Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,198 --> 00:01:03,206
EDITAR POR SABOOMD
2
00:01:11,237 --> 00:01:13,206
(Quebra de trovão)
3
00:01:39,866 --> 00:01:41,434
(TICKING)
4
00:01:50,009 --> 00:01:51,511
(Conversas indistintas)
5
00:02:01,421 --> 00:02:04,157
(Em oradores)
John Wick, Excommunicado.
6
00:02:04,257 --> 00:02:07,393
De fato, 6:00 da tarde,
Horário Padrão do Leste.
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,226
(THUNDER RUMBLING)
8
00:02:59,112 --> 00:03:00,413
CHARON: Eu espero
que o Sr. Wick
9
00:03:00,513 --> 00:03:02,282
encontra seu caminho para a segurança.
10
00:03:02,382 --> 00:03:04,417
Ele conhecia as regras
ele os quebrou.
11
00:03:04,517 --> 00:03:06,686
E matou um homem
no terreno da empresa, Charon.
12
00:03:06,786 --> 00:03:08,988
Você espera ele
para fazer isso?
13
00:03:09,088 --> 00:03:10,657
Recompensa de US $ 14 milhões
na cabeça dele.
14
00:03:10,757 --> 00:03:14,427
E todas as partes interessadas em
esta cidade quer um pedaço disso.
15
00:03:14,527 --> 00:03:17,363
Eu diria que as chances
são quase iguais.
16
00:03:17,864 --> 00:03:19,399
(THUNDER RUMBLING)
17
00:03:30,543 --> 00:03:32,312
(Homens tagarelando indistintamente)
18
00:03:34,948 --> 00:03:37,617
HOMEM: Você acha que o hospital
lá para ajudar, cara?
19
00:03:37,717 --> 00:03:38,818
(Rindo) De jeito nenhum!
20
00:03:38,918 --> 00:03:41,921
Eles vão te matar tão cedo
como eles vão fazer você melhor!
21
00:03:42,021 --> 00:03:43,923
(Risos)
Mas eu sei melhor, cara.
22
00:03:44,023 --> 00:03:45,892
Eu sei melhor.
Eu sei o que sou
23
00:03:54,000 --> 00:03:55,168
Tick tock, Sr. Wick.
24
00:03:55,268 --> 00:03:56,903
Tick tock.
25
00:03:57,270 --> 00:03:58,938
Tick tock.
26
00:03:59,038 --> 00:04:02,242
Tick tock. Tick ... (Rindo)
27
00:04:02,342 --> 00:04:04,711
Não há tempo para dilly-dally,
Sr. Wick!
28
00:04:06,879 --> 00:04:08,581
(BUZINAS)
29
00:04:19,292 --> 00:04:21,127
A Biblioteca Pública de Nova York.
30
00:04:21,227 --> 00:04:22,462
Você entendeu.
31
00:04:27,066 --> 00:04:28,935
(CHIFRES DE CAVALO)
32
00:04:31,304 --> 00:04:33,406
(CHIFRES CONTINUAM BRANCANDO)
33
00:04:42,048 --> 00:04:43,283
Mudança de planos.
34
00:04:46,152 --> 00:04:47,387
Para o continental.
35
00:04:47,487 --> 00:04:50,490
Você pode ver que ele recebeu
pelo porteiro?
36
00:04:51,024 --> 00:04:53,059
Sim senhor, Sr. Wick.
37
00:04:54,327 --> 00:04:57,830
Bom cachorro. Bom cachorro.
38
00:05:00,466 --> 00:05:02,535
(CHIFRES CONTINUAM BRANCANDO)
39
00:05:07,473 --> 00:05:09,542
(Em oradores)
John Wick, Excommunicado.
40
00:05:09,642 --> 00:05:11,878
Com efeito, 20 minutos.
41
00:05:12,612 --> 00:05:15,381
(CANTINOS DE CAPPELLA
CANTANDO)
42
00:05:20,286 --> 00:05:22,322
(JOHN PANTING)
43
00:05:32,532 --> 00:05:33,466
Posso ajudar?
44
00:05:33,566 --> 00:05:36,736
Conto folclórico russo.
Alexander Afanasyev.
45
00:05:36,836 --> 00:05:39,639
(CLACK DE TECLADO)
(Falando russo)
46
00:05:39,739 --> 00:05:41,007
1864
47
00:05:45,211 --> 00:05:47,013
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
48
00:05:50,950 --> 00:05:52,752
Nível dois
Obrigado.
49
00:06:42,568 --> 00:06:44,170
(THUNDER RUMBLING)
50
00:06:47,874 --> 00:06:49,876
ERNEST:
"Considere suas origens.
51
00:06:49,976 --> 00:06:52,812
"Você não foi feito
viver como brutos
52
00:06:52,912 --> 00:06:55,515
"mas seguir a virtude
e conhecimento ".
53
00:06:55,948 --> 00:06:56,949
(Encerra o livro)
54
00:06:58,384 --> 00:06:59,952
Dante.
55
00:07:01,888 --> 00:07:04,424
Olhando um pouco
Corra até lá, John.
56
00:07:04,524 --> 00:07:07,059
Ernest. Eu ainda tenho tempo.
57
00:07:07,160 --> 00:07:10,563
Está quase acabando. Quem vai
sabe a diferença?
58
00:07:10,663 --> 00:07:12,698
Tem certeza que é isso que
você quer fazer?
59
00:07:12,799 --> 00:07:14,567
Quatorze milhões.
É muito dinheiro.
60
00:07:14,667 --> 00:07:15,968
Não se você não puder gastar.
61
00:07:19,472 --> 00:07:21,674
(Ambos GRUNTANDO)
62
00:07:23,209 --> 00:07:24,110
(JOHN GROANS)
63
00:07:24,210 --> 00:07:25,645
(Gemendo)
64
00:07:32,185 --> 00:07:33,986
(Gritos)
(GRUNTANDO)
65
00:07:40,626 --> 00:07:42,261
(GRUNTS)
(SHUSHES)
66
00:07:42,361 --> 00:07:44,096
(GRUNTANDO)
67
00:07:52,538 --> 00:07:54,140
JOHN: Ah, merda.
68
00:07:54,240 --> 00:07:55,741
(Gemendo)
69
00:07:57,143 --> 00:07:58,711
(ERNEST grita)
70
00:07:59,745 --> 00:08:01,013
(CRACK DE OSSOS)
(Gritos)
71
00:08:02,381 --> 00:08:04,083
(Gritos, grunhindo)
72
00:08:20,900 --> 00:08:22,034
(PESCOÇOS DE PESCOÇO)
73
00:08:23,503 --> 00:08:25,037
(THUNDER RUMBLING)
74
00:08:31,544 --> 00:08:33,145
(PANTING)
75
00:08:43,456 --> 00:08:44,757
(GROANS SOFTLY)
76
00:08:46,425 --> 00:08:47,560
LIDERE UM CANTOR DE CAPPELLA:
Empurre de volta.
77
00:08:47,660 --> 00:08:49,529
(CANTINOS DE CAPPELLA
CANTANDO)
78
00:09:02,842 --> 00:09:04,477
(Em oradores)
John Wick, Excommunicado.
79
00:09:04,577 --> 00:09:06,946
Com efeito, 10 minutos.
80
00:09:17,290 --> 00:09:21,260
Que seja conhecido o Bowery
honrará o Excommunicado.
81
00:09:21,360 --> 00:09:25,064
Nenhuma ajuda,
nenhum serviço de qualquer tipo.
82
00:09:36,309 --> 00:09:39,812
Doc! Doc, é o Wick!
83
00:09:41,314 --> 00:09:42,248
DOUTOR: Sr. Wick.
84
00:09:42,348 --> 00:09:44,784
Não não. Você não deveria estar aqui.
A hora está quase acabando.
85
00:09:44,884 --> 00:09:46,586
Eu sei, doutor, por favor.
Ainda há tempo.
86
00:09:46,686 --> 00:09:48,187
Não! Eu não posso.
87
00:09:48,287 --> 00:09:49,989
Eu ainda tenho cinco minutos!
88
00:09:51,190 --> 00:09:52,658
Por favor.
89
00:09:55,795 --> 00:09:58,130
(BLOQUEIOS DE GIRO)
90
00:09:59,332 --> 00:10:00,366
Vamos. Vamos.
91
00:10:06,839 --> 00:10:08,240
Tudo bem, sente-se lá.
92
00:10:11,544 --> 00:10:12,878
(GROANS)
93
00:10:13,646 --> 00:10:15,214
Tudo bem, deixe-me ver.
Deixe-me ver.
94
00:10:16,015 --> 00:10:17,216
Uh-huh
95
00:10:18,517 --> 00:10:20,786
Perfuração ferida.
96
00:10:20,886 --> 00:10:24,156
Foi profundo.
Nicked a artéria.
97
00:10:25,992 --> 00:10:27,727
Aqui está.
98
00:10:27,827 --> 00:10:28,761
(GRUNTS IN PAIN)
(CLATTERING DE OBJETOS)
99
00:10:28,861 --> 00:10:30,062
DOUTOR: Tudo bem.
100
00:10:30,162 --> 00:10:31,731
(TICKING)
101
00:10:32,932 --> 00:10:35,568
(Em oradores)
John Wick, Excommunicado.
102
00:10:35,668 --> 00:10:37,870
Com efeito, um minuto.
103
00:10:49,281 --> 00:10:50,916
(CONTINUANDO CONTINUANDO)
104
00:10:51,017 --> 00:10:52,051
Doc?
105
00:10:56,555 --> 00:10:57,556
Doc?
106
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
Sim. Estamos no meio do caminho.
107
00:11:02,461 --> 00:11:03,729
Cinco segundos.
Sim.
108
00:11:03,829 --> 00:11:06,232
(Em oradores)
John Wick, Excommunicado.
109
00:11:06,332 --> 00:11:10,870
Com efeito, em cinco, quatro ...
110
00:11:10,970 --> 00:11:13,739
(TICKING)
Três dois...
111
00:11:14,073 --> 00:11:15,775
1.
112
00:11:16,208 --> 00:11:18,044
(RELÓGIO DE GRAVAÇÃO)
113
00:11:24,483 --> 00:11:26,519
Desculpe, Sr. Wick.
114
00:11:26,619 --> 00:11:28,220
Eu sei. Regras.
115
00:11:28,320 --> 00:11:30,189
Ah, regras.
116
00:11:30,956 --> 00:11:32,692
(TOLLING CONTINUA)
117
00:11:34,527 --> 00:11:36,128
(Telefones tocando)
(Conversas indistintas)
118
00:11:36,228 --> 00:11:37,897
OPERADOR: (em oradores)
John Wick, 14 milhões.
119
00:11:37,997 --> 00:11:40,332
Contrato aberto
está agora em vigor.
120
00:11:40,433 --> 00:11:42,968
Todos os serviços estão suspensos.
121
00:11:55,648 --> 00:11:56,982
(Conversas indistintas)
122
00:12:06,759 --> 00:12:08,260
(CHINA DE TELEFONE CELULAR)
123
00:12:13,332 --> 00:12:15,401
E vamos embora.
124
00:12:16,035 --> 00:12:18,137
(TELEFONES CELULARES)
125
00:12:22,641 --> 00:12:24,009
(John Grunts)
126
00:12:24,443 --> 00:12:25,478
(GRUNTS)
127
00:12:26,078 --> 00:12:27,113
(SPITS)
128
00:12:35,921 --> 00:12:37,523
(ANÉIS DE TELEFONE CELULAR)
129
00:12:40,092 --> 00:12:42,495
MÉDICO:
Prateleira de cima. A direita.
130
00:12:42,595 --> 00:12:44,730
Sim. Tome quatro.
131
00:12:44,830 --> 00:12:47,900
Isso lhe dará energia.
Ajuda com a dor.
132
00:12:48,667 --> 00:12:50,102
(ANÉIS DE TELEFONE CELULAR)
133
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
Sr. Wick?
134
00:13:00,346 --> 00:13:02,882
Eles nunca vão acreditar
Eu parei na hora.
135
00:13:03,215 --> 00:13:04,316
Mas você fez.
136
00:13:04,416 --> 00:13:05,718
Eles saberão.
137
00:13:05,818 --> 00:13:06,986
Sabe o que?
138
00:13:07,086 --> 00:13:09,455
eu te disse
onde o remédio estava.
139
00:13:21,567 --> 00:13:23,102
(SIGHS)
140
00:13:23,202 --> 00:13:24,336
(GRUNTS)
141
00:13:25,938 --> 00:13:27,973
Onde?
Aqui.
142
00:13:28,073 --> 00:13:29,141
Logo abaixo da minha costela flutuante.
143
00:13:29,241 --> 00:13:30,810
Certifique-se de não acertar
meu intestino grosso.
144
00:13:31,477 --> 00:13:32,878
(GROANS)
145
00:13:33,279 --> 00:13:34,980
Oh espere!
146
00:13:35,080 --> 00:13:37,149
Um pode não ser suficiente.
147
00:13:37,950 --> 00:13:39,285
(COCKS GUN)
148
00:13:39,385 --> 00:13:40,452
(GRUNTS)
149
00:13:40,920 --> 00:13:43,088
Sim. Tudo certo.
150
00:13:44,423 --> 00:13:45,658
Certifique-se de não pastar meu ...
151
00:13:45,758 --> 00:13:48,160
Oh! (Gemendo)
152
00:13:54,934 --> 00:13:57,036
Boa sorte, Sr. Wick.
153
00:13:59,638 --> 00:14:01,373
Obrigado, doc.
154
00:14:02,775 --> 00:14:04,176
(DOUTOR GROANS)
155
00:14:07,880 --> 00:14:09,982
(Conversas indistintas)
(BUZINAS)
156
00:14:18,057 --> 00:14:19,625
(AMBAS MANDARINAS)
157
00:14:33,572 --> 00:14:35,407
(MEN SHOUTING)
158
00:15:27,660 --> 00:15:28,928
(GLAT SHATTERS)
159
00:15:47,713 --> 00:15:49,081
(PORTA SLAMS)
160
00:15:54,119 --> 00:15:55,621
(MEN SHOUTING)
161
00:16:00,025 --> 00:16:01,293
(AMBAS MANDARINAS)
162
00:16:05,564 --> 00:16:06,565
(TIROS)
163
00:16:29,888 --> 00:16:31,991
(CÂMARA DE ARMA CLICAR)
164
00:16:37,463 --> 00:16:38,464
(ABORTA PORTA)
165
00:16:43,902 --> 00:16:45,137
(GRUNTS)
166
00:16:46,205 --> 00:16:48,407
(ALL GRUNTING)
167
00:17:34,853 --> 00:17:36,121
(GRUNTANDO)
168
00:17:38,023 --> 00:17:39,591
(Ambos GRUNTANDO)
169
00:17:43,929 --> 00:17:45,197
(Gemendo)
170
00:17:46,965 --> 00:17:48,734
(GRUNTANDO)
171
00:18:10,989 --> 00:18:12,224
(Gritos)
172
00:18:13,025 --> 00:18:14,359
(MAN SCREAMS)
173
00:18:14,460 --> 00:18:15,461
(Gritos)
174
00:18:31,877 --> 00:18:33,245
(MAN GRUNTING)
175
00:18:37,015 --> 00:18:39,118
(Ambos GRUNTANDO)
176
00:18:44,690 --> 00:18:45,791
(CRACK DE OSSOS)
177
00:19:13,185 --> 00:19:14,419
(CRACK DE OSSOS)
178
00:19:29,067 --> 00:19:30,636
(GASPING)
179
00:19:33,505 --> 00:19:35,774
(GRUNTS)
(Gritando)
180
00:19:38,310 --> 00:19:40,012
(THUNDER RUMBLING)
(PANTING)
181
00:19:40,112 --> 00:19:42,181
(Homem que tosse)
182
00:19:47,219 --> 00:19:48,720
(GRUNTS)
(CLATTERS DE FACA)
183
00:19:53,659 --> 00:19:54,693
(GRUNTS)
184
00:19:55,961 --> 00:19:57,796
(THUNDER RUMBLES)
185
00:19:58,297 --> 00:19:59,865
(BUZINAS)
186
00:20:04,903 --> 00:20:06,271
(WHINES)
187
00:20:07,806 --> 00:20:08,974
(GRUNTS)
188
00:20:19,117 --> 00:20:20,619
(Ambos falando em italiano)
189
00:20:27,759 --> 00:20:28,827
(ABORDAGEM DO VEÍCULO)
190
00:20:29,528 --> 00:20:30,996
(GRUNTS)
(PNEUS SCREECH)
191
00:21:01,293 --> 00:21:03,395
(CAVALOS NEIGHING)
192
00:21:13,772 --> 00:21:14,940
(MAN GRUNTING)
193
00:21:27,152 --> 00:21:28,353
(TIRO)
194
00:21:41,033 --> 00:21:42,301
(GRUNTS)
195
00:21:49,374 --> 00:21:50,776
(Ambos GRUNTANDO)
196
00:21:52,044 --> 00:21:53,578
(CAVALO NEIGHING)
197
00:22:13,065 --> 00:22:14,433
(GRUNTANDO)
198
00:22:32,050 --> 00:22:33,352
(HORSE HUFFS)
199
00:22:34,386 --> 00:22:36,121
(GRUNTANDO)
200
00:22:36,221 --> 00:22:37,856
(HOMEM GRITANDO)
(NEURO DE CAVALO)
201
00:22:46,098 --> 00:22:47,632
(MOTORES REVERSANDO)
202
00:23:15,026 --> 00:23:16,528
(MAN GRUNTING)
203
00:23:30,041 --> 00:23:31,877
(CARRO HORN QUE ESTREA)
204
00:23:38,884 --> 00:23:41,386
(Em oradores)
John Wick. Contrato aberto.
205
00:23:41,486 --> 00:23:44,089
Aumentar, 15 milhões.
206
00:23:45,891 --> 00:23:48,960
Onde você vai,
Jonathan?
207
00:23:58,103 --> 00:23:59,638
Estamos fechados.
208
00:24:02,040 --> 00:24:03,575
(PANTING)
209
00:24:13,485 --> 00:24:15,587
(MÚSICA DE PIANO SOFT PLAYING)
210
00:24:25,630 --> 00:24:26,998
(Falando russo)
211
00:24:55,627 --> 00:24:57,262
(Falando russo)
212
00:24:57,362 --> 00:24:58,597
(Ambos falando russo)
213
00:25:01,199 --> 00:25:03,268
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
214
00:25:20,585 --> 00:25:22,220
(DIRETOR DE FALA DO RUSSO)
215
00:25:22,320 --> 00:25:23,889
(BAILARINA PANTING)
216
00:25:31,096 --> 00:25:32,130
(PORTA FECHA)
217
00:25:56,354 --> 00:26:01,159
(Em inglês) Jardani.
Por que você veio para casa?
218
00:26:06,565 --> 00:26:09,067
Você apresenta isso para mim
como uma resposta.
219
00:26:09,167 --> 00:26:11,570
Eu ainda tenho meu ingresso.
220
00:26:12,837 --> 00:26:15,774
Depois de todo o caos que você
causado nas últimas semanas,
221
00:26:15,874 --> 00:26:18,243
você pensa
seu ingresso é válido?
222
00:26:18,343 --> 00:26:20,378
Você esqueceu
que o Ruska Roma
223
00:26:20,478 --> 00:26:22,347
está ligado pela High Table,
224
00:26:22,447 --> 00:26:25,650
e a mesa alta
está acima de tudo?
225
00:26:25,750 --> 00:26:28,119
Eles poderiam me matar
apenas por falar com você.
226
00:26:29,588 --> 00:26:34,793
Você me honra, trazendo a morte
para a minha porta da frente.
227
00:26:36,227 --> 00:26:40,832
Oh, Jardani
o que aconteceu com você?
228
00:26:43,101 --> 00:26:44,336
(Falando russo)
229
00:26:58,783 --> 00:27:00,952
(EM INGLÊS) Você está ligado ...
230
00:27:01,052 --> 00:27:03,622
E eu sou devido.
231
00:27:07,859 --> 00:27:09,761
Rooney, chega!
232
00:27:10,528 --> 00:27:12,097
(MÚSICA CONTINUA)
233
00:27:18,536 --> 00:27:19,771
(Falando russo)
234
00:27:40,892 --> 00:27:43,828
(EM INGLÊS) "Você é devedor."
Você não é nada, Jardani.
235
00:27:43,928 --> 00:27:46,197
Você sabe, quando meus alunos
primeiro vem aqui
236
00:27:46,297 --> 00:27:47,732
Eles desejam uma coisa.
237
00:27:47,832 --> 00:27:50,168
Uma vida livre de sofrimento.
238
00:27:50,268 --> 00:27:53,171
Eu tento dissuadi-los
dessas noções infantis,
239
00:27:53,271 --> 00:27:55,340
mas como você sabe
240
00:27:56,341 --> 00:27:57,809
arte é dor.
241
00:28:01,179 --> 00:28:03,214
A vida está sofrendo.
242
00:28:07,986 --> 00:28:10,455
De alguma forma,
você conseguiu sair.
243
00:28:11,322 --> 00:28:13,892
Mas aqui está você
de volta onde você começou.
244
00:28:14,759 --> 00:28:16,761
Tudo isso, para quê?
245
00:28:16,861 --> 00:28:18,229
(Falando russo)
246
00:28:48,326 --> 00:28:50,962
(MÚSICA CLÁSSICA)
(INSTRUTOR FALANTE DE RUSSO)
247
00:28:53,698 --> 00:28:54,866
(Em inglês) pirueta.
248
00:28:54,966 --> 00:28:56,568
(VOCALIZAÇÃO DO INSTRUTOR)
249
00:28:56,668 --> 00:28:59,037
Pirueta, pirueta.
250
00:28:59,137 --> 00:29:01,005
(CONTINUA FALANDO RUSSO)
251
00:29:01,906 --> 00:29:03,208
DIRETOR: (EM INGLÊS) Sente-se.
252
00:29:05,243 --> 00:29:06,244
(PORTA FECHA)
253
00:29:16,554 --> 00:29:21,760
Mesmo se eu quisesse
Eu não posso te ajudar, Jardani.
254
00:29:22,560 --> 00:29:24,996
A mesa alta
quer sua vida.
255
00:29:25,597 --> 00:29:28,233
Como você pode lutar contra o vento?
256
00:29:28,333 --> 00:29:30,001
Como você pode quebrar
as montanhas?
257
00:29:30,101 --> 00:29:32,604
Como você pode enterrar o oceano?
258
00:29:32,704 --> 00:29:35,140
Como você pode escapar?
da luz?
259
00:29:35,240 --> 00:29:37,909
Claro,
você pode ir para o escuro.
260
00:29:38,009 --> 00:29:40,245
Mas eles estão no escuro também.
261
00:29:42,480 --> 00:29:47,886
Então me diga, Jardani.
O que você realmente quer?
262
00:29:50,388 --> 00:29:51,790
Passagem.
263
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
Onde você queria ir?
264
00:29:56,327 --> 00:29:58,263
Casablanca.
265
00:29:58,530 --> 00:29:59,864
(SCOFFS)
266
00:29:59,964 --> 00:30:03,201
O caminho para o paraíso
começa no inferno.
267
00:30:08,540 --> 00:30:09,841
Que assim seja.
268
00:30:09,941 --> 00:30:13,945
Você me passa seu ingresso
Eu vou rasgar isso.
269
00:30:14,846 --> 00:30:17,215
Se é isso que
você realmente deseja.
270
00:30:56,387 --> 00:31:00,191
Com isso, Jardani,
seu ingresso está rasgado.
271
00:31:02,193 --> 00:31:03,361
(Gritos)
272
00:31:04,863 --> 00:31:06,231
(Gemendo)
273
00:31:07,899 --> 00:31:09,601
(PANTING)
274
00:31:09,701 --> 00:31:11,936
Você nunca pode voltar para casa.
275
00:31:13,872 --> 00:31:15,473
Leve-o para o bote salva-vidas.
276
00:31:16,975 --> 00:31:18,376
Faça svidanya.
277
00:31:19,811 --> 00:31:20,979
(ABORTA PORTA)
278
00:31:21,079 --> 00:31:23,147
JOHN: Faça svidanya.
279
00:31:23,982 --> 00:31:25,383
(PORTA FECHA)
280
00:31:53,611 --> 00:31:57,148
Bem vindo ao Continental.
Como posso ajudá-lo?
281
00:32:15,266 --> 00:32:20,204
Senhor. Existe um Adjudicador
aqui para te ver.
282
00:32:21,806 --> 00:32:23,174
Muito bem senhor.
283
00:32:26,044 --> 00:32:28,346
O gerente está no salão.
284
00:32:32,817 --> 00:32:36,854
WINSTON: Eu presumo
você está aqui
para discutir John Wick.
285
00:32:36,955 --> 00:32:39,290
Se é assim,
nós podemos fazer isso curto.
286
00:32:39,390 --> 00:32:42,961
Eu disse a ele para ir embora
ele se recusou a fazê-lo.
287
00:32:43,061 --> 00:32:44,629
E isso é tudo.
288
00:32:45,630 --> 00:32:46,831
O Sr. Wick quebrou as regras.
289
00:32:46,931 --> 00:32:49,100
Ai sim.
290
00:32:49,200 --> 00:32:51,436
E eu não tenho o
a menor ideia de onde ele está ...
291
00:32:51,536 --> 00:32:52,603
Você está enganado.
292
00:32:52,704 --> 00:32:54,339
Eu não estou aqui pelo Sr. Wick.
293
00:32:54,439 --> 00:32:56,975
Eu estou aqui porque o Sr. Wick
quebrou as regras neste hotel.
294
00:32:57,075 --> 00:32:58,343
Hmm.
O sangue foi derramado
295
00:32:58,443 --> 00:33:00,812
em razão de
o continental. Não foi?
296
00:33:00,912 --> 00:33:01,879
Ai sim.
297
00:33:01,980 --> 00:33:04,182
De fato,
o corpo fica mais frio
298
00:33:04,282 --> 00:33:06,150
dentro dessas paredes.
299
00:33:06,250 --> 00:33:08,653
Eu gostaria de ver isso.
300
00:33:36,514 --> 00:33:39,217
Santino D'Antonio.
301
00:33:39,317 --> 00:33:41,552
Um membro recém-instalado
da Mesa Alta,
302
00:33:41,652 --> 00:33:42,520
morto pelo Sr. Wick
303
00:33:42,620 --> 00:33:45,656
enquanto busca santuário
no continental.
304
00:33:49,761 --> 00:33:53,197
Com um .45 ACP,
parece.
305
00:33:53,297 --> 00:33:56,200
Eu não tinha controle
sobre as ações do Sr. Wick.
306
00:33:56,300 --> 00:33:59,370
E ainda assim, ele vive
porque você julgou assim, sim?
307
00:33:59,971 --> 00:34:01,039
Sim.
308
00:34:01,139 --> 00:34:03,207
Você conheceu o Sr. Wick
por muitos anos.
309
00:34:03,307 --> 00:34:05,743
Pode até ser justo
te chamar de amigos, sim?
310
00:34:06,778 --> 00:34:08,980
Em vez de pará-lo,
em vez de matá-lo
311
00:34:09,080 --> 00:34:10,681
você ficou de pé
e deixá-lo ir embora
312
00:34:10,782 --> 00:34:13,251
depois que ele atirou Santino
D'Antonio na sua frente.
313
00:34:13,351 --> 00:34:15,319
Eu fiz ele excommunicado.
314
00:34:15,420 --> 00:34:18,256
Mas não antes de você dar
ele uma hora para escapar.
315
00:34:18,356 --> 00:34:20,024
Ele quebrou as regras
no meu hotel.
316
00:34:20,124 --> 00:34:22,627
Este é exatamente o
problema, seu hotel.
317
00:34:22,727 --> 00:34:24,996
Onde está sua fidelidade?
318
00:34:25,096 --> 00:34:27,165
Eu estive de serviço
há mais de 40 anos.
319
00:34:27,265 --> 00:34:29,367
Debaixo da mesa.
Servindo a mesa.
320
00:34:29,467 --> 00:34:31,135
Tudo está debaixo da mesa.
321
00:34:31,235 --> 00:34:32,904
Compreendo
que você tem suas lealdades
322
00:34:33,004 --> 00:34:34,272
mas isso não pode ser negligenciado.
323
00:34:34,372 --> 00:34:37,708
Deixe-me ser claro.
Estou aqui para julgá-lo.
324
00:34:37,809 --> 00:34:39,744
Você tem uma semana
para colocar seus negócios em ordem.
325
00:34:41,212 --> 00:34:42,280
Desculpe?
326
00:34:42,380 --> 00:34:45,416
Nesse momento,
seu sucessor será nomeado.
327
00:34:47,018 --> 00:34:48,453
Existem regras,
328
00:34:48,553 --> 00:34:50,188
eles são as únicas coisas
que nos separa ...
329
00:34:50,288 --> 00:34:52,757
Dos animais.
Sim.
330
00:34:52,857 --> 00:34:54,725
Você tem sete dias.
331
00:34:58,062 --> 00:35:01,466
Enquanto isso,
se você precisar de alguma ajuda
com sua transição,
332
00:35:01,566 --> 00:35:04,335
você pode me procurar
no quarto 217.
333
00:35:04,435 --> 00:35:07,638
Aproveite sua estadia
no Continental.
334
00:35:20,518 --> 00:35:23,321
Há um adjudicador
aqui para te ver.
335
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
(BOWY KING OLHA)
336
00:35:29,794 --> 00:35:31,662
(POMBOS VOANDO)
337
00:35:37,068 --> 00:35:40,271
Bem-vindo ao meu Controle da Missão.
338
00:35:40,371 --> 00:35:43,641
Haste cerebral da minha operação.
A informação super flyway.
339
00:35:43,741 --> 00:35:46,110
De onde eu controlo
a palavra na rua,
340
00:35:46,210 --> 00:35:47,478
O caminho do mundo.
341
00:35:47,578 --> 00:35:48,613
Com pombos.
342
00:35:48,713 --> 00:35:52,884
Sim. Você vê ratos com asas
mas vejo a internet.
343
00:35:54,152 --> 00:35:57,755
Nenhum endereço IP.
Nenhuma pegada digital.
344
00:35:57,855 --> 00:36:01,792
Não é possível rastreá-lo, não pode hackeá-lo
não pode rastreá-lo.
345
00:36:01,893 --> 00:36:04,362
Você pode obter a doença dele?
346
00:36:04,462 --> 00:36:07,165
Bem, eu não recomendaria
que você come um.
347
00:36:07,932 --> 00:36:10,001
O que diabos você quer?
348
00:36:10,101 --> 00:36:11,969
Eu queria ver
onde isso não aconteceu.
349
00:36:12,069 --> 00:36:13,538
Onde o que não aconteceu?
350
00:36:13,638 --> 00:36:15,673
Onde você não matou
John Wick.
351
00:36:16,541 --> 00:36:17,575
eu sempre fui
sob a impressão
352
00:36:17,675 --> 00:36:20,912
que contratos
e executando
eles eram opcionais.
353
00:36:21,012 --> 00:36:23,247
Eu não tenho nenhum problema
com John Wick.
354
00:36:29,253 --> 00:36:32,557
E ainda assim, você deu a John
um Kimber 1911 de sete rounds,
355
00:36:32,657 --> 00:36:34,292
sabendo que
ele pretendia usá-lo
356
00:36:34,392 --> 00:36:36,460
ficar contra a mesa.
Sim?
357
00:36:40,631 --> 00:36:43,668
Este Kimber 1911,
para ser exato.
358
00:36:51,008 --> 00:36:52,543
Você deu John Wick
sete balas,
359
00:36:52,643 --> 00:36:55,313
a mesa alta
está te dando sete dias.
360
00:36:55,413 --> 00:36:57,882
Sete dias para o que, exatamente?
361
00:36:57,982 --> 00:36:59,116
Para resolver seus assuntos
362
00:36:59,217 --> 00:37:01,452
e encontrar um novo lar
para seus pássaros.
363
00:37:01,552 --> 00:37:04,355
Em sete dias,
você abdica do seu trono.
364
00:37:05,690 --> 00:37:06,857
(CHUCKLES)
365
00:37:07,658 --> 00:37:09,227
(RINDO)
366
00:37:16,400 --> 00:37:17,602
Oh minha querida.
367
00:37:17,702 --> 00:37:20,338
Me diga, você sabe o que
o Bowery é, Adjudicador?
368
00:37:20,438 --> 00:37:22,840
Você sabe o que acontece
quando aceno minha mão?
369
00:37:22,940 --> 00:37:26,444
Não haverá substituição
para mim no trono.
370
00:37:26,544 --> 00:37:29,080
Porque eu sou o trono, baby.
371
00:37:29,180 --> 00:37:31,515
Eu sou o Bowery!
372
00:37:32,550 --> 00:37:34,619
Eu sou tudo o que você se dignou
não olhar
373
00:37:34,719 --> 00:37:36,220
Quando você anda
descendo a rua à noite.
374
00:37:36,320 --> 00:37:40,458
O Bowery é meu.
Meu sozinho.
375
00:37:41,259 --> 00:37:42,760
Não cometa o erro
de pensar
376
00:37:42,860 --> 00:37:46,330
você existe fora
as regras, nenhum homem faz.
377
00:37:46,430 --> 00:37:48,499
Você tem sete dias.
378
00:38:03,881 --> 00:38:05,416
(Conversas indistintas)
379
00:38:15,960 --> 00:38:17,962
(HOMEM GIRA EM ÁRABE)
380
00:39:11,382 --> 00:39:13,084
(GRUNTANDO)
381
00:39:14,018 --> 00:39:15,686
(Gritos)
(Homem gritando)
382
00:39:15,786 --> 00:39:17,621
(ALL GRUNTING)
383
00:39:28,265 --> 00:39:29,867
YASSIN: Chega!
384
00:39:35,072 --> 00:39:38,175
Receio que nosso amigo aqui
está fora dos limites.
385
00:39:38,275 --> 00:39:40,878
Mas ele é excommunicado.
386
00:39:40,978 --> 00:39:43,981
Parece que o gerente
concedeu-lhe anistia.
387
00:39:45,316 --> 00:39:46,584
Sr. Jonathan,
388
00:39:46,684 --> 00:39:49,754
você seria tão gentil
como vir comigo?
389
00:40:06,036 --> 00:40:07,405
(MAN GROANS)
390
00:40:09,573 --> 00:40:12,643
Bem-vindo a Casablanca,
Sr. Wick
391
00:40:12,743 --> 00:40:14,912
Obrigado.
(RINDO)
392
00:40:16,714 --> 00:40:18,916
(Conversas indistintas)
393
00:40:19,583 --> 00:40:20,785
YASSIN: Sr. Jonathan,
394
00:40:20,885 --> 00:40:22,653
Faz muito tempo
desde a nossa bela cidade
395
00:40:22,753 --> 00:40:24,789
foi agraciado
com sua presença.
396
00:40:25,222 --> 00:40:26,390
Eu preciso falar com ...
397
00:40:26,490 --> 00:40:28,526
Sim, Srta. Al-Azwar,
ela está esperando por você.
398
00:40:28,626 --> 00:40:30,428
(MÚSICA INSTRUMENTAL)
399
00:40:35,733 --> 00:40:39,403
Meu bem vindo
para o continental marroquino.
400
00:40:39,503 --> 00:40:41,572
Eu espero que você ache
ao seu gosto.
401
00:40:43,340 --> 00:40:44,475
Por aqui.
402
00:40:44,575 --> 00:40:47,678
Ms. Al-Azwar,
ela não espera por ninguém.
403
00:40:51,182 --> 00:40:56,454
Boa sorte, Sr. Jonathan.
Boa sorte.
404
00:40:56,954 --> 00:40:58,656
(CHUCKLING)
405
00:41:01,392 --> 00:41:02,660
(PORTA FECHA)
406
00:41:04,261 --> 00:41:05,996
(CHATTER ABAIXO À DISTÂNCIA)
407
00:41:19,810 --> 00:41:21,145
(CRESCIMENTO)
408
00:41:23,481 --> 00:41:24,849
(LATIDOS)
409
00:41:25,950 --> 00:41:27,117
(CRESCIMENTO)
410
00:41:30,921 --> 00:41:32,623
MULHER: Você é uma pessoa de cachorro, John?
411
00:41:32,723 --> 00:41:34,892
(GUN COCKS)
JOHN: Sofia?
412
00:41:39,530 --> 00:41:41,899
(GROANS) Sofia!
413
00:41:41,999 --> 00:41:44,568
Você não pode matar o portador
do seu marcador.
414
00:41:44,668 --> 00:41:47,905
Eu não matei você.
Eu acabei de atirar em você.
415
00:41:48,906 --> 00:41:50,107
Bom terno.
416
00:41:51,141 --> 00:41:52,443
(CLATTERS DE CASAMENTO DE BALAS)
417
00:41:52,543 --> 00:41:53,978
Bom te ver também.
418
00:41:54,078 --> 00:41:56,747
Eu deveria atirar em você
na cabeça agora.
419
00:41:56,847 --> 00:41:58,182
Eu sei.
420
00:42:03,420 --> 00:42:05,589
Você não faz isso.
421
00:42:06,657 --> 00:42:08,993
Você está excommunicado, John.
422
00:42:09,093 --> 00:42:13,998
E esse marcador
não significa merda.
423
00:42:19,069 --> 00:42:21,071
Este é o seu sangue.
424
00:42:22,139 --> 00:42:23,941
Seu vínculo.
425
00:42:24,041 --> 00:42:29,079
Quando precisavas de ajuda,
Eu estava lá.
426
00:42:37,054 --> 00:42:38,088
Sentar.
427
00:42:41,859 --> 00:42:44,628
Eu estava falando com você, John.
428
00:42:48,732 --> 00:42:53,370
Você percebe que
Eu estou administrando agora, certo?
429
00:42:53,470 --> 00:42:55,139
Eu não sou mais serviço, John.
430
00:42:55,239 --> 00:42:58,909
Então eu não saio por aí
atirando nas pessoas na cabeça.
431
00:42:59,009 --> 00:43:01,512
Não estou te perguntando
para matar alguém.
432
00:43:01,612 --> 00:43:03,881
eu apenas preciso de você
para me levar até ele.
433
00:43:03,981 --> 00:43:06,850
Para quem?
Seu antigo patrão
434
00:43:08,752 --> 00:43:10,020
Você quer matar Berrada.
435
00:43:10,120 --> 00:43:12,089
Eu não vou matá-lo.
Eu só preciso conversar.
436
00:43:12,189 --> 00:43:14,992
O que ele poderia
possivelmente dar para você?
437
00:43:15,693 --> 00:43:17,061
(SIGHS)
438
00:43:17,428 --> 00:43:18,829
Orientação.
439
00:43:18,929 --> 00:43:23,667
Olha, eu fiz um acordo quando
Eu concordei em administrar este hotel.
440
00:43:23,767 --> 00:43:24,902
E esse acordo dizia
441
00:43:25,002 --> 00:43:27,771
que eu tive que seguir
as regras da tabela.
442
00:43:27,871 --> 00:43:31,008
Se você não vai matá-lo
ele vai te matar
443
00:43:31,108 --> 00:43:34,745
e então provavelmente eu também
por te levar até lá.
444
00:43:34,845 --> 00:43:38,816
Se eu cometer um erro,
um inimigo ...
445
00:43:39,917 --> 00:43:43,687
Talvez alguém vá
Procurando por minha filha.
446
00:43:44,922 --> 00:43:48,125
E eu sei o que você fez
John, para tirá-la daqui.
447
00:43:49,126 --> 00:43:53,731
Mas isso não é uma chance
Eu posso pegar. Desculpa.
448
00:43:55,566 --> 00:43:58,035
Você quer saber
onde ela está?
449
00:43:58,702 --> 00:44:01,739
Não, eu nunca quero saber.
450
00:44:01,839 --> 00:44:04,908
Porque eu não confio
que eu não vou encontrá-la.
451
00:44:05,976 --> 00:44:09,947
Uma parte de mim anseia por ela.
452
00:44:10,047 --> 00:44:14,184
E eu tenho que matar essa parte
de mim mesmo todos os dias
453
00:44:14,284 --> 00:44:15,986
Apenas para mantê-la segura.
454
00:44:18,989 --> 00:44:25,529
Porque às vezes você tem
Para matar o que você ama.
455
00:44:26,096 --> 00:44:28,766
É por isso que eu te dei isso
marcador em primeiro lugar.
456
00:44:28,866 --> 00:44:30,734
É por isso
Estou sentado aqui agora
457
00:44:30,834 --> 00:44:33,203
e é por isso que estou fudido!
458
00:44:38,609 --> 00:44:40,911
Consequências.
Sim.
459
00:44:42,646 --> 00:44:44,748
Consequências.
460
00:44:46,617 --> 00:44:48,919
Eu só estou pedindo para você tentar.
461
00:44:49,753 --> 00:44:51,455
De qualquer maneira, você e eu,
462
00:44:52,189 --> 00:44:53,791
nós seremos mesmo.
463
00:45:04,635 --> 00:45:06,103
Não.
464
00:45:07,037 --> 00:45:12,976
Depois disto,
somos menos que o mesmo.
465
00:45:16,780 --> 00:45:18,849
Saímos em 10 minutos.
466
00:45:20,517 --> 00:45:21,785
(Cachorros chorões)
467
00:45:38,902 --> 00:45:41,405
(J-POP SONG PLAYING
EM ORADORES)
468
00:45:45,509 --> 00:45:47,077
(Homem que fala japonês)
469
00:45:54,351 --> 00:45:56,253
(MEN'S GREETING IN JAPANESE)
470
00:45:57,654 --> 00:45:59,256
(MÚSICA CONTINUA)
471
00:46:15,339 --> 00:46:17,040
(EM INGLÊS)
Como posso ajudá-lo?
472
00:46:29,186 --> 00:46:31,889
Eu não estava esperando
a High Table tão cedo.
473
00:46:34,057 --> 00:46:35,993
O AJUDANTE:
Existe uma tarefa.
474
00:46:36,093 --> 00:46:38,328
Envolve alguém
quem quebrou as regras
475
00:46:38,428 --> 00:46:39,797
e ficou contra a mesa.
476
00:46:41,431 --> 00:46:43,667
John Wick, você quer dizer.
477
00:46:43,767 --> 00:46:45,636
Meus estudantes
não foi ocioso.
478
00:46:45,736 --> 00:46:48,906
John Wick e todos
quem ajudou ele.
479
00:46:49,006 --> 00:46:51,008
Você já ouviu as histórias
sobre ele, é claro.
480
00:46:51,108 --> 00:46:53,744
Matou dezenas de homens esta
semana passada sozinha por causa de ...
481
00:46:53,844 --> 00:46:56,346
Um cachorro, um carro.
482
00:46:57,281 --> 00:46:58,415
Estou familiarizado
483
00:47:01,718 --> 00:47:03,420
E eu estou interessado.
484
00:47:04,655 --> 00:47:06,023
Muito.
485
00:47:12,462 --> 00:47:15,432
Baiacu. Muito fatal.
486
00:47:20,304 --> 00:47:21,438
Sem soja.
487
00:47:29,913 --> 00:47:33,617
Eu tenho servido
Eu serei útil.
488
00:47:42,893 --> 00:47:45,128
(MÚSICA ETEREAL QUE JOGA)
489
00:48:01,378 --> 00:48:02,880
(THUNDER RUMBLING)
490
00:48:04,248 --> 00:48:05,415
(Gemendo)
491
00:48:10,954 --> 00:48:12,289
(GROM DE HOMEM)
492
00:48:14,057 --> 00:48:15,492
(THUNDER RUMBLES)
493
00:48:17,661 --> 00:48:19,162
(MÚSICA CONTINUA)
494
00:49:14,751 --> 00:49:16,420
Pare!
(MUSIC STOPS)
495
00:49:22,893 --> 00:49:24,227
Fora!
496
00:49:30,534 --> 00:49:33,937
A mesa alta e o Ruska
Roma tem um entendimento.
497
00:49:34,037 --> 00:49:37,007
Sim, e você ajudou o John Wick.
498
00:49:37,107 --> 00:49:38,075
Ele tinha um ingresso.
499
00:49:38,175 --> 00:49:40,811
Mas um bilhete não aguenta
Sobre a mesa.
500
00:49:40,911 --> 00:49:43,981
Sua penitência
será pago em sangue.
501
00:49:44,481 --> 00:49:45,515
Agora...
502
00:49:48,185 --> 00:49:52,990
Estenda suas mãos de ajuda
e prometer sua fidelidade.
503
00:50:00,931 --> 00:50:06,470
Eu tenho servido
Eu serei útil.
504
00:50:19,683 --> 00:50:20,784
(GASPS)
505
00:50:26,990 --> 00:50:28,992
(DOG CRESCIMENTO)
506
00:50:29,092 --> 00:50:31,294
Nós não vamos entrar
como nos velhos tempos.
507
00:50:32,062 --> 00:50:34,364
É só uma conversa.
508
00:50:34,464 --> 00:50:38,568
(Sighs) Nada é sempre apenas
uma conversa com você, John.
509
00:50:39,970 --> 00:50:41,538
(DOG YAWNS)
510
00:50:42,372 --> 00:50:43,774
Vamos lá.
511
00:50:52,716 --> 00:50:54,584
(METAL CLANGING)
512
00:50:58,855 --> 00:51:00,390
(Conversas indistintas)
513
00:51:07,898 --> 00:51:09,666
BERRADA: Sofia.
514
00:51:09,766 --> 00:51:12,269
Sempre tão bom te ver.
515
00:51:12,369 --> 00:51:16,339
E os cachorros, claro, quão maravilhosos.
Posso acariciar um?
516
00:51:17,140 --> 00:51:18,141
Certamente.
517
00:51:18,241 --> 00:51:20,077
(Falando árabe)
518
00:51:22,345 --> 00:51:24,448
(INGLÊS) Fantástico.
519
00:51:25,015 --> 00:51:27,517
Jonathan Wick.
520
00:51:27,617 --> 00:51:31,088
Eu tinha ouvido que você tinha
fez o seu caminho para as nossas costas.
521
00:51:36,760 --> 00:51:38,295
Venha agora.
522
00:51:38,395 --> 00:51:40,564
tenho certeza
Temos muito a discutir.
523
00:51:44,835 --> 00:51:49,573
Eu devo admitir, estou curioso.
O que te leva ao meu domínio?
524
00:51:51,007 --> 00:51:52,142
Conte-me.
525
00:51:52,242 --> 00:51:54,377
Você vem aqui para me matar?
526
00:51:56,613 --> 00:51:57,747
Não.
527
00:52:06,590 --> 00:52:11,361
Sr. Wick, você sabe onde
a palavra "assassino" vem?
528
00:52:12,863 --> 00:52:16,399
As pessoas discutem. "Assassino."
529
00:52:17,534 --> 00:52:21,538
Hashasheen,
seguidores de Hassan-i ...
530
00:52:22,606 --> 00:52:25,609
Comedores de haxixe.
(CHUCKLES)
531
00:52:26,943 --> 00:52:28,478
Não obrigado.
532
00:52:29,613 --> 00:52:33,083
Mas outros afirmam
vem de asasiyyun.
533
00:52:33,183 --> 00:52:35,519
Significado "homens que são fiéis
534
00:52:35,619 --> 00:52:37,654
"e quem respeita
por suas crenças ".
535
00:52:39,389 --> 00:52:41,591
Você vê essa moeda?
536
00:52:41,691 --> 00:52:45,262
A primeira moeda já cunhada
nesta instalação.
537
00:52:45,362 --> 00:52:48,632
Próximo a ele, o primeiro marcador.
538
00:52:48,732 --> 00:52:51,334
Não é fácil rastrear
acredite em mim.
539
00:52:51,434 --> 00:52:52,669
Agora, esta moeda, claro,
540
00:52:52,769 --> 00:52:56,006
não representa
valor monetário.
541
00:52:56,106 --> 00:52:59,142
Representa
o comércio de relacionamentos,
542
00:52:59,242 --> 00:53:02,712
um contrato social em que
você concorda em participar.
543
00:53:03,847 --> 00:53:05,582
Ordem e regras.
544
00:53:06,383 --> 00:53:08,285
Você quebrou as regras.
545
00:53:08,385 --> 00:53:11,388
A mesa alta
marcou você pela morte.
546
00:53:11,488 --> 00:53:13,423
Por que eu permitiria você
para sair daqui vivo,
547
00:53:13,523 --> 00:53:17,727
quando sua vida tem sido
por suas próprias ações, perder?
548
00:53:22,832 --> 00:53:24,734
Eu procuro fazer as pazes.
549
00:53:25,402 --> 00:53:27,637
Pagar pelo que fiz.
550
00:53:27,737 --> 00:53:31,675
Eu procuro uma reunião com aquele
quem se senta acima da mesa.
551
00:53:36,046 --> 00:53:39,649
Esse cachorro,
Eu amo isso.
552
00:53:39,749 --> 00:53:42,886
Diga-me, isso derramou
um bom negócio?
553
00:53:45,755 --> 00:53:47,591
Ocasionalmente.
554
00:53:47,691 --> 00:53:51,027
Quando eu sair, você pode dizer
o Elder estou chegando.
555
00:53:51,127 --> 00:53:52,429
E se ele me quer morto ...
556
00:53:52,529 --> 00:53:56,233
Então ele cuidará para que
seus ossos descoloram sob o sol.
557
00:53:57,000 --> 00:53:58,535
Entendo.
558
00:53:58,635 --> 00:54:00,971
E eu teria dado a ele
com uma escolha.
559
00:54:08,278 --> 00:54:09,646
Eu sinto muito, Sr. Wick.
560
00:54:11,147 --> 00:54:13,583
Eu não posso te contar
Onde encontrar o Elder.
561
00:54:16,319 --> 00:54:18,221
Você não entende.
562
00:54:18,321 --> 00:54:20,257
O mais velho
não é um homem que você encontra.
563
00:54:20,357 --> 00:54:22,792
Ele só pode escolher
para te encontrar.
564
00:54:22,892 --> 00:54:24,628
Você quer falar com ele?
565
00:54:24,728 --> 00:54:28,098
Vá para a borda do
deserto, olhe para cima.
566
00:54:28,198 --> 00:54:29,599
Canis Minor,
567
00:54:29,699 --> 00:54:33,103
o cachorro que seguiu Orion
pelo céu.
568
00:54:33,203 --> 00:54:35,138
Você segue a estrela mais brilhante.
569
00:54:35,238 --> 00:54:37,774
Caminhe até
você está quase morto.
570
00:54:37,874 --> 00:54:40,310
Então continue andando.
571
00:54:40,410 --> 00:54:42,379
Quando você é
no seu último suspiro,
572
00:54:42,479 --> 00:54:46,683
ele vai te encontrar ...
Ou ele não vai.
573
00:54:48,351 --> 00:54:50,020
Eu sou grato.
574
00:54:52,489 --> 00:54:54,024
Obrigado senhor.
575
00:54:56,459 --> 00:54:59,562
Talvez você estivesse
não está ouvindo antes.
576
00:55:02,832 --> 00:55:04,768
O contrato social.
577
00:55:06,002 --> 00:55:07,671
O comércio de relacionamentos.
578
00:55:08,772 --> 00:55:10,974
Você recebeu
um grande presente.
579
00:55:11,074 --> 00:55:12,575
Eu hospedei seu amigo.
580
00:55:13,476 --> 00:55:15,545
O que você oferece em troca?
581
00:55:19,582 --> 00:55:22,452
Tão suave e ainda tão feroz.
582
00:55:23,353 --> 00:55:25,555
Eu amo isso, esse cachorro.
583
00:55:26,990 --> 00:55:28,124
Eu vou manter isso.
584
00:55:28,224 --> 00:55:29,359
Desculpe?
585
00:55:29,459 --> 00:55:31,161
Este será meu presente.
586
00:55:31,261 --> 00:55:33,863
Será assim
Você me mostra sua fidelidade.
587
00:55:33,963 --> 00:55:35,131
Não.
588
00:55:35,231 --> 00:55:37,400
Certamente é o menos
você pode fazer.
589
00:55:37,500 --> 00:55:39,669
Não, você não pode ficar com meu cachorro.
590
00:55:40,704 --> 00:55:42,105
Muito bem.
591
00:55:43,173 --> 00:55:44,741
Muito bem.
592
00:55:47,010 --> 00:55:48,311
Então eu vou matá-lo.
593
00:55:48,411 --> 00:55:49,446
(DOG YELPS)
(SOFIA SCREAMS)
594
00:55:49,546 --> 00:55:52,482
(Cachorro choramingando)
(Falando árabe)
595
00:55:53,483 --> 00:55:55,352
BERRADA: Sinto muito, Sofia.
596
00:55:55,452 --> 00:55:57,754
Isso foi para você aprender.
597
00:55:58,388 --> 00:55:59,756
(LAMBRANDO)
598
00:56:06,262 --> 00:56:07,564
Não.
599
00:56:09,566 --> 00:56:10,767
(GRUNTS)
(GROANS)
600
00:56:10,867 --> 00:56:12,369
(MEN SHOUTING)
601
00:56:17,540 --> 00:56:19,109
(Ambos GRUNTANDO)
602
00:56:26,015 --> 00:56:27,884
(LATIDOS)
(Gritando)
603
00:56:32,856 --> 00:56:34,524
(LATIDOS)
604
00:56:35,425 --> 00:56:36,926
(Gritando)
605
00:56:38,595 --> 00:56:40,530
(BERRADA GRITANDO)
606
00:56:49,072 --> 00:56:51,408
Sófia. Não.
607
00:56:53,343 --> 00:56:55,178
(Gritando)
608
00:56:56,146 --> 00:56:58,081
Ele atirou no meu cachorro.
609
00:56:59,315 --> 00:57:00,884
Entendi.
610
00:57:00,984 --> 00:57:02,952
(CONTINUA GRITANDO)
611
00:57:03,052 --> 00:57:05,522
SOFIA: Nós temos que ir. Agora.
612
00:57:09,592 --> 00:57:11,094
(MEN CLAMORING)
613
00:57:12,862 --> 00:57:13,963
(GUNFIRE)
614
00:57:29,179 --> 00:57:31,047
(MEN SHOUTING)
(CACHORROS LATINDO)
615
00:57:32,649 --> 00:57:34,217
(Ambos GRUNTANDO)
616
00:57:37,754 --> 00:57:39,789
(SHOUTS)
(LATIDOS)
617
00:57:43,293 --> 00:57:44,794
(Gritando)
(TIRO)
618
00:57:53,102 --> 00:57:54,604
(Conversas indistintas)
619
00:58:02,011 --> 00:58:04,481
(GUNFIRE CONTINUA)
(MEN SHOUTING indistintamente)
620
00:58:21,097 --> 00:58:22,265
(LATIDOS)
621
00:58:34,410 --> 00:58:36,012
(GRUNTANDO)
622
00:58:51,194 --> 00:58:52,762
(GROMA DE SOFIA)
623
00:58:53,696 --> 00:58:55,064
(Homem grita)
624
00:58:55,164 --> 00:58:56,533
(CÃES SNARLING)
625
00:58:59,836 --> 00:59:01,604
(HOMEM GIRA EM ÁRABE)
626
00:59:32,569 --> 00:59:34,037
(LATIDOS)
(Gritando)
627
00:59:41,644 --> 00:59:43,580
(CÃES SNARLING)
628
00:59:53,489 --> 00:59:54,724
(GRUNTS)
629
00:59:59,462 --> 01:00:00,830
(GUNFIRE)
630
01:00:02,031 --> 01:00:03,066
(SHOUTS)
631
01:00:07,370 --> 01:00:08,738
(Gritos)
632
01:00:17,246 --> 01:00:18,615
(CÃES SNARLING)
633
01:00:18,715 --> 01:00:20,249
(MEN SHOUTING)
634
01:00:22,185 --> 01:00:23,720
(GRUNTANDO)
635
01:00:31,227 --> 01:00:32,762
(SNARLING)
636
01:00:34,130 --> 01:00:35,365
(Gritos)
637
01:00:50,613 --> 01:00:52,015
(GROMA DE SOFIA)
638
01:01:09,165 --> 01:01:10,333
(ARMAS CLICANDO)
639
01:01:21,344 --> 01:01:22,679
(Ambos GRUNTANDO)
640
01:01:32,121 --> 01:01:33,690
(MEN SHOUTING)
641
01:01:40,596 --> 01:01:41,998
(CHOKING)
642
01:01:42,331 --> 01:01:43,466
(GRUNTANDO)
643
01:01:51,941 --> 01:01:53,976
(SHOUTS)
(SNARLING)
644
01:01:56,212 --> 01:01:57,780
(SNARLING)
645
01:02:05,488 --> 01:02:06,989
(GUNFIRE PARA)
646
01:02:11,761 --> 01:02:13,796
(SOFIA PANTING)
647
01:02:17,767 --> 01:02:19,936
(SHOUTS)
(CACHORROS LATINDO)
648
01:02:27,110 --> 01:02:29,345
(ORAÇÃO CHANTING ON SPEAKERS)
649
01:02:30,246 --> 01:02:31,280
(PNEUS SCREECH)
650
01:02:35,618 --> 01:02:37,153
(CLIENTES DAS PESSOAS)
651
01:02:37,687 --> 01:02:39,222
(CACHORROS LATINDO)
652
01:02:44,060 --> 01:02:46,129
(CÃES SNARLING)
(MEN GRITANDO)
653
01:02:48,798 --> 01:02:49,832
(SHOUTS,
BANGES NA PORTA DO CARRO)
654
01:02:49,932 --> 01:02:51,901
(CACHORROS LATINDO)
655
01:03:36,813 --> 01:03:38,080
(GRUNTS)
656
01:03:40,883 --> 01:03:42,451
Aqui está.
657
01:03:46,889 --> 01:03:49,625
Você vai morrer, John.
658
01:03:49,725 --> 01:03:52,728
Se aqui
neste deserto,
659
01:03:52,829 --> 01:03:55,498
Ou em outro lugar
na estrada.
660
01:03:57,066 --> 01:03:59,101
Mas você vai morrer.
661
01:04:14,383 --> 01:04:16,185
Consequências.
662
01:04:19,889 --> 01:04:21,490
Consequências.
663
01:04:42,812 --> 01:04:44,013
(SPITS)
664
01:04:48,384 --> 01:04:50,086
Melhor seguir em frente.
665
01:04:59,295 --> 01:05:00,563
Sófia.
666
01:05:56,919 --> 01:05:58,287
(GRUNTS)
667
01:06:14,503 --> 01:06:15,705
(GRUNTS)
668
01:06:17,340 --> 01:06:18,741
(GRUNTANDO)
669
01:06:24,647 --> 01:06:26,215
(GROM DE HOMEM)
670
01:07:07,590 --> 01:07:09,125
(GROM DE HOMEM)
671
01:07:41,690 --> 01:07:43,559
OK.
672
01:07:47,496 --> 01:07:48,597
(COZINHEIRO DE POMBO)
673
01:07:48,697 --> 01:07:50,466
Você fez o seu ponto.
674
01:07:51,834 --> 01:07:53,736
Você ganhou minha fidelidade.
675
01:07:54,837 --> 01:07:56,005
De fato ...
676
01:07:56,105 --> 01:07:57,640
Eu vou enfiar
muita fealdade até sua bunda
677
01:07:57,740 --> 01:07:59,742
vai vir
derramando da sua boca.
678
01:07:59,842 --> 01:08:01,911
Você teve sua chance.
679
01:08:02,011 --> 01:08:04,980
Bem, desde que você vê
dessa maneira,
680
01:08:05,081 --> 01:08:06,916
Eu acho que é hora de eu te contar
681
01:08:07,016 --> 01:08:11,153
descer da sua alta
Mesa e vá se foder.
682
01:08:11,253 --> 01:08:13,155
Devidamente anotado.
683
01:08:13,255 --> 01:08:14,890
Você deu John Wick
sete balas,
684
01:08:14,990 --> 01:08:18,561
sua penitência será paga
com sete cortes.
685
01:08:18,661 --> 01:08:21,630
Bem, às vezes você tem que
cortar um filho da puta.
686
01:08:25,267 --> 01:08:27,736
Evite seus olhos
meu doce.
687
01:08:28,571 --> 01:08:31,507
O rei está morto.
688
01:08:36,278 --> 01:08:38,380
Vida longa ao rei.
689
01:08:38,981 --> 01:08:40,749
(Gemendo)
690
01:08:40,850 --> 01:08:42,718
(GRUNTANDO)
691
01:09:13,582 --> 01:09:15,151
(GRAMPEAMENTO DE CAMELO)
692
01:09:32,134 --> 01:09:33,536
O ÉLDER: Beba.
693
01:09:34,803 --> 01:09:39,308
Não se preocupe, sua arma
Ainda está lá. Por favor, beba.
694
01:09:49,418 --> 01:09:53,556
Meu filho, como você
chegou a ser tão perdido?
695
01:09:53,656 --> 01:09:55,191
JOHN: Não perdido.
696
01:09:56,058 --> 01:09:57,393
Olhando para você.
697
01:09:57,493 --> 01:10:00,296
O ÉLDER: Você pensa
Falo da sua localização?
698
01:10:01,497 --> 01:10:03,399
Nunca vi um homem lutar tanto
699
01:10:03,499 --> 01:10:05,734
terminar
de volta onde ele começou.
700
01:10:13,375 --> 01:10:15,311
Então me diga, Jonathan.
701
01:10:15,411 --> 01:10:17,580
Por que você quer viver?
702
01:10:18,080 --> 01:10:21,584
Minha esposa Helen.
703
01:10:23,686 --> 01:10:28,657
Para lembrar dela.
Para nos lembrar.
704
01:10:28,757 --> 01:10:31,760
Então você procura viver
para a memória do amor?
705
01:10:33,262 --> 01:10:35,631
Pelo menos uma chance de ganhar.
706
01:10:36,932 --> 01:10:41,303
Eu posso te dar uma última chance
para ganhar uma vida.
707
01:10:41,403 --> 01:10:43,639
No entanto, pode não ser
a vida que você deseja.
708
01:10:45,241 --> 01:10:46,809
Complete uma tarefa para nós
709
01:10:46,909 --> 01:10:49,144
e seu excommunicado
será revertido.
710
01:10:49,245 --> 01:10:51,313
O contrato aberto foi fechado
711
01:10:51,413 --> 01:10:53,382
você teria permissão
para continuar a viver.
712
01:10:53,482 --> 01:10:56,485
Não está livre sob a mesa,
mas ligado a ele.
713
01:10:56,585 --> 01:10:59,855
Fazendo o que você faz melhor
pelo resto dos seus dias.
714
01:11:04,059 --> 01:11:05,728
A escolha é sua.
715
01:11:07,763 --> 01:11:09,765
Morrer aqui e agora.
716
01:11:09,865 --> 01:11:13,035
Ou continue a viver
e lembre-se da morte.
717
01:11:30,319 --> 01:11:32,288
O que deve ser feito?
718
01:11:32,388 --> 01:11:35,324
O custo da sua vida
será a morte dos outros.
719
01:11:35,424 --> 01:11:38,427
O primeiro dos quais será
o homem que eles chamam de Winston.
720
01:11:39,328 --> 01:11:40,362
O que?
721
01:11:40,462 --> 01:11:42,931
Ele esqueceu sua fidelidade.
722
01:11:43,032 --> 01:11:45,601
Nem o contrato aberto
nem o Excommunicado
723
01:11:45,701 --> 01:11:48,570
será levantado
até completar sua tarefa.
724
01:11:49,238 --> 01:11:50,906
Então, se você quiser viver,
725
01:11:51,006 --> 01:11:53,676
e se você quiser lembrar,
726
01:11:53,776 --> 01:11:55,811
esta é a escolha
você deve fazer.
727
01:12:12,494 --> 01:12:14,730
Eu vou servir.
728
01:12:16,565 --> 01:12:19,735
Eu serei útil.
729
01:12:19,835 --> 01:12:21,904
Muito bem, meu filho.
730
01:12:22,004 --> 01:12:23,706
Deixe de lado sua fraqueza
731
01:12:23,806 --> 01:12:26,875
e reafirmar sua fidelidade
para a mesa.
732
01:12:33,015 --> 01:12:34,483
Sr. John Wick.
733
01:12:35,351 --> 01:12:36,719
(Falando árabe)
734
01:12:50,899 --> 01:12:52,501
(Gritando)
735
01:12:52,968 --> 01:12:54,370
(GRUNTS)
736
01:12:57,005 --> 01:12:58,574
(RESPIRANDO PROFUNDAMENTE)
737
01:13:19,061 --> 01:13:20,129
(GROANS SOFTLY)
738
01:13:21,964 --> 01:13:23,665
O ÉLDER: (em inglês)
Obrigado.
739
01:13:24,800 --> 01:13:28,804
Eu aceito esta oferta
e sua fidelidade.
740
01:13:31,440 --> 01:13:32,808
(John Grunts em dor)
741
01:13:38,147 --> 01:13:39,748
(GOSTA ALTAMENTE)
742
01:13:45,854 --> 01:13:48,724
te desejo boa sorte
no seu caminho.
743
01:13:48,824 --> 01:13:51,827
Zahir ajudará você a se preparar
para a sua partida.
744
01:13:53,362 --> 01:13:54,763
E o Sr. Wick.
745
01:13:59,601 --> 01:14:00,969
(Falando árabe)
746
01:14:34,069 --> 01:14:37,406
ANUNCIANTE: (ON PA) JFK Express
agora chegando na plataforma nove.
747
01:14:37,506 --> 01:14:40,709
JFK Express agora chegando
na plataforma nove.
748
01:14:47,115 --> 01:14:48,684
(Conversas indistintas)
749
01:14:50,285 --> 01:14:52,154
(ANÚNCIO INDUSTRIAL
ON PA)
750
01:15:07,269 --> 01:15:08,837
(BLADES STABBING)
751
01:16:03,392 --> 01:16:04,793
PROFESSOR: Fique juntos, crianças.
752
01:16:04,893 --> 01:16:06,061
Certificar-se de que
você está segurando a mão
753
01:16:06,161 --> 01:16:09,631
da pessoa
na frente e atrás de você.
754
01:16:11,600 --> 01:16:15,103
Entende? É por isso
você é especial, John Wick.
755
01:16:18,240 --> 01:16:20,108
Eu não teria parado.
756
01:16:21,443 --> 01:16:23,111
É bom ter você de volta.
757
01:16:30,052 --> 01:16:31,920
Como foi sua viagem?
758
01:16:34,423 --> 01:16:36,658
Indo para o Continental?
759
01:16:42,531 --> 01:16:44,299
Ele com você?
760
01:16:44,399 --> 01:16:46,802
(BUDY THUDS)
Ele era.
761
01:16:53,775 --> 01:16:55,877
(ANÚNCIO INDUSTRIAL
ON PA)
762
01:16:56,778 --> 01:16:58,313
Bom truque.
763
01:16:58,413 --> 01:17:00,148
(TELEFONES CELULARES)
764
01:17:03,619 --> 01:17:05,153
(MOTORES REVERSANDO)
765
01:17:11,393 --> 01:17:12,628
(MAN GRUNTS)
766
01:17:35,117 --> 01:17:36,652
(ENGINE REVVING)
767
01:18:13,221 --> 01:18:14,790
(LÂMINAS DESAPEGANDO)
768
01:18:20,595 --> 01:18:21,963
(GRUNTANDO)
769
01:18:55,831 --> 01:18:57,065
(BIKER SCREAMS)
770
01:18:59,768 --> 01:19:01,269
(PNEUS GRITANDO)
771
01:19:03,772 --> 01:19:05,373
(MOTORES REVERSANDO)
772
01:19:11,413 --> 01:19:12,981
(Ambos GRUNTANDO)
773
01:19:20,288 --> 01:19:21,423
(BIKER SCREAMS)
774
01:19:38,039 --> 01:19:39,775
(PNEUS GRITANDO)
775
01:19:49,651 --> 01:19:51,520
(GRUNTANDO)
776
01:19:55,290 --> 01:19:56,324
(GRUNTS)
777
01:20:04,866 --> 01:20:05,867
(GRUNTS)
778
01:20:05,967 --> 01:20:08,870
Senhor! Coloque sua arma no chão.
779
01:20:10,138 --> 01:20:12,774
ZERO: Ele está excommunicado.
780
01:20:12,874 --> 01:20:15,343
A menos que você deseje
para se tornar o mesmo,
781
01:20:16,144 --> 01:20:19,481
Eu sugiro que você abaixe sua arma.
782
01:20:19,581 --> 01:20:21,316
(PANTING)
783
01:20:25,587 --> 01:20:27,823
Eu gostaria de ver o gerente.
784
01:20:30,192 --> 01:20:32,027
Claro.
785
01:20:32,127 --> 01:20:35,030
Se você fosse tão gentil
como para me seguir.
786
01:20:35,964 --> 01:20:38,433
(MÚSICA SUAVE)
(BAIXO INVASÃO)
787
01:20:47,909 --> 01:20:49,311
Por favor, sente-se.
788
01:20:49,411 --> 01:20:52,047
Eu vou informá-lo
Você chegou.
789
01:21:21,376 --> 01:21:22,510
(John Sighs)
790
01:21:26,581 --> 01:21:28,016
Eu tenho que te dizer
791
01:21:28,116 --> 01:21:31,086
Eu estava ansioso para
conhecê-lo por um longo tempo.
792
01:21:31,186 --> 01:21:34,489
Eu sou um grande fã. John Wick.
793
01:21:35,257 --> 01:21:36,358
(CHUCKLES)
794
01:21:36,458 --> 01:21:39,895
E até agora,
você não desapontou.
795
01:21:42,998 --> 01:21:45,300
Aquilo é o cachorro?
796
01:21:45,400 --> 01:21:47,335
Ele gosta de você.
797
01:21:47,435 --> 01:21:52,040
Eu? Eu sou mais
uma pessoa de gato eu mesmo.
798
01:21:52,507 --> 01:21:54,175
Ei, cachorro.
799
01:21:56,778 --> 01:22:01,082
Nós somos o mesmo, você sabe.
Ambos receberam o mesmo presente.
800
01:22:01,182 --> 01:22:03,451
Nós não somos iguais.
801
01:22:03,551 --> 01:22:05,120
Sim, nós somos.
802
01:22:05,720 --> 01:22:08,290
Não, não somos.
803
01:22:08,390 --> 01:22:10,859
O gerente
está pronto para você agora.
804
01:22:10,959 --> 01:22:12,928
No salão administrativo,
Senhor.
805
01:22:23,138 --> 01:22:24,539
(FALANDO JAPONÊS)
806
01:22:27,442 --> 01:22:28,743
Sr. Wick
807
01:22:28,843 --> 01:22:30,345
(CANTAR PANTING)
808
01:22:30,946 --> 01:22:32,180
Sentar.
809
01:22:33,481 --> 01:22:34,950
Fique.
810
01:22:36,284 --> 01:22:37,352
Bom cachorro.
811
01:22:43,591 --> 01:22:44,726
(Cachorros chorões)
812
01:22:45,627 --> 01:22:46,962
(ELEVADOR BELL DINGS)
813
01:23:29,671 --> 01:23:31,239
(APROXIMAÇÃO DOS PASSOS)
814
01:23:33,308 --> 01:23:35,777
Pise com cuidado, Jonathan.
815
01:23:44,085 --> 01:23:47,489
Nós só usamos este quarto
em ocasiões especiais.
816
01:23:47,589 --> 01:23:51,726
Quando você simplesmente tem que ver
o que seu oponente está segurando
817
01:23:51,826 --> 01:23:53,428
debaixo da mesa.
818
01:23:53,528 --> 01:23:55,130
(CHUCKLES)
819
01:23:55,230 --> 01:23:57,565
Como foi sua jornada aqui?
Eventful?
820
01:23:58,666 --> 01:23:59,834
Sim.
821
01:23:59,934 --> 01:24:01,770
Bem, claro.
822
01:24:01,870 --> 01:24:06,574
Eles enviaram homens para te matar,
e agora você me mata.
823
01:24:07,709 --> 01:24:09,444
Não é por isso que você está aqui?
824
01:24:09,544 --> 01:24:14,449
Eu tenho servido
Eu serei útil.
825
01:24:16,217 --> 01:24:18,953
Mas você está tendo dúvidas.
826
01:24:19,054 --> 01:24:22,991
Apenas não cometa o erro de
fingindo que isso é pessoal.
827
01:24:23,091 --> 01:24:25,260
Se você acha que deve
828
01:24:27,395 --> 01:24:29,798
Coloque uma bala no meu coração.
829
01:24:36,237 --> 01:24:38,840
A mesa alta me perguntou
descer.
830
01:24:38,940 --> 01:24:40,475
A hora?
831
01:24:40,975 --> 01:24:42,077
A hora.
832
01:24:42,177 --> 01:24:44,679
Você deveria ter me matado
no continental.
833
01:24:45,847 --> 01:24:48,083
Talvez eu devesse ter.
834
01:24:48,183 --> 01:24:50,785
Regras e conseqüências.
835
01:24:50,885 --> 01:24:52,220
WINSTON: Hmm.
836
01:24:52,320 --> 01:24:53,588
Parece que todo mundo
está sofrendo
837
01:24:53,688 --> 01:24:56,191
das conseqüências
de suas ações.
838
01:24:56,291 --> 01:24:58,760
E você não está descendo?
839
01:25:00,728 --> 01:25:02,297
Não.
840
01:25:02,997 --> 01:25:04,899
Eu não acho que sou.
841
01:25:04,999 --> 01:25:06,901
Então é guerra?
842
01:25:07,001 --> 01:25:09,370
Você vai para guerra
com a mesa alta?
843
01:25:09,971 --> 01:25:11,172
Escaramuça.
844
01:25:11,272 --> 01:25:12,307
A menos que você decida atirar em mim.
845
01:25:12,407 --> 01:25:16,444
Mas, então, prefiro morrer
na mão de um amigo
846
01:25:16,945 --> 01:25:19,314
que a de um inimigo.
847
01:25:19,414 --> 01:25:22,383
Não, eu fiz a minha escolha.
Cabe a você fazer o seu.
848
01:25:23,985 --> 01:25:26,054
Que escolha?
849
01:25:26,154 --> 01:25:28,723
Você atira em mim,
Você vende sua alma.
850
01:25:28,823 --> 01:25:33,128
Mas eu vou estar vivo.
E eu posso lembrar dela.
851
01:25:33,228 --> 01:25:35,730
Até você morrer como um servo
da mesa alta.
852
01:25:35,830 --> 01:25:40,502
Agora você fez o impossível
você parou, você saiu.
853
01:25:40,602 --> 01:25:43,771
Você só voltou porque
Helen foi tirada de você.
854
01:25:43,872 --> 01:25:48,343
A verdadeira questão é:
quem você deseja morrer como?
855
01:25:48,710 --> 01:25:50,245
O Baba Yaga?
856
01:25:50,345 --> 01:25:52,313
A última coisa
muitos homens já viram?
857
01:25:52,413 --> 01:25:57,318
Ou como um homem que amava
e foi amado por sua esposa?
858
01:25:57,418 --> 01:26:00,355
Quem você deseja
morrer como, Jonathan?
859
01:26:12,934 --> 01:26:14,802
(APROXIMAÇÃO DOS PASSOS)
860
01:26:32,353 --> 01:26:35,156
Sr. Wick,
é um prazer conhecer você.
861
01:26:35,256 --> 01:26:37,192
Eu sou um adjudicador.
862
01:26:38,393 --> 01:26:40,428
Você decidiu se demitir?
863
01:26:42,931 --> 01:26:45,533
Eu acho que não.
864
01:26:45,633 --> 01:26:48,870
E você? Você vai estar colocando
uma bala na cabeça?
865
01:26:52,207 --> 01:26:55,543
Não, eu não acho que vou.
866
01:27:03,117 --> 01:27:04,586
Muito bem.
867
01:27:08,022 --> 01:27:08,990
(LINE RINGING)
868
01:27:09,090 --> 01:27:10,959
(Conversas indistintas)
(TELEFONE TOCANDO)
869
01:27:12,794 --> 01:27:14,062
Administração.
870
01:27:14,162 --> 01:27:16,564
O ADJUDICATOR: Eu gostaria de
mudar uma designação.
871
01:27:17,198 --> 01:27:18,299
Verificação?
872
01:27:18,399 --> 01:27:21,536
Adjudicação 1-0-1-1-9-7-9.
873
01:27:21,636 --> 01:27:23,571
O Hotel Continental,
Nova york.
874
01:27:23,671 --> 01:27:25,707
ADMINISTRADOR:
Nova designação?
875
01:27:25,807 --> 01:27:27,375
Deconsecrated.
876
01:27:30,011 --> 01:27:31,246
Em processamento.
877
01:27:33,414 --> 01:27:34,749
(ON SPEAKERS) Administrador.
878
01:27:35,817 --> 01:27:40,388
Arquivo. The New York
Hotel Continental.
879
01:27:50,598 --> 01:27:55,336
O New York Continental Hotel
foi deconsecrated. Adeus.
880
01:28:02,377 --> 01:28:04,712
Senhores, esta instituição
agora é desconsagrado.
881
01:28:04,812 --> 01:28:07,582
Os negócios agora podem ser conduzidos
em terrenos continentais.
882
01:28:07,682 --> 01:28:09,651
Desde que você está se recusando
descer
883
01:28:09,751 --> 01:28:14,322
e você está recusando um direto
ordem, suas vidas estão agora perdidas.
884
01:28:14,422 --> 01:28:16,457
Emissários de mesa alta serão
juntando-se a você atualmente
885
01:28:16,557 --> 01:28:19,494
para ver a remoção de
suas almas da propriedade.
886
01:28:20,495 --> 01:28:22,697
Boa noite, senhores.
887
01:28:26,534 --> 01:28:29,971
Este paraíso não é mais seguro.
888
01:28:32,640 --> 01:28:35,576
São serviços
ainda fora dos limites para mim?
889
01:28:36,244 --> 01:28:37,412
Sob as circunstancias,
890
01:28:37,512 --> 01:28:39,480
seus privilégios
são reintegrados imediatamente.
891
01:28:39,580 --> 01:28:41,115
O que você precisa?
892
01:28:41,616 --> 01:28:44,986
Armas Muitas armas.
893
01:28:55,897 --> 01:28:57,065
(TRILLING)
894
01:28:57,832 --> 01:28:59,000
(PORTA DESBLOQUEADA)
895
01:29:03,237 --> 01:29:05,440
Vamos fazer uma retirada.
896
01:29:19,821 --> 01:29:21,856
(Conversas indistintas)
(Telefones tocando)
897
01:29:29,263 --> 01:29:30,565
CHARON: Lembre-se, senhor.
898
01:29:30,665 --> 01:29:32,934
Estes serão
Forças de mesa alta.
899
01:29:33,034 --> 01:29:35,837
Podemos ter que considerar
nossas escolhas com cuidado.
900
01:29:36,304 --> 01:29:37,438
Por quê?
901
01:29:37,538 --> 01:29:39,507
Muita coisa mudou
durante o seu tempo longe.
902
01:29:40,141 --> 01:29:41,175
Como o quê?
903
01:29:41,275 --> 01:29:44,379
Bem, digamos que eles tenham
fez melhorias na blindagem.
904
01:29:51,986 --> 01:29:55,857
Posso sugerir
o mestre de combate de 2011
905
01:29:55,957 --> 01:29:58,593
em combinação com
o major de nove milímetros.
906
01:30:00,962 --> 01:30:02,497
(TELEFONE TOCANDO)
907
01:30:09,837 --> 01:30:11,506
ANUNCIANTE: (NO PA)
Atenção, todos os convidados.
908
01:30:11,606 --> 01:30:14,876
O Continental Hotel
está fechando para fumigação.
909
01:30:14,976 --> 01:30:16,711
Nós pedimos desculpas
pelo inconveniente.
910
01:30:16,811 --> 01:30:19,046
Por favor, faça o seu caminho
para a saída mais próxima.
911
01:30:23,684 --> 01:30:26,354
Atenção, todos os convidados.
O Continental Hotel ...
912
01:30:26,454 --> 01:30:30,124
Parece circunstâncias
mudaram a seu favor.
913
01:30:30,224 --> 01:30:31,659
Sua transação
pode agora ser conduzido
914
01:30:31,759 --> 01:30:33,661
em terrenos continentais.
915
01:30:39,066 --> 01:30:42,403
Nós estaremos enviando alguns de nossos
melhor para suporte adicional.
916
01:30:42,503 --> 01:30:45,640
Legal. Muito legal.
917
01:30:48,376 --> 01:30:50,211
(CLIQUES DE ARMAS)
918
01:30:50,311 --> 01:30:55,116
125 grãos,
1.425 pés por segundo.
919
01:30:55,216 --> 01:30:57,118
Negócio sério.
920
01:31:00,321 --> 01:31:01,789
Obrigado.
921
01:31:01,889 --> 01:31:03,591
Comecemos.
922
01:31:22,643 --> 01:31:24,979
(REPRODUÇÃO DE MÚSICA ORQUESTRAL)
923
01:32:30,244 --> 01:32:32,113
(MÚSICA CONTINUA A DISTÂNCIA)
924
01:32:32,213 --> 01:32:33,681
(EXPLOSÕES À DISTÂNCIA)
925
01:32:49,664 --> 01:32:52,767
Caronte, você ajudaria a definir
o humor para nossos novos convidados?
926
01:32:53,434 --> 01:32:55,169
Claro senhor.
927
01:33:09,216 --> 01:33:10,818
(MÚSICA CONTINUA)
928
01:33:16,157 --> 01:33:19,160
Eu sei que você vai fazer
o orgulho continental.
929
01:33:19,260 --> 01:33:20,928
Vejo você em breve, senhor.
930
01:33:23,698 --> 01:33:27,301
E você, Jonathan
Faça o que você faz melhor.
931
01:33:27,401 --> 01:33:28,736
O que é isso?
932
01:33:29,270 --> 01:33:30,871
Caçar.
933
01:33:44,118 --> 01:33:45,286
(LATIN DE FALA)
934
01:34:22,156 --> 01:34:23,190
(MUSIC STOPS)
935
01:34:26,727 --> 01:34:28,796
(APROXIMAÇÃO DOS PASSOS)
936
01:34:41,242 --> 01:34:42,343
(MAN 1 GRITOS)
937
01:34:44,879 --> 01:34:46,213
(MAN 2 COUGHS)
938
01:34:56,624 --> 01:34:58,192
(MAN GRUNTING)
939
01:35:00,294 --> 01:35:01,462
(GUNFIRE)
940
01:35:12,339 --> 01:35:13,908
(TIROS)
941
01:36:24,445 --> 01:36:26,013
(GUNFIRE CONTINUA)
942
01:36:50,337 --> 01:36:52,206
(John gritando)
943
01:37:04,318 --> 01:37:07,555
Winston! Winston!
944
01:37:10,191 --> 01:37:11,525
(GRUNTS)
945
01:37:11,625 --> 01:37:13,994
Eu preciso de mais poder de fogo.
946
01:37:14,094 --> 01:37:16,163
(MÚSICA DA ORQUESTRA
CONTINUA JOGANDO)
947
01:37:36,784 --> 01:37:38,686
Melhorias de armadura.
948
01:37:38,786 --> 01:37:41,989
Lesmas de aço de calibre 12.
Bloqueio de armadura.
949
01:38:01,542 --> 01:38:03,410
(BEEPS)
(WHIRRING)
950
01:38:17,258 --> 01:38:18,259
(TIRO)
951
01:38:22,396 --> 01:38:23,430
(MAN SCREAMS)
952
01:38:24,932 --> 01:38:26,166
(Gritos)
953
01:38:30,104 --> 01:38:31,672
(GUNFIRE RÁPIDO)
954
01:38:59,333 --> 01:39:01,035
(MEN GROAN)
955
01:39:11,412 --> 01:39:12,579
(Homem grita)
956
01:39:15,449 --> 01:39:17,151
(GROM DE HOMEM)
957
01:39:33,734 --> 01:39:35,235
(GUNFIRE RÁPIDO)
958
01:39:45,746 --> 01:39:47,247
(GUNFIRE RÁPIDO)
959
01:39:59,960 --> 01:40:01,362
(GUNFIRE RÁPIDO)
960
01:40:21,181 --> 01:40:22,683
(MAN GRUNTING)
961
01:40:45,172 --> 01:40:46,540
(CLATTERING DE BALAS)
962
01:40:48,575 --> 01:40:50,144
(GUN CLICKING)
963
01:40:55,682 --> 01:40:57,117
(Pistolas enfaixadas)
964
01:40:58,585 --> 01:41:00,187
(Arma de fogo)
965
01:41:03,323 --> 01:41:04,792
(LÂMINA LÂMETROS)
(GROANS)
966
01:41:06,126 --> 01:41:07,561
(FALANDO JAPONÊS)
967
01:41:09,196 --> 01:41:11,465
(EM INGLÊS)
Apenas pela minha espada, John.
968
01:41:15,702 --> 01:41:16,637
(GRUNTS)
969
01:41:16,737 --> 01:41:18,605
(TELEFONE TOCANDO)
970
01:41:23,444 --> 01:41:25,779
O ADJUDICATOR: Eu te conheço
acredito que você pode continuar assim.
971
01:41:25,879 --> 01:41:27,014
Mas garanto-lhe ...
972
01:41:27,114 --> 01:41:28,482
(LINHA DESCONECTADA)
973
01:41:48,001 --> 01:41:49,603
(GRUNTANDO)
974
01:42:00,747 --> 01:42:01,782
(GROANS)
975
01:42:02,749 --> 01:42:04,318
(PANTING)
976
01:42:08,856 --> 01:42:10,190
(GRUNTS)
977
01:42:15,062 --> 01:42:16,630
(Ambos GRUNTANDO)
978
01:42:32,880 --> 01:42:34,248
(GRUNTANDO)
979
01:42:41,522 --> 01:42:43,690
(Gemendo)
980
01:42:47,461 --> 01:42:48,562
(GRUNTS)
981
01:42:57,371 --> 01:42:59,439
(CLATTERING DE CASOS DE BALAS)
982
01:43:06,813 --> 01:43:08,849
(CLANGING)
983
01:43:39,112 --> 01:43:40,480
(GRITANDO)
984
01:43:41,882 --> 01:43:43,417
(Ambos GRUNTANDO)
985
01:43:55,929 --> 01:43:57,631
(GRUNTANDO)
986
01:44:10,143 --> 01:44:11,378
(Gritos)
987
01:44:15,115 --> 01:44:16,316
(GRUNTANDO)
988
01:44:35,736 --> 01:44:36,770
(GRUNTS)
989
01:44:42,376 --> 01:44:44,278
(CLAPPING)
990
01:45:08,068 --> 01:45:09,169
(Homem grita)
991
01:45:09,269 --> 01:45:10,704
(Ambos GRUNTANDO)
992
01:45:29,222 --> 01:45:31,458
(Ambos falando indonésio)
993
01:45:42,302 --> 01:45:43,537
(GRUNTS)
994
01:45:56,016 --> 01:45:57,751
(ALL GRUNTING)
995
01:46:38,191 --> 01:46:40,394
(ALL GRUNTING)
996
01:47:13,460 --> 01:47:14,694
(GRUNTANDO)
997
01:47:43,123 --> 01:47:44,191
(JOHN SHOUTS)
998
01:48:08,081 --> 01:48:09,149
(GROANS)
999
01:48:30,070 --> 01:48:31,171
(RACHADURAS DE VIDRO)
1000
01:48:43,984 --> 01:48:45,018
(GROANS)
1001
01:49:00,700 --> 01:49:02,802
(Falando de indonésio)
1002
01:49:32,132 --> 01:49:35,068
(EM INGLÊS)
John, você é incrível.
1003
01:49:36,002 --> 01:49:37,103
Exausta,
1004
01:49:37,504 --> 01:49:39,272
em menor número ...
1005
01:49:39,372 --> 01:49:40,907
Obviamente, com dor.
1006
01:49:41,841 --> 01:49:44,511
E você ainda bate
todos os meus alunos.
1007
01:49:44,611 --> 01:49:46,713
Se eu não fizesse
tem que te matar
1008
01:49:47,213 --> 01:49:49,716
nós seríamos amigos.
1009
01:49:50,250 --> 01:49:51,851
Vamos fazer isso.
1010
01:49:52,686 --> 01:49:54,588
(Ambos GRUNTANDO)
1011
01:49:56,790 --> 01:49:58,725
(Ambos GRUNTANDO)
1012
01:50:07,534 --> 01:50:08,735
(GROANS)
1013
01:50:19,379 --> 01:50:22,115
Vejo? Nós somos iguais.
1014
01:50:28,154 --> 01:50:29,723
(Ambos GRUNTANDO)
1015
01:50:55,982 --> 01:50:57,050
(Gritos)
1016
01:51:05,692 --> 01:51:07,127
(PASTA DE OSSO)
(Gritos ZERO)
1017
01:51:26,713 --> 01:51:28,948
(PANTING)
1018
01:51:33,219 --> 01:51:35,188
(Ambos GRUNTANDO)
1019
01:51:37,357 --> 01:51:38,425
(PASTA DE OSSO)
1020
01:52:21,367 --> 01:52:22,368
(Ambos GRUNT)
1021
01:52:45,425 --> 01:52:46,493
(GROANS)
1022
01:52:47,393 --> 01:52:48,962
(Gritos e grunhidos)
1023
01:52:51,464 --> 01:52:52,766
(GRUNTS)
1024
01:52:54,534 --> 01:52:55,769
(GOTEJAMENTO DE SANGUE)
1025
01:53:15,121 --> 01:53:16,322
(Gritos)
1026
01:53:17,924 --> 01:53:19,259
(Ambos GRUNT)
1027
01:53:36,876 --> 01:53:38,077
(GROANS)
1028
01:53:50,423 --> 01:53:51,558
(LINE RINGING)
1029
01:53:51,658 --> 01:53:53,827
(TELEFONE TOCANDO)
1030
01:54:08,741 --> 01:54:11,411
Eu gostaria de sugerir
uma conversa.
1031
01:54:11,511 --> 01:54:13,146
Uma conversa seria boa.
1032
01:54:13,246 --> 01:54:14,514
Muito bem.
1033
01:54:25,625 --> 01:54:27,360
Estamos em jogo, senhor?
1034
01:54:28,895 --> 01:54:30,363
Muito mesmo.
1035
01:54:33,900 --> 01:54:36,002
(JOHN PANTING)
1036
01:54:37,470 --> 01:54:39,539
(ZERO GIRANDO)
1037
01:54:41,541 --> 01:54:43,009
(ZERO CHOKES)
1038
01:54:49,782 --> 01:54:51,517
Ei, John
1039
01:54:53,720 --> 01:54:56,256
Aquilo foi
uma luta muito boa, hein?
1040
01:54:59,959 --> 01:55:01,361
Sim.
1041
01:55:23,082 --> 01:55:24,450
(John Grunts)
1042
01:55:30,790 --> 01:55:32,625
ZERO: Sim.
1043
01:55:32,725 --> 01:55:36,129
Não se preocupe comigo, John.
1044
01:55:36,229 --> 01:55:38,531
Eu só tenho que recuperar o fôlego.
1045
01:55:40,233 --> 01:55:42,168
Eu te alcanço, John.
1046
01:55:47,106 --> 01:55:49,275
Não, você não vai.
1047
01:55:53,846 --> 01:55:55,081
(GRUNTS)
1048
01:55:59,552 --> 01:56:00,753
O AJUDANTE:
Vocês senhores, claro,
1049
01:56:00,853 --> 01:56:02,989
percebe que foi
a primeira onda.
1050
01:56:03,089 --> 01:56:05,425
Apenas um amuse-bouche.
1051
01:56:05,525 --> 01:56:07,160
Nós podemos continuar assim
contanto que você queira
1052
01:56:07,260 --> 01:56:08,962
mas só termina de um jeito.
1053
01:56:09,062 --> 01:56:11,431
Você tem certeza de uma guerra prolongada
é o melhor caminho a seguir?
1054
01:56:11,531 --> 01:56:13,933
Não haverá nada
"prolongado" sobre isso.
1055
01:56:14,033 --> 01:56:15,168
Você pode pegar
o Continental,
1056
01:56:15,268 --> 01:56:16,302
Eu não tenho dúvidas sobre isso.
1057
01:56:16,402 --> 01:56:18,638
Mas mantendo isso, é
uma questão totalmente diferente.
1058
01:56:18,738 --> 01:56:22,308
Minhas lealdades correm
muito além deste edifício.
1059
01:56:22,976 --> 01:56:24,711
Nós somos High Table.
1060
01:56:25,378 --> 01:56:26,612
E nós
1061
01:56:27,747 --> 01:56:29,515
são a cidade de Nova York.
1062
01:56:30,383 --> 01:56:32,218
Estamos negociando?
(ABORTA PORTA)
1063
01:56:34,320 --> 01:56:35,355
Hmm.
1064
01:56:35,888 --> 01:56:37,390
Eu acredito que somos.
1065
01:56:43,029 --> 01:56:44,230
Parley?
1066
01:56:44,931 --> 01:56:46,399
WINSTON: Parley.
1067
01:56:49,635 --> 01:56:52,138
O AJUDANTE:
O que você propõe que façamos?
1068
01:56:56,075 --> 01:56:58,277
Deixe-me manter meu poder.
1069
01:56:58,711 --> 01:57:00,013
Debaixo da mesa.
1070
01:57:02,782 --> 01:57:04,217
WINSTON: eu servi
1071
01:57:04,317 --> 01:57:07,120
e foi um farol
de ordem e estabilidade
1072
01:57:07,220 --> 01:57:09,188
para a nossa indústria
há mais de 40 anos.
1073
01:57:09,288 --> 01:57:11,624
Agora, reconheço humildemente
Eu ultrapassei
1074
01:57:11,724 --> 01:57:15,028
e re-prometer minha fidelidade
para a mesa alta.
1075
01:57:17,397 --> 01:57:18,798
Winston
1076
01:57:24,337 --> 01:57:25,972
O ADJUDICATOR: Você estava
apenas mostrando força
1077
01:57:26,072 --> 01:57:28,674
então nós deixaríamos você
mantenha o continental.
1078
01:57:32,178 --> 01:57:35,314
A mesa alta
aceita sua fidelidade.
1079
01:57:36,549 --> 01:57:38,051
Mas e ele?
1080
01:57:39,986 --> 01:57:43,589
O que nós vamos fazer
sobre John Wick?
1081
01:57:48,961 --> 01:57:50,730
Oh, ele tem que morrer.
1082
01:57:52,131 --> 01:57:54,000
Desculpe, Jonathan.
(GROANS) Winston!
1083
01:57:54,100 --> 01:57:55,268
Não vejo outro jeito.
1084
01:57:55,368 --> 01:57:56,836
(TIROS)
(John Grunts)
1085
01:57:57,804 --> 01:57:58,838
(GRUNTS)
1086
01:57:59,705 --> 01:58:01,207
(GROANS)
1087
01:58:07,246 --> 01:58:08,981
Muito bem, senhores.
1088
01:58:09,082 --> 01:58:12,485
O Continental vai agora
ser reconsagrada.
1089
01:58:13,286 --> 01:58:15,354
Bom dia para vocês dois.
1090
01:58:19,125 --> 01:58:21,094
Bem jogado, senhor.
1091
01:58:45,151 --> 01:58:47,253
(METAL CLINKING)
1092
01:58:56,195 --> 01:58:59,098
Quanto tempo você estima
até que reabramos?
1093
01:58:59,198 --> 01:59:01,134
Oh, não deveria ser hora nenhuma.
1094
01:59:04,937 --> 01:59:06,739
O Sr. Wick se foi.
1095
01:59:06,839 --> 01:59:08,674
Uma verdadeira tragédia
1096
01:59:08,774 --> 01:59:10,009
Você não entende.
1097
01:59:10,109 --> 01:59:12,979
Quero dizer que ele não é mais
na rua.
1098
01:59:13,079 --> 01:59:14,147
Isso parece improvável.
1099
01:59:14,247 --> 01:59:15,681
E, no entanto, é verdade.
1100
01:59:15,781 --> 01:59:17,083
(Whimpers)
1101
01:59:17,183 --> 01:59:19,952
Eu confio em você entender o
repercussões se ele sobreviver.
1102
01:59:20,052 --> 01:59:22,221
Tanto de cima como de baixo.
1103
01:59:22,321 --> 01:59:23,756
A última coisa
qualquer um de nós precisa
1104
01:59:23,856 --> 01:59:26,492
o Sr. Wick está nos pagando?
uma visita na noite.
1105
01:59:28,995 --> 01:59:31,097
Para nosso bem,
Eu espero que você veja
1106
01:59:31,197 --> 01:59:33,366
que esta situação
é cuidado, sim?
1107
01:59:33,466 --> 01:59:37,436
Absolutamente.
Até onde ele pode chegar?
1108
01:59:40,106 --> 01:59:42,308
(Conversas indistintas)
1109
01:59:49,048 --> 01:59:50,616
Baba Yaga.
1110
01:59:51,117 --> 01:59:53,286
(RODA SQUEAKING)
1111
02:00:03,062 --> 02:00:04,430
BOWY KING: Mmm.
1112
02:00:13,839 --> 02:00:15,208
(Whimpers)
1113
02:00:20,613 --> 02:00:21,581
(GROANS)
1114
02:00:21,681 --> 02:00:24,116
BOWY KING:
Como vai, John?
1115
02:00:24,217 --> 02:00:26,953
Você parece tão mal quanto me sinto.
1116
02:00:27,653 --> 02:00:28,754
(CHUCKLES)
1117
02:00:28,854 --> 02:00:31,424
Johnny, Johnny, Johnny.
1118
02:00:31,524 --> 02:00:33,993
Levantar a mão
se você puder me ouvir, John.
1119
02:00:36,529 --> 02:00:39,398
Ah Merda.
Eles pegaram um dedo.
1120
02:00:39,498 --> 02:00:42,301
Não é uma puta?
(CHUCKLING)
1121
02:00:44,904 --> 02:00:46,872
(RISOS E GRÃOS)
1122
02:00:47,540 --> 02:00:51,410
John, porra, Wick.
1123
02:00:51,510 --> 02:00:54,113
Então o velho
mantém seu hotel
1124
02:00:54,213 --> 02:00:55,715
e você leva a queda.
1125
02:00:55,815 --> 02:00:56,882
Não posso dizer que o culpo.
1126
02:00:56,983 --> 02:00:59,518
Eu teria feito a mesma coisa
se eu estivesse no lugar dele.
1127
02:01:00,253 --> 02:01:03,022
Mas essa merda da High Table ...
1128
02:01:06,025 --> 02:01:07,827
Sete cortes.
1129
02:01:08,194 --> 02:01:09,528
(CHUCKLES)
1130
02:01:11,197 --> 02:01:14,000
Debaixo da mesa
é onde a merda é feita.
1131
02:01:15,668 --> 02:01:18,571
E eles estão prestes a descobrir
se você cortar um rei
1132
02:01:18,671 --> 02:01:21,274
é melhor você cortá-lo
para o rápido.
1133
02:01:21,741 --> 02:01:22,775
(SIGHS)
1134
02:01:25,778 --> 02:01:27,280
Assim...
1135
02:01:29,582 --> 02:01:31,584
Deixe-me perguntar-lhe, John.
1136
02:01:32,051 --> 02:01:33,286
Como você está se sentindo?
1137
02:01:35,588 --> 02:01:40,059
Porque eu estou muito chateado.
1138
02:01:40,860 --> 02:01:42,695
Você está chateado, John?
1139
02:01:42,795 --> 02:01:43,996
Hmm?
1140
02:01:44,096 --> 02:01:45,431
Você está?
1141
02:01:46,699 --> 02:01:47,833
(GROANS)
1142
02:01:55,074 --> 02:01:56,842
Sim.
76579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.