Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,580
(SHIMMERING MUSIC)
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,344
-(ROLLERCOASTER RATCHES UP)
-(EXC|TED CHATTER)
3
00:00:16,266 --> 00:00:17,756
(ROLLERCOASTER RUMBLES)
4
00:00:17,935 --> 00:00:19,675
(WILD SCREAMING)
5
00:00:23,106 --> 00:00:25,518
(ELECTRICITY RUMBLES
AND BUZZES)
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,900
(BOOM!)
7
00:00:34,826 --> 00:00:36,908
(EXCITING MUSIC)
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,494
(DYNAMIC MUSIC)
9
00:00:59,268 --> 00:01:02,010
(SINISTER MUSIC)
10
00:01:04,231 --> 00:01:06,688
(PHONE RINGS)
11
00:01:31,216 --> 00:01:33,457
(MAN SPEAKS PUNJABI)
12
00:02:42,120 --> 00:02:43,530
Taxi!
13
00:02:43,705 --> 00:02:45,366
Taxi!
14
00:03:46,059 --> 00:03:48,266
(BABY BABBLES)
15
00:03:59,656 --> 00:04:02,523
(FAINT SOUNDS OF PEOPLE
TALKING)
16
00:04:07,706 --> 00:04:09,571
(SPEAKS TO HIMSELF)
17
00:04:12,544 --> 00:04:14,409
(BABY BABBLES)
18
00:04:14,588 --> 00:04:16,169
Okay, Okay.
19
00:04:16,339 --> 00:04:18,125
(HICCUPS)
20
00:04:22,262 --> 00:04:24,127
(BABY CRIES)
21
00:04:24,306 --> 00:04:26,262
Ohh. Ohyo.
22
00:04:26,433 --> 00:04:28,719
(MAKES SOOTHING NOISES)
23
00:04:49,915 --> 00:04:51,997
Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
24
00:04:54,044 --> 00:04:56,501
(BABY WHIMPERS)
25
00:05:14,189 --> 00:05:16,054
Bye.
26
00:05:16,233 --> 00:05:17,939
Bye, Bubu.
27
00:05:18,109 --> 00:05:21,601
Baba, goodbye. Bye, bye!
28
00:05:30,705 --> 00:05:34,118
(SOMBRE MUSIC)
29
00:05:49,975 --> 00:05:53,513
(MUSIC QUICKENS)
30
00:06:54,915 --> 00:06:58,078
More hot water.
Make it 48 degrees, exactly 48.
31
00:07:00,921 --> 00:07:02,252
-What is this?
-What?
32
00:07:02,422 --> 00:07:05,038
A bluejumpsuit. It's a boy.
Blue, blue!
33
00:07:08,136 --> 00:07:09,546
The baby in 440, boy or girl?
34
00:07:09,721 --> 00:07:11,837
Zahra Kashani, did she have
a boy or girl?
35
00:07:15,185 --> 00:07:16,220
Put one of each.
36
00:07:29,741 --> 00:07:32,574
Dilip? Dilip?
Where am llonight?
37
00:07:32,744 --> 00:07:34,951
Shamiana. Shamiana Restaurant.
38
00:07:35,121 --> 00:07:38,238
Yeah, okay. Thank you very much.
I'll call. Bye.
39
00:07:38,416 --> 00:07:40,953
Prahba? We have another
VIP guest on the way.
40
00:07:41,127 --> 00:07:43,038
Mrs Kashani's daughter's
arriving shortly,
41
00:07:43,213 --> 00:07:45,249
Zahra Kashani,
42
00:07:45,423 --> 00:07:47,084
She's just had a child
with an American.
43
00:07:47,258 --> 00:07:49,044
-He's just sleepy.
DlLlP: David Duncan.
44
00:07:49,219 --> 00:07:51,380
-Hey, how far to the hotel?
DlLlP: He's an architect.
45
00:07:51,554 --> 00:07:53,590
DRIVER: About two blocks, sir.
-Perfect, thank you.
46
00:07:53,765 --> 00:07:55,301
I think it's like 45 minutes?
47
00:07:55,475 --> 00:07:56,590
DlLlP: Their suite is ready
48
00:07:56,768 --> 00:07:58,429
so head to the main lobby
and greet them.
49
00:07:58,603 --> 00:08:00,935
They should be arriving
any minute now.
50
00:08:05,610 --> 00:08:06,645
Namaste.
51
00:08:06,820 --> 00:08:08,356
DlLlP: Congratulate them
on the baby
52
00:08:08,530 --> 00:08:10,191
but do not mention the wedding.
53
00:08:10,365 --> 00:08:12,026
PRAHBA: They're not married?
54
00:08:12,200 --> 00:08:14,486
DlLlP: They are, but Zahra was
already pregnant
55
00:08:14,661 --> 00:08:16,868
so the mother insisted
on a private ceremony.
56
00:08:17,038 --> 00:08:18,369
No publicity.
57
00:08:18,540 --> 00:08:20,155
DAVID: Oh, wow!
58
00:08:25,171 --> 00:08:26,286
-He||o.
-Namaste.
59
00:08:26,464 --> 00:08:28,375
-How are you, Prahba?
-Splendid to have you back.
60
00:08:28,550 --> 00:08:29,665
-Oh, thank you.
-Namaste.
61
00:08:29,843 --> 00:08:31,674
ZAHRA: And this is Sally,
our nanny.
62
00:08:33,346 --> 00:08:34,836
Namaste.
63
00:08:35,015 --> 00:08:37,848
-Congratulations.
-Thank you so much.
64
00:08:38,018 --> 00:08:39,758
-And welcome. Namaste.
-Namaste.
65
00:08:39,936 --> 00:08:41,392
-Thank you.
DAVID: This is cool.
66
00:08:42,647 --> 00:08:45,434
-We hope you have a good stay.
-Thank you. Thanks, Prahba.
67
00:08:45,608 --> 00:08:47,940
And so, please,
if you'd follow me.
68
00:08:49,988 --> 00:08:52,229
Everything that you ordered
has been placed
69
00:08:52,407 --> 00:08:54,614
but if you need anything else,
please feel free to ask,
70
00:08:54,784 --> 00:08:55,819
DlLlP: Prahba?
71
00:08:55,994 --> 00:08:57,484
Nisha's taking them up now, sir.
72
00:08:57,662 --> 00:08:59,368
Have you booked
their dinner resen/ations?
73
00:08:59,539 --> 00:09:00,949
Yes, sir. 9pm at the Shamiana.
74
00:09:01,124 --> 00:09:03,490
DlLlP: Just book a table for
them in all our restaurants.
75
00:09:03,668 --> 00:09:05,408
If she changes her mind
and we don't have room,
76
00:09:05,587 --> 00:09:07,043
her mother is going to kill me.
77
00:09:07,213 --> 00:09:08,544
PRAH BA: Doing it now, sir.
78
00:09:08,715 --> 00:09:10,706
This way.
79
00:09:10,884 --> 00:09:12,966
Welcome back to the Taj!
80
00:09:13,136 --> 00:09:14,251
DAVID: Wow!
81
00:09:14,429 --> 00:09:16,465
I've drawn a bath just
to your liking, 48 degrees.
82
00:09:16,639 --> 00:09:18,846
Thank you, Jomon,
that's too kind.
83
00:09:19,017 --> 00:09:21,258
DAVID: Oh, look at that!
ZAHRA: Where's my little boy?
84
00:09:21,436 --> 00:09:23,927
-Want to go see Mum?
-Hello, my gorgeous boy. Yes!
85
00:09:24,105 --> 00:09:25,595
(BABY WHIMPERS)
86
00:09:28,026 --> 00:09:30,392
-My God, how cute is this?
-Champagne!
87
00:09:30,570 --> 00:09:32,185
I still think he's a bit warm.
88
00:09:32,363 --> 00:09:35,400
-Oh, you think so?
-Yeah. (MURMURS TO BABY)
89
00:09:35,575 --> 00:09:37,406
-Hey, baby, where's the...
-Corner cupboard.
90
00:09:37,577 --> 00:09:38,566
Corner cupboard.
91
00:09:38,745 --> 00:09:41,578
Shall Icall a doctor,
just to be on the safe side?
92
00:09:41,748 --> 00:09:44,034
Yeah. Just to be
on the safe side.
93
00:09:44,209 --> 00:09:46,120
JOMON: And your 9pm reservation
at the Shamiana?
94
00:09:46,294 --> 00:09:47,784
I don't know. What do you think?
95
00:09:47,962 --> 00:09:49,372
You want to just get
room service?
96
00:09:49,547 --> 00:09:51,128
Oh, no, no, you two should go.
97
00:09:51,299 --> 00:09:53,085
You could always nip back up
when he gets here.
98
00:09:53,259 --> 00:09:56,171
I'll keep your reservation and
you come at your convenience
99
00:09:56,346 --> 00:09:58,052
or not, as you wish.
100
00:09:58,223 --> 00:09:59,713
Thank you, Jomon.
101
00:10:01,226 --> 00:10:02,341
Let's go.
102
00:10:02,519 --> 00:10:04,134
DAVID: You're my sweets.
103
00:10:05,146 --> 00:10:07,137
Come on. I'm going to go change.
Let's go to dinner.
104
00:10:07,315 --> 00:10:10,102
ZAHRA: Naughty Daddy, naughty.
105
00:10:10,276 --> 00:10:12,813
There's a whole 'nother room
back here.
106
00:10:12,987 --> 00:10:14,397
What's going on?
107
00:11:41,868 --> 00:11:44,826
-(WOMAN SCREAMS)
-(MACH|NE-GUN FIRE)
108
00:11:44,996 --> 00:11:46,987
-(SCREAM|NG)
-(MACH|NE-GUN FIRE)
109
00:11:57,926 --> 00:11:58,961
Hands.
110
00:12:08,269 --> 00:12:09,884
Very good.
111
00:12:12,190 --> 00:12:13,350
Turn around.
112
00:12:15,318 --> 00:12:16,933
Okay, good. Very good.
113
00:12:18,404 --> 00:12:19,519
Show me your socks.
114
00:12:21,449 --> 00:12:24,407
Mm. Okay, relax.
115
00:12:24,577 --> 00:12:27,193
You need a neat out,
not this stretching down.
116
00:12:27,372 --> 00:12:29,784
-Good. Nice. Relax.
-(BREATHES DEEPLY)
117
00:12:29,958 --> 00:12:31,823
Good.
118
00:12:42,136 --> 00:12:43,672
Is this a joke?
119
00:12:43,846 --> 00:12:46,178
Forgive me, sir,
|...| lost my shoes.
120
00:12:46,349 --> 00:12:48,590
They must have fallen
from my bag.
121
00:12:50,103 --> 00:12:51,843
Go home, Arjun.
122
00:12:52,021 --> 00:12:53,602
Everyone else, let's move.
123
00:12:53,773 --> 00:12:56,310
-Sir, sir, please.
-Please what?
124
00:12:56,484 --> 00:12:57,974
You look like a beggar.
125
00:12:58,152 --> 00:13:00,234
Sir, please, I'll find some
shoes. I need this shift.
126
00:13:00,405 --> 00:13:02,361
You need to leave.
127
00:13:02,532 --> 00:13:04,397
Sir. Sir, please.
128
00:13:04,575 --> 00:13:08,033
My wife's going to give birth
any day now.
129
00:13:08,204 --> 00:13:09,865
Please.
130
00:13:11,916 --> 00:13:15,329
There's an extra pair of shoes
in my room.
131
00:13:15,503 --> 00:13:17,118
Under the desk.
132
00:13:17,297 --> 00:13:19,629
-Thank you, sir.
-Hurry up!
133
00:13:22,552 --> 00:13:25,294
TELEVISION: ..metropolis built
across seven islands
134
00:13:25,471 --> 00:13:28,429
on the edge of the Arabian Sea.
135
00:13:28,599 --> 00:13:30,840
Here in India's wealthiest city
136
00:13:31,019 --> 00:13:36,184
rises majestically the 5-star
Taj Mahal Palace Hotel.
137
00:13:36,357 --> 00:13:38,143
it's been home
for over a century
138
00:13:38,318 --> 00:13:41,606
to statesmen and celebrities
across the globe.
139
00:13:41,779 --> 00:13:44,646
Experience for yourself
its other-worid luxury...
140
00:13:44,824 --> 00:13:46,439
(NEWS THEME)
141
00:13:48,536 --> 00:13:51,243
REPORTER: Armed gunmen have
just attacked CST Station,
142
00:13:51,414 --> 00:13:53,154
Mumbai's main railway terminal,
143
00:13:53,333 --> 00:13:56,450
gunning down more than
100 passengers and staff.
144
00:13:56,627 --> 00:13:59,164
Security cameras captured
images of these two suspects
145
00:13:59,339 --> 00:14:02,001
who fled the scene,
firing at pedestrians and...
146
00:14:02,175 --> 00:14:04,257
(SIRENS WAlL)
147
00:14:04,427 --> 00:14:07,385
(MEN SHOUT)
148
00:14:48,221 --> 00:14:49,882
(POLICE RADIO TALKBACK)
149
00:15:05,279 --> 00:15:07,190
REPORTER: The biggest worry
at this point in time
150
00:15:07,365 --> 00:15:09,856
is that there is a fear
amongst the cops
151
00:15:10,034 --> 00:15:13,117
who are still trying to figure
out the source of the firing
152
00:15:13,287 --> 00:15:15,653
and if a police car
has been hijacked
153
00:15:15,832 --> 00:15:18,448
by the perpetrators
of this gun battle.
154
00:15:18,626 --> 00:15:20,537
-(MOB|LE PHONE RINGS)
-This is the biggest fear
155
00:15:20,711 --> 00:15:22,622
right now in the minds
of the police because
156
00:15:22,797 --> 00:15:25,334
there was a point where
there...there came a car...
157
00:15:25,508 --> 00:15:28,591
-(GUNSHOTS)
-(SCREAMING)
158
00:15:31,180 --> 00:15:34,263
REPORTER: Well, there you saw,
you saw a police van,
159
00:15:34,434 --> 00:15:38,347
a police Toyota Qua/is
being driven...
160
00:15:39,647 --> 00:15:41,512
..and indiscriminate tire,
161
00:15:41,691 --> 00:15:44,273
(PEOPLE SHOUT)
162
00:15:57,748 --> 00:16:00,706
So, these are for the Sindhi
wedding in the Ocean Room.
163
00:16:00,877 --> 00:16:03,209
The kimchis are for the
trade delegation in Wasabi.
164
00:16:03,379 --> 00:16:05,665
The MPs are already
at the Harbour Bar, quite drunk.
165
00:16:05,840 --> 00:16:07,922
Mm-hm.
166
00:16:08,092 --> 00:16:09,172
More lemongrass, huh?
167
00:16:09,343 --> 00:16:10,753
Arjun!
168
00:16:12,305 --> 00:16:13,465
Stop limping.
169
00:16:13,639 --> 00:16:15,846
-Yeah, more lemongrass.
-(SPEAKS HINDI)
170
00:16:17,018 --> 00:16:19,430
-What about the Russian?
-Booked into the Shamiana, sir.
171
00:16:19,604 --> 00:16:21,390
He has party later,
he wants help.
172
00:16:21,564 --> 00:16:23,395
Okay, everyone.
173
00:16:23,566 --> 00:16:25,648
Everyone listen in, please,
come on. Leave that.
174
00:16:25,818 --> 00:16:30,357
Come on, come here, come here.
Yes, Okay, come on, hurry up.
175
00:16:30,531 --> 00:16:33,273
Yep. (SPEAKS HINDI)
176
00:16:35,703 --> 00:16:36,909
So...
177
00:16:38,080 --> 00:16:41,163
..we have another VIP guest
dining at the Shamiana tonight,
178
00:16:41,334 --> 00:16:43,074
Vasili Gordetsky.
179
00:16:43,252 --> 00:16:44,708
-Sir.
OBEROI: He can be difficult,
180
00:16:44,879 --> 00:16:47,040
Mr Gordetsky,
so nice to see you again.
181
00:16:47,215 --> 00:16:50,707
OBEROI: Whateverhe says,
just smile, be polite...
182
00:16:50,885 --> 00:16:52,341
..be courteous.
183
00:16:52,512 --> 00:16:57,757
Remember always,
here at the Taj, guest is God.
184
00:16:57,934 --> 00:16:59,549
OBEROI: Under no circumstances
185
00:16:59,727 --> 00:17:01,592
you are to recommend seafood
to him.
186
00:17:01,771 --> 00:17:04,103
He’s allergic to it.
187
00:17:04,273 --> 00:17:09,518
Never, ever serve him drink
in a glass, always a bottle.
188
00:17:09,695 --> 00:17:11,151
And make sure that you open
the bottle
189
00:17:11,322 --> 00:17:13,404
in front of him, directly.
190
00:17:18,204 --> 00:17:20,195
(SPEAKS RUSSIAN)
191
00:17:37,682 --> 00:17:41,800
The tall one. She has
big nipples or small nipples?
192
00:17:43,813 --> 00:17:46,930
Good. Okay, send them both.
193
00:17:47,108 --> 00:17:49,190
Who speaks like that?
194
00:17:51,445 --> 00:17:52,855
OBEROI: After dinner,
195
00:17:53,030 --> 00:17:56,443
Mr Gordetsky's having
a private party in his suite.
196
00:17:56,617 --> 00:17:58,232
He will need a waiter.
197
00:17:58,411 --> 00:18:00,117
Of course there will be
large tips.
198
00:18:00,288 --> 00:18:02,404
-Sir? Olga speaks Russian.
-No.
199
00:18:02,582 --> 00:18:04,288
Never a female staff.
200
00:18:04,458 --> 00:18:06,244
We can't have a repeat
of last time.
201
00:18:06,419 --> 00:18:07,829
Sir, I would be honoured
to serve.
202
00:18:08,004 --> 00:18:09,494
No, thank you, Arjun.
203
00:18:09,672 --> 00:18:11,287
Sir, please, l'll ensure that...
204
00:18:11,465 --> 00:18:14,377
You will ensure that you arrive
in the proper footwear.
205
00:18:16,929 --> 00:18:20,763
Sanjay, you will serve
at the Russian's party tonight.
206
00:18:20,933 --> 00:18:24,300
Go to Elia's and get two bottles
of Vernier Dejeune.
207
00:18:24,478 --> 00:18:26,810
-Wanjidon. Thank you, sir.
-Hold on. What did you say?
208
00:18:26,981 --> 00:18:29,347
Wanjidon? What is Wanjidon?
209
00:18:29,525 --> 00:18:31,686
It's Vernier Dejeune.
210
00:18:31,861 --> 00:18:32,850
Verdijan?
211
00:18:33,029 --> 00:18:34,485
It is Vernier Dejeune.
212
00:18:34,655 --> 00:18:36,646
-With 'V'.
-'V'. Verrrr...
213
00:18:36,824 --> 00:18:39,190
-With 'V'. Vernier Dejeune.
-'V' . ..
214
00:18:39,368 --> 00:18:41,575
Don't repeat 'V'.
Just say Vernier Dejeune!
215
00:18:41,746 --> 00:18:43,702
-'V'...
-Not 'V', Vernier Dejeune!
216
00:18:43,873 --> 00:18:46,205
Wanjidon!
217
00:18:46,375 --> 00:18:49,037
Vernier Dejeune.
It's a cognac.
218
00:18:49,211 --> 00:18:50,166
Go!
219
00:18:50,338 --> 00:18:52,044
Wanjidon. Wanjidon.
Thank you, sir.
220
00:18:52,214 --> 00:18:53,294
Wanjidon.
221
00:19:07,146 --> 00:19:09,808
(HORNS HONK)
222
00:19:21,786 --> 00:19:23,151
You won't believe
the kind of women
223
00:19:23,329 --> 00:19:24,569
he's got coming over tonight.
224
00:19:24,747 --> 00:19:26,032
The Russian guy, yeah.
225
00:19:26,207 --> 00:19:29,040
Ha. I heard theyre knockouts.
226
00:19:29,210 --> 00:19:30,950
Ten out often, man!
227
00:19:31,128 --> 00:19:35,167
Yeah. Coming in an hour. Yeah.
228
00:19:35,341 --> 00:19:37,206
-(BRAKES SQUEAL)
-Oi!
229
00:19:48,813 --> 00:19:50,849
What are you looking at?
230
00:19:51,023 --> 00:19:52,888
Go.
231
00:19:53,067 --> 00:19:54,853
Go!
232
00:19:56,862 --> 00:20:00,025
(AUSTRALIAN ACCENT) Check these
dudes out. He's going off, look!
233
00:20:00,199 --> 00:20:01,530
They are going nuts!
234
00:20:01,701 --> 00:20:04,158
Look at him, look at
the little angry butler!
235
00:20:04,328 --> 00:20:06,819
-Look at him! Check him out!
-Babe, babe, hi. Eddie!
236
00:20:06,997 --> 00:20:08,703
I'm putting money
on the little butler man.
237
00:20:08,874 --> 00:20:11,581
-Taj.
-Taj. Yes, let's go.
238
00:20:11,752 --> 00:20:12,992
-Alright.
-Let's go.
239
00:20:13,170 --> 00:20:15,331
(SINGS) We're going to the Taj.
240
00:20:15,506 --> 00:20:17,371
(BOTH SING)
We're going to the Taj.
241
00:20:17,550 --> 00:20:20,257
Um, hang on. Let's go...
Ah, excuse me, sir.
242
00:20:21,971 --> 00:20:23,882
-Namaste, mate.
-Namaste.
243
00:20:24,056 --> 00:20:26,172
Um, I think we've got
a little problem here
244
00:20:26,350 --> 00:20:29,467
because we didn't order
this pork thing.
245
00:20:29,645 --> 00:20:31,476
Yes.
246
00:20:31,647 --> 00:20:33,763
No. No, no, no, no.
247
00:20:33,941 --> 00:20:35,806
I don't think so
because if you just look here,
248
00:20:35,985 --> 00:20:37,521
-we didn't actually...
-(GUNSHOT)
249
00:20:42,658 --> 00:20:44,694
Fuck. Bree, get down!
250
00:20:44,869 --> 00:20:46,450
(EXPLOSION)
251
00:20:46,620 --> 00:20:49,407
(ALARM GOES OFF)
252
00:21:00,926 --> 00:21:02,541
(WHISPERS)
253
00:21:44,637 --> 00:21:46,844
(GUNFIRE CONTINUES)
254
00:21:55,105 --> 00:21:57,096
-This way.
-(GUNF|RE CONTINUES)
255
00:21:57,274 --> 00:21:59,640
Come on! Come on,
come on, go! Go!
256
00:21:59,819 --> 00:22:01,025
Run!
257
00:22:01,195 --> 00:22:03,607
Go, babe. Go!
258
00:22:04,782 --> 00:22:07,740
Come on, go. Come on! Come on!
259
00:22:07,910 --> 00:22:10,868
-Are you hurt?
-I don't know. Don't think so.
260
00:22:22,174 --> 00:22:26,338
If I may, ahh, 2003 was
a very good year for Bordeaux
261
00:22:26,512 --> 00:22:29,254
due to the exceptional heat wave
that year.
262
00:22:29,431 --> 00:22:32,889
Ah, the Chateau Latour there,
amazing depth,
263
00:22:33,060 --> 00:22:35,426
powerful yet silky dark fruit.
264
00:22:35,604 --> 00:22:37,720
A seamless finish,
its a very good wine.
265
00:22:37,898 --> 00:22:39,980
-DAV|D: That sounds nice.
-Yeah.
266
00:22:41,777 --> 00:22:43,563
Um...
267
00:22:43,737 --> 00:22:47,150
You know, why don't you just
bring me a JD and Diet Coke?
268
00:22:47,324 --> 00:22:49,280
-Really?
-Yeah.
269
00:22:49,451 --> 00:22:50,907
And you know what?
270
00:22:51,078 --> 00:22:52,909
Bring us a cheeseburger,
for old times' sake.
271
00:22:53,080 --> 00:22:54,570
ARJUN: Chicken or fish, sir?
272
00:22:54,748 --> 00:22:56,329
No, just a regular burger. Beef.
273
00:22:56,500 --> 00:22:59,242
Oh. They don't have beef here.
274
00:22:59,420 --> 00:23:01,251
Yeah, they got everything here.
275
00:23:01,422 --> 00:23:03,128
Honey, cows are sacred in India.
276
00:23:04,466 --> 00:23:06,002
I am so sorry,
I completely spaced.
277
00:23:06,176 --> 00:23:07,461
It's OK.
278
00:23:07,636 --> 00:23:09,843
OK, so what do you recommend?
What's...
279
00:23:10,014 --> 00:23:11,800
ARJUN: The lamb kofta
is very popular...
280
00:23:11,974 --> 00:23:12,929
Hey, Sally.
281
00:23:13,100 --> 00:23:14,840
-Hey, Zahra.
-(BABY GURGLES)
282
00:23:15,019 --> 00:23:16,680
No, I've just checked in
with reception.
283
00:23:16,854 --> 00:23:18,685
They said the doctor's
still on their way.
284
00:23:20,566 --> 00:23:22,227
No, no, he's more than fine.
285
00:23:23,402 --> 00:23:25,518
Yeah, he had a big feed
and | just put him down.
286
00:23:28,115 --> 00:23:29,651
Sure, I'll call you then.
287
00:23:29,825 --> 00:23:31,656
But, really, we're all good.
288
00:23:33,412 --> 00:23:34,527
OK.
289
00:23:34,705 --> 00:23:37,071
Enjoy.
290
00:23:37,249 --> 00:23:40,537
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
291
00:24:03,943 --> 00:24:06,810
-Good evening, Taj Palace Hotel.
-Hi, there.
292
00:24:06,987 --> 00:24:09,228
-Just checking about the doctor.
-(WATER RUNS)
293
00:24:09,406 --> 00:24:10,987
OK, so next trip,
I have an idea,
294
00:24:11,158 --> 00:24:12,614
let's go, just the two of us.
295
00:24:12,785 --> 00:24:14,195
Yeah, I'd like that
296
00:24:14,370 --> 00:24:16,452
Bree! Go!
297
00:24:17,915 --> 00:24:18,950
Bree, run!
298
00:24:19,917 --> 00:24:22,158
Run! Go! Run!
299
00:24:26,674 --> 00:24:28,881
(ALL CLAMOUR)
300
00:24:31,261 --> 00:24:33,047
Wait, wait, wait, wait. Wait!
Wait!
301
00:24:33,222 --> 00:24:35,087
(ALL SHOUT AT ONCE)
302
00:24:35,265 --> 00:24:37,972
(SHOUTING CONTINUES)
303
00:24:40,604 --> 00:24:42,344
Door, man,
just fucking open the door!
304
00:24:44,316 --> 00:24:46,932
Security.
Can we get security now?
305
00:24:47,111 --> 00:24:49,318
Dilip, look.
306
00:24:52,282 --> 00:24:53,647
We've got a reservation, mate.
307
00:24:53,826 --> 00:24:56,738
Let them in!
It's OK, let them all in.
308
00:24:56,912 --> 00:24:58,994
Bree, Bree.
Thank you, thank you.
309
00:25:06,005 --> 00:25:09,543
Bree, come on.
Excuse me.
310
00:25:09,717 --> 00:25:11,423
-BRIE: Let's go somewhere else.
-EDDIE: Lani, is it?
311
00:26:13,113 --> 00:26:14,899
Sir, I have no record
of your booking.
312
00:26:15,074 --> 00:26:17,486
Please, if we could just...
-Sir...
313
00:26:17,659 --> 00:26:20,071
Listen, can we just please
call our family?
314
00:26:41,892 --> 00:26:44,178
Lights. Switch off the lights.
315
00:26:44,353 --> 00:26:47,311
Down. Down. Everyone down! Down.
316
00:26:48,482 --> 00:26:49,767
Please. Under the tables. Down.
317
00:26:53,195 --> 00:26:54,230
Bree!
318
00:26:58,617 --> 00:26:59,902
No, no, no.
319
00:27:03,789 --> 00:27:05,700
Under the tables. Down.
Down, down, please.
320
00:27:05,874 --> 00:27:08,035
Please, down, down, sir.
321
00:27:08,210 --> 00:27:09,416
-Who are they?
-Sir, down!
322
00:27:09,586 --> 00:27:11,201
-They have machine guns.
-You must hide!
323
00:27:12,297 --> 00:27:15,414
(PHONE VIBRATES)
324
00:27:21,306 --> 00:27:22,921
(GUNFIRE)
325
00:27:27,563 --> 00:27:28,598
(CALLS OUT)
326
00:27:29,314 --> 00:27:30,349
(GUNSHOT)
327
00:27:42,494 --> 00:27:44,906
(QUIETLY) Go.
328
00:27:57,092 --> 00:27:58,673
(PANTS)
329
00:27:58,844 --> 00:28:00,709
-(GUNSHOT)
-|t's okay, it's okay.
330
00:28:06,018 --> 00:28:07,724
Pick up, Sally.
331
00:28:15,194 --> 00:28:16,229
(CALLS OUT)
332
00:28:18,447 --> 00:28:21,439
(RINGING)
333
00:29:13,877 --> 00:29:15,413
-Hello?
-Hello?
334
00:29:15,587 --> 00:29:17,748
-Sir, this is the reception.
-(LOUD BANGING)
335
00:29:17,923 --> 00:29:19,379
What?
336
00:29:19,549 --> 00:29:21,164
-This is the reception.
-Sony?
337
00:29:21,343 --> 00:29:23,174
There's a security issue, here.
338
00:29:23,345 --> 00:29:25,256
No, please don't leave
your room, sir.
339
00:29:25,430 --> 00:29:27,466
I'll be in touch, sir.
340
00:29:27,641 --> 00:29:29,051
Yes, yes.
341
00:29:29,226 --> 00:29:31,057
(DIALS)
342
00:29:46,201 --> 00:29:47,532
Room service!
343
00:29:47,703 --> 00:29:48,909
(KNOCKS) Laundry.
344
00:29:50,789 --> 00:29:52,620
(KNOCKS) Laundry.
345
00:29:52,791 --> 00:29:54,406
(LOUD ROCK MUSIC)
346
00:29:59,881 --> 00:30:02,247
(FIRES GUN)
347
00:30:02,426 --> 00:30:04,508
(GUNSHOTS)
348
00:30:04,678 --> 00:30:06,418
(FIRES GUN)
349
00:30:06,596 --> 00:30:09,258
(MUSIC CONTINUES)
350
00:30:12,644 --> 00:30:15,431
-(BABY CRIES)
-Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh.
351
00:30:15,605 --> 00:30:17,220
Sh, sh, sh.
352
00:30:17,399 --> 00:30:19,310
-You're okay. Come on, Cameron.
-(PHONE VIBRATES)
353
00:30:19,484 --> 00:30:21,270
-Sh, sh, sh, sh.
-(KNOCK AT DOOR)
354
00:30:21,445 --> 00:30:23,185
Coming.
355
00:30:24,448 --> 00:30:26,109
-(KNOCKING CONTINUES)
-David?
356
00:30:26,283 --> 00:30:28,114
Sally, thank God!
Where are you?
357
00:30:28,285 --> 00:30:30,742
-(BABY CRIES)
-Sh, sh, sh. Sorry, what?
358
00:30:30,912 --> 00:30:32,573
-Where's Cameron?
-Where's Cameron?
359
00:30:32,748 --> 00:30:34,659
-(KNOCKING CONTINUES)
-The doctor's here now.
360
00:30:34,833 --> 00:30:38,041
Just a second. Sorry, it keeps
breaking up, I can't hear you.
361
00:30:38,211 --> 00:30:40,702
-(KNOC KING)
-Don't answer the door!
362
00:30:40,881 --> 00:30:42,917
ZAH RA: Sally!
-(CAMERON CRIES)
363
00:30:44,551 --> 00:30:46,166
Oh, my God!
364
00:30:46,345 --> 00:30:48,301
(SPEAKS HINDI)
365
00:30:48,472 --> 00:30:49,461
Zahra.
366
00:30:49,639 --> 00:30:52,381
Zahra, this woman just...
367
00:30:54,936 --> 00:30:56,597
Sally, what's happening?
368
00:30:56,772 --> 00:30:58,603
(GUNSHOT)
369
00:31:00,317 --> 00:31:02,478
(GUNSHOTS)
370
00:31:07,324 --> 00:31:10,282
-(GUNSHOT)
-Sh, sh, sh, sh.
371
00:31:10,452 --> 00:31:12,067
-(GUNSHOTS)
-(CAMERON WHIMPERS)
372
00:31:14,331 --> 00:31:16,367
(GUNSHOTS)
373
00:31:21,380 --> 00:31:24,087
(CRIES)
374
00:31:47,781 --> 00:31:49,362
(CAMERON FUSSES)
375
00:31:50,909 --> 00:31:53,525
-Sh, sh, sh.
-(CAMERON WHIMPERS QUIETLY)
376
00:32:30,198 --> 00:32:31,563
(CAMERON WHIMPERS)
377
00:32:31,741 --> 00:32:33,902
-Houssam.
-Huh?
378
00:32:39,624 --> 00:32:41,831
-(BABY CRIES)
IMRAN: Come out!
379
00:32:43,170 --> 00:32:45,206
-Come out! (BANGS 0N DOOR)
-lmran.
380
00:32:53,555 --> 00:32:56,262
(SPEAKS HINDI)
381
00:33:23,793 --> 00:33:26,159
(FLUSHES)
382
00:33:36,515 --> 00:33:37,550
(BABY CHOKES)
383
00:34:28,191 --> 00:34:30,933
(CHOKING SOUNDS)
384
00:34:40,453 --> 00:34:42,910
(CHOKING SOUNDS)
385
00:34:44,791 --> 00:34:46,998
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
386
00:34:47,168 --> 00:34:49,784
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
387
00:34:50,964 --> 00:34:54,047
(CAMERON CRIES LOUDLY)
388
00:34:56,261 --> 00:34:58,468
-(CAMERON SCREAMS)
-Shh.
389
00:35:01,266 --> 00:35:02,927
Sh, sh, sh, sh, sh.
390
00:35:03,768 --> 00:35:05,133
(PHONE VIBRATES)
391
00:35:05,312 --> 00:35:07,303
(WHISPERS) What is happening?
Where's Cameron?
392
00:35:07,480 --> 00:35:09,471
There were men with guns,
just boys.
393
00:35:09,649 --> 00:35:11,435
They came in but we hid.
Shhhh.
394
00:35:11,610 --> 00:35:14,101
DAVID: They came in our room?
ZAH RA: Oh, my God, David
395
00:35:15,572 --> 00:35:18,484
And they shot someone, David.
They just came in and they...
396
00:35:18,658 --> 00:35:20,740
Okay, okay.
You stay right where you are.
397
00:35:20,910 --> 00:35:23,993
-|'m coming there right now.
-Hey!
398
00:35:24,164 --> 00:35:27,031
Shut yourfucking mouth!
You'll get us all killed.
399
00:35:27,208 --> 00:35:29,244
(CRIES)
400
00:35:31,254 --> 00:35:34,166
Look at me. I need you
to stay right here.
401
00:35:34,341 --> 00:35:36,627
I need you to be strong, okay?
402
00:35:37,677 --> 00:35:39,463
I love you so much.
403
00:35:42,015 --> 00:35:43,676
We need the police right now.
Right now.
404
00:35:43,850 --> 00:35:45,841
We've called you five times.
Please send someone.
405
00:35:46,936 --> 00:35:49,348
-Sir, please, please.
-My kid's upstairs.
406
00:35:49,522 --> 00:35:52,264
Sir, please.
Please, sir. Please, sir.
407
00:35:53,401 --> 00:35:55,608
-Do you have a family?
-Yes, sir.
408
00:35:55,779 --> 00:35:57,610
And I hope to stay alive
and see them.
409
00:35:57,781 --> 00:35:59,988
-l'm going out that door.
-No, no, sir. You cannot...
410
00:36:00,158 --> 00:36:01,614
-I need to piss.
-You can't.
411
00:36:01,785 --> 00:36:02,820
I need to piss!
412
00:36:09,042 --> 00:36:10,452
-I need to pee!
-Sir.
413
00:36:10,627 --> 00:36:12,458
-Use this, please.
-Huh? You piss in this!
414
00:36:12,629 --> 00:36:14,119
-|'m not an animal!
-Madam, please.
415
00:36:14,297 --> 00:36:15,753
-Get out of the way!
-No, madam. Please.
416
00:36:55,046 --> 00:36:56,877
Madam, this way, hurry.
417
00:39:12,767 --> 00:39:15,804
(SPITS, THEN COUGHS)
418
00:39:28,032 --> 00:39:29,647
(SPITS, THEN MUTTERS)
419
00:39:48,469 --> 00:39:50,175
(LOUD CLUNK)
420
00:40:10,283 --> 00:40:12,023
(LIFT DOOR SLIDES OPEN)
421
00:40:30,386 --> 00:40:32,718
-Sally!
-(LIFT BELL DINGS)
422
00:40:38,478 --> 00:40:40,264
Oh, God, David.
423
00:40:40,438 --> 00:40:42,303
Thank God you're here.
Oh, my God.
424
00:40:53,701 --> 00:40:55,862
Where's Cameron? Where is he?
425
00:40:56,037 --> 00:40:58,449
-(CAMERON CRIES)
-David.
426
00:40:59,958 --> 00:41:02,244
-(CAMERON WHIMPERS)
-Hey. Hey.
427
00:41:02,418 --> 00:41:04,625
It's okay.
428
00:41:04,796 --> 00:41:06,377
Hi.
429
00:41:11,052 --> 00:41:12,963
It's okay.
430
00:41:16,891 --> 00:41:18,722
Thank you. Thank you.
431
00:41:20,019 --> 00:41:22,761
Thank you. Thank you.
432
00:41:22,939 --> 00:41:24,770
Who are these people?
433
00:41:26,442 --> 00:41:27,898
What do they want with us?
434
00:41:28,069 --> 00:41:29,650
-(WH|MPERS)
-Hey, sh, sh, sh.
435
00:41:29,821 --> 00:41:31,903
Will you message Zahra for me?
436
00:41:32,073 --> 00:41:33,483
Can you tell her
we made it okay?
437
00:41:35,493 --> 00:41:37,779
Yeah.
438
00:41:37,954 --> 00:41:40,661
-(CAMERON CRIES)
-lt's okay.
439
00:41:40,832 --> 00:41:43,995
It's okay, it's okay. Shhhh.
440
00:41:44,168 --> 00:41:46,625
It's going to be okay.
441
00:41:52,677 --> 00:41:55,168
REPORTER: Mumbai under siege.
442
00:41:55,346 --> 00:41:57,428
Chaos has erupted
in lndia’s financial capital
443
00:41:57,598 --> 00:41:59,509
with multiple bombings
444
00:41:59,684 --> 00:42:02,096
and reports of armed gunmen
rampaging through the city.
445
00:42:02,270 --> 00:42:03,726
(SIREN ON TELEVISION)
446
00:42:08,776 --> 00:42:10,482
Many of Mumbai's
most popular tourist sites
447
00:42:10,653 --> 00:42:12,189
are under assault.
448
00:42:12,363 --> 00:42:14,729
The CST Station, restaurants
and luxury hotels
449
00:42:14,907 --> 00:42:16,943
are all under attack.
450
00:42:17,118 --> 00:42:19,734
Local police are simply
not trained or equipped to deal
451
00:42:19,912 --> 00:42:22,870
with multiple military grade
attacks of this magnitude.
452
00:42:23,041 --> 00:42:24,997
What you're seeing now is chaos
453
00:42:25,168 --> 00:42:27,534
outside the celebrated
Taj Hotel.
454
00:42:27,712 --> 00:42:30,203
Terrorists have laid siege
to the landmark property
455
00:42:30,381 --> 00:42:32,337
with as many as 1,000 guests
456
00:42:32,508 --> 00:42:34,840
and over 500 staff
trapped inside.
457
00:42:36,804 --> 00:42:38,886
Mumbai has no special forces
units of its own,
458
00:42:39,057 --> 00:42:41,673
meaning tactical units must be
sent in from New Delhi
459
00:42:41,851 --> 00:42:44,092
over 800 miles away.
460
00:42:44,270 --> 00:42:46,636
They are hours away
at the very least
461
00:42:46,814 --> 00:42:50,432
and it is bed/am here
on the ground at the Taj.
462
00:42:50,610 --> 00:42:52,441
(SHOUTS IN MARATHI)
463
00:43:00,870 --> 00:43:02,451
(EXPLOSION)
464
00:43:43,496 --> 00:43:45,578
(MAN YELLS) Help! Help me!
465
00:43:45,748 --> 00:43:47,909
Help!
466
00:43:48,084 --> 00:43:49,449
-(LOUD CRACK)
-(MAN SCREAMS)
467
00:43:49,627 --> 00:43:52,619
(COUGHS AND CRIES OUT)
468
00:43:52,797 --> 00:43:54,253
(ALL SHOUT AT ONCE)
469
00:43:54,423 --> 00:43:57,130
My girlfriend, my girlfriend,
she's still in there. Bree!
470
00:43:57,301 --> 00:44:00,759
Bree! Bree!
471
00:44:00,930 --> 00:44:02,670
(EDDIE YELLS |N AGONY) Bree!
472
00:44:09,480 --> 00:44:12,392
Okay, okay. CCTV room.
(SPEAKS MARATHI)
473
00:44:20,658 --> 00:44:23,320
(MUFFLED GUNSHOTS)
474
00:44:29,792 --> 00:44:31,498
They're still shooting
downstairs
475
00:44:31,669 --> 00:44:33,409
and in the east wing.
476
00:44:33,588 --> 00:44:35,829
The safest would be go up
to the Chambers Lounge.
477
00:44:36,007 --> 00:44:39,249
Yes. Sixth floor.
478
00:44:39,427 --> 00:44:41,463
Okay, Arjun.
479
00:44:41,637 --> 00:44:43,798
Okay. Call me
if you hear anything.
480
00:44:49,520 --> 00:44:51,101
Service stairs are all clear.
481
00:44:53,065 --> 00:44:55,522
But our guests are trapped
all through the hotel.
482
00:44:57,320 --> 00:44:59,311
I think we should try and gather
whoever we can
483
00:44:59,488 --> 00:45:02,946
and take them
to the Chambers Lounge
484
00:45:03,117 --> 00:45:04,698
and wait for the police
to arrive.
485
00:45:04,869 --> 00:45:06,780
Sir, Olga made it
through the back exit.
486
00:45:06,954 --> 00:45:08,535
We can do the same.
487
00:45:08,706 --> 00:45:10,913
Yes, but our guests can't.
488
00:45:11,083 --> 00:45:12,619
Not all of them.
489
00:45:17,048 --> 00:45:20,506
-Sir, l have four kids at home.
-I know, Dilip,
490
00:45:21,969 --> 00:45:23,960
Nobody's forcing you to stay.
491
00:45:26,807 --> 00:45:29,469
So whoever wants to try
and make it out...
492
00:45:31,229 --> 00:45:33,515
..this is yourtime.
493
00:45:35,107 --> 00:45:36,893
I'm sorry, sir.
494
00:45:37,068 --> 00:45:39,059
Don't apologise.
495
00:45:40,279 --> 00:45:41,314
Go.
496
00:45:54,835 --> 00:45:57,201
Many of you have wives...
497
00:45:58,714 --> 00:46:02,172
..parents,
families at home.
498
00:46:02,343 --> 00:46:04,584
There is no shame in leaving.
499
00:46:04,762 --> 00:46:08,880
I've been here 35 years.
This is my home.
500
00:46:10,810 --> 00:46:13,017
-|'m staying too.
-|'m staying too.
501
00:46:13,187 --> 00:46:15,052
-l'm with you, sir.
-(ALL JOIN IN)
502
00:46:15,231 --> 00:46:16,971
Guest is God, sir.
503
00:46:22,697 --> 00:46:24,278
Follow me.
504
00:46:31,622 --> 00:46:35,080
Here. Wrap that
around your head
505
00:46:35,251 --> 00:46:37,492
so they know
you are one of them.
506
00:46:37,670 --> 00:46:39,831
I'm not one of them.
507
00:46:41,716 --> 00:46:45,004
Sir, madam,
ljust spoke to my boss.
508
00:46:45,177 --> 00:46:47,213
He says we should come upstairs
to the Chambers Club.
509
00:46:47,388 --> 00:46:50,596
-We'll be safer there.
-Why? You know something?
510
00:46:50,766 --> 00:46:52,802
How many there are,
where they are?
511
00:46:52,977 --> 00:46:54,342
I'm not sure, sir,
512
00:46:54,520 --> 00:46:56,431
but the Chambers is the most
secure place in the hotel.
513
00:46:56,605 --> 00:46:58,470
I know what
the fucking Chambers is.
514
00:46:58,649 --> 00:47:00,514
Is the passage clear?
515
00:47:00,693 --> 00:47:03,810
Yes, sir. We'll go
via the service stairs.
516
00:47:03,988 --> 00:47:05,603
We'll leave
in a couple of minutes, okay?
517
00:47:10,453 --> 00:47:12,284
(CAMERON MURMURS)
518
00:47:12,455 --> 00:47:14,411
(PHONE VIBRATES)
519
00:47:14,582 --> 00:47:17,915
(TELEVISION IN BACKGROUND)
520
00:47:21,922 --> 00:47:23,583
TV: An unknown number
of gunmen
521
00:47:23,758 --> 00:47:25,965
now fully control the Taj Hotel
522
00:47:26,135 --> 00:47:27,716
and, according to this witness,
523
00:47:27,887 --> 00:47:29,843
are methodically executing
hotel guests,
524
00:47:30,014 --> 00:47:32,721
floor by floor
and room by room.
525
00:47:32,892 --> 00:47:35,634
WITNESS, ON TV: They had bombs.
There was a lot of smoke...
526
00:47:35,811 --> 00:47:39,144
SALLY: Shhh, Dad, you need
to calm down. I'm fine.
527
00:47:40,691 --> 00:47:43,307
I don't know what they're saying
but I promise you I'm okay.
528
00:47:43,486 --> 00:47:47,604
No, I know. I'm safe
and I'm in the hotel room.
529
00:47:47,782 --> 00:47:50,990
TV: They wanted anyone with
British or American passports.
530
00:47:51,160 --> 00:47:52,525
SALLY: The police are here now
531
00:47:52,703 --> 00:47:54,739
so I'm sure we'll be out of here
any minute.
532
00:47:55,873 --> 00:47:58,034
The fourth floor.
533
00:48:02,380 --> 00:48:04,211
No, they haven't come up here.
534
00:48:06,384 --> 00:48:07,874
They won't.
535
00:48:10,763 --> 00:48:12,628
I've got to go, Dad.
536
00:48:12,807 --> 00:48:14,889
I'll call you when we're out,
okay?
537
00:48:15,059 --> 00:48:17,141
TV: ..inclusion of Chabad house,
a Jewish centre,
538
00:48:17,311 --> 00:48:20,098
on the list of targets
adds credence to the View
539
00:48:20,272 --> 00:48:22,854
that Muslim fundamentalists
are responsible.
540
00:48:23,025 --> 00:48:25,061
The eight hostages at Chabad
541
00:48:25,236 --> 00:48:28,353
include Jewish-American
Rabbi Gavriel Holtzberg
542
00:48:28,531 --> 00:48:31,364
and his wife, Rivka,
who is six months pregnant.
543
00:48:41,669 --> 00:48:44,285
Wait here.
I'll signal if it's safe, okay?
544
00:48:50,928 --> 00:48:53,044
(BREATH ES HEAVILY)
545
00:49:01,063 --> 00:49:02,473
Come, come.
546
00:49:06,485 --> 00:49:08,521
Come, come. Quiet.
547
00:49:10,948 --> 00:49:13,280
(SPEAKS HINDI) Come, come.
548
00:49:19,790 --> 00:49:21,701
(M UTTERS)
549
00:49:21,876 --> 00:49:23,662
Come, come.
550
00:49:41,645 --> 00:49:42,725
(SPEAKS HINDI)
551
00:50:08,130 --> 00:50:09,336
(SPEAKS MARATHI)
552
00:50:13,010 --> 00:50:16,502
(KNOCKING)
Mr Oberoi, sir, are you there?
553
00:50:16,680 --> 00:50:18,796
(KNOCKING) Sir?
554
00:50:20,017 --> 00:50:22,508
Sir? Sir, it's me Arjun,
from Shamiana.
555
00:50:22,686 --> 00:50:24,176
Okay.
556
00:50:28,067 --> 00:50:29,523
Arjun.
557
00:50:30,694 --> 00:50:33,026
Please come. Come, come.
558
00:50:33,197 --> 00:50:35,153
Nothing to fear.
Please come.
559
00:50:35,324 --> 00:50:37,030
Yes. Please.
560
00:50:39,286 --> 00:50:40,822
Hi.
561
00:50:40,996 --> 00:50:42,702
How are you, sir?
562
00:50:42,873 --> 00:50:44,534
It's okay. Everything's fine.
563
00:50:44,708 --> 00:50:46,118
Have a drink inside.
564
00:50:46,293 --> 00:50:47,908
MrVasili, how are you?
565
00:50:49,171 --> 00:50:50,707
JOMON: Come, come this way.
566
00:50:52,424 --> 00:50:55,336
Please, please, this way.
Take a seat.
567
00:50:55,511 --> 00:50:58,002
You have water?
568
00:50:58,180 --> 00:50:59,636
. I
Ma am Im so sorry
-Jomon!
569
00:50:59,807 --> 00:51:02,139
I'm so sorry.
Everything will be fine now.
570
00:51:02,309 --> 00:51:05,016
You're totally safe.
Sit anywhere you like, okay?
571
00:51:05,187 --> 00:51:06,472
No problem.
572
00:51:06,647 --> 00:51:08,012
Please, please.
573
00:51:08,190 --> 00:51:11,899
-Can I help you, sir?
-l'd like a cognac.
574
00:51:12,069 --> 00:51:13,775
-Vernier Dejeune.
-Of course, sir.
575
00:51:15,364 --> 00:51:16,854
Quickly, quickly, quickly.
576
00:51:18,242 --> 00:51:19,778
Take a seat, sir.
577
00:51:34,008 --> 00:51:35,794
Ladies and gentlemen,
578
00:51:35,968 --> 00:51:37,674
may I have your attention,
please?
579
00:51:37,845 --> 00:51:39,927
Can you come closer?
Arjun, can you just help them?
580
00:51:40,097 --> 00:51:42,634
A little further. I don't want
to speak loudly, please.
581
00:51:42,808 --> 00:51:45,299
Can you come closer, sir?
Sir, ma'am? Please?
582
00:51:45,477 --> 00:51:47,183
Sir, can you come forward,
please?
583
00:51:47,354 --> 00:51:48,639
Thank you.
584
00:51:52,943 --> 00:51:57,107
Ladies and gentlemen,
I'm Hemant Oberoi,
585
00:51:57,281 --> 00:51:59,112
head chef here at the Taj.
586
00:51:59,283 --> 00:52:01,444
We are all terribly sorry
587
00:52:01,619 --> 00:52:04,861
for everything you've
had to endure here tonight.
588
00:52:05,039 --> 00:52:09,282
But please be rest assured
the worst is behind us now.
589
00:52:10,836 --> 00:52:12,952
The Chambers is
an exclusive club,
590
00:52:13,130 --> 00:52:15,837
very difficult to access.
591
00:52:16,008 --> 00:52:18,169
As you can see, there are
no internal windows
592
00:52:18,344 --> 00:52:20,801
and every entrance
has been secured.
593
00:52:20,971 --> 00:52:25,681
We will be safe here until
police comes and fetches us.
594
00:52:25,851 --> 00:52:27,967
-MAN: When will that be?
-WOMAN: What's taking so long?
595
00:52:28,145 --> 00:52:32,309
Ma'am, they're outside right
now. It's just a matter of time.
596
00:52:34,193 --> 00:52:37,811
Yes, what's important is that
we remain calm and quiet
597
00:52:37,988 --> 00:52:41,151
because we want our position
to remain a secret.
598
00:52:44,119 --> 00:52:46,201
REPORTER, TV:
The situation inside the hotel
599
00:52:46,372 --> 00:52:47,828
is becoming utterly desperate.
600
00:52:47,998 --> 00:52:49,659
Footage just in of this man,
601
00:52:49,833 --> 00:52:51,494
forced to flee on a rope...
602
00:52:51,669 --> 00:52:53,284
Come on. We should get going.
603
00:52:54,463 --> 00:52:55,578
Going where?
604
00:52:55,756 --> 00:52:56,745
Staff‘s moving everybody
605
00:52:56,924 --> 00:52:58,630
up to the Chambers Lounge
on the sixth floor.
606
00:52:58,801 --> 00:53:00,587
-They said it'll be safer.
-No way.
607
00:53:00,761 --> 00:53:02,297
Sally, come on.
608
00:53:02,471 --> 00:53:04,462
You can go.
I'm not going anywhere.
609
00:53:06,433 --> 00:53:08,515
David, there are men with guns
killing people in the hallway.
610
00:53:08,686 --> 00:53:10,722
There's no way
that I'm going out there.
611
00:53:10,896 --> 00:53:14,559
I know. And Zahra's out there
and she's by herself.
612
00:53:14,733 --> 00:53:16,849
They came in here and they
fucking shot her, David,
613
00:53:17,027 --> 00:53:18,688
like a fucking rabbit
614
00:53:18,862 --> 00:53:20,648
and if we move
and it the baby wakes
615
00:53:20,823 --> 00:53:23,109
-they're going to shoot us too.
-Okay, okay.
616
00:53:25,869 --> 00:53:27,575
I mean, the cops are already
outside.
617
00:53:27,746 --> 00:53:29,702
Can't we just wait for them
to come and get us?
618
00:53:35,504 --> 00:53:37,415
Yep. Okay.
619
00:53:42,761 --> 00:53:46,128
(TENSE MUSIC)
620
00:54:20,674 --> 00:54:21,709
(SHOUTS |N MARATHI)
621
00:54:25,387 --> 00:54:27,594
-(H|GH-P|TCHED RINGING)
OFFICER: Kanu!
622
00:54:28,766 --> 00:54:29,972
Kanu!
623
00:54:31,185 --> 00:54:32,425
Kanu!
624
00:54:42,321 --> 00:54:44,232
NEWSREADER: It's been
a night and a morning
625
00:54:44,406 --> 00:54:46,442
of gun battles in Mumbai.
626
00:54:46,617 --> 00:54:49,154
Perhaps never before has a city
been attacked
627
00:54:49,328 --> 00:54:53,446
in a coordinated yet random
and completely mindless manner.
628
00:54:53,624 --> 00:54:55,330
There's been hours and hours
629
00:54:55,501 --> 00:54:58,208
of indiscriminate terror
on the streets of Mumbai
630
00:54:58,378 --> 00:55:01,962
and we still don't seem to be
at the end of it.
631
00:55:02,132 --> 00:55:04,498
Let's get you the big headlines
from Mumbai.
632
00:55:04,676 --> 00:55:08,510
At least 78 people are dead
and hearty 200 injured
633
00:55:08,680 --> 00:55:10,545
in a series of attacks
in South Mumbai.
634
00:55:10,724 --> 00:55:14,057
Three five-star hotels,
a petrol pump in Colaba,
635
00:55:14,228 --> 00:55:16,435
the CST Station,
the Cama Hospital,
636
00:55:16,605 --> 00:55:19,062
all come under attack.
637
00:55:19,233 --> 00:55:22,270
Mumbai's majestic Taj Hotel
is still burning
638
00:55:22,444 --> 00:55:27,029
as gun battles continue between
security forces and terrorists.
639
00:55:27,199 --> 00:55:29,030
Would you like a drink?
640
00:55:30,536 --> 00:55:31,992
How much longer, Mr Savanth?
641
00:55:32,162 --> 00:55:34,073
You're the Chief of Police!
What's going on?
642
00:55:34,248 --> 00:55:36,159
SAVANTH: The head of our
terror squad was gunned down
643
00:55:36,333 --> 00:55:38,119
in his car tonight, Mr Oberoi,
644
00:55:38,293 --> 00:55:40,329
and special forces
are yet to leave Delhi.
645
00:55:40,504 --> 00:55:43,337
Still in Delhi?
Then send somebody from here.
646
00:55:43,507 --> 00:55:45,247
Use the police force,
for God's sake.
647
00:55:45,425 --> 00:55:47,040
We sent in a local squad
an hour ago
648
00:55:47,219 --> 00:55:48,880
but we haven't heard a word
since,
649
00:56:01,567 --> 00:56:03,307
I'm sorry.
650
00:56:04,862 --> 00:56:06,648
| just want to be home.
651
00:56:17,791 --> 00:56:20,077
Who were you speaking with?
652
00:56:20,252 --> 00:56:21,913
What?
653
00:56:22,087 --> 00:56:23,543
Who were you talking to
on the phone?
654
00:56:23,714 --> 00:56:25,705
None of your business.
655
00:56:27,926 --> 00:56:29,712
She's one of them.
656
00:56:29,887 --> 00:56:32,503
-What are you trying to say?
-You're talking that language.
657
00:56:32,681 --> 00:56:34,717
-Are you calling me a terrorist?
-You were talking that language.
658
00:56:34,892 --> 00:56:36,553
-Just say it!
-Why won't you answer?
659
00:56:36,727 --> 00:56:38,433
Why won't you tell me
who was on the phone?
660
00:56:38,604 --> 00:56:40,310
-She's with me.
-I need you to tell me!
661
00:56:40,480 --> 00:56:42,471
-She's one of...
-Hey! Shut your mouth!
662
00:56:42,649 --> 00:56:45,015
Shut up! Walk away.
663
00:56:45,193 --> 00:56:47,980
-Your behaviour is disgraceful.
-Go fuck yourself. Walk away.
664
00:56:48,155 --> 00:56:50,646
Madam, come. Come.
It's okay, sir. Come.
665
00:56:50,824 --> 00:56:52,815
With everything going on,
that's what she tells me?
666
00:56:52,993 --> 00:56:54,358
-You're okay?
-No, seriously.
667
00:56:54,536 --> 00:56:56,242
Don't worry,
she is total bitch.
668
00:56:56,413 --> 00:56:58,324
-Come, come.
-Look at that face.
669
00:56:58,498 --> 00:57:01,615
She's not been fucked
for ten years. Minimum.
670
00:57:04,129 --> 00:57:05,619
-Hey.
-Thank you.
671
00:57:05,797 --> 00:57:07,833
Fine.
672
00:57:08,008 --> 00:57:10,920
It's a crazy situation
but we just have to wait.
673
00:57:11,094 --> 00:57:13,005
We'll be fine.
674
00:57:24,399 --> 00:57:26,640
Arjun. Arjun.
675
00:57:26,818 --> 00:57:27,933
Sorry.
676
00:57:29,780 --> 00:57:31,236
Yes, sir?
677
00:57:31,406 --> 00:57:33,442
See the English woman
over there, at the food station?
678
00:57:36,286 --> 00:57:37,571
Yes.
679
00:57:37,746 --> 00:57:39,407
She's worried about your beard.
680
00:57:40,582 --> 00:57:42,072
My beard?
681
00:57:42,250 --> 00:57:44,081
Also, your turban.
682
00:57:44,252 --> 00:57:46,459
Hang back in the kitchen
for a little bit, huh?
683
00:57:46,630 --> 00:57:48,245
Good boy.
684
00:58:01,228 --> 00:58:05,392
Madam, |‘d...l'd like
to show you something.
685
00:58:07,025 --> 00:58:08,890
This is my family.
686
00:58:12,030 --> 00:58:14,521
This is my...this is my child.
687
00:58:16,201 --> 00:58:18,032
It's Seva.
688
00:58:18,203 --> 00:58:23,664
That's my...my wife and her
quite...quite awful sister.
689
00:58:28,880 --> 00:58:32,088
This is my...this is my pagri.
690
00:58:33,343 --> 00:58:35,459
To us Sikhs it is...
691
00:58:35,637 --> 00:58:37,252
It is sacred.
692
00:58:38,306 --> 00:58:43,096
It's a... It's a symbol
of...honour.
693
00:58:43,270 --> 00:58:44,931
And courage.
694
00:58:49,276 --> 00:58:51,062
Since I was a small boy,
695
00:58:51,236 --> 00:58:54,524
|'ve...never gone outside
without it.
696
00:58:57,034 --> 00:59:00,367
To do so would bring shame
to my family.
697
00:59:02,122 --> 00:59:07,287
But while we are in this hotel,
you are my guest
698
00:59:07,461 --> 00:59:09,372
and lam your staff,
699
00:59:09,546 --> 00:59:14,006
so if it would make you feel
comfortable, I will take it off.
700
00:59:14,176 --> 00:59:16,041
Would you like that?
701
00:59:16,219 --> 00:59:17,959
No.
702
00:59:18,138 --> 00:59:19,719
No.
703
00:59:19,890 --> 00:59:21,551
I'm just scared.
704
00:59:21,725 --> 00:59:23,716
We all are.
705
00:59:25,395 --> 00:59:27,761
But...to get through this
706
00:59:27,939 --> 00:59:32,558
we must...we must
stick together, okay?
707
00:59:34,613 --> 00:59:36,774
Yes. Indeed.
708
00:59:36,948 --> 00:59:38,904
-Thank you.
-Thank you.
709
00:59:39,076 --> 00:59:40,737
I will bring you some water,
okay?
710
00:59:40,911 --> 00:59:42,276
Okay.
711
00:59:47,084 --> 00:59:50,542
-Hello? Mrs Watson?
-Yes, yes.
712
00:59:50,712 --> 00:59:52,498
This is Lani
from the hotel reception.
713
00:59:52,672 --> 00:59:54,082
Yes.
714
00:59:54,257 --> 00:59:55,918
Ma'am, the rescue team is
on your floor.
715
00:59:57,969 --> 01:00:00,335
-They're on their way, ma'am.
-Thank God.
716
01:00:00,514 --> 01:00:02,721
Yes, yes, lcan hear them.
717
01:00:02,891 --> 01:00:04,677
Alex, Alex, let them in.
718
01:00:04,851 --> 01:00:06,887
(BELL RINGS)
719
01:00:23,120 --> 01:00:25,156
(GUNSHOT, BODY DROPS)
720
01:00:37,175 --> 01:00:38,210
(GUNSHOT)
721
01:00:57,112 --> 01:00:59,945
(KNOCK AT DOOR)
722
01:01:03,952 --> 01:01:05,442
(KNOCKING CONTINUES)
723
01:01:05,620 --> 01:01:07,827
(SCREAMING)
724
01:01:07,998 --> 01:01:10,455
(SCREAMING AND KNOCKING
CONTINUE)
725
01:01:16,256 --> 01:01:19,669
What are you doing? Don't open
that door. What, you crazy?
726
01:01:19,843 --> 01:01:21,925
-You're going to get us killed!
-Be quiet!
727
01:01:24,973 --> 01:01:27,134
WOMAN: Mr Oberoi, sir,
it's Prahba.
728
01:01:27,309 --> 01:01:29,391
-It could be a trap!
-I know what I'm doing, sir.
729
01:01:33,648 --> 01:01:35,229
Oh, my God, Prahba.
730
01:01:35,400 --> 01:01:37,812
It's not my blood. Come.
731
01:01:37,986 --> 01:01:39,522
-(WOMAN WHIMPERS)
-Sh! Sh!
732
01:01:39,696 --> 01:01:41,687
Arjun, attention!
733
01:01:41,865 --> 01:01:43,605
It's okay, come, come,
please come.
734
01:01:43,783 --> 01:01:46,991
(WOMAN SOBS)
735
01:01:49,372 --> 01:01:50,987
Please.
736
01:01:51,166 --> 01:01:53,157
-Please, please.
-(WOMAN CRIES OUT)
737
01:01:53,335 --> 01:01:54,666
MAN: Be quiet!
738
01:01:54,836 --> 01:01:57,623
It's okay. Madam.
It's okay, it's okay.
739
01:01:57,797 --> 01:02:00,288
-(CRIES OUT)
-lt's okay.
740
01:02:00,467 --> 01:02:03,504
Is there a doctor here, please,
a doctor or a nurse?
741
01:02:03,678 --> 01:02:05,259
-|'m an ophthalmologist.
-Please come.
742
01:02:05,430 --> 01:02:07,341
I'm not sure if there's much
I can do but I can try.
743
01:02:08,934 --> 01:02:10,720
I need to see the wound.
744
01:02:10,894 --> 01:02:13,681
-Sh!
-(SCREAMS)
745
01:02:13,855 --> 01:02:16,141
MAN: Quiet! Be quiet!
746
01:02:17,692 --> 01:02:19,523
(CRIES OUT)
747
01:02:19,694 --> 01:02:21,559
Okay, we need to tape
this hole shut
748
01:02:21,738 --> 01:02:23,649
and we need to make
a sling for her arm.
749
01:02:23,823 --> 01:02:26,906
-Elastoplast, Sellotape...
-First—aid box! (SPEAKS HINDI)
750
01:02:27,077 --> 01:02:29,819
-Come, hold this, hold tight.
-(WOMAN GROANS AND CRIES OUT)
751
01:02:32,582 --> 01:02:34,447
(GROANS)
752
01:02:36,211 --> 01:02:40,250
It's not good. I think she's
bleeding into her chest cavity.
753
01:02:40,423 --> 01:02:42,755
There's no way to save her
without getting her to hospital.
754
01:02:44,386 --> 01:02:46,217
-l'll take her.
-Too risky.
755
01:02:46,388 --> 01:02:49,255
-If she stays, she'll die.
-(WOMAN CRIES OUT)
756
01:02:54,521 --> 01:02:56,682
Sir, please let me take her.
757
01:02:56,856 --> 01:02:59,643
We'll go down the back stairs,
straight out the service exit.
758
01:02:59,818 --> 01:03:01,774
Arjun, if they find you,
they find us.
759
01:03:01,945 --> 01:03:04,106
But if I make it,
we'll have a way out.
760
01:03:04,281 --> 01:03:07,398
-(WOMAN SCREAMS)
-Sh! Sh!
761
01:03:08,994 --> 01:03:10,985
We can't just let her die here.
762
01:03:13,456 --> 01:03:14,992
Okay.
763
01:03:15,166 --> 01:03:17,122
Call me when you get out.
764
01:03:17,294 --> 01:03:19,080
-Deep breath.
-(WOMAN GROANS)
765
01:03:19,254 --> 01:03:21,085
Shhh. It's okay.
766
01:03:21,256 --> 01:03:23,542
-Deep breath.
-(WOMAN GASPS)
767
01:03:23,717 --> 01:03:26,504
Madam, madam, madam.
768
01:03:26,678 --> 01:03:28,634
I'm going to get you
out of here, okajfl
769
01:03:28,805 --> 01:03:31,262
But...but there are some stairs.
770
01:03:31,433 --> 01:03:33,389
Do you think you can stand?
771
01:03:35,103 --> 01:03:37,059
-Yes.
-Yes? Okay, come on.
772
01:03:37,230 --> 01:03:38,720
Slowly. Come on.
773
01:03:38,898 --> 01:03:40,729
-That's it.
-(GROANS)
774
01:03:42,527 --> 01:03:44,563
-Ma'am, you will be fine.
-Okay.
775
01:03:44,738 --> 01:03:46,729
You'll be fine. Arjun is
with you. Don't worry.
776
01:03:47,824 --> 01:03:50,031
(WOMAN GROANS)
777
01:04:34,329 --> 01:04:35,944
(CAMERON WHIMPERS)
778
01:04:45,173 --> 01:04:47,004
(CRIES OUT)
779
01:04:50,595 --> 01:04:53,177
It's okay. It's okay.
780
01:04:53,348 --> 01:04:56,590
(BREATHES HEAVILY) It's okay,
madam. It's okay, it's okay.
781
01:05:01,398 --> 01:05:02,854
Sorry.
782
01:05:09,948 --> 01:05:11,563
(LOUD BANG)
783
01:05:27,132 --> 01:05:28,747
Staff. Staff.
784
01:05:30,885 --> 01:05:34,093
Staff, staff. Hotel staff!
Please, please. Hotel staff.
785
01:05:54,617 --> 01:05:56,824
(GUNFIRE)
786
01:05:56,995 --> 01:05:58,075
Go, go!
787
01:07:04,646 --> 01:07:05,681
lmran?
788
01:07:12,904 --> 01:07:14,235
Go, go, go.
789
01:07:17,909 --> 01:07:19,490
-(CAMERON WHIMPERS)
-David!
790
01:07:19,661 --> 01:07:21,743
Open the door. Open the door!
791
01:08:01,911 --> 01:08:03,697
(CAMERON WHIMPERS)
792
01:08:03,871 --> 01:08:06,078
(IMRAN KEEPS SHOUTING
INSTRUCTIONS)
793
01:08:11,629 --> 01:08:13,961
(CAMERON CRIES)
794
01:08:14,132 --> 01:08:16,168
(CAMERON SCREAMS)
795
01:08:16,342 --> 01:08:18,958
(BANGS ON DOOR)
796
01:08:25,810 --> 01:08:27,016
Sh, sh, sh.
797
01:08:27,186 --> 01:08:28,892
(CAMERON CONTINUES CRYING)
798
01:09:40,385 --> 01:09:42,046
(DIALS PHONE)
799
01:09:42,220 --> 01:09:45,303
(PHONE RINGS)
800
01:10:02,198 --> 01:10:03,688
Okay, sir.
801
01:10:04,909 --> 01:10:05,944
Hey!
802
01:10:07,370 --> 01:10:10,237
-Yeah, the front lobby here.
-Uh-huh.
803
01:10:10,415 --> 01:10:12,076
Western entrance hall.
804
01:10:12,250 --> 01:10:13,581
Our Ocean Room.
805
01:10:33,146 --> 01:10:35,182
There is still some of
the good stuff left.
806
01:10:36,482 --> 01:10:40,350
Single malt, 20 years old.
807
01:10:50,872 --> 01:10:52,237
(EXPLOSION)
808
01:11:00,298 --> 01:11:01,879
What the hell was that?
809
01:11:02,049 --> 01:11:03,755
(KNOCK AT DOOR)
810
01:11:06,053 --> 01:11:08,590
Hey. Stay here and stay down.
811
01:11:08,765 --> 01:11:10,175
(KNOCKING CONTINUES)
812
01:11:10,349 --> 01:11:12,305
It’s chaos out here, sir.
We're doing all we can.
813
01:11:12,477 --> 01:11:14,718
-Have you sent the men in?
-l'm sorry, what men?
814
01:11:14,896 --> 01:11:16,932
-The rescue squad?
-Yes, Mr Oberoi.
815
01:11:17,106 --> 01:11:20,064
We sent in a squad hours ago,
but most were killed
816
01:11:21,068 --> 01:11:23,059
(KNOCKS)
817
01:11:32,079 --> 01:11:35,788
Have you sent any Mohit Singh
as part of the squad?
818
01:11:42,882 --> 01:11:44,372
Shit.
819
01:11:48,513 --> 01:11:50,879
Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh
was part of the squad.
820
01:11:51,057 --> 01:11:52,968
We lost contact hours ago.
We thought he was dead.
821
01:11:53,142 --> 01:11:54,632
Okay, thank you.
822
01:12:01,567 --> 01:12:03,353
-(PHONE VIBRATES)
-Arjun, I cannot...
823
01:12:03,528 --> 01:12:05,143
Don't open the door, it's them!
824
01:12:08,241 --> 01:12:09,481
(GLASS BREAKS)
825
01:12:22,713 --> 01:12:24,294
Sir? Sir?
826
01:12:28,970 --> 01:12:31,677
Move! Out!
827
01:12:31,848 --> 01:12:33,588
-Movel
-Down, down, down, down!
828
01:12:33,766 --> 01:12:35,927
(CONFUSED SHOUTING,
GUNFIRE)
829
01:13:12,889 --> 01:13:14,220
Okay.
830
01:13:18,019 --> 01:13:19,509
Thank you.
831
01:13:24,025 --> 01:13:25,640
(ALL SHOUT)
832
01:13:41,042 --> 01:13:43,454
Sh, sh, sh,
quiet, quiet, quiet, quiet.
833
01:13:43,628 --> 01:13:46,620
Down, down, down. Down, down.
Down, down.
834
01:13:54,972 --> 01:13:58,510
(ABDULLAH SHOUTS ANGRILY)
835
01:15:03,249 --> 01:15:04,705
(SOBS)
836
01:15:04,875 --> 01:15:06,706
No, no, no, no.
Hey, hey, hey.
837
01:15:06,877 --> 01:15:09,209
-(SN|FFS)
-|t's okay. It's okay.
838
01:15:15,136 --> 01:15:16,672
REPORTER, TV:
That was an explosion.
839
01:15:16,846 --> 01:15:18,928
There's lots
of firing inside the hotel.
840
01:15:19,098 --> 01:15:21,840
Here they come. They're coming
down the steps of the Taj.
841
01:15:22,018 --> 01:15:25,556
We're right here at the Taj
where this action is unfolding.
842
01:15:25,730 --> 01:15:28,221
(SIRENS WAIL)
843
01:16:11,400 --> 01:16:13,356
(GROANS)
844
01:16:20,326 --> 01:16:22,237
(GROANS LOUDLY)
845
01:16:37,593 --> 01:16:39,424
(DIALS NUMBER)
846
01:17:48,247 --> 01:17:50,579
(SOBS)
847
01:17:54,086 --> 01:17:56,452
(SCREAMS AND SOBS)
848
01:19:14,875 --> 01:19:16,706
"My darling David,
849
01:19:17,878 --> 01:19:19,539
"as I write this letter
850
01:19:19,713 --> 01:19:21,874
"I'm hoping you'll never
have to read it.
851
01:19:23,092 --> 01:19:25,754
"That I get the chance to tell
you these words in person.
852
01:19:28,555 --> 01:19:30,716
”You said to me
when we first met
853
01:19:30,891 --> 01:19:34,349
"if you 're feeling scared,
just jump.
854
01:19:34,520 --> 01:19:36,761
"You might fall,
but you might just fly.
855
01:19:38,607 --> 01:19:40,143
"And you were right.
856
01:19:41,485 --> 01:19:43,066
"And we did.
857
01:19:44,363 --> 01:19:46,274
”I don't know
what kind of crazy kismet
858
01:19:46,448 --> 01:19:48,029
"made our worlds collide.
859
01:19:49,660 --> 01:19:52,527
"But if we worked,
it was because of you
860
01:19:52,705 --> 01:19:54,616
”and your patience
with my family.
861
01:19:56,000 --> 01:19:59,913
"Your belief in us made me feel
as if anything is possible.
862
01:20:00,087 --> 01:20:02,794
"Even now
863
01:20:02,965 --> 01:20:05,001
"Even in this nightmare.
864
01:20:08,512 --> 01:20:11,470
"I know you’ll raise our son
to be the man that you are.
865
01:20:12,766 --> 01:20:16,133
"Please remind Cameron
every day how much I love him.
866
01:20:16,312 --> 01:20:18,644
"And how much I love
his father.
867
01:20:20,107 --> 01:20:23,349
"Forever, Zahra. "
868
01:20:31,535 --> 01:20:33,491
Stop it! Stop it, Miss Kashani!
869
01:20:33,662 --> 01:20:35,698
Miss Kashani, please, stop it!
870
01:20:35,873 --> 01:20:37,955
-Open it!
-Please come and sit here.
871
01:20:38,125 --> 01:20:40,036
l have to be with my family.
Open the door.
872
01:20:40,210 --> 01:20:42,667
I know it's hard but
police are very near now.
873
01:20:42,838 --> 01:20:44,578
No—one‘s coming.
874
01:20:44,757 --> 01:20:48,670
We've been here Six hours.
Six hours! Forwhat?
875
01:20:48,844 --> 01:20:50,584
No-one's coming for us.
876
01:20:51,847 --> 01:20:55,089
My baby's out there.
Please open the door.
877
01:20:55,267 --> 01:20:58,509
She's right.
Open the door.
878
01:20:58,687 --> 01:21:00,143
-I want to go.
-Me too.
879
01:21:00,314 --> 01:21:03,101
Please, we cannot evacuate
everyone without being detected.
880
01:21:03,275 --> 01:21:06,938
VASILI: It's not everyone.
We are six people, that's all.
881
01:21:07,112 --> 01:21:08,852
We're going. Open the door.
882
01:21:09,031 --> 01:21:10,362
Sir...
883
01:21:10,532 --> 01:21:14,070
..if they hear us going,
we will all die.
884
01:21:14,244 --> 01:21:16,986
They know we are here.
If they come back, we all die.
885
01:21:17,164 --> 01:21:19,075
If they bomb the building,
we die.
886
01:21:19,249 --> 01:21:21,956
If we leave, maybe we die.
We take our chances.
887
01:21:23,128 --> 01:21:25,790
Open the fucking door.
Now.
888
01:21:34,765 --> 01:21:37,006
(KEYS JINGLE)
889
01:21:37,184 --> 01:21:38,890
Very well, sir.
890
01:21:41,063 --> 01:21:42,974
(KEYS JINGLE)
891
01:21:48,362 --> 01:21:51,399
-We'll be praying for you, sir.
-Yeah, fuck your prayers.
892
01:21:51,573 --> 01:21:53,404
That's what started this shit.
893
01:22:11,093 --> 01:22:12,208
Let's go.
894
01:22:40,372 --> 01:22:41,828
Zahra!
895
01:22:47,963 --> 01:22:49,248
Hey!
896
01:22:49,423 --> 01:22:50,788
This is stupid. Go. Let's go.
897
01:22:50,966 --> 01:22:52,672
I'm getting my baby.
898
01:22:53,677 --> 01:22:55,668
(GUNFIRE)
899
01:22:55,846 --> 01:22:57,086
Run!
900
01:22:58,223 --> 01:22:59,429
MAN: Hey!
901
01:23:12,321 --> 01:23:13,652
It's okay.
902
01:23:15,282 --> 01:23:18,274
They won't kill us.
They want us alive. It's okay.
903
01:23:46,146 --> 01:23:48,728
(MEN SHOUT ORDERS)
904
01:23:50,484 --> 01:23:52,691
(MAN SHOUTS ORDERS)
905
01:23:58,742 --> 01:24:00,824
(MEN SHOUT ORDERS)
906
01:24:15,634 --> 01:24:17,716
Where's Cameron?
907
01:24:17,886 --> 01:24:20,002
You don't know me.
908
01:24:26,228 --> 01:24:27,809
(ZAHRA CRIES OUT)
909
01:24:34,319 --> 01:24:36,150
(SCREAMS)
910
01:24:41,285 --> 01:24:43,617
Indian? Huh?
911
01:24:43,787 --> 01:24:46,403
(SOBS)
912
01:24:46,582 --> 01:24:48,493
Animals.
913
01:24:48,667 --> 01:24:50,328
(SHOUTS ANGRY WORDS)
914
01:24:50,502 --> 01:24:51,787
No!
915
01:24:51,962 --> 01:24:54,328
No, no, no, no, no! No!
916
01:24:54,506 --> 01:24:56,462
(SOBBING)
917
01:24:56,633 --> 01:24:59,340
(IMITATES SOBBING)
918
01:24:59,511 --> 01:25:03,424
(LAUGHS)
919
01:25:07,102 --> 01:25:08,763
(M UTTERS)
920
01:25:11,940 --> 01:25:13,476
(SHOUTING)
921
01:25:13,650 --> 01:25:15,436
REPORTER, TV: These images,
taken around 4am,
922
01:25:15,611 --> 01:25:18,899
show the moment security forces
and angry citizens
923
01:25:19,072 --> 01:25:20,733
confronted the two gunmen
924
01:25:20,907 --> 01:25:22,397
beating them with sticks.
925
01:25:22,576 --> 01:25:25,113
The gunmen had earlier
hijacked a police van,
926
01:25:25,287 --> 01:25:28,871
and are thought to have been
behind the CST station attack.
927
01:25:29,041 --> 01:25:30,997
Both men suffered
multiple bullet wounds
928
01:25:31,168 --> 01:25:32,954
from which one died,
929
01:25:33,128 --> 01:25:35,870
while the other, Ajmal Kasab,
is now in custody.
930
01:26:11,124 --> 01:26:14,833
(HAUNTING MUSIC)
931
01:26:15,003 --> 01:26:16,914
REPORTER: The city
is really on edge.
932
01:26:17,089 --> 01:26:18,750
At the moment,
933
01:26:18,924 --> 01:26:21,336
there are still terrorists
at loose in Mumbai.
934
01:26:21,510 --> 01:26:24,126
The military seem to have
worked out that they are...
935
01:26:24,304 --> 01:26:25,840
(EXPLOSION)
936
01:26:26,014 --> 01:26:28,221
(TELEVISION CONTINUES
IN BACKGROUND)
937
01:26:46,493 --> 01:26:48,575
(GUNSHOT)
938
01:26:48,745 --> 01:26:52,829
(MUSIC CONTINUES)
939
01:27:24,573 --> 01:27:26,655
-(MUSIC CONTINUES)
-(SIRENS WAIL)
940
01:27:40,255 --> 01:27:41,665
(CRIES)
941
01:28:22,839 --> 01:28:24,420
BULL: What...
-What...
942
01:28:24,591 --> 01:28:25,922
-..is...
-..is...
943
01:28:26,092 --> 01:28:27,548
-..your...
-..your...
944
01:28:27,719 --> 01:28:30,085
-..name?
-..name?
945
01:28:30,263 --> 01:28:32,470
I am nobody. I'm salesman.
946
01:28:32,641 --> 01:28:34,973
My name is Peter.
947
01:28:35,143 --> 01:28:36,804
I'm nobody.
948
01:29:27,237 --> 01:29:30,149
(SHOUTS)
949
01:29:31,199 --> 01:29:33,440
(GROANS)
950
01:29:45,463 --> 01:29:46,498
(GROANS)
951
01:30:03,773 --> 01:30:06,560
-Hey, hey.
-(VAS|L| GRUNTS)
952
01:30:08,904 --> 01:30:10,644
BULL: Vasili Gordestky.
953
01:30:12,282 --> 01:30:13,988
You know who I am.
954
01:30:14,159 --> 01:30:16,275
-Vasili Gordetsky?
-What?
955
01:30:17,454 --> 01:30:20,571
The president and co-founder
of NV Capital,
956
01:30:20,749 --> 01:30:23,582
former officer
in Soviet Special Forces.
957
01:30:25,170 --> 01:30:26,580
So fucking what?
958
01:30:28,506 --> 01:30:30,462
You want money? Hm?
959
01:30:30,634 --> 01:30:33,171
I can get you money.
960
01:30:33,345 --> 01:30:35,256
BULL: Your money will not
save you here.
961
01:30:35,430 --> 01:30:38,172
You will die for what you did
in Afghanistan.
962
01:30:38,350 --> 01:30:40,432
(COUGHS, GRUNTS)
963
01:30:40,602 --> 01:30:43,264
You know what I did
in Afghanistan?
964
01:30:45,273 --> 01:30:49,357
I fucked your mother!
I fucked your sister, you prick!
965
01:30:49,527 --> 01:30:52,360
(VASILI SCREAMS)
966
01:30:52,530 --> 01:30:53,565
(GROANS)
967
01:32:01,558 --> 01:32:03,469
(DOOR SHUTS)
968
01:32:37,218 --> 01:32:39,300
Please. Oh, no.
969
01:33:00,158 --> 01:33:01,694
Stop, stop, please, please,
please.
970
01:33:01,868 --> 01:33:03,904
Staff, staff. I work here.
Please go this way.
971
01:33:04,079 --> 01:33:06,946
Sir. Please, they'll shoot you.
Sir, they'll shoot you. Please.
972
01:33:07,123 --> 01:33:09,034
-(ALL TALK AT ONCE)
-Trust me. Trust me. Follow me.
973
01:33:09,209 --> 01:33:11,621
Please, I'm staff, follow me,
sir. Please follow me.
974
01:33:11,795 --> 01:33:14,002
Follow me. Please, follow me.
975
01:33:14,172 --> 01:33:15,628
This way.
976
01:33:15,799 --> 01:33:18,711
(MEN SHOUT IN PUNJABI)
977
01:33:25,975 --> 01:33:29,138
(SPEAKS HINDI)
978
01:33:30,647 --> 01:33:32,103
Come.
979
01:33:32,273 --> 01:33:35,185
-(CAMERON CRIES)
-Sh, sh, sh, sh, sh.
980
01:33:42,242 --> 01:33:45,905
(CAMERON SCREAMS)
981
01:33:57,006 --> 01:34:00,248
(COUGHING)
982
01:34:00,426 --> 01:34:01,791
(KNOCK AT DOOR)
983
01:34:01,970 --> 01:34:03,926
(COUGHS)
984
01:34:06,599 --> 01:34:08,135
Sir! (KNOCKING)
985
01:34:08,309 --> 01:34:10,800
Sir. (KNOCKING)
Sir. Open the door!
986
01:34:10,979 --> 01:34:12,389
Shh.
987
01:34:12,564 --> 01:34:15,681
-Sir, Sir, it's Arjun.
-|t's Arjun. Open the door.
988
01:34:18,403 --> 01:34:20,268
Oh, my God.
989
01:34:20,446 --> 01:34:21,902
Please come.
Please, come this way.
990
01:34:22,073 --> 01:34:23,529
Go, go, go. This way, sir.
991
01:34:23,700 --> 01:34:26,567
Please come, ma'am. Yes, ma'am.
Come, come.
992
01:34:26,744 --> 01:34:28,484
This way, sir.
993
01:34:28,663 --> 01:34:30,244
-(CAMERON SCREAMS)
-Zahra! Zahra!
994
01:34:30,415 --> 01:34:31,951
OBEROI: Please, don't worry.
995
01:34:38,423 --> 01:34:40,630
Sorry, sir. There was
nowhere else to go.
996
01:34:40,800 --> 01:34:42,336
They set fire to the hotel.
997
01:34:42,510 --> 01:34:44,626
It's a baby.
What do you want me to do?
998
01:35:08,703 --> 01:35:11,536
(WHISPERS) Sally has Cameron.
999
01:35:11,706 --> 01:35:16,166
They're in the utility closet
next to room 415.
1000
01:35:17,503 --> 01:35:19,710
4...1...5.
1001
01:35:21,299 --> 01:35:22,414
No.
1002
01:35:24,844 --> 01:35:26,880
David. David.
1003
01:35:30,016 --> 01:35:33,474
-(GUNSHOT)
(SCREAMS)
1004
01:35:36,856 --> 01:35:39,472
(ZAHRA SOBS)
1005
01:35:43,571 --> 01:35:44,981
Sh!
1006
01:35:45,156 --> 01:35:48,148
MAN: Shut that baby up.
-Please listen. Please listen.
1007
01:35:48,326 --> 01:35:50,533
-They'll get us killed, Oberoi!
-Please listen, sir.
1008
01:35:50,703 --> 01:35:53,035
The central part of the hotel
is burning,
1009
01:35:53,206 --> 01:35:55,697
Security forces will not be here
in time.
1010
01:35:55,875 --> 01:35:57,786
-(ALL GASP)
-We must leave
1011
01:35:57,961 --> 01:35:59,701
by the safety stairs
and out through the kitchens.
1012
01:35:59,879 --> 01:36:01,415
They'll find us,
they'll shoot us and kill us.
1013
01:36:01,589 --> 01:36:03,375
-Sir...
-(ALL CLAMOUR)
1014
01:36:03,549 --> 01:36:06,211
Sir, the hotel is burning.
This is our only choice.
1015
01:36:06,386 --> 01:36:08,752
And everybody trusted you!
We're not safe anymore.
1016
01:36:08,930 --> 01:36:10,670
Sir, please keep quiet.
1017
01:36:10,848 --> 01:36:13,385
Sir. So please switch off
your mobile phones
1018
01:36:13,559 --> 01:36:15,550
and be as quiet as possible.
1019
01:36:15,728 --> 01:36:17,764
If we are together,
we'll be fine.
1020
01:36:17,939 --> 01:36:19,679
Mobile phones off, please.
1021
01:36:19,857 --> 01:36:21,973
Switch off your mobile phones
and keep quiet.
1022
01:36:22,151 --> 01:36:23,812
-Sir, please, please.
-Mobile phones off.
1023
01:36:23,987 --> 01:36:26,899
-Mobile phones off.
-Sir. Sir!
1024
01:36:27,073 --> 01:36:28,688
REPORTER, TV: The fighting
is still going on.
1025
01:36:28,866 --> 01:36:30,447
Let’s speak to Pranav Sahni,
1026
01:36:30,618 --> 01:36:32,358
who is on the ground
at the Taj. Pranav.
1027
01:36:32,537 --> 01:36:34,573
We have one of
the trapped guests on the line,
1028
01:36:34,747 --> 01:36:38,990
RX Capital's Mr Vijay Goswami.
Good to hear from you, sir.
1029
01:36:39,168 --> 01:36:41,409
Listen to me, nobody knows
what's going on here, okay?
1030
01:36:41,587 --> 01:36:43,077
We're in the Chambers Lounge,
north wing.
1031
01:36:43,256 --> 01:36:44,746
There are many
important people here.
1032
01:36:44,924 --> 01:36:46,835
-What are you doing?
-We need help immediately!
1033
01:36:47,010 --> 01:36:48,546
What are you doing?
1034
01:36:48,720 --> 01:36:50,756
-l was trying to get help!
-They'll find our location!
1035
01:36:50,930 --> 01:36:52,591
You're supposed to be
on my side! Hey!
1036
01:36:52,765 --> 01:36:54,881
REPORTER: We've just been
informed of a daring escape
1037
01:36:55,059 --> 01:36:57,641
now underway at the Taj, with
reports of up to 100 guests
1038
01:36:57,812 --> 01:36:59,973
breaking out of the
exclusive Chambers Lounge,
1039
01:37:00,148 --> 01:37:03,481
located deep inside
the burning hotel.
1040
01:37:12,994 --> 01:37:15,531
(PHONE RINGS)
1041
01:37:19,208 --> 01:37:20,789
(PHONE RINGS)
1042
01:37:46,944 --> 01:37:48,775
(GROANS)
1043
01:37:51,407 --> 01:37:53,363
(GROANS)
1044
01:38:06,839 --> 01:38:11,879
NO, please, sir, no!
I have kids that need me!
1045
01:38:12,053 --> 01:38:14,760
(FIRES GUN)
-Argh!
1046
01:38:20,853 --> 01:38:22,559
(WOMAN SOBS)
(FIRES GUN)
1047
01:38:26,651 --> 01:38:28,266
(ROARS)
1048
01:38:28,444 --> 01:38:30,526
(SCREAMS)
1049
01:38:33,491 --> 01:38:35,027
(GROANS)
1050
01:38:37,120 --> 01:38:38,826
(FIRES GUN)
1051
01:38:38,996 --> 01:38:44,286
(IMRAN GRUNTS AND SCREAMS)
1052
01:38:44,460 --> 01:38:47,042
(DAVID GURGLES)
-(IMRAN PANTS)
1053
01:38:55,096 --> 01:38:56,336
(GROANS)
1054
01:39:00,184 --> 01:39:02,345
No.
1055
01:39:02,520 --> 01:39:04,135
I love you so...
1056
01:39:04,313 --> 01:39:06,053
(GUNSHOT)
1057
01:39:22,957 --> 01:39:24,322
(IMRAN SPEAKS PUNJABI)
1058
01:39:24,500 --> 01:39:26,661
(ZAHRA CONTINUES CHANTING)
1059
01:39:31,883 --> 01:39:34,295
(ZAHRA CONTINUES CHANTING)
1060
01:40:26,687 --> 01:40:29,303
(CONTINUES CHANTING)
1061
01:41:01,931 --> 01:41:03,467
(SOBS)
1062
01:41:08,521 --> 01:41:10,057
(SOBS)
1063
01:41:10,231 --> 01:41:12,062
(KISSES)
1064
01:41:13,484 --> 01:41:15,725
(SOBS)
1065
01:41:19,490 --> 01:41:21,822
Excuse me. Sorry. I'm sorry.
Sorry, sir.
1066
01:41:21,993 --> 01:41:23,824
I'm sorry, sir.
1067
01:41:26,038 --> 01:41:27,744
(QUIET SOBBING)
1068
01:41:37,049 --> 01:41:39,506
Let's go. Come.
1069
01:41:39,677 --> 01:41:41,713
(CAMERON CRIES)
1070
01:41:45,016 --> 01:41:46,597
(ZAHRA TAKES FRANTIC BREATHS)
1071
01:41:51,397 --> 01:41:53,513
Sh, sh, sh. Hey, darling.
1072
01:41:56,902 --> 01:42:00,019
(SIRENS WAIL)
1073
01:42:28,601 --> 01:42:30,057
(WHISPERS) Come.
1074
01:43:13,437 --> 01:43:15,302
(SOBS)
1075
01:43:21,487 --> 01:43:24,320
(SOBS)
1076
01:43:40,339 --> 01:43:43,251
(EXPLOSION)
(PEOPLE SCREAM)
1077
01:43:43,426 --> 01:43:45,542
Go! Go! Go!
1078
01:43:45,720 --> 01:43:47,051
(SPEAKS PUNJABI)
1079
01:43:49,432 --> 01:43:52,094
(PEOPLE SCREAM)
1080
01:43:56,313 --> 01:43:57,849
Move, move. Move!
1081
01:44:09,952 --> 01:44:12,409
Go, 90, move, move, move!
Go. Come on!
1082
01:44:21,088 --> 01:44:23,044
Run, run!
1083
01:44:27,344 --> 01:44:32,464
(POLICE RADIO TALKBACK)
1084
01:44:32,641 --> 01:44:34,802
(SCREAMING)
1085
01:44:46,489 --> 01:44:49,196
(ALL SHOUT TO ALLAH)
1086
01:44:52,661 --> 01:44:54,447
(POLICE RADIO TALKBACK)
1087
01:44:57,416 --> 01:44:59,657
(SPEAKS QUIETLY)
1088
01:45:17,895 --> 01:45:19,260
Sir!
1089
01:45:20,481 --> 01:45:22,142
Sir, please.
1090
01:45:22,316 --> 01:45:23,396
Sir!
1091
01:45:24,693 --> 01:45:26,854
Sir! Please, sir!
1092
01:45:27,029 --> 01:45:28,985
Sir, go! Please, go!
1093
01:45:33,828 --> 01:45:36,285
(SHOUTS IN HINDI)
1094
01:45:38,999 --> 01:45:41,160
Run! (SHOUTS |N HINDI)
1095
01:45:49,260 --> 01:45:50,716
Run, run!
1096
01:46:17,037 --> 01:46:19,995
Move! Move! Go!
1097
01:46:21,542 --> 01:46:22,782
Go! Move!
1098
01:46:37,725 --> 01:46:40,057
(QUIET MUSIC)
1099
01:46:55,451 --> 01:46:58,284
(MAN CALLS OUT)
1100
01:47:07,463 --> 01:47:09,044
(COUGHS AND GASPS)
1101
01:47:10,716 --> 01:47:12,172
(COUGHS)
1102
01:47:15,846 --> 01:47:17,086
(COUGHS)
1103
01:47:44,375 --> 01:47:48,243
Help! Help!
1104
01:48:47,563 --> 01:48:49,645
Up, up.
1105
01:48:49,815 --> 01:48:51,601
Okay, ma'am. Okay.
1106
01:51:09,538 --> 01:51:12,450
(TROOPS SHOUT ORDERS)
1107
01:51:43,655 --> 01:51:45,145
Sally?
1108
01:51:47,034 --> 01:51:48,069
Sally?
1109
01:51:48,243 --> 01:51:50,609
Sally? Sally?
1110
01:51:52,998 --> 01:51:54,078
Zahra!
1111
01:51:55,459 --> 01:51:57,495
-Sally!
-Zahra!
1112
01:51:57,669 --> 01:52:00,752
-Sally!
-Zahra! Zahra.
1113
01:52:07,596 --> 01:52:09,803
Thank you.
1114
01:52:09,973 --> 01:52:12,089
Thank you, Sally, thank you.
1115
01:55:04,648 --> 01:55:06,013
(WILD CHEERING)
1116
01:55:08,276 --> 01:55:10,062
MAN: One, two, three!
1117
01:55:10,237 --> 01:55:12,102
(CHEERING)
1118
01:55:13,115 --> 01:55:15,106
MAN: One, two, three!
1119
01:55:15,283 --> 01:55:16,989
(CHEERING)
76778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.