Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,169 --> 00:00:17,169
INTERNATIONAL MIB by @than GuavaBerry
English Translated by ViSHAL
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:09,169 --> 00:01:11,229
God, I really hate Paris.
4
00:01:11,238 --> 00:01:15,878
Oh, nothing to worry about.
Maybe it won't be long.
5
00:01:42,069 --> 00:01:44,869
- Louis, will you marry me...
- Hello!
6
00:01:45,238 --> 00:01:48,140
We are from the tower security.
7
00:01:48,141 --> 00:01:51,134
We are
very sorry, but you should not be here.
8
00:01:51,144 --> 00:01:52,288
Oh... I'm so sorry.
9
00:01:52,312 --> 00:01:55,009
So, does he say "yes"?
10
00:01:55,015 --> 00:01:57,160
- He still hasn't asked.
- I still haven't asked.
11
00:01:57,184 --> 00:01:59,295
That seems very unfortunate, right?
12
00:01:59,319 --> 00:02:05,156
Because you see the flashing lights there
means there has been an infiltration.
13
00:02:05,158 --> 00:02:10,062
Which means that in a few minutes it will
make the cage throughout the universe...
14
00:02:10,063 --> 00:02:15,024
will consume us all in all places...
I I don't understand.
15
00:02:15,302 --> 00:02:19,103
Everything will be explained
if you can keep your eyes...
16
00:02:19,106 --> 00:02:21,200
here.
17
00:02:21,241 --> 00:02:23,142
The tower is closed for repair.
18
00:02:23,143 --> 00:02:27,623
I asked you to come down.
Please pass here.
19
00:02:28,248 --> 00:02:30,274
Thanks.
20
00:02:30,283 --> 00:02:33,117
Look at the gap.
21
00:02:37,224 --> 00:02:42,185
- Right. Let's begin.
- Let's do this.
22
00:02:56,109 --> 00:03:00,137
Hi all. Who are you?
23
00:03:00,147 --> 00:03:03,982
Ask him again when it's below.
24
00:03:13,260 --> 00:03:16,072
- Oh, there you are.
- Yes.
25
00:03:16,096 --> 00:03:19,294
I am fine.
Let's try this again, okay!
26
00:03:26,073 --> 00:03:30,135
I often play here.
But never in a situation like this before.
27
00:03:30,143 --> 00:03:32,055
What
do you mean you never faced Hans before?
28
00:03:32,079 --> 00:03:34,013
I never faced Hans.
29
00:03:34,014 --> 00:03:40,250
Remember, the universe has a way of directing
you to the ways and moments you should be.
30
00:03:40,287 --> 00:03:44,088
Yes,
but sometimes the universe does it wrong.
31
00:04:05,178 --> 00:04:08,012
You're here.
32
00:04:13,220 --> 00:04:17,180
A moment of history will be time.
33
00:04:18,191 --> 00:04:24,062
Sin,
I'm Acid Wing-lend, I know some perfection.
34
00:04:28,068 --> 00:04:30,108
Take "my playboy".
35
00:04:30,137 --> 00:04:34,097
- Come on, hurry up!
- Okay, okay.
36
00:04:34,141 --> 00:04:36,042
Watch Out!
37
00:04:43,016 --> 00:04:47,010
Hear. Hear. Dear. Uh...
38
00:04:47,053 --> 00:04:50,148
Em... There are no
animals, okay. That..
39
00:04:50,157 --> 00:04:54,026
It's like, I've never seen
it like that before, that...
40
00:04:54,060 --> 00:04:56,028
It's like a creature ..
41
00:04:56,029 --> 00:04:58,191
What? Okay, call the police!
42
00:04:58,198 --> 00:05:02,211
- Whose phone?
- Police! Call the police!
43
00:05:02,235 --> 00:05:04,080
That was very fast.
44
00:05:04,104 --> 00:05:06,300
Good
night all. We're here on your call.
45
00:05:06,306 --> 00:05:08,274
Are we in danger?
Does this have radiation?
46
00:05:08,275 --> 00:05:11,087
Whatever it was, it's not
like an animal. It's like..
47
00:05:11,111 --> 00:05:15,981
Yes, the creature you see is
a creature from Andromeda 2.
48
00:05:16,016 --> 00:05:18,094
- Very rare and very dangerous.
- I'm sorry, what?
49
00:05:18,118 --> 00:05:19,142
That's Trainkin' madam.
50
00:05:19,152 --> 00:05:21,164
Now I know, he looks
cute nowadays.
51
00:05:21,188 --> 00:05:22,247
- Trainkin.
- But when they feel in danger...
52
00:05:22,255 --> 00:05:25,157
they turned into real monsters.
53
00:05:51,260 --> 00:05:55,073
Shh, don't be
afraid. It is okay.
54
00:05:55,097 --> 00:05:56,292
Tell me,
is there someone else at home?
55
00:05:56,299 --> 00:06:00,299
Only our daughter.
She is sleeping.
56
00:06:02,238 --> 00:06:05,150
A squirrel!
Yes, that's your problem, everyone.
57
00:06:05,174 --> 00:06:09,110
So please
make sure the trash can't live here and...
58
00:06:09,111 --> 00:06:12,047
we never came here.
59
00:06:13,282 --> 00:06:16,081
Maybe we should go check Molly.
60
00:06:16,219 --> 00:06:19,018
I have to take you out of here!
61
00:06:22,091 --> 00:06:24,185
Come on!
62
00:06:32,101 --> 00:06:36,037
It is okay. I'm your
friend. I'm Molly!
63
00:06:36,038 --> 00:06:40,066
- Go away.
- Molly.
64
00:06:51,020 --> 00:06:55,219
Well,
Molly, you get great numbers in all areas.
65
00:06:55,258 --> 00:07:00,196
Fitness, arrest, logic,
weapons, detention. Only..
66
00:07:00,229 --> 00:07:04,098
One problem. You don't check the box.
67
00:07:05,134 --> 00:07:07,179
What division do you want more?
68
00:07:07,203 --> 00:07:10,037
Everyone must check the box.
69
00:07:11,173 --> 00:07:19,173
Yes, I made one of my own boxes.
For the division that has the box.
70
00:07:21,017 --> 00:07:28,015
You know divisions that have black uniforms
and are dealing with people from...
71
00:07:29,292 --> 00:07:32,194
up there.
72
00:07:32,295 --> 00:07:34,273
You mean the accountant.
73
00:07:34,297 --> 00:07:36,266
Unlike...
74
00:07:40,269 --> 00:07:43,263
Yes, the real accountant.
75
00:08:20,212 --> 00:08:23,058
That
should fix the glitch, but remember.
76
00:08:23,082 --> 00:08:24,226
We care.
77
00:08:24,250 --> 00:08:27,243
And just remember, we care.
78
00:08:28,287 --> 00:08:31,256
Look for
the rocket icon that faces the expansion.
79
00:08:31,257 --> 00:08:34,159
Click there.
80
00:08:34,160 --> 00:08:37,255
13 degrees to the left.
Whose left?
81
00:08:37,296 --> 00:08:40,130
- Sendu.
- Oh, I'm sorry.
82
00:08:40,132 --> 00:08:42,192
I have it. Okay, you got it.
83
00:08:42,201 --> 00:08:44,046
Yes, I got it.
84
00:08:44,070 --> 00:08:46,248
Track
strange objects designated 2019-AMRJ.
85
00:08:46,272 --> 00:08:47,296
- What happened?
- Oh no. No, nothing.
86
00:08:47,306 --> 00:08:52,006
Let me run some merge checks
and I'll be back to you soon.
87
00:08:52,011 --> 00:08:56,091
- No, no, will it last long?
- Not at all. Okay?
88
00:08:56,115 --> 00:08:59,051
What is..
89
00:08:59,085 --> 00:09:02,112
- This is amazing.
- Is that...
90
00:09:02,121 --> 00:09:04,181
Is that...
91
00:09:04,290 --> 00:09:07,124
A-L-I-E-N-S (Aliens)
92
00:09:07,159 --> 00:09:11,153
I don't know always insisting
on whispering and spelling it.
93
00:09:11,197 --> 00:09:14,167
Finally decided to appear, huh?
94
00:09:15,134 --> 00:09:16,278
Oh, my God.
95
00:09:16,302 --> 00:09:20,103
All you have to do is
project the flyway.
96
00:09:20,139 --> 00:09:24,042
I'm back, okay, try this.
Unplug and reinstall it.
97
00:09:24,043 --> 00:09:27,138
And remember, we care.
98
00:09:32,151 --> 00:09:34,245
I have to go.
99
00:09:35,254 --> 00:09:37,155
Jimmy returns to
take the other kids.
100
00:09:37,156 --> 00:09:39,250
Yes.
101
00:09:43,229 --> 00:09:47,257
Okay.
Let's see where you are now.
102
00:09:49,101 --> 00:09:52,094
Welcome back, Professor Antos.
103
00:09:55,107 --> 00:10:00,102
Oh, you're a scammer,
I don't think you're a meteor, right?
104
00:10:00,112 --> 00:10:05,244
No, I think
you are a lander who is not permitted.
105
00:10:06,218 --> 00:10:10,246
This is it. It all happened.
106
00:10:11,190 --> 00:10:13,350
See you again, Jimmy!
107
00:10:23,302 --> 00:10:26,170
Right here, right there.
108
00:10:26,272 --> 00:10:28,173
Yes.
109
00:10:28,240 --> 00:10:32,234
Hey! Hey!
Hey, keep the arguments going.
110
00:10:32,278 --> 00:10:36,038
- I'll pay you, sir.
- What..
111
00:11:37,042 --> 00:11:39,034
Yes, yes.
112
00:11:39,078 --> 00:11:42,139
- What are you doing here?
- What? Hey is this ..
113
00:11:42,148 --> 00:11:46,061
- This is earth.
- Take it to Agent Q.
114
00:11:46,085 --> 00:11:47,162
Look, I just want to meet my children.
115
00:11:47,186 --> 00:11:49,120
Take this plane away from here.
I will do it.
116
00:11:49,121 --> 00:11:52,182
Now let's take our friend back.
117
00:12:04,303 --> 00:12:08,104
- Don't lose them!
- I'll do it, Mom.
118
00:12:08,107 --> 00:12:10,099
Go!
119
00:12:37,102 --> 00:12:40,004
Hey,
have they brought the alien?
120
00:12:40,039 --> 00:12:41,216
Just entered a few minutes.
121
00:12:41,240 --> 00:12:45,075
We caught
him sneaking behind a meteor shower.
122
00:12:45,077 --> 00:12:47,103
The
work of an amateur, am I not right?
123
00:12:47,112 --> 00:12:49,980
It's like rain.
124
00:12:50,216 --> 00:12:53,118
The rain continues to fall.
125
00:12:58,190 --> 00:13:03,750
- He stopped at amateur work.
- Hey, are you going to report this or what?
126
00:13:06,031 --> 00:13:08,227
Black Code.
127
00:13:16,041 --> 00:13:18,101
Endless unlicensed.
128
00:13:18,110 --> 00:13:20,188
The protocol launches down,
129
00:13:20,212 --> 00:13:23,205
In 3, 2, 1.
130
00:13:29,088 --> 00:13:33,024
- Alright, to whom does he work?
- He claimed to work alone.
131
00:13:33,025 --> 00:13:38,157
Random citizens walking on licensed
roads, I don't think so.
132
00:13:41,267 --> 00:13:44,032
Neuromize him.
133
00:13:46,138 --> 00:13:48,130
No, no. Do not!
134
00:13:48,140 --> 00:13:51,008
I know what that thing is.
Please.
135
00:13:51,010 --> 00:13:54,810
Hold it first! Hold it first!
136
00:13:55,247 --> 00:13:57,225
He has an experience.
137
00:13:57,249 --> 00:14:00,996
It erased my parents' memories,
but it didn't erase my memory.
138
00:14:01,020 --> 00:14:04,115
All my life,
everyone has called me crazy.
139
00:14:04,123 --> 00:14:08,203
They say I need to go to a therapist.
Which is okay, I did it.
140
00:14:08,227 --> 00:14:10,227
But not for this.
141
00:14:10,262 --> 00:14:15,199
Did he really find Andromeda
2? We don't arrest him.
142
00:14:15,200 --> 00:14:18,261
From
a long time ago, we changed the report.
143
00:14:20,139 --> 00:14:22,619
It takes 20 years to find you.
144
00:14:24,176 --> 00:14:27,111
How many people can say that.
145
00:14:27,112 --> 00:14:32,016
I found you.
146
00:14:40,025 --> 00:14:41,152
So, you found us.
147
00:14:41,193 --> 00:14:44,220
You prove you're not crazy and with me
it's not crazy you're back, now what?
148
00:14:44,229 --> 00:14:47,028
- I want to come into it.
- We don't employ, we recruit.
149
00:14:47,032 --> 00:14:49,144
So I want to be recruited.
150
00:14:49,168 --> 00:14:53,003
I will need more, but...
151
00:14:53,038 --> 00:14:55,303
Don't
you mind giving me one good reason?
152
00:14:55,307 --> 00:14:59,243
Because I'm smart.
I'm motivated.
153
00:14:59,244 --> 00:15:03,484
- I can do less. I...
- You're boring me.
154
00:15:04,249 --> 00:15:07,219
Because I really don't have anyone.
155
00:15:08,120 --> 00:15:12,057
I don't
have a dog, a cat, it's definitely a child.
156
00:15:12,091 --> 00:15:14,253
I don't have anything that can
make it difficult for me to leave.
157
00:15:14,259 --> 00:15:17,024
Which one is perfect for this job.
158
00:15:17,029 --> 00:15:20,056
Well, you really look like a tragedy.
159
00:15:20,065 --> 00:15:23,011
- No Love.
- No Relationship!
160
00:15:23,035 --> 00:15:25,163
I learned what was
most important.
161
00:15:25,170 --> 00:15:28,140
Oh really? And what's important?
162
00:15:28,173 --> 00:15:31,166
The truth of the universe.
163
00:15:31,176 --> 00:15:35,204
I want to know everything.
I want to know how it works.
164
00:15:36,081 --> 00:15:41,019
You think black uniforms
will solve all your problems.
165
00:15:41,153 --> 00:15:45,022
Not.
But that looks really good to you.
166
00:15:45,057 --> 00:15:47,117
It is true.
167
00:16:01,173 --> 00:16:03,142
Be accepted.
168
00:16:03,308 --> 00:16:08,212
It's just a symbol and you only work
as an identity that we need from you.
169
00:16:09,014 --> 00:16:13,042
You
will only wear MIB special services once.
170
00:16:14,119 --> 00:16:18,079
You
will be trained to use MIB technology.
171
00:16:18,090 --> 00:16:21,117
Glasses and weaponry.
172
00:16:24,029 --> 00:16:26,549
You have this place in any way.
173
00:16:30,302 --> 00:16:34,034
You are not part of this system.
174
00:16:34,039 --> 00:16:36,270
You are not there.
175
00:16:36,308 --> 00:16:38,140
The check, please.
176
00:16:38,143 --> 00:16:43,275
We are behind the system above,
anywhere, we are Man In Black.
177
00:16:43,282 --> 00:16:45,148
Man in Black.
178
00:16:45,184 --> 00:16:47,151
Do not. I can't start it.
179
00:16:47,152 --> 00:16:50,281
I have this conversation.
And that seems to be negative.
180
00:16:50,289 --> 00:16:53,168
That's... It's a process.
That's the point just to be on your mind.
181
00:16:53,192 --> 00:16:55,236
This is your first assignment.
182
00:16:55,260 --> 00:16:58,094
Okay. When do I get what I have?
183
00:16:58,096 --> 00:17:02,124
It's called Neuromize and you
don't get it. You reach for it.
184
00:17:02,134 --> 00:17:08,040
You have been accepted for a trial period.
So impress me and we'll see about...
185
00:17:08,073 --> 00:17:11,042
Okay.
186
00:17:11,043 --> 00:17:14,013
You like the truth,
don't you, Agent M?
187
00:17:14,046 --> 00:17:16,038
I like it.
188
00:17:16,081 --> 00:17:19,074
I think we might have
a problem in London.
189
00:17:28,227 --> 00:17:30,238
Now, it's very smooth.
190
00:17:30,262 --> 00:17:34,175
Let's keep bringing it here, okay.
One more glass.
191
00:17:34,199 --> 00:17:37,192
So, I have to say how
happy I am with this place.
192
00:17:37,236 --> 00:17:42,038
This looks formal but not too much
stuff and classic but still fashionable.
193
00:17:42,040 --> 00:17:45,135
Make it a comfortable place.
194
00:17:45,143 --> 00:17:46,254
Okay.
195
00:17:46,278 --> 00:17:48,247
That kind of thing.
196
00:17:53,085 --> 00:17:58,066
It's just that there is a deadly
snake. Thank you very much.
197
00:17:58,090 --> 00:18:02,255
Oh, look at it, draw to As, all of it.
That's me again.
198
00:18:04,196 --> 00:18:07,030
Well, we talk business, okay?
199
00:18:07,165 --> 00:18:09,177
I move this thing.
200
00:18:09,201 --> 00:18:12,280
To whom I speak
will be very useful because I come along.
201
00:18:12,304 --> 00:18:14,239
You don't come.
202
00:18:14,273 --> 00:18:19,143
You understand, I'm very strict,
there's no Man In Black provision.
203
00:18:19,144 --> 00:18:24,048
Oh, God. I don't blame you.
Who wants the bastard to come in?
204
00:18:24,049 --> 00:18:27,061
Man In Black. Moron In Black (stupid
in black) if you want my opinion.
205
00:18:27,085 --> 00:18:29,030
A bunch of bastards, right?
206
00:18:29,054 --> 00:18:31,974
All
that is needed is one that is evil...
207
00:18:36,261 --> 00:18:38,253
Wait...!
208
00:18:57,082 --> 00:19:00,109
I'm a MIB, you bastard.
209
00:19:01,053 --> 00:19:04,114
And
why am I so your little club is lousy!
210
00:19:04,122 --> 00:19:05,283
And you will tell me everything.
211
00:19:05,290 --> 00:19:09,990
All providers, workers, sellers.
212
00:19:15,200 --> 00:19:19,200
Your luck has run
out. You're dead.
213
00:19:22,074 --> 00:19:26,034
Well, this one has an
antidote. Is not it?
214
00:19:26,044 --> 00:19:27,205
Hear..
215
00:19:35,087 --> 00:19:39,252
Please...
I'll give you whatever you want.
216
00:19:39,257 --> 00:19:43,092
Please... whatever you want.
217
00:19:43,161 --> 00:19:46,063
Whatever I want?
218
00:20:29,107 --> 00:20:34,088
Express trains to London have arrived.
Will be available on service 2.
219
00:20:34,112 --> 00:20:39,107
Please stand behind the line.
220
00:20:41,019 --> 00:20:44,132
I'm in
a locker and I know the kid is delirious.
221
00:20:44,156 --> 00:20:47,285
I
Told him, do it then you are blind.
222
00:20:49,061 --> 00:20:52,156
But
now don't be afraid, I cure his eyes ..
223
00:21:56,261 --> 00:22:00,221
Now
it's arrived, Express Train to New York.
224
00:22:15,147 --> 00:22:21,109
Welcome, Agent M. Please report
the explanation of a new agent.
225
00:22:31,229 --> 00:22:35,132
Access is given, Agent M.
226
00:23:06,231 --> 00:23:10,032
It's a dilemma to think who did this.
227
00:23:10,068 --> 00:23:13,868
Oh look. That one makes sense.
228
00:23:14,239 --> 00:23:17,107
So you are the one who found us.
229
00:23:17,209 --> 00:23:19,153
Yes. I'm the person.
230
00:23:19,177 --> 00:23:21,237
I'm T. High T.
231
00:23:21,279 --> 00:23:24,272
- Oh, yes. You...
- I run this place.
232
00:23:24,282 --> 00:23:25,250
Yes.
233
00:23:25,251 --> 00:23:27,116
Welcome, M.
234
00:23:27,118 --> 00:23:28,211
Nice to meet you, sir.
235
00:23:28,220 --> 00:23:31,940
We were told to be able to expect
many great things from you.
236
00:23:32,123 --> 00:23:35,059
Then the great thing you will get.
Good.
237
00:23:35,060 --> 00:23:37,180
Right through there.
238
00:23:45,036 --> 00:23:51,036
Hi, little yourself. Wait!
Wait! Don't touch it!
239
00:24:06,057 --> 00:24:11,337
A journey of thousands of light
years starts from one step. High T.
240
00:24:54,239 --> 00:24:59,159
The electricity is dead!
Come on, quickly go fix it there!
241
00:25:00,145 --> 00:25:03,013
Screw you!
242
00:25:05,116 --> 00:25:08,018
Hell of it! Hell of it!
243
00:25:35,280 --> 00:25:37,181
Okay, now...
244
00:25:38,083 --> 00:25:41,247
Okay, try this.
245
00:26:33,238 --> 00:26:37,638
Oh, be careful!
You ruined it, you bought it.
246
00:26:41,246 --> 00:26:45,206
Okay. Just save it, I'm free.
247
00:26:45,283 --> 00:26:49,220
- We need silver coins.
- Yes.
248
00:27:01,199 --> 00:27:04,439
You're a guest.
249
00:27:09,207 --> 00:27:12,200
Tell your business with the Queen!
250
00:27:12,210 --> 00:27:15,078
We need someone to die.
251
00:27:20,285 --> 00:27:24,245
As clearly stated in section 60 of
the Andromeda 2 peace agreement.
252
00:27:24,255 --> 00:27:28,192
We don't kill or participate.
253
00:27:28,259 --> 00:27:31,161
This is not negotiable.
254
00:27:33,264 --> 00:27:36,098
Lie.
Everything can be negotiated.
255
00:27:50,148 --> 00:27:52,208
Oi!
256
00:27:53,251 --> 00:27:56,016
Morning!
257
00:27:56,087 --> 00:27:59,251
The market has sold young
machines that are damaged.
258
00:27:59,257 --> 00:28:01,283
You won't get out of my sight, H.
259
00:28:01,292 --> 00:28:06,060
You understand, you're late.
Don't try to catch up.
260
00:28:06,231 --> 00:28:09,133
Thank you, Charlie.
261
00:28:16,107 --> 00:28:21,171
It was a poor kingdom,
who was the one who helped my immigration.
262
00:28:21,212 --> 00:28:25,025
Wait, so he is an MIB agent.
One of the first.
263
00:28:25,049 --> 00:28:29,077
He has a lot of gathering refugees
and protection on this earth.
264
00:28:29,087 --> 00:28:32,990
If you look closely,
you can be my grandparents in the picture.
265
00:28:33,024 --> 00:28:35,118
Exquisite.
266
00:28:35,160 --> 00:28:38,187
- Here it is, baby.
- Thank you.
267
00:28:52,177 --> 00:28:57,115
What's with that guy?
268
00:29:06,157 --> 00:29:08,251
Nelly!
269
00:29:08,259 --> 00:29:12,060
Sorry. He is so yummy!
270
00:29:12,096 --> 00:29:14,224
Who is he? H.
271
00:29:14,232 --> 00:29:16,177
I
Mean, the best agent in this building.
272
00:29:16,201 --> 00:29:21,230
He
Once saved the world without anything.
273
00:29:21,239 --> 00:29:23,250
He saved his world.
274
00:29:23,274 --> 00:29:25,243
Of what?
275
00:29:26,010 --> 00:29:29,003
- Lively.
- Listen...
276
00:29:29,080 --> 00:29:31,140
Big man, help me.
277
00:29:31,149 --> 00:29:33,277
- Overcome my expulsion.
- Oh, I'm happy.
278
00:29:33,284 --> 00:29:35,229
Where are you going.
279
00:29:35,253 --> 00:29:38,493
To do homework.
280
00:29:39,290 --> 00:29:43,193
And also the terrible events
that happened in America.
281
00:29:43,228 --> 00:29:48,165
North Africa
offers investigations and others... H!
282
00:29:48,166 --> 00:29:51,068
Apparently decided to give his greeting.
283
00:29:51,069 --> 00:29:53,080
Sorry,
Sir. I'm working late at night ..
284
00:29:53,104 --> 00:29:55,282
If
You mean sex with him, then thank you.
285
00:29:55,306 --> 00:29:58,242
Oh, you should have seen what I
saw when I woke up this morning.
286
00:29:58,243 --> 00:30:03,180
That is clearly not the case.
287
00:30:03,181 --> 00:30:08,085
About that now I prefer to see it
from an angle not to be detailed.
288
00:30:08,119 --> 00:30:10,297
The criminals did it, so...
289
00:30:10,321 --> 00:30:14,019
Please, sit. So for the last time.
290
00:30:14,025 --> 00:30:16,187
A
Member of the Jebatium noble family.
291
00:30:16,194 --> 00:30:23,260
Have traveled
Centurals 8. Now that inherits it is...
292
00:30:24,135 --> 00:30:27,299
Ethan Hans, his heir.
293
00:30:27,305 --> 00:30:30,017
Oh,
grandpa always lowered his crown.
294
00:30:30,041 --> 00:30:34,206
So
Jebatium's social life does not allow this.
295
00:30:34,212 --> 00:30:38,047
And really want to be so soon.
296
00:30:38,049 --> 00:30:39,176
We can say no.
297
00:30:39,183 --> 00:30:43,245
But Jebatium
warned us that they would destroy us.
298
00:30:43,288 --> 00:30:48,191
So my guess is, they think we protect
the earth and those who come to earth.
299
00:30:48,192 --> 00:30:50,991
That's actually to protect a bastard.
300
00:30:51,029 --> 00:30:54,227
That's why we will go to great
lengths to go on the streets.
301
00:30:54,232 --> 00:30:57,177
Well, I know he doesn't like
to drink tea, but prefers...
302
00:30:57,201 --> 00:31:02,071
Vodka, Tequila and sometimes all are
mixed, once we were awakened in Bangkok.
303
00:31:02,106 --> 00:31:03,267
- Agent H!
- Shut up.
304
00:31:03,274 --> 00:31:05,219
Oh, shit. Yes, I'm sorry.
305
00:31:05,243 --> 00:31:07,087
You will be his bodyguard.
306
00:31:07,111 --> 00:31:09,205
In
Fact, he specifically asked for you.
307
00:31:09,213 --> 00:31:13,150
Okay, of course.
So I don't need to pack for his house.
308
00:31:13,151 --> 00:31:16,196
- Please. Smart kids.
- I'll be ready at midnight.
309
00:31:16,220 --> 00:31:18,260
If you are willing.
310
00:31:19,023 --> 00:31:21,151
- Smart kid, if you are willing.
- That's a good man I thought he said.
311
00:31:21,159 --> 00:31:23,203
Keep making his father happy, huh?
Yes, but like this.
312
00:31:23,227 --> 00:31:25,172
You
take care of the puppy very well.
313
00:31:25,196 --> 00:31:27,995
You're
not jealous - Puppies don't like rich kids.
314
00:31:27,999 --> 00:31:30,479
Maybe you should have a puppy.
315
00:31:43,281 --> 00:31:45,978
Hello.
316
00:31:49,053 --> 00:31:52,182
- Oops, sorry.
- Hi, yes.
317
00:31:53,157 --> 00:31:57,185
Not. I woke up. It is okay.
Just pursue my meditation habits.
318
00:31:57,195 --> 00:32:02,031
I have intended to try that. I read that
greatly increased the production of my focus.
319
00:32:02,033 --> 00:32:04,178
Yes, yes It's very like that.
320
00:32:04,202 --> 00:32:07,195
I'm kind of running out of energy...
321
00:32:07,205 --> 00:32:10,232
Em, maybe we've met before.
Not. Agen M.
322
00:32:10,241 --> 00:32:14,076
I heard you will be in action
tonight and I want to offer my help.
323
00:32:14,078 --> 00:32:19,107
I'm a little good in the way of Jabatium,
culture, language, politics, fashion...
324
00:32:19,150 --> 00:32:23,097
Eh, by the way I can give
this to you to read.
325
00:32:23,121 --> 00:32:25,181
I will see when I know
it's good to read.
326
00:32:25,189 --> 00:32:30,037
The problem is, for what you asked for.
I work alone, you can ask for another.
327
00:32:30,061 --> 00:32:32,223
Do you know
that Jebatium can understand by touching.
328
00:32:32,230 --> 00:32:34,174
Which means they can read your mind.
329
00:32:34,198 --> 00:32:36,030
And Dekars too.
330
00:32:36,033 --> 00:32:39,012
Well, developing his talent.
What is wrong?
331
00:32:39,036 --> 00:32:41,232
Soft part of him. I mean,
on the other hand, bring their hands.
332
00:32:41,239 --> 00:32:43,183
- Change color.
- Oh, happy to find out.
333
00:32:43,207 --> 00:32:46,006
But, thank you for
your offer. I am fine.
334
00:32:46,010 --> 00:32:50,141
Okay. I understand.
I will let you do your meditation.
335
00:32:50,148 --> 00:32:53,016
Okay thank you.
336
00:32:54,285 --> 00:33:00,122
Oh, you know? That question?
You don't snore when meditating.
337
00:33:06,297 --> 00:33:10,291
Actually on the second thought,
maybe I could use reinforcements.
338
00:33:38,262 --> 00:33:41,175
So, I'm thinking of the operation,
I will secure this environment.
339
00:33:41,199 --> 00:33:44,211
- And you will go face it.
- Ah, yes. But..
340
00:33:44,235 --> 00:33:47,137
The problem is, because we will be there.
341
00:33:48,039 --> 00:33:50,099
Everything just has to do
things on its own. Do you know?
342
00:33:50,107 --> 00:33:52,269
The aliens don't like
humans, humans aren't aliens.
343
00:33:52,276 --> 00:33:54,221
So if you can be
more calm. Maybe..
344
00:33:54,245 --> 00:33:57,215
Well, we remove the tie first, and...
345
00:33:58,049 --> 00:34:05,115
Well, so you don't look tense and don't
look professional, you understand me.
346
00:34:05,122 --> 00:34:07,134
Look at it! Man In Black!
347
00:34:07,158 --> 00:34:10,253
Yes, good. Perfect. Now..
348
00:34:12,230 --> 00:34:14,130
I'll just...
349
00:34:14,131 --> 00:34:16,210
Do you mind if I...
What? Enter into?
350
00:34:16,234 --> 00:34:20,170
We must find the boundary between
looking casual and sexual crime.
351
00:34:20,171 --> 00:34:24,131
Thanks. Yes. Let us go.
352
00:34:24,175 --> 00:34:27,087
I thought we had arrived.
We have arrived.
353
00:34:27,111 --> 00:34:29,911
The
entrance requires a special dance.
354
00:34:32,216 --> 00:34:34,208
Can
you step on the pedestal, Friday?
355
00:34:34,218 --> 00:34:37,052
You got it, H.
356
00:34:44,061 --> 00:34:48,061
Yes, okay.
Next time tell me first.
357
00:35:04,215 --> 00:35:06,207
Good morning friends!
358
00:35:06,217 --> 00:35:10,086
My friend!
359
00:35:14,058 --> 00:35:15,135
You lost your weight.
360
00:35:15,159 --> 00:35:18,220
What are you doing with your hair
For God's sake, it looks amazing.
361
00:35:18,229 --> 00:35:20,629
You look handsome like that.
362
00:35:21,065 --> 00:35:23,227
Sorry, this, this is my friend, Harry.
363
00:35:23,234 --> 00:35:27,069
Hello, ma'am.
364
00:35:27,271 --> 00:35:29,205
Nice to meet you.
365
00:35:29,206 --> 00:35:31,174
I heard many stories about you.
366
00:35:31,175 --> 00:35:33,456
I taught him many things.
367
00:35:43,287 --> 00:35:47,054
Very sweet.
He said you were interesting.
368
00:35:47,058 --> 00:35:48,268
He thinks I'm what, sorry?
369
00:35:48,292 --> 00:35:51,160
Of
Course he said that while on the way.
370
00:35:51,162 --> 00:35:54,997
You know, we can have fun here.
371
00:35:57,101 --> 00:36:03,039
Of course, we only try to find clues
and then be fascinated with you.
372
00:36:03,040 --> 00:36:05,066
Oh that's good.
373
00:36:05,109 --> 00:36:07,169
He wants to know everything
about what you have.
374
00:36:07,178 --> 00:36:09,170
Oh, I didn't say that,
I think you are.
375
00:36:09,180 --> 00:36:11,081
It's like a fetish.
376
00:36:11,115 --> 00:36:13,293
Okay,
that means like something sensual.
377
00:36:13,317 --> 00:36:18,051
It's like that... Like...
you can, you can, you can, you can.
378
00:36:18,055 --> 00:36:19,114
Do you think so?
379
00:36:19,123 --> 00:36:22,069
You see that if you can do that
you look after a dog, okay?
380
00:36:22,093 --> 00:36:27,030
If I may ask for help,
can you keep him temporarily here?
381
00:36:27,031 --> 00:36:29,296
Of course.
382
00:36:30,167 --> 00:36:34,195
Come on, please. Come on, sit inside.
383
00:36:34,205 --> 00:36:36,116
Inside can't be as bad as outside.
384
00:36:36,140 --> 00:36:38,132
Give me a minute.
385
00:36:38,142 --> 00:36:40,120
It consists of 4 families.
386
00:36:40,144 --> 00:36:44,240
What if I give you a business card
so you can contact me for anything?
387
00:36:44,248 --> 00:36:46,126
Hey, one question, no big deal.
388
00:36:46,150 --> 00:36:49,143
Did you feed me to mushrooms?
389
00:36:49,153 --> 00:36:54,057
Who? You will enjoy it.
390
00:36:55,059 --> 00:36:57,259
I don't know, but I...
391
00:36:57,294 --> 00:36:59,160
It's better if you forget it.
392
00:36:59,163 --> 00:37:02,142
Hey, you want to use me in an alien
experiment, just tell me next time, okay?
393
00:37:02,166 --> 00:37:03,225
I don't like surprises.
394
00:37:03,234 --> 00:37:07,171
Oh really?
I don't think that's a problem at all.
395
00:37:07,238 --> 00:37:10,106
We
Have done this kind of work. Really?
396
00:37:10,141 --> 00:37:13,109
All this is for investigation,
we have to do this, okay?
397
00:37:13,110 --> 00:37:15,204
So that our enemies do not
destroy every planet that exists.
398
00:37:15,212 --> 00:37:17,057
And that is the mission.
399
00:37:17,081 --> 00:37:18,140
And... Stop it.
400
00:37:18,149 --> 00:37:21,210
Mission, okay. But I'm not your lover.
401
00:37:21,218 --> 00:37:24,017
Start doing what I ask.
402
00:37:35,299 --> 00:37:38,133
So how are you here, friend?
403
00:37:38,135 --> 00:37:41,081
Fungus will arrive tomorrow.
Tomorrow?
404
00:37:41,105 --> 00:37:43,945
Then
we will produce good results, hah.
405
00:37:44,141 --> 00:37:48,010
We are not
here to talk about it, we must be careful.
406
00:37:48,179 --> 00:37:50,113
Talk, smoke, I want to see you dance.
407
00:37:50,114 --> 00:37:52,082
- No, no, no!
- Come on!
408
00:37:52,083 --> 00:37:54,261
I
Know you're good at dancing, come on.
409
00:37:54,285 --> 00:37:59,223
I will enjoy my time while I can.
410
00:38:14,038 --> 00:38:16,149
Hey,
I have to talk to you about something.
411
00:38:16,173 --> 00:38:19,109
I
Can explain this later, but shut up.
412
00:38:19,143 --> 00:38:22,079
All of this will fall apart.
413
00:38:42,099 --> 00:38:46,036
- Directions at 12 o'clock.
- Relax while still young.
414
00:38:46,203 --> 00:38:49,105
Listen, you listen to me!
415
00:38:49,173 --> 00:38:52,018
If
More of them are coming, you will die.
416
00:38:52,042 --> 00:38:53,882
I feel weird.
417
00:39:01,118 --> 00:39:03,278
What are you for you?
418
00:39:04,088 --> 00:39:06,148
You're
my friend, why are you so serious?
419
00:39:06,157 --> 00:39:07,557
H!
420
00:39:33,050 --> 00:39:37,097
You're okay, man.
Why are you not so healthy?
421
00:39:37,121 --> 00:39:42,025
There is no time to talk.
They have started to act.
422
00:39:43,260 --> 00:39:46,128
Take him out of here.
423
00:39:46,263 --> 00:39:48,255
Okay, damn it.
424
00:39:48,299 --> 00:39:51,997
Going
home to sleep, let's get you out of here.
425
00:39:53,137 --> 00:39:56,005
Go up, Oh, be careful.
426
00:39:56,207 --> 00:40:00,144
Good
night, I'll talk to you in the morning.
427
00:40:03,080 --> 00:40:04,104
Do we have to finish today.
428
00:40:04,114 --> 00:40:06,082
But now it's time to
work on Paperwork.
429
00:40:06,083 --> 00:40:10,019
Yes,
but Fungus looked fine before.
430
00:40:10,020 --> 00:40:15,186
Trust me, I've seen
worse. If this one...
431
00:40:23,167 --> 00:40:25,136
Help me.
432
00:40:31,075 --> 00:40:33,135
MIB, don't move. Hands behind.
433
00:40:33,143 --> 00:40:35,044
Do not move!
434
00:40:38,249 --> 00:40:40,115
Go down!
435
00:40:41,151 --> 00:40:47,022
If you want us to continue working
together, we have to do something compact.
436
00:40:47,024 --> 00:40:48,464
OK.
437
00:40:49,093 --> 00:40:51,085
Go down!
438
00:40:51,195 --> 00:40:53,164
Nice.
439
00:41:14,218 --> 00:41:16,016
What the hell?
440
00:41:19,290 --> 00:41:21,191
That's not good.
441
00:41:28,165 --> 00:41:32,125
Please! Please!
442
00:41:32,169 --> 00:41:34,297
It is okay.
443
00:41:50,087 --> 00:41:52,181
You're stuck now, give up.
444
00:41:52,289 --> 00:41:56,169
What do you want me to do? How..
445
00:42:08,138 --> 00:42:10,198
I've never seen
anything like this.
446
00:42:12,076 --> 00:42:15,069
This
weapon doesn't seem to have any impact.
447
00:42:15,079 --> 00:42:17,173
Hold on!
448
00:42:18,148 --> 00:42:20,208
Try this!
449
00:42:35,199 --> 00:42:36,258
Watch out!
450
00:42:39,236 --> 00:42:41,716
Help him, I will protect you!
451
00:42:47,111 --> 00:42:50,013
H! Need help here!
452
00:42:50,014 --> 00:42:57,046
Not! Don't H! He has a chance.
I can feel it.
453
00:42:57,087 --> 00:43:03,254
I have to know if
I can trust you.
454
00:43:08,265 --> 00:43:11,133
You make me angry!
455
00:43:11,135 --> 00:43:13,195
Hold this.
456
00:43:14,238 --> 00:43:18,175
- What's this...
- Something's wrong in MIB.
457
00:43:19,176 --> 00:43:20,253
Fungus, what is this?
458
00:43:20,277 --> 00:43:26,012
That's
the only thing that can protect you.
459
00:43:43,267 --> 00:43:47,547
Where are your friends?
I will finish you.
460
00:44:19,036 --> 00:44:21,267
How is the condition?
461
00:44:22,139 --> 00:44:24,199
He died.
462
00:44:46,130 --> 00:44:52,068
Oi, you made this fuss.
Good, what happened?
463
00:44:52,069 --> 00:44:55,115
We are clearly attacked.
He can explain.
464
00:44:55,139 --> 00:44:56,266
There are no suspects.
465
00:44:56,273 --> 00:45:01,007
They do it empty-handed, they become
solid and fluid at the same time.
466
00:45:02,079 --> 00:45:03,240
Why is he here?
467
00:45:03,247 --> 00:45:07,981
He suddenly was at
the crime scene ..
468
00:45:08,018 --> 00:45:13,082
He is a probation agent so he
shouldn't be here at all, okay?
469
00:45:13,123 --> 00:45:17,185
I think
he's here because it's clear I can see it.
470
00:45:17,227 --> 00:45:18,195
Thanks.
471
00:45:18,228 --> 00:45:23,189
He is a probation child,
but okay he is suddenly here.
472
00:45:23,200 --> 00:45:28,070
You have one simple job to bring
the slime ball lizard to drink.
473
00:45:28,105 --> 00:45:31,234
It's
not a slime ball lizard, he's my friend.
474
00:45:31,241 --> 00:45:35,178
I know,
sorry about that you are his friend.
475
00:45:35,179 --> 00:45:37,123
He is now dead, because of you.
476
00:45:37,147 --> 00:45:39,241
Who is with him when he dies?
Me.
477
00:45:39,249 --> 00:45:43,243
Okay, good, did he say anything
about the reason why he was killed?
478
00:45:43,287 --> 00:45:46,223
Whatever it is, come on.
479
00:45:50,060 --> 00:45:52,005
Not. Not at all.
480
00:45:52,029 --> 00:45:53,088
So I'm short.
481
00:45:53,130 --> 00:45:54,097
Go directly to the target.
482
00:45:54,098 --> 00:45:58,034
Members of Planet Jarabian high
class die under your supervision, ..
483
00:45:58,035 --> 00:46:00,095
Killed by something you cannot identify,
484
00:46:00,103 --> 00:46:03,232
for
reasons that you can't understand, right?
485
00:46:03,240 --> 00:46:08,042
I'm tired
of talking, what if you continue tomorrow?
486
00:46:08,078 --> 00:46:09,273
OK, thank you.
487
00:46:09,279 --> 00:46:11,191
Go straight back to the office.
488
00:46:11,215 --> 00:46:13,993
- Where is your place.
- Tell your boss.
489
00:46:14,017 --> 00:46:17,078
I will not save you this time.
490
00:46:18,288 --> 00:46:22,055
We're
gonna be fine, okay, don't worry.
491
00:46:22,092 --> 00:46:24,186
We will be fine.
492
00:46:26,063 --> 00:46:29,056
Yes, yes, understand.
493
00:46:29,099 --> 00:46:31,125
Yes, right.
494
00:46:35,305 --> 00:46:38,070
Yes.
495
00:46:38,208 --> 00:46:39,232
Thanks.
496
00:46:40,110 --> 00:46:46,141
I confirm to you I will finish this in the
strongest way.
497
00:46:48,185 --> 00:46:51,246
The Jarabian group wants your
head, literally.
498
00:46:51,288 --> 00:46:54,257
Which
is shipped with a diplomatic bag.
499
00:46:54,258 --> 00:46:57,126
Okay, um...
500
00:46:58,128 --> 00:47:02,156
Morning sir, I have a forensic
report that you requested.
501
00:47:02,165 --> 00:47:04,066
Thanks.
502
00:47:04,067 --> 00:47:08,163
Hmm, this is strange, very strange.
503
00:47:09,039 --> 00:47:11,201
This is our suspect.
504
00:47:12,209 --> 00:47:19,048
Species
from Diagnum from the constellation Drako.
505
00:47:19,082 --> 00:47:23,042
Drako, they are very mysterious
and they are far from us.
506
00:47:23,220 --> 00:47:28,090
Enter
foreign DNA and insert their DNA.
507
00:47:28,091 --> 00:47:33,155
And slowly slowly infiltrating
the awareness of his host.
508
00:47:34,031 --> 00:47:35,158
Take over the host from inside.
509
00:47:35,165 --> 00:47:38,044
Well, that
means they are both part of a combat group.
510
00:47:38,068 --> 00:47:42,233
Yes,
but why are they so far here to kill him?
511
00:47:42,239 --> 00:47:44,284
You
know him better than anyone, right?
512
00:47:44,308 --> 00:47:47,176
Did he say why he was here?
Does he want something from us?
513
00:47:47,177 --> 00:47:49,055
No, he looks quite relaxed ..
514
00:47:49,079 --> 00:47:54,016
Sir, this is all chaos, this is a
failure, a failure in this system.
515
00:47:54,017 --> 00:47:59,046
And need
action immediately on... article 13.
516
00:47:59,056 --> 00:48:01,100
Don't be a jerk. Who said that?
517
00:48:01,124 --> 00:48:03,218
Oh, what is article 13?
518
00:48:03,226 --> 00:48:07,163
Immediate termination with Neuralization.
519
00:48:07,197 --> 00:48:09,108
Wait a minute! Not!
520
00:48:09,132 --> 00:48:11,033
That's why you
shine on everyone.
521
00:48:11,034 --> 00:48:12,195
Get rid of that thing immediately!
522
00:48:12,202 --> 00:48:13,226
Of course you can't do that!
523
00:48:13,236 --> 00:48:16,082
Give me one reason why not?
524
00:48:16,106 --> 00:48:20,305
Well, that's because...
what do you want to talk to me about?
525
00:48:20,310 --> 00:48:22,188
- Because...?
- Because.
526
00:48:22,212 --> 00:48:25,011
If you
delete us, you won't know the truth.
527
00:48:25,015 --> 00:48:25,277
- The truth.
- Come on, sir.
528
00:48:25,315 --> 00:48:27,249
They are clearly lying.
Give me the order I'll do it.
529
00:48:27,250 --> 00:48:29,450
Get rid of that thing.
530
00:48:30,020 --> 00:48:33,081
Now try to explain.
531
00:48:33,090 --> 00:48:39,121
Well
sir, think about it, think seriously.
532
00:48:39,262 --> 00:48:42,061
Fungus.
533
00:48:42,099 --> 00:48:44,125
How many people know he is here?
534
00:48:44,134 --> 00:48:49,071
People in
this room and maybe some top-level agents.
535
00:48:49,072 --> 00:48:52,133
If
That person knew where Fungus was...
536
00:48:52,142 --> 00:48:56,011
and
we never tell anyone where we are going.
537
00:48:56,046 --> 00:49:00,040
Doesn't
that mean there is someone in MIB?
538
00:49:00,083 --> 00:49:03,019
And
in the inner circle of this office.
539
00:49:03,053 --> 00:49:04,282
They obviously made it all up.
540
00:49:04,287 --> 00:49:06,065
What
are you talking about about moss?
541
00:49:06,089 --> 00:49:08,234
In the history of the company,
there were only elite elements.
542
00:49:08,258 --> 00:49:11,023
- You look so angry.
- Don't be absurd.
543
00:49:11,027 --> 00:49:13,019
- He talks a lot.
- He seems to have a moss disorder.
544
00:49:13,029 --> 00:49:14,207
Enough!
545
00:49:14,231 --> 00:49:21,263
If we are broken into, we have endangered the
lives of humans and aliens on this planet.
546
00:49:22,205 --> 00:49:23,195
- C!
- Sir!
547
00:49:23,206 --> 00:49:25,266
Find the killers.
548
00:49:25,308 --> 00:49:28,176
Look for the killer before
they find us. /Good, Sir.
549
00:49:28,178 --> 00:49:30,147
Disband there.
550
00:49:31,047 --> 00:49:35,041
M, it looks
like you are as sharp as your confession.
551
00:49:35,051 --> 00:49:37,163
Do this case with C.
552
00:49:37,187 --> 00:49:42,148
And told the weapons department to
start research for their murder weapon.
553
00:49:44,127 --> 00:49:45,807
Yes, Sir.
554
00:49:50,033 --> 00:49:54,095
So I will help him
to solve this case.
555
00:49:54,137 --> 00:49:57,005
I stopped covering you.
556
00:49:57,040 --> 00:49:58,133
But you need me in this case, sir.
557
00:49:58,141 --> 00:50:00,253
I've
dealt with high performance, right?
558
00:50:00,277 --> 00:50:04,009
- Don't you trust me?
- Not.
559
00:50:04,114 --> 00:50:07,084
He who deals with
high performance.
560
00:50:07,117 --> 00:50:10,212
And I don't know where he went!
561
00:50:10,220 --> 00:50:13,189
I
Actually think you can lead this place.
562
00:50:13,190 --> 00:50:16,126
I'm wrong about you.
563
00:50:16,293 --> 00:50:24,030
We are done here.
And that's an order.
564
00:50:24,134 --> 00:50:27,195
I
Think you're wrong about me, sir.
565
00:50:28,138 --> 00:50:31,418
You see
something inside me, and it's still there.
566
00:50:32,142 --> 00:50:38,048
I'm sorry for
the mess I made, give me one more chance.
567
00:50:48,058 --> 00:50:52,086
How it doesn't exist, as if he was
carrying a weapon or something.
568
00:50:53,029 --> 00:50:56,056
I'm
sorry, friend, but I need this temporarily.
569
00:50:56,066 --> 00:50:57,276
What? Wait, I don't trust you.
570
00:50:57,300 --> 00:51:03,137
I just don't like it with you, but they
continue to rely on me for this kind of thing.
571
00:51:03,139 --> 00:51:05,017
I don't even need to persuade him.
572
00:51:05,041 --> 00:51:08,068
M, the key is for you to complete.
573
00:51:08,111 --> 00:51:13,140
Help each other, want to
investigate, huh? Come on.
574
00:51:13,250 --> 00:51:15,261
- This must be a mistake.
- Yes, I will go.
575
00:51:15,285 --> 00:51:18,119
- Yes, go away.
- Come on.
576
00:51:18,121 --> 00:51:20,056
H!
577
00:51:21,291 --> 00:51:25,991
Thankfully. Shut up.
578
00:51:29,099 --> 00:51:30,192
So what is our first step?
579
00:51:30,200 --> 00:51:33,246
Well, you
tell me, because the pressure is so big.
580
00:51:33,270 --> 00:51:34,260
I do not mean it..
581
00:51:34,271 --> 00:51:38,208
It's the nature of the company
when they want the best from you.
582
00:51:38,241 --> 00:51:41,143
I feel interested and there must
be a genius who completes this.
583
00:51:41,144 --> 00:51:45,080
And I found the possibility of
truth that could explain a lot.
584
00:51:45,081 --> 00:51:47,026
So, what did you find so far?
585
00:51:47,050 --> 00:51:51,078
I was just going to run a
contraction test on that substance.
586
00:51:51,087 --> 00:51:53,056
Yes, good too.
587
00:51:53,089 --> 00:51:55,285
- Do not do it.
- I know what this is.
588
00:51:55,292 --> 00:51:58,260
Yes, it can kill 3 babies and
is now a recreational drug.
589
00:51:58,261 --> 00:52:02,208
This can be pure grade poison,
the wrong amount can directly kill you.
590
00:52:02,232 --> 00:52:07,034
But with the right amount can also make
you dance for 17 hours without stopping.
591
00:52:07,037 --> 00:52:08,266
A very great substance.
592
00:52:08,271 --> 00:52:13,019
Imagine this you use. There is only 1
place in the world where you can get this.
593
00:52:13,043 --> 00:52:14,643
Come on.
594
00:52:18,014 --> 00:52:20,092
Are you coming
We will go save the world.
595
00:52:20,116 --> 00:52:23,143
Did
you say we need to break the rules.
596
00:52:24,220 --> 00:52:26,260
I am coming along.
597
00:52:54,150 --> 00:52:57,143
- Oh, wow.
- You will see it a lot here.
598
00:52:58,254 --> 00:53:01,019
Okay, this place is dangerous.
599
00:53:01,024 --> 00:53:03,035
They need the substance here to work.
600
00:53:03,059 --> 00:53:05,290
And I'm
still investigating what really happened.
601
00:53:05,295 --> 00:53:07,239
Actually it's hormonal.
602
00:53:07,263 --> 00:53:10,097
But I'm not sure people
in MIB understand that.
603
00:53:10,133 --> 00:53:11,192
So true.
604
00:53:11,201 --> 00:53:12,201
It's in the handbook.
605
00:53:12,268 --> 00:53:14,999
Don't believe in that.
606
00:53:19,309 --> 00:53:25,010
See who is Nazar.
You know the rules, don't show in public.
607
00:53:25,015 --> 00:53:28,015
Close
the object before I empty your store.
608
00:53:28,051 --> 00:53:29,451
H.
609
00:53:30,020 --> 00:53:32,231
- Is that really you?
- Of course it's me, only me.
610
00:53:32,255 --> 00:53:35,190
- Hey, Gustav.
- Hey H, they said you died.
611
00:53:35,191 --> 00:53:37,136
- Wops.
- I know it.
612
00:53:37,160 --> 00:53:39,254
You're dead, I'm mine!
613
00:53:39,262 --> 00:53:42,994
Hey, let go!
614
00:53:42,999 --> 00:53:45,280
Hey, what happened here?
615
00:53:46,169 --> 00:53:51,164
I'm sure it's a misunderstanding,
I heard you and Reza talk.
616
00:53:51,174 --> 00:53:53,075
Oh, who is that?
617
00:53:53,076 --> 00:53:54,153
That is not important.
618
00:53:54,177 --> 00:53:56,111
- You can ignore it.
- No problem.
619
00:53:56,112 --> 00:53:58,240
I'm just curious about the
relationship between species...
620
00:53:58,248 --> 00:54:01,116
They are just my friends.
621
00:54:01,151 --> 00:54:04,096
He is the leader of the biggest
criminal syndicate in the galaxy...
622
00:54:04,120 --> 00:54:07,089
which
is a very successful female businessman.
623
00:54:07,090 --> 00:54:09,168
Tell me about this woman businessman.
Don't talk about it.
624
00:54:09,192 --> 00:54:11,203
So sad, you match mate.
625
00:54:11,227 --> 00:54:13,195
Okay,
thank you very much, but that's common.
626
00:54:13,196 --> 00:54:16,997
You
said the madman would cut his neck.
627
00:54:17,033 --> 00:54:19,093
Excuse me for a while.
628
00:54:19,102 --> 00:54:20,246
Permisimu, not me.
629
00:54:20,270 --> 00:54:24,139
Don't you... I This person seems
to have a crossing interest.
630
00:54:24,140 --> 00:54:26,185
Interest that crosses is
none of your business.
631
00:54:26,209 --> 00:54:28,177
Yes sure, I will not interfere.
632
00:54:28,178 --> 00:54:32,013
Hey, hey, enough, stop hitting him.
633
00:54:32,048 --> 00:54:33,141
Just keep closing the thing.
634
00:54:33,149 --> 00:54:35,027
Of course. Thank you.
635
00:54:35,051 --> 00:54:36,212
See you again.
636
00:54:37,187 --> 00:54:39,247
- Nice to meet you.
- Yes.
637
00:54:46,229 --> 00:54:48,061
What?
638
00:54:48,064 --> 00:54:50,260
I got this from a
camera outside the club.
639
00:54:50,300 --> 00:54:54,237
You just stand there like a statue.
640
00:54:59,109 --> 00:55:01,053
Did you bring this to T?
641
00:55:01,077 --> 00:55:02,136
No,
he said everything just gave you.
642
00:55:02,145 --> 00:55:06,158
Yes, if something passes
me. Good, I'll show him.
643
00:55:06,182 --> 00:55:08,014
Go away.
644
00:55:10,220 --> 00:55:13,054
Is this..
645
00:55:27,036 --> 00:55:30,165
- Here is the problem.
- So true.
646
00:55:34,277 --> 00:55:37,008
Do you think we need help?
647
00:55:37,046 --> 00:55:39,015
Contact Riza.
648
00:55:40,316 --> 00:55:42,476
Oh, okay, here it is.
649
00:55:47,090 --> 00:55:51,118
It
Seems that for days no one has taken it.
650
00:55:57,300 --> 00:55:59,201
Hello.
651
00:56:41,211 --> 00:56:45,171
One more step and I will melt your
body, beautiful man.
652
00:56:45,215 --> 00:56:48,014
Calm
down, we don't want any problems.
653
00:56:48,017 --> 00:56:49,817
Do not move.
654
00:56:52,188 --> 00:56:56,057
Hey, look at you,
what are they calling you, Sport?
655
00:56:56,059 --> 00:56:58,119
Sport is not my name.
656
00:56:58,127 --> 00:56:59,095
What is that?
657
00:56:59,128 --> 00:57:01,029
There he is!
658
00:57:01,064 --> 00:57:03,075
- Sorry.
- Why do you need a call for me too?
659
00:57:03,099 --> 00:57:06,092
Don't have a name, we're pawns.
660
00:57:06,102 --> 00:57:09,163
Okay, Pawny then.
661
00:57:09,172 --> 00:57:10,216
What's going on here?
662
00:57:10,240 --> 00:57:15,201
Oh, we have the best party
ever since from Alpha.
663
00:57:15,211 --> 00:57:20,259
They don't like this good job.
Look around you, we have to bear this kid.
664
00:57:20,283 --> 00:57:22,218
My queen!
665
00:57:25,188 --> 00:57:26,198
Oh, that's cool.
666
00:57:26,222 --> 00:57:27,281
I will never serve another.
667
00:57:27,290 --> 00:57:32,092
I swear I
stuck my sword into my body like this...
668
00:57:32,128 --> 00:57:37,260
through all my suffering and then
let it go until darkness takes me.
669
00:57:37,300 --> 00:57:41,203
Hey...
you won't really do this, right?
670
00:57:41,204 --> 00:57:45,073
Look,
a figure without a king is just a piece.
671
00:57:45,074 --> 00:57:46,201
A void.
672
00:57:46,209 --> 00:57:53,082
I have
to finish my life in a painful way.
673
00:57:54,050 --> 00:57:55,211
Don't stop me!
674
00:57:55,218 --> 00:57:58,245
Possible survivors, 0.
675
00:57:58,288 --> 00:58:01,033
Do you think we should stop it.
I will do it.
676
00:58:01,057 --> 00:58:02,150
I want to see him do it.
677
00:58:02,158 --> 00:58:04,103
Oh, sorry, what did you say?
678
00:58:04,127 --> 00:58:06,153
Nothing.
You know what's happening here.
679
00:58:06,162 --> 00:58:09,030
- Do you know.
- Yes, he is a witness.
680
00:58:09,065 --> 00:58:16,233
Excuse me, I don't think the
queen will want you to do this.
681
00:58:16,239 --> 00:58:20,074
Who
are you to know what the queen wants?
682
00:58:20,109 --> 00:58:21,168
Are you a queen?
683
00:58:21,177 --> 00:58:26,206
Well,
in a sense, yes, but no, I'm not a queen.
684
00:58:26,249 --> 00:58:29,184
You
know, but she's queen in Egypt.
685
00:58:29,185 --> 00:58:31,120
Egypt.
686
00:58:31,154 --> 00:58:32,213
Is that evil?
687
00:58:32,221 --> 00:58:39,253
That is a country, in dangerous conditions
and M here is an agent in danger.
688
00:58:39,295 --> 00:58:44,199
I don't know, but I think the best
way to respect his death is to live.
689
00:58:44,233 --> 00:58:45,201
Yes.
690
00:58:45,234 --> 00:58:48,227
I declare my eternal loyalty to
you, agent M.
691
00:58:48,237 --> 00:58:51,050
No, I'm not interested
in that kind of thing.
692
00:58:51,074 --> 00:58:55,273
Too late, it was done,
I expressed my loyalty.
693
00:58:55,278 --> 00:58:57,122
Congratulations.
694
00:58:57,146 --> 00:59:01,083
And if you
die before me, I promise to end my life...
695
00:59:01,117 --> 00:59:03,245
in the most painful way.
696
00:59:03,252 --> 00:59:06,017
Yes, I don't like you.
697
00:59:06,055 --> 00:59:07,266
Let's go.
698
00:59:07,290 --> 00:59:09,257
Your Honour.
699
00:59:09,258 --> 00:59:12,285
Come on, help me.
700
00:59:13,096 --> 00:59:14,536
OK.
701
00:59:17,100 --> 00:59:21,231
H, there is something I have
to tell you but I haven't done.
702
00:59:21,237 --> 00:59:24,173
- About... where...
- You mean this?
703
00:59:24,207 --> 00:59:26,039
You stole it from me!
704
00:59:26,042 --> 00:59:28,253
Of what?
You stole it from my knowledge.
705
00:59:28,277 --> 00:59:31,023
I have to
hide it because he doesn't trust anyone.
706
00:59:31,047 --> 00:59:36,179
So you told me that you don't
believe me as your senior agent?
707
00:59:36,185 --> 00:59:41,055
What's this, H?
There are many agents.
708
00:59:43,059 --> 00:59:44,659
Come on.
709
00:59:45,228 --> 00:59:47,006
Why are they all here?
710
00:59:47,030 --> 00:59:51,024
I think this
is because we are involved in a problem.
711
00:59:51,067 --> 00:59:54,162
Look, I want you to check every
alley, every way, every house, now!
712
00:59:54,170 --> 00:59:56,081
Please
increase the amount of information there.
713
00:59:56,105 --> 01:00:00,201
Can
someone explain to me what is happening?
714
01:00:00,243 --> 01:00:04,203
Sir, there's a bit of an alien problem, I
want to let it stand before it gets bigger.
715
01:00:04,213 --> 01:00:06,125
- C, I want to talk.
- Of course.
716
01:00:06,149 --> 01:00:09,085
Nothing is off guard, okay?
717
01:00:10,086 --> 01:00:12,112
This is bullshit.
718
01:00:12,155 --> 01:00:16,217
Regardless of your personal feelings,
H is one of our best agents.
719
01:00:16,259 --> 01:00:21,027
He used to be the best agent, he hasn't been
the same since he lived without a Hive.
720
01:00:21,030 --> 01:00:23,022
Looking around.
721
01:00:24,167 --> 01:00:30,107
Our source said it came from the
Jabarian Research Department.
722
01:00:30,139 --> 01:00:32,017
He brought it here.
723
01:00:32,041 --> 01:00:34,101
And you keep this from
me? For how long?
724
01:00:34,110 --> 01:00:36,238
Explain! Explain.
725
01:00:36,245 --> 01:00:41,206
Sir, I put them in,
M brought them to your office.
726
01:00:41,250 --> 01:00:46,018
And with
all due respect, sir, you let them go.
727
01:00:52,095 --> 01:00:53,996
Continue.
728
01:00:54,030 --> 01:00:56,090
Yes, Sir.
729
01:00:56,099 --> 01:00:58,068
And C.
730
01:00:58,267 --> 01:01:01,237
Take them directly to me.
731
01:01:04,173 --> 01:01:06,267
Whatever it is, we must protect it.
732
01:01:06,275 --> 01:01:09,155
He
Gave me that so I was safe from them.
733
01:01:13,149 --> 01:01:15,209
Yes, Sir. H, listen to me.
734
01:01:15,218 --> 01:01:20,155
This is my operation, go from there,
find a safe place, and report.
735
01:01:20,156 --> 01:01:26,255
And be
careful, there might be traitors in MIB.
736
01:01:36,038 --> 01:01:39,998
Bring this away, and meet me in
the main square in 20 minutes.
737
01:01:40,009 --> 01:01:41,449
Go.
738
01:01:47,216 --> 01:01:50,050
Hey comrades, I'm here.
739
01:02:40,169 --> 01:02:42,181
Yusof!
I need to borrow your vehicle.
740
01:02:42,205 --> 01:02:44,172
As
Long as you borrow it, not steal it.
741
01:02:44,173 --> 01:02:46,293
Quick, open it fast!
742
01:02:52,081 --> 01:02:54,259
Okay, artillery, brakes.
743
01:02:54,283 --> 01:02:56,184
Water, very hot out there.
744
01:02:56,185 --> 01:02:59,064
You're
so kind. This just goes up, right?
745
01:02:59,088 --> 01:03:01,099
Yes, it's very easy, yes.
746
01:03:01,123 --> 01:03:03,092
Just like that.
747
01:03:03,125 --> 01:03:04,991
Okay, thanks.
748
01:03:12,068 --> 01:03:13,127
Sorry!
749
01:03:21,077 --> 01:03:25,173
It's not like anything
I've ever been on.
750
01:04:08,024 --> 01:04:09,744
Fast ride!
751
01:04:12,128 --> 01:04:14,008
Hold it tight!
752
01:04:19,235 --> 01:04:22,137
Oh damn it!
753
01:04:24,240 --> 01:04:27,005
Hang in there, Pawny!
754
01:04:29,078 --> 01:04:31,013
Wait for me!
755
01:04:39,155 --> 01:04:41,147
I can't believe it works.
756
01:04:41,157 --> 01:04:43,092
Hey, H. Yes.
757
01:04:43,259 --> 01:04:45,379
Oh, use the glasses.
758
01:04:46,095 --> 01:04:48,063
Hey everybody, if you
see the light here...
759
01:04:48,064 --> 01:04:49,157
Just drive.
760
01:05:21,097 --> 01:05:23,259
Geez.
761
01:05:24,200 --> 01:05:26,032
What if we press the red button?
762
01:05:26,068 --> 01:05:28,196
- I think it's dangerous.
- I think it will speed up.
763
01:05:28,204 --> 01:05:34,142
Well, I think we should try it.
764
01:05:34,143 --> 01:05:37,113
Hold it tight!
765
01:06:03,239 --> 01:06:06,284
Lost from them.
What did I say, the red button.
766
01:06:06,308 --> 01:06:09,142
Trust me. Okay, okay.
767
01:06:09,278 --> 01:06:14,239
- I hurt all my body.
- The red button is amazing!
768
01:06:14,283 --> 01:06:18,123
- Let's do it again!
- Shut up!
769
01:06:24,126 --> 01:06:25,992
Wow...
770
01:06:27,229 --> 01:06:30,131
What happened?
771
01:06:30,132 --> 01:06:32,192
He moves.
772
01:06:45,014 --> 01:06:46,038
What is that thing?
773
01:06:46,048 --> 01:06:47,159
Did you see the center?
774
01:06:47,183 --> 01:06:51,085
It seems that
this has nothing to do with kinetic energy.
775
01:06:51,086 --> 01:06:55,148
Yes,
alright, you see the photosphere.
776
01:06:55,191 --> 01:06:59,128
Yes,
shh, it is a thermonuclear explosive.
777
01:06:59,161 --> 01:07:02,240
Wait, what does that
mean? Bomb or something?
778
01:07:02,264 --> 01:07:08,203
I think what
we see is a super star compression weapon.
779
01:07:08,204 --> 01:07:12,073
I think this is very strong.
780
01:07:12,174 --> 01:07:14,152
Press
the button, we can see what this thing is.
781
01:07:14,176 --> 01:07:18,170
Do you suggest using a star
weapon for exclamation.
782
01:07:48,180 --> 01:07:50,158
Well, try and have fun.
783
01:07:50,182 --> 01:07:52,160
Oh, I don't know if this will work.
784
01:07:52,184 --> 01:07:57,145
Okay, yes, I don't think there is
a better place to test this thing.
785
01:07:57,156 --> 01:07:59,284
Yes. So we try it, let's go.
786
01:07:59,291 --> 01:08:03,058
Oh, wait until the energy is filled.
787
01:08:03,095 --> 01:08:06,156
Throw the stone, push the button.
788
01:08:14,106 --> 01:08:17,235
Maybe you are not pressing...
789
01:08:24,283 --> 01:08:27,683
It's a low setting.
790
01:08:30,022 --> 01:08:33,186
I don't think that
was there before.
791
01:08:44,036 --> 01:08:47,268
Sir. They escaped.
792
01:08:49,108 --> 01:08:53,136
I'm
sure the right words are we lost them.
793
01:08:53,178 --> 01:08:56,148
Well, if I may say, sir.
794
01:08:57,182 --> 01:08:58,206
They get help.
795
01:08:58,217 --> 01:09:01,278
May be. But I know H.
796
01:09:01,287 --> 01:09:03,254
Whatever he does, he will do.
797
01:09:03,255 --> 01:09:06,123
Why are you protecting him?
798
01:09:07,126 --> 01:09:09,137
What's the matter?
799
01:09:09,161 --> 01:09:13,241
- I protect the institution.
- Of what? From me?
800
01:09:13,265 --> 01:09:15,097
Are you questioning my
loyalty, sir?
801
01:09:15,134 --> 01:09:18,195
At least, you decide.
802
01:09:21,073 --> 01:09:25,067
Is there something else, agent C?
803
01:09:26,278 --> 01:09:27,246
No sir.
804
01:09:27,279 --> 01:09:31,182
Good, please come out.
805
01:09:50,202 --> 01:09:54,037
Among the new children...
806
01:09:54,073 --> 01:09:58,135
why did
he send you who could destroy this world?
807
01:09:58,177 --> 01:10:01,217
Either
you are here to help or frustrate me.
808
01:10:02,147 --> 01:10:07,142
I don't know, maybe he trusts me.
809
01:10:07,219 --> 01:10:14,149
I
Doubt if you think he trusts you.
810
01:10:14,159 --> 01:10:17,186
Good enough to believe in you.
811
01:10:17,229 --> 01:10:21,189
I think he trusts me.
812
01:10:21,300 --> 01:10:24,998
Okay, H, if you have to know.
813
01:10:25,037 --> 01:10:26,232
He said you changed.
814
01:10:26,238 --> 01:10:31,233
You know, I'm sick of hearing
that, already from a few years ago.
815
01:10:31,276 --> 01:10:34,245
Did you tell me what you feel?
816
01:10:34,246 --> 01:10:36,147
What?
817
01:10:36,215 --> 01:10:40,243
Too big, arrogant, careless.
818
01:10:40,252 --> 01:10:43,086
- Did I miss something?
- Okay, hey, listen...
819
01:10:43,088 --> 01:10:45,233
Arrogant and careless.
I'm pretty sure it's mine.
820
01:10:45,257 --> 01:10:48,125
Maybe I acted a
little like that.
821
01:10:48,127 --> 01:10:51,206
Do you know why? Because my job is to
save your world and I'm pretty good at it.
822
01:10:51,230 --> 01:10:55,031
And while that happens,
the rule is there are no rules.
823
01:10:55,067 --> 01:10:57,195
That's the rule.
824
01:10:58,237 --> 01:11:01,105
Damn, well, don't move.
825
01:11:01,106 --> 01:11:02,250
Try it, motherfucker!
826
01:11:02,274 --> 01:11:04,266
- Do not move.
- How can you get there.
827
01:11:04,276 --> 01:11:09,078
You know the way I came in.
I never hid in the water before.
828
01:11:09,081 --> 01:11:11,107
I
Really don't want to remember it.
829
01:11:11,116 --> 01:11:12,160
Damn, I drink from there.
830
01:11:12,184 --> 01:11:14,278
Oh,
now my stomach is a little nauseous.
831
01:11:14,286 --> 01:11:16,164
Alright, um...
832
01:11:16,188 --> 01:11:22,059
Sorry, before, but I don't think
you know what you're up against.
833
01:11:22,094 --> 01:11:27,042
So... I No, I really know.
That is why he will be very happy.
834
01:11:27,066 --> 01:11:29,058
- No, no, wait.
- Wait! Wait...
835
01:11:29,068 --> 01:11:31,264
See you again, motherfucker!
836
01:11:31,270 --> 01:11:34,035
Good, H.
837
01:11:41,013 --> 01:11:43,224
Pawny, have him give me a screwdriver.
838
01:11:43,248 --> 01:11:47,083
He has
a name and a title and you know that.
839
01:11:47,119 --> 01:11:50,180
Miss, this ♪♪♪ wants a screwdriver.
840
01:11:51,156 --> 01:11:57,061
Pawny, tell him the faster he fixes this
console the faster I can program it.
841
01:11:57,062 --> 01:12:03,093
Nonaku said to your stupid brain please fix the
consol that can save the world from threats.
842
01:12:03,135 --> 01:12:05,229
You
know, he doesn't say that, okay?
843
01:12:05,237 --> 01:12:07,263
- You little bastard.
- He said that.
844
01:12:07,272 --> 01:12:09,104
He said nothing.
845
01:12:09,108 --> 01:12:12,076
You can know what I think even
all the words correctly.
846
01:12:12,077 --> 01:12:15,013
You say it well. Thanks.
847
01:12:20,052 --> 01:12:23,022
Tell your non,
the console has been fixed.
848
01:12:23,255 --> 01:12:26,282
The
bastard said, your consol has been fixed.
849
01:12:26,291 --> 01:12:29,204
- Can you thank him.
- Really?
850
01:12:29,228 --> 01:12:35,168
But in a rude and rude
manner that you can think of.
851
01:12:35,200 --> 01:12:39,194
Nonaku said thank you.
852
01:12:40,172 --> 01:12:42,217
I know where
the weapon went and how to get it back.
853
01:12:42,241 --> 01:12:43,251
Miss...
854
01:12:43,275 --> 01:12:44,243
I'll personally respond.
855
01:12:44,276 --> 01:12:45,244
I listen.
856
01:12:45,245 --> 01:12:48,043
He only has one buyer.
857
01:12:48,046 --> 01:12:49,157
Riza.
858
01:12:49,181 --> 01:12:51,013
Star-frost.
859
01:12:51,016 --> 01:12:53,076
Riza who once dated you.
860
01:12:53,085 --> 01:12:56,030
Aliens
who smuggle and sell weapons, Riza.
861
01:12:56,054 --> 01:12:57,181
I will interfere for a while.
862
01:12:57,189 --> 01:13:00,268
You're
dating Riza Star-frost, the death merchant.
863
01:13:00,292 --> 01:13:03,091
Mother of murder.
864
01:13:03,095 --> 01:13:04,063
He is quite sexy.
865
01:13:04,096 --> 01:13:07,075
I didn't
know he was an arms dealer when we met.
866
01:13:07,099 --> 01:13:13,061
I am affected by her beauty.
867
01:13:13,105 --> 01:13:19,238
And anyway I'm interested in her
heart and beauty, not like non-you.
868
01:13:20,112 --> 01:13:21,171
Still not yet.
869
01:13:21,180 --> 01:13:24,048
You tell me the right time.
870
01:13:25,050 --> 01:13:26,650
Really?
871
01:13:27,152 --> 01:13:30,054
You choose because of his heart.
872
01:13:32,024 --> 01:13:34,220
What? That...
873
01:13:35,060 --> 01:13:37,154
Is that funny to you?
874
01:13:39,164 --> 01:13:42,277
That's so stupid.
Who thinks like that?
875
01:13:42,301 --> 01:13:45,032
Choose because of his heart.
876
01:13:46,271 --> 01:13:48,049
You never fall in love.
877
01:13:48,073 --> 01:13:49,833
Yes, right?
878
01:13:50,309 --> 01:13:55,213
You never fight logic.
879
01:13:55,214 --> 01:13:59,151
What's this, Secret of Notebook?
880
01:13:59,184 --> 01:14:03,164
I've never watched it but
I know this nonsense.
881
01:14:03,188 --> 01:14:05,123
No, never before.
882
01:14:06,058 --> 01:14:08,036
That is against my logic.
883
01:14:08,060 --> 01:14:09,137
Really? Yes.
884
01:14:09,161 --> 01:14:13,030
Physical attraction
is just a chemical reaction in your brain.
885
01:14:13,031 --> 01:14:14,275
You can't trust them.
886
01:14:14,299 --> 01:14:16,097
Not real.
887
01:14:16,134 --> 01:14:20,071
Isn't the world we live in
based on chemical reactions?
888
01:14:20,072 --> 01:14:22,250
I'm sure you believe that.
889
01:14:22,274 --> 01:14:24,434
It feels real enough.
890
01:14:27,045 --> 01:14:29,165
It's getting deeper.
891
01:14:32,117 --> 01:14:34,109
Already completed.
892
01:14:34,119 --> 01:14:35,212
Well.
893
01:14:38,090 --> 01:14:40,059
Turn on.
894
01:14:40,225 --> 01:14:42,091
Thanks.
895
01:14:43,095 --> 01:14:45,030
Pawny.
896
01:14:45,197 --> 01:14:47,275
- Not there.
- I can only jump that high.
897
01:14:47,299 --> 01:14:49,978
Actually I can jump higher,
but it's more interesting there.
898
01:14:50,002 --> 01:14:52,028
OK, enough.
899
01:14:53,171 --> 01:14:55,140
This is it.
900
01:14:58,176 --> 01:15:00,975
Look at that.
901
01:15:01,079 --> 01:15:03,048
Nice.
902
01:15:04,149 --> 01:15:08,245
I know Riza is known as a death
merchant, but she has one weakness.
903
01:15:08,253 --> 01:15:10,064
Ready for useful, small creatures.
904
01:15:10,088 --> 01:15:11,232
I'm ready to do anything.
905
01:15:11,256 --> 01:15:13,190
Nice. Because we will need you.
906
01:15:13,191 --> 01:15:17,185
I will be quite happy to do it.
907
01:15:44,189 --> 01:15:46,509
Don't shoot, don't shoot.
908
01:15:51,129 --> 01:15:55,066
Sorry, we can do this another day.
There is another guest.
909
01:15:55,100 --> 01:15:58,069
Relax. Go. Thank you.
910
01:15:58,070 --> 01:16:00,164
- OK.
- See you later.
911
01:16:05,043 --> 01:16:07,012
Luca, do you miss me?
912
01:16:07,045 --> 01:16:08,525
Not.
913
01:16:18,223 --> 01:16:20,215
H.
914
01:16:21,126 --> 01:16:23,407
I know why you are here.
915
01:16:26,031 --> 01:16:28,631
Why are you wearing pink clothes?
916
01:16:43,315 --> 01:16:45,284
How are you?
917
01:16:46,051 --> 01:16:47,280
Long time no see.
918
01:16:47,285 --> 01:16:51,222
One thing about separation,
you will lose friendship.
919
01:16:53,191 --> 01:16:55,990
This happened several times.
920
01:16:56,261 --> 01:17:02,132
Riza
and me, we have a lot to talk about.
921
01:17:10,108 --> 01:17:12,168
Awesome, right?
922
01:17:12,177 --> 01:17:18,014
I like his stupidity.
923
01:17:23,221 --> 01:17:26,214
Is this your welcome for me?
924
01:17:28,293 --> 01:17:33,095
So, MIB finally kicked you out.
925
01:17:33,098 --> 01:17:36,000
I actually came out myself.
926
01:17:36,301 --> 01:17:38,133
So I can be a little free.
927
01:17:38,136 --> 01:17:41,282
And I don't care.
What are you doing here.
928
01:17:41,306 --> 01:17:43,138
I want to see you.
929
01:17:43,141 --> 01:17:45,235
And I bring something for you.
930
01:17:47,079 --> 01:17:52,017
Because I know you like special
pets, so I bring you a peace offer.
931
01:17:55,087 --> 01:17:57,056
I like this.
932
01:17:57,089 --> 01:18:00,025
She's... sweet.
933
01:18:00,058 --> 01:18:02,050
A little adorable.
934
01:18:02,060 --> 01:18:03,071
He is the last of his people.
935
01:18:03,095 --> 01:18:06,156
You
always know how to make me happy.
936
01:18:06,264 --> 01:18:09,166
Because
you can always make my heart beat faster.
937
01:18:09,167 --> 01:18:12,035
There's no way you can forget that.
938
01:18:12,037 --> 01:18:20,037
You know, I want to try to see my weapon
destroy someone, then I see your face.
939
01:18:21,279 --> 01:18:24,010
I have to know.
940
01:18:24,015 --> 01:18:26,015
What do you know?
941
01:18:26,118 --> 01:18:28,087
I want to know the truth.
942
01:18:28,120 --> 01:18:30,112
Why are you here.
943
01:18:31,022 --> 01:18:34,186
This...
what's the real reason you're here?
944
01:18:35,127 --> 01:18:37,447
This will be interesting.
945
01:18:39,297 --> 01:18:41,232
What?
946
01:18:42,100 --> 01:18:47,198
I know that from the start
my work didn't suit you.
947
01:18:47,239 --> 01:18:50,266
And drop you when there's a chance.
948
01:18:50,275 --> 01:18:53,254
- That's the truth.
- That's why they asked me to accompany you.
949
01:18:53,278 --> 01:18:55,247
Shut up.
950
01:18:56,081 --> 01:19:00,018
What? /Not.
It's just something I say to my heart.
951
01:19:00,051 --> 01:19:01,229
There is a voice inside me.
952
01:19:01,253 --> 01:19:03,279
Oh... I know.
953
01:19:03,288 --> 01:19:06,087
I can't bear to do it.
954
01:19:07,259 --> 01:19:09,023
Thanks.
955
01:19:09,060 --> 01:19:11,029
It is okay.
956
01:19:11,062 --> 01:19:15,193
No, I thank you for giving this.
957
01:19:15,200 --> 01:19:18,068
Well, I can't if I'm
not honest with you.
958
01:19:18,069 --> 01:19:19,059
Get him out of here.
959
01:19:19,070 --> 01:19:20,181
What wait Hey...
960
01:19:20,205 --> 01:19:23,151
Where... I also need an answer.
How about my feelings?
961
01:19:23,175 --> 01:19:25,075
Here are a few tips for you, baby.
962
01:19:25,076 --> 01:19:31,141
Next time you bring an offer of peace, not on
the same day I receive the strongest weapon.
963
01:19:31,149 --> 01:19:34,195
This has nothing to do with that. How
can I know you got the strongest weapon.
964
01:19:34,219 --> 01:19:36,153
Don't
you think it's just a coincidence?
965
01:19:36,154 --> 01:19:40,091
That's just a coincidence.
966
01:19:41,026 --> 01:19:42,153
Take him to the dock.
967
01:19:42,160 --> 01:19:45,096
You don't need to.
968
01:19:50,168 --> 01:19:55,163
I guess that went pretty well.
969
01:20:21,132 --> 01:20:25,228
Okay... How do you turn it off?
970
01:20:25,303 --> 01:20:32,005
Sebastian, baby. Do you want to
destroy the entire solar system?
971
01:20:32,043 --> 01:20:35,443
- Pawny.
- I see it.
972
01:20:37,182 --> 01:20:39,014
Oh, look at this.
973
01:20:39,017 --> 01:20:41,009
You can ride.
974
01:20:42,287 --> 01:20:44,265
Okay Pawny, turn your attention.
975
01:20:44,289 --> 01:20:47,259
OK.
976
01:20:47,292 --> 01:20:51,252
Very simple, baby. Do you want it or not?
977
01:20:52,163 --> 01:20:56,999
I only have one, Sebastian.
And I need a quick answer.
978
01:20:58,303 --> 01:21:01,102
Get out perfectly.
979
01:21:04,042 --> 01:21:06,162
I'll call you again.
980
01:21:06,244 --> 01:21:10,181
Run. Look at your little feet.
981
01:21:25,096 --> 01:21:26,155
Do not be naughty.
982
01:21:26,164 --> 01:21:29,134
Oh, look at this.
983
01:21:30,201 --> 01:21:36,072
And I thought H came alone.
984
01:21:36,107 --> 01:21:38,269
How stupid I am.
985
01:21:38,276 --> 01:21:41,007
Unfortunately you.
986
01:21:41,046 --> 01:21:44,039
If you have a weapon, huh.
987
01:21:47,085 --> 01:21:50,054
Oh, this.
988
01:21:50,055 --> 01:21:53,253
Do you
know what it does to the human body?
989
01:21:54,159 --> 01:21:58,290
This boils you from the inside out.
990
01:21:58,296 --> 01:22:00,197
Sweet.
991
01:22:01,032 --> 01:22:04,211
Do you know what Pawny did to a weapons
smuggler?
992
01:22:04,235 --> 01:22:07,034
No dear, explain what Pawny is?
993
01:22:07,038 --> 01:22:10,065
I am Pawny, crazy guy.
994
01:22:56,020 --> 01:22:58,940
It
Seems like the situation has changed.
995
01:23:00,158 --> 01:23:03,026
Awesome catch.
996
01:23:37,295 --> 01:23:40,026
It feels good.
997
01:23:48,106 --> 01:23:51,074
Don't worry, this is part of my plan.
998
01:23:51,075 --> 01:23:54,273
H, you're a little delusional.
999
01:24:02,220 --> 01:24:04,086
Peace offer.
1000
01:24:04,122 --> 01:24:06,056
Kill them.
1001
01:24:06,057 --> 01:24:09,026
Don't rush and make it painful.
1002
01:24:09,027 --> 01:24:11,172
No, you don't need to do this.
1003
01:24:11,196 --> 01:24:14,164
Get me down, motherfucker!
1004
01:24:14,165 --> 01:24:16,210
Wait, did you say Trencheon?
1005
01:24:16,234 --> 01:24:18,226
- Yes.
- Trencheon.
1006
01:24:18,236 --> 01:24:21,138
They
can be very narrow minded to kill.
1007
01:24:23,274 --> 01:24:25,266
Help me.
1008
01:24:28,179 --> 01:24:33,015
He is Trencheon who infiltrated.
1009
01:24:33,017 --> 01:24:35,145
Trencheon.
1010
01:24:38,156 --> 01:24:40,057
I know Trencheon.
1011
01:24:40,058 --> 01:24:42,102
I once met him once.
1012
01:24:42,126 --> 01:24:44,095
I help him.
1013
01:24:44,262 --> 01:24:47,027
(ALIEN LANGUAGE)
1014
01:24:47,298 --> 01:24:49,199
What?
1015
01:24:50,168 --> 01:24:51,295
(ALIEN LANGUAGE)
1016
01:24:51,302 --> 01:24:53,113
Do you know what he said?
1017
01:24:53,137 --> 01:24:54,298
How do you know that?
1018
01:24:54,305 --> 01:24:57,104
Because he told me.
1019
01:25:03,147 --> 01:25:04,240
Molly?
1020
01:25:04,249 --> 01:25:05,273
Right.
1021
01:25:05,283 --> 01:25:06,251
Molly.
1022
01:25:06,284 --> 01:25:09,277
Are you kidding? Really?
1023
01:25:11,055 --> 01:25:13,081
Who is delusional now?
1024
01:25:13,091 --> 01:25:15,171
You are apparently.
1025
01:25:18,196 --> 01:25:20,131
You're big.
1026
01:25:20,164 --> 01:25:22,224
Well, me too.
1027
01:25:25,203 --> 01:25:26,213
Give it to him.
1028
01:25:26,237 --> 01:25:29,071
No, why are you doing this?
1029
01:25:29,073 --> 01:25:33,204
Am I not
good to you I let you kill anyone you want.
1030
01:25:33,211 --> 01:25:35,146
Come on.
1031
01:25:35,313 --> 01:25:37,214
Not.
1032
01:25:39,217 --> 01:25:41,209
That box.
1033
01:25:44,289 --> 01:25:46,224
Thanks.
1034
01:25:47,091 --> 01:25:49,185
You saved me, by the way.
1035
01:25:49,227 --> 01:25:54,131
Hey, by the way.
What does that mean?
1036
01:25:54,165 --> 01:26:01,197
That means one day, I will kill them
in a way that is far more painful.
1037
01:26:01,239 --> 01:26:07,145
Or maybe for now let him live,
so he and I can discuss our next plan.
1038
01:26:07,178 --> 01:26:09,146
H, are you okay?
1039
01:26:09,147 --> 01:26:10,979
Yes.
1040
01:26:11,015 --> 01:26:12,210
I am fine.
1041
01:26:14,018 --> 01:26:16,044
It was really chaotic.
1042
01:26:16,054 --> 01:26:18,216
- Yes, but it works.
- Right.
1043
01:26:18,222 --> 01:26:23,024
I'm pretty sure the
plan didn't work.
1044
01:26:24,095 --> 01:26:27,156
So, your name is Molly.
1045
01:26:29,000 --> 01:26:29,968
You don't need to know that.
1046
01:26:30,001 --> 01:26:31,178
Too late, now I know.
1047
01:26:31,202 --> 01:26:34,001
I guess
you don't mind if I tell you my name.
1048
01:26:34,005 --> 01:26:34,233
I want to know what your name is.
1049
01:26:34,272 --> 01:26:37,037
I'll tell you, are you ready?
OK.
1050
01:26:37,041 --> 01:26:38,100
Herrasia.
1051
01:26:38,109 --> 01:26:40,977
Correct? No.
1052
01:26:41,245 --> 01:26:43,245
My name is Henry.
1053
01:26:44,082 --> 01:26:45,209
Yes, you look like Henry.
1054
01:26:45,216 --> 01:26:47,161
- That's all I have.
- I'm Steve.
1055
01:26:47,185 --> 01:26:50,246
Steve.
I don't think Pawny has a name.
1056
01:26:50,254 --> 01:26:54,101
It isn't.
I just don't feel involved.
1057
01:26:54,125 --> 01:26:56,185
Hello, Steve.
1058
01:27:07,071 --> 01:27:09,199
That is not cool.
1059
01:27:12,276 --> 01:27:16,179
I don't know what caused this.
1060
01:27:22,186 --> 01:27:25,054
Intruder, shoot!
1061
01:27:27,025 --> 01:27:28,186
Worth trying.
1062
01:27:28,192 --> 01:27:31,128
Where is the weapon for The Hive.
1063
01:27:31,129 --> 01:27:37,069
Not. We are Men in Black.
1064
01:27:38,036 --> 01:27:43,270
Men and Women in Black.
Good rescue.
1065
01:27:43,274 --> 01:27:48,042
If you think we will let this happen,
you don't know what you will face.
1066
01:27:48,046 --> 01:27:51,191
We will protect the Earth, and that means
we protect everyone and everything in it.
1067
01:27:51,215 --> 01:27:56,017
You want to do
this. OK, come on!
1068
01:27:58,289 --> 01:28:03,023
Go or I'll blow up the whole
island and everything in it.
1069
01:28:04,295 --> 01:28:06,106
Right, that includes us.
1070
01:28:06,130 --> 01:28:08,292
You don't think you leave it to me,
the speech was rather effective.
1071
01:28:08,299 --> 01:28:12,066
Yes, I like his speech. It's just that
I think this can be more effective.
1072
01:28:12,070 --> 01:28:14,198
You hear me, don't make me use it.
1073
01:28:14,205 --> 01:28:17,198
We
Will do anything to protect our world.
1074
01:28:21,245 --> 01:28:24,010
Likewise with us.
1075
01:28:39,263 --> 01:28:42,165
I thought they could be killed.
1076
01:28:42,200 --> 01:28:45,068
With the right voltage.
1077
01:28:45,069 --> 01:28:46,213
Are you two alright?
1078
01:28:46,237 --> 01:28:49,002
Yes, it's never been better.
1079
01:28:49,006 --> 01:28:50,150
How can you find us?
1080
01:28:50,174 --> 01:28:52,234
With experience.
1081
01:28:53,077 --> 01:28:57,208
You
know that, H. When do you want to study?
1082
01:28:59,150 --> 01:29:02,245
I know I can count on you.
1083
01:29:02,286 --> 01:29:04,152
Thank you sir.
1084
01:29:04,155 --> 01:29:09,253
You too. Agent O has a good
feeling about you and he's right.
1085
01:29:14,098 --> 01:29:17,227
The universe has guided
you where you should be.
1086
01:29:17,235 --> 01:29:20,205
And indeed it should be there.
1087
01:29:23,040 --> 01:29:25,066
Let us go home.
1088
01:29:36,220 --> 01:29:39,088
Let's keep it in a safe
place, okay?
1089
01:29:39,123 --> 01:29:44,061
Xander, announce we have got the
gun and now it's in a safe place.
1090
01:29:47,231 --> 01:29:51,066
An
Amazing achievement from your trial period.
1091
01:29:51,102 --> 01:29:55,130
And
now you graduate from your probation.
1092
01:29:55,139 --> 01:29:59,099
Imagine
what you can achieve if you are one of us.
1093
01:29:59,210 --> 01:30:01,042
Good, Sir.
1094
01:30:01,045 --> 01:30:05,005
Enjoy this moment, M.
Will not be forever like this.
1095
01:30:09,187 --> 01:30:12,099
I don't know how you do it
but you keep on doing it.
1096
01:30:12,123 --> 01:30:13,267
Yes, and what is that?
1097
01:30:13,291 --> 01:30:17,991
Save the world from total
destruction twice.
1098
01:30:17,995 --> 01:30:20,157
And in all these
years, I mean...
1099
01:30:20,231 --> 01:30:22,257
What else?
1100
01:30:25,203 --> 01:30:27,229
Smile.
1101
01:30:29,273 --> 01:30:31,139
Well.
1102
01:30:34,011 --> 01:30:36,037
- Excuse me.
- Yes.
1103
01:30:40,151 --> 01:30:41,161
- Hey.
- Hey.
1104
01:30:41,185 --> 01:30:43,153
How are you? You know.
1105
01:30:43,154 --> 01:30:45,146
- Cool party.
- Yes, right.
1106
01:30:45,156 --> 01:30:46,200
There is something strange.
1107
01:30:46,224 --> 01:30:47,283
Right. That's what I thought.
1108
01:30:47,291 --> 01:30:50,204
I feel
we have not saved the world at all.
1109
01:30:50,228 --> 01:30:52,105
They
say they also want to save our world.
1110
01:30:52,129 --> 01:30:55,242
Then they
said they needed the weapon for the Hive.
1111
01:30:55,266 --> 01:30:57,292
What if we misunderstand that?
1112
01:30:57,301 --> 01:31:02,137
Maybe they need that weapon to
fight the Hive and save their world.
1113
01:31:02,173 --> 01:31:06,167
Or maybe not Hive at all.
1114
01:31:06,177 --> 01:31:09,156
But the
DNA, how does the mutation explain it?
1115
01:31:09,180 --> 01:31:12,048
Okay, let's see.
1116
01:31:12,049 --> 01:31:14,280
SEARCH.
1117
01:31:14,285 --> 01:31:17,050
FILE DELETED
1118
01:31:17,088 --> 01:31:20,023
Who has the power to delete files?
1119
01:31:20,024 --> 01:31:21,864
Come with me.
1120
01:31:31,168 --> 01:31:34,229
And what
about T, how did he know we were there?
1121
01:31:34,238 --> 01:31:35,983
He just does his job.
1122
01:31:36,007 --> 01:31:37,999
What is
the job of being able to read the future?
1123
01:31:38,009 --> 01:31:41,275
We have to close the gate.
1124
01:31:43,014 --> 01:31:46,109
We
Need to see the weapon that was saved.
1125
01:31:46,150 --> 01:31:47,194
Impossible.
1126
01:31:47,218 --> 01:31:53,538
What is impossible? We are in charge of recapturing
the weapon. Tell me where the storage is.
1127
01:31:58,262 --> 01:32:01,197
I think
he has been after him for a long time.
1128
01:32:01,198 --> 01:32:02,257
High T is the intruder.
1129
01:32:02,266 --> 01:32:05,065
- Certainly.
- How did you find it?
1130
01:32:05,102 --> 01:32:06,246
Paris.
1131
01:32:06,270 --> 01:32:08,136
Most likely he was in Paris.
1132
01:32:08,139 --> 01:32:11,041
I knew there was something
strange from the past.
1133
01:32:11,042 --> 01:32:14,254
At first I was sure you were the person,
but after rethinking it turned out he was.
1134
01:32:14,278 --> 01:32:16,056
He hid his tracks.
1135
01:32:16,080 --> 01:32:18,025
There must be an explanation
for this. M, come on.
1136
01:32:18,049 --> 01:32:19,159
- I come with you.
- No, C.
1137
01:32:19,183 --> 01:32:22,118
Hey, hey, calm down.
This is not about you.
1138
01:32:22,119 --> 01:32:23,263
I know. I agree.
1139
01:32:23,287 --> 01:32:26,155
Listen, if what you say is true.
1140
01:32:26,157 --> 01:32:30,288
And this world has nothing.
And T managed to realize his plan.
1141
01:32:30,294 --> 01:32:32,262
This agency will never recover.
1142
01:32:32,263 --> 01:32:34,241
If
We stop him, nobody needs to know.
1143
01:32:34,265 --> 01:32:37,030
But what if you can't stop him?
1144
01:32:37,068 --> 01:32:38,788
Then, how?
1145
01:32:39,170 --> 01:32:43,164
If he beat me,
tell everyone I am a traitor.
1146
01:32:43,207 --> 01:32:46,109
Believe the agency will trust you.
1147
01:32:48,212 --> 01:32:50,113
You.
1148
01:32:56,187 --> 01:32:59,157
When we want to
drive, it happens.
1149
01:33:10,167 --> 01:33:12,212
This is what I like.
1150
01:33:12,236 --> 01:33:14,205
I'm driving.
1151
01:33:20,277 --> 01:33:23,076
It should be here.
1152
01:33:23,080 --> 01:33:25,200
Not in this country.
1153
01:33:38,162 --> 01:33:40,240
There should be a red button here.
1154
01:33:40,264 --> 01:33:43,029
Right, press the red button.
1155
01:33:43,067 --> 01:33:44,587
Well.
1156
01:34:03,187 --> 01:34:05,281
H, you have to see this.
1157
01:34:05,289 --> 01:34:08,258
A
Portal from section C has been activated.
1158
01:34:08,259 --> 01:34:09,227
Hive.
1159
01:34:09,260 --> 01:34:13,027
I will send help for you.
1160
01:34:14,165 --> 01:34:17,260
You remember
when I said we were in this business.
1161
01:34:17,268 --> 01:34:20,102
That's what T told me, he said...
1162
01:34:20,137 --> 01:34:23,266
the better
our work, the more peaceful our universe.
1163
01:34:23,274 --> 01:34:25,118
I just didn't really think
about that at the time.
1164
01:34:25,142 --> 01:34:28,111
But you can always believe
what you believe, H.
1165
01:34:28,112 --> 01:34:30,046
Sometimes they are right.
1166
01:34:30,047 --> 01:34:32,092
No,
we save the world with our greatness.
1167
01:34:32,116 --> 01:34:36,053
Not with our hunch.
1168
01:34:36,120 --> 01:34:38,640
That's why we become partners.
1169
01:35:14,024 --> 01:35:17,085
H,
You want to tell me one more time.
1170
01:35:17,128 --> 01:35:19,120
How do you know Hive?
1171
01:35:19,130 --> 01:35:25,036
That happened 3 years ago,
High T and I faced Hive empty-handed.
1172
01:35:25,069 --> 01:35:26,162
Okay.
1173
01:35:26,170 --> 01:35:28,002
Right, but how do you do it?
1174
01:35:28,038 --> 01:35:29,149
Wait, what are you doing?
1175
01:35:29,173 --> 01:35:31,267
- I'm just curious about how you do it.
- I just told you.
1176
01:35:31,275 --> 01:35:34,143
Not.
I've told you several times.
1177
01:35:34,145 --> 01:35:40,210
High T
and I face Hive only with courage and...
1178
01:35:45,189 --> 01:35:48,057
Wait, how many times have I
repeated the words myself.
1179
01:35:48,058 --> 01:35:49,026
Again and again.
1180
01:35:49,059 --> 01:35:51,051
- Just wait.
- Yes, um...
1181
01:35:51,095 --> 01:35:52,205
Okay, why did I do that?
1182
01:35:52,229 --> 01:35:55,996
H,
I don't think you beat the Hive that night.
1183
01:35:56,133 --> 01:35:58,533
I think you're neutralized.
1184
01:36:19,290 --> 01:36:25,161
Oh, you came
to say goodbye, and you brought your lover.
1185
01:36:26,096 --> 01:36:28,208
You can feel history here.
1186
01:36:28,232 --> 01:36:31,134
I can feel it.
1187
01:36:31,135 --> 01:36:34,003
That vanished because
of other civilizations.
1188
01:36:34,038 --> 01:36:37,099
The first alien I imagined.
1189
01:36:38,175 --> 01:36:42,010
And
we also make history here, right H?
1190
01:36:42,046 --> 01:36:44,242
Only with our courage and...
1191
01:36:44,248 --> 01:36:47,980
Not.
1192
01:36:48,018 --> 01:36:51,011
Hive is one of the strongest
weapons in this galaxy.
1193
01:36:51,021 --> 01:36:55,254
So you're waiting
to give it to them.
1194
01:36:55,292 --> 01:37:00,026
Oh kid, you are smart, but...
1195
01:37:00,030 --> 01:37:02,056
nothing can stop this.
1196
01:37:02,066 --> 01:37:05,161
With
this weapon, all planets will disappear.
1197
01:37:05,202 --> 01:37:07,080
Starting with this one.
1198
01:37:07,104 --> 01:37:10,074
Retreat from there.
1199
01:37:10,107 --> 01:37:15,102
You
make me be a hero after all this.
1200
01:37:15,212 --> 01:37:18,182
The one who lives to lie for you.
1201
01:37:19,283 --> 01:37:22,185
I want this.
1202
01:37:23,053 --> 01:37:25,181
You are there.
1203
01:37:26,257 --> 01:37:29,091
You are like my own child.
1204
01:37:29,126 --> 01:37:30,185
H.
1205
01:37:30,194 --> 01:37:33,062
You are like my own child.
1206
01:37:33,097 --> 01:37:34,121
He is not our T again.
1207
01:37:34,131 --> 01:37:38,034
You are like a child to him.
1208
01:37:53,183 --> 01:37:56,343
Shoot! Shoot!
1209
01:37:59,256 --> 01:38:03,125
My queen! I come!
1210
01:38:17,107 --> 01:38:19,201
What should we do?
1211
01:38:36,126 --> 01:38:40,188
Let me get him back.
I know he is still there.
1212
01:38:41,198 --> 01:38:46,193
Hey! Hey! I know you are there!
1213
01:38:49,206 --> 01:38:51,141
This is me, H!
1214
01:38:51,175 --> 01:38:55,135
Keep
in mind! You want me to replace you.
1215
01:38:58,182 --> 01:39:00,151
M!
1216
01:39:04,154 --> 01:39:09,252
Save the world, that's our job.
1217
01:39:11,028 --> 01:39:15,989
This
universe leads you to a series of events...
1218
01:39:16,033 --> 01:39:19,003
He should be there.
1219
01:39:20,270 --> 01:39:25,004
My queen!
1220
01:39:30,080 --> 01:39:33,050
I won't lose the queen again.
1221
01:39:44,161 --> 01:39:47,290
Just like me who is like your son,
1222
01:39:47,297 --> 01:39:51,029
you are like my own father.
1223
01:39:53,270 --> 01:39:55,171
H.
1224
01:40:14,124 --> 01:40:16,124
The right time...
1225
01:40:16,193 --> 01:40:18,185
the right place.
1226
01:40:42,052 --> 01:40:44,044
Pawny.
1227
01:40:44,087 --> 01:40:47,114
- Yes.
- You serve your queen well.
1228
01:40:47,124 --> 01:40:49,058
Thank you, nonaku.
1229
01:40:49,059 --> 01:40:51,153
An honor for me.
1230
01:41:27,264 --> 01:41:30,029
So, you see everything.
1231
01:41:30,067 --> 01:41:32,263
In one word, yes.
1232
01:41:33,237 --> 01:41:35,014
Hey, you don't mess up.
1233
01:41:35,038 --> 01:41:36,082
No, ma'am.
1234
01:41:36,106 --> 01:41:39,201
Well, to be honest, there were
moments when he screwed up.
1235
01:41:39,209 --> 01:41:40,209
Don't say too honestly.
1236
01:41:40,244 --> 01:41:43,884
OK, no. We don't screw up.
1237
01:41:44,014 --> 01:41:47,126
He said there might be a problem
in London. But you already know.
1238
01:41:47,150 --> 01:41:53,090
Sometimes I just don't believe the news.
1239
01:41:53,156 --> 01:41:58,276
T, devoted himself to this
organization. He is one of the best.
1240
01:42:02,132 --> 01:42:04,101
I miss him.
1241
01:42:07,104 --> 01:42:09,164
Welcome to the organization, Agen M.
1242
01:42:09,206 --> 01:42:12,108
You have passed the trial period.
1243
01:42:14,211 --> 01:42:16,256
Well, now my job is done.
1244
01:42:16,280 --> 01:42:18,224
But, you... Sorry, what.
1245
01:42:18,248 --> 01:42:20,260
On probation
for the head of the London branch.
1246
01:42:20,284 --> 01:42:23,254
Sorry,
trial for the branch head, that...
1247
01:42:23,287 --> 01:42:27,223
I heard I was promoted and my
position was lowered at the same time.
1248
01:42:27,224 --> 01:42:29,284
No, think carefully.
1249
01:42:29,293 --> 01:42:32,171
A few
years ago, before T mentioned it to me.
1250
01:42:32,195 --> 01:42:38,032
You have the same qualities as
him, and he expects you to...
1251
01:42:38,035 --> 01:42:40,013
this position.
1252
01:42:40,037 --> 01:42:43,201
No, I think
many agents are more experienced than me.
1253
01:42:43,206 --> 01:42:44,284
Indeed.
1254
01:42:44,308 --> 01:42:49,042
But you have the support of some
people and by the way, Agent C too.
1255
01:42:49,046 --> 01:42:51,015
Really?
1256
01:42:55,218 --> 01:42:57,244
So you accept it?
1257
01:42:57,287 --> 01:43:00,052
- Yes.
- Good.
1258
01:43:00,057 --> 01:43:01,234
You
have to clean your desk in London...
1259
01:43:01,258 --> 01:43:05,025
and report to MIB in New York on Monday.
1260
01:43:05,028 --> 01:43:06,997
New York.
1261
01:43:08,065 --> 01:43:10,145
Thank you, Agent O.
1262
01:43:12,035 --> 01:43:16,063
- Congratulations.
- You too.
1263
01:43:20,110 --> 01:43:22,170
Get ready.
1264
01:43:22,212 --> 01:43:24,147
Follow me.
1265
01:43:26,116 --> 01:43:29,109
So you want to know how we work.
1266
01:43:29,152 --> 01:43:31,064
Now you know.
1267
01:43:31,088 --> 01:43:38,222
And so now that you have graduated, Agen M.
It has a price.
1268
01:44:19,269 --> 01:44:21,214
Hey, what are you doing?
1269
01:44:21,238 --> 01:44:24,173
Just want to finish a few
things before you come back.
1270
01:44:24,174 --> 01:44:25,284
For example, want to wake me up.
1271
01:44:25,308 --> 01:44:28,244
No, for example driving.
1272
01:44:28,245 --> 01:44:30,009
This time you're on the right side.
1273
01:44:30,013 --> 01:44:31,072
I learn fast.
1274
01:44:31,081 --> 01:44:33,026
Can you take me back to London?
1275
01:44:33,050 --> 01:44:34,690
Certain.
1276
01:44:37,154 --> 01:44:39,282
Ouch! Hey!
1277
01:44:39,289 --> 01:44:42,054
Oh God, I don't need that.
1278
01:44:42,059 --> 01:44:44,170
Hey, can you be polite to me?
1279
01:44:44,194 --> 01:44:45,218
What are you doing here?
1280
01:44:45,228 --> 01:44:48,274
Familiarize yourself, beautiful man.
I'm your new nanny.
1281
01:44:48,298 --> 01:44:50,176
- What did he say?
- Caregivers.
1282
01:44:50,200 --> 01:44:55,002
This is an order.
He said you can't do anything without me.
1283
01:44:55,005 --> 01:44:57,183
Okay, I didn't say that. Right.
1284
01:44:57,207 --> 01:45:02,009
He says turn to 0, I go back to 0.
Because it feels like 0.
1285
01:45:02,012 --> 01:45:03,122
Think of it as a farewell gift.
1286
01:45:03,146 --> 01:45:05,058
Come on, we save the world.
1287
01:45:05,082 --> 01:45:07,108
You don't
know because you suffocated on the floor.
1288
01:45:07,117 --> 01:45:09,143
- And do I have a choice?
- Not.
1289
01:45:09,152 --> 01:45:12,088
Nice. Where is the red button?
1290
01:45:12,089 --> 01:45:14,115
It is here.
1291
01:45:16,226 --> 01:45:18,161
Much better.
1292
01:45:24,234 --> 01:45:27,033
That's a very complicated
machine, be careful.
1293
01:45:27,070 --> 01:45:28,163
Yes, I understand.
1294
01:45:28,171 --> 01:45:30,531
Don't disturb my pleasure.
1294
01:45:31,305 --> 01:45:37,445
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org95351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.