Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,745 --> 00:00:09,585
Previously on Killjoys.
2
00:00:10,990 --> 00:00:12,820
What do you see in those nightmares?
3
00:00:13,554 --> 00:00:15,470
And why does someone here want you dead?
4
00:00:15,688 --> 00:00:18,952
Look, if you care at all about yourself
or your team, you need to get help.
5
00:00:18,954 --> 00:00:20,571
- Can you treat me?
- What's in it for me?
6
00:00:20,573 --> 00:00:22,789
I don't like most doctors, I like you.
7
00:00:22,791 --> 00:00:24,740
If you have any business that
you need squared away...
8
00:00:24,743 --> 00:00:25,626
I'll square it away.
9
00:00:25,628 --> 00:00:27,961
- Hello, little bird.
- How did you find me?
10
00:00:27,963 --> 00:00:30,000
I never let you go. From
the time you received
11
00:00:30,002 --> 00:00:32,554
the box, you'll have one
week to do as I've asked.
12
00:00:32,556 --> 00:00:35,307
Khlyen wants you dead,
and I wanna know why.
13
00:00:37,731 --> 00:00:40,315
I love you, but you're an idiot.
14
00:00:40,317 --> 00:00:42,434
I have a real feel for
asteroids, and I'm telling ya
15
00:00:42,436 --> 00:00:43,920
the ship is behind that one.
16
00:00:45,606 --> 00:00:48,373
OK, then.
17
00:00:48,375 --> 00:00:50,125
50 joy.
18
00:00:50,127 --> 00:00:52,333
One, no one has "a feel" for asteroids;
19
00:00:52,335 --> 00:00:55,853
and two, this is the last time I take a
C&C after you've been into the Hokk.
20
00:00:55,855 --> 00:00:58,022
I.D. beacon location confirmed.
21
00:00:58,024 --> 00:01:00,858
John's selection of asteroid is correct.
22
00:01:00,860 --> 00:01:02,877
Lucy always takes your side.
You're her favourite.
23
00:01:02,879 --> 00:01:04,696
She's a systems computer, Dutch,
24
00:01:04,698 --> 00:01:07,865
- she doesn't have favourites.
- Correct again, John.
25
00:01:09,886 --> 00:01:14,372
Or we could make this interesting...
26
00:01:32,192 --> 00:01:35,693
Dammit!
27
00:01:35,695 --> 00:01:38,780
Hey, our therapy session was supposed
to start an hour ago, Jaqobis.
28
00:01:38,782 --> 00:01:40,865
- Are you OK?
- Yeah, I've...
29
00:01:40,867 --> 00:01:44,152
- I've lost track of time. Sorry.
- Are you still having the memory issues?
30
00:01:44,154 --> 00:01:45,953
- I'm fine.
- A lot of people with trauma
31
00:01:45,955 --> 00:01:48,790
don't want to remember
what traumatized them.
32
00:01:48,792 --> 00:01:52,660
- Maybe you aren't ready to try.
- No, it's, uh...
33
00:01:52,662 --> 00:01:55,079
It's, uh... It's just...
34
00:01:55,081 --> 00:01:57,582
Hey, we found an abandoned ship.
35
00:01:57,584 --> 00:02:01,419
Um, Pawter. I'm sorry, I can, uh...
36
00:02:01,421 --> 00:02:05,056
- come back.
- Sorry, duty calls.
37
00:02:05,058 --> 00:02:08,476
Next time.
38
00:02:08,478 --> 00:02:10,178
Is the ship signal coming from Arkyn?
39
00:02:10,180 --> 00:02:13,898
Arkyn's empty. It's a dead
moon thanks to the company.
40
00:02:13,900 --> 00:02:16,234
- We're passing the graveyard...
- A graveyard?
41
00:02:16,236 --> 00:02:19,937
Asteroid belt. Lucy picked
up a repeating ID beacon
42
00:02:19,939 --> 00:02:22,490
over a decade old.
43
00:02:22,492 --> 00:02:24,525
Hey!
44
00:02:24,527 --> 00:02:27,412
You said "Hokk Pong," whoever
wins gets to go onboard first.
45
00:02:27,414 --> 00:02:29,324
You left, I made an executive decision.
46
00:02:29,326 --> 00:02:32,244
You told me to go get D'av to
be judge and then you scoop me?
47
00:02:32,246 --> 00:02:35,080
That was my decision. It's
a C&C warrant. Claim and...
48
00:02:35,082 --> 00:02:39,301
Claim and Clear. "Any abandoned vessel found
in non-territorial space can be boarded
49
00:02:39,303 --> 00:02:42,721
by any Rack agent in good standing.
Any and all items found on said ship
50
00:02:42,723 --> 00:02:45,257
can be claimed by said
agent, after which time..."
51
00:02:45,259 --> 00:02:47,259
Hey, he reads instruction manuals too.
52
00:02:47,261 --> 00:02:49,311
Ow. I don't know who's more annoying -
53
00:02:49,313 --> 00:02:51,429
him, or you having to be
first all the time...
54
00:02:51,431 --> 00:02:54,399
- It's my thing.
- So, how are we boarding?
55
00:02:54,401 --> 00:02:56,434
Mobile bridge to the
ship's emergency airlock.
56
00:02:56,436 --> 00:02:58,603
I'll make sure the life support's online.
57
00:02:58,605 --> 00:03:02,490
You guys follow. Then, we
grab everything we can find.
58
00:03:02,492 --> 00:03:04,693
Lucy, you decrypt that beacon yet?
59
00:03:04,695 --> 00:03:05,944
Affirmative.
60
00:03:05,946 --> 00:03:08,363
The Aegir is classified as a cargo ship.
61
00:03:08,365 --> 00:03:11,249
Planet of origin unspecified.
62
00:03:11,251 --> 00:03:13,618
G.W.T. of 20 000.
63
00:03:13,620 --> 00:03:16,655
Grav weight of 20 000?
Must be hauling heavy.
64
00:03:16,657 --> 00:03:19,958
Right? Under no colours? Who
knows what we're gonna find?
65
00:03:19,960 --> 00:03:21,710
John, why don't you do
the honours? What with your
66
00:03:21,712 --> 00:03:25,130
- "feel for asteroids..."
- Oh.
67
00:03:25,132 --> 00:03:27,799
Alright, Lucy, time for a
little treasure hunting.
68
00:03:27,801 --> 00:03:30,101
With pleasure, John.
69
00:03:33,056 --> 00:03:34,639
Whoa!
70
00:03:34,641 --> 00:03:36,641
Airlock bridge extended.
71
00:03:36,643 --> 00:03:39,477
Gravity at 96%.
72
00:03:45,986 --> 00:03:49,070
I'm in the mobile bridge.
73
00:03:55,329 --> 00:03:59,331
Approaching the Aegir's
emergency airlock now.
74
00:03:59,333 --> 00:04:01,249
That's great to hear, Dutch.
75
00:04:01,251 --> 00:04:04,302
- I am so happy for you. Really.
- Come on, Johnny.
76
00:04:04,304 --> 00:04:06,805
First cool thing I find is all yours.
77
00:04:06,807 --> 00:04:09,557
Lucy, any luck opening the airlock door?
78
00:04:09,559 --> 00:04:11,643
Limited system interface,
79
00:04:11,645 --> 00:04:14,145
unable to override security protocol.
80
00:04:14,147 --> 00:04:16,348
Bet you'd find a way if John was doing it.
81
00:04:16,350 --> 00:04:19,100
- Dutch...
- Alright, let's see
82
00:04:19,102 --> 00:04:21,353
if the default company code works.
83
00:04:25,409 --> 00:04:29,194
Aegir security initiated.
Return to ship immediately.
84
00:04:29,196 --> 00:04:30,829
Dutch, get back here.
You don't know what kind
85
00:04:30,831 --> 00:04:32,580
of defense system this ship has.
86
00:04:32,582 --> 00:04:34,566
It could set off thermals or a gas cloud.
87
00:04:34,568 --> 00:04:37,703
If they go off when Lucy's opening
her door for me, we're all screwed.
88
00:04:37,714 --> 00:04:40,500
- Setting a directional charge.
- Dutch, what are you doing?
89
00:04:40,502 --> 00:04:42,207
If this bitch won't open
on her own, I'll make her.
90
00:04:42,209 --> 00:04:44,342
Dutch, no!
91
00:04:46,763 --> 00:04:48,930
Charge deactivated.
92
00:04:48,932 --> 00:04:50,682
Dutch, what happened?
93
00:04:50,684 --> 00:04:53,351
I don't know.
94
00:04:53,353 --> 00:04:55,720
It just...
95
00:04:55,722 --> 00:04:58,690
stopped.
96
00:04:58,692 --> 00:05:02,811
- I don't like this.
- Lucy, scan again for lifeforms.
97
00:05:02,813 --> 00:05:05,447
Still reading zero lifeforms.
98
00:05:10,003 --> 00:05:12,120
I'm in.
99
00:05:12,122 --> 00:05:14,956
Grav is online.
100
00:05:14,958 --> 00:05:17,742
Lucy, check the O2 levels
on my suit sensor.
101
00:05:17,744 --> 00:05:21,079
Oxygen optimal. No toxins detected.
102
00:05:23,083 --> 00:05:26,751
Well, alright then. Let's
get this party started,
103
00:05:26,753 --> 00:05:28,753
shall we?
104
00:05:30,724 --> 00:05:33,224
Time for some treasure hunting, boys.
105
00:05:33,226 --> 00:05:36,144
Lucy's plugged in. We'll be right over.
106
00:05:36,146 --> 00:05:39,097
Protocol says we clear the
ship then detonate it,
107
00:05:39,099 --> 00:05:41,399
so mines?
108
00:05:41,401 --> 00:05:44,152
Oh yeah. Big ones.
109
00:05:44,154 --> 00:05:45,937
How can you not love this job.
110
00:05:45,939 --> 00:05:48,540
Let's go find some
treasure and blow shit up.
111
00:06:06,151 --> 00:06:07,875
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
112
00:06:13,517 --> 00:06:16,267
♪ I don't care which side
that you're fighting ♪
113
00:06:19,139 --> 00:06:22,056
- Best guess what's onboard?
- Hard to say. And that's
114
00:06:22,058 --> 00:06:24,692
assuming the ship pickers
haven't already gotten to it.
115
00:06:30,200 --> 00:06:32,450
Look out! Space rats!
116
00:06:34,738 --> 00:06:37,038
Grow up, Johnny. Space rats, really?
117
00:06:37,040 --> 00:06:39,874
Yeah, it's an old family joke.
118
00:06:39,876 --> 00:06:44,212
Hilarious. System status? Any
idea what happened to this rig?
119
00:06:44,214 --> 00:06:47,632
Plugged into the top level BIOS.
120
00:06:47,634 --> 00:06:48,833
Telemetric engine's cacked.
121
00:06:48,835 --> 00:06:52,053
Drive blew out, and crew hightailed it out.
122
00:06:52,055 --> 00:06:54,736
Any idea where she's from?
123
00:06:54,738 --> 00:06:56,727
Haven't seen any markings I recognize.
124
00:06:56,729 --> 00:06:59,229
- Beyond the Quad maybe?
- Planet of origin info
125
00:06:59,231 --> 00:07:01,416
should be printed on the
transponder, which we will need
126
00:07:01,418 --> 00:07:03,418
- for proof of our claim.
- So...
127
00:07:03,420 --> 00:07:05,470
you can find the transponder,
128
00:07:05,472 --> 00:07:07,472
sugar pants; D'avin can
plant the explosives,
129
00:07:07,474 --> 00:07:10,175
while I go look for some booty.
130
00:07:13,814 --> 00:07:17,065
- You wanna say something?
- No.
131
00:07:17,067 --> 00:07:19,934
- No?
- Mm-mm.
132
00:07:21,605 --> 00:07:24,906
- Lucy, some music please?
- Absolutely, John.
133
00:07:24,908 --> 00:07:26,775
"Sugar pants."
134
00:07:30,647 --> 00:07:33,448
Nice pick, John. Will let you know
135
00:07:33,450 --> 00:07:36,334
when I find something pretty.
136
00:07:40,590 --> 00:07:43,091
You know, there never were
any actual space rats.
137
00:07:43,093 --> 00:07:45,210
Dad just made them up to scare
you away from the junkyard.
138
00:07:45,212 --> 00:07:48,797
Me? I thought he made them up to
keep you from joining Nova cadets.
139
00:07:48,799 --> 00:07:51,395
Didn't exactly work for
either of us, did it?
140
00:07:51,397 --> 00:07:53,985
Yeah, like pretty much everything he did.
141
00:07:56,523 --> 00:08:00,442
Hey. He was trying his best
like we all do, right?
142
00:08:00,444 --> 00:08:04,062
- You're trying to have a moment, John?
- No. Maybe.
143
00:08:04,064 --> 00:08:08,066
Shut up. Ow!
144
00:08:09,903 --> 00:08:13,754
I'm glad that you're seeing Pawter.
Help you with your memories, you know.
145
00:08:13,757 --> 00:08:16,708
You always were the optimist
146
00:08:16,710 --> 00:08:19,461
- of the family.
- Tsk!
147
00:08:19,463 --> 00:08:22,697
Someone had to be.
148
00:08:24,468 --> 00:08:27,678
Alright, the engine room
is in the aft deck.
149
00:08:27,680 --> 00:08:30,480
I'm gonna grab the transponder,
and then we should go see
150
00:08:30,482 --> 00:08:33,517
if we can find something before
Dutch gets her hands on everything.
151
00:08:33,519 --> 00:08:36,811
Don't blow yourself up.
152
00:08:40,517 --> 00:08:43,818
I'm entering the cargo hold.
153
00:08:47,607 --> 00:08:52,494
Johnny, the music?
154
00:08:52,496 --> 00:08:54,496
Cargo hold's empty.
155
00:08:57,868 --> 00:09:00,401
Ship pickers must have gotten here already.
156
00:09:00,403 --> 00:09:02,203
Dammit.
157
00:09:02,205 --> 00:09:04,622
- ♪ Hold my hand
- Oh yeah ♪
158
00:09:04,624 --> 00:09:06,541
Guys, I found something.
159
00:09:06,543 --> 00:09:08,426
Not cargo, I mean.
160
00:09:08,428 --> 00:09:11,095
Something. I don't know.
161
00:09:11,097 --> 00:09:12,847
John?
162
00:09:12,849 --> 00:09:15,292
D'av?
163
00:09:16,470 --> 00:09:19,020
Come back?
164
00:09:19,022 --> 00:09:21,306
Lucy, what's going on with the music.
165
00:09:21,308 --> 00:09:25,399
I'm experiencing interference.
Recalculating.
166
00:09:32,608 --> 00:09:34,691
Come back.
167
00:09:34,693 --> 00:09:36,276
Dutch, say again.
168
00:09:36,278 --> 00:09:40,497
I said there's some kind of barricade.
169
00:09:40,499 --> 00:09:43,117
Signs of a fight.
170
00:09:52,161 --> 00:09:55,512
- Guys, we're not alone!
- I ain't sure if you guys
171
00:09:55,514 --> 00:09:59,216
can hear this, but I found
the transponder, and it's...
172
00:09:59,218 --> 00:10:01,885
It's weird. There's no
planet of origin info,
173
00:10:01,887 --> 00:10:05,472
there's no serial numbers, it's blank.
174
00:10:14,033 --> 00:10:16,567
Stop! I'm in pursuit! Lower level!
175
00:10:19,705 --> 00:10:21,872
John, D'av, come in.
Heading for the stairs.
176
00:10:25,866 --> 00:10:29,413
Hey, Johnny, wanna fix the tunes?
177
00:10:36,422 --> 00:10:39,339
Slacker.
178
00:10:45,147 --> 00:10:47,467
I got a visual on some blood here.
179
00:10:48,377 --> 00:10:50,293
Looks fresh. Copy?
180
00:10:52,855 --> 00:10:54,771
Anybody?
181
00:10:56,742 --> 00:11:00,857
- Whoa! Whoa! Guys!
- Warning. Possible contamination detected.
182
00:11:00,859 --> 00:11:03,700
Quarantine procedure initiated.
Disengaging.
183
00:11:03,702 --> 00:11:05,958
Lucy, what the hell?! What are you doing?
184
00:11:06,631 --> 00:11:08,184
Lucy!
185
00:11:09,872 --> 00:11:11,505
Dutch?
186
00:11:14,460 --> 00:11:17,878
Hey! He's at the airlock.
187
00:11:32,194 --> 00:11:35,229
Get back, you sonofabitch!
188
00:11:35,231 --> 00:11:37,364
- Guys, I found someone.
- Get back!
189
00:11:37,366 --> 00:11:41,485
Stop! Lucy, possible breach!
190
00:11:41,487 --> 00:11:43,820
Buddy, do not even think
of entering my ship.
191
00:11:45,958 --> 00:11:47,624
What the?
192
00:11:47,626 --> 00:11:49,877
I don't understand.
193
00:11:51,914 --> 00:11:54,047
Stop, what are you doing?
194
00:12:04,760 --> 00:12:08,228
Lucy, do not open. No!
195
00:12:11,433 --> 00:12:13,684
Lucy? Lucy?
196
00:12:13,686 --> 00:12:17,020
Return to ship and reengage. Acknowledge.
197
00:12:17,022 --> 00:12:18,855
Lucy, this is Dutch, acknowledge.
198
00:12:18,857 --> 00:12:21,358
Somebody talk to me, anybody...
199
00:12:21,360 --> 00:12:23,377
- John, where are you?
- Dutch,
200
00:12:23,379 --> 00:12:26,863
Lucy went into quarantine. I can't get
a response. She retracted the bridge.
201
00:12:26,865 --> 00:12:30,350
- What the hell is going on?!
- I have no idea.
202
00:12:31,061 --> 00:12:33,637
Lucy's barely 50m away; without a bridge,
203
00:12:33,639 --> 00:12:36,557
she might as well be 50 000.
204
00:12:36,560 --> 00:12:38,476
Why can't we get a response?
Why won't she come back?
205
00:12:38,478 --> 00:12:40,311
I don't know. It's like she
sensed some kind of...
206
00:12:40,313 --> 00:12:42,647
contamination and went
into full quarantine.
207
00:12:42,649 --> 00:12:44,649
That's deeply unnerving.
208
00:12:44,651 --> 00:12:46,684
Plus my deep suit's gone missing.
209
00:12:46,686 --> 00:12:49,621
At least, our coms are working again.
Thanks for that.
210
00:12:49,623 --> 00:12:52,323
And I do have full access to
all the security-cam feeds.
211
00:12:52,325 --> 00:12:54,409
I'm working on access to Lucy now.
212
00:12:54,411 --> 00:12:56,361
Be careful with that guy
D'avin apprehended.
213
00:12:56,363 --> 00:12:58,496
We're just about to interrogate him.
214
00:12:58,498 --> 00:13:01,249
You want to tell us what's
going on, Mister...?
215
00:13:02,969 --> 00:13:07,372
Hogan. We're just ship
pickers, me and Wilson.
216
00:13:07,374 --> 00:13:11,042
We picked up a beacon, same as you.
Cargo ship,
217
00:13:11,044 --> 00:13:14,796
origins unknown. Sounded like a big payday.
218
00:13:14,798 --> 00:13:16,381
Once we boarded,
219
00:13:16,383 --> 00:13:18,783
our ship's anchor line retracts.
220
00:13:18,785 --> 00:13:21,302
No way back. No engines.
221
00:13:21,304 --> 00:13:23,304
No coms. Nothing.
222
00:13:23,306 --> 00:13:27,525
- How long ago was this?
- Couple years maybe. More?
223
00:13:27,527 --> 00:13:29,694
- You lose track...
- We would've been happy
224
00:13:29,696 --> 00:13:32,981
to get you out of here if your pal wasn't
too busy trying to hijack my ship.
225
00:13:32,983 --> 00:13:35,700
Lady, you see what he did to my leg?
226
00:13:35,702 --> 00:13:38,653
His fingers? Poor bastard
227
00:13:38,655 --> 00:13:42,457
was spaced. Seen enough
of it in the service.
228
00:13:42,459 --> 00:13:45,660
- You an officer?
- I worked for a living, son.
229
00:13:45,662 --> 00:13:47,879
Infantry. First and Seventh,
230
00:13:47,881 --> 00:13:49,631
- Howling Mavs.
- Mavs?
231
00:13:49,633 --> 00:13:52,584
From Korel? You guys were
in the ass end of the J.
232
00:13:52,586 --> 00:13:54,315
Skyborne. Royal Syndicate.
233
00:13:54,422 --> 00:13:57,528
Well, you don't say! The
cavalry has arrived.
234
00:13:57,530 --> 00:14:00,391
- Lead on, son.
- D'av?
235
00:14:04,981 --> 00:14:08,233
Before we go bringing this guy
onboard, what's your gut on him?
236
00:14:08,235 --> 00:14:10,235
Considering how long he's been stranded,
237
00:14:10,237 --> 00:14:12,520
I'm not sure I'd be any better off.
238
00:14:12,522 --> 00:14:14,522
Plus he's infantry,
239
00:14:14,524 --> 00:14:16,524
they're usually not known
for their personalities.
240
00:14:16,526 --> 00:14:18,526
I heard that.
241
00:14:18,528 --> 00:14:21,329
But as soon as you're done
insulting my beloved corps,
242
00:14:21,331 --> 00:14:23,698
maybe we wanna figure out
how to get the hell off
243
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
- of this coffin?
- I'm all ears.
244
00:14:25,702 --> 00:14:27,752
We have no contact with our ship,
245
00:14:27,754 --> 00:14:30,588
- and my deep suit's gone.
- It must have been Wilson.
246
00:14:30,590 --> 00:14:32,924
I still got ones
247
00:14:32,926 --> 00:14:35,343
me and Wilson used when we first boarded.
248
00:14:35,345 --> 00:14:37,795
You have deep suits, and you
never used them to get away?
249
00:14:37,797 --> 00:14:39,864
Ship was gone, so where to?
250
00:14:39,866 --> 00:14:43,468
Nearest rock? Here, let me
show you where they are...
251
00:14:43,470 --> 00:14:46,521
Argh! Sorry. Leg. Dammit.
252
00:14:46,523 --> 00:14:48,773
You need that looked at. You
got an infirmary on board?
253
00:14:48,775 --> 00:14:52,310
Yeah, yeah, but it's on the lower deck.
254
00:14:52,312 --> 00:14:55,647
Suits are upper level, aft.
255
00:14:55,649 --> 00:14:58,733
Look, I'll take Mr. Hogan to the infirmary,
256
00:14:58,735 --> 00:15:01,202
get him patched up. You go get the suits.
257
00:15:01,204 --> 00:15:03,922
We'll meet back up in the engine room.
258
00:15:03,924 --> 00:15:07,408
"Omega clearance required."
259
00:15:07,410 --> 00:15:12,247
Oh, you... Fine. Be that way.
260
00:15:17,504 --> 00:15:20,889
Mm-hmm.
261
00:15:23,677 --> 00:15:26,561
Hey, hey, hang on.
262
00:15:26,563 --> 00:15:28,513
Dutch,
263
00:15:28,515 --> 00:15:30,932
I think I got something here.
264
00:15:30,934 --> 00:15:32,850
Any luck with Lucy?
265
00:15:32,852 --> 00:15:35,103
Not yet. I'm resetting the
ship's signal system,
266
00:15:35,105 --> 00:15:37,992
but I don't think that this
is a cargo vessel at all.
267
00:15:37,994 --> 00:15:39,157
What does IMUR mean to you?
268
00:15:39,159 --> 00:15:42,416
Imperial Marines of the United
Republic, out near the rim?
269
00:15:42,418 --> 00:15:43,111
Exactly.
270
00:15:43,113 --> 00:15:44,946
And that's why there's no cargo.
It's military.
271
00:15:44,948 --> 00:15:47,081
Military? What kind of mission?
272
00:15:47,083 --> 00:15:49,284
I'll go through the logs
while the array resets.
273
00:15:49,286 --> 00:15:51,953
Just do it fast. As soon as
I find these deep suits,
274
00:15:51,955 --> 00:15:53,672
we are off.
275
00:15:54,791 --> 00:15:57,292
Dutch?
276
00:15:57,294 --> 00:16:00,878
- You OK?
- Stand by.
277
00:16:00,880 --> 00:16:04,465
I thought the old man said the
infirmary was on the lower deck.
278
00:16:15,228 --> 00:16:17,562
Any chance you can put
279
00:16:17,564 --> 00:16:20,198
the heat on in the infirmary?
280
00:16:20,200 --> 00:16:22,116
Room's an icebox...
281
00:16:22,118 --> 00:16:24,135
Sure. As soon as I'm done with the logs
282
00:16:24,137 --> 00:16:27,839
and reconnecting to Lucy.
Hey, you want lunch too?
283
00:16:27,841 --> 00:16:30,074
That would be nice.
284
00:16:47,786 --> 00:16:49,301
_
285
00:16:51,232 --> 00:16:53,232
_
286
00:17:03,416 --> 00:17:05,275
_
287
00:17:05,278 --> 00:17:07,328
Always amazes me.
288
00:17:07,330 --> 00:17:10,782
Meet a new guy, serves on another planet,
289
00:17:10,784 --> 00:17:14,171
whole other system even,
same jokes, same crap.
290
00:17:14,173 --> 00:17:17,205
The military is nothing if not predictable.
291
00:17:17,207 --> 00:17:20,174
- What about you?
- Oh, you know.
292
00:17:20,176 --> 00:17:23,878
Same old story, looking
for fame and fortune...
293
00:17:23,880 --> 00:17:26,764
nice safe retirement.
294
00:17:29,052 --> 00:17:32,520
And now that we have received
the final batch, I am very
295
00:17:32,522 --> 00:17:34,939
excited to begin our first
procedure on live subjects.
296
00:17:34,941 --> 00:17:37,141
Oh! Uh, just over there, please.
297
00:17:37,143 --> 00:17:38,643
Stop!
298
00:17:41,064 --> 00:17:44,032
What?! Hogan?
299
00:17:45,819 --> 00:17:47,652
Ah!
300
00:17:47,654 --> 00:17:50,038
My guys all told me it was a dumb idea.
301
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
Miss those idiots.
302
00:17:52,042 --> 00:17:53,908
Well, you know what they say.
303
00:17:53,910 --> 00:17:57,378
"You join for your nation, but
you stay for your squad."
304
00:17:59,916 --> 00:18:03,718
It's alright, son. You're here now.
305
00:18:03,720 --> 00:18:06,471
Whatever you were looking for,
306
00:18:06,473 --> 00:18:08,473
this is the answer.
307
00:18:08,475 --> 00:18:10,391
Excuse me?
308
00:18:10,393 --> 00:18:12,977
D'av, it's John. Don't respond.
Just listen.
309
00:18:12,979 --> 00:18:15,513
- Trust me.
- This old guy is not what he says.
310
00:18:15,515 --> 00:18:18,349
Get to the engine room, now.
Give me a signal you copy.
311
00:18:18,351 --> 00:18:21,769
How, uh, how's this ship for space rats?
312
00:18:21,771 --> 00:18:23,738
Hm. Nice.
313
00:18:23,740 --> 00:18:24,856
See you soon.
314
00:18:24,858 --> 00:18:27,191
"Space rats"? The hell you talking about?
315
00:18:27,193 --> 00:18:29,777
Sorry. It's old Skyborne slang.
316
00:18:29,779 --> 00:18:31,779
We got a problem in the engine room.
Sooner I can swing
317
00:18:31,781 --> 00:18:33,798
by there, the sooner we can
get you to the infirmary.
318
00:18:33,800 --> 00:18:36,951
Well, suit yourself. Elevator's this way.
319
00:19:19,496 --> 00:19:21,546
Johnny, where's D'av?
320
00:19:21,548 --> 00:19:24,715
He's on his way to the engine room. Why?
321
00:19:33,009 --> 00:19:35,143
How deep is this engine room?
322
00:19:35,145 --> 00:19:37,145
Don't worry.
323
00:19:37,147 --> 00:19:39,430
When we get there, you'll understand.
324
00:19:39,432 --> 00:19:42,567
Dammit, thing's coming off.
325
00:19:42,569 --> 00:19:45,520
I told you it would come undone
the way that you tied it.
326
00:19:49,776 --> 00:19:51,742
Sorry, son.
327
00:20:07,077 --> 00:20:11,113
- What the hell?
- We got work to do.
328
00:20:27,288 --> 00:20:29,238
Hey!
329
00:20:33,995 --> 00:20:37,430
Hey!
330
00:20:37,432 --> 00:20:39,682
What the hell is this?!
331
00:20:42,629 --> 00:20:44,929
Prisoner 248-A,
332
00:20:44,931 --> 00:20:48,716
you will submit to questioning.
Prepare for implantation.
333
00:20:57,527 --> 00:21:00,862
Just relax.
334
00:21:02,866 --> 00:21:05,483
- Trust me.
- What the hell is this about?
335
00:21:05,485 --> 00:21:08,653
- Where is my crew?
- It will be their time soon.
336
00:21:08,655 --> 00:21:13,124
- Implantation commencing.
- Well, I can't say it'll be OK.
337
00:21:23,920 --> 00:21:27,755
But at least now, we'll get
to the truth, won't we?
338
00:21:27,757 --> 00:21:30,892
For instance, I never left the service.
339
00:21:32,762 --> 00:21:36,431
- And I love my job.
- What did you do to me?
340
00:21:36,433 --> 00:21:39,851
- What was that cloud thing?
- Just listen, you'll see.
341
00:21:39,853 --> 00:21:41,769
Prisoner 248-A,
342
00:21:41,771 --> 00:21:43,738
what is your name, rank
343
00:21:43,740 --> 00:21:46,524
- and serial number?
- Go on. Tell him.
344
00:21:46,526 --> 00:21:50,161
- Name, rank and serial number.
- I'm not telling you anything.
345
00:21:50,163 --> 00:21:53,448
- Unacceptable response.
- Son, I've been a guard
346
00:21:53,450 --> 00:21:56,784
on this ship since she
made her first skybreak.
347
00:21:56,786 --> 00:21:58,920
Trust me, you will talk.
348
00:21:58,922 --> 00:22:02,090
Commencing persuasion. Dominant forearm.
349
00:22:06,713 --> 00:22:09,130
Name, rank and serial number.
350
00:22:09,132 --> 00:22:12,300
No! Stop! Ah!
351
00:22:12,302 --> 00:22:15,436
- Name, rank and serial number.
- D'avin Jaqobis!
352
00:22:15,438 --> 00:22:18,055
Skyborne Second Shield, niner-five-six!
353
00:22:18,057 --> 00:22:21,926
- Stop!
- Commencing reconstruction.
354
00:22:26,866 --> 00:22:31,786
There. That wasn't so hard, was it?
355
00:22:36,910 --> 00:22:39,043
I don't know anything about it!
356
00:22:39,045 --> 00:22:41,496
I don't know anything about Red 17!
357
00:22:41,498 --> 00:22:45,716
Prisoner 23-B, what is
your connection to Red 17?
358
00:22:45,718 --> 00:22:48,002
I don't know! I swear, you are crazy!
359
00:22:48,004 --> 00:22:49,971
Unacceptable.
360
00:22:49,973 --> 00:22:52,006
Commencing persuasion. Ocular region.
361
00:22:52,008 --> 00:22:54,008
How many?
362
00:22:54,010 --> 00:22:57,061
Dozens. Recordings are from years ago,
363
00:22:57,063 --> 00:22:59,764
but they're all the same.
Starts with easy questions
364
00:22:59,766 --> 00:23:01,849
and then gets more personal.
Last stage is this...
365
00:23:01,851 --> 00:23:04,486
- Red 17.
- Where the hell is D'av?
366
00:23:04,488 --> 00:23:06,521
I don't know, but he's
not answering his coms.
367
00:23:06,523 --> 00:23:09,657
I'm searching the feeds for him.
We've got to find him, now.
368
00:23:13,947 --> 00:23:15,997
Can we check them on another monitor?
369
00:23:15,999 --> 00:23:17,999
Yeah, why?
370
00:23:18,001 --> 00:23:20,034
Because I recognize that woman.
371
00:23:20,036 --> 00:23:22,954
You gotta see this.
372
00:23:23,006 --> 00:23:25,006
I get it.
373
00:23:25,041 --> 00:23:27,758
Oh yeah? Get what, son?
374
00:23:27,794 --> 00:23:29,760
Your ship.
375
00:23:29,796 --> 00:23:32,191
No cargo. No ID.
376
00:23:32,193 --> 00:23:33,881
You're not regular military.
377
00:23:33,933 --> 00:23:36,267
You're black ops.
378
00:23:36,302 --> 00:23:39,103
"Enhanced interrogation."
379
00:23:39,138 --> 00:23:41,389
You're a torture unit.
380
00:23:41,441 --> 00:23:44,525
Like I said, nice not
to have to lie anymore.
381
00:23:44,561 --> 00:23:47,895
But you're the one with
questions to answer.
382
00:23:47,947 --> 00:23:49,780
So where's your crew? What happened?
383
00:23:49,816 --> 00:23:52,550
Come on. Soldier to soldier...
384
00:23:54,320 --> 00:23:58,289
Well, we were out on tour maybe six weeks
385
00:23:58,324 --> 00:24:01,325
when we ran through the
path of a solar flare.
386
00:24:01,327 --> 00:24:04,245
Blew the engine right out.
387
00:24:04,297 --> 00:24:06,247
Started drifting.
388
00:24:06,299 --> 00:24:09,250
I got sent down to check the machine.
389
00:24:09,302 --> 00:24:11,335
That's when it chose me.
390
00:24:11,337 --> 00:24:15,089
- Prisoner 248-A...
- No! Wait, hold on.
391
00:24:15,141 --> 00:24:17,008
First few weeks, you think...
392
00:24:17,010 --> 00:24:19,894
well, bad luck. Next few, you think,
393
00:24:19,929 --> 00:24:21,846
but maybe there's a reason.
394
00:24:21,848 --> 00:24:25,182
Prisoner 248-A, detail your last mission.
395
00:24:25,235 --> 00:24:28,185
But that doesn't matter now, son.
396
00:24:28,187 --> 00:24:30,354
Come on, D'av, where the hell are you?
397
00:24:30,356 --> 00:24:32,523
You gotta be somewhere.
398
00:24:32,525 --> 00:24:35,693
Most of these people have military ID.
It's not just prisoners;
399
00:24:35,695 --> 00:24:38,779
it's the ship's crew. What
the hell did this to them?
400
00:24:38,831 --> 00:24:41,082
That cloud, it's like some kind of drug?
401
00:24:41,117 --> 00:24:43,668
What kind of drug puts a hole in your head?
402
00:24:43,703 --> 00:24:45,703
Or these other ones? These people died
403
00:24:45,705 --> 00:24:47,955
from massive brain trauma.
404
00:24:48,007 --> 00:24:50,508
D'av? Dutch, it's him!
405
00:24:52,795 --> 00:24:55,096
- Where is that?
- I don't know, feed's blank.
406
00:24:55,131 --> 00:24:58,432
This is just what's coming through raw.
Come on, give me some sound.
407
00:24:58,468 --> 00:25:01,052
- No, wait. Please.
- We have to go.
408
00:25:01,054 --> 00:25:03,054
- We have to go, to get him!
- Yes, we do,
409
00:25:03,106 --> 00:25:05,773
but we don't know where he is and we don't
know what the hell is happening to him.
410
00:25:05,808 --> 00:25:09,393
That console is our only link to him.
Use it.
411
00:25:09,395 --> 00:25:11,395
Stop! I don't know anything.
There's no point!
412
00:25:11,397 --> 00:25:13,447
The captain said the same thing.
413
00:25:13,483 --> 00:25:15,399
"I don't know what happened.
414
00:25:15,435 --> 00:25:17,785
It was an accident. You're just a guard!"
415
00:25:17,820 --> 00:25:20,237
So, I showed him the
way, gave him his turn.
416
00:25:20,290 --> 00:25:22,290
- You killed your own captain?
- NO!
417
00:25:22,325 --> 00:25:24,909
I helped him. I helped them all
418
00:25:24,911 --> 00:25:26,911
to do their duty.
419
00:25:26,913 --> 00:25:29,630
Commencing persuasion. Lower left abdomen.
420
00:25:33,469 --> 00:25:35,469
D'av! D'av, we're here!
421
00:25:35,505 --> 00:25:38,506
The room must be shielded. It has to be
why our coms don't work. We're cut off.
422
00:25:38,558 --> 00:25:40,591
Come on, D'av, give us a
clue to where you are.
423
00:25:40,593 --> 00:25:42,927
Are you scared?
424
00:25:44,897 --> 00:25:47,598
Screw you!
425
00:25:47,650 --> 00:25:50,334
It's OK. I was scared too.
426
00:25:50,370 --> 00:25:52,403
When you don't know what's going to happen.
427
00:25:52,438 --> 00:25:54,355
Prisoner 248-A,
428
00:25:54,407 --> 00:25:58,109
- detail your last mission.
- I know what's happening.
429
00:25:58,111 --> 00:26:00,328
Oh yeah? What do you know?
430
00:26:00,363 --> 00:26:02,697
You start with simple questions,
431
00:26:02,749 --> 00:26:06,117
then you get personal,
looking for weak spots...
432
00:26:06,169 --> 00:26:09,153
- Good. That's right.
- Until you break
433
00:26:09,188 --> 00:26:12,356
- them down.
- So then you know
434
00:26:12,392 --> 00:26:15,459
there's no point in lying
about anything, is there?
435
00:26:17,046 --> 00:26:19,847
Unless you've got something to hide.
436
00:26:19,882 --> 00:26:23,134
Listen to me, son. I know you.
437
00:26:23,169 --> 00:26:24,969
Soldiers, warriors... We're the same.
438
00:26:25,021 --> 00:26:27,805
- NO!
- Trust me. It's the only way.
439
00:26:27,807 --> 00:26:29,473
Tell me what you did.
440
00:26:29,525 --> 00:26:30,975
Do You know what he's talking about?
441
00:26:31,027 --> 00:26:33,144
No, no. Still Looking for location here.
442
00:26:33,146 --> 00:26:36,030
Prisoner 248-A, detail
443
00:26:36,065 --> 00:26:37,865
your last mission.
444
00:26:37,900 --> 00:26:39,817
It was a recon!
445
00:26:39,819 --> 00:26:43,070
Simple sweep and sensor. Me and my squad.
446
00:26:43,122 --> 00:26:44,905
There was nothing! Ugh!
447
00:26:44,957 --> 00:26:47,375
- Go on.
- I... can't.
448
00:26:47,410 --> 00:26:49,103
- You just started.
- I can't!
449
00:26:49,106 --> 00:26:50,161
What do you mean?
450
00:26:50,163 --> 00:26:52,163
I can't! I mean, I can't remember!
451
00:26:52,215 --> 00:26:54,665
I don't know what it was
about or how it started!
452
00:26:54,667 --> 00:26:57,168
- Then what do you remember?
- Argh!
453
00:26:57,203 --> 00:27:00,838
- What do you...?
- I killed them!
454
00:27:00,890 --> 00:27:03,924
Prisoner 248-A, please explain in detail
455
00:27:03,976 --> 00:27:06,677
- who you killed and in what...
- My squad!
456
00:27:08,648 --> 00:27:11,232
Commencing reconstruction.
457
00:27:14,070 --> 00:27:18,022
But... Your own squad?
458
00:27:18,074 --> 00:27:21,525
Son... why?
459
00:27:21,527 --> 00:27:23,327
I don't know.
460
00:27:25,698 --> 00:27:28,699
I just know what I did.
461
00:27:28,701 --> 00:27:30,367
We gotta shut down that machine.
462
00:27:30,369 --> 00:27:33,170
- How?
- Follow me.
463
00:27:34,841 --> 00:27:37,208
You did good, son.
464
00:27:37,210 --> 00:27:39,376
You did real good.
465
00:27:39,378 --> 00:27:42,012
Prisoner 248-A,
466
00:27:42,048 --> 00:27:45,382
what is your connection to Red 17?
467
00:27:45,384 --> 00:27:47,968
But we're just starting.
468
00:27:48,020 --> 00:27:50,387
What is this thing, Johnny? Gut instinct.
469
00:27:50,389 --> 00:27:53,140
I don't know, whatever it is, it...
it breaks things down,
470
00:27:53,192 --> 00:27:55,226
but then it builds them back up again.
It's biological
471
00:27:55,278 --> 00:27:58,646
- maybe or mechanical. It's her.
- She might give us something.
472
00:27:58,698 --> 00:28:00,564
This is Dr. Lyra Grange.
473
00:28:00,616 --> 00:28:02,533
This is my final report.
474
00:28:02,568 --> 00:28:05,152
I don't have much time. There
are still so many of us...
475
00:28:05,204 --> 00:28:07,955
Prisoner 23-B, you are not authorized
476
00:28:07,990 --> 00:28:10,458
- to leave your cell.
- It's the head guard,
477
00:28:10,493 --> 00:28:12,460
Hogan. After the accident,
478
00:28:12,495 --> 00:28:15,079
he completely decompensated.
He lured the captain,
479
00:28:15,081 --> 00:28:17,081
- the crew. There was a fight...
- Prisoner 23B,
480
00:28:17,083 --> 00:28:19,083
you are currently in
481
00:28:19,085 --> 00:28:21,802
infirmary, starboard. Return to
sub-level one for interrogation.
482
00:28:21,838 --> 00:28:23,804
There, sub-level one, I'm going...
483
00:28:23,840 --> 00:28:26,006
- No, I am! He's my brother!
- John, you still need
484
00:28:26,058 --> 00:28:27,758
to figure out what the hell
we're dealing with here!
485
00:28:27,760 --> 00:28:30,261
- Dutch, wait, wait, wait.
- He used the nanites
486
00:28:30,263 --> 00:28:31,488
- on all of us.
- "Nanites."
487
00:28:31,490 --> 00:28:33,585
There's no way to override them.
488
00:28:33,587 --> 00:28:36,433
The interrogation program won't stop.
It just keeps going,
489
00:28:36,435 --> 00:28:40,070
I don't know why. There's no other way.
490
00:28:45,578 --> 00:28:47,912
That's one way to beat it.
491
00:28:52,303 --> 00:28:55,244
I think I've found them. You
figure out how to shut it off?
492
00:28:55,246 --> 00:28:57,996
Advances in submicroscopic technology
493
00:28:57,998 --> 00:29:00,499
allow the nanites to break
down any organic matter
494
00:29:00,501 --> 00:29:02,417
in ways that mimic disease or trauma...
495
00:29:02,419 --> 00:29:04,720
We can't shut it off. It's
just microscopic robots
496
00:29:04,722 --> 00:29:06,705
programmed to tear us down,
and then build us up
497
00:29:06,707 --> 00:29:09,975
again and again. I mean, it's a
perfect torture device really.
498
00:29:09,977 --> 00:29:12,177
And the program running
them, when does it stop?
499
00:29:12,179 --> 00:29:15,013
That's the thing. The accident
didn't just ruin the engine,
500
00:29:15,015 --> 00:29:17,149
it fried the whole system. It's on a loop.
501
00:29:17,151 --> 00:29:20,352
Torture, heal, torture, heal. I
don't think it knows how to stop.
502
00:29:21,992 --> 00:29:24,131
So unless we destroy the
program, the only way out
503
00:29:24,133 --> 00:29:26,299
is to die faster than it can fix you.
504
00:29:26,301 --> 00:29:28,051
That's why Mr. Crazy went out the airlock.
505
00:29:28,053 --> 00:29:30,863
He wasn't trying to steal
Lucy; he was just trying...
506
00:29:30,865 --> 00:29:32,305
To make it stop.
507
00:29:32,307 --> 00:29:34,608
Prisoner 248-A,
508
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
what is your connection to Red 17?
509
00:29:36,612 --> 00:29:39,529
I'm telling you, I don't know anything.
510
00:29:39,531 --> 00:29:41,948
- Unacceptable.
- Come on, son.
511
00:29:41,950 --> 00:29:44,284
This is what it's all about.
We've all been there.
512
00:29:44,286 --> 00:29:46,069
What do you mean, "we"?
513
00:29:46,071 --> 00:29:48,705
I'm the one on the inside of this glass...
514
00:29:48,707 --> 00:29:51,324
You don't think I'd spare myself, do you?
515
00:29:51,326 --> 00:29:53,326
That would be very unfair.
516
00:29:53,328 --> 00:29:57,247
- I do my time.
- You do this to yourself?!
517
00:29:57,249 --> 00:29:59,249
Affirmative.
518
00:29:59,251 --> 00:30:03,637
Well... I did...
519
00:30:03,639 --> 00:30:06,757
after the crew... my own men...
520
00:30:06,759 --> 00:30:09,893
took the coward's way out,
I was the only one left.
521
00:30:09,895 --> 00:30:13,814
Every day, I'd come in...
522
00:30:13,816 --> 00:30:16,900
and every day he asked
me the same question,
523
00:30:16,902 --> 00:30:19,152
"Red 17."
524
00:30:19,154 --> 00:30:22,105
- And when I didn't answer...
- OK.
525
00:30:22,107 --> 00:30:25,075
OK, then at least tell me what Red 17 is.
526
00:30:25,077 --> 00:30:28,328
Oh, I have no idea. Need to know basis.
527
00:30:28,330 --> 00:30:30,414
Way beyond my clearance level.
528
00:30:32,251 --> 00:30:34,618
They never told you what
you're looking for?
529
00:30:34,620 --> 00:30:37,788
Shouldn't matter. Program will know.
530
00:30:37,790 --> 00:30:41,208
Program has to know.
531
00:30:41,210 --> 00:30:44,761
I mean, when it knew I
didn't have the answers,
532
00:30:44,763 --> 00:30:47,380
one day it just...
533
00:30:50,202 --> 00:30:52,202
stopped asking,
534
00:30:52,204 --> 00:30:54,037
rejected me.
535
00:30:54,039 --> 00:30:56,823
But I'm a good soldier,
536
00:30:56,825 --> 00:30:59,243
I knew the mission wasn't over,
537
00:30:59,245 --> 00:31:01,245
so I set up a beacon
538
00:31:01,247 --> 00:31:03,247
to bring the curious,
539
00:31:03,249 --> 00:31:06,116
the greedy, the lost, like you.
540
00:31:06,118 --> 00:31:09,002
Why do you keep doing this?
541
00:31:09,004 --> 00:31:11,004
Why?
542
00:31:13,008 --> 00:31:15,259
I guess I just have faith, son.
543
00:31:15,261 --> 00:31:18,368
Your friend tripped the alarm.
544
00:31:18,370 --> 00:31:20,931
Looks like it's her turn now.
545
00:31:23,152 --> 00:31:25,903
Dutch, no! Get out of here!
546
00:31:25,905 --> 00:31:28,522
Run! No, look out!
547
00:31:28,524 --> 00:31:31,742
Didn't even make me come running for you...
548
00:31:31,744 --> 00:31:35,779
you are a thoughtful guest.
549
00:31:35,781 --> 00:31:37,948
No! No!
550
00:31:45,124 --> 00:31:49,126
- What the hell are you doing?
- Saving you. You're welcome.
551
00:31:49,128 --> 00:31:51,561
There's nothing to "save" here.
552
00:31:51,563 --> 00:31:53,630
Yeah. Saw as much in the infirmary.
553
00:31:53,632 --> 00:31:56,600
That wasn't... that wasn't what I wanted.
554
00:31:56,602 --> 00:31:58,719
They did that by their own hand.
555
00:31:58,721 --> 00:32:01,138
They were weak, gave up.
556
00:32:01,140 --> 00:32:04,641
Prisoner 248-B, what is your
name, rank and serial number?
557
00:32:04,643 --> 00:32:06,777
- Dutch, it won't stop.
- I know.
558
00:32:06,779 --> 00:32:10,197
- We saw and heard.
- Did John?
559
00:32:11,938 --> 00:32:14,338
Commencing persuasion. Dominant forearm.
560
00:32:19,781 --> 00:32:21,281
Dutch.
561
00:32:29,040 --> 00:32:31,958
Alright, missy, you're tough.
562
00:32:31,960 --> 00:32:34,594
But you saw your friend here,
563
00:32:34,596 --> 00:32:38,097
heard what he said...
you know what's coming.
564
00:32:38,099 --> 00:32:41,718
You don't know what I've seen,
old man, or what I know.
565
00:32:41,720 --> 00:32:44,187
I know what it means...
566
00:32:44,189 --> 00:32:47,357
to be ashamed of what you
did, of who you are.
567
00:32:47,359 --> 00:32:48,975
But I also know that
whatever happened then,
568
00:32:48,977 --> 00:32:51,611
he is on my crew now, he's my partner.
569
00:32:51,613 --> 00:32:55,031
Prisoner 248-B, what is your name,
570
00:32:55,033 --> 00:32:56,866
rank and serial number?
571
00:32:56,868 --> 00:32:59,068
And I know all about you.
572
00:32:59,070 --> 00:33:02,405
Oh yeah? What about me?
573
00:33:02,407 --> 00:33:04,157
I know you're nothing.
574
00:33:04,159 --> 00:33:07,210
Just like the program running
this whole thing now -
575
00:33:07,212 --> 00:33:10,546
busted, broken.
576
00:33:10,548 --> 00:33:12,665
Just a glitch in the system.
577
00:33:12,667 --> 00:33:16,219
No. I was the one who never gave up.
578
00:33:16,221 --> 00:33:19,922
- He chose me.
- And guess what?
579
00:33:19,924 --> 00:33:21,924
I know about Red 17.
580
00:33:21,926 --> 00:33:24,777
What do you mean? What do you know?
581
00:33:26,765 --> 00:33:29,482
You're dead.
582
00:33:29,484 --> 00:33:31,601
Ah! ARGH! AH!
583
00:33:35,774 --> 00:33:37,607
Time to go!
584
00:33:41,079 --> 00:33:43,363
How do you get out of here?
585
00:33:43,365 --> 00:33:45,581
D'av! Did it work?
586
00:33:45,583 --> 00:33:49,902
Prisoners 248-A and 248-B,
you are not authorized
587
00:33:49,904 --> 00:33:52,505
- to leave your cells.
- Here, take your brother.
588
00:33:52,507 --> 00:33:56,876
Prisoners 248-A and 248-B,
return to sub-level one.
589
00:33:56,878 --> 00:33:59,012
- They're still in me, I can feel them.
- I know.
590
00:34:05,186 --> 00:34:07,470
Where is she going? Dutch!
591
00:34:07,472 --> 00:34:10,440
- Stop!
- D'avin, wait!
592
00:34:24,205 --> 00:34:25,405
No!
593
00:34:25,917 --> 00:34:27,867
Move! We got two minutes to set the mines.
594
00:34:27,869 --> 00:34:30,336
She's dead.
595
00:34:30,338 --> 00:34:32,038
No. She's strong.
596
00:34:33,029 --> 00:34:34,710
Prisoner 248-A,
597
00:34:34,712 --> 00:34:37,914
you will now face ongoing
persuasion until your return...
598
00:34:37,916 --> 00:34:39,749
What are you talking about, "strong"?
599
00:34:39,751 --> 00:34:42,084
She's in deep space with no suit, nothing,
600
00:34:42,086 --> 00:34:44,086
and those things are still inside her!
601
00:34:44,088 --> 00:34:46,305
And what do you think is keeping her alive?
602
00:34:46,307 --> 00:34:48,925
The human body can't survive in space.
There's no air.
603
00:34:48,927 --> 00:34:50,927
There's no pressure. The radiation.
604
00:34:50,929 --> 00:34:53,095
Blood boils. Skin freezes.
605
00:34:53,097 --> 00:34:56,816
But the nanites repair
anything short of brain death.
606
00:34:56,818 --> 00:34:58,985
Crew proximity detected.
607
00:34:58,987 --> 00:35:00,987
Emergency protocol enacted.
608
00:35:00,989 --> 00:35:02,939
They should keep her alive
long enough to get to Lucy,
609
00:35:02,941 --> 00:35:04,941
to plug in the manual override code.
610
00:35:04,943 --> 00:35:06,776
When they're done fixing her,
they'll tear her apart again.
611
00:35:06,778 --> 00:35:08,644
There's no oxygen, there's no time...
612
00:35:08,646 --> 00:35:11,280
Prisoner 248A,
613
00:35:11,282 --> 00:35:13,583
you will now face ongoing persuasion
614
00:35:13,585 --> 00:35:16,419
until you return to your cell.
615
00:35:16,421 --> 00:35:18,504
I'm sorry, but I love you.
616
00:35:18,506 --> 00:35:20,923
No, wait, don't! Ugh!
617
00:35:20,925 --> 00:35:23,926
How was that in any way loving me?
618
00:35:23,928 --> 00:35:26,128
Because it can't fix you and
torture you at the same time!
619
00:35:26,130 --> 00:35:28,180
Massive injury triggers the repair phase.
620
00:35:28,182 --> 00:35:30,395
Subject wounded. Commencing reconstruction.
621
00:35:30,398 --> 00:35:31,133
See?
622
00:35:31,135 --> 00:35:34,103
And when they're done fixing me?
623
00:35:36,474 --> 00:35:38,274
Fine, but give me the gun.
624
00:35:38,276 --> 00:35:41,944
Don't bother. It won't help you.
625
00:35:41,946 --> 00:35:44,113
For the love of...
626
00:35:44,115 --> 00:35:46,115
How are you not dead?
627
00:35:48,403 --> 00:35:50,736
Lucy, open the door to the hold!
628
00:35:50,738 --> 00:35:52,705
I'm sorry, but quarantine protocols
629
00:35:52,707 --> 00:35:54,874
state you must remain in airlock one.
630
00:35:54,876 --> 00:35:56,993
Lucy, I'm in serious pain here!
631
00:35:56,995 --> 00:35:58,878
There are protocols, Dutch.
632
00:35:58,880 --> 00:36:00,963
Argh!
633
00:36:00,965 --> 00:36:03,132
Ugh! Lucy, I need
634
00:36:03,134 --> 00:36:06,469
to blow up that shit before
these things rip me a new one!
635
00:36:06,471 --> 00:36:08,971
I'm sorry, but quarantine protocols state
636
00:36:08,973 --> 00:36:11,410
you must remain in airlock
one full hour before...
637
00:36:11,413 --> 00:36:12,677
Lucy, John's in trouble!
638
00:36:15,513 --> 00:36:17,513
"No favourites," my ass!
639
00:36:17,515 --> 00:36:19,682
I'm taking over, you mechanical bitch!
640
00:36:19,684 --> 00:36:21,734
You belong here.
641
00:36:21,736 --> 00:36:23,653
You're just like me.
642
00:36:23,655 --> 00:36:26,656
No, I'm not.
643
00:36:26,658 --> 00:36:28,741
A good soldier.
644
00:36:28,743 --> 00:36:30,743
You killed your men, son,
645
00:36:30,745 --> 00:36:32,945
you have to atone.
646
00:36:32,947 --> 00:36:34,747
Here,
647
00:36:34,749 --> 00:36:37,083
you can face the past,
648
00:36:37,085 --> 00:36:38,668
remember what you did.
649
00:36:42,507 --> 00:36:44,540
That guy talks way too much.
650
00:36:44,542 --> 00:36:47,043
I've connected the bridge
to the Aegir's airlock.
651
00:36:47,045 --> 00:36:50,379
- Let's go!
- We gotta get out to Lucy.
652
00:36:57,055 --> 00:36:59,555
Dutch, we're aboard!
Mines are about to blow.
653
00:36:59,557 --> 00:37:02,692
Everyone good? Ready?
654
00:37:02,694 --> 00:37:06,028
Body about to explode?
655
00:37:06,030 --> 00:37:08,698
Let's go.
656
00:37:25,616 --> 00:37:27,717
How much longer, John?
657
00:37:27,719 --> 00:37:29,802
Decon gas has to get in deep.
658
00:37:29,804 --> 00:37:31,971
How many millions of those
things were in you?
659
00:37:31,973 --> 00:37:33,172
Fine.
660
00:37:36,060 --> 00:37:38,844
I swear Lucy's enjoying this.
661
00:37:38,846 --> 00:37:41,097
Decontamination sequence complete.
662
00:37:41,099 --> 00:37:42,528
Finally!
663
00:37:42,894 --> 00:37:45,626
Session 2 will commence in 10 minutes.
664
00:37:45,644 --> 00:37:48,906
- Oh, come on!
- It's not my fault you're filthy.
665
00:37:48,930 --> 00:37:50,233
Watch it.
666
00:37:56,114 --> 00:37:57,446
So...
667
00:38:01,369 --> 00:38:04,471
Just whatever you wanna say, go ahead, ask.
668
00:38:09,127 --> 00:38:11,427
- Why?
- Like I said on the ship,
669
00:38:11,429 --> 00:38:13,679
- I can't remember what I did...
- No, that's not what I mean.
670
00:38:13,681 --> 00:38:17,133
I mean, why didn't you tell me?
671
00:38:17,135 --> 00:38:19,101
Why carry this all on your own?
672
00:38:19,103 --> 00:38:21,103
This is why you ran away from all of us?
673
00:38:21,105 --> 00:38:23,639
John...
674
00:38:23,641 --> 00:38:26,475
- You heard what I did.
- Yeah.
675
00:38:26,477 --> 00:38:29,895
I can help. D'av, I can do something.
676
00:38:29,897 --> 00:38:32,732
How are you gonna help me, John?
677
00:38:36,788 --> 00:38:38,904
Well, there's something to figure out,
678
00:38:38,906 --> 00:38:41,490
there's something to fix and...
679
00:38:41,492 --> 00:38:44,210
I like fixing things, remember?
680
00:38:44,212 --> 00:38:47,663
- Yeah, I remember.
- "Space rats."
681
00:38:47,665 --> 00:38:49,665
You know, you really have
682
00:38:49,667 --> 00:38:52,635
- to work on your moments.
- Ha!
683
00:38:52,637 --> 00:38:55,838
- Yeah.
- But, John...
684
00:38:55,840 --> 00:38:57,423
Thanks.
685
00:39:07,598 --> 00:39:09,598
_
686
00:39:11,054 --> 00:39:12,816
You know, when you told
me to take my shirt off,
687
00:39:12,819 --> 00:39:14,254
this is not exactly what I had in mind.
688
00:39:14,256 --> 00:39:17,257
Shut up, Jaqobis. You owe me a session.
689
00:39:21,397 --> 00:39:24,565
Last time I ran this, you had
scarring all along the frontal cortex
690
00:39:24,567 --> 00:39:26,183
I assumed it was trauma, concussions,
691
00:39:26,185 --> 00:39:28,018
- but now it's all cleared away.
- Well, I told you
692
00:39:28,020 --> 00:39:30,654
what those things were
doing to me, fixing stuff.
693
00:39:30,656 --> 00:39:32,990
- I know but look here.
- Alright, help me out.
694
00:39:32,992 --> 00:39:35,659
I missed neuro class in basic training.
695
00:39:35,661 --> 00:39:38,245
Here, here and here.
696
00:39:38,247 --> 00:39:40,197
Those are neuro dampeners.
697
00:39:40,199 --> 00:39:43,417
Memory blockers. Very sophisticated.
698
00:39:43,419 --> 00:39:46,754
- How long have they been there?
- Hard to say.
699
00:39:46,756 --> 00:39:49,157
Do you remember having any surgery at all?
700
00:39:49,160 --> 00:39:49,957
No.
701
00:39:49,959 --> 00:39:52,726
At least now, we know you
don't have traumatic amnesia.
702
00:39:52,728 --> 00:39:54,845
Someone doesn't want you to remember.
703
00:39:54,847 --> 00:39:57,931
Great. I'm sick of tracing dead-ends.
704
00:39:57,933 --> 00:40:00,884
- I need to know why.
- We will.
705
00:40:00,886 --> 00:40:03,053
OK?
706
00:40:03,055 --> 00:40:05,055
I promise.
707
00:40:07,445 --> 00:40:09,184
What?
708
00:40:10,980 --> 00:40:13,230
You seem different.
709
00:40:13,232 --> 00:40:15,607
Different better or different worse?
710
00:40:17,203 --> 00:40:19,635
Let's find out.
711
00:40:21,907 --> 00:40:26,627
♪ You can't avoid it, the
struggle on the surface ♪
712
00:41:09,452 --> 00:41:12,102
You didn't think I'd fall for
that trick of yours, did you?
713
00:41:12,104 --> 00:41:15,205
It wasn't a trick, it was a message.
714
00:41:15,207 --> 00:41:18,492
- Here's another... Get out.
- Can't.
715
00:41:18,494 --> 00:41:21,412
- I could make you.
- Oh, that would be fun,
716
00:41:21,414 --> 00:41:24,915
but not today. Today, I need you.
717
00:41:24,917 --> 00:41:28,085
Why? Why are you here?
718
00:41:28,087 --> 00:41:31,655
In my ship? In my head? Everywhere?
719
00:41:31,657 --> 00:41:33,957
Why can't you just leave me alone?
720
00:41:35,261 --> 00:41:37,120
Because without me...
721
00:41:37,963 --> 00:41:39,897
you're becoming weak...
722
00:41:41,616 --> 00:41:44,784
- vulnerable.
- I am not vulnerable.
723
00:41:45,802 --> 00:41:47,218
No?
724
00:41:48,658 --> 00:41:50,941
Don't you even look at him!
725
00:41:50,943 --> 00:41:52,943
Oh, little bird,
726
00:41:52,945 --> 00:41:54,912
if I have to,
727
00:41:54,914 --> 00:41:57,948
I can do so much more than just look.
728
00:41:57,950 --> 00:42:01,118
Get your things.
729
00:42:01,120 --> 00:42:03,187
We're going.
730
00:42:03,189 --> 00:42:05,189
www.addic7ed.com
54110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.