All language subtitles for Killjoys S01E03 The Harvest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,046 --> 00:00:09,881 Previously on Killjoys... 2 00:00:09,883 --> 00:00:12,800 From the time you receive the box, you'll have one week 3 00:00:12,802 --> 00:00:15,353 - to assassinate the target. - Khlyen wants you dead, 4 00:00:15,355 --> 00:00:18,890 and I want to know why. 5 00:00:18,892 --> 00:00:21,225 Why did you come to the Quad, D'avin? 6 00:00:22,695 --> 00:00:24,812 I'm looking for someone. A doctor. 7 00:00:24,814 --> 00:00:27,231 - You have to protect him. He's family. - So are you. 8 00:00:27,233 --> 00:00:29,567 I'll take your advice and find work. 9 00:00:29,569 --> 00:00:31,736 Algae farm night watchman. 10 00:00:31,738 --> 00:00:34,939 - Another option. - Killjoy. 11 00:00:36,810 --> 00:00:38,509 _ 12 00:00:38,511 --> 00:00:40,511 Dutch should be here. This is important. 13 00:00:40,513 --> 00:00:41,166 Knock it off. 14 00:00:41,168 --> 00:00:43,497 - What? - Your leg. 15 00:00:43,499 --> 00:00:45,716 You're nervous. Stop. 16 00:00:45,718 --> 00:00:48,085 You should be nervous! 17 00:00:48,087 --> 00:00:50,087 I just want you to know 18 00:00:50,089 --> 00:00:54,508 that if you do pass, I'm gonna be a cool boss. 19 00:00:54,510 --> 00:00:57,261 One more word, I'll choke you to sleep. 20 00:00:57,263 --> 00:00:59,430 That's a little aggressive. 21 00:01:03,903 --> 00:01:05,937 John Jaqobis. Sponsoring agent. 22 00:01:05,939 --> 00:01:09,523 Keera Deen. Don't give a shit. Heard all about your tech exam. 23 00:01:09,525 --> 00:01:12,276 - Set a course record. - I like to be thorough. 24 00:01:12,278 --> 00:01:13,707 We get a lot of ex-military, most of them wash out. 25 00:01:13,709 --> 00:01:16,775 They can't take the independent thought we require from agents. 26 00:01:16,777 --> 00:01:18,249 Convince me you're different. 27 00:01:18,251 --> 00:01:21,452 Why do you want to be a Killjoy? 28 00:01:21,454 --> 00:01:24,292 Um... I believe 29 00:01:24,294 --> 00:01:26,874 - in what the Rack stands for... - No. 30 00:01:26,876 --> 00:01:29,293 Don't care. Try again. 31 00:01:31,931 --> 00:01:34,932 - My team is excellent and I think that... - Strike two. 32 00:01:34,934 --> 00:01:38,736 Tell ya what, hero, you get back to me when you figure it out. 33 00:01:38,738 --> 00:01:41,555 I don't fit in anywhere else. 34 00:01:41,557 --> 00:01:44,475 I'm not cut out to be a civilian and I'm done being a soldier. 35 00:01:44,477 --> 00:01:48,479 I'm not good at a lot of things. But I'm good at that. 36 00:01:48,481 --> 00:01:50,898 And I would be good for the Rack. 37 00:01:54,487 --> 00:01:56,988 OK. Fist to heart. 38 00:01:56,990 --> 00:02:00,491 D'avin Jaqobis, as of now, 39 00:02:00,493 --> 00:02:02,910 you are nobody's citizen, nobody's soldier. 40 00:02:02,912 --> 00:02:05,379 You renounce all loyalties except these: 41 00:02:05,381 --> 00:02:08,499 our code, your team, and the warrant. How do you swear? 42 00:02:08,501 --> 00:02:11,552 I will take no sides, take no bribes. 43 00:02:11,554 --> 00:02:13,804 The warrant is all. 44 00:02:13,806 --> 00:02:16,173 I swore that I wouldn't cry. 45 00:02:16,175 --> 00:02:18,843 Welcome to the family. Take him to celebrate. 46 00:02:18,845 --> 00:02:20,845 You've been cleared for level four. 47 00:02:20,847 --> 00:02:23,014 Whoa, whoa, wait, wait... level four? 48 00:02:23,016 --> 00:02:24,675 Do I outrank you? 49 00:02:24,677 --> 00:02:26,651 You can grab your badge at Supply just as soon as you pass 50 00:02:26,653 --> 00:02:29,520 - your psych eval. - Say that again? 51 00:02:33,486 --> 00:02:36,661 Come on. Let's go find Dutch. 52 00:02:41,417 --> 00:02:44,029 Hello, darling. 53 00:02:44,031 --> 00:02:46,221 I'm back with treats. 54 00:02:46,223 --> 00:02:49,290 It's been days, you must be parched. 55 00:02:56,849 --> 00:02:59,216 Let's try this again. 56 00:02:59,218 --> 00:03:01,602 Why does Khlyen want you dead 57 00:03:01,604 --> 00:03:03,804 and how do I find him? 58 00:03:03,806 --> 00:03:07,391 I don't know. 59 00:03:07,393 --> 00:03:11,562 - Wrong answer. - Please... 60 00:03:11,564 --> 00:03:14,031 ♪ He keeps chasing me, Mama ♪ 61 00:03:14,033 --> 00:03:17,555 ♪ He keeps chasing me, Mama ♪ 62 00:03:20,573 --> 00:03:22,990 You have two options: 63 00:03:22,992 --> 00:03:26,744 keep your secrets or keep your life. 64 00:03:26,746 --> 00:03:29,797 I don't know any Khlyen! 65 00:03:31,697 --> 00:03:35,503 Please, don't do this. Please. 66 00:03:35,505 --> 00:03:39,223 I'm telling you the truth. You know I am. 67 00:03:42,261 --> 00:03:44,729 If you're not, 68 00:03:44,731 --> 00:03:47,848 you'll wish your death had been this easy. 69 00:03:50,937 --> 00:03:53,020 Now run. 70 00:03:53,022 --> 00:03:55,406 Somewhere no one can find you. 71 00:04:04,484 --> 00:04:07,118 ♪ Ooh, just wanna feel good ♪ 72 00:04:15,192 --> 00:04:17,027 _ 73 00:04:19,799 --> 00:04:22,509 ♪ Come, come, come uninvited ♪ 74 00:04:22,511 --> 00:04:25,302 ♪ Run, run, run 'til I find ya ♪ 75 00:04:25,304 --> 00:04:28,139 ♪ I don't care which side that you're fighting ♪ 76 00:04:28,141 --> 00:04:31,058 ♪ Gonna get you gone ♪ 77 00:04:31,060 --> 00:04:33,477 If you're level three... 78 00:04:33,479 --> 00:04:35,479 how do I outrank you already? 79 00:04:35,481 --> 00:04:38,394 The Rack works in mysterious ways. 80 00:04:38,396 --> 00:04:39,551 Wait, can you even kill people? 81 00:04:39,553 --> 00:04:41,786 Of course I can kill people! 82 00:04:41,788 --> 00:04:44,488 ...When accompanied by a level four or higher. 83 00:04:46,492 --> 00:04:49,460 Oof, that's a lotta jakk! 84 00:04:49,462 --> 00:04:51,545 Yeah, easier just to burn it, no? 85 00:04:51,547 --> 00:04:52,890 Sure. If you wanted to knock out half of Old Town. 86 00:04:52,892 --> 00:04:57,084 The stuff's toxic, not to mention extremely flammable. 87 00:04:57,086 --> 00:04:59,753 Hey, so what's the deal with this psych eval I gotta get? 88 00:04:59,755 --> 00:05:01,881 - Any tips? - I dunno. Don't be crazy? 89 00:05:01,883 --> 00:05:04,842 Go back to the farm, jakkholes! 90 00:05:04,844 --> 00:05:07,845 You know how Pree gives us 91 00:05:07,847 --> 00:05:11,182 - all those free drinks? - Yeah... 92 00:05:11,184 --> 00:05:13,851 Nothing's free on this moon. Come on. 93 00:05:24,163 --> 00:05:26,330 This little arrangement that we have is becoming 94 00:05:26,332 --> 00:05:29,333 less charming. 95 00:05:32,538 --> 00:05:34,672 My best hokk. 96 00:05:34,674 --> 00:05:38,209 Should dull the pain. 97 00:05:38,211 --> 00:05:42,213 You wanna tag in? 98 00:05:42,215 --> 00:05:45,382 Nah, he's good. He's level four. 99 00:05:45,384 --> 00:05:47,685 You really need to close shop during Harvest Week. 100 00:05:47,687 --> 00:05:50,554 Oh, please. Migrants all come back from Leith 101 00:05:50,556 --> 00:05:54,358 loaded with Joy, and if they're buying, you know I'm pouring. 102 00:05:54,360 --> 00:05:57,478 Hey! 103 00:05:57,480 --> 00:05:59,730 - Hi. - So the best part about being 104 00:05:59,732 --> 00:06:01,732 - as drunk as I am right now... - Is that you won't remember 105 00:06:01,734 --> 00:06:04,902 - any of this in the morning? - Oh... 106 00:06:04,904 --> 00:06:07,705 I'm gonna want to remember this. 107 00:06:07,707 --> 00:06:10,991 Excuse me. Is that the guy that threw you? 108 00:06:10,993 --> 00:06:14,245 - Yep, he owes me a new drink. - Hey, buddy. 109 00:06:35,735 --> 00:06:38,102 OK, I think he learned his lesson! 110 00:06:38,104 --> 00:06:41,188 D'avin! D'av! That's enough! 111 00:06:44,443 --> 00:06:47,244 I have a headache, a badge, 112 00:06:47,246 --> 00:06:49,663 and a gun. 113 00:06:49,665 --> 00:06:52,249 Behave. 114 00:06:54,120 --> 00:06:57,621 - Hey, where have you been? - Hey. 115 00:06:59,625 --> 00:07:02,593 OK... Sexers are offering 116 00:07:02,595 --> 00:07:06,263 20 per cent off upstairs. Harvest special! 117 00:07:06,265 --> 00:07:10,184 - You're bleeding. - I'm celebrating. 118 00:07:10,186 --> 00:07:12,303 Level four. Watch out, I'm catching up. 119 00:07:12,305 --> 00:07:15,105 You pass your psych eval yet? 120 00:07:16,664 --> 00:07:19,393 Go see Pawter. 121 00:07:19,395 --> 00:07:23,113 She runs a clinic out of a room upstairs. See if she'll rubber stamp you. 122 00:07:23,115 --> 00:07:25,316 She's your doctor? Seriously? 123 00:07:25,318 --> 00:07:27,901 We can't take you on missions until you clear your psych. 124 00:07:32,522 --> 00:07:34,658 It's just... 125 00:07:34,660 --> 00:07:39,163 - D'avin's like a comet, you know? - Mm, right, comet. 126 00:07:39,165 --> 00:07:42,633 - Mm-hmm... - Me, I'm uh... 127 00:07:42,635 --> 00:07:46,337 I'm more like dark matter. 128 00:07:46,339 --> 00:07:48,872 I'm stable. I hold things together. 129 00:07:48,874 --> 00:07:51,775 John, if you just wanna talk... 130 00:07:51,777 --> 00:07:55,312 I know, you charge the same amount... that's cool. 131 00:07:55,314 --> 00:07:59,516 - So where was I... - If you want to talk, 132 00:07:59,518 --> 00:08:02,086 there's something I'd like to discuss, too. 133 00:08:03,802 --> 00:08:06,607 It's Vincent. My husband. 134 00:08:12,198 --> 00:08:14,198 So what's going on? 135 00:08:14,200 --> 00:08:15,796 He spends half the year on Leith. 136 00:08:15,798 --> 00:08:19,670 He goes to plant hokk and comes back before Harvest. But this year he hasn't. 137 00:08:19,672 --> 00:08:22,047 So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. 138 00:08:22,049 --> 00:08:23,173 I haven't heard from him. 139 00:08:23,175 --> 00:08:25,793 - Nobody has. - So he just disappeared? 140 00:08:25,795 --> 00:08:28,879 His visa expires in two days. 141 00:08:28,881 --> 00:08:31,015 If Vincent's not back by then, the penalty 142 00:08:31,017 --> 00:08:33,550 is ten years of hard labour. 143 00:08:33,552 --> 00:08:37,471 I co-signed the work visa. If they can't find him... 144 00:08:37,473 --> 00:08:39,523 ...His sentence is automatically transferred 145 00:08:39,525 --> 00:08:43,394 to you. Oh, N'oa... 146 00:08:43,396 --> 00:08:45,396 You have to find him. 147 00:08:45,398 --> 00:08:50,067 I put out a warrant on him and I want you to take it. 148 00:08:50,069 --> 00:08:53,404 You know I love you, Johnny, but nope. No way. 149 00:08:53,406 --> 00:08:54,951 Oh, come on, it's a legitimate warrant 150 00:08:54,953 --> 00:08:57,128 and a favour for a friend. It's a win-win! 151 00:08:57,130 --> 00:08:58,341 Unless you fail-fail. 152 00:08:58,343 --> 00:09:01,663 Also, stop being friends with everyone you sleep with, it's just weird. 153 00:09:01,664 --> 00:09:04,248 Hey, if the thought of poor sweet N'oa dying a slow death 154 00:09:04,250 --> 00:09:06,500 in the yttrium mines doesn't bother you... 155 00:09:06,502 --> 00:09:09,336 Oh, please. 156 00:09:09,338 --> 00:09:11,889 The Company makes examples of illegal exiles. You know it. 157 00:09:11,891 --> 00:09:14,258 Where is the target? 158 00:09:14,260 --> 00:09:16,927 On Leith, during Harvest Fest! 159 00:09:16,929 --> 00:09:19,229 So we grab Vincent, make some Joy, blow it all 160 00:09:19,231 --> 00:09:22,099 on pumpkin beer and grackle, all while we soak up the sun. 161 00:09:22,101 --> 00:09:24,735 Did I mention that we're gonna be going undercover? 162 00:09:24,737 --> 00:09:27,104 You love undercover! 163 00:09:29,024 --> 00:09:31,024 Ouch. What's with the burn? 164 00:09:31,026 --> 00:09:34,778 Nothing. Stupid accident. Why are you so keen on this warrant? 165 00:09:34,780 --> 00:09:38,615 Just... I want us both to get away and have some fun. 166 00:09:38,617 --> 00:09:41,118 You know, before D'avin joins the team. And besides, 167 00:09:41,120 --> 00:09:44,254 you have seemed a little tense lately. 168 00:09:47,209 --> 00:09:49,209 What the hell! 169 00:09:49,211 --> 00:09:52,129 I wouldn't mind being someone else for a while. 170 00:09:52,131 --> 00:09:54,348 But I get to choose our covers. 171 00:09:54,350 --> 00:09:57,001 That never goes well for me. 172 00:10:04,941 --> 00:10:06,967 So you sobered up fast. 173 00:10:06,969 --> 00:10:10,888 Ancient Doctor's secret. We have all the best pills. 174 00:10:14,060 --> 00:10:17,811 So, you kind of lost it out there. Do you always fight with such intensity? 175 00:10:17,813 --> 00:10:19,813 When I get angry enough. 176 00:10:19,815 --> 00:10:22,483 I didn't get this from the fight, though. 177 00:10:22,485 --> 00:10:24,735 I got it acing the Killjoy test. 178 00:10:24,737 --> 00:10:26,737 If you're the pass, I'd hate to see the fail. 179 00:10:26,739 --> 00:10:29,156 - Oh, my eyes are fine. - Even Killjoys get concussions. 180 00:10:29,158 --> 00:10:32,376 I'm fine. 181 00:10:32,378 --> 00:10:35,663 Besides, I'm not a full Killjoy, yet. 182 00:10:35,665 --> 00:10:38,465 I still need to pass my psych eval, 183 00:10:38,467 --> 00:10:41,585 and was hoping you could sign it for me. 184 00:10:41,587 --> 00:10:44,088 Oh... 185 00:10:44,090 --> 00:10:46,423 You need a Rack-certified doctor 186 00:10:46,425 --> 00:10:48,425 and I'm the only one 187 00:10:48,427 --> 00:10:51,428 around for miles. 188 00:10:51,430 --> 00:10:56,066 OK. What's in it for me? 189 00:10:56,068 --> 00:10:58,936 Well I could... buy you dinner? 190 00:10:58,938 --> 00:11:02,439 Wow. That sounded totally sincere, 191 00:11:02,441 --> 00:11:06,410 thank you. How about this: your partners 192 00:11:06,412 --> 00:11:09,191 are heading to Leith. Get me a seat on Lucy when they do. 193 00:11:09,193 --> 00:11:10,581 Why do you need my help for that? 194 00:11:10,583 --> 00:11:13,534 Because Dutch doesn't like me and she'll say no if I ask. 195 00:11:13,536 --> 00:11:15,953 Get me a ride, help me pick up supplies at the bazaar 196 00:11:15,955 --> 00:11:18,756 and I will sign that psych eval for you when we're back. 197 00:11:18,758 --> 00:11:20,758 Deal? 198 00:11:20,760 --> 00:11:23,043 I'll talk to John, make it happen. 199 00:11:23,045 --> 00:11:25,629 Good. 200 00:11:25,631 --> 00:11:28,966 Do you want some, uh, pain meds 201 00:11:28,968 --> 00:11:31,135 for your head? 202 00:11:33,439 --> 00:11:36,640 Actually, you got any, um, Copazenol? 203 00:11:36,642 --> 00:11:38,642 It helps me sleep. 204 00:11:38,644 --> 00:11:41,729 I'm all out. 205 00:11:49,922 --> 00:11:52,656 Alright, new pickers, welcome to the farm. 206 00:11:52,658 --> 00:11:54,658 - Behave yourselves, work hard... - Right there. 207 00:11:54,660 --> 00:11:56,660 ...you'll leave here with a year's worth of Joy. 208 00:11:56,662 --> 00:11:58,829 - Move it up. Next! - What is that? 209 00:11:58,831 --> 00:12:02,916 It's insurance, so you're not tempted to overstay your visa. 210 00:12:05,171 --> 00:12:07,304 Move. Next! 211 00:12:07,306 --> 00:12:10,669 You work sun up to sun down. No excuses. 212 00:12:13,646 --> 00:12:17,245 So Johnny got himself in as a migrant worker, should be settled 213 00:12:17,247 --> 00:12:18,598 on Martell's farm by now. 214 00:12:18,600 --> 00:12:20,150 - "Should be"? - Farm rules. 215 00:12:20,152 --> 00:12:22,353 Data blackout for all migrants, 216 00:12:22,355 --> 00:12:24,388 - so he deactivated his com. - Well, I looked into 217 00:12:24,390 --> 00:12:27,157 this Martell fella's shop, looks clean. 218 00:12:27,159 --> 00:12:31,111 No workers AWOL for 6 seasons, but a whole lot 219 00:12:31,113 --> 00:12:33,197 of "farm accidents" and "work-related deaths". 220 00:12:33,199 --> 00:12:37,201 Enh, probably self-inflicted. I'd kill myself if I had to farm all day. 221 00:12:37,203 --> 00:12:40,084 The cover you wanted. 222 00:12:40,086 --> 00:12:41,622 Won't stand up to much poking around, 223 00:12:41,624 --> 00:12:43,977 but this warrant ain't worth my extra effort. 224 00:12:43,979 --> 00:12:47,344 - You sure it's worth yours? - Seems to mean a lot to Johnny. 225 00:12:47,346 --> 00:12:49,346 - Why? - Ever since his brother 226 00:12:49,348 --> 00:12:52,850 showed up, John's been off his game. He needs a win. 227 00:12:52,852 --> 00:12:55,886 So, John's looking low and I'll be looking high 228 00:12:55,888 --> 00:12:58,889 as a hokk distributor working for The Nine. 229 00:13:10,403 --> 00:13:12,486 My Lady. 230 00:13:14,105 --> 00:13:17,111 Bedros Martell. It's an honour to have you as a guest 231 00:13:17,113 --> 00:13:18,575 at my humble hokkery. 232 00:13:18,577 --> 00:13:20,994 Not too humble, I hope, or I'm wasting my time. 233 00:13:20,996 --> 00:13:22,996 We only import the best. 234 00:13:22,998 --> 00:13:25,332 I've prepared my finest room for you. If there's anything 235 00:13:25,334 --> 00:13:27,584 I can do to make your stay more pleasurable... 236 00:13:27,586 --> 00:13:30,838 Fetch my luggage. That would be a good start. 237 00:13:42,601 --> 00:13:47,070 - You OK? - This moon's just too damn hot. 238 00:13:47,072 --> 00:13:49,189 Take it easy. 239 00:13:49,191 --> 00:13:51,859 Hey, Westy. 240 00:13:51,861 --> 00:13:55,028 - Fresh off the transport, huh? - How'd you know? 241 00:13:55,030 --> 00:13:57,948 They don't pay us to "take it easy". 242 00:13:57,950 --> 00:14:00,117 Yeah, well, I had a drinking buddy in Old Town that told me 243 00:14:00,119 --> 00:14:04,121 this was the farm to crew if I ever wanted an easy job and fresh air. 244 00:14:04,123 --> 00:14:08,625 You know Vincent Sh'ao? 'Cause I could really kick his ass right about now. 245 00:14:08,627 --> 00:14:11,128 They don't pay us to talk, either. 246 00:14:11,130 --> 00:14:13,630 Hey! Get up 247 00:14:13,632 --> 00:14:17,668 - or we'll dock a day's wages! - He needs water. 248 00:14:23,642 --> 00:14:26,477 Easy, easy, easy. 249 00:14:29,648 --> 00:14:32,483 Got ourselves a runner! 250 00:14:32,485 --> 00:14:35,486 Activate the tracker! 251 00:14:39,241 --> 00:14:41,325 What the hells? 252 00:14:41,327 --> 00:14:44,328 New people, pay attention! 253 00:14:44,330 --> 00:14:47,331 That is the kind of accident that happens 254 00:14:47,333 --> 00:14:49,500 when you break your work permit. 255 00:14:49,502 --> 00:14:52,804 Stay in the zone. Now get back to work! 256 00:14:58,097 --> 00:15:00,164 What about "under cover", didn't you understand? 257 00:15:00,166 --> 00:15:03,417 Calm down, I was careful. 258 00:15:03,419 --> 00:15:05,419 Wow! 259 00:15:05,421 --> 00:15:07,671 Nice. 260 00:15:07,673 --> 00:15:09,640 You definitely got the better gig. 261 00:15:09,642 --> 00:15:13,177 Oh, gross! Please get off my bed. 262 00:15:13,179 --> 00:15:15,679 They make us sleep on hokk leaves. Who does that? 263 00:15:15,681 --> 00:15:19,817 John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, 264 00:15:19,819 --> 00:15:23,354 so get off my bed. 265 00:15:23,356 --> 00:15:26,907 Tell me what you've found. 266 00:15:26,909 --> 00:15:29,360 Not Vincent, 267 00:15:29,362 --> 00:15:31,362 but I did discover Martell's 268 00:15:31,364 --> 00:15:33,614 innovative worker retention program. 269 00:15:33,616 --> 00:15:36,200 They jam one of these puppies into us. 270 00:15:36,202 --> 00:15:38,202 - What's that? - Ow! 271 00:15:38,204 --> 00:15:40,170 It's an incendiary tracking device. 272 00:15:40,172 --> 00:15:42,206 They remove it on the transport home, but until then, step out 273 00:15:42,208 --> 00:15:45,292 of the designated zone and... 274 00:15:45,294 --> 00:15:47,151 That's great news. 275 00:15:47,153 --> 00:15:48,879 That I have a tracking bomb in my ear? Thanks. 276 00:15:48,881 --> 00:15:51,598 That Vince has. Can you get into 277 00:15:51,600 --> 00:15:54,351 whatever system Martell tracks his migrants with? 278 00:15:54,353 --> 00:15:58,055 - Why do you think I'm here? - To ruin my bed 279 00:15:58,057 --> 00:16:00,140 - and steal my bonbons? - You know you're just 280 00:16:00,142 --> 00:16:03,283 role-playing a Qreshi bitch, Dutch; you don't have to be one. 281 00:16:06,399 --> 00:16:09,316 Can't get access. It's eye scan only. 282 00:16:09,318 --> 00:16:12,369 Then I'll get us an eye. 283 00:16:12,371 --> 00:16:15,172 Not literally. Meet me tonight. 284 00:16:15,966 --> 00:16:17,895 _ 285 00:16:19,078 --> 00:16:21,078 I need a minimum 50 doses, 286 00:16:21,080 --> 00:16:23,080 but I'll take more if you're feeling generous. 287 00:16:23,082 --> 00:16:25,583 Sorry, I can't help you. I'm just an herbalist. 288 00:16:25,585 --> 00:16:26,417 Come on. 289 00:16:26,419 --> 00:16:28,752 We both know you sell more than just herbs. 290 00:16:28,754 --> 00:16:31,088 You want Linaria root? I can sell you that. 291 00:16:31,090 --> 00:16:33,455 Please. I'm losing 10 children a month 292 00:16:33,457 --> 00:16:35,259 to Pleuroxis. I need your help. 293 00:16:35,261 --> 00:16:37,644 Ask me, the best thing for the Quad 294 00:16:37,646 --> 00:16:39,696 is fewer Westerlyns. 295 00:16:41,267 --> 00:16:43,851 Come on. We'll get it somewhere else. 296 00:16:43,853 --> 00:16:44,922 AHH! 297 00:16:44,924 --> 00:16:47,688 You heard of Selius Fever? It's nasty stuff. 298 00:16:47,690 --> 00:16:51,183 - Pawter! - You want the inoculation? Let's trade. 299 00:16:55,114 --> 00:16:59,366 Nice try. Get the doctor what she wants. Slowly. 300 00:16:59,368 --> 00:17:01,919 Not a word. Do it. 301 00:17:14,717 --> 00:17:19,136 Here, this'll cleanse your palate. 302 00:17:21,140 --> 00:17:23,396 - Where did you get that? - The big house. 303 00:17:23,398 --> 00:17:24,441 You went inside? 304 00:17:24,443 --> 00:17:27,778 Yeah, why should they get all the fancy stuff? 305 00:17:36,288 --> 00:17:40,554 I haven't had real cocoa since I was a child. Thank you. 306 00:17:44,413 --> 00:17:48,454 So, what brings you to Leith? 307 00:17:48,456 --> 00:17:49,500 Like I said: 308 00:17:49,502 --> 00:17:53,064 sun, fresh air, Joy. The usual. 309 00:17:53,066 --> 00:17:55,172 - You're not exactly the usual. - I'm not? 310 00:17:55,174 --> 00:17:59,309 No. You're either really brave or really dumb. 311 00:17:59,311 --> 00:18:03,347 Well, I don't want to live in a world where I have to choose. 312 00:18:05,184 --> 00:18:07,684 Seriously, why leave? 313 00:18:07,686 --> 00:18:10,154 I came to the Quad on a stolen ship 314 00:18:10,156 --> 00:18:12,773 with nothing in my pockets. 315 00:18:12,775 --> 00:18:14,858 The only place that would take me was Westerley, 316 00:18:14,860 --> 00:18:16,944 but I hate living there 317 00:18:16,946 --> 00:18:19,029 and I definitely don't wanna die there. 318 00:18:19,031 --> 00:18:23,700 - You're thinking of running? - Not after what I saw today. 319 00:18:23,702 --> 00:18:26,954 Good. Running never works. 320 00:18:28,290 --> 00:18:31,291 Is that what happened to Vince? He tried to run 321 00:18:31,293 --> 00:18:33,705 and now he's fertilizing the hokk? 322 00:18:33,707 --> 00:18:35,640 Well, if you know Vincent, 323 00:18:35,642 --> 00:18:37,985 you'd know he's smarter than that. 324 00:18:39,885 --> 00:18:42,163 Does your family have much land left? 325 00:18:42,165 --> 00:18:44,521 On Qresh? 326 00:18:44,523 --> 00:18:47,608 By the time my father was of age, most of it had submerged. 327 00:18:47,610 --> 00:18:53,197 He was the youngest, so he got a one-way trip to Leith and a parcel of land. 328 00:18:53,199 --> 00:18:56,066 Which now produces some of the finest hokk in the Quad. 329 00:18:56,068 --> 00:18:58,569 My investors are very interested in importing 330 00:18:58,571 --> 00:19:00,571 if they like what I see. 331 00:19:00,573 --> 00:19:04,575 Our hokk recipe is my invention, and I've dealt with 332 00:19:04,577 --> 00:19:07,077 my share of swindlers and spies along the way... 333 00:19:07,079 --> 00:19:09,746 many thinking themselves quite clever. 334 00:19:09,748 --> 00:19:12,516 But there's one thing 335 00:19:12,518 --> 00:19:16,887 cleverness can't get you... 336 00:19:16,889 --> 00:19:20,591 taste. 337 00:19:20,593 --> 00:19:26,263 Mm. We'll start with a young shiro. 338 00:19:39,245 --> 00:19:42,696 Peppery, with hints of citrus. 339 00:19:42,698 --> 00:19:47,284 And if I'm not mistaken... vanilla. 340 00:19:47,286 --> 00:19:50,787 But this shiro's been aged at least two years. 341 00:19:50,789 --> 00:19:53,423 Two years, three months. 342 00:19:53,425 --> 00:19:55,792 Your palate is refined, Seyah. 343 00:19:55,794 --> 00:19:58,178 As is my generous host. 344 00:19:58,180 --> 00:20:00,464 I'd never know you for a Leithian. 345 00:20:00,466 --> 00:20:05,135 Shall we try a vintage gorudo? 346 00:20:05,137 --> 00:20:07,771 And waste a perfectly good bottle? 347 00:20:07,773 --> 00:20:10,557 You're touching me. 348 00:20:10,559 --> 00:20:15,479 Trust me. We'll have more fun drinking this. 349 00:20:22,988 --> 00:20:24,988 Permission to touch you, my lady? 350 00:20:24,990 --> 00:20:28,325 Granted. 351 00:20:30,829 --> 00:20:34,649 Permission to take your clothes off? 352 00:20:48,731 --> 00:20:51,481 - That's quite the burn. - That? 353 00:20:51,483 --> 00:20:54,101 It's nothing. 354 00:20:54,103 --> 00:20:58,522 And what about these bruises? Are they "nothing"? 355 00:20:58,524 --> 00:21:01,024 What highborn Qreshi woman has these scars? 356 00:21:01,026 --> 00:21:04,277 Feel that? 357 00:21:04,279 --> 00:21:07,197 That's from being tied with bansa knots. 358 00:21:07,199 --> 00:21:10,534 And this, this is from a long night 359 00:21:10,536 --> 00:21:12,619 and an even longer whip. 360 00:21:12,621 --> 00:21:16,707 We of the Nine like to play rough. 361 00:21:16,709 --> 00:21:19,843 How rough? 362 00:21:22,631 --> 00:21:25,465 How much can you take, you dirty Leithian? 363 00:21:29,138 --> 00:21:31,221 More. 364 00:21:34,143 --> 00:21:36,810 I've always wanted to make a high-born woman scream. 365 00:21:36,812 --> 00:21:39,312 Have you ever experienced a Qreshi Two-Hander? 366 00:21:39,314 --> 00:21:41,314 Show me. 367 00:21:41,316 --> 00:21:44,568 Close your eyes. 368 00:21:47,206 --> 00:21:50,073 Sweet dreams. 369 00:22:00,919 --> 00:22:03,003 Welcome back, 370 00:22:03,005 --> 00:22:05,172 - Bedros Martell. - Track me Vincent Sh'ao. 371 00:22:06,759 --> 00:22:08,842 Tether it to my guest's personal device. 372 00:22:08,844 --> 00:22:10,927 Got you. 373 00:22:12,931 --> 00:22:15,665 Log out. Shut down. 374 00:22:15,667 --> 00:22:18,902 You became overstimulated. 375 00:22:18,904 --> 00:22:21,772 It happens the first time. 376 00:22:21,774 --> 00:22:24,274 - Uh, wait, did we finish? - Thank you 377 00:22:24,276 --> 00:22:26,570 for a very enjoyable evening. 378 00:22:26,572 --> 00:22:29,446 Was I good? 379 00:22:34,203 --> 00:22:36,253 Relax! 380 00:22:36,255 --> 00:22:38,040 She can't report us. Do you have any idea 381 00:22:38,042 --> 00:22:39,865 what the penalty is for selling black-market meds? 382 00:22:39,867 --> 00:22:41,858 And do you have any idea what the penalty is for armed robbery 383 00:22:41,860 --> 00:22:43,376 and assault with a deadly pathogen? 384 00:22:43,378 --> 00:22:45,545 That was water! You think I'm crazy? 385 00:22:45,547 --> 00:22:48,470 - A little, yeah. - I've been told that 386 00:22:48,472 --> 00:22:50,634 by saner men than you, D'avin Jaqobis. 387 00:22:50,636 --> 00:22:52,969 You knew you were gonna rob her. You used me. 388 00:22:52,971 --> 00:22:56,973 Oh right, like you haven't been playing me? "I can buy you dinner. 389 00:22:56,975 --> 00:23:00,444 Oh, look at my manly muscles. Please sign my psych form." 390 00:23:00,446 --> 00:23:02,479 Alright, alright. Guilty. 391 00:23:02,481 --> 00:23:04,648 Look, I really did need those meds, OK? 392 00:23:04,650 --> 00:23:07,067 Pleuroxis was barely a cold when I grew up on Qresh. 393 00:23:07,069 --> 00:23:10,987 On Westerley it's a death sentence because no one can afford the damn pills. Not OK. 394 00:23:10,989 --> 00:23:13,726 - So what took you to Westerley? - Need. As soon as people 395 00:23:13,728 --> 00:23:17,077 heard there's a doctor around, they started lining up and they haven't stopped since. 396 00:23:17,079 --> 00:23:20,664 Westerlyns get a raw deal in the Quad. 397 00:23:20,666 --> 00:23:23,083 I try and balance it when I can. 398 00:23:23,085 --> 00:23:25,085 Your turn. 399 00:23:25,087 --> 00:23:27,504 Why are you here? 400 00:23:27,506 --> 00:23:31,341 Midnight celebration. Harvest tradition. 401 00:23:35,814 --> 00:23:37,814 Yeah, we should head back to Lucy. 402 00:23:37,816 --> 00:23:40,279 No, watch. 403 00:23:53,699 --> 00:23:56,032 D'avin. It's OK. 404 00:24:06,795 --> 00:24:10,273 Alright, Vincent. Come out, come out, wherever you are. 405 00:24:16,488 --> 00:24:18,272 Oh, damn. 406 00:24:39,461 --> 00:24:41,995 Well this just got... creepy. 407 00:24:41,997 --> 00:24:44,548 What do you think? 408 00:24:44,550 --> 00:24:46,583 Workers chopping and running 409 00:24:46,585 --> 00:24:49,002 or serial killer with an ear fetish? 410 00:24:49,004 --> 00:24:51,721 Either way, why hasn't Martell reported them missing? 411 00:24:56,428 --> 00:25:00,180 Whatever it is, all breadcrumbs lead to that forest 412 00:25:00,182 --> 00:25:02,515 outside the security zone. 413 00:25:02,517 --> 00:25:04,288 Agreed. 414 00:25:04,290 --> 00:25:06,937 I'll call D'avin in for back up, go with him at first light. 415 00:25:06,939 --> 00:25:10,273 D'avin? Seriously? I'm literally standing right here. 416 00:25:10,275 --> 00:25:12,609 Your head will literally go boom if you leave the grounds. 417 00:25:12,611 --> 00:25:15,862 D'avin's standing by at the Leith market. 418 00:25:15,864 --> 00:25:19,916 Fine. But I got in tight with this migrant worker, Shyla; I think 419 00:25:19,918 --> 00:25:22,619 she knows what's going on, so just give me a day to work 420 00:25:22,621 --> 00:25:25,288 - that angle, get some intel... - No. 421 00:25:25,290 --> 00:25:27,540 I'm sorry, are you not letting me? 422 00:25:27,542 --> 00:25:29,626 Again, John: bomb in your head. 423 00:25:29,628 --> 00:25:31,349 I don't want you painting an unnecessary target 424 00:25:31,351 --> 00:25:32,963 on yourself. D'avin and I will handle it 425 00:25:32,965 --> 00:25:36,633 - and that's final. - Whatever you say, 426 00:25:36,635 --> 00:25:38,718 - boss. - Johnny, 427 00:25:38,720 --> 00:25:41,104 don't be a shit. 428 00:25:58,373 --> 00:26:01,708 D'avin Jaqobis. 429 00:26:01,710 --> 00:26:04,711 Fearless, decisive, 430 00:26:04,713 --> 00:26:07,597 has what it takes to be a Killjoy. 431 00:26:07,599 --> 00:26:09,749 He's also hyper-violent. 432 00:26:09,751 --> 00:26:12,669 Has trouble sleeping. Occasionally cannot to distinguish between 433 00:26:12,671 --> 00:26:14,504 civilian life and battle. 434 00:26:14,506 --> 00:26:18,341 My diagnosis: stress response syndrome. 435 00:26:20,345 --> 00:26:22,479 You triggered me on purpose? 436 00:26:22,481 --> 00:26:24,681 I'm sorry. I was doing my job. 437 00:26:24,683 --> 00:26:27,183 The signs were there, I just needed to be sure. 438 00:26:27,185 --> 00:26:30,353 Wanna know what I've observed? Illenore Pawter Simms. 439 00:26:30,355 --> 00:26:33,023 Messiah complex. 440 00:26:33,025 --> 00:26:36,076 Fraud. You're on Westerley the same reason 441 00:26:36,078 --> 00:26:38,328 as the rest of us: 'cause you have nowhere to go. 442 00:26:38,330 --> 00:26:41,498 Nice. But you can't drive me away that easy. 443 00:26:41,500 --> 00:26:44,868 The Company threatened to suspend your medical license unless you left Qresh. 444 00:26:44,870 --> 00:26:48,505 Banishment? Damn, Doc! What'd you do? 445 00:26:48,507 --> 00:26:49,947 Where'd you hear that? 446 00:26:49,949 --> 00:26:52,125 Killjoys have access to all kinds of fun files. 447 00:26:52,127 --> 00:26:54,127 Just doing my job. 448 00:26:54,129 --> 00:26:57,847 Like you said, you're not a Killjoy... not until I sign off on you. 449 00:27:00,135 --> 00:27:03,186 I'll find my own ride home. 450 00:27:09,728 --> 00:27:12,796 Hey, "Brave and Dumb", 451 00:27:12,798 --> 00:27:15,231 still enjoying the fresh air? 452 00:27:15,233 --> 00:27:18,068 Actually, I just came to say goodbye. 453 00:27:18,070 --> 00:27:20,503 - What? - Harvesting hokk isn't for me. 454 00:27:20,505 --> 00:27:23,239 We're not slaves. I can quit if I want, 455 00:27:23,241 --> 00:27:26,242 as long as I go straight back to Westerley. 456 00:27:26,244 --> 00:27:28,770 Yeah, and they can make sure you don't see 457 00:27:28,772 --> 00:27:31,108 a single Joy and that you pay for the transport 458 00:27:31,110 --> 00:27:32,128 back out of your own pocket 459 00:27:32,130 --> 00:27:34,834 or lock you up for the debt. Is that what you want? 460 00:27:37,589 --> 00:27:41,341 OK, truth. I didn't come here to pick hokk. 461 00:27:41,343 --> 00:27:43,760 Now, Vince said there was more to this place. If he lied, 462 00:27:43,762 --> 00:27:48,465 then I'm gone. But if not, I want in. 463 00:27:48,467 --> 00:27:51,267 Why are you telling me? 464 00:28:00,695 --> 00:28:03,696 Because I know that you're involved. 465 00:28:03,698 --> 00:28:05,865 Now, whatever it is, 466 00:28:05,867 --> 00:28:08,952 I'm ready for it. 467 00:28:08,954 --> 00:28:12,255 One-way ride. 468 00:28:12,257 --> 00:28:16,376 You do this, there's no coming back. 469 00:28:25,103 --> 00:28:27,220 So just how brave and dumb are you? 470 00:28:32,944 --> 00:28:35,311 - Incoming call from Dutch. - Go ahead, Dutch. 471 00:28:35,313 --> 00:28:37,647 - Has John been in touch? - No. Why? 472 00:28:37,649 --> 00:28:40,316 I wanted to apologize about something this morning, 473 00:28:40,318 --> 00:28:42,318 couldn't find him. And none of the other workers have seen him. 474 00:28:42,320 --> 00:28:44,320 I'm tracking his ear tag. 475 00:28:44,322 --> 00:28:47,157 - What's he done now? - Oh, no! 476 00:28:49,327 --> 00:28:52,829 Oh, Johnny Jaqobis, tell me you didn't! 477 00:29:02,113 --> 00:29:04,712 So I came to Leith, prepared to work myself 478 00:29:04,714 --> 00:29:07,974 into an early grave. Then I met Vincent, 479 00:29:07,976 --> 00:29:10,598 - and he showed me a new way. - So you go back and forth 480 00:29:10,600 --> 00:29:12,312 between the farm and the forest? 481 00:29:12,314 --> 00:29:15,248 To find other Westerlyns who refuse to be defined 482 00:29:15,250 --> 00:29:18,985 by the world they were born on or assigned to. 483 00:29:18,987 --> 00:29:22,956 - People who have what it takes. - To do what? 484 00:29:22,958 --> 00:29:25,458 Follow me. 485 00:29:31,166 --> 00:29:33,942 Crazy, ear-chopping son of a bitch! 486 00:29:33,944 --> 00:29:35,168 Lucy, ready engines. 487 00:29:35,170 --> 00:29:37,837 - Engines ready. - Dutch, I'm coming in hot 488 00:29:37,839 --> 00:29:40,256 and leveling the forest until we find him. 489 00:29:40,258 --> 00:29:42,139 Easy, soldier. 490 00:29:42,141 --> 00:29:44,510 Stay ready, but leave it with me. 491 00:29:58,660 --> 00:30:02,161 You might want to put those down. 492 00:30:02,163 --> 00:30:05,164 And you might want to tell me who the hell you really are. 493 00:30:05,166 --> 00:30:09,369 Most hokk distributors I know 494 00:30:09,371 --> 00:30:12,207 don't pack this kind of weapon. 495 00:30:15,460 --> 00:30:19,345 - Who are you with? - Killjoy. On an official warrant. 496 00:30:19,347 --> 00:30:21,347 Well, I guess the migrant worker that broke in here 497 00:30:21,349 --> 00:30:24,384 and attacked you was too stupid to know any better. 498 00:30:24,386 --> 00:30:26,386 Pity about the blood on my nice rugs. 499 00:30:26,388 --> 00:30:28,187 Do it. 500 00:30:33,395 --> 00:30:35,728 Hey! 501 00:30:41,069 --> 00:30:43,569 I don't have time for this. 502 00:30:43,571 --> 00:30:45,989 OW! 503 00:30:52,464 --> 00:30:55,515 How about your rug, your blood? 504 00:30:58,970 --> 00:31:01,054 What do you want? 505 00:31:01,056 --> 00:31:03,089 I wanted a holiday. 506 00:31:03,091 --> 00:31:06,259 I have a lot I'm dealing with right now, so unless you want me to vent my frustration 507 00:31:06,261 --> 00:31:09,095 by frying the crap outta you, tell me: 508 00:31:09,097 --> 00:31:11,931 where's my partner? 509 00:31:24,312 --> 00:31:27,280 Everyone, meet John, 510 00:31:27,282 --> 00:31:30,010 our new friend. 511 00:31:30,012 --> 00:31:32,285 You brought me to a jakk grow-op? 512 00:31:32,287 --> 00:31:34,287 Where's John? 513 00:31:34,289 --> 00:31:37,090 I have no idea what the hell you're talking about. 514 00:31:39,127 --> 00:31:42,045 Did that help? He went looking for Vincent Sh'ao. 515 00:31:42,047 --> 00:31:44,764 Vincent's not here. He's out in the woods. 516 00:31:44,766 --> 00:31:48,217 - Doing what? - Running a jakk grow-op. 517 00:31:48,219 --> 00:31:50,239 Where's the grow-op? 518 00:31:50,241 --> 00:31:52,889 I can tell you, but you don't want to go there. 519 00:31:52,891 --> 00:31:55,141 - And why's that? - When you hacked my system, 520 00:31:55,143 --> 00:31:57,560 I thought you were here to bust me, so I contacted 521 00:31:57,562 --> 00:31:59,862 the authorities and expressed my absolute shock 522 00:31:59,864 --> 00:32:02,281 at finding a jakk grow-op running under my nose. 523 00:32:02,283 --> 00:32:05,902 Plausible deniability, nice. How long do I have? 524 00:32:05,904 --> 00:32:09,038 Before the defoliation ships arrive? 525 00:32:09,040 --> 00:32:11,240 In an hour that forest will be a dead zone. 526 00:32:11,242 --> 00:32:15,411 And if he's out there, your partner will be, too. 527 00:32:36,681 --> 00:32:40,099 - That him? - Yeah, he says he knows you. 528 00:32:40,101 --> 00:32:42,318 - Oh really? - Look, I can explain. 529 00:32:48,026 --> 00:32:50,026 Look, I'm just here to bring you home. 530 00:32:51,529 --> 00:32:55,698 I am home. Here's the danger in telling lies: 531 00:32:55,700 --> 00:32:58,584 someone always knows the truth. 532 00:32:58,586 --> 00:33:01,370 So unless you want a bullet to the head, 533 00:33:01,372 --> 00:33:04,874 "old drinking buddy", you're gonna tell me who you are. 534 00:33:08,546 --> 00:33:11,597 I'm a Killjoy. 535 00:33:11,599 --> 00:33:13,683 I've got a warrant to take you back to Westerley 536 00:33:13,685 --> 00:33:16,802 before your visa expires. That is all. 537 00:33:16,804 --> 00:33:20,639 - Who put out the warrant? - N'oa. His wife. You remember her? 538 00:33:20,641 --> 00:33:24,226 - I didn't know she cared so much. - She kinda has to. 539 00:33:24,228 --> 00:33:27,296 She co-signed your work-contract. If you go AWOL, 540 00:33:27,298 --> 00:33:29,365 she does your time... and I'm not gonna let that happen. 541 00:33:29,367 --> 00:33:32,451 Yeah, well, I'm not going back to Westerley. 542 00:33:32,453 --> 00:33:34,570 N'oa should have made better choices. 543 00:33:34,572 --> 00:33:37,206 Now I gotta get rid of you. 544 00:33:37,208 --> 00:33:39,325 You really don't want to do that. 545 00:33:39,327 --> 00:33:41,911 - The Rack will hunt you down. - The Rack? 546 00:33:41,913 --> 00:33:44,997 By the time they find your body, I'll be long gone. 547 00:33:46,584 --> 00:33:49,418 You brought him in, 548 00:33:49,420 --> 00:33:52,004 you put him down. 549 00:33:54,842 --> 00:33:57,727 Let's go. 550 00:33:57,729 --> 00:34:00,262 Get up. 551 00:34:00,264 --> 00:34:02,364 UP! 552 00:34:02,366 --> 00:34:05,017 Get here, D'avin. Get here now. 553 00:34:05,019 --> 00:34:06,602 Hang in. Almost there. 554 00:34:06,604 --> 00:34:08,771 I'm sorry, John. 555 00:34:11,142 --> 00:34:14,076 - I really am. - You really should be. 556 00:34:20,232 --> 00:34:24,453 Don't move. I'm going after Vincent. 557 00:34:27,625 --> 00:34:29,592 - In range for landing. - Good. 558 00:34:29,594 --> 00:34:31,594 Locate Dutch's position and bring us down 559 00:34:31,596 --> 00:34:34,213 as close as you can. 560 00:34:34,215 --> 00:34:37,299 I don't know all your beeps yet, Lucy, what does that mean? 561 00:34:37,301 --> 00:34:40,236 Congested airfield. There are other ships heading 562 00:34:40,238 --> 00:34:44,557 - to our destination. - Oh, that's not good. 563 00:34:48,479 --> 00:34:50,479 John! 564 00:34:50,481 --> 00:34:53,315 Hey, Dutch. 565 00:34:53,317 --> 00:34:56,118 - So where's D'avin? - What the hell happened here? 566 00:34:56,120 --> 00:34:58,654 - John Jaqobis happened. - OK, you're amazing. 567 00:34:58,656 --> 00:35:01,574 We need to go, now. 568 00:35:01,576 --> 00:35:05,077 - What's that sound? - Defoliation ships. 569 00:35:05,079 --> 00:35:08,164 Martell ratted out the operation to the authorities. 570 00:35:08,166 --> 00:35:11,584 - OK, I'm ready. You can take me home. - No! 571 00:35:11,586 --> 00:35:13,669 We stay and fight. 572 00:35:13,671 --> 00:35:17,006 We'll shoot at their ships, drive them off. Buy enough time to save the crop. 573 00:35:17,008 --> 00:35:20,843 - If you stay, you die. Come with us. - Back to Old Town? Prison? 574 00:35:20,845 --> 00:35:24,180 Go to hell. I fight for what's mine. 575 00:35:24,182 --> 00:35:27,516 You got a warrant for me, not her. 576 00:35:27,518 --> 00:35:28,495 Take me. 577 00:35:28,497 --> 00:35:31,522 He's right, John. If she wants to stay, that's her choice. 578 00:35:35,109 --> 00:35:37,606 Have it your way. 579 00:35:42,333 --> 00:35:43,926 Keep up Vincent! 580 00:35:43,928 --> 00:35:47,453 Those ships are dropping payload, you got about 10 seconds. Hustle! 581 00:35:47,455 --> 00:35:49,705 10, 9... 582 00:35:49,707 --> 00:35:52,141 D'av, we can count! 583 00:35:52,143 --> 00:35:54,210 Vince, haul your ass! 584 00:35:54,212 --> 00:35:58,380 Toxin dispersal ship approaching. 585 00:35:58,382 --> 00:36:02,017 Get in. Come on. Come on. 586 00:36:16,984 --> 00:36:20,319 Congratulations, I'm back on Westerley. 587 00:36:20,321 --> 00:36:22,404 Your warrant's complete. 588 00:36:22,406 --> 00:36:24,406 You, uh, wanna get rid of these things? 589 00:36:29,413 --> 00:36:31,830 Thank you so much 590 00:36:31,832 --> 00:36:33,749 - for the ride. - John, 591 00:36:33,751 --> 00:36:36,252 - your guest has arrived. - Much appreciated. 592 00:36:37,755 --> 00:36:41,924 - Vincent? - N'oa, baby! 593 00:36:45,763 --> 00:36:48,681 - That was so close. - I missed you! 594 00:36:48,683 --> 00:36:51,433 - Did you miss me? - Are you kidding me? 595 00:36:51,435 --> 00:36:55,070 I thought about you every night! I owe you my life. 596 00:36:56,774 --> 00:36:59,909 I hope you think about me every night for the next 10 years, 597 00:36:59,911 --> 00:37:02,778 you pathetic, wannabe, planet-hopping ass! 598 00:37:02,780 --> 00:37:05,781 - I like her. - He's all yours, Johnny. 599 00:37:05,783 --> 00:37:08,617 Baby, wait... 600 00:37:08,619 --> 00:37:10,619 Vincent Sh'ao, 601 00:37:10,621 --> 00:37:14,244 it gives me... Well, let's be honest... 602 00:37:14,246 --> 00:37:16,875 great pleasure to inform you that you are so locked 603 00:37:16,877 --> 00:37:20,963 - and incredibly served. - This is horseshit. 604 00:37:20,965 --> 00:37:23,716 Your warrant was to bring me back here, and I'm here! 605 00:37:23,718 --> 00:37:26,071 Unfortunately, your off-world permit expired 606 00:37:26,073 --> 00:37:28,971 an hour outside of Westerlyn airspace. 607 00:37:28,973 --> 00:37:31,106 Johnny, did we take the scenic route? 608 00:37:31,108 --> 00:37:35,227 We did, and I feel terrible about that. 609 00:37:35,229 --> 00:37:39,148 The Company's charged you with illegal emigration, 610 00:37:39,150 --> 00:37:41,734 issued a new warrant even before we landed, jakkhole. 611 00:37:41,736 --> 00:37:44,653 So have fun serving your time at the bottom of a mine. 612 00:37:44,655 --> 00:37:49,074 You should have made better choices. 613 00:37:55,770 --> 00:37:58,021 You ask me, it looks a little large... 614 00:37:58,023 --> 00:38:00,940 I'd shut up before she takes off your other ear. 615 00:38:00,942 --> 00:38:03,172 It's gonna be a while before I can fit you in, 616 00:38:03,174 --> 00:38:06,219 so if I were you I would go get really, really, 617 00:38:06,221 --> 00:38:08,948 - really drunk. - This is gonna hurt, isn't it? 618 00:38:10,528 --> 00:38:12,512 Yeah. Well... 619 00:38:12,514 --> 00:38:15,455 I'll come find you when I'm ready. 620 00:38:17,668 --> 00:38:19,876 I know I'm supposed to say something to make things better. 621 00:38:19,878 --> 00:38:24,263 Say you're sorry. You could start with that. 622 00:38:24,265 --> 00:38:28,267 I'm sorry. And for the record, I don't care 623 00:38:28,269 --> 00:38:30,803 why you left Qresh. It's none of my business. 624 00:38:30,805 --> 00:38:32,805 Do you like living this way? 625 00:38:32,807 --> 00:38:35,141 No. 626 00:38:35,143 --> 00:38:37,500 Then do something about it. 627 00:38:37,502 --> 00:38:40,879 D'avin, you don't add up. You're taking Copazenol, you say to help you sleep, 628 00:38:40,881 --> 00:38:43,483 but Copazenol is a very strong neurological medication. 629 00:38:43,485 --> 00:38:46,518 Who prescribed it to you? 630 00:38:46,520 --> 00:38:47,459 Some army doc. 631 00:38:47,461 --> 00:38:50,598 - What was she treating you for? - Honestly, can't remember. 632 00:38:54,295 --> 00:38:56,295 Read it. 633 00:38:58,333 --> 00:39:01,250 You're passing me? 634 00:39:01,252 --> 00:39:04,470 Because we had a deal and I keep my word. 635 00:39:04,472 --> 00:39:07,223 Look, if you care at all about yourself 636 00:39:07,225 --> 00:39:09,342 or your team, you need to get help. 637 00:39:09,344 --> 00:39:11,526 Stress response syndrome doesn't just go away, it takes 638 00:39:11,528 --> 00:39:13,846 - treatment, and... - OK. 639 00:39:13,848 --> 00:39:16,599 - OK? - Yeah. 640 00:39:16,601 --> 00:39:18,601 What about you? Can you treat me? 641 00:39:18,603 --> 00:39:22,605 - Why? - I don't like most doctors. 642 00:39:22,607 --> 00:39:24,607 I like you. 643 00:39:24,609 --> 00:39:27,295 What's in it for me? 644 00:39:33,284 --> 00:39:35,501 Pumpkin beers. 645 00:39:35,503 --> 00:39:39,288 Pree saved us a couple. 646 00:39:45,547 --> 00:39:47,964 Disobeying orders, 647 00:39:47,966 --> 00:39:50,299 cutting off your ear... 648 00:39:50,301 --> 00:39:53,219 what's going on with you, Jaqobis? 649 00:39:53,221 --> 00:39:55,221 You first. 650 00:39:55,223 --> 00:39:57,273 Strange red box, 651 00:39:57,275 --> 00:39:59,983 mystery burns, asking D'avin to join our team 652 00:39:59,985 --> 00:40:01,277 without asking me first? 653 00:40:01,279 --> 00:40:02,812 He's your brother, I thought you'd be happy. 654 00:40:02,814 --> 00:40:04,467 - Of course I'm happy! - So then what's the problem? 655 00:40:04,469 --> 00:40:05,475 It's... 656 00:40:07,285 --> 00:40:09,569 it's complicated. 657 00:40:09,571 --> 00:40:12,664 For once... 658 00:40:12,666 --> 00:40:14,957 ...I had something that I was amazing at, I had a partner 659 00:40:14,959 --> 00:40:17,243 that I loved working with. And then he just comes in, 660 00:40:17,245 --> 00:40:19,699 he starts D'avin-ing all over it. 661 00:40:20,915 --> 00:40:23,720 They started him at a level four. 662 00:40:23,722 --> 00:40:26,002 I'm allowed to be conflicted for a day. 663 00:40:26,004 --> 00:40:28,588 His level four is nothing 664 00:40:28,590 --> 00:40:31,701 compared to the six years we've had each other's backs. 665 00:40:31,703 --> 00:40:35,595 If you're worried about being replaced, 666 00:40:35,597 --> 00:40:38,064 don't be. 667 00:40:38,066 --> 00:40:41,100 You're... 668 00:40:41,102 --> 00:40:44,507 ...irreplaceable to me. 669 00:40:50,912 --> 00:40:52,745 Thank you. 670 00:40:52,747 --> 00:40:55,615 I like when you use your words. 671 00:40:55,617 --> 00:40:58,167 Look, if you ever want him gone, he's gone. 672 00:40:58,169 --> 00:41:00,286 You can't make your brother-crap our crap. 673 00:41:00,288 --> 00:41:02,288 I know. You have to deal with that. 674 00:41:02,290 --> 00:41:05,625 - I will. - Soon. Because... 675 00:41:05,627 --> 00:41:07,362 he'll probably just leave again, 676 00:41:07,364 --> 00:41:09,711 once he finds that doctor he's tracking. 677 00:41:18,556 --> 00:41:21,724 Now you gonna tell me what's been going on with you? 678 00:41:24,024 --> 00:41:26,479 If I tell you it's over, 679 00:41:26,481 --> 00:41:29,282 can we let that be enough? 680 00:41:29,284 --> 00:41:32,151 OK. 681 00:41:32,153 --> 00:41:34,178 But no more secrets. 682 00:41:34,180 --> 00:41:36,739 No more secrets. 683 00:41:36,741 --> 00:41:38,741 Tap my heart. 684 00:41:41,398 --> 00:41:43,579 Good. 685 00:41:45,967 --> 00:41:48,801 Now... 686 00:41:48,803 --> 00:41:51,003 If you'll excuse me, 687 00:41:51,005 --> 00:41:54,056 I have to go see a girl about an ear. 688 00:42:02,100 --> 00:42:12,100 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 52053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.