All language subtitles for Killjoys S01E05 A Glitch in the System

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,745 --> 00:00:09,585 Previously on Killjoys. 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,820 What do you see in those nightmares? 3 00:00:13,554 --> 00:00:15,470 And why does someone here want you dead? 4 00:00:15,688 --> 00:00:18,952 Look, if you care at all about yourself or your team, you need to get help. 5 00:00:18,954 --> 00:00:20,571 - Can you treat me? - What's in it for me? 6 00:00:20,573 --> 00:00:22,789 I don't like most doctors, I like you. 7 00:00:22,791 --> 00:00:24,740 If you have any business that you need squared away... 8 00:00:24,743 --> 00:00:25,626 I'll square it away. 9 00:00:25,628 --> 00:00:27,961 - Hello, little bird. - How did you find me? 10 00:00:27,963 --> 00:00:30,000 I never let you go. From the time you received 11 00:00:30,002 --> 00:00:32,554 the box, you'll have one week to do as I've asked. 12 00:00:32,556 --> 00:00:35,307 Khlyen wants you dead, and I wanna know why. 13 00:00:37,731 --> 00:00:40,315 I love you, but you're an idiot. 14 00:00:40,317 --> 00:00:42,434 I have a real feel for asteroids, and I'm telling ya 15 00:00:42,436 --> 00:00:43,920 the ship is behind that one. 16 00:00:45,606 --> 00:00:48,373 OK, then. 17 00:00:48,375 --> 00:00:50,125 50 joy. 18 00:00:50,127 --> 00:00:52,333 One, no one has "a feel" for asteroids; 19 00:00:52,335 --> 00:00:55,853 and two, this is the last time I take a C&C after you've been into the Hokk. 20 00:00:55,855 --> 00:00:58,022 I.D. beacon location confirmed. 21 00:00:58,024 --> 00:01:00,858 John's selection of asteroid is correct. 22 00:01:00,860 --> 00:01:02,877 Lucy always takes your side. You're her favourite. 23 00:01:02,879 --> 00:01:04,696 She's a systems computer, Dutch, 24 00:01:04,698 --> 00:01:07,865 - she doesn't have favourites. - Correct again, John. 25 00:01:09,886 --> 00:01:14,372 Or we could make this interesting... 26 00:01:32,192 --> 00:01:35,693 Dammit! 27 00:01:35,695 --> 00:01:38,780 Hey, our therapy session was supposed to start an hour ago, Jaqobis. 28 00:01:38,782 --> 00:01:40,865 - Are you OK? - Yeah, I've... 29 00:01:40,867 --> 00:01:44,152 - I've lost track of time. Sorry. - Are you still having the memory issues? 30 00:01:44,154 --> 00:01:45,953 - I'm fine. - A lot of people with trauma 31 00:01:45,955 --> 00:01:48,790 don't want to remember what traumatized them. 32 00:01:48,792 --> 00:01:52,660 - Maybe you aren't ready to try. - No, it's, uh... 33 00:01:52,662 --> 00:01:55,079 It's, uh... It's just... 34 00:01:55,081 --> 00:01:57,582 Hey, we found an abandoned ship. 35 00:01:57,584 --> 00:02:01,419 Um, Pawter. I'm sorry, I can, uh... 36 00:02:01,421 --> 00:02:05,056 - come back. - Sorry, duty calls. 37 00:02:05,058 --> 00:02:08,476 Next time. 38 00:02:08,478 --> 00:02:10,178 Is the ship signal coming from Arkyn? 39 00:02:10,180 --> 00:02:13,898 Arkyn's empty. It's a dead moon thanks to the company. 40 00:02:13,900 --> 00:02:16,234 - We're passing the graveyard... - A graveyard? 41 00:02:16,236 --> 00:02:19,937 Asteroid belt. Lucy picked up a repeating ID beacon 42 00:02:19,939 --> 00:02:22,490 over a decade old. 43 00:02:22,492 --> 00:02:24,525 Hey! 44 00:02:24,527 --> 00:02:27,412 You said "Hokk Pong," whoever wins gets to go onboard first. 45 00:02:27,414 --> 00:02:29,324 You left, I made an executive decision. 46 00:02:29,326 --> 00:02:32,244 You told me to go get D'av to be judge and then you scoop me? 47 00:02:32,246 --> 00:02:35,080 That was my decision. It's a C&C warrant. Claim and... 48 00:02:35,082 --> 00:02:39,301 Claim and Clear. "Any abandoned vessel found in non-territorial space can be boarded 49 00:02:39,303 --> 00:02:42,721 by any Rack agent in good standing. Any and all items found on said ship 50 00:02:42,723 --> 00:02:45,257 can be claimed by said agent, after which time..." 51 00:02:45,259 --> 00:02:47,259 Hey, he reads instruction manuals too. 52 00:02:47,261 --> 00:02:49,311 Ow. I don't know who's more annoying - 53 00:02:49,313 --> 00:02:51,429 him, or you having to be first all the time... 54 00:02:51,431 --> 00:02:54,399 - It's my thing. - So, how are we boarding? 55 00:02:54,401 --> 00:02:56,434 Mobile bridge to the ship's emergency airlock. 56 00:02:56,436 --> 00:02:58,603 I'll make sure the life support's online. 57 00:02:58,605 --> 00:03:02,490 You guys follow. Then, we grab everything we can find. 58 00:03:02,492 --> 00:03:04,693 Lucy, you decrypt that beacon yet? 59 00:03:04,695 --> 00:03:05,944 Affirmative. 60 00:03:05,946 --> 00:03:08,363 The Aegir is classified as a cargo ship. 61 00:03:08,365 --> 00:03:11,249 Planet of origin unspecified. 62 00:03:11,251 --> 00:03:13,618 G.W.T. of 20 000. 63 00:03:13,620 --> 00:03:16,655 Grav weight of 20 000? Must be hauling heavy. 64 00:03:16,657 --> 00:03:19,958 Right? Under no colours? Who knows what we're gonna find? 65 00:03:19,960 --> 00:03:21,710 John, why don't you do the honours? What with your 66 00:03:21,712 --> 00:03:25,130 - "feel for asteroids..." - Oh. 67 00:03:25,132 --> 00:03:27,799 Alright, Lucy, time for a little treasure hunting. 68 00:03:27,801 --> 00:03:30,101 With pleasure, John. 69 00:03:33,056 --> 00:03:34,639 Whoa! 70 00:03:34,641 --> 00:03:36,641 Airlock bridge extended. 71 00:03:36,643 --> 00:03:39,477 Gravity at 96%. 72 00:03:45,986 --> 00:03:49,070 I'm in the mobile bridge. 73 00:03:55,329 --> 00:03:59,331 Approaching the Aegir's emergency airlock now. 74 00:03:59,333 --> 00:04:01,249 That's great to hear, Dutch. 75 00:04:01,251 --> 00:04:04,302 - I am so happy for you. Really. - Come on, Johnny. 76 00:04:04,304 --> 00:04:06,805 First cool thing I find is all yours. 77 00:04:06,807 --> 00:04:09,557 Lucy, any luck opening the airlock door? 78 00:04:09,559 --> 00:04:11,643 Limited system interface, 79 00:04:11,645 --> 00:04:14,145 unable to override security protocol. 80 00:04:14,147 --> 00:04:16,348 Bet you'd find a way if John was doing it. 81 00:04:16,350 --> 00:04:19,100 - Dutch... - Alright, let's see 82 00:04:19,102 --> 00:04:21,353 if the default company code works. 83 00:04:25,409 --> 00:04:29,194 Aegir security initiated. Return to ship immediately. 84 00:04:29,196 --> 00:04:30,829 Dutch, get back here. You don't know what kind 85 00:04:30,831 --> 00:04:32,580 of defense system this ship has. 86 00:04:32,582 --> 00:04:34,566 It could set off thermals or a gas cloud. 87 00:04:34,568 --> 00:04:37,703 If they go off when Lucy's opening her door for me, we're all screwed. 88 00:04:37,714 --> 00:04:40,500 - Setting a directional charge. - Dutch, what are you doing? 89 00:04:40,502 --> 00:04:42,207 If this bitch won't open on her own, I'll make her. 90 00:04:42,209 --> 00:04:44,342 Dutch, no! 91 00:04:46,763 --> 00:04:48,930 Charge deactivated. 92 00:04:48,932 --> 00:04:50,682 Dutch, what happened? 93 00:04:50,684 --> 00:04:53,351 I don't know. 94 00:04:53,353 --> 00:04:55,720 It just... 95 00:04:55,722 --> 00:04:58,690 stopped. 96 00:04:58,692 --> 00:05:02,811 - I don't like this. - Lucy, scan again for lifeforms. 97 00:05:02,813 --> 00:05:05,447 Still reading zero lifeforms. 98 00:05:10,003 --> 00:05:12,120 I'm in. 99 00:05:12,122 --> 00:05:14,956 Grav is online. 100 00:05:14,958 --> 00:05:17,742 Lucy, check the O2 levels on my suit sensor. 101 00:05:17,744 --> 00:05:21,079 Oxygen optimal. No toxins detected. 102 00:05:23,083 --> 00:05:26,751 Well, alright then. Let's get this party started, 103 00:05:26,753 --> 00:05:28,753 shall we? 104 00:05:30,724 --> 00:05:33,224 Time for some treasure hunting, boys. 105 00:05:33,226 --> 00:05:36,144 Lucy's plugged in. We'll be right over. 106 00:05:36,146 --> 00:05:39,097 Protocol says we clear the ship then detonate it, 107 00:05:39,099 --> 00:05:41,399 so mines? 108 00:05:41,401 --> 00:05:44,152 Oh yeah. Big ones. 109 00:05:44,154 --> 00:05:45,937 How can you not love this job. 110 00:05:45,939 --> 00:05:48,540 Let's go find some treasure and blow shit up. 111 00:06:06,151 --> 00:06:07,875 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 112 00:06:13,517 --> 00:06:16,267 ♪ I don't care which side that you're fighting ♪ 113 00:06:19,139 --> 00:06:22,056 - Best guess what's onboard? - Hard to say. And that's 114 00:06:22,058 --> 00:06:24,692 assuming the ship pickers haven't already gotten to it. 115 00:06:30,200 --> 00:06:32,450 Look out! Space rats! 116 00:06:34,738 --> 00:06:37,038 Grow up, Johnny. Space rats, really? 117 00:06:37,040 --> 00:06:39,874 Yeah, it's an old family joke. 118 00:06:39,876 --> 00:06:44,212 Hilarious. System status? Any idea what happened to this rig? 119 00:06:44,214 --> 00:06:47,632 Plugged into the top level BIOS. 120 00:06:47,634 --> 00:06:48,833 Telemetric engine's cacked. 121 00:06:48,835 --> 00:06:52,053 Drive blew out, and crew hightailed it out. 122 00:06:52,055 --> 00:06:54,736 Any idea where she's from? 123 00:06:54,738 --> 00:06:56,727 Haven't seen any markings I recognize. 124 00:06:56,729 --> 00:06:59,229 - Beyond the Quad maybe? - Planet of origin info 125 00:06:59,231 --> 00:07:01,416 should be printed on the transponder, which we will need 126 00:07:01,418 --> 00:07:03,418 - for proof of our claim. - So... 127 00:07:03,420 --> 00:07:05,470 you can find the transponder, 128 00:07:05,472 --> 00:07:07,472 sugar pants; D'avin can plant the explosives, 129 00:07:07,474 --> 00:07:10,175 while I go look for some booty. 130 00:07:13,814 --> 00:07:17,065 - You wanna say something? - No. 131 00:07:17,067 --> 00:07:19,934 - No? - Mm-mm. 132 00:07:21,605 --> 00:07:24,906 - Lucy, some music please? - Absolutely, John. 133 00:07:24,908 --> 00:07:26,775 "Sugar pants." 134 00:07:30,647 --> 00:07:33,448 Nice pick, John. Will let you know 135 00:07:33,450 --> 00:07:36,334 when I find something pretty. 136 00:07:40,590 --> 00:07:43,091 You know, there never were any actual space rats. 137 00:07:43,093 --> 00:07:45,210 Dad just made them up to scare you away from the junkyard. 138 00:07:45,212 --> 00:07:48,797 Me? I thought he made them up to keep you from joining Nova cadets. 139 00:07:48,799 --> 00:07:51,395 Didn't exactly work for either of us, did it? 140 00:07:51,397 --> 00:07:53,985 Yeah, like pretty much everything he did. 141 00:07:56,523 --> 00:08:00,442 Hey. He was trying his best like we all do, right? 142 00:08:00,444 --> 00:08:04,062 - You're trying to have a moment, John? - No. Maybe. 143 00:08:04,064 --> 00:08:08,066 Shut up. Ow! 144 00:08:09,903 --> 00:08:13,754 I'm glad that you're seeing Pawter. Help you with your memories, you know. 145 00:08:13,757 --> 00:08:16,708 You always were the optimist 146 00:08:16,710 --> 00:08:19,461 - of the family. - Tsk! 147 00:08:19,463 --> 00:08:22,697 Someone had to be. 148 00:08:24,468 --> 00:08:27,678 Alright, the engine room is in the aft deck. 149 00:08:27,680 --> 00:08:30,480 I'm gonna grab the transponder, and then we should go see 150 00:08:30,482 --> 00:08:33,517 if we can find something before Dutch gets her hands on everything. 151 00:08:33,519 --> 00:08:36,811 Don't blow yourself up. 152 00:08:40,517 --> 00:08:43,818 I'm entering the cargo hold. 153 00:08:47,607 --> 00:08:52,494 Johnny, the music? 154 00:08:52,496 --> 00:08:54,496 Cargo hold's empty. 155 00:08:57,868 --> 00:09:00,401 Ship pickers must have gotten here already. 156 00:09:00,403 --> 00:09:02,203 Dammit. 157 00:09:02,205 --> 00:09:04,622 - ♪ Hold my hand - Oh yeah ♪ 158 00:09:04,624 --> 00:09:06,541 Guys, I found something. 159 00:09:06,543 --> 00:09:08,426 Not cargo, I mean. 160 00:09:08,428 --> 00:09:11,095 Something. I don't know. 161 00:09:11,097 --> 00:09:12,847 John? 162 00:09:12,849 --> 00:09:15,292 D'av? 163 00:09:16,470 --> 00:09:19,020 Come back? 164 00:09:19,022 --> 00:09:21,306 Lucy, what's going on with the music. 165 00:09:21,308 --> 00:09:25,399 I'm experiencing interference. Recalculating. 166 00:09:32,608 --> 00:09:34,691 Come back. 167 00:09:34,693 --> 00:09:36,276 Dutch, say again. 168 00:09:36,278 --> 00:09:40,497 I said there's some kind of barricade. 169 00:09:40,499 --> 00:09:43,117 Signs of a fight. 170 00:09:52,161 --> 00:09:55,512 - Guys, we're not alone! - I ain't sure if you guys 171 00:09:55,514 --> 00:09:59,216 can hear this, but I found the transponder, and it's... 172 00:09:59,218 --> 00:10:01,885 It's weird. There's no planet of origin info, 173 00:10:01,887 --> 00:10:05,472 there's no serial numbers, it's blank. 174 00:10:14,033 --> 00:10:16,567 Stop! I'm in pursuit! Lower level! 175 00:10:19,705 --> 00:10:21,872 John, D'av, come in. Heading for the stairs. 176 00:10:25,866 --> 00:10:29,413 Hey, Johnny, wanna fix the tunes? 177 00:10:36,422 --> 00:10:39,339 Slacker. 178 00:10:45,147 --> 00:10:47,467 I got a visual on some blood here. 179 00:10:48,377 --> 00:10:50,293 Looks fresh. Copy? 180 00:10:52,855 --> 00:10:54,771 Anybody? 181 00:10:56,742 --> 00:11:00,857 - Whoa! Whoa! Guys! - Warning. Possible contamination detected. 182 00:11:00,859 --> 00:11:03,700 Quarantine procedure initiated. Disengaging. 183 00:11:03,702 --> 00:11:05,958 Lucy, what the hell?! What are you doing? 184 00:11:06,631 --> 00:11:08,184 Lucy! 185 00:11:09,872 --> 00:11:11,505 Dutch? 186 00:11:14,460 --> 00:11:17,878 Hey! He's at the airlock. 187 00:11:32,194 --> 00:11:35,229 Get back, you sonofabitch! 188 00:11:35,231 --> 00:11:37,364 - Guys, I found someone. - Get back! 189 00:11:37,366 --> 00:11:41,485 Stop! Lucy, possible breach! 190 00:11:41,487 --> 00:11:43,820 Buddy, do not even think of entering my ship. 191 00:11:45,958 --> 00:11:47,624 What the? 192 00:11:47,626 --> 00:11:49,877 I don't understand. 193 00:11:51,914 --> 00:11:54,047 Stop, what are you doing? 194 00:12:04,760 --> 00:12:08,228 Lucy, do not open. No! 195 00:12:11,433 --> 00:12:13,684 Lucy? Lucy? 196 00:12:13,686 --> 00:12:17,020 Return to ship and reengage. Acknowledge. 197 00:12:17,022 --> 00:12:18,855 Lucy, this is Dutch, acknowledge. 198 00:12:18,857 --> 00:12:21,358 Somebody talk to me, anybody... 199 00:12:21,360 --> 00:12:23,377 - John, where are you? - Dutch, 200 00:12:23,379 --> 00:12:26,863 Lucy went into quarantine. I can't get a response. She retracted the bridge. 201 00:12:26,865 --> 00:12:30,350 - What the hell is going on?! - I have no idea. 202 00:12:31,061 --> 00:12:33,637 Lucy's barely 50m away; without a bridge, 203 00:12:33,639 --> 00:12:36,557 she might as well be 50 000. 204 00:12:36,560 --> 00:12:38,476 Why can't we get a response? Why won't she come back? 205 00:12:38,478 --> 00:12:40,311 I don't know. It's like she sensed some kind of... 206 00:12:40,313 --> 00:12:42,647 contamination and went into full quarantine. 207 00:12:42,649 --> 00:12:44,649 That's deeply unnerving. 208 00:12:44,651 --> 00:12:46,684 Plus my deep suit's gone missing. 209 00:12:46,686 --> 00:12:49,621 At least, our coms are working again. Thanks for that. 210 00:12:49,623 --> 00:12:52,323 And I do have full access to all the security-cam feeds. 211 00:12:52,325 --> 00:12:54,409 I'm working on access to Lucy now. 212 00:12:54,411 --> 00:12:56,361 Be careful with that guy D'avin apprehended. 213 00:12:56,363 --> 00:12:58,496 We're just about to interrogate him. 214 00:12:58,498 --> 00:13:01,249 You want to tell us what's going on, Mister...? 215 00:13:02,969 --> 00:13:07,372 Hogan. We're just ship pickers, me and Wilson. 216 00:13:07,374 --> 00:13:11,042 We picked up a beacon, same as you. Cargo ship, 217 00:13:11,044 --> 00:13:14,796 origins unknown. Sounded like a big payday. 218 00:13:14,798 --> 00:13:16,381 Once we boarded, 219 00:13:16,383 --> 00:13:18,783 our ship's anchor line retracts. 220 00:13:18,785 --> 00:13:21,302 No way back. No engines. 221 00:13:21,304 --> 00:13:23,304 No coms. Nothing. 222 00:13:23,306 --> 00:13:27,525 - How long ago was this? - Couple years maybe. More? 223 00:13:27,527 --> 00:13:29,694 - You lose track... - We would've been happy 224 00:13:29,696 --> 00:13:32,981 to get you out of here if your pal wasn't too busy trying to hijack my ship. 225 00:13:32,983 --> 00:13:35,700 Lady, you see what he did to my leg? 226 00:13:35,702 --> 00:13:38,653 His fingers? Poor bastard 227 00:13:38,655 --> 00:13:42,457 was spaced. Seen enough of it in the service. 228 00:13:42,459 --> 00:13:45,660 - You an officer? - I worked for a living, son. 229 00:13:45,662 --> 00:13:47,879 Infantry. First and Seventh, 230 00:13:47,881 --> 00:13:49,631 - Howling Mavs. - Mavs? 231 00:13:49,633 --> 00:13:52,584 From Korel? You guys were in the ass end of the J. 232 00:13:52,586 --> 00:13:54,315 Skyborne. Royal Syndicate. 233 00:13:54,422 --> 00:13:57,528 Well, you don't say! The cavalry has arrived. 234 00:13:57,530 --> 00:14:00,391 - Lead on, son. - D'av? 235 00:14:04,981 --> 00:14:08,233 Before we go bringing this guy onboard, what's your gut on him? 236 00:14:08,235 --> 00:14:10,235 Considering how long he's been stranded, 237 00:14:10,237 --> 00:14:12,520 I'm not sure I'd be any better off. 238 00:14:12,522 --> 00:14:14,522 Plus he's infantry, 239 00:14:14,524 --> 00:14:16,524 they're usually not known for their personalities. 240 00:14:16,526 --> 00:14:18,526 I heard that. 241 00:14:18,528 --> 00:14:21,329 But as soon as you're done insulting my beloved corps, 242 00:14:21,331 --> 00:14:23,698 maybe we wanna figure out how to get the hell off 243 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 - of this coffin? - I'm all ears. 244 00:14:25,702 --> 00:14:27,752 We have no contact with our ship, 245 00:14:27,754 --> 00:14:30,588 - and my deep suit's gone. - It must have been Wilson. 246 00:14:30,590 --> 00:14:32,924 I still got ones 247 00:14:32,926 --> 00:14:35,343 me and Wilson used when we first boarded. 248 00:14:35,345 --> 00:14:37,795 You have deep suits, and you never used them to get away? 249 00:14:37,797 --> 00:14:39,864 Ship was gone, so where to? 250 00:14:39,866 --> 00:14:43,468 Nearest rock? Here, let me show you where they are... 251 00:14:43,470 --> 00:14:46,521 Argh! Sorry. Leg. Dammit. 252 00:14:46,523 --> 00:14:48,773 You need that looked at. You got an infirmary on board? 253 00:14:48,775 --> 00:14:52,310 Yeah, yeah, but it's on the lower deck. 254 00:14:52,312 --> 00:14:55,647 Suits are upper level, aft. 255 00:14:55,649 --> 00:14:58,733 Look, I'll take Mr. Hogan to the infirmary, 256 00:14:58,735 --> 00:15:01,202 get him patched up. You go get the suits. 257 00:15:01,204 --> 00:15:03,922 We'll meet back up in the engine room. 258 00:15:03,924 --> 00:15:07,408 "Omega clearance required." 259 00:15:07,410 --> 00:15:12,247 Oh, you... Fine. Be that way. 260 00:15:17,504 --> 00:15:20,889 Mm-hmm. 261 00:15:23,677 --> 00:15:26,561 Hey, hey, hang on. 262 00:15:26,563 --> 00:15:28,513 Dutch, 263 00:15:28,515 --> 00:15:30,932 I think I got something here. 264 00:15:30,934 --> 00:15:32,850 Any luck with Lucy? 265 00:15:32,852 --> 00:15:35,103 Not yet. I'm resetting the ship's signal system, 266 00:15:35,105 --> 00:15:37,992 but I don't think that this is a cargo vessel at all. 267 00:15:37,994 --> 00:15:39,157 What does IMUR mean to you? 268 00:15:39,159 --> 00:15:42,416 Imperial Marines of the United Republic, out near the rim? 269 00:15:42,418 --> 00:15:43,111 Exactly. 270 00:15:43,113 --> 00:15:44,946 And that's why there's no cargo. It's military. 271 00:15:44,948 --> 00:15:47,081 Military? What kind of mission? 272 00:15:47,083 --> 00:15:49,284 I'll go through the logs while the array resets. 273 00:15:49,286 --> 00:15:51,953 Just do it fast. As soon as I find these deep suits, 274 00:15:51,955 --> 00:15:53,672 we are off. 275 00:15:54,791 --> 00:15:57,292 Dutch? 276 00:15:57,294 --> 00:16:00,878 - You OK? - Stand by. 277 00:16:00,880 --> 00:16:04,465 I thought the old man said the infirmary was on the lower deck. 278 00:16:15,228 --> 00:16:17,562 Any chance you can put 279 00:16:17,564 --> 00:16:20,198 the heat on in the infirmary? 280 00:16:20,200 --> 00:16:22,116 Room's an icebox... 281 00:16:22,118 --> 00:16:24,135 Sure. As soon as I'm done with the logs 282 00:16:24,137 --> 00:16:27,839 and reconnecting to Lucy. Hey, you want lunch too? 283 00:16:27,841 --> 00:16:30,074 That would be nice. 284 00:16:47,786 --> 00:16:49,301 _ 285 00:16:51,232 --> 00:16:53,232 _ 286 00:17:03,416 --> 00:17:05,275 _ 287 00:17:05,278 --> 00:17:07,328 Always amazes me. 288 00:17:07,330 --> 00:17:10,782 Meet a new guy, serves on another planet, 289 00:17:10,784 --> 00:17:14,171 whole other system even, same jokes, same crap. 290 00:17:14,173 --> 00:17:17,205 The military is nothing if not predictable. 291 00:17:17,207 --> 00:17:20,174 - What about you? - Oh, you know. 292 00:17:20,176 --> 00:17:23,878 Same old story, looking for fame and fortune... 293 00:17:23,880 --> 00:17:26,764 nice safe retirement. 294 00:17:29,052 --> 00:17:32,520 And now that we have received the final batch, I am very 295 00:17:32,522 --> 00:17:34,939 excited to begin our first procedure on live subjects. 296 00:17:34,941 --> 00:17:37,141 Oh! Uh, just over there, please. 297 00:17:37,143 --> 00:17:38,643 Stop! 298 00:17:41,064 --> 00:17:44,032 What?! Hogan? 299 00:17:45,819 --> 00:17:47,652 Ah! 300 00:17:47,654 --> 00:17:50,038 My guys all told me it was a dumb idea. 301 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Miss those idiots. 302 00:17:52,042 --> 00:17:53,908 Well, you know what they say. 303 00:17:53,910 --> 00:17:57,378 "You join for your nation, but you stay for your squad." 304 00:17:59,916 --> 00:18:03,718 It's alright, son. You're here now. 305 00:18:03,720 --> 00:18:06,471 Whatever you were looking for, 306 00:18:06,473 --> 00:18:08,473 this is the answer. 307 00:18:08,475 --> 00:18:10,391 Excuse me? 308 00:18:10,393 --> 00:18:12,977 D'av, it's John. Don't respond. Just listen. 309 00:18:12,979 --> 00:18:15,513 - Trust me. - This old guy is not what he says. 310 00:18:15,515 --> 00:18:18,349 Get to the engine room, now. Give me a signal you copy. 311 00:18:18,351 --> 00:18:21,769 How, uh, how's this ship for space rats? 312 00:18:21,771 --> 00:18:23,738 Hm. Nice. 313 00:18:23,740 --> 00:18:24,856 See you soon. 314 00:18:24,858 --> 00:18:27,191 "Space rats"? The hell you talking about? 315 00:18:27,193 --> 00:18:29,777 Sorry. It's old Skyborne slang. 316 00:18:29,779 --> 00:18:31,779 We got a problem in the engine room. Sooner I can swing 317 00:18:31,781 --> 00:18:33,798 by there, the sooner we can get you to the infirmary. 318 00:18:33,800 --> 00:18:36,951 Well, suit yourself. Elevator's this way. 319 00:19:19,496 --> 00:19:21,546 Johnny, where's D'av? 320 00:19:21,548 --> 00:19:24,715 He's on his way to the engine room. Why? 321 00:19:33,009 --> 00:19:35,143 How deep is this engine room? 322 00:19:35,145 --> 00:19:37,145 Don't worry. 323 00:19:37,147 --> 00:19:39,430 When we get there, you'll understand. 324 00:19:39,432 --> 00:19:42,567 Dammit, thing's coming off. 325 00:19:42,569 --> 00:19:45,520 I told you it would come undone the way that you tied it. 326 00:19:49,776 --> 00:19:51,742 Sorry, son. 327 00:20:07,077 --> 00:20:11,113 - What the hell? - We got work to do. 328 00:20:27,288 --> 00:20:29,238 Hey! 329 00:20:33,995 --> 00:20:37,430 Hey! 330 00:20:37,432 --> 00:20:39,682 What the hell is this?! 331 00:20:42,629 --> 00:20:44,929 Prisoner 248-A, 332 00:20:44,931 --> 00:20:48,716 you will submit to questioning. Prepare for implantation. 333 00:20:57,527 --> 00:21:00,862 Just relax. 334 00:21:02,866 --> 00:21:05,483 - Trust me. - What the hell is this about? 335 00:21:05,485 --> 00:21:08,653 - Where is my crew? - It will be their time soon. 336 00:21:08,655 --> 00:21:13,124 - Implantation commencing. - Well, I can't say it'll be OK. 337 00:21:23,920 --> 00:21:27,755 But at least now, we'll get to the truth, won't we? 338 00:21:27,757 --> 00:21:30,892 For instance, I never left the service. 339 00:21:32,762 --> 00:21:36,431 - And I love my job. - What did you do to me? 340 00:21:36,433 --> 00:21:39,851 - What was that cloud thing? - Just listen, you'll see. 341 00:21:39,853 --> 00:21:41,769 Prisoner 248-A, 342 00:21:41,771 --> 00:21:43,738 what is your name, rank 343 00:21:43,740 --> 00:21:46,524 - and serial number? - Go on. Tell him. 344 00:21:46,526 --> 00:21:50,161 - Name, rank and serial number. - I'm not telling you anything. 345 00:21:50,163 --> 00:21:53,448 - Unacceptable response. - Son, I've been a guard 346 00:21:53,450 --> 00:21:56,784 on this ship since she made her first skybreak. 347 00:21:56,786 --> 00:21:58,920 Trust me, you will talk. 348 00:21:58,922 --> 00:22:02,090 Commencing persuasion. Dominant forearm. 349 00:22:06,713 --> 00:22:09,130 Name, rank and serial number. 350 00:22:09,132 --> 00:22:12,300 No! Stop! Ah! 351 00:22:12,302 --> 00:22:15,436 - Name, rank and serial number. - D'avin Jaqobis! 352 00:22:15,438 --> 00:22:18,055 Skyborne Second Shield, niner-five-six! 353 00:22:18,057 --> 00:22:21,926 - Stop! - Commencing reconstruction. 354 00:22:26,866 --> 00:22:31,786 There. That wasn't so hard, was it? 355 00:22:36,910 --> 00:22:39,043 I don't know anything about it! 356 00:22:39,045 --> 00:22:41,496 I don't know anything about Red 17! 357 00:22:41,498 --> 00:22:45,716 Prisoner 23-B, what is your connection to Red 17? 358 00:22:45,718 --> 00:22:48,002 I don't know! I swear, you are crazy! 359 00:22:48,004 --> 00:22:49,971 Unacceptable. 360 00:22:49,973 --> 00:22:52,006 Commencing persuasion. Ocular region. 361 00:22:52,008 --> 00:22:54,008 How many? 362 00:22:54,010 --> 00:22:57,061 Dozens. Recordings are from years ago, 363 00:22:57,063 --> 00:22:59,764 but they're all the same. Starts with easy questions 364 00:22:59,766 --> 00:23:01,849 and then gets more personal. Last stage is this... 365 00:23:01,851 --> 00:23:04,486 - Red 17. - Where the hell is D'av? 366 00:23:04,488 --> 00:23:06,521 I don't know, but he's not answering his coms. 367 00:23:06,523 --> 00:23:09,657 I'm searching the feeds for him. We've got to find him, now. 368 00:23:13,947 --> 00:23:15,997 Can we check them on another monitor? 369 00:23:15,999 --> 00:23:17,999 Yeah, why? 370 00:23:18,001 --> 00:23:20,034 Because I recognize that woman. 371 00:23:20,036 --> 00:23:22,954 You gotta see this. 372 00:23:23,006 --> 00:23:25,006 I get it. 373 00:23:25,041 --> 00:23:27,758 Oh yeah? Get what, son? 374 00:23:27,794 --> 00:23:29,760 Your ship. 375 00:23:29,796 --> 00:23:32,191 No cargo. No ID. 376 00:23:32,193 --> 00:23:33,881 You're not regular military. 377 00:23:33,933 --> 00:23:36,267 You're black ops. 378 00:23:36,302 --> 00:23:39,103 "Enhanced interrogation." 379 00:23:39,138 --> 00:23:41,389 You're a torture unit. 380 00:23:41,441 --> 00:23:44,525 Like I said, nice not to have to lie anymore. 381 00:23:44,561 --> 00:23:47,895 But you're the one with questions to answer. 382 00:23:47,947 --> 00:23:49,780 So where's your crew? What happened? 383 00:23:49,816 --> 00:23:52,550 Come on. Soldier to soldier... 384 00:23:54,320 --> 00:23:58,289 Well, we were out on tour maybe six weeks 385 00:23:58,324 --> 00:24:01,325 when we ran through the path of a solar flare. 386 00:24:01,327 --> 00:24:04,245 Blew the engine right out. 387 00:24:04,297 --> 00:24:06,247 Started drifting. 388 00:24:06,299 --> 00:24:09,250 I got sent down to check the machine. 389 00:24:09,302 --> 00:24:11,335 That's when it chose me. 390 00:24:11,337 --> 00:24:15,089 - Prisoner 248-A... - No! Wait, hold on. 391 00:24:15,141 --> 00:24:17,008 First few weeks, you think... 392 00:24:17,010 --> 00:24:19,894 well, bad luck. Next few, you think, 393 00:24:19,929 --> 00:24:21,846 but maybe there's a reason. 394 00:24:21,848 --> 00:24:25,182 Prisoner 248-A, detail your last mission. 395 00:24:25,235 --> 00:24:28,185 But that doesn't matter now, son. 396 00:24:28,187 --> 00:24:30,354 Come on, D'av, where the hell are you? 397 00:24:30,356 --> 00:24:32,523 You gotta be somewhere. 398 00:24:32,525 --> 00:24:35,693 Most of these people have military ID. It's not just prisoners; 399 00:24:35,695 --> 00:24:38,779 it's the ship's crew. What the hell did this to them? 400 00:24:38,831 --> 00:24:41,082 That cloud, it's like some kind of drug? 401 00:24:41,117 --> 00:24:43,668 What kind of drug puts a hole in your head? 402 00:24:43,703 --> 00:24:45,703 Or these other ones? These people died 403 00:24:45,705 --> 00:24:47,955 from massive brain trauma. 404 00:24:48,007 --> 00:24:50,508 D'av? Dutch, it's him! 405 00:24:52,795 --> 00:24:55,096 - Where is that? - I don't know, feed's blank. 406 00:24:55,131 --> 00:24:58,432 This is just what's coming through raw. Come on, give me some sound. 407 00:24:58,468 --> 00:25:01,052 - No, wait. Please. - We have to go. 408 00:25:01,054 --> 00:25:03,054 - We have to go, to get him! - Yes, we do, 409 00:25:03,106 --> 00:25:05,773 but we don't know where he is and we don't know what the hell is happening to him. 410 00:25:05,808 --> 00:25:09,393 That console is our only link to him. Use it. 411 00:25:09,395 --> 00:25:11,395 Stop! I don't know anything. There's no point! 412 00:25:11,397 --> 00:25:13,447 The captain said the same thing. 413 00:25:13,483 --> 00:25:15,399 "I don't know what happened. 414 00:25:15,435 --> 00:25:17,785 It was an accident. You're just a guard!" 415 00:25:17,820 --> 00:25:20,237 So, I showed him the way, gave him his turn. 416 00:25:20,290 --> 00:25:22,290 - You killed your own captain? - NO! 417 00:25:22,325 --> 00:25:24,909 I helped him. I helped them all 418 00:25:24,911 --> 00:25:26,911 to do their duty. 419 00:25:26,913 --> 00:25:29,630 Commencing persuasion. Lower left abdomen. 420 00:25:33,469 --> 00:25:35,469 D'av! D'av, we're here! 421 00:25:35,505 --> 00:25:38,506 The room must be shielded. It has to be why our coms don't work. We're cut off. 422 00:25:38,558 --> 00:25:40,591 Come on, D'av, give us a clue to where you are. 423 00:25:40,593 --> 00:25:42,927 Are you scared? 424 00:25:44,897 --> 00:25:47,598 Screw you! 425 00:25:47,650 --> 00:25:50,334 It's OK. I was scared too. 426 00:25:50,370 --> 00:25:52,403 When you don't know what's going to happen. 427 00:25:52,438 --> 00:25:54,355 Prisoner 248-A, 428 00:25:54,407 --> 00:25:58,109 - detail your last mission. - I know what's happening. 429 00:25:58,111 --> 00:26:00,328 Oh yeah? What do you know? 430 00:26:00,363 --> 00:26:02,697 You start with simple questions, 431 00:26:02,749 --> 00:26:06,117 then you get personal, looking for weak spots... 432 00:26:06,169 --> 00:26:09,153 - Good. That's right. - Until you break 433 00:26:09,188 --> 00:26:12,356 - them down. - So then you know 434 00:26:12,392 --> 00:26:15,459 there's no point in lying about anything, is there? 435 00:26:17,046 --> 00:26:19,847 Unless you've got something to hide. 436 00:26:19,882 --> 00:26:23,134 Listen to me, son. I know you. 437 00:26:23,169 --> 00:26:24,969 Soldiers, warriors... We're the same. 438 00:26:25,021 --> 00:26:27,805 - NO! - Trust me. It's the only way. 439 00:26:27,807 --> 00:26:29,473 Tell me what you did. 440 00:26:29,525 --> 00:26:30,975 Do You know what he's talking about? 441 00:26:31,027 --> 00:26:33,144 No, no. Still Looking for location here. 442 00:26:33,146 --> 00:26:36,030 Prisoner 248-A, detail 443 00:26:36,065 --> 00:26:37,865 your last mission. 444 00:26:37,900 --> 00:26:39,817 It was a recon! 445 00:26:39,819 --> 00:26:43,070 Simple sweep and sensor. Me and my squad. 446 00:26:43,122 --> 00:26:44,905 There was nothing! Ugh! 447 00:26:44,957 --> 00:26:47,375 - Go on. - I... can't. 448 00:26:47,410 --> 00:26:49,103 - You just started. - I can't! 449 00:26:49,106 --> 00:26:50,161 What do you mean? 450 00:26:50,163 --> 00:26:52,163 I can't! I mean, I can't remember! 451 00:26:52,215 --> 00:26:54,665 I don't know what it was about or how it started! 452 00:26:54,667 --> 00:26:57,168 - Then what do you remember? - Argh! 453 00:26:57,203 --> 00:27:00,838 - What do you...? - I killed them! 454 00:27:00,890 --> 00:27:03,924 Prisoner 248-A, please explain in detail 455 00:27:03,976 --> 00:27:06,677 - who you killed and in what... - My squad! 456 00:27:08,648 --> 00:27:11,232 Commencing reconstruction. 457 00:27:14,070 --> 00:27:18,022 But... Your own squad? 458 00:27:18,074 --> 00:27:21,525 Son... why? 459 00:27:21,527 --> 00:27:23,327 I don't know. 460 00:27:25,698 --> 00:27:28,699 I just know what I did. 461 00:27:28,701 --> 00:27:30,367 We gotta shut down that machine. 462 00:27:30,369 --> 00:27:33,170 - How? - Follow me. 463 00:27:34,841 --> 00:27:37,208 You did good, son. 464 00:27:37,210 --> 00:27:39,376 You did real good. 465 00:27:39,378 --> 00:27:42,012 Prisoner 248-A, 466 00:27:42,048 --> 00:27:45,382 what is your connection to Red 17? 467 00:27:45,384 --> 00:27:47,968 But we're just starting. 468 00:27:48,020 --> 00:27:50,387 What is this thing, Johnny? Gut instinct. 469 00:27:50,389 --> 00:27:53,140 I don't know, whatever it is, it... it breaks things down, 470 00:27:53,192 --> 00:27:55,226 but then it builds them back up again. It's biological 471 00:27:55,278 --> 00:27:58,646 - maybe or mechanical. It's her. - She might give us something. 472 00:27:58,698 --> 00:28:00,564 This is Dr. Lyra Grange. 473 00:28:00,616 --> 00:28:02,533 This is my final report. 474 00:28:02,568 --> 00:28:05,152 I don't have much time. There are still so many of us... 475 00:28:05,204 --> 00:28:07,955 Prisoner 23-B, you are not authorized 476 00:28:07,990 --> 00:28:10,458 - to leave your cell. - It's the head guard, 477 00:28:10,493 --> 00:28:12,460 Hogan. After the accident, 478 00:28:12,495 --> 00:28:15,079 he completely decompensated. He lured the captain, 479 00:28:15,081 --> 00:28:17,081 - the crew. There was a fight... - Prisoner 23B, 480 00:28:17,083 --> 00:28:19,083 you are currently in 481 00:28:19,085 --> 00:28:21,802 infirmary, starboard. Return to sub-level one for interrogation. 482 00:28:21,838 --> 00:28:23,804 There, sub-level one, I'm going... 483 00:28:23,840 --> 00:28:26,006 - No, I am! He's my brother! - John, you still need 484 00:28:26,058 --> 00:28:27,758 to figure out what the hell we're dealing with here! 485 00:28:27,760 --> 00:28:30,261 - Dutch, wait, wait, wait. - He used the nanites 486 00:28:30,263 --> 00:28:31,488 - on all of us. - "Nanites." 487 00:28:31,490 --> 00:28:33,585 There's no way to override them. 488 00:28:33,587 --> 00:28:36,433 The interrogation program won't stop. It just keeps going, 489 00:28:36,435 --> 00:28:40,070 I don't know why. There's no other way. 490 00:28:45,578 --> 00:28:47,912 That's one way to beat it. 491 00:28:52,303 --> 00:28:55,244 I think I've found them. You figure out how to shut it off? 492 00:28:55,246 --> 00:28:57,996 Advances in submicroscopic technology 493 00:28:57,998 --> 00:29:00,499 allow the nanites to break down any organic matter 494 00:29:00,501 --> 00:29:02,417 in ways that mimic disease or trauma... 495 00:29:02,419 --> 00:29:04,720 We can't shut it off. It's just microscopic robots 496 00:29:04,722 --> 00:29:06,705 programmed to tear us down, and then build us up 497 00:29:06,707 --> 00:29:09,975 again and again. I mean, it's a perfect torture device really. 498 00:29:09,977 --> 00:29:12,177 And the program running them, when does it stop? 499 00:29:12,179 --> 00:29:15,013 That's the thing. The accident didn't just ruin the engine, 500 00:29:15,015 --> 00:29:17,149 it fried the whole system. It's on a loop. 501 00:29:17,151 --> 00:29:20,352 Torture, heal, torture, heal. I don't think it knows how to stop. 502 00:29:21,992 --> 00:29:24,131 So unless we destroy the program, the only way out 503 00:29:24,133 --> 00:29:26,299 is to die faster than it can fix you. 504 00:29:26,301 --> 00:29:28,051 That's why Mr. Crazy went out the airlock. 505 00:29:28,053 --> 00:29:30,863 He wasn't trying to steal Lucy; he was just trying... 506 00:29:30,865 --> 00:29:32,305 To make it stop. 507 00:29:32,307 --> 00:29:34,608 Prisoner 248-A, 508 00:29:34,610 --> 00:29:36,610 what is your connection to Red 17? 509 00:29:36,612 --> 00:29:39,529 I'm telling you, I don't know anything. 510 00:29:39,531 --> 00:29:41,948 - Unacceptable. - Come on, son. 511 00:29:41,950 --> 00:29:44,284 This is what it's all about. We've all been there. 512 00:29:44,286 --> 00:29:46,069 What do you mean, "we"? 513 00:29:46,071 --> 00:29:48,705 I'm the one on the inside of this glass... 514 00:29:48,707 --> 00:29:51,324 You don't think I'd spare myself, do you? 515 00:29:51,326 --> 00:29:53,326 That would be very unfair. 516 00:29:53,328 --> 00:29:57,247 - I do my time. - You do this to yourself?! 517 00:29:57,249 --> 00:29:59,249 Affirmative. 518 00:29:59,251 --> 00:30:03,637 Well... I did... 519 00:30:03,639 --> 00:30:06,757 after the crew... my own men... 520 00:30:06,759 --> 00:30:09,893 took the coward's way out, I was the only one left. 521 00:30:09,895 --> 00:30:13,814 Every day, I'd come in... 522 00:30:13,816 --> 00:30:16,900 and every day he asked me the same question, 523 00:30:16,902 --> 00:30:19,152 "Red 17." 524 00:30:19,154 --> 00:30:22,105 - And when I didn't answer... - OK. 525 00:30:22,107 --> 00:30:25,075 OK, then at least tell me what Red 17 is. 526 00:30:25,077 --> 00:30:28,328 Oh, I have no idea. Need to know basis. 527 00:30:28,330 --> 00:30:30,414 Way beyond my clearance level. 528 00:30:32,251 --> 00:30:34,618 They never told you what you're looking for? 529 00:30:34,620 --> 00:30:37,788 Shouldn't matter. Program will know. 530 00:30:37,790 --> 00:30:41,208 Program has to know. 531 00:30:41,210 --> 00:30:44,761 I mean, when it knew I didn't have the answers, 532 00:30:44,763 --> 00:30:47,380 one day it just... 533 00:30:50,202 --> 00:30:52,202 stopped asking, 534 00:30:52,204 --> 00:30:54,037 rejected me. 535 00:30:54,039 --> 00:30:56,823 But I'm a good soldier, 536 00:30:56,825 --> 00:30:59,243 I knew the mission wasn't over, 537 00:30:59,245 --> 00:31:01,245 so I set up a beacon 538 00:31:01,247 --> 00:31:03,247 to bring the curious, 539 00:31:03,249 --> 00:31:06,116 the greedy, the lost, like you. 540 00:31:06,118 --> 00:31:09,002 Why do you keep doing this? 541 00:31:09,004 --> 00:31:11,004 Why? 542 00:31:13,008 --> 00:31:15,259 I guess I just have faith, son. 543 00:31:15,261 --> 00:31:18,368 Your friend tripped the alarm. 544 00:31:18,370 --> 00:31:20,931 Looks like it's her turn now. 545 00:31:23,152 --> 00:31:25,903 Dutch, no! Get out of here! 546 00:31:25,905 --> 00:31:28,522 Run! No, look out! 547 00:31:28,524 --> 00:31:31,742 Didn't even make me come running for you... 548 00:31:31,744 --> 00:31:35,779 you are a thoughtful guest. 549 00:31:35,781 --> 00:31:37,948 No! No! 550 00:31:45,124 --> 00:31:49,126 - What the hell are you doing? - Saving you. You're welcome. 551 00:31:49,128 --> 00:31:51,561 There's nothing to "save" here. 552 00:31:51,563 --> 00:31:53,630 Yeah. Saw as much in the infirmary. 553 00:31:53,632 --> 00:31:56,600 That wasn't... that wasn't what I wanted. 554 00:31:56,602 --> 00:31:58,719 They did that by their own hand. 555 00:31:58,721 --> 00:32:01,138 They were weak, gave up. 556 00:32:01,140 --> 00:32:04,641 Prisoner 248-B, what is your name, rank and serial number? 557 00:32:04,643 --> 00:32:06,777 - Dutch, it won't stop. - I know. 558 00:32:06,779 --> 00:32:10,197 - We saw and heard. - Did John? 559 00:32:11,938 --> 00:32:14,338 Commencing persuasion. Dominant forearm. 560 00:32:19,781 --> 00:32:21,281 Dutch. 561 00:32:29,040 --> 00:32:31,958 Alright, missy, you're tough. 562 00:32:31,960 --> 00:32:34,594 But you saw your friend here, 563 00:32:34,596 --> 00:32:38,097 heard what he said... you know what's coming. 564 00:32:38,099 --> 00:32:41,718 You don't know what I've seen, old man, or what I know. 565 00:32:41,720 --> 00:32:44,187 I know what it means... 566 00:32:44,189 --> 00:32:47,357 to be ashamed of what you did, of who you are. 567 00:32:47,359 --> 00:32:48,975 But I also know that whatever happened then, 568 00:32:48,977 --> 00:32:51,611 he is on my crew now, he's my partner. 569 00:32:51,613 --> 00:32:55,031 Prisoner 248-B, what is your name, 570 00:32:55,033 --> 00:32:56,866 rank and serial number? 571 00:32:56,868 --> 00:32:59,068 And I know all about you. 572 00:32:59,070 --> 00:33:02,405 Oh yeah? What about me? 573 00:33:02,407 --> 00:33:04,157 I know you're nothing. 574 00:33:04,159 --> 00:33:07,210 Just like the program running this whole thing now - 575 00:33:07,212 --> 00:33:10,546 busted, broken. 576 00:33:10,548 --> 00:33:12,665 Just a glitch in the system. 577 00:33:12,667 --> 00:33:16,219 No. I was the one who never gave up. 578 00:33:16,221 --> 00:33:19,922 - He chose me. - And guess what? 579 00:33:19,924 --> 00:33:21,924 I know about Red 17. 580 00:33:21,926 --> 00:33:24,777 What do you mean? What do you know? 581 00:33:26,765 --> 00:33:29,482 You're dead. 582 00:33:29,484 --> 00:33:31,601 Ah! ARGH! AH! 583 00:33:35,774 --> 00:33:37,607 Time to go! 584 00:33:41,079 --> 00:33:43,363 How do you get out of here? 585 00:33:43,365 --> 00:33:45,581 D'av! Did it work? 586 00:33:45,583 --> 00:33:49,902 Prisoners 248-A and 248-B, you are not authorized 587 00:33:49,904 --> 00:33:52,505 - to leave your cells. - Here, take your brother. 588 00:33:52,507 --> 00:33:56,876 Prisoners 248-A and 248-B, return to sub-level one. 589 00:33:56,878 --> 00:33:59,012 - They're still in me, I can feel them. - I know. 590 00:34:05,186 --> 00:34:07,470 Where is she going? Dutch! 591 00:34:07,472 --> 00:34:10,440 - Stop! - D'avin, wait! 592 00:34:24,205 --> 00:34:25,405 No! 593 00:34:25,917 --> 00:34:27,867 Move! We got two minutes to set the mines. 594 00:34:27,869 --> 00:34:30,336 She's dead. 595 00:34:30,338 --> 00:34:32,038 No. She's strong. 596 00:34:33,029 --> 00:34:34,710 Prisoner 248-A, 597 00:34:34,712 --> 00:34:37,914 you will now face ongoing persuasion until your return... 598 00:34:37,916 --> 00:34:39,749 What are you talking about, "strong"? 599 00:34:39,751 --> 00:34:42,084 She's in deep space with no suit, nothing, 600 00:34:42,086 --> 00:34:44,086 and those things are still inside her! 601 00:34:44,088 --> 00:34:46,305 And what do you think is keeping her alive? 602 00:34:46,307 --> 00:34:48,925 The human body can't survive in space. There's no air. 603 00:34:48,927 --> 00:34:50,927 There's no pressure. The radiation. 604 00:34:50,929 --> 00:34:53,095 Blood boils. Skin freezes. 605 00:34:53,097 --> 00:34:56,816 But the nanites repair anything short of brain death. 606 00:34:56,818 --> 00:34:58,985 Crew proximity detected. 607 00:34:58,987 --> 00:35:00,987 Emergency protocol enacted. 608 00:35:00,989 --> 00:35:02,939 They should keep her alive long enough to get to Lucy, 609 00:35:02,941 --> 00:35:04,941 to plug in the manual override code. 610 00:35:04,943 --> 00:35:06,776 When they're done fixing her, they'll tear her apart again. 611 00:35:06,778 --> 00:35:08,644 There's no oxygen, there's no time... 612 00:35:08,646 --> 00:35:11,280 Prisoner 248A, 613 00:35:11,282 --> 00:35:13,583 you will now face ongoing persuasion 614 00:35:13,585 --> 00:35:16,419 until you return to your cell. 615 00:35:16,421 --> 00:35:18,504 I'm sorry, but I love you. 616 00:35:18,506 --> 00:35:20,923 No, wait, don't! Ugh! 617 00:35:20,925 --> 00:35:23,926 How was that in any way loving me? 618 00:35:23,928 --> 00:35:26,128 Because it can't fix you and torture you at the same time! 619 00:35:26,130 --> 00:35:28,180 Massive injury triggers the repair phase. 620 00:35:28,182 --> 00:35:30,395 Subject wounded. Commencing reconstruction. 621 00:35:30,398 --> 00:35:31,133 See? 622 00:35:31,135 --> 00:35:34,103 And when they're done fixing me? 623 00:35:36,474 --> 00:35:38,274 Fine, but give me the gun. 624 00:35:38,276 --> 00:35:41,944 Don't bother. It won't help you. 625 00:35:41,946 --> 00:35:44,113 For the love of... 626 00:35:44,115 --> 00:35:46,115 How are you not dead? 627 00:35:48,403 --> 00:35:50,736 Lucy, open the door to the hold! 628 00:35:50,738 --> 00:35:52,705 I'm sorry, but quarantine protocols 629 00:35:52,707 --> 00:35:54,874 state you must remain in airlock one. 630 00:35:54,876 --> 00:35:56,993 Lucy, I'm in serious pain here! 631 00:35:56,995 --> 00:35:58,878 There are protocols, Dutch. 632 00:35:58,880 --> 00:36:00,963 Argh! 633 00:36:00,965 --> 00:36:03,132 Ugh! Lucy, I need 634 00:36:03,134 --> 00:36:06,469 to blow up that shit before these things rip me a new one! 635 00:36:06,471 --> 00:36:08,971 I'm sorry, but quarantine protocols state 636 00:36:08,973 --> 00:36:11,410 you must remain in airlock one full hour before... 637 00:36:11,413 --> 00:36:12,677 Lucy, John's in trouble! 638 00:36:15,513 --> 00:36:17,513 "No favourites," my ass! 639 00:36:17,515 --> 00:36:19,682 I'm taking over, you mechanical bitch! 640 00:36:19,684 --> 00:36:21,734 You belong here. 641 00:36:21,736 --> 00:36:23,653 You're just like me. 642 00:36:23,655 --> 00:36:26,656 No, I'm not. 643 00:36:26,658 --> 00:36:28,741 A good soldier. 644 00:36:28,743 --> 00:36:30,743 You killed your men, son, 645 00:36:30,745 --> 00:36:32,945 you have to atone. 646 00:36:32,947 --> 00:36:34,747 Here, 647 00:36:34,749 --> 00:36:37,083 you can face the past, 648 00:36:37,085 --> 00:36:38,668 remember what you did. 649 00:36:42,507 --> 00:36:44,540 That guy talks way too much. 650 00:36:44,542 --> 00:36:47,043 I've connected the bridge to the Aegir's airlock. 651 00:36:47,045 --> 00:36:50,379 - Let's go! - We gotta get out to Lucy. 652 00:36:57,055 --> 00:36:59,555 Dutch, we're aboard! Mines are about to blow. 653 00:36:59,557 --> 00:37:02,692 Everyone good? Ready? 654 00:37:02,694 --> 00:37:06,028 Body about to explode? 655 00:37:06,030 --> 00:37:08,698 Let's go. 656 00:37:25,616 --> 00:37:27,717 How much longer, John? 657 00:37:27,719 --> 00:37:29,802 Decon gas has to get in deep. 658 00:37:29,804 --> 00:37:31,971 How many millions of those things were in you? 659 00:37:31,973 --> 00:37:33,172 Fine. 660 00:37:36,060 --> 00:37:38,844 I swear Lucy's enjoying this. 661 00:37:38,846 --> 00:37:41,097 Decontamination sequence complete. 662 00:37:41,099 --> 00:37:42,528 Finally! 663 00:37:42,894 --> 00:37:45,626 Session 2 will commence in 10 minutes. 664 00:37:45,644 --> 00:37:48,906 - Oh, come on! - It's not my fault you're filthy. 665 00:37:48,930 --> 00:37:50,233 Watch it. 666 00:37:56,114 --> 00:37:57,446 So... 667 00:38:01,369 --> 00:38:04,471 Just whatever you wanna say, go ahead, ask. 668 00:38:09,127 --> 00:38:11,427 - Why? - Like I said on the ship, 669 00:38:11,429 --> 00:38:13,679 - I can't remember what I did... - No, that's not what I mean. 670 00:38:13,681 --> 00:38:17,133 I mean, why didn't you tell me? 671 00:38:17,135 --> 00:38:19,101 Why carry this all on your own? 672 00:38:19,103 --> 00:38:21,103 This is why you ran away from all of us? 673 00:38:21,105 --> 00:38:23,639 John... 674 00:38:23,641 --> 00:38:26,475 - You heard what I did. - Yeah. 675 00:38:26,477 --> 00:38:29,895 I can help. D'av, I can do something. 676 00:38:29,897 --> 00:38:32,732 How are you gonna help me, John? 677 00:38:36,788 --> 00:38:38,904 Well, there's something to figure out, 678 00:38:38,906 --> 00:38:41,490 there's something to fix and... 679 00:38:41,492 --> 00:38:44,210 I like fixing things, remember? 680 00:38:44,212 --> 00:38:47,663 - Yeah, I remember. - "Space rats." 681 00:38:47,665 --> 00:38:49,665 You know, you really have 682 00:38:49,667 --> 00:38:52,635 - to work on your moments. - Ha! 683 00:38:52,637 --> 00:38:55,838 - Yeah. - But, John... 684 00:38:55,840 --> 00:38:57,423 Thanks. 685 00:39:07,598 --> 00:39:09,598 _ 686 00:39:11,054 --> 00:39:12,816 You know, when you told me to take my shirt off, 687 00:39:12,819 --> 00:39:14,254 this is not exactly what I had in mind. 688 00:39:14,256 --> 00:39:17,257 Shut up, Jaqobis. You owe me a session. 689 00:39:21,397 --> 00:39:24,565 Last time I ran this, you had scarring all along the frontal cortex 690 00:39:24,567 --> 00:39:26,183 I assumed it was trauma, concussions, 691 00:39:26,185 --> 00:39:28,018 - but now it's all cleared away. - Well, I told you 692 00:39:28,020 --> 00:39:30,654 what those things were doing to me, fixing stuff. 693 00:39:30,656 --> 00:39:32,990 - I know but look here. - Alright, help me out. 694 00:39:32,992 --> 00:39:35,659 I missed neuro class in basic training. 695 00:39:35,661 --> 00:39:38,245 Here, here and here. 696 00:39:38,247 --> 00:39:40,197 Those are neuro dampeners. 697 00:39:40,199 --> 00:39:43,417 Memory blockers. Very sophisticated. 698 00:39:43,419 --> 00:39:46,754 - How long have they been there? - Hard to say. 699 00:39:46,756 --> 00:39:49,157 Do you remember having any surgery at all? 700 00:39:49,160 --> 00:39:49,957 No. 701 00:39:49,959 --> 00:39:52,726 At least now, we know you don't have traumatic amnesia. 702 00:39:52,728 --> 00:39:54,845 Someone doesn't want you to remember. 703 00:39:54,847 --> 00:39:57,931 Great. I'm sick of tracing dead-ends. 704 00:39:57,933 --> 00:40:00,884 - I need to know why. - We will. 705 00:40:00,886 --> 00:40:03,053 OK? 706 00:40:03,055 --> 00:40:05,055 I promise. 707 00:40:07,445 --> 00:40:09,184 What? 708 00:40:10,980 --> 00:40:13,230 You seem different. 709 00:40:13,232 --> 00:40:15,607 Different better or different worse? 710 00:40:17,203 --> 00:40:19,635 Let's find out. 711 00:40:21,907 --> 00:40:26,627 ♪ You can't avoid it, the struggle on the surface ♪ 712 00:41:09,452 --> 00:41:12,102 You didn't think I'd fall for that trick of yours, did you? 713 00:41:12,104 --> 00:41:15,205 It wasn't a trick, it was a message. 714 00:41:15,207 --> 00:41:18,492 - Here's another... Get out. - Can't. 715 00:41:18,494 --> 00:41:21,412 - I could make you. - Oh, that would be fun, 716 00:41:21,414 --> 00:41:24,915 but not today. Today, I need you. 717 00:41:24,917 --> 00:41:28,085 Why? Why are you here? 718 00:41:28,087 --> 00:41:31,655 In my ship? In my head? Everywhere? 719 00:41:31,657 --> 00:41:33,957 Why can't you just leave me alone? 720 00:41:35,261 --> 00:41:37,120 Because without me... 721 00:41:37,963 --> 00:41:39,897 you're becoming weak... 722 00:41:41,616 --> 00:41:44,784 - vulnerable. - I am not vulnerable. 723 00:41:45,802 --> 00:41:47,218 No? 724 00:41:48,658 --> 00:41:50,941 Don't you even look at him! 725 00:41:50,943 --> 00:41:52,943 Oh, little bird, 726 00:41:52,945 --> 00:41:54,912 if I have to, 727 00:41:54,914 --> 00:41:57,948 I can do so much more than just look. 728 00:41:57,950 --> 00:42:01,118 Get your things. 729 00:42:01,120 --> 00:42:03,187 We're going. 730 00:42:03,189 --> 00:42:05,189 www.addic7ed.com 54110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.