00:39:46,263 --> 00:39:48,255
Okay, damn it.
424
00:39:48,299 --> 00:39:51,997
Going
home to sleep, let's get you out of here.
425
00:39:53,137 --> 00:39:56,005
Go up, Oh, be careful.
426
00:39:56,207 --> 00:40:00,144
Good
night, I'll talk to you in the morning.
427
00:40:03,080 --> 00:40:04,104
Do we have to finish today.
428
00:40:04,114 --> 00:40:06,082
But now it's time to
work on Paperwork.
429
00:40:06,083 --> 00:40:10,019
Yes,
but Fungus looked fine before.
430
00:40:10,020 --> 00:40:15,186
Trust me, I've seen
worse. If this one...
431
00:40:23,167 --> 00:40:25,136
Help me.
432
00:40:31,075 --> 00:40:33,135
MIB, don't move. Hands behind.
433
00:40:33,143 --> 00:40:35,044
Do not move!
434
00:40:38,249 --> 00:40:40,115
Go down!
435
00:40:41,151 --> 00:40:47,022
If you want us to continue working
together, we have to do something compact.
436
00:40:47,024 --> 00:40:48,464
OK.
437
00:40:49,093 --> 00:40:51,085
Go down!
438
00:40:51,195 --> 00:40:53,164
Nice.
439
00:41:14,218 --> 00:41:16,016
What the hell?
440
00:41:19,290 --> 00:41:21,191
That's not good.
441
00:41:28,165 --> 00:41:32,125
Please! Please!
442
00:41:32,169 --> 00:41:34,297
It is okay.
443
00:41:50,087 --> 00:41:52,181
You're stuck now, give up.
444
00:41:52,289 --> 00:41:56,169
What do you want me to do? How..
445
00:42:08,138 --> 00:42:10,198
I've never seen
anything like this.
446
00:42:12,076 --> 00:42:15,069
This
weapon doesn't seem to have any impact.
447
00:42:15,079 --> 00:42:17,173
Hold on!
448
00:42:18,148 --> 00:42:20,208
Try this!
449
00:42:35,199 --> 00:42:36,258
Watch out!
450
00:42:39,236 --> 00:42:41,716
Help him, I will protect you!
451
00:42:47,111 --> 00:42:50,013
H! Need help here!
452
00:42:50,014 --> 00:42:57,046
Not! Don't H! He has a chance.
I can feel it.
453
00:42:57,087 --> 00:43:03,254
I have to know if
I can trust you.
454
00:43:08,265 --> 00:43:11,133
You make me angry!
455
00:43:11,135 --> 00:43:13,195
Hold this.
456
00:43:14,238 --> 00:43:18,175
- What's this...
- Something's wrong in MIB.
457
00:43:19,176 --> 00:43:20,253
Fungus, what is this?
458
00:43:20,277 --> 00:43:26,012
That's
the only thing that can protect you.
459
00:43:43,267 --> 00:43:47,547
Where are your friends?
I will finish you.
460
00:44:19,036 --> 00:44:21,267
How is the condition?
461
00:44:22,139 --> 00:44:24,199
He died.
462
00:44:46,130 --> 00:44:52,068
Oi, you made this fuss.
Good, what happened?
463
00:44:52,069 --> 00:44:55,115
We are clearly attacked.
He can explain.
464
00:44:55,139 --> 00:44:56,266
There are no suspects.
465
00:44:56,273 --> 00:45:01,007
They do it empty-handed, they become
solid and fluid at the same time.
466
00:45:02,079 --> 00:45:03,240
Why is he here?
467
00:45:03,247 --> 00:45:07,981
He suddenly was at
the crime scene ..
468
00:45:08,018 --> 00:45:13,082
He is a probation agent so he
shouldn't be here at all, okay?
469
00:45:13,123 --> 00:45:17,185
I think
he's here because it's clear I can see it.
470
00:45:17,227 --> 00:45:18,195
Thanks.
471
00:45:18,228 --> 00:45:23,189
He is a probation child,
but okay he is suddenly here.
472
00:45:23,200 --> 00:45:28,070
You have one simple job to bring
the slime ball lizard to drink.
473
00:45:28,105 --> 00:45:31,234
It's
not a slime ball lizard, he's my friend.
474
00:45:31,241 --> 00:45:35,178
I know,
sorry about that you are his friend.
475
00:45:35,179 --> 00:45:37,123
He is now dead, because of you.
476
00:45:37,147 --> 00:45:39,241
Who is with him when he dies?
Me.
477
00:45:39,249 --> 00:45:43,243
Okay, good, did he say anything
about the reason why he was killed?
478
00:45:43,287 --> 00:45:46,223
Whatever it is, come on.
479
00:45:50,060 --> 00:45:52,005
Not. Not at all.
480
00:45:52,029 --> 00:45:53,088
So I'm short.
481
00:45:53,130 --> 00:45:54,097
Go directly to the target.
482
00:45:54,098 --> 00:45:58,034
Members of Planet Jarabian high
class die under your supervision, ..
483
00:45:58,035 --> 00:46:00,095
Killed by something you cannot identify,
484
00:46:00,103 --> 00:46:03,232
for
reasons that you can't understand, right?
485
00:46:03,240 --> 00:46:08,042
I'm tired
of talking, what if you continue tomorrow?
486
00:46:08,078 --> 00:46:09,273
OK, thank you.
487
00:46:09,279 --> 00:46:11,191
Go straight back to the office.
488
00:46:11,215 --> 00:46:13,993
- Where is your place.
- Tell your boss.
489
00:46:14,017 --> 00:46:17,078
I will not save you this time.
490
00:46:18,288 --> 00:46:22,055
We're
gonna be fine, okay, don't worry.
491
00:46:22,092 --> 00:46:24,186
We will be fine.
492
00:46:26,063 --> 00:46:29,056
Yes, yes, understand.
493
00:46:29,099 --> 00:46:31,125
Yes, right.
494
00:46:35,305 --> 00:46:38,070
Yes.
495
00:46:38,208 --> 00:46:39,232
Thanks.
496
00:46:40,110 --> 00:46:46,141
I confirm to you I will finish this in the
strongest way.
497
00:46:48,185 --> 00:46:51,246
The Jarabian group wants your
head, literally.
498
00:46:51,288 --> 00:46:54,257
Which
is shipped with a diplomatic bag.
499
00:46:54,258 --> 00:46:57,126
Okay, um...
500
00:46:58,128 --> 00:47:02,156
Morning sir, I have a forensic
report that you requested.
501
00:47:02,165 --> 00:47:04,066
Thanks.
502
00:47:04,067 --> 00:47:08,163
Hmm, this is strange, very strange.
503
00:47:09,039 --> 00:47:11,201
This is our suspect.
504
00:47:12,209 --> 00:47:19,048
Species
from Diagnum from the constellation Drako.
505
00:47:19,082 --> 00:47:23,042
Drako, they are very mysterious
and they are far from us.
506
00:47:23,220 --> 00:47:28,090
Enter
foreign DNA and insert their DNA.
507
00:47:28,091 --> 00:47:33,155
And slowly slowly infiltrating
the awareness of his host.
508
00:47:34,031 --> 00:47:35,158
Take over the host from inside.
509
00:47:35,165 --> 00:47:38,044
Well, that
means they are both part of a combat group.
510
00:47:38,068 --> 00:47:42,233
Yes,
but why are they so far here to kill him?
511
00:47:42,239 --> 00:47:44,284
You
know him better than anyone, right?
512
00:47:44,308 --> 00:47:47,176
Did he say why he was here?
Does he want something from us?
513
00:47:47,177 --> 00:47:49,055
No, he looks quite relaxed ..
514
00:47:49,079 --> 00:47:54,016
Sir, this is all chaos, this is a
failure, a failure in this system.
515
00:47:54,017 --> 00:47:59,046
And need
action immediately on... article 13.
516
00:47:59,056 --> 00:48:01,100
Don't be a jerk. Who said that?
517
00:48:01,124 --> 00:48:03,218
Oh, what is article 13?
518
00:48:03,226 --> 00:48:07,163
Immediate termination with Neuralization.
519
00:48:07,197 --> 00:48:09,108
Wait a minute! Not!
520
00:48:09,132 --> 00:48:11,033
That's why you
shine on everyone.
521
00:48:11,034 --> 00:48:12,195
Get rid of that thing immediately!
522
00:48:12,202 --> 00:48:13,226
Of course you can't do that!
523
00:48:13,236 --> 00:48:16,082
Give me one reason why not?
524
00:48:16,106 --> 00:48:20,305
Well, that's because...
what do you want to talk to me about?
525
00:48:20,310 --> 00:48:22,188
- Because...?
- Because.
526
00:48:22,212 --> 00:48:25,011
If you
delete us, you won't know the truth.
527
00:48:25,015 --> 00:48:25,277
- The truth.
- Come on, sir.
528
00:48:25,315 --> 00:48:27,249
They are clearly lying.
Give me the order I'll do it.
529
00:48:27,250 --> 00:48:29,450
Get rid of that thing.
530
00:48:30,020 --> 00:48:33,081
Now try to explain.
531
00:48:33,090 --> 00:48:39,121
Well
sir, think about it, think seriously.
532
00:48:39,262 --> 00:48:42,061
Fungus.
533
00:48:42,099 --> 00:48:44,125
How many people know he is here?
534
00:48:44,134 --> 00:48:49,071
People in
this room and maybe some top-level agents.
535
00:48:49,072 --> 00:48:52,133
If
That person knew where Fungus was...
536
00:48:52,142 --> 00:48:56,011
and
we never tell anyone where we are going.
537
00:48:56,046 --> 00:49:00,040
Doesn't
that mean there is someone in MIB?
538
00:49:00,083 --> 00:49:03,019
And
in the inner circle of this office.
539
00:49:03,053 --> 00:49:04,282
They obviously made it all up.
540
00:49:04,287 --> 00:49:06,065
What
are you talking about about moss?
541
00:49:06,089 --> 00:49:08,234
In the history of the company,
there were only elite elements.
542
00:49:08,258 --> 00:49:11,023
- You look so angry.
- Don't be absurd.
543
00:49:11,027 --> 00:49:13,019
- He talks a lot.
- He seems to have a moss disorder.
544
00:49:13,029 --> 00:49:14,207
Enough!
545
00:49:14,231 --> 00:49:21,263
If we are broken into, we have endangered the
lives of humans and aliens on this planet.
546
00:49:22,205 --> 00:49:23,195
- C!
- Sir!
547
00:49:23,206 --> 00:49:25,266
Find the killers.
548
00:49:25,308 --> 00:49:28,176
Look for the killer before
they find us. /Good, Sir.
549
00:49:28,178 --> 00:49:30,147
Disband there.
550
00:49:31,047 --> 00:49:35,041
M, it looks
like you are as sharp as your confession.
551
00:49:35,051 --> 00:49:37,163
Do this case with C.
552
00:49:37,187 --> 00:49:42,148
And told the weapons department to
start research for their murder weapon.
553
00:49:44,127 --> 00:49:45,807
Yes, Sir.
554
00:49:50,033 --> 00:49:54,095
So I will help him
to solve this case.
555
00:49:54,137 --> 00:49:57,005
I stopped covering you.
556
00:49:57,040 --> 00:49:58,133
But you need me in this case, sir.
557
00:49:58,141 --> 00:50:00,253
I've
dealt with high performance, right?
558
00:50:00,277 --> 00:50:04,009
- Don't you trust me?
- Not.
559
00:50:04,114 --> 00:50:07,084
He who deals with
high performance.
560
00:50:07,117 --> 00:50:10,212
And I don't know where he went!
561
00:50:10,220 --> 00:50:13,189
I
Actually think you can lead this place.
562
00:50:13,190 --> 00:50:16,126
I'm wrong about you.
563
00:50:16,293 --> 00:50:24,030
We are done here.
And that's an order.
564
00:50:24,134 --> 00:50:27,195
I
Think you're wrong about me, sir.
565
00:50:28,138 --> 00:50:31,418
You see
something inside me, and it's still there.
566
00:50:32,142 --> 00:50:38,048
I'm sorry for
the mess I made, give me one more chance.
567
00:50:48,058 --> 00:50:52,086
How it doesn't exist, as if he was
carrying a weapon or something.
568
00:50:53,029 --> 00:50:56,056
I'm
sorry, friend, but I need this temporarily.
569
00:50:56,066 --> 00:50:57,276
What? Wait, I don't trust you.
570
00:50:57,300 --> 00:51:03,137
I just don't like it with you, but they
continue to rely on me for this kind of thing.
571
00:51:03,139 --> 00:51:05,017
I don't even need to persuade him.
572
00:51:05,041 --> 00:51:08,068
M, the key is for you to complete.
573
00:51:08,111 --> 00:51:13,140
Help each other, want to
investigate, huh? Come on.
574
00:51:13,250 --> 00:51:15,261
- This must be a mistake.
- Yes, I will go.
575
00:51:15,285 --> 00:51:18,119
- Yes, go away.
- Come on.
576
00:51:18,121 --> 00:51:20,056
H!
577
00:51:21,291 --> 00:51:25,991
Thankfully. Shut up.
578
00:51:29,099 --> 00:51:30,192
So what is our first step?
579
00:51:30,200 --> 00:51:33,246
Well, you
tell me, because the pressure is so big.
580
00:51:33,270 --> 00:51:34,260
I do not mean it..
581
00:51:34,271 --> 00:51:38,208
It's the nature of the company
when they want the best from you.
582
00:51:38,241 --> 00:51:41,143
I feel interested and there must
be a genius who completes this.
583
00:51:41,144 --> 00:51:45,080
And I found the possibility of
truth that could explain a lot.
584
00:51:45,081 --> 00:51:47,026
So, what did you find so far?
585
00:51:47,050 --> 00:51:51,078
I was just going to run a
contraction test on that substance.
586
00:51:51,087 --> 00:51:53,056
Yes, good too.
587
00:51:53,089 --> 00:51:55,285
- Do not do it.
- I know what this is.
588
00:51:55,292 --> 00:51:58,260
Yes, it can kill 3 babies and
is now a recreational drug.
589
00:51:58,261 --> 00:52:02,208
This can be pure grade poison,
the wrong amount can directly kill you.
590
00:52:02,232 --> 00:52:07,034
But with the right amount can also make
you dance for 17 hours without stopping.
591
00:52:07,037 --> 00:52:08,266
A very great substance.
592
00:52:08,271 --> 00:52:13,019
Imagine this you use. There is only 1
place in the world where you can get this.
593
00:52:13,043 --> 00:52:14,643
Come on.
594
00:52:18,014 --> 00:52:20,092
Are you coming
We will go save the world.
595
00:52:20,116 --> 00:52:23,143
Did
you say we need to break the rules.
596
00:52:24,220 --> 00:52:26,260
I am coming along.
597
00:52:54,150 --> 00:52:57,143
- Oh, wow.
- You will see it a lot here.
598
00:52:58,254 --> 00:53:01,019
Okay, this place is dangerous.
599
00:53:01,024 --> 00:53:03,035
They need the substance here to work.
600
00:53:03,059 --> 00:53:05,290
And I'm
still investigating what really happened.
601
00:53:05,295 --> 00:53:07,239
Actually it's hormonal.
602
00:53:07,263 --> 00:53:10,097
But I'm not sure people
in MIB understand that.
603
00:53:10,133 --> 00:53:11,192
So true.
604
00:53:11,201 --> 00:53:12,201
It's in the handbook.
605
00:53:12,268 --> 00:53:14,999
Don't believe in that.
606
00:53:19,309 --> 00:53:25,010
See who is Nazar.
You know the rules, don't show in public.
607
00:53:25,015 --> 00:53:28,015
Close
the object before I empty your store.
608
00:53:28,051 --> 00:53:29,451
H.
609
00:53:30,020 --> 00:53:32,231
- Is that really you?
- Of course it's me, only me.
610
00:53:32,255 --> 00:53:35,190
- Hey, Gustav.
- Hey H, they said you died.
611
00:53:35,191 --> 00:53:37,136
- Wops.
- I know it.
612
00:53:37,160 --> 00:53:39,254
You're dead, I'm mine!
613
00:53:39,262 --> 00:53:42,994
Hey, let go!
614
00:53:42,999 --> 00:53:45,280
Hey, what happened here?
615
00:53:46,169 --> 00:53:51,164
I'm sure it's a misunderstanding,
I heard you and Reza talk.
616
00:53:51,174 --> 00:53:53,075
Oh, who is that?
617
00:53:53,076 --> 00:53:54,153
That is not important.
618
00:53:54,177 --> 00:53:56,111
- You can ignore it.
- No problem.
619
00:53:56,112 --> 00:53:58,240
I'm just curious about the
relationship between species...
620
00:53:58,248 --> 00:54:01,116
They are just my friends.
621
00:54:01,151 --> 00:54:04,096
He is the leader of the biggest
criminal syndicate in the galaxy...
622
00:54:04,120 --> 00:54:07,089
which
is a very successful female businessman.
623
00:54:07,090 --> 00:54:09,168
Tell me about this woman businessman.
Don't talk about it.
624
00:54:09,192 --> 00:54:11,203
So sad, you match mate.
625
00:54:11,227 --> 00:54:13,195
Okay,
thank you very much, but that's common.
626
00:54:13,196 --> 00:54:16,997
You
said the madman would cut his neck.
627
00:54:17,033 --> 00:54:19,093
Excuse me for a while.
628
00:54:19,102 --> 00:54:20,246
Permisimu, not me.
629
00:54:20,270 --> 00:54:24,139
Don't you... I This person seems
to have a crossing interest.
630
00:54:24,140 --> 00:54:26,185
Interest that crosses is
none of your business.
631
00:54:26,209 --> 00:54:28,177
Yes sure, I will not interfere.
632
00:54:28,178 --> 00:54:32,013
Hey, hey, enough, stop hitting him.
633
00:54:32,048 --> 00:54:33,141
Just keep closing the thing.
634
00:54:33,149 --> 00:54:35,027
Of course. Thank you.
635
00:54:35,051 --> 00:54:36,212
See you again.
636
00:54:37,187 --> 00:54:39,247
- Nice to meet you.
- Yes.
637
00:54:46,229 --> 00:54:48,061
What?
638
00:54:48,064 --> 00:54:50,260
I got this from a
camera outside the club.
639
00:54:50,300 --> 00:54:54,237
You just stand there like a statue.
640
00:54:59,109 --> 00:55:01,053
Did you bring this to T?
641
00:55:01,077 --> 00:55:02,136
No,
he said everything just gave you.
642
00:55:02,145 --> 00:55:06,158
Yes, if something passes
me. Good, I'll show him.
643
00:55:06,182 --> 00:55:08,014
Go away.
644
00:55:10,220 --> 00:55:13,054
Is this..
645
00:55:27,036 --> 00:55:30,165
- Here is the problem.
- So true.
646
00:55:34,277 --> 00:55:37,008
Do you think we need help?
647
00:55:37,046 --> 00:55:39,015
Contact Riza.
648
00:55:40,316 --> 00:55:42,476
Oh, okay, here it is.
649
00:55:47,090 --> 00:55:51,118
It
Seems that for days no one has taken it.
650
00:55:57,300 --> 00:55:59,201
Hello.
651
00:56:41,211 --> 00:56:45,171
One more step and I will melt your
body, beautiful man.
652
00:56:45,215 --> 00:56:48,014
Calm
down, we don't want any problems.
653
00:56:48,017 --> 00:56:49,817
Do not move.
654
00:56:52,188 --> 00:56:56,057
Hey, look at you,
what are they calling you, Sport?
655
00:56:56,059 --> 00:56:58,119
Sport is not my name.
656
00:56:58,127 --> 00:56:59,095
What is that?
657
00:56:59,128 --> 00:57:01,029
There he is!
658
00:57:01,064 --> 00:57:03,075
- Sorry.
- Why do you need a call for me too?
659
00:57:03,099 --> 00:57:06,092
Don't have a name, we're pawns.
660
00:57:06,102 --> 00:57:09,163
Okay, Pawny then.
661
00:57:09,172 --> 00:57:10,216
What's going on here?
662
00:57:10,240 --> 00:57:15,201
Oh, we have the best party
ever since from Alpha.
663
00:57:15,211 --> 00:57:20,259
They don't like this good job.
Look around you, we have to bear this kid.
664
00:57:20,283 --> 00:57:22,218
My queen!
665
00:57:25,188 --> 00:57:26,198
Oh, that's cool.
666
00:57:26,222 --> 00:57:27,281
I will never serve another.
667
00:57:27,290 --> 00:57:32,092
I swear I
stuck my sword into my body like this...
668
00:57:32,128 --> 00:57:37,260
through all my suffering and then
let it go until darkness takes me.
669
00:57:37,300 --> 00:57:41,203
Hey...
you won't really do this, right?
670
00:57:41,204 --> 00:57:45,073
Look,
a figure without a king is just a piece.
671
00:57:45,074 --> 00:57:46,201
A void.
672
00:57:46,209 --> 00:57:53,082
I have
to finish my life in a painful way.
673
00:57:54,050 --> 00:57:55,211
Don't stop me!
674
00:57:55,218 --> 00:57:58,245
Possible survivors, 0.
675
00:57:58,288 --> 00:58:01,033
Do you think we should stop it.
I will do it.
676
00:58:01,057 --> 00:58:02,150
I want to see him do it.
677
00:58:02,158 --> 00:58:04,103
Oh, sorry, what did you say?
678
00:58:04,127 --> 00:58:06,153
Nothing.
You know what's happening here.
679
00:58:06,162 --> 00:58:09,030
- Do you know.
- Yes, he is a witness.
680
00:58:09,065 --> 00:58:16,233
Excuse me, I don't think the
queen will want you to do this.
681
00:58:16,239 --> 00:58:20,074
Who
are you to know what the queen wants?
682
00:58:20,109 --> 00:58:21,168
Are you a queen?
683
00:58:21,177 --> 00:58:26,206
Well,
in a sense, yes, but no, I'm not a queen.
684
00:58:26,249 --> 00:58:29,184
You
know, but she's queen in Egypt.
685
00:58:29,185 --> 00:58:31,120
Egypt.
686
00:58:31,154 --> 00:58:32,213
Is that evil?
687
00:58:32,221 --> 00:58:39,253
That is a country, in dangerous conditions
and M here is an agent in danger.
688
00:58:39,295 --> 00:58:44,199
I don't know, but I think the best
way to respect his death is to live.
689
00:58:44,233 --> 00:58:45,201
Yes.
690
00:58:45,234 --> 00:58:48,227
I declare my eternal loyalty to
you, agent M.
691
00:58:48,237 --> 00:58:51,050
No, I'm not interested
in that kind of thing.
692
00:58:51,074 --> 00:58:55,273
Too late, it was done,
I expressed my loyalty.
693
00:58:55,278 --> 00:58:57,122
Congratulations.
694
00:58:57,146 --> 00:59:01,083
And if you
die before me, I promise to end my life...
695
00:59:01,117 --> 00:59:03,245
in the most painful way.
696
00:59:03,252 --> 00:59:06,017
Yes, I don't like you.
697
00:59:06,055 --> 00:59:07,266
Let's go.
698
00:59:07,290 --> 00:59:09,257
Your Honour.
699
00:59:09,258 --> 00:59:12,285
Come on, help me.
700
00:59:13,096 --> 00:59:14,536
OK.
701
00:59:17,100 --> 00:59:21,231
H, there is something I have
to tell you but I haven't done.
702
00:59:21,237 --> 00:59:24,173
- About... where...
- You mean this?
703
00:59:24,207 --> 00:59:26,039
You stole it from me!
704
00:59:26,042 --> 00:59:28,253
Of what?
You stole it from my knowledge.
705
00:59:28,277 --> 00:59:31,023
I have to
hide it because he doesn't trust anyone.
706
00:59:31,047 --> 00:59:36,179
So you told me that you don't
believe me as your senior agent?
707
00:59:36,185 --> 00:59:41,055
What's this, H?
There are many agents.
708
00:59:43,059 --> 00:59:44,659
Come on.
709
00:59:45,228 --> 00:59:47,006
Why are they all here?
710
00:59:47,030 --> 00:59:51,024
I think this
is because we are involved in a problem.
711
00:59:51,067 --> 00:59:54,162
Look, I want you to check every
alley, every way, every house, now!
712
00:59:54,170 --> 00:59:56,081
Please
increase the amount of information there.
713
00:59:56,105 --> 01:00:00,201
Can
someone explain to me what is happening?
714
01:00:00,243 --> 01:00:04,203
Sir, there's a bit of an alien problem, I
want to let it stand before it gets bigger.
715
01:00:04,213 --> 01:00:06,125
- C, I want to talk.
- Of course.
716
01:00:06,149 --> 01:00:09,085
Nothing is off guard, okay?
717
01:00:10,086 --> 01:00:12,112
This is bullshit.
718
01:00:12,155 --> 01:00:16,217
Regardless of your personal feelings,
H is one of our best agents.
719
01:00:16,259 --> 01:00:21,027
He used to be the best agent, he hasn't been
the same since he lived without a Hive.
720
01:00:21,030 --> 01:00:23,022
Looking around.
721
01:00:24,167 --> 01:00:30,107
Our source said it came from the
Jabarian Research Department.
722
01:00:30,139 --> 01:00:32,017
He brought it here.
723
01:00:32,041 --> 01:00:34,101
And you keep this from
me? For how long?
724
01:00:34,110 --> 01:00:36,238
Explain! Explain.
725
01:00:36,245 --> 01:00:41,206
Sir, I put them in,
M brought them to your office.
726
01:00:41,250 --> 01:00:46,018
And with
all due respect, sir, you let them go.
727
01:00:52,095 --> 01:00:53,996
Continue.
728
01:00:54,030 --> 01:00:56,090
Yes, Sir.
729
01:00:56,099 --> 01:00:58,068
And C.
730
01:00:58,267 --> 01:01:01,237
Take them directly to me.
731
01:01:04,173 --> 01:01:06,267
Whatever it is, we must protect it.
732
01:01:06,275 --> 01:01:09,155
He
Gave me that so I was safe from them.
733
01:01:13,149 --> 01:01:15,209
Yes, Sir. H, listen to me.
734
01:01:15,218 --> 01:01:20,155
This is my operation, go from there,
find a safe place, and report.
735
01:01:20,156 --> 01:01:26,255
And be
careful, there might be traitors in MIB.
736
01:01:36,038 --> 01:01:39,998
Bring this away, and meet me in
the main square in 20 minutes.
737
01:01:40,009 --> 01:01:41,449
Go.
738
01:01:47,216 --> 01:01:50,050
Hey comrades, I'm here.
739
01:02:40,169 --> 01:02:42,181
Yusof!
I need to borrow your vehicle.
740
01:02:42,205 --> 01:02:44,172
As
Long as you borrow it, not steal it.
741
01:02:44,173 --> 01:02:46,293
Quick, open it fast!
742
01:02:52,081 --> 01:02:54,259
Okay, artillery, brakes.
743
01:02:54,283 --> 01:02:56,184
Water, very hot out there.
744
01:02:56,185 --> 01:02:59,064
You're
so kind. This just goes up, right?
745
01:02:59,088 --> 01:03:01,099
Yes, it's very easy, yes.
746
01:03:01,123 --> 01:03:03,092
Just like that.
747
01:03:03,125 --> 01:03:04,991
Okay, thanks.
748
01:03:12,068 --> 01:03:13,127
Sorry!
749
01:03:21,077 --> 01:03:25,173
It's not like anything
I've ever been on.
750
01:04:08,024 --> 01:04:09,744
Fast ride!
751
01:04:12,128 --> 01:04:14,008
Hold it tight!
752
01:04:19,235 --> 01:04:22,137
Oh damn it!
753
01:04:24,240 --> 01:04:27,005
Hang in there, Pawny!
754
01:04:29,078 --> 01:04:31,013
Wait for me!
755
01:04:39,155 --> 01:04:41,147
I can't believe it works.
756
01:04:41,157 --> 01:04:43,092
Hey, H. Yes.
757
01:04:43,259 --> 01:04:45,379
Oh, use the glasses.
758
01:04:46,095 --> 01:04:48,063
Hey everybody, if you
see the light here...
759
01:04:48,064 --> 01:04:49,157
Just drive.
760
01:05:21,097 --> 01:05:23,259
Geez.
761
01:05:24,200 --> 01:05:26,032
What if we press the red button?
762
01:05:26,068 --> 01:05:28,196
- I think it's dangerous.
- I think it will speed up.
763
01:05:28,204 --> 01:05:34,142
Well, I think we should try it.
764
01:05:34,143 --> 01:05:37,113
Hold it tight!
765
01:06:03,239 --> 01:06:06,284
Lost from them.
What did I say, the red button.
766
01:06:06,308 --> 01:06:09,142
Trust me. Okay, okay.
767
01:06:09,278 --> 01:06:14,239
- I hurt all my body.
- The red button is amazing!
768
01:06:14,283 --> 01:06:18,123
- Let's do it again!
- Shut up!
769
01:06:24,126 --> 01:06:25,992
Wow...
770
01:06:27,229 --> 01:06:30,131
What happened?
771
01:06:30,132 --> 01:06:32,192
He moves.
772
01:06:45,014 --> 01:06:46,038
What is that thing?
773
01:06:46,048 --> 01:06:47,159
Did you see the center?
774
01:06:47,183 --> 01:06:51,085
It seems that
this has nothing to do with kinetic energy.
775
01:06:51,086 --> 01:06:55,148
Yes,
alright, you see the photosphere.
776
01:06:55,191 --> 01:06:59,128
Yes,
shh, it is a thermonuclear explosive.
777
01:06:59,161 --> 01:07:02,240
Wait, what does that
mean? Bomb or something?
778
01:07:02,264 --> 01:07:08,203
I think what
we see is a super star compression weapon.
779
01:07:08,204 --> 01:07:12,073
I think this is very strong.
780
01:07:12,174 --> 01:07:14,152
Press
the button, we can see what this thing is.
781
01:07:14,176 --> 01:07:18,170
Do you suggest using a star
weapon for exclamation.
782
01:07:48,180 --> 01:07:50,158
Well, try and have fun.
783
01:07:50,182 --> 01:07:52,160
Oh, I don't know if this will work.
784
01:07:52,184 --> 01:07:57,145
Okay, yes, I don't think there is
a better place to test this thing.
785
01:07:57,156 --> 01:07:59,284
Yes. So we try it, let's go.
786
01:07:59,291 --> 01:08:03,058
Oh, wait until the energy is filled.
787
01:08:03,095 --> 01:08:06,156
Throw the stone, push the button.
788
01:08:14,106 --> 01:08:17,235
Maybe you are not pressing...
789
01:08:24,283 --> 01:08:27,683
It's a low setting.
790
01:08:30,022 --> 01:08:33,186
I don't think that
was there before.
791
01:08:44,036 --> 01:08:47,268
Sir. They escaped.
792
01:08:49,108 --> 01:08:53,136
I'm
sure the right words are we lost them.
793
01:08:53,178 --> 01:08:56,148
Well, if I may say, sir.
794
01:08:57,182 --> 01:08:58,206
They get help.
795
01:08:58,217 --> 01:09:01,278
May be. But I know H.
796
01:09:01,287 --> 01:09:03,254
Whatever he does, he will do.
797
01:09:03,255 --> 01:09:06,123
Why are you protecting him?
798
01:09:07,126 --> 01:09:09,137
What's the matter?
799
01:09:09,161 --> 01:09:13,241
- I protect the institution.
- Of what? From me?
800
01:09:13,265 --> 01:09:15,097
Are you questioning my
loyalty, sir?
801
01:09:15,134 --> 01:09:18,195
At least, you decide.
802
01:09:21,073 --> 01:09:25,067
Is there something else, agent C?
803
01:09:26,278 --> 01:09:27,246
No sir.
804
01:09:27,279 --> 01:09:31,182
Good, please come out.
805
01:09:50,202 --> 01:09:54,037
Among the new children...
806
01:09:54,073 --> 01:09:58,135
why did
he send you who could destroy this world?
807
01:09:58,177 --> 01:10:01,217
Either
you are here to help or frustrate me.
808
01:10:02,147 --> 01:10:07,142
I don't know, maybe he trusts me.
809
01:10:07,219 --> 01:10:14,149
I
Doubt if you think he trusts you.
810
01:10:14,159 --> 01:10:17,186
Good enough to believe in you.
811
01:10:17,229 --> 01:10:21,189
I think he trusts me.
812
01:10:21,300 --> 01:10:24,998
Okay, H, if you have to know.
813
01:10:25,037 --> 01:10:26,232
He said you changed.
814
01:10:26,238 --> 01:10:31,233
You know, I'm sick of hearing
that, already from a few years ago.
815
01:10:31,276 --> 01:10:34,245
Did you tell me what you feel?
816
01:10:34,246 --> 01:10:36,147
What?
817
01:10:36,215 --> 01:10:40,243
Too big, arrogant, careless.
818
01:10:40,252 --> 01:10:43,086
- Did I miss something?
- Okay, hey, listen...
819
01:10:43,088 --> 01:10:45,233
Arrogant and careless.
I'm pretty sure it's mine.
820
01:10:45,257 --> 01:10:48,125
Maybe I acted a
little like that.
821
01:10:48,127 --> 01:10:51,206
Do you know why? Because my job is to
save your world and I'm pretty good at it.
822
01:10:51,230 --> 01:10:55,031
And while that happens,
the rule is there are no rules.
823
01:10:55,067 --> 01:10:57,195
That's the rule.
824
01:10:58,237 --> 01:11:01,105
Damn, well, don't move.
825
01:11:01,106 --> 01:11:02,250
Try it, motherfucker!
826
01:11:02,274 --> 01:11:04,266
- Do not move.
- How can you get there.
827
01:11:04,276 --> 01:11:09,078
You know the way I came in.
I never hid in the water before.
828
01:11:09,081 --> 01:11:11,107
I
Really don't want to remember it.
829
01:11:11,116 --> 01:11:12,160
Damn, I drink from there.
830
01:11:12,184 --> 01:11:14,278
Oh,
now my stomach is a little nauseous.
831
01:11:14,286 --> 01:11:16,164
Alright, um...
832
01:11:16,188 --> 01:11:22,059
Sorry, before, but I don't think
you know what you're up against.
833
01:11:22,094 --> 01:11:27,042
So... I No, I really know.
That is why he will be very happy.
834
01:11:27,066 --> 01:11:29,058
- No, no, wait.
- Wait! Wait...
835
01:11:29,068 --> 01:11:31,264
See you again, motherfucker!
836
01:11:31,270 --> 01:11:34,035
Good, H.
837
01:11:41,013 --> 01:11:43,224
Pawny, have him give me a screwdriver.
838
01:11:43,248 --> 01:11:47,083
He has
a name and a title and you know that.
839
01:11:47,119 --> 01:11:50,180
Miss, this ♪♪♪ wants a screwdriver.
840
01:11:51,156 --> 01:11:57,061
Pawny, tell him the faster he fixes this
console the faster I can program it.
841
01:11:57,062 --> 01:12:03,093
Nonaku said to your stupid brain please fix the
consol that can save the world from threats.
842
01:12:03,135 --> 01:12:05,229
You
know, he doesn't say that, okay?
843
01:12:05,237 --> 01:12:07,263
- You little bastard.
- He said that.
844
01:12:07,272 --> 01:12:09,104
He said nothing.
845
01:12:09,108 --> 01:12:12,076
You can know what I think even
all the words correctly.
846
01:12:12,077 --> 01:12:15,013
You say it well. Thanks.
847
01:12:20,052 --> 01:12:23,022
Tell your non,
the console has been fixed.
848
01:12:23,255 --> 01:12:26,282
The
bastard said, your consol has been fixed.
849
01:12:26,291 --> 01:12:29,204
- Can you thank him.
- Really?
850
01:12:29,228 --> 01:12:35,168
But in a rude and rude
manner that you can think of.
851
01:12:35,200 --> 01:12:39,194
Nonaku said thank you.
852
01:12:40,172 --> 01:12:42,217
I know where
the weapon went and how to get it back.
853
01:12:42,241 --> 01:12:43,251
Miss...
854
01:12:43,275 --> 01:12:44,243
I'll personally respond.
855
01:12:44,276 --> 01:12:45,244
I listen.
856
01:12:45,245 --> 01:12:48,043
He only has one buyer.
857
01:12:48,046 --> 01:12:49,157
Riza.
858
01:12:49,181 --> 01:12:51,013
Star-frost.
859
01:12:51,016 --> 01:12:53,076
Riza who once dated you.
860
01:12:53,085 --> 01:12:56,030
Aliens
who smuggle and sell weapons, Riza.
861
01:12:56,054 --> 01:12:57,181
I will interfere for a while.
862
01:12:57,189 --> 01:13:00,268
You're
dating Riza Star-frost, the death merchant.
863
01:13:00,292 --> 01:13:03,091
Mother of murder.
864
01:13:03,095 --> 01:13:04,063
He is quite sexy.
865
01:13:04,096 --> 01:13:07,075
I didn't
know he was an arms dealer when we met.
866
01:13:07,099 --> 01:13:13,061
I am affected by her beauty.
867
01:13:13,105 --> 01:13:19,238
And anyway I'm interested in her
heart and beauty, not like non-you.
868
01:13:20,112 --> 01:13:21,171
Still not yet.
869
01:13:21,180 --> 01:13:24,048
You tell me the right time.
870
01:13:25,050 --> 01:13:26,650
Really?
871
01:13:27,152 --> 01:13:30,054
You choose because of his heart.
872
01:13:32,024 --> 01:13:34,220
What? That...
873
01:13:35,060 --> 01:13:37,154
Is that funny to you?
874
01:13:39,164 --> 01:13:42,277
That's so stupid.
Who thinks like that?
875
01:13:42,301 --> 01:13:45,032
Choose because of his heart.
876
01:13:46,271 --> 01:13:48,049
You never fall in love.
877
01:13:48,073 --> 01:13:49,833
Yes, right?
878
01:13:50,309 --> 01:13:55,213
You never fight logic.
879
01:13:55,214 --> 01:13:59,151
What's this, Secret of Notebook?
880
01:13:59,184 --> 01:14:03,164
I've never watched it but
I know this nonsense.
881
01:14:03,188 --> 01:14:05,123
No, never before.
882
01:14:06,058 --> 01:14:08,036
That is against my logic.
883
01:14:08,060 --> 01:14:09,137
Really? Yes.
884
01:14:09,161 --> 01:14:13,030
Physical attraction
is just a chemical reaction in your brain.
885
01:14:13,031 --> 01:14:14,275
You can't trust them.
886
01:14:14,299 --> 01:14:16,097
Not real.
887
01:14:16,134 --> 01:14:20,071
Isn't the world we live in
based on chemical reactions?
888
01:14:20,072 --> 01:14:22,250
I'm sure you believe that.
889
01:14:22,274 --> 01:14:24,434
It feels real enough.
890
01:14:27,045 --> 01:14:29,165
It's getting deeper.
891
01:14:32,117 --> 01:14:34,109
Already completed.
892
01:14:34,119 --> 01:14:35,212
Well.
893
01:14:38,090 --> 01:14:40,059
Turn on.
894
01:14:40,225 --> 01:14:42,091
Thanks.
895
01:14:43,095 --> 01:14:45,030
Pawny.
896
01:14:45,197 --> 01:14:47,275
- Not there.
- I can only jump that high.
897
01:14:47,299 --> 01:14:49,978
Actually I can jump higher,
but it's more interesting there.
898
01:14:50,002 --> 01:14:52,028
OK, enough.
899
01:14:53,171 --> 01:14:55,140
This is it.
900
01:14:58,176 --> 01:15:00,975
Look at that.
901
01:15:01,079 --> 01:15:03,048
Nice.
902
01:15:04,149 --> 01:15:08,245
I know Riza is known as a death
merchant, but she has one weakness.
903
01:15:08,253 --> 01:15:10,064
Ready for useful, small creatures.
904
01:15:10,088 --> 01:15:11,232
I'm ready to do anything.
905
01:15:11,256 --> 01:15:13,190
Nice. Because we will need you.
906
01:15:13,191 --> 01:15:17,185
I will be quite happy to do it.
907
01:15:44,189 --> 01:15:46,509
Don't shoot, don't shoot.
908
01:15:51,129 --> 01:15:55,066
Sorry, we can do this another day.
There is another guest.
909
01:15:55,100 --> 01:15:58,069
Relax. Go. Thank you.
910
01:15:58,070 --> 01:16:00,164
- OK.
- See you later.
911
01:16:05,043 --> 01:16:07,012
Luca, do you miss me?
912
01:16:07,045 --> 01:16:08,525
Not.
913
01:16:18,223 --> 01:16:20,215
H.
914
01:16:21,126 --> 01:16:23,407
I know why you are here.
915
01:16:26,031 --> 01:16:28,631
Why are you wearing pink clothes?
916
01:16:43,315 --> 01:16:45,284
How are you?
917
01:16:46,051 --> 01:16:47,280
Long time no see.
918
01:16:47,285 --> 01:16:51,222
One thing about separation,
you will lose friendship.
919
01:16:53,191 --> 01:16:55,990
This happened several times.
920
01:16:56,261 --> 01:17:02,132
Riza
and me, we have a lot to talk about.
921
01:17:10,108 --> 01:17:12,168
Awesome, right?
922
01:17:12,177 --> 01:17:18,014
I like his stupidity.
923
01:17:23,221 --> 01:17:26,214
Is this your welcome for me?
924
01:17:28,293 --> 01:17:33,095
So, MIB finally kicked you out.
925
01:17:33,098 --> 01:17:36,000
I actually came out myself.
926
01:17:36,301 --> 01:17:38,133
So I can be a little free.
927
01:17:38,136 --> 01:17:41,282
And I don't care.
What are you doing here.
928
01:17:41,306 --> 01:17:43,138
I want to see you.
929
01:17:43,141 --> 01:17:45,235
And I bring something for you.
930
01:17:47,079 --> 01:17:52,017
Because I know you like special
pets, so I bring you a peace offer.
931
01:17:55,087 --> 01:17:57,056
I like this.
932
01:17:57,089 --> 01:18:00,025
She's... sweet.
933
01:18:00,058 --> 01:18:02,050
A little adorable.
934
01:18:02,060 --> 01:18:03,071
He is the last of his people.
935
01:18:03,095 --> 01:18:06,156
You
always know how to make me happy.
936
01:18:06,264 --> 01:18:09,166
Because
you can always make my heart beat faster.
937
01:18:09,167 --> 01:18:12,035
There's no way you can forget that.
938
01:18:12,037 --> 01:18:20,037
You know, I want to try to see my weapon
destroy someone, then I see your face.
939
01:18:21,279 --> 01:18:24,010
I have to know.
940
01:18:24,015 --> 01:18:26,015
What do you know?
941
01:18:26,118 --> 01:18:28,087
I want to know the truth.
942
01:18:28,120 --> 01:18:30,112
Why are you here.
943
01:18:31,022 --> 01:18:34,186
This...
what's the real reason you're here?
944
01:18:35,127 --> 01:18:37,447
This will be interesting.
945
01:18:39,297 --> 01:18:41,232
What?
946
01:18:42,100 --> 01:18:47,198
I know that from the start
my work didn't suit you.
947
01:18:47,239 --> 01:18:50,266
And drop you when there's a chance.
948
01:18:50,275 --> 01:18:53,254
- That's the truth.
- That's why they asked me to accompany you.
949
01:18:53,278 --> 01:18:55,247
Shut up.
950
01:18:56,081 --> 01:19:00,018
What? /Not.
It's just something I say to my heart.
951
01:19:00,051 --> 01:19:01,229
There is a voice inside me.
952
01:19:01,253 --> 01:19:03,279
Oh... I know.
953
01:19:03,288 --> 01:19:06,087
I can't bear to do it.
954
01:19:07,259 --> 01:19:09,023
Thanks.
955
01:19:09,060 --> 01:19:11,029
It is okay.
956
01:19:11,062 --> 01:19:15,193
No, I thank you for giving this.
957
01:19:15,200 --> 01:19:18,068
Well, I can't if I'm
not honest with you.
958
01:19:18,069 --> 01:19:19,059
Get him out of here.
959
01:19:19,070 --> 01:19:20,181
What wait Hey...
960
01:19:20,205 --> 01:19:23,151
Where... I also need an answer.
How about my feelings?
961
01:19:23,175 --> 01:19:25,075
Here are a few tips for you, baby.
962
01:19:25,076 --> 01:19:31,141
Next time you bring an offer of peace, not on
the same day I receive the strongest weapon.
963
01:19:31,149 --> 01:19:34,195
This has nothing to do with that. How
can I know you got the strongest weapon.
964
01:19:34,219 --> 01:19:36,153
Don't
you think it's just a coincidence?
965
01:19:36,154 --> 01:19:40,091
That's just a coincidence.
966
01:19:41,026 --> 01:19:42,153
Take him to the dock.
967
01:19:42,160 --> 01:19:45,096
You don't need to.
968
01:19:50,168 --> 01:19:55,163
I guess that went pretty well.
969
01:20:21,132 --> 01:20:25,228
Okay... How do you turn it off?
970
01:20:25,303 --> 01:20:32,005
Sebastian, baby. Do you want to
destroy the entire solar system?
971
01:20:32,043 --> 01:20:35,443
- Pawny.
- I see it.
972
01:20:37,182 --> 01:20:39,014
Oh, look at this.
973
01:20:39,017 --> 01:20:41,009
You can ride.
974
01:20:42,287 --> 01:20:44,265
Okay Pawny, turn your attention.
975
01:20:44,289 --> 01:20:47,259
OK.
976
01:20:47,292 --> 01:20:51,252
Very simple, baby. Do you want it or not?
977
01:20:52,163 --> 01:20:56,999
I only have one, Sebastian.
And I need a quick answer.
978
01:20:58,303 --> 01:21:01,102
Get out perfectly.
979
01:21:04,042 --> 01:21:06,162
I'll call you again.
980
01:21:06,244 --> 01:21:10,181
Run. Look at your little feet.
981
01:21:25,096 --> 01:21:26,155
Do not be naughty.
982
01:21:26,164 --> 01:21:29,134
Oh, look at this.
983
01:21:30,201 --> 01:21:36,072
And I thought H came alone.
984
01:21:36,107 --> 01:21:38,269
How stupid I am.
985
01:21:38,276 --> 01:21:41,007
Unfortunately you.
986
01:21:41,046 --> 01:21:44,039
If you have a weapon, huh.
987
01:21:47,085 --> 01:21:50,054
Oh, this.
988
01:21:50,055 --> 01:21:53,253
Do you
know what it does to the human body?
989
01:21:54,159 --> 01:21:58,290
This boils you from the inside out.
990
01:21:58,296 --> 01:22:00,197
Sweet.
991
01:22:01,032 --> 01:22:04,211
Do you know what Pawny did to a weapons
smuggler?
992
01:22:04,235 --> 01:22:07,034
No dear, explain what Pawny is?
993
01:22:07,038 --> 01:22:10,065
I am Pawny, crazy guy.
994
01:22:56,020 --> 01:22:58,940
It
Seems like the situation has changed.
995
01:23:00,158 --> 01:23:03,026
Awesome catch.
996
01:23:37,295 --> 01:23:40,026
It feels good.
997
01:23:48,106 --> 01:23:51,074
Don't worry, this is part of my plan.
998
01:23:51,075 --> 01:23:54,273
H, you're a little delusional.
999
01:24:02,220 --> 01:24:04,086
Peace offer.
1000
01:24:04,122 --> 01:24:06,056
Kill them.
1001
01:24:06,057 --> 01:24:09,026
Don't rush and make it painful.
1002
01:24:09,027 --> 01:24:11,172
No, you don't need to do this.
1003
01:24:11,196 --> 01:24:14,164
Get me down, motherfucker!
1004
01:24:14,165 --> 01:24:16,210
Wait, did you say Trencheon?
1005
01:24:16,234 --> 01:24:18,226
- Yes.
- Trencheon.
1006
01:24:18,236 --> 01:24:21,138
They
can be very narrow minded to kill.
1007
01:24:23,274 --> 01:24:25,266
Help me.
1008
01:24:28,179 --> 01:24:33,015
He is Trencheon who infiltrated.
1009
01:24:33,017 --> 01:24:35,145
Trencheon.
1010
01:24:38,156 --> 01:24:40,057
I know Trencheon.
1011
01:24:40,058 --> 01:24:42,102
I once met him once.
1012
01:24:42,126 --> 01:24:44,095
I help him.
1013
01:24:44,262 --> 01:24:47,027
(ALIEN LANGUAGE)
1014
01:24:47,298 --> 01:24:49,199
What?
1015
01:24:50,168 --> 01:24:51,295
(ALIEN LANGUAGE)
1016
01:24:51,302 --> 01:24:53,113
Do you know what he said?
1017
01:24:53,137 --> 01:24:54,298
How do you know that?
1018
01:24:54,305 --> 01:24:57,104
Because he told me.
1019
01:25:03,147 --> 01:25:04,240
Molly?
1020
01:25:04,249 --> 01:25:05,273
Right.
1021
01:25:05,283 --> 01:25:06,251
Molly.
1022
01:25:06,284 --> 01:25:09,277
Are you kidding? Really?
1023
01:25:11,055 --> 01:25:13,081
Who is delusional now?
1024
01:25:13,091 --> 01:25:15,171
You are apparently.
1025
01:25:18,196 --> 01:25:20,131
You're big.
1026
01:25:20,164 --> 01:25:22,224
Well, me too.
1027
01:25:25,203 --> 01:25:26,213
Give it to him.
1028
01:25:26,237 --> 01:25:29,071
No, why are you doing this?
1029
01:25:29,073 --> 01:25:33,204
Am I not
good to you I let you kill anyone you want.
1030
01:25:33,211 --> 01:25:35,146
Come on.
1031
01:25:35,313 --> 01:25:37,214
Not.
1032
01:25:39,217 --> 01:25:41,209
That box.
1033
01:25:44,289 --> 01:25:46,224
Thanks.
1034
01:25:47,091 --> 01:25:49,185
You saved me, by the way.
1035
01:25:49,227 --> 01:25:54,131
Hey, by the way.
What does that mean?
1036
01:25:54,165 --> 01:26:01,197
That means one day, I will kill them
in a way that is far more painful.
1037
01:26:01,239 --> 01:26:07,145
Or maybe for now let him live,
so he and I can discuss our next plan.
1038
01:26:07,178 --> 01:26:09,146
H, are you okay?
1039
01:26:09,147 --> 01:26:10,979
Yes.
1040
01:26:11,015 --> 01:26:12,210
I am fine.
1041
01:26:14,018 --> 01:26:16,044
It was really chaotic.
1042
01:26:16,054 --> 01:26:18,216
- Yes, but it works.
- Right.
1043
01:26:18,222 --> 01:26:23,024
I'm pretty sure the
plan didn't work.
1044
01:26:24,095 --> 01:26:27,156
So, your name is Molly.
1045
01:26:29,000 --> 01:26:29,968
You don't need to know that.
1046
01:26:30,001 --> 01:26:31,178
Too late, now I know.
1047
01:26:31,202 --> 01:26:34,001
I guess
you don't mind if I tell you my name.
1048
01:26:34,005 --> 01:26:34,233
I want to know what your name is.
1049
01:26:34,272 --> 01:26:37,037
I'll tell you, are you ready?
OK.
1050
01:26:37,041 --> 01:26:38,100
Herrasia.
1051
01:26:38,109 --> 01:26:40,977
Correct? No.
1052
01:26:41,245 --> 01:26:43,245
My name is Henry.
1053
01:26:44,082 --> 01:26:45,209
Yes, you look like Henry.
1054
01:26:45,216 --> 01:26:47,161
- That's all I have.
- I'm Steve.
1055
01:26:47,185 --> 01:26:50,246
Steve.
I don't think Pawny has a name.
1056
01:26:50,254 --> 01:26:54,101
It isn't.
I just don't feel involved.
1057
01:26:54,125 --> 01:26:56,185
Hello, Steve.
1058
01:27:07,071 --> 01:27:09,199
That is not cool.
1059
01:27:12,276 --> 01:27:16,179
I don't know what caused this.
1060
01:27:22,186 --> 01:27:25,054
Intruder, shoot!
1061
01:27:27,025 --> 01:27:28,186
Worth trying.
1062
01:27:28,192 --> 01:27:31,128
Where is the weapon for The Hive.
1063
01:27:31,129 --> 01:27:37,069
Not. We are Men in Black.
1064
01:27:38,036 --> 01:27:43,270
Men and Women in Black.
Good rescue.
1065
01:27:43,274 --> 01:27:48,042
If you think we will let this happen,
you don't know what you will face.
1066
01:27:48,046 --> 01:27:51,191
We will protect the Earth, and that means
we protect everyone and everything in it.
1067
01:27:51,215 --> 01:27:56,017
You want to do
this. OK, come on!
1068
01:27:58,289 --> 01:28:03,023
Go or I'll blow up the whole
island and everything in it.
1069
01:28:04,295 --> 01:28:06,106
Right, that includes us.
1070
01:28:06,130 --> 01:28:08,292
You don't think you leave it to me,
the speech was rather effective.
1071
01:28:08,299 --> 01:28:12,066
Yes, I like his speech. It's just that
I think this can be more effective.
1072
01:28:12,070 --> 01:28:14,198
You hear me, don't make me use it.
1073
01:28:14,205 --> 01:28:17,198
We
Will do anything to protect our world.
1074
01:28:21,245 --> 01:28:24,010
Likewise with us.
1075
01:28:39,263 --> 01:28:42,165
I thought they could be killed.
1076
01:28:42,200 --> 01:28:45,068
With the right voltage.
1077
01:28:45,069 --> 01:28:46,213
Are you two alright?
1078
01:28:46,237 --> 01:28:49,002
Yes, it's never been better.
1079
01:28:49,006 --> 01:28:50,150
How can you find us?
1080
01:28:50,174 --> 01:28:52,234
With experience.
1081
01:28:53,077 --> 01:28:57,208
You
know that, H. When do you want to study?
1082
01:28:59,150 --> 01:29:02,245
I know I can count on you.
1083
01:29:02,286 --> 01:29:04,152
Thank you sir.
1084
01:29:04,155 --> 01:29:09,253
You too. Agent O has a good
feeling about you and he's right.
1085
01:29:14,098 --> 01:29:17,227
The universe has guided
you where you should be.
1086
01:29:17,235 --> 01:29:20,205
And indeed it should be there.
1087
01:29:23,040 --> 01:29:25,066
Let us go home.
1088
01:29:36,220 --> 01:29:39,088
Let's keep it in a safe
place, okay?
1089
01:29:39,123 --> 01:29:44,061
Xander, announce we have got the
gun and now it's in a safe place.
1090
01:29:47,231 --> 01:29:51,066
An
Amazing achievement from your trial period.
1091
01:29:51,102 --> 01:29:55,130
And
now you graduate from your probation.
1092
01:29:55,139 --> 01:29:59,099
Imagine
what you can achieve if you are one of us.
1093
01:29:59,210 --> 01:30:01,042
Good, Sir.
1094
01:30:01,045 --> 01:30:05,005
Enjoy this moment, M.
Will not be forever like this.
1095
01:30:09,187 --> 01:30:12,099
I don't know how you do it
but you keep on doing it.
1096
01:30:12,123 --> 01:30:13,267
Yes, and what is that?
1097
01:30:13,291 --> 01:30:17,991
Save the world from total
destruction twice.
1098
01:30:17,995 --> 01:30:20,157
And in all these
years, I mean...
1099
01:30:20,231 --> 01:30:22,257
What else?
1100
01:30:25,203 --> 01:30:27,229
Smile.
1101
01:30:29,273 --> 01:30:31,139
Well.
1102
01:30:34,011 --> 01:30:36,037
- Excuse me.
- Yes.
1103
01:30:40,151 --> 01:30:41,161
- Hey.
- Hey.
1104
01:30:41,185 --> 01:30:43,153
How are you? You know.
1105
01:30:43,154 --> 01:30:45,146
- Cool party.
- Yes, right.
1106
01:30:45,156 --> 01:30:46,200
There is something strange.
1107
01:30:46,224 --> 01:30:47,283
Right. That's what I thought.
1108
01:30:47,291 --> 01:30:50,204
I feel
we have not saved the world at all.
1109
01:30:50,228 --> 01:30:52,105
They
say they also want to save our world.
1110
01:30:52,129 --> 01:30:55,242
Then they
said they needed the weapon for the Hive.
1111
01:30:55,266 --> 01:30:57,292
What if we misunderstand that?
1112
01:30:57,301 --> 01:31:02,137
Maybe they need that weapon to
fight the Hive and save their world.
1113
01:31:02,173 --> 01:31:06,167
Or maybe not Hive at all.
1114
01:31:06,177 --> 01:31:09,156
But the
DNA, how does the mutation explain it?
1115
01:31:09,180 --> 01:31:12,048
Okay, let's see.
1116
01:31:12,049 --> 01:31:14,280
SEARCH.
1117
01:31:14,285 --> 01:31:17,050
FILE DELETED
1118
01:31:17,088 --> 01:31:20,023
Who has the power to delete files?
1119
01:31:20,024 --> 01:31:21,864
Come with me.
1120
01:31:31,168 --> 01:31:34,229
And what
about T, how did he know we were there?
1121
01:31:34,238 --> 01:31:35,983
He just does his job.
1122
01:31:36,007 --> 01:31:37,999
What is
the job of being able to read the future?
1123
01:31:38,009 --> 01:31:41,275
We have to close the gate.
1124
01:31:43,014 --> 01:31:46,109
We
Need to see the weapon that was saved.
1125
01:31:46,150 --> 01:31:47,194
Impossible.
1126
01:31:47,218 --> 01:31:53,538
What is impossible? We are in charge of recapturing
the weapon. Tell me where the storage is.
1127
01:31:58,262 --> 01:32:01,197
I think
he has been after him for a long time.
1128
01:32:01,198 --> 01:32:02,257
High T is the intruder.
1129
01:32:02,266 --> 01:32:05,065
- Certainly.
- How did you find it?
1130
01:32:05,102 --> 01:32:06,246
Paris.
1131
01:32:06,270 --> 01:32:08,136
Most likely he was in Paris.
1132
01:32:08,139 --> 01:32:11,041
I knew there was something
strange from the past.
1133
01:32:11,042 --> 01:32:14,254
At first I was sure you were the person,
but after rethinking it turned out he was.
1134
01:32:14,278 --> 01:32:16,056
He hid his tracks.
1135
01:32:16,080 --> 01:32:18,025
There must be an explanation
for this. M, come on.
1136
01:32:18,049 --> 01:32:19,159
- I come with you.
- No, C.
1137
01:32:19,183 --> 01:32:22,118
Hey, hey, calm down.
This is not about you.
1138
01:32:22,119 --> 01:32:23,263
I know. I agree.
1139
01:32:23,287 --> 01:32:26,155
Listen, if what you say is true.
1140
01:32:26,157 --> 01:32:30,288
And this world has nothing.
And T managed to realize his plan.
1141
01:32:30,294 --> 01:32:32,262
This agency will never recover.
1142
01:32:32,263 --> 01:32:34,241
If
We stop him, nobody needs to know.
1143
01:32:34,265 --> 01:32:37,030
But what if you can't stop him?
1144
01:32:37,068 --> 01:32:38,788
Then, how?
1145
01:32:39,170 --> 01:32:43,164
If he beat me,
tell everyone I am a traitor.
1146
01:32:43,207 --> 01:32:46,109
Believe the agency will trust you.
1147
01:32:48,212 --> 01:32:50,113
You.
1148
01:32:56,187 --> 01:32:59,157
When we want to
drive, it happens.
1149
01:33:10,167 --> 01:33:12,212
This is what I like.
1150
01:33:12,236 --> 01:33:14,205
I'm driving.
1151
01:33:20,277 --> 01:33:23,076
It should be here.
1152
01:33:23,080 --> 01:33:25,200
Not in this country.
1153
01:33:38,162 --> 01:33:40,240
There should be a red button here.
1154
01:33:40,264 --> 01:33:43,029
Right, press the red button.
1155
01:33:43,067 --> 01:33:44,587
Well.
1156
01:34:03,187 --> 01:34:05,281
H, you have to see this.
1157
01:34:05,289 --> 01:34:08,258
A
Portal from section C has been activated.
1158
01:34:08,259 --> 01:34:09,227
Hive.
1159
01:34:09,260 --> 01:34:13,027
I will send help for you.
1160
01:34:14,165 --> 01:34:17,260
You remember
when I said we were in this business.
1161
01:34:17,268 --> 01:34:20,102
That's what T told me, he said...
1162
01:34:20,137 --> 01:34:23,266
the better
our work, the more peaceful our universe.
1163
01:34:23,274 --> 01:34:25,118
I just didn't really think
about that at the time.
1164
01:34:25,142 --> 01:34:28,111
But you can always believe
what you believe, H.
1165
01:34:28,112 --> 01:34:30,046
Sometimes they are right.
1166
01:34:30,047 --> 01:34:32,092
No,
we save the world with our greatness.
1167
01:34:32,116 --> 01:34:36,053
Not with our hunch.
1168
01:34:36,120 --> 01:34:38,640
That's why we become partners.
1169
01:35:14,024 --> 01:35:17,085
H,
You want to tell me one more time.
1170
01:35:17,128 --> 01:35:19,120
How do you know Hive?
1171
01:35:19,130 --> 01:35:25,036
That happened 3 years ago,
High T and I faced Hive empty-handed.
1172
01:35:25,069 --> 01:35:26,162
Okay.
1173
01:35:26,170 --> 01:35:28,002
Right, but how do you do it?
1174
01:35:28,038 --> 01:35:29,149
Wait, what are you doing?
1175
01:35:29,173 --> 01:35:31,267
- I'm just curious about how you do it.
- I just told you.
1176
01:35:31,275 --> 01:35:34,143
Not.
I've told you several times.
1177
01:35:34,145 --> 01:35:40,210
High T
and I face Hive only with courage and...
1178
01:35:45,189 --> 01:35:48,057
Wait, how many times have I
repeated the words myself.
1179
01:35:48,058 --> 01:35:49,026
Again and again.
1180
01:35:49,059 --> 01:35:51,051
- Just wait.
- Yes, um...
1181
01:35:51,095 --> 01:35:52,205
Okay, why did I do that?
1182
01:35:52,229 --> 01:35:55,996
H,
I don't think you beat the Hive that night.
1183
01:35:56,133 --> 01:35:58,533
I think you're neutralized.
1184
01:36:19,290 --> 01:36:25,161
Oh, you came
to say goodbye, and you brought your lover.
1185
01:36:26,096 --> 01:36:28,208
You can feel history here.
1186
01:36:28,232 --> 01:36:31,134
I can feel it.
1187
01:36:31,135 --> 01:36:34,003
That vanished because
of other civilizations.
1188
01:36:34,038 --> 01:36:37,099
The first alien I imagined.
1189
01:36:38,175 --> 01:36:42,010
And
we also make history here, right H?
1190
01:36:42,046 --> 01:36:44,242
Only with our courage and...
1191
01:36:44,248 --> 01:36:47,980
Not.
1192
01:36:48,018 --> 01:36:51,011
Hive is one of the strongest
weapons in this galaxy.
1193
01:36:51,021 --> 01:36:55,254
So you're waiting
to give it to them.
1194
01:36:55,292 --> 01:37:00,026
Oh kid, you are smart, but...
1195
01:37:00,030 --> 01:37:02,056
nothing can stop this.
1196
01:37:02,066 --> 01:37:05,161
With
this weapon, all planets will disappear.
1197
01:37:05,202 --> 01:37:07,080
Starting with this one.
1198
01:37:07,104 --> 01:37:10,074
Retreat from there.
1199
01:37:10,107 --> 01:37:15,102
You
make me be a hero after all this.
1200
01:37:15,212 --> 01:37:18,182
The one who lives to lie for you.
1201
01:37:19,283 --> 01:37:22,185
I want this.
1202
01:37:23,053 --> 01:37:25,181
You are there.
1203
01:37:26,257 --> 01:37:29,091
You are like my own child.
1204
01:37:29,126 --> 01:37:30,185
H.
1205
01:37:30,194 --> 01:37:33,062
You are like my own child.
1206
01:37:33,097 --> 01:37:34,121
He is not our T again.
1207
01:37:34,131 --> 01:37:38,034
You are like a child to him.
1208
01:37:53,183 --> 01:37:56,343
Shoot! Shoot!
1209
01:37:59,256 --> 01:38:03,125
My queen! I come!
1210
01:38:17,107 --> 01:38:19,201
What should we do?
1211
01:38:36,126 --> 01:38:40,188
Let me get him back.
I know he is still there.
1212
01:38:41,198 --> 01:38:46,193
Hey! Hey! I know you are there!
1213
01:38:49,206 --> 01:38:51,141
This is me, H!
1214
01:38:51,175 --> 01:38:55,135
Keep
in mind! You want me to replace you.
1215
01:38:58,182 --> 01:39:00,151
M!
1216
01:39:04,154 --> 01:39:09,252
Save the world, that's our job.
1217
01:39:11,028 --> 01:39:15,989
This
universe leads you to a series of events...
1218
01:39:16,033 --> 01:39:19,003
He should be there.
1219
01:39:20,270 --> 01:39:25,004
My queen!
1220
01:39:30,080 --> 01:39:33,050
I won't lose the queen again.
1221
01:39:44,161 --> 01:39:47,290
Just like me who is like your son,
1222
01:39:47,297 --> 01:39:51,029
you are like my own father.
1223
01:39:53,270 --> 01:39:55,171
H.
1224
01:40:14,124 --> 01:40:16,124
The right time...
1225
01:40:16,193 --> 01:40:18,185
the right place.
1226
01:40:42,052 --> 01:40:44,044
Pawny.
1227
01:40:44,087 --> 01:40:47,114
- Yes.
- You serve your queen well.
1228
01:40:47,124 --> 01:40:49,058
Thank you, nonaku.
1229
01:40:49,059 --> 01:40:51,153
An honor for me.
1230
01:41:27,264 --> 01:41:30,029
So, you see everything.
1231
01:41:30,067 --> 01:41:32,263
In one word, yes.
1232
01:41:33,237 --> 01:41:35,014
Hey, you don't mess up.
1233
01:41:35,038 --> 01:41:36,082
No, ma'am.
1234
01:41:36,106 --> 01:41:39,201
Well, to be honest, there were
moments when he screwed up.
1235
01:41:39,209 --> 01:41:40,209
Don't say too honestly.
1236
01:41:40,244 --> 01:41:43,884
OK, no. We don't screw up.
1237
01:41:44,014 --> 01:41:47,126
He said there might be a problem
in London. But you already know.
1238
01:41:47,150 --> 01:41:53,090
Sometimes I just don't believe the news.
1239
01:41:53,156 --> 01:41:58,276
T, devoted himself to this
organization. He is one of the best.
1240
01:42:02,132 --> 01:42:04,101
I miss him.
1241
01:42:07,104 --> 01:42:09,164
Welcome to the organization, Agen M.
1242
01:42:09,206 --> 01:42:12,108
You have passed the trial period.
1243
01:42:14,211 --> 01:42:16,256
Well, now my job is done.
1244
01:42:16,280 --> 01:42:18,224
But, you... Sorry, what.
1245
01:42:18,248 --> 01:42:20,260
On probation
for the head of the London branch.
1246
01:42:20,284 --> 01:42:23,254
Sorry,
trial for the branch head, that...
1247
01:42:23,287 --> 01:42:27,223
I heard I was promoted and my
position was lowered at the same time.
1248
01:42:27,224 --> 01:42:29,284
No, think carefully.
1249
01:42:29,293 --> 01:42:32,171
A few
years ago, before T mentioned it to me.
1250
01:42:32,195 --> 01:42:38,032
You have the same qualities as
him, and he expects you to...
1251
01:42:38,035 --> 01:42:40,013
this position.
1252
01:42:40,037 --> 01:42:43,201
No, I think
many agents are more experienced than me.
1253
01:42:43,206 --> 01:42:44,284
Indeed.
1254
01:42:44,308 --> 01:42:49,042
But you have the support of some
people and by the way, Agent C too.
1255
01:42:49,046 --> 01:42:51,015
Really?
1256
01:42:55,218 --> 01:42:57,244
So you accept it?
1257
01:42:57,287 --> 01:43:00,052
- Yes.
- Good.
1258
01:43:00,057 --> 01:43:01,234
You
have to clean your desk in London...
1259
01:43:01,258 --> 01:43:05,025
and report to MIB in New York on Monday.
1260
01:43:05,028 --> 01:43:06,997
New York.
1261
01:43:08,065 --> 01:43:10,145
Thank you, Agent O.
1262
01:43:12,035 --> 01:43:16,063
- Congratulations.
- You too.
1263
01:43:20,110 --> 01:43:22,170
Get ready.
1264
01:43:22,212 --> 01:43:24,147
Follow me.
1265
01:43:26,116 --> 01:43:29,109
So you want to know how we work.
1266
01:43:29,152 --> 01:43:31,064
Now you know.
1267
01:43:31,088 --> 01:43:38,222
And so now that you have graduated, Agen M.
It has a price.
1268
01:44:19,269 --> 01:44:21,214
Hey, what are you doing?
1269
01:44:21,238 --> 01:44:24,173
Just want to finish a few
things before you come back.
1270
01:44:24,174 --> 01:44:25,284
For example, want to wake me up.
1271
01:44:25,308 --> 01:44:28,244
No, for example driving.
1272
01:44:28,245 --> 01:44:30,009
This time you're on the right side.
1273
01:44:30,013 --> 01:44:31,072
I learn fast.
1274
01:44:31,081 --> 01:44:33,026
Can you take me back to London?
1275
01:44:33,050 --> 01:44:34,690
Certain.
1276
01:44:37,154 --> 01:44:39,282
Ouch! Hey!
1277
01:44:39,289 --> 01:44:42,054
Oh God, I don't need that.
1278
01:44:42,059 --> 01:44:44,170
Hey, can you be polite to me?
1279
01:44:44,194 --> 01:44:45,218
What are you doing here?
1280
01:44:45,228 --> 01:44:48,274
Familiarize yourself, beautiful man.
I'm your new nanny.
1281
01:44:48,298 --> 01:44:50,176
- What did he say?
- Caregivers.
1282
01:44:50,200 --> 01:44:55,002
This is an order.
He said you can't do anything without me.
1283
01:44:55,005 --> 01:44:57,183
Okay, I didn't say that. Right.
1284
01:44:57,207 --> 01:45:02,009
He says turn to 0, I go back to 0.
Because it feels like 0.
1285
01:45:02,012 --> 01:45:03,122
Think of it as a farewell gift.
1286
01:45:03,146 --> 01:45:05,058
Come on, we save the world.
1287
01:45:05,082 --> 01:45:07,108
You don't
know because you suffocated on the floor.
1288
01:45:07,117 --> 01:45:09,143
- And do I have a choice?
- Not.
1289
01:45:09,152 --> 01:45:12,088
Nice. Where is the red button?
1290
01:45:12,089 --> 01:45:14,115
It is here.
1291
01:45:16,226 --> 01:45:18,161
Much better.
1292
01:45:24,234 --> 01:45:27,033
That's a very complicated
machine, be careful.
1293
01:45:27,070 --> 01:45:28,163
Yes, I understand.
1294
01:45:28,171 --> 01:45:30,531
Don't disturb my pleasure.
1294
01:45:31,305 --> 01:45:37,445
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
95216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.