All language subtitles for Killjoys S02E02 Wild, Wild Westerly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:02,754 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:04,959 --> 00:00:06,024 We're on the same side. 3 00:00:06,060 --> 00:00:07,292 I'm not so sure we are. 4 00:00:08,329 --> 00:00:11,463 We're not. 5 00:00:11,499 --> 00:00:13,465 I'm not trying to save Westerley, Alvis. 6 00:00:13,501 --> 00:00:14,666 I'm trying to save you. 7 00:00:14,702 --> 00:00:16,135 You framed Alvis! 8 00:00:16,170 --> 00:00:18,504 You gave the Company a reason to bomb the shit out of us all! 9 00:00:18,539 --> 00:00:21,173 Hey! The Company didn't tell me about the bombing. 10 00:00:23,277 --> 00:00:24,710 Is that a wall? 11 00:00:24,745 --> 00:00:27,279 Containment fence, all around Old Town. 12 00:00:27,314 --> 00:00:29,548 No communication, no one in or out. 13 00:00:29,583 --> 00:00:30,949 Now that we're a whole team again, 14 00:00:30,985 --> 00:00:32,184 that's our next mission... 15 00:00:32,219 --> 00:00:33,418 getting into Old Town, 16 00:00:33,454 --> 00:00:35,954 getting Pawter and Alvis out. 17 00:00:35,990 --> 00:00:38,690 You've never been on Arkyn before today, right? 18 00:00:38,726 --> 00:00:40,559 Of course not. None of us have. 19 00:00:40,594 --> 00:00:42,828 - Why? - I saw something else 20 00:00:42,863 --> 00:00:43,996 in that memory. 21 00:00:44,031 --> 00:00:45,164 It doesn't make any sense. 22 00:00:47,368 --> 00:00:49,635 I saw you. 23 00:01:17,565 --> 00:01:18,830 Hey. 24 00:01:18,866 --> 00:01:21,533 You okay? 25 00:01:21,569 --> 00:01:23,368 I'm fine. 26 00:01:23,404 --> 00:01:25,537 You know that girl you saw on Arkyn, 27 00:01:25,573 --> 00:01:27,372 killing all the Scarbacks? 28 00:01:27,408 --> 00:01:29,274 Yeah. 29 00:01:29,310 --> 00:01:30,776 How do you know it was me? 30 00:01:30,811 --> 00:01:33,579 Well, I know your face. 31 00:01:33,614 --> 00:01:35,914 It's a good face. 32 00:01:35,950 --> 00:01:39,251 Look, Alvis knows Scarback history. 33 00:01:39,286 --> 00:01:40,919 When we get to Old Town, maybe he can tell us 34 00:01:40,955 --> 00:01:43,722 what the hells is going on. 35 00:01:43,757 --> 00:01:46,725 It's good to have you back. 36 00:01:46,760 --> 00:01:51,029 It's nice to just... be a team again. 37 00:01:53,667 --> 00:01:57,603 That's us, the teamiest. 38 00:01:59,840 --> 00:02:01,974 Approaching RAC headquarters. 39 00:02:02,009 --> 00:02:03,942 Docking protocol initiated. 40 00:02:13,988 --> 00:02:15,621 Stop. 41 00:02:15,656 --> 00:02:17,089 Relax. 42 00:02:17,124 --> 00:02:19,024 Reinstating D'av is just a formality. 43 00:02:19,059 --> 00:02:20,926 Yeah? What's taking them so long? 44 00:02:20,961 --> 00:02:23,695 Khlyen's AWOL. Turin's dead. 45 00:02:23,731 --> 00:02:25,297 Maybe they've run out of asshole bosses 46 00:02:25,332 --> 00:02:26,531 with rubber stamps. 47 00:02:26,567 --> 00:02:28,934 Or counterpoint: 48 00:02:28,969 --> 00:02:30,702 the whole Rack is still controlled by Sixes, 49 00:02:30,738 --> 00:02:32,371 they know exactly what we did on Arkyn, 50 00:02:32,406 --> 00:02:34,273 and they're out there deciding what they're gonna do with us. 51 00:02:34,308 --> 00:02:36,208 Team Awesome Force. 52 00:02:36,243 --> 00:02:37,743 - It would appear reports... - Grab him! 53 00:02:37,778 --> 00:02:39,378 Of my demise are greatly exaggerated. 54 00:02:41,715 --> 00:02:44,449 What the hells? Stand down! 55 00:02:45,753 --> 00:02:47,286 That went a lot better in my head. 56 00:02:47,321 --> 00:02:49,154 Khlyen stabbed you. You should be dead. 57 00:02:49,189 --> 00:02:50,956 See? He's a goddamn Six. 58 00:02:50,991 --> 00:02:52,124 Check him. 59 00:02:52,159 --> 00:02:55,327 Hey, hey, easy! Ow! 60 00:02:55,362 --> 00:02:58,697 Shit. He isn't healed yet. Let him up. 61 00:03:05,606 --> 00:03:07,873 Well, that was fun. Someone wanna tell me 62 00:03:07,908 --> 00:03:10,342 why I shouldn't throw you all in the brig right goddamn now? 63 00:03:10,377 --> 00:03:11,643 Why are you still working here? 64 00:03:11,679 --> 00:03:13,078 Why are you? 65 00:03:13,113 --> 00:03:14,980 Khlyen and his people cleared out. 66 00:03:15,015 --> 00:03:16,281 Thought you went with him. 67 00:03:16,317 --> 00:03:18,517 I don't work for Khlyen. 68 00:03:18,552 --> 00:03:21,853 I don't believe you. 69 00:03:21,889 --> 00:03:24,189 The Rack is clean again, 70 00:03:24,224 --> 00:03:25,724 and I intend to keep it that way... 71 00:03:25,759 --> 00:03:27,826 back to neutrality, back to warrants. 72 00:03:27,861 --> 00:03:29,594 Well, for once, we both want the same thing. 73 00:03:29,630 --> 00:03:33,699 We just need D'av put back on the team, officially. 74 00:03:33,734 --> 00:03:35,200 Ask me nicely. 75 00:03:36,804 --> 00:03:38,770 Pretty please. 76 00:03:38,806 --> 00:03:41,006 Fine. Why not? 77 00:03:41,041 --> 00:03:43,608 Keep your enemies close, all that shit. 78 00:03:43,644 --> 00:03:46,578 Maybe I'll get lucky, and he'll try and kill you both again. 79 00:03:47,815 --> 00:03:49,581 Welcome back. 80 00:03:49,616 --> 00:03:50,916 That's it? 81 00:03:52,986 --> 00:03:54,252 Fist to heart. 82 00:03:56,457 --> 00:03:57,489 You're back. 83 00:03:59,626 --> 00:04:01,193 Now we need a warrant for Old Town. 84 00:04:01,228 --> 00:04:02,527 Can I cook you breakfast too? 85 00:04:02,563 --> 00:04:03,662 We need to get a friend 86 00:04:03,697 --> 00:04:05,464 back inside the Company's wall. 87 00:04:05,499 --> 00:04:06,898 Can't do that without a warrant. 88 00:04:09,803 --> 00:04:11,636 RAC's only got one active warrant in Old Town, 89 00:04:11,672 --> 00:04:12,904 and you don't want it. 90 00:04:12,940 --> 00:04:13,905 We'll take it. 91 00:04:13,941 --> 00:04:15,040 Your funeral. 92 00:04:19,079 --> 00:04:21,947 Get out of my house, and, Dutch, 93 00:04:21,982 --> 00:04:23,215 I'll be watching you. 94 00:04:23,250 --> 00:04:25,183 Never doubted. 95 00:04:26,787 --> 00:04:28,920 Pree, the warrant gets us into Old Town. 96 00:04:28,956 --> 00:04:30,489 You sure you're ready to go home? 97 00:04:30,524 --> 00:04:31,923 Honey, it's time. 98 00:04:40,334 --> 00:04:43,101 I've seen walls before, but those walls were walls. 99 00:04:43,137 --> 00:04:45,370 This is... 100 00:04:45,406 --> 00:04:48,140 Ooh! Forgive me. I'm aroused. 101 00:04:48,175 --> 00:04:50,542 We're Reclamation Agents. Open up. 102 00:04:53,547 --> 00:04:55,447 Reclamation Agents. We have a warrant 103 00:04:55,482 --> 00:04:57,416 from Special Officer Liam Jelco. 104 00:04:59,219 --> 00:05:01,787 This is stupid. I feel stupid. I'm talking to a wall. 105 00:05:04,591 --> 00:05:06,091 Uh, sweetie... 106 00:05:06,126 --> 00:05:07,959 Wait. Let it. 107 00:05:11,231 --> 00:05:13,365 I love you, wall. 108 00:05:13,400 --> 00:05:14,933 Impressive. 109 00:05:14,968 --> 00:05:16,134 Invasive. 110 00:05:16,170 --> 00:05:18,270 On what planet were you a warlord? 111 00:05:19,840 --> 00:05:21,006 Denied. 112 00:05:21,041 --> 00:05:22,174 Mad. Wall is mad. 113 00:05:22,209 --> 00:05:23,375 Denied. 114 00:05:23,410 --> 00:05:24,376 We should be back on Lucy. 115 00:05:24,411 --> 00:05:25,377 Do it now. Now, now, now, now. 116 00:05:25,412 --> 00:05:26,578 Denied. 117 00:05:27,881 --> 00:05:28,814 Oh, shit. 118 00:05:43,630 --> 00:05:45,497 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 119 00:05:55,375 --> 00:05:57,943 Johnny, wake up. 120 00:06:01,915 --> 00:06:03,515 Did we die and go to Leith? 121 00:06:04,685 --> 00:06:06,751 Oh. No, not another wall. 122 00:06:06,787 --> 00:06:08,420 Shh. 123 00:06:08,455 --> 00:06:10,889 I'm gonna do a waist-lock. Try to yank you down. 124 00:06:12,025 --> 00:06:14,993 That's creative. 125 00:06:15,028 --> 00:06:16,828 Oh, no, don't stop. 126 00:06:16,864 --> 00:06:19,998 I want to see how the whole yanking thing works out. 127 00:06:20,033 --> 00:06:21,766 Who the hells are you? 128 00:06:21,802 --> 00:06:24,736 Wild guess. Officer Liam Jelco. 129 00:06:24,771 --> 00:06:27,038 Welcome to Spring Hill, a little Company bio-dome 130 00:06:27,074 --> 00:06:29,074 I had set up outside Old Town 131 00:06:29,109 --> 00:06:30,709 to keep an eye on our wall. 132 00:06:30,744 --> 00:06:33,144 Let us down. We're here to answer your warrant. 133 00:06:33,180 --> 00:06:36,381 I was expecting three agents. 134 00:06:36,416 --> 00:06:38,383 So why are there four of you? 135 00:06:38,418 --> 00:06:40,018 Hey! He's a noncombatant. 136 00:06:40,053 --> 00:06:41,820 We're escorting him home to Old Town. 137 00:06:41,855 --> 00:06:43,288 How do I know this friend of yours 138 00:06:43,323 --> 00:06:45,390 isn't an anti-Company terrorist? 139 00:06:45,425 --> 00:06:47,359 Because you have my word. 140 00:06:50,063 --> 00:06:51,162 Freeze! 141 00:06:53,834 --> 00:06:56,668 Now, are we gonna serve this warrant for you or not? 142 00:06:56,703 --> 00:07:00,805 Well, I think you'll do nicely. 143 00:07:05,712 --> 00:07:09,848 If you'll follow me... 144 00:07:09,883 --> 00:07:11,416 Except the terrorist. 145 00:07:13,754 --> 00:07:15,554 Who are you calling a terrorist, bitch? 146 00:07:15,589 --> 00:07:18,056 - Hang tight, Pree. - Gotta say, first impressions... 147 00:07:18,091 --> 00:07:20,025 not a fan. 148 00:07:22,829 --> 00:07:24,796 One of our bombers was recently shot down 149 00:07:24,831 --> 00:07:26,298 over Old Town. 150 00:07:26,333 --> 00:07:28,800 Drone images show it crashed into Westhole prison. 151 00:07:28,835 --> 00:07:30,435 Took out a wall in the Blue Unit. 152 00:07:30,470 --> 00:07:31,770 Cut out all communications. 153 00:07:31,805 --> 00:07:33,271 Blue Unit? 154 00:07:33,307 --> 00:07:35,473 Where we keep our most dangerous political prisoners. 155 00:07:35,509 --> 00:07:37,809 We can't have the enemies of the Company running free. 156 00:07:37,844 --> 00:07:39,811 My job is to extinguish the Old Town rebellion, 157 00:07:39,846 --> 00:07:41,146 not feed it. 158 00:07:41,181 --> 00:07:42,914 Why not just send in Company Officers? 159 00:07:42,950 --> 00:07:44,849 Oh, I did, twice. 160 00:07:44,885 --> 00:07:48,687 They were very rudely shot down at sight. 161 00:07:48,722 --> 00:07:51,356 Guess the Company aren't real popular in Old Town, 162 00:07:51,391 --> 00:07:53,425 what with them bombing the shit out of it. 163 00:07:53,460 --> 00:07:55,260 Yes, well, I'm hoping people still see 164 00:07:55,295 --> 00:07:56,761 you Killjoys as neutral. 165 00:07:56,797 --> 00:07:58,630 - We are neutral. - Oh, that's adorable, 166 00:07:58,665 --> 00:08:00,332 but nobody's neutral. 167 00:08:00,367 --> 00:08:03,668 Still, if Old Towners trust you, it's good enough for me. 168 00:08:03,704 --> 00:08:05,870 Now, your warrant's for the eight prisoners 169 00:08:05,906 --> 00:08:07,806 who escaped the Blue Unit. 170 00:08:07,841 --> 00:08:10,642 But this one's your priority. 171 00:08:10,677 --> 00:08:11,943 Tarren Tighmon. 172 00:08:11,979 --> 00:08:13,845 Six years ago, he was head of the miners' union, 173 00:08:13,880 --> 00:08:15,280 until his first negotiation, 174 00:08:15,315 --> 00:08:17,282 when he gunned down the Company reps. 175 00:08:17,317 --> 00:08:18,783 Ah. That's one way to barter. 176 00:08:18,819 --> 00:08:21,453 Intel says Tighmon escaped and is already agitating. 177 00:08:21,488 --> 00:08:23,755 He's gone to ground, always moving, impossible to find. 178 00:08:23,790 --> 00:08:25,624 We'll find him. We always fill our warrant. 179 00:08:25,659 --> 00:08:27,626 Then we shall get along fine. 180 00:08:27,661 --> 00:08:30,295 Well, pop along. 181 00:08:30,330 --> 00:08:32,263 Take in the light while you can. 182 00:08:32,299 --> 00:08:35,433 It gets darker from here on. 183 00:08:57,024 --> 00:09:00,825 I don't much care for New Old Town. 184 00:09:00,861 --> 00:09:05,263 Some of those body bags are... 185 00:09:05,298 --> 00:09:06,498 kid-sized. 186 00:09:06,533 --> 00:09:08,099 We'll get Pree safe inside The Royale, 187 00:09:08,135 --> 00:09:09,534 and then we'll track the prisoners. 188 00:09:11,238 --> 00:09:13,138 Does anybody else hear that? 189 00:09:19,346 --> 00:09:22,213 Someone's in The Royale. 190 00:09:22,249 --> 00:09:24,416 Stop. Wait for us. 191 00:09:24,451 --> 00:09:26,751 We don't know who's in there. 192 00:09:26,787 --> 00:09:29,888 But you do know they have shit taste in music. 193 00:09:35,095 --> 00:09:38,430 Hey. Welcome to Gared's place. 194 00:09:38,465 --> 00:09:40,565 Who's this fool? 195 00:09:40,600 --> 00:09:41,900 D'avin, sweep upstairs. 196 00:09:41,935 --> 00:09:43,935 Maybe Pawter came back and left word of where she is. 197 00:09:43,970 --> 00:09:45,770 On it. 198 00:09:45,806 --> 00:09:47,972 Scan the room for facial recs of our targets. 199 00:09:48,008 --> 00:09:49,874 If I broke out of prison, the first thing I'd want 200 00:09:49,910 --> 00:09:51,209 is sexers and beer. 201 00:09:51,244 --> 00:09:52,277 What are you gonna do? 202 00:09:52,312 --> 00:09:53,778 Be a distraction. 203 00:09:53,814 --> 00:09:57,816 Hey, Gared, this is Pree's place. 204 00:09:59,653 --> 00:10:02,053 But I'll make you a deal. 205 00:10:04,124 --> 00:10:05,223 I'll fight you for it. 206 00:10:05,258 --> 00:10:07,292 You? 207 00:10:07,327 --> 00:10:08,827 Unless you can't take on a Killjoy 208 00:10:08,862 --> 00:10:10,962 and want everyone to know about it. 209 00:10:21,475 --> 00:10:23,608 Ahh. 210 00:10:26,747 --> 00:10:29,447 Johnny? Quick like a bunny. 211 00:10:29,483 --> 00:10:31,449 Scanning. Scanning faster. 212 00:10:42,696 --> 00:10:44,195 I thought you'd have more rhythm. 213 00:10:47,968 --> 00:10:50,168 Johnny, anything? 214 00:10:50,203 --> 00:10:51,803 Give me a second. 215 00:10:54,875 --> 00:10:57,942 Here's a tip, go for the... face. 216 00:11:06,253 --> 00:11:08,887 - Shit. - Hey, you okay? 217 00:11:08,922 --> 00:11:10,722 Okay, look, I ID'd one of our escapees. 218 00:11:10,757 --> 00:11:11,956 He's in the corner. 219 00:11:11,992 --> 00:11:14,826 Then let me get rid of this asshole now. 220 00:11:24,538 --> 00:11:25,904 And stay down! 221 00:11:25,939 --> 00:11:26,871 My leg! 222 00:11:30,577 --> 00:11:31,543 Nice one. 223 00:11:31,578 --> 00:11:34,379 Thanks. Where is he? 224 00:11:34,414 --> 00:11:36,047 Buck Welnar, for numerous nasty crimes, 225 00:11:36,082 --> 00:11:37,816 including conspiracy against the Company, 226 00:11:37,851 --> 00:11:40,051 we have a warrant for your arrest. 227 00:11:40,086 --> 00:11:42,320 Hmm. Alive or dead? 228 00:11:42,355 --> 00:11:44,522 Alive, Bucky, very much alive. 229 00:11:46,526 --> 00:11:48,026 Hands. Show me hands. 230 00:11:49,462 --> 00:11:51,262 I can't come with you. 231 00:11:51,298 --> 00:11:53,998 Company'll torture me, make me give up Tighmon. 232 00:11:54,034 --> 00:11:55,500 You know where he is? 233 00:11:55,535 --> 00:11:57,769 I know the guy's the only hope this place has left. 234 00:11:57,804 --> 00:11:59,771 Whoa, whoa, whoa. 235 00:11:59,806 --> 00:12:01,105 See, you tell us where Tighmon is, 236 00:12:01,141 --> 00:12:02,607 and he can keep you company. 237 00:12:02,642 --> 00:12:04,042 You'll have a buddy in Westhole. 238 00:12:06,580 --> 00:12:08,880 So you haven't seen Westhole. 239 00:12:08,915 --> 00:12:10,548 What's to see? 240 00:12:10,584 --> 00:12:12,717 Oh, they're all there, Killjoys, 241 00:12:12,752 --> 00:12:15,486 just waiting for you. 242 00:12:15,522 --> 00:12:16,821 But I'm not going out like that. 243 00:12:16,857 --> 00:12:17,956 Don't! 244 00:12:24,998 --> 00:12:28,099 So do you want to grab the proof of death pic? 245 00:12:29,903 --> 00:12:31,436 What the hells? 246 00:12:31,471 --> 00:12:34,105 Good news: We found one of our eight escapees. 247 00:12:34,140 --> 00:12:37,709 Bad: He found his gun. 248 00:12:37,744 --> 00:12:40,111 Worse news: The remaining seven 249 00:12:40,146 --> 00:12:44,482 are holed up in the prison, waiting for us. 250 00:12:44,517 --> 00:12:45,750 So an ambush? 251 00:12:45,785 --> 00:12:47,185 Yeah, definitely. 252 00:12:47,220 --> 00:12:48,920 You ready, boys? 253 00:12:48,955 --> 00:12:50,488 Is there any sign of Pawter upstairs? 254 00:12:50,523 --> 00:12:53,024 No, not that there's a lot of "upstairs" upstairs. 255 00:12:53,059 --> 00:12:54,359 Let me find out where she is. 256 00:12:54,394 --> 00:12:55,727 And Alvis too? 257 00:12:55,762 --> 00:12:57,395 Just be careful. 258 00:12:57,430 --> 00:13:00,498 I like you in one pretty piece. 259 00:13:00,533 --> 00:13:03,935 "Careful." Where's the fun in that? 260 00:13:07,140 --> 00:13:09,107 All right, bitches. 261 00:13:09,142 --> 00:13:13,144 Who's up for cleaning brains off of brick? Hmm? 262 00:13:13,179 --> 00:13:15,880 _ 263 00:13:25,292 --> 00:13:26,391 Hold. 264 00:13:28,061 --> 00:13:30,194 All clear. 265 00:13:30,230 --> 00:13:32,196 Smells like ass, though. 266 00:13:32,232 --> 00:13:35,934 Wow. What is that smell? 267 00:13:35,969 --> 00:13:39,637 Taint. Decaying, moldy, taint-y taint. 268 00:13:39,673 --> 00:13:42,240 Eh, taint from what, though? 269 00:13:45,045 --> 00:13:48,112 We got bodies. 270 00:13:48,148 --> 00:13:51,582 Weird bodies. 271 00:13:51,618 --> 00:13:53,351 In every cell. 272 00:13:53,386 --> 00:13:54,886 It's like they're mummified. 273 00:13:54,921 --> 00:13:56,554 Guys. 274 00:13:56,589 --> 00:13:58,356 Does anybody else hear breathing? 275 00:14:02,896 --> 00:14:05,779 Step out where we can see you with your hands up! 276 00:14:13,481 --> 00:14:16,209 Stand down. We're Reclamation Agents. 277 00:14:16,244 --> 00:14:17,744 Eh? 278 00:14:17,779 --> 00:14:19,979 You're Reclamation Agents? 279 00:14:20,015 --> 00:14:23,283 Oh. Oh! Oh, thank gods! 280 00:14:23,318 --> 00:14:25,385 Thank the gods! 281 00:14:25,420 --> 00:14:28,054 Thank you. Thank you, thank you. 282 00:14:28,090 --> 00:14:29,923 Oh, thank you, thank you, thank you. 283 00:14:29,958 --> 00:14:31,224 - Okay, chill, huh? - Hey, sorry. 284 00:14:31,259 --> 00:14:32,926 - Who are you? - What are you? 285 00:14:32,961 --> 00:14:35,929 Uh, uh, I'm Carl. 286 00:14:36,832 --> 00:14:37,964 Give me that. 287 00:14:37,999 --> 00:14:39,232 Ow! 288 00:14:39,267 --> 00:14:40,633 Give us a minute. 289 00:14:40,669 --> 00:14:41,968 Hey, brother, you do recon. 290 00:14:42,003 --> 00:14:43,236 I'll get with the facial scans again. 291 00:14:43,271 --> 00:14:45,071 But they don't have faces. 292 00:14:45,107 --> 00:14:47,373 Well, then I'll count. 293 00:14:49,177 --> 00:14:50,777 What happened here, Carl? 294 00:14:50,812 --> 00:14:53,279 There was this ship crash, 295 00:14:53,315 --> 00:14:55,448 and then some of the prisoners escaped. 296 00:14:55,484 --> 00:14:58,518 I didn't know what to do, so I followed the handbook. 297 00:14:58,553 --> 00:14:59,686 Handbook? 298 00:14:59,721 --> 00:15:01,788 Yeah, "In case of prisoner break," 299 00:15:01,823 --> 00:15:05,125 uh, "Push the red button." 300 00:15:05,160 --> 00:15:07,127 I thought a tranquilizer gas would come out, 301 00:15:07,162 --> 00:15:09,129 not... this. 302 00:15:09,164 --> 00:15:11,131 What's back there, Carl? 303 00:15:11,166 --> 00:15:12,799 The guard station. 304 00:15:12,834 --> 00:15:14,467 I count six dead dusties. 305 00:15:14,503 --> 00:15:16,269 The guy at The Royale makes seven prisoners. 306 00:15:16,304 --> 00:15:18,271 - All we're missing is... - Tighmon. 307 00:15:18,306 --> 00:15:20,073 Carl, was he here when you pushed the red button? 308 00:15:20,108 --> 00:15:23,510 No, he'd already made it out, but he came back. 309 00:15:23,545 --> 00:15:25,879 Weapons cage is cleared out. 310 00:15:25,914 --> 00:15:27,881 Tighmon took the big guns, 311 00:15:27,916 --> 00:15:31,084 little guns, bullets too... 312 00:15:31,119 --> 00:15:32,418 and the spare tank. 313 00:15:32,454 --> 00:15:35,054 What spare tank? 314 00:15:35,090 --> 00:15:36,890 What spare tank, Carl? 315 00:15:36,925 --> 00:15:39,726 The spare tank for the red button. 316 00:15:39,761 --> 00:15:42,896 It's why I'm still in here where it's safe. 317 00:15:42,931 --> 00:15:44,898 Like, a puff of gas took out this whole wing. 318 00:15:44,933 --> 00:15:46,933 Imagine what a tank could do. 319 00:15:51,306 --> 00:15:52,372 Now, let me get this straight. 320 00:15:52,407 --> 00:15:53,840 Not only have you not caught Tighmon, 321 00:15:53,875 --> 00:15:55,008 but he now has a tank 322 00:15:55,043 --> 00:15:56,509 of extremely fatal weaponized chemical. 323 00:15:56,545 --> 00:15:57,911 Oh, I must say, I'm very impressed. 324 00:15:57,946 --> 00:15:59,546 Do you have a comments card I can fill out? 325 00:15:59,581 --> 00:16:01,080 Look, you have to evacuate Old Town. 326 00:16:01,116 --> 00:16:02,682 There's no telling who or how many people 327 00:16:02,717 --> 00:16:04,017 he plans to kill. 328 00:16:04,052 --> 00:16:06,186 And what if he smuggles it out during this evacuation 329 00:16:06,221 --> 00:16:07,720 or if it spreads across Westerley? 330 00:16:07,756 --> 00:16:09,556 Or the rebels use it to attack Qresh again? 331 00:16:09,591 --> 00:16:10,990 No, I won't evacuate. 332 00:16:11,026 --> 00:16:13,359 Do your job. Find Tighmon and kill him! 333 00:16:13,395 --> 00:16:14,427 Whoa, whoa, whoa, you can't just 334 00:16:14,462 --> 00:16:15,495 turn it into a kill warrant. 335 00:16:15,530 --> 00:16:16,596 That's not how this works. 336 00:16:16,631 --> 00:16:18,131 Why not? I hired you. 337 00:16:18,166 --> 00:16:20,333 I work for the RAC, not the Company, 338 00:16:20,368 --> 00:16:22,335 and you're my client, not my boss. 339 00:16:22,370 --> 00:16:24,170 We have a lead on Tighmon. 340 00:16:24,206 --> 00:16:26,206 We find him, we bring him in, and then we are done. 341 00:16:26,241 --> 00:16:29,375 Make me happy, Killjoys, because good luck to you 342 00:16:29,411 --> 00:16:31,144 getting out of Old Town if you don't. 343 00:16:33,048 --> 00:16:35,014 That guy's the dickiest dick who ever dicked. 344 00:16:35,050 --> 00:16:37,851 Yeah, but he's the dick with the keys to the wall. 345 00:16:37,886 --> 00:16:39,419 So how do we play this? 346 00:16:39,454 --> 00:16:42,422 Now we really have to get this body bag to Pawter. 347 00:16:42,457 --> 00:16:45,058 Pree said she was last seen at the tenements. 348 00:16:45,093 --> 00:16:47,060 I'm just gonna say it... Pawter's people 349 00:16:47,095 --> 00:16:48,828 bombed this place. What if someone hurt her? 350 00:16:48,864 --> 00:16:50,730 Don't worry. Everybody needs a doctor. 351 00:16:50,765 --> 00:16:52,232 God damn it, hold him! 352 00:16:52,267 --> 00:16:54,701 Guys, in here. 353 00:16:54,736 --> 00:16:56,135 Pawter. 354 00:16:56,171 --> 00:16:58,071 It's about damned time, Johnny Jaqobis. 355 00:16:59,774 --> 00:17:01,074 That first night out of the tunnels, 356 00:17:01,109 --> 00:17:03,142 I must have treated 70 patients. 357 00:17:03,178 --> 00:17:05,645 We ran out of antibiotics the next night, then medication. 358 00:17:05,680 --> 00:17:06,980 It's been ten days. 359 00:17:07,015 --> 00:17:08,681 When is the Company gonna give us supplies? 360 00:17:08,717 --> 00:17:11,084 The Company is not coming in, 361 00:17:11,119 --> 00:17:13,086 at least until we find out what did this. 362 00:17:13,121 --> 00:17:14,587 Brace yourself. It's pretty bad. 363 00:17:17,692 --> 00:17:19,492 Last week, a guy came in carrying his own intestines, 364 00:17:19,527 --> 00:17:20,827 but if it makes you feel better... 365 00:17:20,862 --> 00:17:23,296 Ooh, a mummy! So messed up. 366 00:17:25,267 --> 00:17:27,166 This guy was alive last night. 367 00:17:27,202 --> 00:17:29,335 Don't inhale the dust. 368 00:17:29,371 --> 00:17:31,838 Impossible. There's no moisture in his body. 369 00:17:31,873 --> 00:17:33,273 His desiccation rate would've had to have been... 370 00:17:33,308 --> 00:17:34,941 It's a Company chemical. 371 00:17:34,976 --> 00:17:36,609 Of course it is. 372 00:17:36,645 --> 00:17:39,112 And we're chasing someone who stole an entire tankful. 373 00:17:39,147 --> 00:17:41,447 It'd be nice to know how to survive it. 374 00:17:41,483 --> 00:17:42,615 From what I can tell, 375 00:17:42,651 --> 00:17:44,150 it's an anhydrous sodium hydroxide 376 00:17:44,185 --> 00:17:46,819 with an accelerated cobalt chloride complex. 377 00:17:46,855 --> 00:17:49,822 Water diffuses it, but... 378 00:17:49,858 --> 00:17:51,624 You'd have to swallow a lake. 379 00:17:53,161 --> 00:17:54,360 But you want a second opinion, 380 00:17:54,396 --> 00:17:56,462 we can always ask a Company officer. 381 00:17:57,832 --> 00:18:01,701 They called it The Aridity Solution. 382 00:18:01,736 --> 00:18:04,270 There is no surviving it, don't think. 383 00:18:04,306 --> 00:18:06,339 You breathe it in, you die. 384 00:18:06,374 --> 00:18:10,843 No. You dry up, then you die. 385 00:18:10,879 --> 00:18:13,680 - It's good to see you, Hills. - You too. 386 00:18:13,715 --> 00:18:16,516 Pawter's the only person I get to see anymore. 387 00:18:16,551 --> 00:18:17,850 She's got me hidden. 388 00:18:17,886 --> 00:18:19,252 'Cause people want to kill you. 389 00:18:19,287 --> 00:18:20,753 Well, people want to kill 390 00:18:20,789 --> 00:18:23,256 anybody who was ever associated with the Company. 391 00:18:23,291 --> 00:18:24,958 What do you know about Liam Jelco? 392 00:18:24,993 --> 00:18:27,293 He's controlling the wall. 393 00:18:27,329 --> 00:18:30,229 Not a fan, huh? 394 00:18:30,265 --> 00:18:33,967 Jelco's expertise was extraction and torture, 395 00:18:34,002 --> 00:18:35,802 not management. 396 00:18:35,837 --> 00:18:37,503 Guess he's gotten a promotion. 397 00:18:37,539 --> 00:18:40,306 From breaking people to breaking whole towns. 398 00:18:40,342 --> 00:18:42,141 - Nifty. - Don't joke. 399 00:18:42,177 --> 00:18:44,177 I'm about to lose half my patients 400 00:18:44,212 --> 00:18:46,112 and the rest of my mind. 401 00:18:46,147 --> 00:18:47,647 Somebody has to stop him. 402 00:18:47,682 --> 00:18:50,216 Why not you? 403 00:18:50,251 --> 00:18:52,485 Look, you need to get in touch with Qresh. 404 00:18:52,520 --> 00:18:53,820 Why would I do that? 405 00:18:53,855 --> 00:18:55,688 So you can get in your mother's face, 406 00:18:55,724 --> 00:18:58,191 have her make the Nine Families get involved down here. 407 00:18:58,226 --> 00:19:00,026 Johnny Jaqobis, you beautiful idiot. 408 00:19:00,061 --> 00:19:03,062 It's not that easy. 409 00:19:03,098 --> 00:19:05,198 And the rest of my patients would die while I'm gone. 410 00:19:05,233 --> 00:19:07,667 No offense, Pawter, 411 00:19:07,702 --> 00:19:09,836 but one doctor's not gonna save all of Old Town. 412 00:19:09,871 --> 00:19:14,907 Okay, Hills is saying that Alvis and Tighmon go way back. 413 00:19:14,943 --> 00:19:17,510 So where do we find Alvis? 414 00:19:17,545 --> 00:19:18,611 He's in hiding. 415 00:19:18,646 --> 00:19:20,113 The Company wants him dead, 416 00:19:20,148 --> 00:19:22,315 but killing him would turn him into a martyr. 417 00:19:22,350 --> 00:19:24,617 So they have their informants spreading stories. 418 00:19:24,652 --> 00:19:26,719 That Alvis is to blame for the bombings. 419 00:19:26,755 --> 00:19:27,920 The Company is hoping 420 00:19:27,956 --> 00:19:29,922 that Old Town will kill Alvis for them. 421 00:19:29,958 --> 00:19:32,525 Sometimes I think Alvis is too. 422 00:19:32,560 --> 00:19:34,093 He's kind of in a dark place. 423 00:19:34,129 --> 00:19:36,396 We gotta go find him. 424 00:19:38,233 --> 00:19:39,866 Scarback scum! 425 00:19:51,112 --> 00:19:53,446 Hey! 426 00:19:53,481 --> 00:19:55,581 I'd get very gone 427 00:19:55,617 --> 00:19:56,682 very fast, Westie! 428 00:19:58,186 --> 00:19:59,952 And I'll take that bag. 429 00:20:03,258 --> 00:20:04,390 What was that about? 430 00:20:04,426 --> 00:20:08,394 New hobby... restitution. 431 00:20:08,430 --> 00:20:10,363 Pawter needs meds and jakk for her patients. 432 00:20:10,398 --> 00:20:11,798 I give her whatever I can find. 433 00:20:11,833 --> 00:20:13,299 By using yourself as bait? 434 00:20:16,004 --> 00:20:18,204 Most people are trying to get out of Old Town, you know? 435 00:20:18,239 --> 00:20:22,875 That's me. I'm quite the contrarian. 436 00:20:22,911 --> 00:20:25,678 It's good to see you, Alvis. 437 00:20:28,716 --> 00:20:30,516 There are things I need to talk to you about, 438 00:20:30,552 --> 00:20:32,585 - but right now, I need a favor. - Anything. 439 00:20:32,620 --> 00:20:34,620 We're on a cleanup warrant after the prison break. 440 00:20:34,656 --> 00:20:36,255 You're working for the Company? 441 00:20:36,291 --> 00:20:39,225 I needed a warrant to get past the wall and here to you. 442 00:20:41,696 --> 00:20:43,996 We're looking for Tarren Tighmon. 443 00:20:44,032 --> 00:20:46,799 You know him? 444 00:20:46,835 --> 00:20:48,801 Yeah, I can help with that. 445 00:20:57,178 --> 00:20:58,478 How did you hurt your leg? 446 00:20:58,513 --> 00:21:02,348 Some bitch stomped on it. 447 00:21:02,383 --> 00:21:06,152 Well, if I'm gonna set this, you'll want painkillers. 448 00:21:06,187 --> 00:21:08,754 Luckily, I have a friend who just sent a fresh batch. 449 00:21:08,790 --> 00:21:10,356 I can spare you one. 450 00:21:10,391 --> 00:21:12,291 Uh, I think I'll take 'em all. 451 00:21:13,661 --> 00:21:15,561 You don't even need surgery. 452 00:21:19,467 --> 00:21:20,900 Now you need surgery. 453 00:21:20,935 --> 00:21:23,669 What is wrong with you bitches? 454 00:21:26,241 --> 00:21:28,040 Tighmon! 455 00:21:28,076 --> 00:21:29,108 We know you're in there! 456 00:21:31,179 --> 00:21:33,679 Tell Tighmon Alvis wants to talk. 457 00:21:36,885 --> 00:21:40,887 Well, now we know he's definitely not alone in there. 458 00:21:40,922 --> 00:21:43,890 The miners' former union boss was killed in the bombings. 459 00:21:43,925 --> 00:21:45,825 What I hear is, they took Tighmon back as leader. 460 00:21:45,860 --> 00:21:47,860 Yeah, well, Tighmon's a murderer. 461 00:21:47,896 --> 00:21:49,662 But he's a hero to these guys. 462 00:21:49,697 --> 00:21:50,830 Look, I'll do the talking. 463 00:21:50,865 --> 00:21:52,698 You guys scan for this Aridity thing. 464 00:21:52,734 --> 00:21:53,866 What Aridity thing? 465 00:21:54,969 --> 00:21:55,902 Dusty! 466 00:21:58,139 --> 00:21:59,372 That Aridity thing. 467 00:22:05,074 --> 00:22:07,674 That's what we do to Company pigs. 468 00:22:07,710 --> 00:22:10,177 Look. We're Killjoys. We're here to talk. 469 00:22:11,614 --> 00:22:13,280 They're with me, Tighmon. 470 00:22:14,917 --> 00:22:17,217 Just you, Alvis. And her. 471 00:22:20,422 --> 00:22:21,755 No way. 472 00:22:21,790 --> 00:22:23,423 I'll be fine. I'll leave my com on 473 00:22:23,459 --> 00:22:25,225 so you can hear what's happening. 474 00:22:29,431 --> 00:22:31,565 Five more minutes, and we're shooting our way in. 475 00:22:31,600 --> 00:22:33,367 Lucy, get me the tunnel maps. 476 00:22:36,138 --> 00:22:37,771 Tighmon is housing the miners' families 477 00:22:37,806 --> 00:22:40,741 until they get back to work. 478 00:22:41,810 --> 00:22:43,977 He's all they got. 479 00:22:58,661 --> 00:23:01,595 Tarren Tighmon, this is Dutch. 480 00:23:01,630 --> 00:23:03,363 I have a warrant for you. 481 00:23:03,399 --> 00:23:05,933 And I have something that can kill a lot of people. 482 00:23:05,968 --> 00:23:08,702 But I'm thinking... 483 00:23:08,737 --> 00:23:10,704 maybe we negotiate. 484 00:23:10,739 --> 00:23:14,041 I don't speak for the Company. I'm just a Killjoy. 485 00:23:14,076 --> 00:23:17,311 None of us are what we used to be. 486 00:23:17,346 --> 00:23:20,247 There are people all through this place. 487 00:23:20,282 --> 00:23:24,518 Our wives, kids, other miners. 488 00:23:24,553 --> 00:23:26,954 I want them out of Old Town. That's the deal. 489 00:23:26,989 --> 00:23:28,722 And what about everyone else? 490 00:23:28,757 --> 00:23:30,023 There are more people in Old Town 491 00:23:30,059 --> 00:23:31,558 than miners and their families, Tighmon. 492 00:23:31,594 --> 00:23:35,362 You judging now? Scarbacks got us into this. 493 00:23:35,397 --> 00:23:37,397 Scarbacks are the ones trying to force the Company 494 00:23:37,433 --> 00:23:38,865 out of Old Town, not run away. 495 00:23:38,901 --> 00:23:41,969 But yet you're lurking in the tunnels, 496 00:23:42,004 --> 00:23:44,938 praying to your gods. 497 00:23:44,974 --> 00:23:47,975 How's that forcing the Company out? 498 00:23:48,010 --> 00:23:51,478 I remember you in the mines, almost getting beat to death 499 00:23:51,513 --> 00:23:54,247 for talking back to a Company foreman. 500 00:23:54,283 --> 00:23:57,584 Where's that Alvis? Bring him back. 501 00:23:57,620 --> 00:23:59,853 When did you become such a coward? 502 00:23:59,888 --> 00:24:02,356 What do you want, Tighmon? 503 00:24:02,391 --> 00:24:05,626 I want you to speak for us. 504 00:24:05,661 --> 00:24:08,595 Somebody has to. 505 00:24:08,631 --> 00:24:09,930 Go back to the Company 506 00:24:09,965 --> 00:24:11,665 and talk some sense into those assholes. 507 00:24:11,700 --> 00:24:14,434 They can have me and the gas, 508 00:24:14,470 --> 00:24:17,004 but they're gonna let everybody else here go. 509 00:24:17,039 --> 00:24:18,338 They won't. 510 00:24:18,374 --> 00:24:21,108 It's your job to see your warrant through. 511 00:24:21,143 --> 00:24:22,909 Well, this is how you do it. 512 00:24:24,546 --> 00:24:26,246 So promise me you'll try. 513 00:24:29,918 --> 00:24:31,184 I'll try. 514 00:24:32,221 --> 00:24:33,854 - Company drone! - Get down! 515 00:24:33,889 --> 00:24:34,855 How'd they find him? 516 00:24:34,890 --> 00:24:36,523 Jelco! 517 00:24:36,558 --> 00:24:38,191 Got to get out of here before they realize 518 00:24:38,227 --> 00:24:40,193 that we led the Company to Tighmon. 519 00:24:41,997 --> 00:24:43,730 Alvis, move! 520 00:24:43,766 --> 00:24:45,065 Take the gas. 521 00:24:45,100 --> 00:24:47,234 Stairwell. Go! 522 00:24:48,737 --> 00:24:50,070 Where's Tighmon? 523 00:24:50,105 --> 00:24:51,571 Dead. 524 00:24:54,009 --> 00:24:56,543 The Company must have followed us. 525 00:24:58,380 --> 00:25:00,313 Asshole pulled a knife on me. 526 00:25:00,349 --> 00:25:01,982 It's only gonna get worse. 527 00:25:02,017 --> 00:25:03,884 Jaqobis thinks I need to talk to my mom, 528 00:25:03,919 --> 00:25:05,218 get the Nine involved. 529 00:25:05,254 --> 00:25:07,454 - Jaqobis is right. - What are you doing? 530 00:25:07,489 --> 00:25:10,390 Spring Hill's got a holophone. I can get you in there. 531 00:25:10,426 --> 00:25:11,925 You abandoned your post when the bombings started. 532 00:25:11,960 --> 00:25:13,193 They're gonna throw you in Westhole. 533 00:25:13,228 --> 00:25:14,528 Well, it's only fair, 534 00:25:14,563 --> 00:25:17,397 seeing as how I threw you in Westhole once. 535 00:25:19,435 --> 00:25:21,535 That's right, jerk. 536 00:25:23,706 --> 00:25:26,339 And if things go sideways, your mom can get me out, 537 00:25:26,375 --> 00:25:28,842 with a royal pardon. 538 00:25:28,877 --> 00:25:31,111 Don't put faith in my family. 539 00:25:31,146 --> 00:25:34,181 I'm not. My faith's in you, Red. 540 00:25:41,757 --> 00:25:44,391 I had it under control. I was talking Tighmon down. 541 00:25:44,426 --> 00:25:46,226 Well, I wish you'd talked faster; 542 00:25:46,261 --> 00:25:48,295 I wouldn't have to do your job for you. 543 00:25:48,330 --> 00:25:51,598 Now, bring me that tank. 544 00:25:51,633 --> 00:25:53,100 What are you gonna do with it? 545 00:25:53,135 --> 00:25:55,102 I told you, I can't let my troops inside, 546 00:25:55,137 --> 00:25:56,903 especially now that chemical's on the loose. 547 00:25:56,939 --> 00:25:59,439 And I told you, we don't work for you. 548 00:25:59,475 --> 00:26:00,941 Look, all the prisoners are dead; 549 00:26:00,976 --> 00:26:02,642 the warrant is complete. 550 00:26:02,678 --> 00:26:04,478 Let us out, or you're dealing with the RAC. 551 00:26:04,513 --> 00:26:06,413 Oh, I see, this is the part 552 00:26:06,448 --> 00:26:10,050 where we call each other's bluff. 553 00:26:10,085 --> 00:26:12,018 All right. 554 00:26:13,122 --> 00:26:14,387 What's he doing? 555 00:26:14,423 --> 00:26:16,056 Something evil, I'm next to positive. 556 00:26:16,091 --> 00:26:19,559 People of Old Town. 557 00:26:19,595 --> 00:26:21,495 God, there's more of him. 558 00:26:21,530 --> 00:26:23,830 My name is Officer Liam Jelco, 559 00:26:23,866 --> 00:26:26,233 and I sympathize with your suffering. 560 00:26:26,268 --> 00:26:28,235 Oh, he is so full of shit. 561 00:26:28,270 --> 00:26:31,404 However, I do need your help, and as a reward, 562 00:26:31,440 --> 00:26:35,075 I am offering free passage out of Old Town to Leith, 563 00:26:35,110 --> 00:26:36,910 to where a new Company-provided home 564 00:26:36,945 --> 00:26:38,111 awaits you. 565 00:26:38,147 --> 00:26:39,446 All I need are two things. 566 00:26:39,481 --> 00:26:42,249 - Dutch... - I'm not gonna like this, am I? 567 00:26:42,284 --> 00:26:45,318 This tank of gas, which was stolen from me, 568 00:26:45,354 --> 00:26:46,653 and second... 569 00:26:46,688 --> 00:26:48,188 Yep, I'm gonna hate it. 570 00:26:48,223 --> 00:26:50,290 This Killjoy... alive. 571 00:26:50,325 --> 00:26:53,660 Or dead. Doesn't matter much to me. 572 00:26:53,695 --> 00:26:57,631 Once again, big reward. Get creative. 573 00:26:58,534 --> 00:26:59,833 Bastard. 574 00:26:59,868 --> 00:27:01,468 Dutch, we need to get to ground, now. 575 00:27:05,387 --> 00:27:06,270 Who's behind you? 576 00:27:06,305 --> 00:27:08,778 All of Old Town, trying to kill me. 577 00:27:08,813 --> 00:27:11,014 Jelco tracked us to Tighmon. 578 00:27:11,049 --> 00:27:14,851 Johnny, scan me now. 579 00:27:19,558 --> 00:27:20,857 A tracker. 580 00:27:20,892 --> 00:27:22,926 - D'av? - I got one too. 581 00:27:22,961 --> 00:27:24,360 Yeah, which I'm assuming means... 582 00:27:24,396 --> 00:27:26,095 They messed with them while we were unconscious. 583 00:27:26,131 --> 00:27:28,231 Jelco used us to fish out Tighmon right from the start. 584 00:27:28,266 --> 00:27:29,966 Pree, flush these. 585 00:27:30,001 --> 00:27:31,267 Jelco tracked the shit out of us; 586 00:27:31,303 --> 00:27:32,569 we'll shit the track out of him. 587 00:27:32,604 --> 00:27:33,636 That makes no sense. 588 00:27:33,672 --> 00:27:34,704 Because I'm angry. 589 00:27:34,739 --> 00:27:35,772 Now, how do we get out of here? 590 00:27:35,807 --> 00:27:37,407 We need to get over that wall. 591 00:27:37,442 --> 00:27:39,676 Or under it. Spring Hill is a bio-dome. 592 00:27:39,711 --> 00:27:42,011 They must've dropped in some kind of ventilation shaft 593 00:27:42,047 --> 00:27:43,012 or drainage system. 594 00:27:43,048 --> 00:27:44,480 Yeah, but all that hot air and sewage 595 00:27:44,516 --> 00:27:45,682 has to come out of someplace. 596 00:27:45,717 --> 00:27:47,250 Yeah, while you two were talking to Tighmon, 597 00:27:47,285 --> 00:27:48,918 I had Lucy do a reading on the tunnels. 598 00:27:48,954 --> 00:27:51,554 Show me. 599 00:27:51,590 --> 00:27:53,890 Here. This a maze of mechanical systems. 600 00:27:53,925 --> 00:27:55,658 If it's anywhere, it's right there. 601 00:27:55,694 --> 00:27:57,327 Get Hills and Pawter. Meet us down there. 602 00:27:57,362 --> 00:27:58,728 All right. 603 00:27:58,763 --> 00:28:00,597 Alvis, lead the way. 604 00:28:00,632 --> 00:28:03,232 Of course. 605 00:28:03,268 --> 00:28:04,367 Let's go. 606 00:28:07,405 --> 00:28:11,040 Safeties off. We don't know what's down there. 607 00:28:11,076 --> 00:28:12,575 Let's go, Pree. 608 00:28:12,611 --> 00:28:13,576 I can't. 609 00:28:13,612 --> 00:28:14,677 What? You're not coming? 610 00:28:14,713 --> 00:28:16,813 Baby, this is my home. 611 00:28:16,848 --> 00:28:18,715 I'm not losing it again. 612 00:28:19,918 --> 00:28:21,851 Just get out of here, alive. 613 00:28:29,006 --> 00:28:31,661 _ 614 00:28:38,303 --> 00:28:41,170 Officer Hillary Oonan. Welcome back to the Company. 615 00:28:41,206 --> 00:28:42,905 Thank you, and this is... 616 00:28:42,941 --> 00:28:46,009 Illenore Seyah Simms. It's an honor. 617 00:28:46,044 --> 00:28:47,543 I'd like a private call with my mother 618 00:28:47,579 --> 00:28:49,445 - and a ship to Qresh. - That's not going to happen. 619 00:28:49,481 --> 00:28:52,215 But at least you're not stuck inside Old Town anymore. 620 00:28:52,250 --> 00:28:53,516 Are you disobeying me? 621 00:28:55,120 --> 00:28:57,587 I'm protecting you. 622 00:28:57,622 --> 00:28:59,589 Officer Oonan should really have warned you 623 00:28:59,624 --> 00:29:02,125 about the bombing. Had you evacuated... 624 00:29:02,160 --> 00:29:03,459 - I would have resisted. - One moment. 625 00:29:03,495 --> 00:29:04,927 Bit of a roll going on here. 626 00:29:04,963 --> 00:29:06,929 Officer Oonan should really have warned you 627 00:29:06,965 --> 00:29:08,197 about the bombing... 628 00:29:08,233 --> 00:29:12,001 oh, wait, you did warn her. 629 00:29:12,037 --> 00:29:14,203 You warned all of Old Town. 630 00:29:14,239 --> 00:29:15,471 I pulled the alarms. 631 00:29:15,507 --> 00:29:17,073 - I told him to. - She didn't. 632 00:29:17,108 --> 00:29:18,941 Oh, I know. 633 00:29:18,977 --> 00:29:22,712 You disobeyed the Company, abandoned your post. 634 00:29:22,747 --> 00:29:24,380 I don't agree when the Company 635 00:29:24,416 --> 00:29:26,749 decides an entire town of people 636 00:29:26,785 --> 00:29:30,319 has to die to quell a revolution. 637 00:29:33,525 --> 00:29:36,993 Have me court-martialed, send me to prison, I don't care. 638 00:29:37,028 --> 00:29:40,329 I saved people. Doing that saved me. 639 00:29:43,702 --> 00:29:45,835 And where are your saviors now? 640 00:29:45,870 --> 00:29:47,270 No! 641 00:29:48,339 --> 00:29:51,307 Hills! 642 00:29:51,342 --> 00:29:53,509 I know these last days have been hard. 643 00:29:53,545 --> 00:29:56,813 I apologize, but you're safe now. 644 00:29:59,317 --> 00:30:00,950 We'll take good care of you. 645 00:30:00,985 --> 00:30:02,585 I'm sorry. 646 00:30:04,322 --> 00:30:05,922 I'm so sorry. 647 00:30:19,671 --> 00:30:22,138 We're in Spring Hill's water supply system. 648 00:30:22,173 --> 00:30:23,306 You two go ahead. 649 00:30:23,341 --> 00:30:24,640 I'll send Johnny on when I see him. 650 00:30:24,676 --> 00:30:26,042 Aren't you coming? 651 00:30:26,077 --> 00:30:27,510 I organized the resistance. 652 00:30:27,545 --> 00:30:29,345 I can't exactly be seen in a Company bunker. 653 00:30:29,380 --> 00:30:30,847 But we'll figure that out. 654 00:30:30,882 --> 00:30:32,248 Even if you get me out of Old Town, 655 00:30:32,283 --> 00:30:33,649 where am I gonna go? 656 00:30:33,685 --> 00:30:35,885 - Arkyn. - Back to Red 17? 657 00:30:35,920 --> 00:30:37,553 Back to the moon. 658 00:30:37,589 --> 00:30:40,590 And whatever lab he said the Scarbacks were attacking. 659 00:30:40,625 --> 00:30:42,525 That way. 660 00:30:42,560 --> 00:30:44,994 Scarbacks haven't been seen in Arkyn in over 200 years. 661 00:30:45,029 --> 00:30:46,963 200 years? 662 00:30:50,902 --> 00:30:52,034 What the... 663 00:30:52,070 --> 00:30:54,537 Hey! 664 00:30:54,572 --> 00:30:55,872 Alvis? 665 00:30:55,907 --> 00:30:57,640 Tighmon was right. 666 00:30:57,675 --> 00:31:00,777 I can't keep praying for something to change. 667 00:31:00,812 --> 00:31:03,646 I'm sorry, Dutch, but the Company has to pay. 668 00:31:05,717 --> 00:31:07,016 Alvis, open the door! 669 00:31:07,051 --> 00:31:08,217 Pay how, Alvis? 670 00:31:08,253 --> 00:31:09,685 What the hells is he doing? 671 00:31:12,724 --> 00:31:15,658 He's gonna gas Spring Hill. Alvis! 672 00:31:16,828 --> 00:31:18,861 There are people up there! 673 00:31:18,897 --> 00:31:22,064 You're not a mass murderer! You're a Scarback! 674 00:31:22,100 --> 00:31:24,400 You take peoples' suffering; you don't cause it! 675 00:31:24,435 --> 00:31:25,902 You're gonna give it to Jelco? 676 00:31:25,937 --> 00:31:27,904 No, I was gonna give it back empty, and we can still do that. 677 00:31:27,939 --> 00:31:30,072 Just... just open this door! 678 00:31:30,108 --> 00:31:31,908 Just go, Dutch! I don't want to hurt you! 679 00:31:33,211 --> 00:31:34,310 This is our chance. 680 00:31:34,345 --> 00:31:35,711 What? Till the bombers come back 681 00:31:35,747 --> 00:31:38,047 and total everything this time? 682 00:31:38,082 --> 00:31:39,782 Guys! 683 00:31:39,818 --> 00:31:41,250 What's going on? 684 00:31:41,286 --> 00:31:42,919 Get this door open. 685 00:31:44,222 --> 00:31:45,688 Alvis is gonna gas Spring Hill. 686 00:31:45,723 --> 00:31:47,390 - No! No, Pawter's up there. - What? 687 00:31:47,425 --> 00:31:49,292 Pawter and Hills are in the Company compound. 688 00:31:49,327 --> 00:31:51,227 Look, you gotta stop him. 689 00:31:51,262 --> 00:31:54,463 Alvis! Alvis! 690 00:31:54,499 --> 00:31:57,066 Pawter and Hills are in Spring Hill! 691 00:31:57,101 --> 00:31:59,669 They're trying to convince the Nine Families to help. 692 00:31:59,704 --> 00:32:01,103 Save Old Town! 693 00:32:01,139 --> 00:32:02,772 Without anybody else dying. 694 00:32:02,807 --> 00:32:05,441 No, no, there's still time to reverse the air flow. 695 00:32:07,312 --> 00:32:08,945 No! No! 696 00:32:17,132 --> 00:32:18,598 Get that door open now, Johnny. 697 00:32:18,634 --> 00:32:20,233 Are you crazy? 698 00:32:20,269 --> 00:32:22,135 Only way to save Alvis. There's water in there. 699 00:32:22,171 --> 00:32:23,503 But the gas... 700 00:32:23,539 --> 00:32:25,806 I'll be fine. Gift from Carl. 701 00:32:27,843 --> 00:32:29,443 - Come on, Johnny. - Got it. 702 00:32:35,117 --> 00:32:36,750 What the hells is he doing? 703 00:32:36,785 --> 00:32:38,752 Pawter said you'd have to swallow a lake. 704 00:32:38,787 --> 00:32:40,587 He's giving him a goddamn lake. 705 00:32:40,622 --> 00:32:42,122 - I'm going in too. - No. No, you are not. 706 00:32:42,157 --> 00:32:44,491 - Yes. Yes, I am. - Dutch, no! 707 00:32:48,964 --> 00:32:52,165 It's clear! The gas is gone! 708 00:32:56,672 --> 00:32:58,605 Help me hold him down! 709 00:33:01,143 --> 00:33:02,309 Is it working? 710 00:33:05,781 --> 00:33:07,547 Come on, Alvis, you little freak. 711 00:33:12,421 --> 00:33:15,255 Guys, it's been too long. We don't want to drown him. 712 00:33:15,290 --> 00:33:17,591 We've only got one shot at this. 713 00:33:20,229 --> 00:33:22,162 Okay, now. 714 00:33:35,077 --> 00:33:36,610 Shit. 715 00:33:36,645 --> 00:33:39,279 Shit, Dutch, he's not breathing. 716 00:33:53,195 --> 00:33:54,361 It's not working. 717 00:34:18,987 --> 00:34:20,554 Alvis. 718 00:34:20,589 --> 00:34:21,621 Yeah. 719 00:34:34,937 --> 00:34:36,203 It's empty. 720 00:34:36,238 --> 00:34:37,938 I released it into your sewage system. 721 00:34:37,973 --> 00:34:41,541 And thank you for exposing a weakness in our wall security. 722 00:34:41,577 --> 00:34:43,210 We'll be fixing that. 723 00:34:43,245 --> 00:34:45,512 Just so we're clear, I always finish my warrants. 724 00:34:45,547 --> 00:34:47,214 Consider this one a bonus. 725 00:34:47,249 --> 00:34:49,482 Oh, now I feel terrible. I didn't bring you anything. 726 00:34:49,518 --> 00:34:51,051 Why are you here, Jelco? 727 00:34:51,086 --> 00:34:53,286 The mines are closed; workers can't work. 728 00:34:53,322 --> 00:34:55,488 What's the point of your goddamn wall? 729 00:34:55,524 --> 00:34:57,624 The Old Town rebels attacked Qresh, 730 00:34:57,659 --> 00:34:59,226 made the Nine look weak. 731 00:34:59,261 --> 00:35:00,827 This is payback? 732 00:35:00,862 --> 00:35:05,432 Oh, this is image management. The whole Quad is watching. 733 00:35:05,467 --> 00:35:08,902 They need to see the price you pay for disobedience. 734 00:35:08,937 --> 00:35:10,570 So you just sit here in your bubble 735 00:35:10,606 --> 00:35:14,574 and make the Quad watch people starve to make a point? 736 00:35:14,610 --> 00:35:16,109 Well, you know what they say: 737 00:35:16,144 --> 00:35:17,944 Feed a cold, starve a rebellion. 738 00:35:20,315 --> 00:35:23,283 I'm going to make Old Town wish for the good old days 739 00:35:23,318 --> 00:35:28,989 when they had food and water and honest work to do, 740 00:35:29,024 --> 00:35:31,458 and one day, they'll tell the Quad 741 00:35:31,493 --> 00:35:33,460 and all those other little gestating rebellions 742 00:35:33,495 --> 00:35:35,095 the truth. 743 00:35:37,299 --> 00:35:42,002 They need the Company. The Company is good. 744 00:35:42,037 --> 00:35:46,473 And that is the day when I'll take down my goddamn wall. 745 00:35:46,508 --> 00:35:48,875 Now, it's been a fun visit. 746 00:35:48,910 --> 00:35:52,779 You and your moist friends need to get out. 747 00:35:52,814 --> 00:35:55,181 Not without Pawter Simms and Hillary Oonan. 748 00:35:55,217 --> 00:35:56,316 We know that they're here. 749 00:35:56,351 --> 00:35:57,851 Officer Oonan has a headache. 750 00:35:57,886 --> 00:36:01,521 As for Seyah Simms, she'd love to say good-bye. 751 00:36:06,094 --> 00:36:07,260 Are you okay? 752 00:36:07,296 --> 00:36:08,795 I'm fine. 753 00:36:08,830 --> 00:36:10,964 She's a guest of the Company now. 754 00:36:10,999 --> 00:36:12,899 I am, and that's a good thing. 755 00:36:12,934 --> 00:36:14,634 There's a lot I can do from in here. 756 00:36:18,440 --> 00:36:19,639 Hey. 757 00:36:27,883 --> 00:36:30,350 A little out of your league, Killjoy. 758 00:36:34,122 --> 00:36:36,056 You stay safe. 759 00:36:47,436 --> 00:36:49,936 - You want to tell me what... - Shh. 760 00:36:49,971 --> 00:36:52,405 Can you hear me? Don't answer, just make a sound. 761 00:36:53,942 --> 00:36:55,342 Look, I don't want you feeling alone in there. 762 00:36:55,377 --> 00:36:58,178 If you need me, we're there. 763 00:37:03,452 --> 00:37:04,617 What's so funny? 764 00:37:27,590 --> 00:37:29,657 Gared! 765 00:37:29,692 --> 00:37:32,660 Welcome to Pree's place. 766 00:37:32,695 --> 00:37:34,595 I heard your friends are gone. 767 00:37:38,701 --> 00:37:41,502 Why don't you make me a drink and get the hells out? 768 00:37:41,537 --> 00:37:45,572 Leave? This place? 769 00:37:45,608 --> 00:37:49,076 No. No, The Royale is the heart of this town. 770 00:37:49,111 --> 00:37:51,245 There's a beat to it, 771 00:37:51,280 --> 00:37:55,783 and the people of Old Town, they're its blood. 772 00:37:55,818 --> 00:37:58,686 They stumble in here weak and flow out stronger, 773 00:37:58,721 --> 00:38:02,656 and drunker, but more hopeful, more alive. 774 00:38:04,794 --> 00:38:07,261 What if I give you money? Hmm? 775 00:38:07,296 --> 00:38:08,595 All you can drink? 776 00:38:08,631 --> 00:38:11,498 Free sexers upstairs. 777 00:38:11,534 --> 00:38:14,668 No, I'll get that anyway. 778 00:38:14,704 --> 00:38:17,337 Mm. 779 00:38:17,373 --> 00:38:19,506 I guess it's only fair, 780 00:38:19,542 --> 00:38:21,408 considering what I did to get the place. 781 00:38:24,613 --> 00:38:25,713 What'd you do? 782 00:38:31,821 --> 00:38:33,287 Worse than that, honey. 783 00:38:35,424 --> 00:38:39,059 Tonight, happy hour goes all night! 784 00:38:42,164 --> 00:38:43,764 Whoo! 785 00:38:49,772 --> 00:38:53,307 Since when did revenge become part of Scarback dogma? 786 00:38:55,678 --> 00:38:57,444 I got a little lost back there. 787 00:39:00,382 --> 00:39:02,583 Well, I guess I'd be a hypocrite 788 00:39:02,618 --> 00:39:05,552 if I said I don't understand what that feels like. 789 00:39:11,060 --> 00:39:12,426 Do you want to make it up to me? 790 00:39:14,797 --> 00:39:16,597 Come with us to Arkyn. 791 00:39:16,632 --> 00:39:18,432 I told you. 792 00:39:18,467 --> 00:39:20,234 There are no Scarbacks on Arkyn. 793 00:39:20,269 --> 00:39:22,136 But there were, at some point. 794 00:39:22,171 --> 00:39:24,972 Maybe. 795 00:39:25,007 --> 00:39:27,508 What are you looking for? 796 00:39:29,879 --> 00:39:32,179 Truth. 797 00:39:32,214 --> 00:39:34,948 There's something going on in the Quad. 798 00:39:34,984 --> 00:39:38,452 I think it started on Arkyn, 799 00:39:38,487 --> 00:39:40,587 and I think I need your help. 800 00:39:41,957 --> 00:39:44,591 As luck would have it, 801 00:39:44,627 --> 00:39:47,327 my schedule's wide open right now. 802 00:39:48,731 --> 00:39:50,998 I also don't seem to have a home, so... 803 00:39:53,335 --> 00:39:54,601 If you need me, I'm in. 804 00:39:58,107 --> 00:40:01,508 Lucy? Lucy? 805 00:40:02,945 --> 00:40:04,444 Lucy! 806 00:40:04,480 --> 00:40:05,445 - Johnny! - Yeah, I know. 807 00:40:05,481 --> 00:40:06,747 Lucy's not answering me either. 808 00:40:06,782 --> 00:40:07,948 I tried sweet-talking her too. 809 00:40:07,983 --> 00:40:09,616 Why is she bringing us back to Westerley? 810 00:40:09,652 --> 00:40:11,285 She likes the Badlands this time of year? 811 00:40:12,388 --> 00:40:13,554 Somebody's controlling her. 812 00:40:13,589 --> 00:40:15,355 - Jelco. - No, not possible. 813 00:40:15,391 --> 00:40:17,491 I had her locked up tight when we were in Old Town. 814 00:40:17,526 --> 00:40:18,625 Khlyen. 815 00:40:26,402 --> 00:40:27,534 Touchdown. 816 00:40:27,570 --> 00:40:28,669 Suit up, grab your guns. 817 00:40:28,704 --> 00:40:30,003 He took D'av away from me once; 818 00:40:30,039 --> 00:40:33,140 he doesn't get to take my ship too. 819 00:40:43,085 --> 00:40:44,318 Killjoys. 820 00:40:44,353 --> 00:40:46,720 Bloody Turin. 821 00:40:46,755 --> 00:40:47,688 Down here. 822 00:40:49,925 --> 00:40:51,291 He must have had an illegal beacon 823 00:40:51,327 --> 00:40:53,227 to bring Lucy down. 824 00:40:53,262 --> 00:40:55,981 Turin, what the hells do you want? 825 00:40:56,020 --> 00:40:56,949 Do you know what? I don't even care. 826 00:40:56,984 --> 00:40:58,390 Put your fist through his gut this time. 827 00:40:58,425 --> 00:40:59,544 Gladly. 828 00:41:00,437 --> 00:41:02,203 Easy there, Man-Rage. 829 00:41:02,388 --> 00:41:04,666 I had to bring you somewhere safe to talk to you. 830 00:41:04,701 --> 00:41:06,607 Why? I thought you said everything was fine at the Rack. 831 00:41:06,642 --> 00:41:08,136 I lied. 832 00:41:08,183 --> 00:41:10,191 I don't know who's listening in anymore. 833 00:41:10,243 --> 00:41:11,915 The whole place is compromised. 834 00:41:11,949 --> 00:41:14,345 - By what? - The Level Six program. 835 00:41:14,847 --> 00:41:17,197 I don't know what its real purpose is, 836 00:41:17,240 --> 00:41:20,071 but I'd like to. Wouldn't you? 837 00:41:20,864 --> 00:41:23,361 We'll find our own answers. Thanks. 838 00:41:23,395 --> 00:41:27,944 Where's that? The Red 17 Base on Arkyn? 839 00:41:29,291 --> 00:41:32,973 Oh, come on, I've been tracking you assholes for weeks now. 840 00:41:33,914 --> 00:41:37,127 Red 17 is gone. It's cleansed. 841 00:41:37,244 --> 00:41:38,756 Khlyen's people bombed the shit out of it 842 00:41:38,791 --> 00:41:41,298 after you sneaky bastards escaped from there. 843 00:41:43,927 --> 00:41:46,871 Assuming we believe you, what do you want from us? 844 00:41:46,959 --> 00:41:49,305 I want you to take some unofficial assignments. 845 00:41:49,368 --> 00:41:51,735 Let's call 'em unsanctioned warrants. 846 00:41:52,325 --> 00:41:53,573 See, I've been putting the pieces together 847 00:41:53,650 --> 00:41:56,080 ever since Khlyen showed up in the Quad. 848 00:41:56,114 --> 00:41:59,540 I'm close, but I got too many eyes on me. 849 00:41:59,825 --> 00:42:03,640 So this is the deal. You use me, I use you, 850 00:42:03,675 --> 00:42:06,119 because until we know what the RAC's real endgame is, 851 00:42:06,153 --> 00:42:07,851 we're all being used. 59468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.