Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,772
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,797 --> 00:00:04,678
- Your name.
- Izel.
3
00:00:04,703 --> 00:00:07,238
Your knowledge might be perfect
for what I'm searching for.
4
00:00:07,242 --> 00:00:08,976
Our knowledge is mostly Earth-based.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,812
Did you think it was luck that
I saved the lives of two Terrans?
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,104
You mean...
7
00:00:13,129 --> 00:00:14,529
You're going to Earth?
8
00:00:14,554 --> 00:00:15,988
We're going to Earth.
9
00:00:16,013 --> 00:00:18,047
We got your tracker up and running.
10
00:00:18,072 --> 00:00:20,373
We nabbed two Shrike that
were headed for each other.
11
00:00:20,398 --> 00:00:23,400
Wow. Two at once?
Seems like you've outsmarted me.
12
00:00:25,866 --> 00:00:27,504
These guys started shaking and screaming
13
00:00:27,529 --> 00:00:28,896
as soon as we put them together.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,264
There's no way that's gonna hold,
15
00:00:30,298 --> 00:00:32,487
and if it gets out, we
could lose the plane!
16
00:00:32,512 --> 00:00:34,412
- What do you want?
- My team and my truck.
17
00:00:36,438 --> 00:00:37,705
Deal! Now what do we do?
18
00:00:37,739 --> 00:00:39,561
Cold... that stuff can't survive it.
19
00:00:40,942 --> 00:00:42,910
Zephyr is safe. We're coming home.
20
00:00:42,944 --> 00:00:44,789
Don't get comfortable.
There's a lot more out there
21
00:00:44,813 --> 00:00:47,081
where those two came from,
and their maker's coming.
22
00:00:50,010 --> 00:00:53,010
? Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x08 ?
Collision Course (Part I)
23
00:01:07,513 --> 00:01:09,147
It's not gonna work.
24
00:01:10,105 --> 00:01:11,582
I'm telling you, this bucket of bolts
25
00:01:11,606 --> 00:01:13,140
will never survive a hyper-jump.
26
00:01:13,174 --> 00:01:16,009
Y-You'll... You'll turn us
all... all into space dust.
27
00:01:16,044 --> 00:01:19,012
Fitz, is that true? You
served time on this ship.
28
00:01:19,047 --> 00:01:21,048
Yep. There are risks. He's right.
29
00:01:21,683 --> 00:01:22,817
But...
30
00:01:23,251 --> 00:01:25,086
this ship is solid.
31
00:01:26,020 --> 00:01:28,889
Survived two Karbona solar storms.
32
00:01:28,923 --> 00:01:31,792
So, if I had to bet,
33
00:01:31,826 --> 00:01:32,993
I'd say the odds are even.
34
00:01:33,027 --> 00:01:34,862
Good enough. Prepare to jump.
35
00:01:34,896 --> 00:01:37,498
What?! Those are terrible odds!
36
00:01:37,532 --> 00:01:38,966
You're making a big mistake!
37
00:01:39,000 --> 00:01:40,567
Remove yourself from my bridge.
38
00:01:49,544 --> 00:01:51,411
The odds aren't very good.
39
00:01:51,446 --> 00:01:52,746
Yeah, well...
40
00:01:52,781 --> 00:01:54,081
they never are, are they?
41
00:01:55,683 --> 00:01:57,484
So...
42
00:01:57,519 --> 00:02:01,188
we can either roll the dice
and hope for the best or...
43
00:02:01,222 --> 00:02:04,124
we can spend the rest
of our lives on the run,
44
00:02:04,159 --> 00:02:06,193
light-years away from home.
45
00:02:07,495 --> 00:02:09,196
Well...
46
00:02:09,221 --> 00:02:10,788
I'd be happy with you anywhere.
47
00:02:12,372 --> 00:02:13,939
But I am sick of space.
48
00:02:16,171 --> 00:02:17,771
Get us the hell out of here.
49
00:02:52,941 --> 00:02:54,074
Home.
50
00:02:55,877 --> 00:02:58,846
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51
00:03:02,550 --> 00:03:05,385
If you don't stop wasting my time,
you're gonna lose your planet.
52
00:03:05,420 --> 00:03:07,621
That's what you'd like us to think.
53
00:03:07,655 --> 00:03:08,856
We had a deal, Mack.
54
00:03:08,890 --> 00:03:10,557
My truck and my crew. Now.
55
00:03:10,592 --> 00:03:11,592
You'll get them.
56
00:03:11,626 --> 00:03:13,270
But first, I need to
know what your plan is.
57
00:03:13,294 --> 00:03:15,095
My plan is to stop it.
58
00:03:15,129 --> 00:03:17,764
The end of the world?
Yeah, been there, done that.
59
00:03:17,799 --> 00:03:20,402
How can those Shrike creatures
destroy an entire planet?
60
00:03:20,427 --> 00:03:21,869
They'd have to infect everything.
61
00:03:21,903 --> 00:03:23,537
If there's enough of them, they will.
62
00:03:23,571 --> 00:03:25,401
They're paving the
way for their Creator.
63
00:03:25,426 --> 00:03:27,207
You saw what happened on Chronyca-2.
64
00:03:27,242 --> 00:03:29,209
That was because we got there too late.
65
00:03:29,244 --> 00:03:31,363
Keys. I'm not asking again.
66
00:03:31,388 --> 00:03:34,123
I'm sorry. I'm not
very fluent in "vague".
67
00:03:34,148 --> 00:03:36,250
You'll get your keys
when I get some answers.
68
00:03:36,284 --> 00:03:37,484
Now show us.
69
00:03:38,729 --> 00:03:43,566
The Shrike... their hosts are
gathering at this location.
70
00:03:43,591 --> 00:03:45,092
That's where the Beast will appear.
71
00:03:45,126 --> 00:03:46,860
When it does, I need to be there.
72
00:03:46,895 --> 00:03:48,762
- A beast?
- What happens when it appears?
73
00:03:48,796 --> 00:03:50,063
I kill it.
74
00:03:50,088 --> 00:03:51,188
Keys.
75
00:03:56,271 --> 00:03:57,271
Now my crew.
76
00:03:57,305 --> 00:03:59,339
Agents May and Johnson
will be going with you.
77
00:03:59,374 --> 00:04:01,308
- I said my crew.
- They're your crew now.
78
00:04:01,342 --> 00:04:03,176
You can have one of yours.
79
00:04:03,211 --> 00:04:04,645
Forget it.
80
00:04:04,712 --> 00:04:06,246
No deal.
81
00:04:06,281 --> 00:04:08,311
I'll just stay here and
watch your planet die.
82
00:04:08,336 --> 00:04:10,304
You're more than welcome,
but I don't think
83
00:04:10,329 --> 00:04:12,430
you came all this way
just to lose again.
84
00:04:14,699 --> 00:04:16,132
- Give me two.
- You get one.
85
00:04:16,157 --> 00:04:17,324
The others stay here.
86
00:04:17,358 --> 00:04:18,435
How long are we gonna do this?
87
00:04:18,459 --> 00:04:20,594
I need an insurance policy
'cause I'm pretty sure
88
00:04:20,619 --> 00:04:22,655
you'll be willing to leave
one behind, but not two.
89
00:04:22,688 --> 00:04:25,808
- Insurance?
- Yeah, to guarantee you come back.
90
00:04:25,833 --> 00:04:27,334
And when this is done,
91
00:04:27,368 --> 00:04:29,380
you and I are gonna have a
very un-vague conversation
92
00:04:29,404 --> 00:04:32,606
about who you are and where you're from.
93
00:04:32,640 --> 00:04:33,840
Now pick one.
94
00:04:50,606 --> 00:04:52,273
Make yourselves useful.
95
00:04:52,298 --> 00:04:53,731
I'll take that.
96
00:04:53,756 --> 00:04:55,256
No, on second thought,
97
00:04:55,281 --> 00:04:57,051
just stay out of our way
and don't touch anything.
98
00:04:57,075 --> 00:04:58,308
You two...
99
00:04:58,333 --> 00:04:59,374
... out.
100
00:04:59,399 --> 00:05:01,702
We'll handle this.
101
00:05:01,736 --> 00:05:04,004
So...
102
00:05:04,038 --> 00:05:05,839
we all gonna get along?
103
00:05:05,864 --> 00:05:07,998
You're in charge.
We're just here to help.
104
00:05:08,023 --> 00:05:09,264
Okay, well, I know what you do.
105
00:05:09,288 --> 00:05:12,212
You just kinda glare
all steely-eyed like that
106
00:05:12,237 --> 00:05:13,613
and then beat people senseless.
107
00:05:13,648 --> 00:05:15,716
- What about you?
- I'm a hacker.
108
00:05:15,750 --> 00:05:17,517
Like... you hack off limbs?
109
00:05:17,585 --> 00:05:18,819
Chop people up?
110
00:05:18,853 --> 00:05:20,787
No. I hack computers.
111
00:05:21,797 --> 00:05:23,381
It means I-I know how they work.
112
00:05:23,406 --> 00:05:26,727
Oh, well, that'll come in handy
exactly zero times on this mission.
113
00:05:26,761 --> 00:05:29,062
Can you handle weapons?
You good in a fight?
114
00:05:29,097 --> 00:05:31,331
I can... handle myself.
115
00:05:31,356 --> 00:05:32,854
You ready to go yet?
116
00:05:34,102 --> 00:05:35,602
You got everything you requested.
117
00:05:35,636 --> 00:05:38,071
Just need one more
thing. You off my truck.
118
00:05:38,106 --> 00:05:39,306
Oh. Well...
119
00:05:39,340 --> 00:05:40,340
You're in charge.
120
00:05:40,375 --> 00:05:42,342
I keep hearing that, but am I?
121
00:05:42,377 --> 00:05:44,044
I don't want any more surprises.
122
00:05:44,078 --> 00:05:45,479
This mission depends on stealth.
123
00:05:45,513 --> 00:05:47,381
We'll stay on the base. You got my word.
124
00:05:47,406 --> 00:05:48,778
But in the meantime,
we'll be standing by,
125
00:05:48,802 --> 00:05:50,682
- ready to fly if you need us.
- I won't, but...
126
00:05:51,586 --> 00:05:53,153
Damn it!
127
00:05:53,187 --> 00:05:54,354
This is why I need my crew.
128
00:05:54,389 --> 00:05:56,132
Pax is the only one who can fix this.
129
00:05:56,157 --> 00:05:58,658
Well, you picked Snowflake.
Now, what is that?
130
00:05:58,683 --> 00:06:00,246
It was designed to keep the Shrike away.
131
00:06:00,270 --> 00:06:02,262
It emits a sonic pulse or something.
132
00:06:02,296 --> 00:06:05,365
It disrupts their equilibrium.
It... It confuses them.
133
00:06:05,400 --> 00:06:07,367
- Shrike repellant?
- Call it what you want,
134
00:06:07,392 --> 00:06:08,979
but without it, they'll be all over us.
135
00:06:09,003 --> 00:06:10,337
I need Pax.
136
00:06:12,240 --> 00:06:14,174
I know someone who can fix it.
137
00:06:14,199 --> 00:06:16,576
No, no, no, no, no!
138
00:06:16,601 --> 00:06:20,004
I am not going anywhere
with the Evil Coulson Twin.
139
00:06:20,029 --> 00:06:21,103
We need you, Deke.
140
00:06:21,128 --> 00:06:23,050
So do my employees,
my Board of Directors,
141
00:06:23,084 --> 00:06:24,461
my masseuse... these people all need me.
142
00:06:24,485 --> 00:06:25,852
All right, then help us save them.
143
00:06:25,887 --> 00:06:27,631
Because if this goes
south, they'll all be dead.
144
00:06:27,655 --> 00:06:30,190
You know, you guys are like...
145
00:06:30,224 --> 00:06:31,801
you're like Doomsday magnets
146
00:06:31,826 --> 00:06:33,604
that's just attracting
all this negative energy,
147
00:06:33,628 --> 00:06:35,962
and it's because your
vibrations are off.
148
00:06:35,997 --> 00:06:37,464
You know, I got a Shaman.
149
00:06:37,498 --> 00:06:39,410
He could probably help you
out with some of this stuff.
150
00:06:39,434 --> 00:06:40,841
I had this lower-back pain...
151
00:06:40,866 --> 00:06:42,172
J... Stop.
152
00:06:43,104 --> 00:06:45,096
Please, just... stop.
153
00:06:47,141 --> 00:06:48,642
H-Here's the deal.
154
00:06:48,676 --> 00:06:50,343
You go on this mission and I stay quiet
155
00:06:50,378 --> 00:06:51,778
about why I became a shareholder.
156
00:06:52,847 --> 00:06:54,825
You didn't think I was
serious about that, did you?
157
00:06:54,849 --> 00:06:56,249
You're damn right I did.
158
00:06:56,317 --> 00:06:57,884
2% of your company
159
00:06:57,952 --> 00:06:59,286
and I keep my mouth shut
160
00:06:59,320 --> 00:07:01,555
about what I saw inside your...
161
00:07:01,589 --> 00:07:03,490
virtual perv world.
162
00:07:03,524 --> 00:07:05,625
Okay, Mack, I-I hate to disappoint you,
163
00:07:05,660 --> 00:07:07,761
but what you saw
was just a design glitch.
164
00:07:07,795 --> 00:07:11,064
Okay, well, I guess you
don't mind me showing her.
165
00:07:11,099 --> 00:07:13,310
Oh, well, you know, I could
probably just do you a favor, then.
166
00:07:13,334 --> 00:07:14,644
I-I-I, you know... I-I'll go.
167
00:07:14,669 --> 00:07:15,737
No, that's okay. I'll find someone else.
168
00:07:15,761 --> 00:07:18,505
No, no, no! No. I-I'll
give you 5% of my company.
169
00:07:18,539 --> 00:07:20,740
10% and you stop stealing
S.H.I.E.L.D. tech.
170
00:07:22,643 --> 00:07:26,446
This is... extortion,
171
00:07:26,481 --> 00:07:29,082
and it's... not cool.
172
00:07:40,628 --> 00:07:42,462
10%.
173
00:07:42,497 --> 00:07:44,531
You idiot.
174
00:07:44,565 --> 00:07:47,534
You have any idea
how much money that is?
175
00:07:47,602 --> 00:07:50,036
And now you get to go on
a suicide mission, too.
176
00:07:53,875 --> 00:07:56,409
I got to fire that Shaman.
177
00:07:57,245 --> 00:07:59,218
Whoa! Whoa! What are you doing?
178
00:08:00,615 --> 00:08:04,145
You look like you have a beautiful soul.
179
00:08:04,585 --> 00:08:06,119
I bet it shines.
180
00:08:07,255 --> 00:08:09,913
I want to see it spill out of you.
181
00:08:10,858 --> 00:08:12,859
Thank you.
182
00:08:12,894 --> 00:08:14,494
Snow, hands off.
183
00:08:14,529 --> 00:08:15,829
Get ready to roll.
184
00:08:15,863 --> 00:08:17,483
Any luck?
185
00:08:17,508 --> 00:08:20,810
Yeah. No, I'll be able to fix
this hunk of junk 2.2 hours max.
186
00:08:20,835 --> 00:08:22,035
Hope you're right.
187
00:08:22,069 --> 00:08:23,737
You. Hacker. With me.
188
00:08:23,771 --> 00:08:24,938
I'm okay back here.
189
00:08:26,750 --> 00:08:28,551
I need an extra pair of eyes in front.
190
00:08:28,576 --> 00:08:31,378
Motormouth is busy, and last
time Smiles was up there,
191
00:08:31,412 --> 00:08:32,646
she tried to kill me, so...
192
00:08:32,680 --> 00:08:34,314
She's your OG crew. Take her.
193
00:08:34,348 --> 00:08:35,415
Snowflake stays here.
194
00:08:35,449 --> 00:08:37,951
You don't trust me, I don't trust you.
195
00:08:37,985 --> 00:08:39,553
So, take a seat in front
196
00:08:39,587 --> 00:08:42,155
or tell your boss to
send me someone useful.
197
00:08:56,464 --> 00:08:58,515
Mouth shut, eyes on the road,
we'll get along just fine.
198
00:08:58,539 --> 00:09:00,017
We're moving out.
199
00:09:00,041 --> 00:09:03,843
ETA to rendezvous point...
17 hours, 53 minutes.
200
00:09:03,878 --> 00:09:06,279
Don't call us. We'll call you.
201
00:09:06,314 --> 00:09:08,281
Davis, get the Zephyr ready.
202
00:09:08,316 --> 00:09:09,683
- Space ready?
- Negative.
203
00:09:09,717 --> 00:09:11,785
The Fitz-Simmons mission
will have to wait.
204
00:09:11,819 --> 00:09:14,454
We could be facing another
extinction-level event.
205
00:09:14,479 --> 00:09:16,380
Copy that. She'll be good to go.
206
00:09:20,528 --> 00:09:22,062
You're following his truck.
207
00:09:22,096 --> 00:09:23,629
I told him we wouldn't leave the base.
208
00:09:23,654 --> 00:09:25,935
I just didn't tell him the
Zephyr was our base in the sky.
209
00:09:28,135 --> 00:09:31,438
Look, I'm... I'm gonna need
you by my side on this one.
210
00:09:31,472 --> 00:09:33,607
'Cause if there is
some kind of beast coming...
211
00:09:33,632 --> 00:09:35,537
It's never what we expect.
212
00:09:36,611 --> 00:09:38,578
I hope we recognize it when we see it.
213
00:10:20,883 --> 00:10:22,450
How come he gets a comfy room
214
00:10:22,485 --> 00:10:24,285
and I'm chained up like some animal?
215
00:10:26,822 --> 00:10:28,289
I'm talking to you.
216
00:10:34,930 --> 00:10:36,769
Have a seat.
217
00:10:41,170 --> 00:10:42,937
The men are secure, sir.
218
00:10:42,962 --> 00:10:44,416
I don't feel secure.
219
00:10:44,440 --> 00:10:46,307
We're supposed to be
at your headquarters.
220
00:10:46,342 --> 00:10:47,546
That was the agreement.
221
00:10:47,571 --> 00:10:49,163
This plane is our mobile headquarters.
222
00:10:49,188 --> 00:10:50,388
You got a problem flying?
223
00:10:50,413 --> 00:10:51,946
Well, depends where we're flying.
224
00:10:51,981 --> 00:10:53,461
We're going wherever Sarge is going.
225
00:10:55,911 --> 00:10:57,645
That is a stupid idea.
226
00:10:57,670 --> 00:10:59,504
Mm. Why's that?
227
00:11:02,367 --> 00:11:03,634
Okay.
228
00:11:03,659 --> 00:11:05,260
Enjoy the ride.
229
00:11:24,480 --> 00:11:26,514
Impressive, right?
230
00:11:26,549 --> 00:11:28,249
That's not even my good side.
231
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
Doesn't it bother you?
232
00:11:32,588 --> 00:11:33,955
What?
233
00:11:34,200 --> 00:11:35,801
That this Coulson guy had my face?
234
00:11:35,826 --> 00:11:37,026
Not really.
235
00:11:37,051 --> 00:11:40,428
If you're gonna steal,
steal from the best.
236
00:11:40,463 --> 00:11:42,430
No, it's not that you
guys just look the same.
237
00:11:42,465 --> 00:11:45,967
It's that you guys
have the exact same DNA.
238
00:11:46,001 --> 00:11:47,335
What is that?
239
00:11:47,369 --> 00:11:50,505
You are made of
the same genetic material.
240
00:11:50,539 --> 00:11:55,710
On a... On a molecular
level, you are identical.
241
00:11:55,745 --> 00:11:57,378
Doesn't matter.
242
00:11:57,413 --> 00:11:59,447
- Of course it matters.
- Why?
243
00:11:59,482 --> 00:12:01,349
Because there has to be a reason.
244
00:12:01,383 --> 00:12:03,651
There has to be a
connection between you two.
245
00:12:03,686 --> 00:12:05,303
Otherwise, it's...
246
00:12:06,665 --> 00:12:07,832
it's too random.
247
00:12:07,857 --> 00:12:09,524
I got news for you, sweetheart.
248
00:12:09,558 --> 00:12:11,793
I've been to a lot of worlds,
and all I see is random.
249
00:12:15,474 --> 00:12:17,108
- How old are you?
- I'm not doing this.
250
00:12:17,133 --> 00:12:19,400
- Doing what?
- Losing focus.
251
00:12:19,435 --> 00:12:20,820
My past doesn't matter.
252
00:12:20,845 --> 00:12:22,212
What matters is the future,
253
00:12:22,237 --> 00:12:23,538
and if you want to have one,
254
00:12:23,572 --> 00:12:25,450
then you and your team
need to stay out of my way.
255
00:12:25,474 --> 00:12:27,510
Your past might help explain why...
256
00:12:27,535 --> 00:12:29,844
Your world is about to be destroyed.
257
00:12:29,879 --> 00:12:31,736
The only two questions that matter are
258
00:12:31,761 --> 00:12:34,535
how to stop the monster and
how to survive if we fail.
259
00:12:34,560 --> 00:12:36,227
She's coming.
260
00:12:36,252 --> 00:12:39,154
And everyone you care
about is going to die.
261
00:12:42,024 --> 00:12:44,259
Is that what happened to you?
262
00:12:44,293 --> 00:12:46,227
Everyone you cared about died?
263
00:12:46,262 --> 00:12:47,929
I told you.
264
00:12:47,963 --> 00:12:50,865
The past doesn't matter.
265
00:12:50,900 --> 00:12:53,067
I want to know.
266
00:12:53,135 --> 00:12:55,870
There's nothing to tell.
267
00:12:55,905 --> 00:12:57,739
They're gone.
268
00:12:57,773 --> 00:13:00,575
And now I'm gonna kill her.
269
00:13:00,643 --> 00:13:02,076
Her?
270
00:13:02,111 --> 00:13:03,978
You keep saying "her".
271
00:13:04,013 --> 00:13:06,548
Does she have a name?
272
00:13:06,615 --> 00:13:09,050
Izel.
273
00:13:09,084 --> 00:13:11,586
The monster's name is Izel.
274
00:13:19,295 --> 00:13:20,962
Is everything all right?
275
00:13:20,996 --> 00:13:22,664
Yep.
276
00:13:22,698 --> 00:13:24,739
I'd be better if I had some decent tools
277
00:13:24,763 --> 00:13:26,534
- and a Trifield meter.
- We're fine,
278
00:13:26,569 --> 00:13:28,703
just trying to decode the
ship's communication systems
279
00:13:28,737 --> 00:13:30,471
so we can contact our friends on Earth.
280
00:13:30,506 --> 00:13:32,152
Yeah, well, even if we
do get the system running,
281
00:13:32,176 --> 00:13:34,019
there's no guarantee that
anyone's gonna be listening
282
00:13:34,043 --> 00:13:35,443
- in this range.
- Sorry.
283
00:13:35,477 --> 00:13:38,024
We've just been away
from Earth for ages,
284
00:13:38,049 --> 00:13:41,516
and we're anxious to contact
our friends and get home.
285
00:13:42,751 --> 00:13:45,220
I envy that you're almost home.
286
00:13:45,245 --> 00:13:47,580
I'm afraid I'll never see mine again.
287
00:13:47,883 --> 00:13:49,651
Because of the artifacts
you're looking for?
288
00:13:50,392 --> 00:13:53,598
Well, I mean, we'll do
what we can to help.
289
00:13:54,597 --> 00:13:56,798
I'm grateful.
290
00:13:56,832 --> 00:13:59,701
It's... It's rare to meet
kind beings in this universe.
291
00:13:59,735 --> 00:14:03,705
Most I meet are either fools or thieves.
292
00:14:03,739 --> 00:14:05,139
You can say that again.
293
00:14:06,909 --> 00:14:09,510
Tell us about these items
you're searching for.
294
00:14:09,545 --> 00:14:11,479
The Di'Allas.
295
00:14:11,513 --> 00:14:13,081
They're made of stone,
296
00:14:13,115 --> 00:14:16,918
and they were stolen from
my world millennia ago.
297
00:14:16,952 --> 00:14:18,753
They can create,
298
00:14:19,019 --> 00:14:21,921
move beings through
space and time, and...
299
00:14:21,946 --> 00:14:24,626
- Monoliths.
- M-Mon-Mono...
300
00:14:24,660 --> 00:14:26,362
She... Are... You're
talking about mono...
301
00:14:26,387 --> 00:14:27,565
We've heard of those.
302
00:14:27,590 --> 00:14:30,792
But, um, we were told
the Chronicoms kept them.
303
00:14:33,702 --> 00:14:35,012
I'd heard the same.
304
00:14:35,037 --> 00:14:37,338
That's why I went to their home world.
305
00:14:37,373 --> 00:14:40,008
But I was attacked,
and my crew was killed.
306
00:14:40,042 --> 00:14:41,802
The whole planet was...
307
00:14:43,178 --> 00:14:44,579
destroyed.
308
00:14:45,990 --> 00:14:48,158
We saw what was left of it.
309
00:14:50,562 --> 00:14:52,435
I'm afraid the same may happen to Earth
310
00:14:52,460 --> 00:14:55,089
if I don't find those artifacts.
311
00:14:55,114 --> 00:14:59,450
So they... they
originated on your planet?
312
00:15:01,664 --> 00:15:05,667
They were created
to connect life together.
313
00:15:05,701 --> 00:15:08,903
But there's someone who
had no interest in that.
314
00:15:08,938 --> 00:15:10,872
He murdered my crew.
315
00:15:10,906 --> 00:15:15,076
And he won't stop
until he eliminates me.
316
00:15:15,144 --> 00:15:18,479
Why is this person
so intent on destroying you?
317
00:15:18,547 --> 00:15:21,316
Because I know the truth about him.
318
00:15:21,350 --> 00:15:23,351
I know what he really is.
319
00:15:31,794 --> 00:15:33,494
Our guests are all set.
320
00:15:33,562 --> 00:15:35,096
Any word from May and Daisy?
321
00:15:35,130 --> 00:15:37,598
Not yet, but we'll have
no problem tracking them.
322
00:15:37,666 --> 00:15:39,844
Agent May has a sat phone if
she needs to contact us, so...
323
00:15:39,868 --> 00:15:42,404
All right. Let's get
this bird in the air.
324
00:15:42,429 --> 00:15:43,466
Roger that.
325
00:15:46,408 --> 00:15:48,409
Prisoners give you any trouble?
326
00:15:48,444 --> 00:15:50,005
Well, the big man seemed content
327
00:15:50,030 --> 00:15:51,598
on breathing his home planet's air,
328
00:15:51,623 --> 00:15:52,756
but the, uh...
329
00:15:52,781 --> 00:15:54,221
the twitchy dude wasn't too thrilled
330
00:15:54,249 --> 00:15:56,584
to find out, uh,
we were tracking the Sarge.
331
00:15:56,618 --> 00:15:58,596
That's the first time I've
ever heard you say that.
332
00:15:58,620 --> 00:15:59,721
What? Twitchy?
333
00:15:59,755 --> 00:16:01,556
Call somebody a "big man".
334
00:16:01,590 --> 00:16:03,458
I'm not used to going up against giants.
335
00:16:03,483 --> 00:16:05,469
Well, now you know
how the rest of us feel
336
00:16:05,494 --> 00:16:06,904
when we're talking to you.
337
00:16:06,929 --> 00:16:08,796
It involves a lot of looking up.
338
00:16:08,831 --> 00:16:10,475
You know, I don't feel
like a lot of people
339
00:16:10,499 --> 00:16:12,567
have been looking up to me lately.
340
00:16:12,634 --> 00:16:14,702
You can't let Sarge get to you, Mack.
341
00:16:15,080 --> 00:16:17,047
Everybody at S.H.I.E.L.D.
believes in you.
342
00:16:18,273 --> 00:16:19,741
Wish I could say the same.
343
00:16:19,775 --> 00:16:21,275
Look, I know it was a risk
344
00:16:21,310 --> 00:16:22,787
letting him take point on the mission,
345
00:16:22,811 --> 00:16:24,779
but I think it was the right decision.
346
00:16:24,804 --> 00:16:26,204
Yeah.
347
00:16:26,437 --> 00:16:27,504
I hope so.
348
00:16:28,436 --> 00:16:30,036
But my gut tells me
349
00:16:30,061 --> 00:16:32,963
there's a part of the plan
that Sarge hasn't revealed.
350
00:16:35,424 --> 00:16:37,392
It's Benson.
351
00:16:37,426 --> 00:16:39,794
He's sending a report.
352
00:16:39,828 --> 00:16:43,197
Let's hope it sheds some
light onto what we're chasing.
353
00:17:06,388 --> 00:17:08,189
Sorry.
354
00:17:08,223 --> 00:17:09,624
These are mine.
355
00:17:11,727 --> 00:17:12,727
Bye.
356
00:17:16,565 --> 00:17:17,679
Hi.
357
00:17:18,634 --> 00:17:19,994
What are those?
358
00:17:20,869 --> 00:17:22,470
I'm not sharing.
359
00:17:24,273 --> 00:17:25,440
What's that?
360
00:17:28,944 --> 00:17:31,512
It's beautiful.
361
00:17:31,580 --> 00:17:32,880
Isn't it?
362
00:17:32,948 --> 00:17:34,916
What is it?
363
00:17:35,043 --> 00:17:36,443
Some kind of pet?
364
00:17:38,420 --> 00:17:40,188
That's a nice way to say it.
365
00:18:06,539 --> 00:18:09,140
He breathes in...
366
00:18:09,165 --> 00:18:11,266
he breathes out.
367
00:18:13,045 --> 00:18:14,378
Shh!
368
00:18:16,314 --> 00:18:17,748
You're mine now.
369
00:18:17,783 --> 00:18:19,550
He kicked you out?
370
00:18:19,584 --> 00:18:21,455
Yeah, he was tired of my questions...
371
00:18:21,480 --> 00:18:23,120
said he'd rather ride alone.
372
00:18:23,451 --> 00:18:24,492
I'm okay with that,
373
00:18:24,517 --> 00:18:26,918
'cause I don't like looking at him.
374
00:18:26,943 --> 00:18:28,276
That makes two of us.
375
00:18:30,856 --> 00:18:32,290
He died, May.
376
00:18:33,657 --> 00:18:36,426
He died, and we buried him,
and that was hard enough,
377
00:18:36,451 --> 00:18:41,161
and now this ass-thing
with his face shows up.
378
00:18:42,334 --> 00:18:45,236
I mean, is this some
sort of sick cosmic joke?
379
00:18:45,271 --> 00:18:47,138
I don't know.
380
00:18:49,218 --> 00:18:51,085
He's bad news.
381
00:18:51,110 --> 00:18:53,111
I don't believe a word he says.
382
00:18:53,136 --> 00:18:56,014
I don't know why, but part of
me feels like I could trust him.
383
00:18:58,317 --> 00:18:59,684
It's just a feeling.
384
00:19:00,886 --> 00:19:04,079
Would you be saying that if
he didn't have Coulson's face?
385
00:19:04,104 --> 00:19:05,604
I mean, really?
386
00:19:05,639 --> 00:19:08,007
If he's telling the truth,
then why not tell us everything?
387
00:19:08,074 --> 00:19:09,742
Who the hell is Izel?
388
00:19:09,776 --> 00:19:12,578
How could she destroy a planet?
389
00:19:12,612 --> 00:19:14,747
Why is he chasing her across the galaxy?
390
00:19:20,595 --> 00:19:22,464
Benson's research is all over the place,
391
00:19:22,489 --> 00:19:26,067
but he said this stuff
gave him the chills,
392
00:19:26,092 --> 00:19:27,526
and I can see why.
393
00:19:29,529 --> 00:19:31,835
What does this look like to you?
394
00:19:31,860 --> 00:19:32,865
Birds?
395
00:19:32,899 --> 00:19:33,982
Not Shrike?
396
00:19:34,007 --> 00:19:36,969
Well, it could be anything,
with the wings.
397
00:19:37,003 --> 00:19:40,072
You ever hear the name, uh, "Izel"?
398
00:19:40,106 --> 00:19:41,942
Keeps popping up in his research.
399
00:19:41,967 --> 00:19:44,410
Something from Incan mythology.
400
00:19:44,444 --> 00:19:45,487
Oh, right.
401
00:19:45,762 --> 00:19:47,362
So, because I'm from South America,
402
00:19:47,387 --> 00:19:49,637
I must know something
about Incan mythology?
403
00:19:49,662 --> 00:19:50,999
I'm Catholic, Mack.
404
00:19:51,024 --> 00:19:52,058
No, I'm asking
405
00:19:52,083 --> 00:19:54,019
because you spent some
time talking with Jaco,
406
00:19:54,054 --> 00:19:56,139
and, I don't know,
did he ever mention the name?
407
00:19:56,164 --> 00:19:57,198
No.
408
00:19:57,223 --> 00:19:59,458
Is that her?
409
00:19:59,492 --> 00:20:02,261
Well, it's an ancient entity.
410
00:20:02,295 --> 00:20:04,930
Could be one of their gods or...
411
00:20:04,955 --> 00:20:06,376
demon, a fallen angel,
412
00:20:06,401 --> 00:20:07,610
alien overlord... I mean, I don't know.
413
00:20:07,634 --> 00:20:09,768
Whatever she was,
thousands of years ago,
414
00:20:09,803 --> 00:20:12,738
she escaped from a realm
of fear and darkness.
415
00:20:12,772 --> 00:20:14,473
Well, then I'm gonna go with "demon".
416
00:20:14,507 --> 00:20:16,775
Yeah.
417
00:20:16,810 --> 00:20:21,013
And after she escaped, she...
418
00:20:21,047 --> 00:20:24,183
she tried to track down
relics from her realm
419
00:20:24,217 --> 00:20:27,953
called "the Di'Allas" to regain power.
420
00:20:28,021 --> 00:20:30,622
These look familiar to you?
421
00:20:30,690 --> 00:20:32,057
- Monoliths.
- Yeah.
422
00:20:32,092 --> 00:20:33,926
I don't like this story.
423
00:20:33,960 --> 00:20:36,662
She left a path of destruction
wherever she went,
424
00:20:36,696 --> 00:20:38,864
destroying worlds looking for them.
425
00:20:38,898 --> 00:20:40,499
Why?
426
00:20:40,642 --> 00:20:43,044
Well, that's the question
we need to answer.
427
00:20:58,666 --> 00:21:00,733
Deke? You okay?
428
00:21:02,774 --> 00:21:03,832
- Ohh!
- Ugh!
429
00:21:03,857 --> 00:21:06,325
Doesn't anybody knock?! Geez!
430
00:21:07,927 --> 00:21:09,909
It's... It's... It's
not what it looks like.
431
00:21:09,934 --> 00:21:11,040
You have a hickey.
432
00:21:11,065 --> 00:21:12,214
Okay, it's a little what it looks like.
433
00:21:12,238 --> 00:21:13,332
I need bleach for my eyes.
434
00:21:13,366 --> 00:21:15,734
Sequoia left me, okay?!
435
00:21:15,769 --> 00:21:17,536
I've been heartbroken!
436
00:21:17,570 --> 00:21:19,138
- And Snowbunny...
- Snowbunny.
437
00:21:19,172 --> 00:21:20,873
... she gets me.
438
00:21:20,940 --> 00:21:23,842
She said that my soul
was like a butterfly
439
00:21:23,867 --> 00:21:25,556
that was just dying to escape.
440
00:21:25,581 --> 00:21:27,012
And you know what?
441
00:21:27,174 --> 00:21:29,075
That's exactly how I feel.
442
00:21:37,090 --> 00:21:38,248
Seriously, Snow?
443
00:21:38,273 --> 00:21:40,392
I like it better when you kill them.
444
00:21:40,662 --> 00:21:42,454
- You said it was fixed.
- It was.
445
00:21:42,479 --> 00:21:44,513
Hey, hey!
446
00:21:44,973 --> 00:21:46,675
- Then why isn't it working?
- Help!
447
00:21:46,699 --> 00:21:48,333
Let him go!
448
00:21:54,340 --> 00:21:55,679
It was working.
449
00:21:55,704 --> 00:21:58,092
It was held together by
wires and sticky stuff.
450
00:21:58,117 --> 00:22:00,075
- What did you expect?
- I expect it to work.
451
00:22:00,110 --> 00:22:02,154
If we face her without it,
we'll all end up as hosts.
452
00:22:02,178 --> 00:22:03,212
Fix it!
453
00:22:04,381 --> 00:22:06,415
Morning. Anyone hungry?
454
00:22:09,425 --> 00:22:10,425
I found these.
455
00:22:12,122 --> 00:22:13,956
Please get those away from me.
456
00:22:13,990 --> 00:22:16,525
Toad would never leave these behind.
457
00:22:16,559 --> 00:22:17,670
Something's wrong.
458
00:22:17,695 --> 00:22:20,211
It's a big ship. I'm sure he'll turn up.
459
00:22:20,236 --> 00:22:23,271
If you don't mind, we're a little busy.
460
00:22:25,502 --> 00:22:27,269
Have you ever tried those things?
461
00:22:27,294 --> 00:22:28,327
Puffies?
462
00:22:28,352 --> 00:22:30,453
Just once. By mistake.
463
00:22:31,708 --> 00:22:34,009
They make you sick?
464
00:22:34,044 --> 00:22:35,210
No.
465
00:22:35,245 --> 00:22:37,346
No, definitely not sick.
466
00:22:39,983 --> 00:22:41,153
You're being cagey again.
467
00:22:41,187 --> 00:22:43,606
I saw you in a monkey outfit, dancing.
468
00:22:43,631 --> 00:22:44,787
What do you mean by "cagey"?
469
00:22:44,812 --> 00:22:46,513
Wait, how... No,
reverse on that other bit.
470
00:22:46,538 --> 00:22:48,534
- What do you mean you saw me in a mon...
- When was I being cagey?
471
00:22:48,558 --> 00:22:51,360
When Izel was asking
about the monoliths.
472
00:22:51,385 --> 00:22:53,058
Ohh.
473
00:22:53,083 --> 00:22:55,341
Right. Well...
474
00:22:55,532 --> 00:22:57,566
so there was actually three monoliths,
475
00:22:57,600 --> 00:22:58,700
but they were destroyed.
476
00:22:58,725 --> 00:23:00,693
I thought it better
not to mention anything
477
00:23:00,718 --> 00:23:02,552
before we arrive back on Earth.
478
00:23:03,673 --> 00:23:06,175
How did they get on the base?
And how were they destroyed?
479
00:23:06,209 --> 00:23:08,210
It's complicated,
480
00:23:08,244 --> 00:23:11,980
but they... created these anomalies.
481
00:23:12,015 --> 00:23:16,518
But it did provide us with
a beautiful wedding venue.
482
00:23:20,724 --> 00:23:22,825
Guess I had to be there.
483
00:23:22,859 --> 00:23:24,734
You were. And you were dashing.
484
00:23:24,759 --> 00:23:26,160
Oh, yeah, and brave,
485
00:23:26,185 --> 00:23:30,199
and I sacrificed myself for
the lives of others.
486
00:23:30,233 --> 00:23:33,402
Well, looks like you married
Mr. Perfect, doesn't it?
487
00:23:33,436 --> 00:23:34,670
Are you jealous of yourself?
488
00:23:34,704 --> 00:23:36,505
Yep. Yes, I am.
489
00:23:36,530 --> 00:23:39,532
'Cause he'll always
be your first husband.
490
00:23:39,557 --> 00:23:41,553
I'm only ever gonna be the replacement.
491
00:23:41,578 --> 00:23:43,728
You do realize how
ridiculous this sounds?
492
00:23:43,753 --> 00:23:45,423
Yep, absolutely.
493
00:23:51,488 --> 00:23:52,855
Have fun on your wedding night?
494
00:23:52,889 --> 00:23:55,457
Ohh! It was wonderful.
495
00:23:57,761 --> 00:24:01,063
I mean, obviously, you know,
496
00:24:01,097 --> 00:24:04,098
it will be nothing compared
to the second time.
497
00:24:05,201 --> 00:24:07,970
What? I wasn't enough the first time?
498
00:24:10,540 --> 00:24:12,550
Let's just concentrate
on getting a message
499
00:24:12,575 --> 00:24:14,610
back to the base.
500
00:24:27,457 --> 00:24:29,591
We're supposed to be safe in their base,
501
00:24:29,626 --> 00:24:30,803
and we're flying right into the storm.
502
00:24:30,827 --> 00:24:34,263
Sarge sold us out! He left
us behind to die like animals!
503
00:24:34,288 --> 00:24:35,389
Calm down!
504
00:24:35,414 --> 00:24:38,410
Don't tell me to calm down!
You know what's down there!
505
00:24:38,435 --> 00:24:39,902
What?
506
00:24:39,927 --> 00:24:41,862
I'd like to know.
507
00:24:44,474 --> 00:24:46,575
We're in this together.
508
00:24:46,609 --> 00:24:49,645
We can help if we
know what we're facing.
509
00:24:49,679 --> 00:24:51,480
How you doing, dragon breath?
510
00:24:54,384 --> 00:24:56,418
You need to turn this plane around!
511
00:24:57,954 --> 00:24:59,555
Izel? Is that what's scaring you?
512
00:25:03,626 --> 00:25:04,960
We're not scared.
513
00:25:04,994 --> 00:25:06,762
She's a demon, right?
514
00:25:06,796 --> 00:25:08,997
That's what you think?
515
00:25:09,065 --> 00:25:10,632
We all have our demons.
516
00:25:11,550 --> 00:25:13,451
But this one, we can kill...
517
00:25:13,476 --> 00:25:14,643
if we catch it.
518
00:25:14,668 --> 00:25:18,938
But every time we get close,
she slips away... vanishes.
519
00:25:18,963 --> 00:25:22,365
Chronyca-2 was the closest
we came to stopping her.
520
00:25:22,390 --> 00:25:24,557
We took out her crew,
we had her trapped...
521
00:25:24,781 --> 00:25:26,482
and then she was gone.
522
00:25:26,516 --> 00:25:28,550
We have no idea how.
523
00:25:28,585 --> 00:25:30,352
After you destroyed the planet?
524
00:25:30,386 --> 00:25:32,187
We didn't destroy it.
525
00:25:32,222 --> 00:25:34,656
By the time we got there,
it had already begun.
526
00:25:34,691 --> 00:25:36,892
But this time, we're one step ahead.
527
00:25:36,926 --> 00:25:39,361
We can keep it from happening here.
528
00:25:39,395 --> 00:25:41,129
What's her motive?
529
00:25:41,164 --> 00:25:42,498
Hatred.
530
00:25:42,532 --> 00:25:44,533
For all living things.
531
00:25:44,567 --> 00:25:45,901
What's yours?
532
00:25:46,870 --> 00:25:48,303
Love.
533
00:25:50,573 --> 00:25:52,541
No, it's hate. That's my thing, too.
534
00:25:52,575 --> 00:25:54,543
Hate and revenge.
535
00:25:55,845 --> 00:25:57,513
She took my family from me.
536
00:25:57,547 --> 00:25:59,615
I won't stop until she pays for that.
537
00:26:02,752 --> 00:26:04,820
Well, if she's that powerful,
538
00:26:04,854 --> 00:26:06,188
how can you kill her?
539
00:26:12,996 --> 00:26:14,796
There's only one way to kill the beast.
540
00:26:18,835 --> 00:26:21,570
A galaxy hopping hate-beast
that eats planets,
541
00:26:21,604 --> 00:26:24,740
and you want to defeat
her with a, um, sword?
542
00:26:24,774 --> 00:26:26,241
It's sharp. Feel it.
543
00:26:26,276 --> 00:26:27,609
I don't buy it.
544
00:26:27,644 --> 00:26:28,844
What aren't you telling us?
545
00:26:28,878 --> 00:26:30,379
What aren't you telling me?
546
00:26:34,918 --> 00:26:36,218
There it is.
547
00:26:36,252 --> 00:26:37,452
Hacker, huh?
548
00:26:46,729 --> 00:26:47,729
It's starting.
549
00:26:48,998 --> 00:26:50,632
What's starting?
550
00:26:50,667 --> 00:26:52,401
The end.
551
00:27:36,879 --> 00:27:38,980
That's why I was killing the Shrike.
552
00:27:39,015 --> 00:27:41,450
To keep them from making that tower.
553
00:27:41,484 --> 00:27:43,942
If we don't destroy it
before the monster arrives,
554
00:27:43,967 --> 00:27:46,188
it'll grow 10 times that size.
555
00:27:46,222 --> 00:27:47,856
Then it's too late.
556
00:27:47,890 --> 00:27:49,224
How does it work?
557
00:27:49,258 --> 00:27:51,359
They're drawing their
power from the Earth.
558
00:27:51,770 --> 00:27:54,538
When it's done, it will erupt
into a swarm of those things,
559
00:27:54,573 --> 00:27:58,309
spreading across the planet,
swallowing everything.
560
00:27:58,343 --> 00:27:59,677
Then the planet dies.
561
00:28:03,481 --> 00:28:05,649
Want to call Mack
and tell him the good news?
562
00:28:12,142 --> 00:28:13,442
How do we stop this?
563
00:28:13,467 --> 00:28:14,502
We're trying to get a visual.
564
00:28:14,526 --> 00:28:16,103
I want to see what
this thing looks like.
565
00:28:16,127 --> 00:28:18,462
It's growing, Mack. I don't like this.
566
00:28:18,496 --> 00:28:20,865
Until this beast woman appears,
everyone should sit tight.
567
00:28:20,899 --> 00:28:22,376
Well, Benson gave us some information
568
00:28:22,400 --> 00:28:23,901
that might help us understand her.
569
00:28:24,091 --> 00:28:26,659
Has Sarge shared how he
plans to take her out?
570
00:28:28,240 --> 00:28:30,107
It's unclear...
571
00:28:30,141 --> 00:28:32,476
but it may or may not
involve a magical sword.
572
00:28:36,314 --> 00:28:38,154
Sir, there's a large,
unidentified object
573
00:28:38,179 --> 00:28:39,420
approaching Earth's atmosphere.
574
00:28:39,451 --> 00:28:42,019
It seems to be headed
toward the rendezvous point.
575
00:28:42,288 --> 00:28:43,288
It's probably her.
576
00:28:43,313 --> 00:28:44,447
I'll let Sarge know.
577
00:28:44,472 --> 00:28:46,666
All right, try to make
contact with that spacecraft.
578
00:28:55,767 --> 00:28:57,434
- You're certain?
- Yep.
579
00:28:57,469 --> 00:29:01,205
There's no way to send
or receive messages.
580
00:29:01,230 --> 00:29:03,130
Not yet, at least.
581
00:29:04,809 --> 00:29:06,377
Don't lose hope.
582
00:29:07,846 --> 00:29:09,420
Hey, did Izel give you the coordinates
583
00:29:09,445 --> 00:29:10,863
for where we're supposed to land?
584
00:29:10,888 --> 00:29:12,883
No. That's an excellent question.
585
00:29:12,918 --> 00:29:14,585
Where's Izel disappeared to?
586
00:29:15,520 --> 00:29:17,655
That's an equally excellent question.
587
00:29:17,689 --> 00:29:19,323
Excuse me, Mr. Boyle?
588
00:29:19,357 --> 00:29:20,591
Have you seen Izel?
589
00:29:20,625 --> 00:29:23,160
Has she given anyone on your
crew any landing coordinates?
590
00:29:23,194 --> 00:29:25,696
Or... did you ever find Mr... Toad?
591
00:29:30,135 --> 00:29:31,268
Was that strange?
592
00:29:31,303 --> 00:29:34,071
They were born strange.
Haven't you noticed?
593
00:29:43,882 --> 00:29:46,450
Well, if you're not gonna
do anything, I will.
594
00:29:48,653 --> 00:29:49,920
Sit down!
595
00:29:49,955 --> 00:29:51,622
How am I supposed to sit down?!
596
00:29:51,647 --> 00:29:53,248
Knowing that we're all gonna die?
597
00:29:53,273 --> 00:29:54,806
There's a plan.
598
00:29:54,831 --> 00:29:56,365
Now calm down.
599
00:29:56,390 --> 00:29:57,691
A plan?
600
00:29:57,862 --> 00:30:00,531
Nobody told me about a plan, Jaco.
601
00:30:00,565 --> 00:30:01,932
I swear to...
602
00:30:02,061 --> 00:30:04,095
If you weren't in that
box, I would slit you open,
603
00:30:04,120 --> 00:30:05,654
climb inside, and eat my way out.
604
00:30:06,671 --> 00:30:08,439
Screw Sarge!
605
00:30:08,473 --> 00:30:09,583
I'm gonna tell them everything,
606
00:30:09,607 --> 00:30:11,509
and maybe we'll live to see another day!
607
00:30:11,534 --> 00:30:12,876
Don't be an idiot!
608
00:30:12,911 --> 00:30:14,588
Sarge hasn't been
straight with you people.
609
00:30:14,612 --> 00:30:16,780
Now, if I come clean,
610
00:30:16,815 --> 00:30:18,682
you got to turn this plane around.
611
00:30:18,717 --> 00:30:20,050
That's not my decision.
612
00:30:20,085 --> 00:30:22,363
At least tell your boss
that you just got played.
613
00:30:36,768 --> 00:30:37,788
Yeah!
614
00:30:42,307 --> 00:30:45,676
How are you gonna get
close enough to kill her?
615
00:30:45,710 --> 00:30:47,711
We plow straight into her tower.
616
00:30:47,736 --> 00:30:49,136
That will weaken her.
617
00:30:49,161 --> 00:30:51,329
Then, when she lands
and gets off her ship,
618
00:30:51,458 --> 00:30:52,592
right through the heart.
619
00:30:52,617 --> 00:30:54,618
That's... the plan?
620
00:30:54,652 --> 00:30:55,686
Wh...
621
00:30:55,720 --> 00:30:57,321
No wonder she always gets away.
622
00:30:57,355 --> 00:30:58,485
Don't worry.
623
00:30:59,584 --> 00:31:01,586
I have an insurance policy this time.
624
00:31:01,611 --> 00:31:04,428
Well, that's a nice
thing to say about me.
625
00:31:04,453 --> 00:31:07,488
Denting the universe... once again.
626
00:31:08,776 --> 00:31:10,843
I have no idea what that means.
627
00:31:11,136 --> 00:31:12,770
Let's end this thing.
628
00:31:21,946 --> 00:31:23,647
So, you're gonna split me open?
629
00:31:23,681 --> 00:31:25,082
It was just pretend
630
00:31:25,150 --> 00:31:26,727
so the soldier guy would drop his guard.
631
00:31:26,751 --> 00:31:28,218
It was all part of my plan.
632
00:31:31,322 --> 00:31:32,368
Nice.
633
00:31:33,958 --> 00:31:36,493
Now tell me Sarge's
plan isn't also pretend.
634
00:31:36,528 --> 00:31:38,462
There's a plan.
635
00:31:38,496 --> 00:31:41,432
It's a little different now
that we're on a plane, but...
636
00:31:41,466 --> 00:31:43,534
it should still work.
637
00:31:45,703 --> 00:31:46,770
What's wrong?
638
00:31:48,173 --> 00:31:49,973
Sarge never lets me in on the plans.
639
00:31:50,008 --> 00:31:51,923
Because you're not good at secrets.
640
00:31:51,948 --> 00:31:53,811
I'm excellent at secrets.
641
00:31:53,845 --> 00:31:55,646
I didn't tell anybody
about the you-know-what
642
00:31:55,680 --> 00:31:57,324
that Sarge is gonna
use on what's-her-name.
643
00:31:57,348 --> 00:31:58,348
But you almost did.
644
00:31:58,383 --> 00:32:00,227
Well, only because
we're flying right towards it.
645
00:32:00,251 --> 00:32:01,752
I don't want to die.
646
00:32:01,786 --> 00:32:03,053
We're still flying towards it.
647
00:32:03,121 --> 00:32:04,755
Relax.
648
00:32:04,823 --> 00:32:06,690
We're gonna take control of the plane.
649
00:32:08,026 --> 00:32:10,327
How are we supposed to do that?
650
00:32:11,471 --> 00:32:13,864
Yeah. How are you supposed to do that?
651
00:32:15,266 --> 00:32:16,867
Get back in the pod... now.
652
00:32:16,901 --> 00:32:18,802
I think you should get inside.
653
00:32:18,837 --> 00:32:20,270
Yeah!
654
00:32:20,305 --> 00:32:22,673
Maybe you don't understand
who you're dealing with!
655
00:32:25,743 --> 00:32:27,611
Oh, I understand, huev�n.
656
00:32:29,914 --> 00:32:31,281
Damn.
657
00:32:31,316 --> 00:32:33,050
You're a really big dude.
658
00:32:41,893 --> 00:32:45,295
Killing this man just destroyed
any chance of us letting you go.
659
00:32:45,363 --> 00:32:47,494
If you don't turn this
plane around right now,
660
00:32:47,519 --> 00:32:48,533
we're all dead!
661
00:32:48,558 --> 00:32:51,001
Seriously? Threats from a man in chains?
662
00:32:54,572 --> 00:32:55,772
It's not us. It's Sarge.
663
00:33:17,195 --> 00:33:18,586
He has a weapon on the truck...
664
00:33:18,610 --> 00:33:21,031
something that's gonna take
a big bite out of this planet.
665
00:33:21,065 --> 00:33:22,833
He's gonna wipe out
everything down there,
666
00:33:22,867 --> 00:33:24,568
and we're flying right
in the blast area.
667
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
I'm sorry.
668
00:33:53,422 --> 00:33:55,089
Where is it?
669
00:33:55,114 --> 00:33:56,148
Where's what?
670
00:33:56,173 --> 00:33:57,303
The bomb.
671
00:33:57,328 --> 00:33:59,253
Mack's on the phone. He wants to talk.
672
00:33:59,278 --> 00:34:01,346
Your boy Pax squealed.
673
00:34:01,371 --> 00:34:03,531
Yes, tell him he needs to
learn to keep his mouth shut.
674
00:34:05,331 --> 00:34:07,077
Did he tell you what kind of bomb?
675
00:34:07,101 --> 00:34:09,702
One that'll leave a
crater 200 miles wide.
676
00:34:09,722 --> 00:34:11,833
Well, I don't know miles, but
if that's a lot, then yeah,
677
00:34:11,857 --> 00:34:13,091
that kind of bomb.
678
00:34:13,125 --> 00:34:15,012
I told you I had an insurance policy.
679
00:34:15,037 --> 00:34:16,070
You're not gonna use it.
680
00:34:16,095 --> 00:34:17,362
I am.
681
00:34:17,396 --> 00:34:19,430
You were right. Swords
just don't cut it.
682
00:34:19,455 --> 00:34:20,865
I'm not taking any chances.
683
00:34:20,900 --> 00:34:23,744
When Izel lands, I'm
gonna blow her, her ship,
684
00:34:23,769 --> 00:34:25,703
and her black tower
of death into oblivion.
685
00:34:25,738 --> 00:34:27,872
We're just outside a city.
686
00:34:27,907 --> 00:34:30,385
You'd kill hundreds of thousands
of innocent people along with her.
687
00:34:30,409 --> 00:34:31,542
A small price to pay
688
00:34:31,577 --> 00:34:33,845
for saving your planet
and countless others.
689
00:34:33,879 --> 00:34:35,857
Now, we need to get on the
same page and get off this truck
690
00:34:35,881 --> 00:34:37,682
before we become part
of that small price.
691
00:34:37,716 --> 00:34:39,717
We are not leaving
until it's dismantled.
692
00:34:39,752 --> 00:34:41,219
Then you'll be making a bold choice.
693
00:34:41,253 --> 00:34:42,287
You sure about that?
694
00:34:42,321 --> 00:34:45,023
- Where is it?!
- It's set to explode on impact.
695
00:34:45,057 --> 00:34:47,158
So I wouldn't go, you
know, doing your thing.
696
00:34:47,192 --> 00:34:48,259
It's very sensitive.
697
00:34:48,294 --> 00:34:49,294
Oh.
698
00:34:49,361 --> 00:34:50,528
And, Snowflake...
699
00:34:51,807 --> 00:34:53,107
... I'm sorry.
700
00:34:53,132 --> 00:34:56,034
Noooooooooo!!
701
00:34:56,068 --> 00:34:58,069
No!
702
00:34:58,103 --> 00:34:59,137
May!
703
00:34:59,171 --> 00:35:00,939
No. You heard what he said.
704
00:35:03,108 --> 00:35:04,709
I'm so sorry I tied you up.
705
00:35:04,743 --> 00:35:06,356
- He left me.
- I know. I know.
706
00:35:06,381 --> 00:35:08,146
I-It's okay, Snow, because
I'm still here,
707
00:35:08,180 --> 00:35:10,882
and we just... we got to find
the bomb, so where is it, Snow?
708
00:35:11,917 --> 00:35:12,917
I don't know.
709
00:35:12,952 --> 00:35:14,886
Wait, who was driving
when he was back here?
710
00:35:14,920 --> 00:35:16,754
He turned on the auto-drive.
711
00:35:16,789 --> 00:35:19,524
You can't turn it off
or slow the truck down.
712
00:35:19,558 --> 00:35:21,893
It was made to be a
bomb-delivery device.
713
00:35:21,918 --> 00:35:23,518
It's locked onto her tower.
714
00:35:24,620 --> 00:35:26,732
We can't quake our way out
because it might set it off.
715
00:35:26,756 --> 00:35:27,765
Great!
716
00:35:27,800 --> 00:35:29,010
So we're in a truck that we can't stop
717
00:35:29,034 --> 00:35:31,602
with a bomb that we can't find
with a girl who can't quake,
718
00:35:31,637 --> 00:35:34,315
and I gave up 10% of my
company for the experience!
719
00:35:34,340 --> 00:35:35,873
Shut up and start searching!
720
00:35:47,820 --> 00:35:49,120
We have a lock on the targets.
721
00:35:49,145 --> 00:35:50,391
Hold steady.
722
00:35:50,416 --> 00:35:51,583
There's no good options here.
723
00:35:51,608 --> 00:35:54,292
If we fire on the ship and
then do Sarge's dirty work,
724
00:35:54,326 --> 00:35:56,227
there's no guarantee
he'll deactivate the bomb.
725
00:35:56,261 --> 00:35:58,496
And who's to say Izel's even on it?
726
00:35:58,530 --> 00:36:00,486
And if we take out the truck
727
00:36:00,511 --> 00:36:02,185
before it reaches a populated area...
728
00:36:02,210 --> 00:36:04,011
We could save countless lives.
729
00:36:04,036 --> 00:36:05,570
But lose three of our own.
730
00:36:06,705 --> 00:36:08,023
Or we could just hope and pray
731
00:36:08,048 --> 00:36:10,942
that Deke figures out a way
to deactivate the alien bomb.
732
00:37:12,571 --> 00:37:13,871
Pax!
733
00:37:13,906 --> 00:37:15,706
Do me a favor.
734
00:37:15,741 --> 00:37:17,408
Move away from my jacket.
735
00:37:46,338 --> 00:37:48,005
How are you, Jaco?
736
00:37:48,040 --> 00:37:49,129
There's a problem.
737
00:37:49,154 --> 00:37:52,009
We're not on their base.
We're in their plane.
738
00:37:52,044 --> 00:37:53,277
Even better.
739
00:37:56,115 --> 00:37:57,435
Why didn't we ever think of that?
740
00:38:10,095 --> 00:38:11,963
How big is it? What's it look like?
741
00:38:11,997 --> 00:38:13,431
I don't know. I never saw it.
742
00:38:13,465 --> 00:38:15,443
Will you stop talking to
her like one of the bad guys?
743
00:38:15,467 --> 00:38:17,168
She's on our side now!
744
00:38:17,236 --> 00:38:18,369
You know what? Screw this.
745
00:38:18,437 --> 00:38:20,304
If we're gonna blow, we're gonna blow.
746
00:38:37,322 --> 00:38:39,257
He's gone.
747
00:38:45,130 --> 00:38:47,732
I think I found it.
748
00:38:53,839 --> 00:38:56,073
I think the ship's landing.
749
00:38:56,108 --> 00:38:59,143
Where is everyone?
750
00:39:31,009 --> 00:39:33,110
What's the call, sir? Standing by.
751
00:40:07,989 --> 00:40:09,089
Isaiah.
752
00:40:09,115 --> 00:40:11,149
Thank you for getting back to me.
753
00:40:11,174 --> 00:40:12,402
Enoch, hello.
754
00:40:12,427 --> 00:40:14,328
It's been a long time.
755
00:40:14,353 --> 00:40:15,529
You look the same.
756
00:40:15,554 --> 00:40:17,398
As do you.
757
00:40:17,465 --> 00:40:19,366
How are things on planet Leitner?
758
00:40:19,401 --> 00:40:21,168
Has the population progressed?
759
00:40:21,202 --> 00:40:22,436
No.
760
00:40:22,470 --> 00:40:25,305
Still cooking with feces,
living in caves.
761
00:40:25,340 --> 00:40:27,074
But at least I have a home.
762
00:40:28,619 --> 00:40:29,986
So you've heard?
763
00:40:30,011 --> 00:40:32,112
Yes, unfortunately.
764
00:40:32,147 --> 00:40:35,783
Then you know why I contacted you.
765
00:40:35,817 --> 00:40:39,853
I am hoping to organize
our fellow anthropologists,
766
00:40:39,888 --> 00:40:42,456
who were safely
stationed away from home.
767
00:40:42,490 --> 00:40:43,824
Are we all that is left?
768
00:40:43,858 --> 00:40:47,528
A few others made it out, but I am...
769
00:40:47,562 --> 00:40:49,296
avoiding them at the moment.
770
00:40:49,330 --> 00:40:52,199
Yes, I've seen your
name on the data-streams.
771
00:40:52,267 --> 00:40:54,101
You've always been very reckless.
772
00:40:54,135 --> 00:40:56,970
And you, cautious.
773
00:40:57,005 --> 00:41:01,642
But we must gather the fragments
of our broken civilization
774
00:41:01,676 --> 00:41:02,943
and repair.
775
00:41:02,977 --> 00:41:04,411
I agree.
776
00:41:04,479 --> 00:41:06,447
There must be a plan.
777
00:41:06,481 --> 00:41:08,148
I will hunt Enoch down
778
00:41:08,183 --> 00:41:10,451
and tear him apart piece by piece.
779
00:41:10,485 --> 00:41:11,752
The traitor.
780
00:41:11,820 --> 00:41:13,420
Earth made him soft.
781
00:41:13,455 --> 00:41:16,457
It is unlikely he will
survive anywhere else.
782
00:41:16,491 --> 00:41:18,792
We have more pressing concerns.
783
00:41:18,827 --> 00:41:21,328
Leopold Fitz and Jemma Simmons.
784
00:41:21,362 --> 00:41:24,431
I will gather a force to
find them and bring them back.
785
00:41:24,466 --> 00:41:26,300
That is not necessary.
786
00:41:26,334 --> 00:41:28,402
We do not need their bodies.
787
00:41:30,171 --> 00:41:31,972
We have their brains.
788
00:41:33,842 --> 00:41:35,976
And I'm going in.
55644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.