All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.BDRip.X264-AMIABLE-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,580 (SHIMMERING MUSIC) 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,344 -(ROLLERCOASTER RATCHES UP) -(EXC|TED CHATTER) 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,756 (ROLLERCOASTER RUMBLES) 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,675 (WILD SCREAMING) 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,518 (ELECTRICITY RUMBLES AND BUZZES) 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,900 (BOOM!) 7 00:00:34,826 --> 00:00:36,908 (EXCITING MUSIC) 8 00:00:45,629 --> 00:00:47,494 (DYNAMIC MUSIC) 9 00:00:59,268 --> 00:01:02,010 (SINISTER MUSIC) 10 00:01:04,231 --> 00:01:06,688 (PHONE RINGS) 11 00:01:31,216 --> 00:01:33,457 (MAN SPEAKS PUNJABI) 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,530 Taxi! 13 00:02:43,705 --> 00:02:45,366 Taxi! 14 00:03:46,059 --> 00:03:48,266 (BABY BABBLES) 15 00:03:59,656 --> 00:04:02,523 (FAINT SOUNDS OF PEOPLE TALKING) 16 00:04:07,706 --> 00:04:09,571 (SPEAKS TO HIMSELF) 17 00:04:12,544 --> 00:04:14,409 (BABY BABBLES) 18 00:04:14,588 --> 00:04:16,169 Okay, Okay. 19 00:04:16,339 --> 00:04:18,125 (HICCUPS) 20 00:04:22,262 --> 00:04:24,127 (BABY CRIES) 21 00:04:24,306 --> 00:04:26,262 Ohh. Ohyo. 22 00:04:26,433 --> 00:04:28,719 (MAKES SOOTHING NOISES) 23 00:04:49,915 --> 00:04:51,997 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 24 00:04:54,044 --> 00:04:56,501 (BABY WHIMPERS) 25 00:05:14,189 --> 00:05:16,054 Bye. 26 00:05:16,233 --> 00:05:17,939 Bye, Bubu. 27 00:05:18,109 --> 00:05:21,601 Baba, goodbye. Bye, bye! 28 00:05:30,705 --> 00:05:34,118 (SOMBRE MUSIC) 29 00:05:49,975 --> 00:05:53,513 (MUSIC QUICKENS) 30 00:06:54,915 --> 00:06:58,078 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 31 00:07:00,921 --> 00:07:02,252 -What is this? -What? 32 00:07:02,422 --> 00:07:05,038 A bluejumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 33 00:07:08,136 --> 00:07:09,546 The baby in 440, boy or girl? 34 00:07:09,721 --> 00:07:11,837 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 35 00:07:15,185 --> 00:07:16,220 Put one of each. 36 00:07:29,741 --> 00:07:32,574 Dilip? Dilip? Where am llonight? 37 00:07:32,744 --> 00:07:34,951 Shamiana. Shamiana Restaurant. 38 00:07:35,121 --> 00:07:38,238 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 39 00:07:38,416 --> 00:07:40,953 Prahba? We have another VIP guest on the way. 40 00:07:41,127 --> 00:07:43,038 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly, 41 00:07:43,213 --> 00:07:45,249 Zahra Kashani, 42 00:07:45,423 --> 00:07:47,084 She's just had a child with an American. 43 00:07:47,258 --> 00:07:49,044 -He's just sleepy. DlLlP: David Duncan. 44 00:07:49,219 --> 00:07:51,380 -Hey, how far to the hotel? DlLlP: He's an architect. 45 00:07:51,554 --> 00:07:53,590 DRIVER: About two blocks, sir. -Perfect, thank you. 46 00:07:53,765 --> 00:07:55,301 I think it's like 45 minutes? 47 00:07:55,475 --> 00:07:56,590 DlLlP: Their suite is ready 48 00:07:56,768 --> 00:07:58,429 so head to the main lobby and greet them. 49 00:07:58,603 --> 00:08:00,935 They should be arriving any minute now. 50 00:08:05,610 --> 00:08:06,645 Namaste. 51 00:08:06,820 --> 00:08:08,356 DlLlP: Congratulate them on the baby 52 00:08:08,530 --> 00:08:10,191 but do not mention the wedding. 53 00:08:10,365 --> 00:08:12,026 PRAHBA: They're not married? 54 00:08:12,200 --> 00:08:14,486 DlLlP: They are, but Zahra was already pregnant 55 00:08:14,661 --> 00:08:16,868 so the mother insisted on a private ceremony. 56 00:08:17,038 --> 00:08:18,369 No publicity. 57 00:08:18,540 --> 00:08:20,155 DAVID: Oh, wow! 58 00:08:25,171 --> 00:08:26,286 -He||o. -Namaste. 59 00:08:26,464 --> 00:08:28,375 -How are you, Prahba? -Splendid to have you back. 60 00:08:28,550 --> 00:08:29,665 -Oh, thank you. -Namaste. 61 00:08:29,843 --> 00:08:31,674 ZAHRA: And this is Sally, our nanny. 62 00:08:33,346 --> 00:08:34,836 Namaste. 63 00:08:35,015 --> 00:08:37,848 -Congratulations. -Thank you so much. 64 00:08:38,018 --> 00:08:39,758 -And welcome. Namaste. -Namaste. 65 00:08:39,936 --> 00:08:41,392 -Thank you. DAVID: This is cool. 66 00:08:42,647 --> 00:08:45,434 -We hope you have a good stay. -Thank you. Thanks, Prahba. 67 00:08:45,608 --> 00:08:47,940 And so, please, if you'd follow me. 68 00:08:49,988 --> 00:08:52,229 Everything that you ordered has been placed 69 00:08:52,407 --> 00:08:54,614 but if you need anything else, please feel free to ask, 70 00:08:54,784 --> 00:08:55,819 DlLlP: Prahba? 71 00:08:55,994 --> 00:08:57,484 Nisha's taking them up now, sir. 72 00:08:57,662 --> 00:08:59,368 Have you booked their dinner resen/ations? 73 00:08:59,539 --> 00:09:00,949 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 74 00:09:01,124 --> 00:09:03,490 DlLlP: Just book a table for them in all our restaurants. 75 00:09:03,668 --> 00:09:05,408 If she changes her mind and we don't have room, 76 00:09:05,587 --> 00:09:07,043 her mother is going to kill me. 77 00:09:07,213 --> 00:09:08,544 PRAH BA: Doing it now, sir. 78 00:09:08,715 --> 00:09:10,706 This way. 79 00:09:10,884 --> 00:09:12,966 Welcome back to the Taj! 80 00:09:13,136 --> 00:09:14,251 DAVID: Wow! 81 00:09:14,429 --> 00:09:16,465 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 82 00:09:16,639 --> 00:09:18,846 Thank you, Jomon, that's too kind. 83 00:09:19,017 --> 00:09:21,258 DAVID: Oh, look at that! ZAHRA: Where's my little boy? 84 00:09:21,436 --> 00:09:23,927 -Want to go see Mum? -Hello, my gorgeous boy. Yes! 85 00:09:24,105 --> 00:09:25,595 (BABY WHIMPERS) 86 00:09:28,026 --> 00:09:30,392 -My God, how cute is this? -Champagne! 87 00:09:30,570 --> 00:09:32,185 I still think he's a bit warm. 88 00:09:32,363 --> 00:09:35,400 -Oh, you think so? -Yeah. (MURMURS TO BABY) 89 00:09:35,575 --> 00:09:37,406 -Hey, baby, where's the... -Corner cupboard. 90 00:09:37,577 --> 00:09:38,566 Corner cupboard. 91 00:09:38,745 --> 00:09:41,578 Shall Icall a doctor, just to be on the safe side? 92 00:09:41,748 --> 00:09:44,034 Yeah. Just to be on the safe side. 93 00:09:44,209 --> 00:09:46,120 JOMON: And your 9pm reservation at the Shamiana? 94 00:09:46,294 --> 00:09:47,784 I don't know. What do you think? 95 00:09:47,962 --> 00:09:49,372 You want to just get room service? 96 00:09:49,547 --> 00:09:51,128 Oh, no, no, you two should go. 97 00:09:51,299 --> 00:09:53,085 You could always nip back up when he gets here. 98 00:09:53,259 --> 00:09:56,171 I'll keep your reservation and you come at your convenience 99 00:09:56,346 --> 00:09:58,052 or not, as you wish. 100 00:09:58,223 --> 00:09:59,713 Thank you, Jomon. 101 00:10:01,226 --> 00:10:02,341 Let's go. 102 00:10:02,519 --> 00:10:04,134 DAVID: You're my sweets. 103 00:10:05,146 --> 00:10:07,137 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 104 00:10:07,315 --> 00:10:10,102 ZAHRA: Naughty Daddy, naughty. 105 00:10:10,276 --> 00:10:12,813 There's a whole 'nother room back here. 106 00:10:12,987 --> 00:10:14,397 What's going on? 107 00:11:41,868 --> 00:11:44,826 -(WOMAN SCREAMS) -(MACH|NE-GUN FIRE) 108 00:11:44,996 --> 00:11:46,987 -(SCREAM|NG) -(MACH|NE-GUN FIRE) 109 00:11:57,926 --> 00:11:58,961 Hands. 110 00:12:08,269 --> 00:12:09,884 Very good. 111 00:12:12,190 --> 00:12:13,350 Turn around. 112 00:12:15,318 --> 00:12:16,933 Okay, good. Very good. 113 00:12:18,404 --> 00:12:19,519 Show me your socks. 114 00:12:21,449 --> 00:12:24,407 Mm. Okay, relax. 115 00:12:24,577 --> 00:12:27,193 You need a neat out, not this stretching down. 116 00:12:27,372 --> 00:12:29,784 -Good. Nice. Relax. -(BREATHES DEEPLY) 117 00:12:29,958 --> 00:12:31,823 Good. 118 00:12:42,136 --> 00:12:43,672 Is this a joke? 119 00:12:43,846 --> 00:12:46,178 Forgive me, sir, |...| lost my shoes. 120 00:12:46,349 --> 00:12:48,590 They must have fallen from my bag. 121 00:12:50,103 --> 00:12:51,843 Go home, Arjun. 122 00:12:52,021 --> 00:12:53,602 Everyone else, let's move. 123 00:12:53,773 --> 00:12:56,310 -Sir, sir, please. -Please what? 124 00:12:56,484 --> 00:12:57,974 You look like a beggar. 125 00:12:58,152 --> 00:13:00,234 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 126 00:13:00,405 --> 00:13:02,361 You need to leave. 127 00:13:02,532 --> 00:13:04,397 Sir. Sir, please. 128 00:13:04,575 --> 00:13:08,033 My wife's going to give birth any day now. 129 00:13:08,204 --> 00:13:09,865 Please. 130 00:13:11,916 --> 00:13:15,329 There's an extra pair of shoes in my room. 131 00:13:15,503 --> 00:13:17,118 Under the desk. 132 00:13:17,297 --> 00:13:19,629 -Thank you, sir. -Hurry up! 133 00:13:22,552 --> 00:13:25,294 TELEVISION: ..metropolis built across seven islands 134 00:13:25,471 --> 00:13:28,429 on the edge of the Arabian Sea. 135 00:13:28,599 --> 00:13:30,840 Here in India's wealthiest city 136 00:13:31,019 --> 00:13:36,184 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 137 00:13:36,357 --> 00:13:38,143 it's been home for over a century 138 00:13:38,318 --> 00:13:41,606 to statesmen and celebrities across the globe. 139 00:13:41,779 --> 00:13:44,646 Experience for yourself its other-worid luxury... 140 00:13:44,824 --> 00:13:46,439 (NEWS THEME) 141 00:13:48,536 --> 00:13:51,243 REPORTER: Armed gunmen have just attacked CST Station, 142 00:13:51,414 --> 00:13:53,154 Mumbai's main railway terminal, 143 00:13:53,333 --> 00:13:56,450 gunning down more than 100 passengers and staff. 144 00:13:56,627 --> 00:13:59,164 Security cameras captured images of these two suspects 145 00:13:59,339 --> 00:14:02,001 who fled the scene, firing at pedestrians and... 146 00:14:02,175 --> 00:14:04,257 (SIRENS WAlL) 147 00:14:04,427 --> 00:14:07,385 (MEN SHOUT) 148 00:14:48,221 --> 00:14:49,882 (POLICE RADIO TALKBACK) 149 00:15:05,279 --> 00:15:07,190 REPORTER: The biggest worry at this point in time 150 00:15:07,365 --> 00:15:09,856 is that there is a fear amongst the cops 151 00:15:10,034 --> 00:15:13,117 who are still trying to figure out the source of the firing 152 00:15:13,287 --> 00:15:15,653 and if a police car has been hijacked 153 00:15:15,832 --> 00:15:18,448 by the perpetrators of this gun battle. 154 00:15:18,626 --> 00:15:20,537 -(MOB|LE PHONE RINGS) -This is the biggest fear 155 00:15:20,711 --> 00:15:22,622 right now in the minds of the police because 156 00:15:22,797 --> 00:15:25,334 there was a point where there...there came a car... 157 00:15:25,508 --> 00:15:28,591 -(GUNSHOTS) -(SCREAMING) 158 00:15:31,180 --> 00:15:34,263 REPORTER: Well, there you saw, you saw a police van, 159 00:15:34,434 --> 00:15:38,347 a police Toyota Qua/is being driven... 160 00:15:39,647 --> 00:15:41,512 ..and indiscriminate tire, 161 00:15:41,691 --> 00:15:44,273 (PEOPLE SHOUT) 162 00:15:57,748 --> 00:16:00,706 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 163 00:16:00,877 --> 00:16:03,209 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 164 00:16:03,379 --> 00:16:05,665 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 165 00:16:05,840 --> 00:16:07,922 Mm-hm. 166 00:16:08,092 --> 00:16:09,172 More lemongrass, huh? 167 00:16:09,343 --> 00:16:10,753 Arjun! 168 00:16:12,305 --> 00:16:13,465 Stop limping. 169 00:16:13,639 --> 00:16:15,846 -Yeah, more lemongrass. -(SPEAKS HINDI) 170 00:16:17,018 --> 00:16:19,430 -What about the Russian? -Booked into the Shamiana, sir. 171 00:16:19,604 --> 00:16:21,390 He has party later, he wants help. 172 00:16:21,564 --> 00:16:23,395 Okay, everyone. 173 00:16:23,566 --> 00:16:25,648 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 174 00:16:25,818 --> 00:16:30,357 Come on, come here, come here. Yes, Okay, come on, hurry up. 175 00:16:30,531 --> 00:16:33,273 Yep. (SPEAKS HINDI) 176 00:16:35,703 --> 00:16:36,909 So... 177 00:16:38,080 --> 00:16:41,163 ..we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 178 00:16:41,334 --> 00:16:43,074 Vasili Gordetsky. 179 00:16:43,252 --> 00:16:44,708 -Sir. OBEROI: He can be difficult, 180 00:16:44,879 --> 00:16:47,040 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 181 00:16:47,215 --> 00:16:50,707 OBEROI: Whateverhe says, just smile, be polite... 182 00:16:50,885 --> 00:16:52,341 ..be courteous. 183 00:16:52,512 --> 00:16:57,757 Remember always, here at the Taj, guest is God. 184 00:16:57,934 --> 00:16:59,549 OBEROI: Under no circumstances 185 00:16:59,727 --> 00:17:01,592 you are to recommend seafood to him. 186 00:17:01,771 --> 00:17:04,103 He’s allergic to it. 187 00:17:04,273 --> 00:17:09,518 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 188 00:17:09,695 --> 00:17:11,151 And make sure that you open the bottle 189 00:17:11,322 --> 00:17:13,404 in front of him, directly. 190 00:17:18,204 --> 00:17:20,195 (SPEAKS RUSSIAN) 191 00:17:37,682 --> 00:17:41,800 The tall one. She has big nipples or small nipples? 192 00:17:43,813 --> 00:17:46,930 Good. Okay, send them both. 193 00:17:47,108 --> 00:17:49,190 Who speaks like that? 194 00:17:51,445 --> 00:17:52,855 OBEROI: After dinner, 195 00:17:53,030 --> 00:17:56,443 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 196 00:17:56,617 --> 00:17:58,232 He will need a waiter. 197 00:17:58,411 --> 00:18:00,117 Of course there will be large tips. 198 00:18:00,288 --> 00:18:02,404 -Sir? Olga speaks Russian. -No. 199 00:18:02,582 --> 00:18:04,288 Never a female staff. 200 00:18:04,458 --> 00:18:06,244 We can't have a repeat of last time. 201 00:18:06,419 --> 00:18:07,829 Sir, I would be honoured to serve. 202 00:18:08,004 --> 00:18:09,494 No, thank you, Arjun. 203 00:18:09,672 --> 00:18:11,287 Sir, please, l'll ensure that... 204 00:18:11,465 --> 00:18:14,377 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 205 00:18:16,929 --> 00:18:20,763 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 206 00:18:20,933 --> 00:18:24,300 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 207 00:18:24,478 --> 00:18:26,810 -Wanjidon. Thank you, sir. -Hold on. What did you say? 208 00:18:26,981 --> 00:18:29,347 Wanjidon? What is Wanjidon? 209 00:18:29,525 --> 00:18:31,686 It's Vernier Dejeune. 210 00:18:31,861 --> 00:18:32,850 Verdijan? 211 00:18:33,029 --> 00:18:34,485 It is Vernier Dejeune. 212 00:18:34,655 --> 00:18:36,646 -With 'V'. -'V'. Verrrr... 213 00:18:36,824 --> 00:18:39,190 -With 'V'. Vernier Dejeune. -'V' . .. 214 00:18:39,368 --> 00:18:41,575 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 215 00:18:41,746 --> 00:18:43,702 -'V'... -Not 'V', Vernier Dejeune! 216 00:18:43,873 --> 00:18:46,205 Wanjidon! 217 00:18:46,375 --> 00:18:49,037 Vernier Dejeune. It's a cognac. 218 00:18:49,211 --> 00:18:50,166 Go! 219 00:18:50,338 --> 00:18:52,044 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 220 00:18:52,214 --> 00:18:53,294 Wanjidon. 221 00:19:07,146 --> 00:19:09,808 (HORNS HONK) 222 00:19:21,786 --> 00:19:23,151 You won't believe the kind of women 223 00:19:23,329 --> 00:19:24,569 he's got coming over tonight. 224 00:19:24,747 --> 00:19:26,032 The Russian guy, yeah. 225 00:19:26,207 --> 00:19:29,040 Ha. I heard theyre knockouts. 226 00:19:29,210 --> 00:19:30,950 Ten out often, man! 227 00:19:31,128 --> 00:19:35,167 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 228 00:19:35,341 --> 00:19:37,206 -(BRAKES SQUEAL) -Oi! 229 00:19:48,813 --> 00:19:50,849 What are you looking at? 230 00:19:51,023 --> 00:19:52,888 Go. 231 00:19:53,067 --> 00:19:54,853 Go! 232 00:19:56,862 --> 00:20:00,025 (AUSTRALIAN ACCENT) Check these dudes out. He's going off, look! 233 00:20:00,199 --> 00:20:01,530 They are going nuts! 234 00:20:01,701 --> 00:20:04,158 Look at him, look at the little angry butler! 235 00:20:04,328 --> 00:20:06,819 -Look at him! Check him out! -Babe, babe, hi. Eddie! 236 00:20:06,997 --> 00:20:08,703 I'm putting money on the little butler man. 237 00:20:08,874 --> 00:20:11,581 -Taj. -Taj. Yes, let's go. 238 00:20:11,752 --> 00:20:12,992 -Alright. -Let's go. 239 00:20:13,170 --> 00:20:15,331 (SINGS) We're going to the Taj. 240 00:20:15,506 --> 00:20:17,371 (BOTH SING) We're going to the Taj. 241 00:20:17,550 --> 00:20:20,257 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 242 00:20:21,971 --> 00:20:23,882 -Namaste, mate. -Namaste. 243 00:20:24,056 --> 00:20:26,172 Um, I think we've got a little problem here 244 00:20:26,350 --> 00:20:29,467 because we didn't order this pork thing. 245 00:20:29,645 --> 00:20:31,476 Yes. 246 00:20:31,647 --> 00:20:33,763 No. No, no, no, no. 247 00:20:33,941 --> 00:20:35,806 I don't think so because if you just look here, 248 00:20:35,985 --> 00:20:37,521 -we didn't actually... -(GUNSHOT) 249 00:20:42,658 --> 00:20:44,694 Fuck. Bree, get down! 250 00:20:44,869 --> 00:20:46,450 (EXPLOSION) 251 00:20:46,620 --> 00:20:49,407 (ALARM GOES OFF) 252 00:21:00,926 --> 00:21:02,541 (WHISPERS) 253 00:21:44,637 --> 00:21:46,844 (GUNFIRE CONTINUES) 254 00:21:55,105 --> 00:21:57,096 -This way. -(GUNF|RE CONTINUES) 255 00:21:57,274 --> 00:21:59,640 Come on! Come on, come on, go! Go! 256 00:21:59,819 --> 00:22:01,025 Run! 257 00:22:01,195 --> 00:22:03,607 Go, babe. Go! 258 00:22:04,782 --> 00:22:07,740 Come on, go. Come on! Come on! 259 00:22:07,910 --> 00:22:10,868 -Are you hurt? -I don't know. Don't think so. 260 00:22:22,174 --> 00:22:26,338 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 261 00:22:26,512 --> 00:22:29,254 due to the exceptional heat wave that year. 262 00:22:29,431 --> 00:22:32,889 Ah, the Chateau Latour there, amazing depth, 263 00:22:33,060 --> 00:22:35,426 powerful yet silky dark fruit. 264 00:22:35,604 --> 00:22:37,720 A seamless finish, its a very good wine. 265 00:22:37,898 --> 00:22:39,980 -DAV|D: That sounds nice. -Yeah. 266 00:22:41,777 --> 00:22:43,563 Um... 267 00:22:43,737 --> 00:22:47,150 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 268 00:22:47,324 --> 00:22:49,280 -Really? -Yeah. 269 00:22:49,451 --> 00:22:50,907 And you know what? 270 00:22:51,078 --> 00:22:52,909 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 271 00:22:53,080 --> 00:22:54,570 ARJUN: Chicken or fish, sir? 272 00:22:54,748 --> 00:22:56,329 No, just a regular burger. Beef. 273 00:22:56,500 --> 00:22:59,242 Oh. They don't have beef here. 274 00:22:59,420 --> 00:23:01,251 Yeah, they got everything here. 275 00:23:01,422 --> 00:23:03,128 Honey, cows are sacred in India. 276 00:23:04,466 --> 00:23:06,002 I am so sorry, I completely spaced. 277 00:23:06,176 --> 00:23:07,461 It's OK. 278 00:23:07,636 --> 00:23:09,843 OK, so what do you recommend? What's... 279 00:23:10,014 --> 00:23:11,800 ARJUN: The lamb kofta is very popular... 280 00:23:11,974 --> 00:23:12,929 Hey, Sally. 281 00:23:13,100 --> 00:23:14,840 -Hey, Zahra. -(BABY GURGLES) 282 00:23:15,019 --> 00:23:16,680 No, I've just checked in with reception. 283 00:23:16,854 --> 00:23:18,685 They said the doctor's still on their way. 284 00:23:20,566 --> 00:23:22,227 No, no, he's more than fine. 285 00:23:23,402 --> 00:23:25,518 Yeah, he had a big feed and | just put him down. 286 00:23:28,115 --> 00:23:29,651 Sure, I'll call you then. 287 00:23:29,825 --> 00:23:31,656 But, really, we're all good. 288 00:23:33,412 --> 00:23:34,527 OK. 289 00:23:34,705 --> 00:23:37,071 Enjoy. 290 00:23:37,249 --> 00:23:40,537 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 291 00:24:03,943 --> 00:24:06,810 -Good evening, Taj Palace Hotel. -Hi, there. 292 00:24:06,987 --> 00:24:09,228 -Just checking about the doctor. -(WATER RUNS) 293 00:24:09,406 --> 00:24:10,987 OK, so next trip, I have an idea, 294 00:24:11,158 --> 00:24:12,614 let's go, just the two of us. 295 00:24:12,785 --> 00:24:14,195 Yeah, I'd like that 296 00:24:14,370 --> 00:24:16,452 Bree! Go! 297 00:24:17,915 --> 00:24:18,950 Bree, run! 298 00:24:19,917 --> 00:24:22,158 Run! Go! Run! 299 00:24:26,674 --> 00:24:28,881 (ALL CLAMOUR) 300 00:24:31,261 --> 00:24:33,047 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 301 00:24:33,222 --> 00:24:35,087 (ALL SHOUT AT ONCE) 302 00:24:35,265 --> 00:24:37,972 (SHOUTING CONTINUES) 303 00:24:40,604 --> 00:24:42,344 Door, man, just fucking open the door! 304 00:24:44,316 --> 00:24:46,932 Security. Can we get security now? 305 00:24:47,111 --> 00:24:49,318 Dilip, look. 306 00:24:52,282 --> 00:24:53,647 We've got a reservation, mate. 307 00:24:53,826 --> 00:24:56,738 Let them in! It's OK, let them all in. 308 00:24:56,912 --> 00:24:58,994 Bree, Bree. Thank you, thank you. 309 00:25:06,005 --> 00:25:09,543 Bree, come on. Excuse me. 310 00:25:09,717 --> 00:25:11,423 -BRIE: Let's go somewhere else. -EDDIE: Lani, is it? 311 00:26:13,113 --> 00:26:14,899 Sir, I have no record of your booking. 312 00:26:15,074 --> 00:26:17,486 Please, if we could just... -Sir... 313 00:26:17,659 --> 00:26:20,071 Listen, can we just please call our family? 314 00:26:41,892 --> 00:26:44,178 Lights. Switch off the lights. 315 00:26:44,353 --> 00:26:47,311 Down. Down. Everyone down! Down. 316 00:26:48,482 --> 00:26:49,767 Please. Under the tables. Down. 317 00:26:53,195 --> 00:26:54,230 Bree! 318 00:26:58,617 --> 00:26:59,902 No, no, no. 319 00:27:03,789 --> 00:27:05,700 Under the tables. Down. Down, down, please. 320 00:27:05,874 --> 00:27:08,035 Please, down, down, sir. 321 00:27:08,210 --> 00:27:09,416 -Who are they? -Sir, down! 322 00:27:09,586 --> 00:27:11,201 -They have machine guns. -You must hide! 323 00:27:12,297 --> 00:27:15,414 (PHONE VIBRATES) 324 00:27:21,306 --> 00:27:22,921 (GUNFIRE) 325 00:27:27,563 --> 00:27:28,598 (CALLS OUT) 326 00:27:29,314 --> 00:27:30,349 (GUNSHOT) 327 00:27:42,494 --> 00:27:44,906 (QUIETLY) Go. 328 00:27:57,092 --> 00:27:58,673 (PANTS) 329 00:27:58,844 --> 00:28:00,709 -(GUNSHOT) -|t's okay, it's okay. 330 00:28:06,018 --> 00:28:07,724 Pick up, Sally. 331 00:28:15,194 --> 00:28:16,229 (CALLS OUT) 332 00:28:18,447 --> 00:28:21,439 (RINGING) 333 00:29:13,877 --> 00:29:15,413 -Hello? -Hello? 334 00:29:15,587 --> 00:29:17,748 -Sir, this is the reception. -(LOUD BANGING) 335 00:29:17,923 --> 00:29:19,379 What? 336 00:29:19,549 --> 00:29:21,164 -This is the reception. -Sony? 337 00:29:21,343 --> 00:29:23,174 There's a security issue, here. 338 00:29:23,345 --> 00:29:25,256 No, please don't leave your room, sir. 339 00:29:25,430 --> 00:29:27,466 I'll be in touch, sir. 340 00:29:27,641 --> 00:29:29,051 Yes, yes. 341 00:29:29,226 --> 00:29:31,057 (DIALS) 342 00:29:46,201 --> 00:29:47,532 Room service! 343 00:29:47,703 --> 00:29:48,909 (KNOCKS) Laundry. 344 00:29:50,789 --> 00:29:52,620 (KNOCKS) Laundry. 345 00:29:52,791 --> 00:29:54,406 (LOUD ROCK MUSIC) 346 00:29:59,881 --> 00:30:02,247 (FIRES GUN) 347 00:30:02,426 --> 00:30:04,508 (GUNSHOTS) 348 00:30:04,678 --> 00:30:06,418 (FIRES GUN) 349 00:30:06,596 --> 00:30:09,258 (MUSIC CONTINUES) 350 00:30:12,644 --> 00:30:15,431 -(BABY CRIES) -Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 351 00:30:15,605 --> 00:30:17,220 Sh, sh, sh. 352 00:30:17,399 --> 00:30:19,310 -You're okay. Come on, Cameron. -(PHONE VIBRATES) 353 00:30:19,484 --> 00:30:21,270 -Sh, sh, sh, sh. -(KNOCK AT DOOR) 354 00:30:21,445 --> 00:30:23,185 Coming. 355 00:30:24,448 --> 00:30:26,109 -(KNOCKING CONTINUES) -David? 356 00:30:26,283 --> 00:30:28,114 Sally, thank God! Where are you? 357 00:30:28,285 --> 00:30:30,742 -(BABY CRIES) -Sh, sh, sh. Sorry, what? 358 00:30:30,912 --> 00:30:32,573 -Where's Cameron? -Where's Cameron? 359 00:30:32,748 --> 00:30:34,659 -(KNOCKING CONTINUES) -The doctor's here now. 360 00:30:34,833 --> 00:30:38,041 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 361 00:30:38,211 --> 00:30:40,702 -(KNOC KING) -Don't answer the door! 362 00:30:40,881 --> 00:30:42,917 ZAH RA: Sally! -(CAMERON CRIES) 363 00:30:44,551 --> 00:30:46,166 Oh, my God! 364 00:30:46,345 --> 00:30:48,301 (SPEAKS HINDI) 365 00:30:48,472 --> 00:30:49,461 Zahra. 366 00:30:49,639 --> 00:30:52,381 Zahra, this woman just... 367 00:30:54,936 --> 00:30:56,597 Sally, what's happening? 368 00:30:56,772 --> 00:30:58,603 (GUNSHOT) 369 00:31:00,317 --> 00:31:02,478 (GUNSHOTS) 370 00:31:07,324 --> 00:31:10,282 -(GUNSHOT) -Sh, sh, sh, sh. 371 00:31:10,452 --> 00:31:12,067 -(GUNSHOTS) -(CAMERON WHIMPERS) 372 00:31:14,331 --> 00:31:16,367 (GUNSHOTS) 373 00:31:21,380 --> 00:31:24,087 (CRIES) 374 00:31:47,781 --> 00:31:49,362 (CAMERON FUSSES) 375 00:31:50,909 --> 00:31:53,525 -Sh, sh, sh. -(CAMERON WHIMPERS QUIETLY) 376 00:32:30,198 --> 00:32:31,563 (CAMERON WHIMPERS) 377 00:32:31,741 --> 00:32:33,902 -Houssam. -Huh? 378 00:32:39,624 --> 00:32:41,831 -(BABY CRIES) IMRAN: Come out! 379 00:32:43,170 --> 00:32:45,206 -Come out! (BANGS 0N DOOR) -lmran. 380 00:32:53,555 --> 00:32:56,262 (SPEAKS HINDI) 381 00:33:23,793 --> 00:33:26,159 (FLUSHES) 382 00:33:36,515 --> 00:33:37,550 (BABY CHOKES) 383 00:34:28,191 --> 00:34:30,933 (CHOKING SOUNDS) 384 00:34:40,453 --> 00:34:42,910 (CHOKING SOUNDS) 385 00:34:44,791 --> 00:34:46,998 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 386 00:34:47,168 --> 00:34:49,784 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 387 00:34:50,964 --> 00:34:54,047 (CAMERON CRIES LOUDLY) 388 00:34:56,261 --> 00:34:58,468 -(CAMERON SCREAMS) -Shh. 389 00:35:01,266 --> 00:35:02,927 Sh, sh, sh, sh, sh. 390 00:35:03,768 --> 00:35:05,133 (PHONE VIBRATES) 391 00:35:05,312 --> 00:35:07,303 (WHISPERS) What is happening? Where's Cameron? 392 00:35:07,480 --> 00:35:09,471 There were men with guns, just boys. 393 00:35:09,649 --> 00:35:11,435 They came in but we hid. Shhhh. 394 00:35:11,610 --> 00:35:14,101 DAVID: They came in our room? ZAH RA: Oh, my God, David 395 00:35:15,572 --> 00:35:18,484 And they shot someone, David. They just came in and they... 396 00:35:18,658 --> 00:35:20,740 Okay, okay. You stay right where you are. 397 00:35:20,910 --> 00:35:23,993 -|'m coming there right now. -Hey! 398 00:35:24,164 --> 00:35:27,031 Shut yourfucking mouth! You'll get us all killed. 399 00:35:27,208 --> 00:35:29,244 (CRIES) 400 00:35:31,254 --> 00:35:34,166 Look at me. I need you to stay right here. 401 00:35:34,341 --> 00:35:36,627 I need you to be strong, okay? 402 00:35:37,677 --> 00:35:39,463 I love you so much. 403 00:35:42,015 --> 00:35:43,676 We need the police right now. Right now. 404 00:35:43,850 --> 00:35:45,841 We've called you five times. Please send someone. 405 00:35:46,936 --> 00:35:49,348 -Sir, please, please. -My kid's upstairs. 406 00:35:49,522 --> 00:35:52,264 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 407 00:35:53,401 --> 00:35:55,608 -Do you have a family? -Yes, sir. 408 00:35:55,779 --> 00:35:57,610 And I hope to stay alive and see them. 409 00:35:57,781 --> 00:35:59,988 -l'm going out that door. -No, no, sir. You cannot... 410 00:36:00,158 --> 00:36:01,614 -I need to piss. -You can't. 411 00:36:01,785 --> 00:36:02,820 I need to piss! 412 00:36:09,042 --> 00:36:10,452 -I need to pee! -Sir. 413 00:36:10,627 --> 00:36:12,458 -Use this, please. -Huh? You piss in this! 414 00:36:12,629 --> 00:36:14,119 -|'m not an animal! -Madam, please. 415 00:36:14,297 --> 00:36:15,753 -Get out of the way! -No, madam. Please. 416 00:36:55,046 --> 00:36:56,877 Madam, this way, hurry. 417 00:39:12,767 --> 00:39:15,804 (SPITS, THEN COUGHS) 418 00:39:28,032 --> 00:39:29,647 (SPITS, THEN MUTTERS) 419 00:39:48,469 --> 00:39:50,175 (LOUD CLUNK) 420 00:40:10,283 --> 00:40:12,023 (LIFT DOOR SLIDES OPEN) 421 00:40:30,386 --> 00:40:32,718 -Sally! -(LIFT BELL DINGS) 422 00:40:38,478 --> 00:40:40,264 Oh, God, David. 423 00:40:40,438 --> 00:40:42,303 Thank God you're here. Oh, my God. 424 00:40:53,701 --> 00:40:55,862 Where's Cameron? Where is he? 425 00:40:56,037 --> 00:40:58,449 -(CAMERON CRIES) -David. 426 00:40:59,958 --> 00:41:02,244 -(CAMERON WHIMPERS) -Hey. Hey. 427 00:41:02,418 --> 00:41:04,625 It's okay. 428 00:41:04,796 --> 00:41:06,377 Hi. 429 00:41:11,052 --> 00:41:12,963 It's okay. 430 00:41:16,891 --> 00:41:18,722 Thank you. Thank you. 431 00:41:20,019 --> 00:41:22,761 Thank you. Thank you. 432 00:41:22,939 --> 00:41:24,770 Who are these people? 433 00:41:26,442 --> 00:41:27,898 What do they want with us? 434 00:41:28,069 --> 00:41:29,650 -(WH|MPERS) -Hey, sh, sh, sh. 435 00:41:29,821 --> 00:41:31,903 Will you message Zahra for me? 436 00:41:32,073 --> 00:41:33,483 Can you tell her we made it okay? 437 00:41:35,493 --> 00:41:37,779 Yeah. 438 00:41:37,954 --> 00:41:40,661 -(CAMERON CRIES) -lt's okay. 439 00:41:40,832 --> 00:41:43,995 It's okay, it's okay. Shhhh. 440 00:41:44,168 --> 00:41:46,625 It's going to be okay. 441 00:41:52,677 --> 00:41:55,168 REPORTER: Mumbai under siege. 442 00:41:55,346 --> 00:41:57,428 Chaos has erupted in lndia’s financial capital 443 00:41:57,598 --> 00:41:59,509 with multiple bombings 444 00:41:59,684 --> 00:42:02,096 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 445 00:42:02,270 --> 00:42:03,726 (SIREN ON TELEVISION) 446 00:42:08,776 --> 00:42:10,482 Many of Mumbai's most popular tourist sites 447 00:42:10,653 --> 00:42:12,189 are under assault. 448 00:42:12,363 --> 00:42:14,729 The CST Station, restaurants and luxury hotels 449 00:42:14,907 --> 00:42:16,943 are all under attack. 450 00:42:17,118 --> 00:42:19,734 Local police are simply not trained or equipped to deal 451 00:42:19,912 --> 00:42:22,870 with multiple military grade attacks of this magnitude. 452 00:42:23,041 --> 00:42:24,997 What you're seeing now is chaos 453 00:42:25,168 --> 00:42:27,534 outside the celebrated Taj Hotel. 454 00:42:27,712 --> 00:42:30,203 Terrorists have laid siege to the landmark property 455 00:42:30,381 --> 00:42:32,337 with as many as 1,000 guests 456 00:42:32,508 --> 00:42:34,840 and over 500 staff trapped inside. 457 00:42:36,804 --> 00:42:38,886 Mumbai has no special forces units of its own, 458 00:42:39,057 --> 00:42:41,673 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 459 00:42:41,851 --> 00:42:44,092 over 800 miles away. 460 00:42:44,270 --> 00:42:46,636 They are hours away at the very least 461 00:42:46,814 --> 00:42:50,432 and it is bed/am here on the ground at the Taj. 462 00:42:50,610 --> 00:42:52,441 (SHOUTS IN MARATHI) 463 00:43:00,870 --> 00:43:02,451 (EXPLOSION) 464 00:43:43,496 --> 00:43:45,578 (MAN YELLS) Help! Help me! 465 00:43:45,748 --> 00:43:47,909 Help! 466 00:43:48,084 --> 00:43:49,449 -(LOUD CRACK) -(MAN SCREAMS) 467 00:43:49,627 --> 00:43:52,619 (COUGHS AND CRIES OUT) 468 00:43:52,797 --> 00:43:54,253 (ALL SHOUT AT ONCE) 469 00:43:54,423 --> 00:43:57,130 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 470 00:43:57,301 --> 00:44:00,759 Bree! Bree! 471 00:44:00,930 --> 00:44:02,670 (EDDIE YELLS |N AGONY) Bree! 472 00:44:09,480 --> 00:44:12,392 Okay, okay. CCTV room. (SPEAKS MARATHI) 473 00:44:20,658 --> 00:44:23,320 (MUFFLED GUNSHOTS) 474 00:44:29,792 --> 00:44:31,498 They're still shooting downstairs 475 00:44:31,669 --> 00:44:33,409 and in the east wing. 476 00:44:33,588 --> 00:44:35,829 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 477 00:44:36,007 --> 00:44:39,249 Yes. Sixth floor. 478 00:44:39,427 --> 00:44:41,463 Okay, Arjun. 479 00:44:41,637 --> 00:44:43,798 Okay. Call me if you hear anything. 480 00:44:49,520 --> 00:44:51,101 Service stairs are all clear. 481 00:44:53,065 --> 00:44:55,522 But our guests are trapped all through the hotel. 482 00:44:57,320 --> 00:44:59,311 I think we should try and gather whoever we can 483 00:44:59,488 --> 00:45:02,946 and take them to the Chambers Lounge 484 00:45:03,117 --> 00:45:04,698 and wait for the police to arrive. 485 00:45:04,869 --> 00:45:06,780 Sir, Olga made it through the back exit. 486 00:45:06,954 --> 00:45:08,535 We can do the same. 487 00:45:08,706 --> 00:45:10,913 Yes, but our guests can't. 488 00:45:11,083 --> 00:45:12,619 Not all of them. 489 00:45:17,048 --> 00:45:20,506 -Sir, l have four kids at home. -I know, Dilip, 490 00:45:21,969 --> 00:45:23,960 Nobody's forcing you to stay. 491 00:45:26,807 --> 00:45:29,469 So whoever wants to try and make it out... 492 00:45:31,229 --> 00:45:33,515 ..this is yourtime. 493 00:45:35,107 --> 00:45:36,893 I'm sorry, sir. 494 00:45:37,068 --> 00:45:39,059 Don't apologise. 495 00:45:40,279 --> 00:45:41,314 Go. 496 00:45:54,835 --> 00:45:57,201 Many of you have wives... 497 00:45:58,714 --> 00:46:02,172 ..parents, families at home. 498 00:46:02,343 --> 00:46:04,584 There is no shame in leaving. 499 00:46:04,762 --> 00:46:08,880 I've been here 35 years. This is my home. 500 00:46:10,810 --> 00:46:13,017 -|'m staying too. -|'m staying too. 501 00:46:13,187 --> 00:46:15,052 -l'm with you, sir. -(ALL JOIN IN) 502 00:46:15,231 --> 00:46:16,971 Guest is God, sir. 503 00:46:22,697 --> 00:46:24,278 Follow me. 504 00:46:31,622 --> 00:46:35,080 Here. Wrap that around your head 505 00:46:35,251 --> 00:46:37,492 so they know you are one of them. 506 00:46:37,670 --> 00:46:39,831 I'm not one of them. 507 00:46:41,716 --> 00:46:45,004 Sir, madam, ljust spoke to my boss. 508 00:46:45,177 --> 00:46:47,213 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 509 00:46:47,388 --> 00:46:50,596 -We'll be safer there. -Why? You know something? 510 00:46:50,766 --> 00:46:52,802 How many there are, where they are? 511 00:46:52,977 --> 00:46:54,342 I'm not sure, sir, 512 00:46:54,520 --> 00:46:56,431 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 513 00:46:56,605 --> 00:46:58,470 I know what the fucking Chambers is. 514 00:46:58,649 --> 00:47:00,514 Is the passage clear? 515 00:47:00,693 --> 00:47:03,810 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 516 00:47:03,988 --> 00:47:05,603 We'll leave in a couple of minutes, okay? 517 00:47:10,453 --> 00:47:12,284 (CAMERON MURMURS) 518 00:47:12,455 --> 00:47:14,411 (PHONE VIBRATES) 519 00:47:14,582 --> 00:47:17,915 (TELEVISION IN BACKGROUND) 520 00:47:21,922 --> 00:47:23,583 TV: An unknown number of gunmen 521 00:47:23,758 --> 00:47:25,965 now fully control the Taj Hotel 522 00:47:26,135 --> 00:47:27,716 and, according to this witness, 523 00:47:27,887 --> 00:47:29,843 are methodically executing hotel guests, 524 00:47:30,014 --> 00:47:32,721 floor by floor and room by room. 525 00:47:32,892 --> 00:47:35,634 WITNESS, ON TV: They had bombs. There was a lot of smoke... 526 00:47:35,811 --> 00:47:39,144 SALLY: Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 527 00:47:40,691 --> 00:47:43,307 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 528 00:47:43,486 --> 00:47:47,604 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 529 00:47:47,782 --> 00:47:50,990 TV: They wanted anyone with British or American passports. 530 00:47:51,160 --> 00:47:52,525 SALLY: The police are here now 531 00:47:52,703 --> 00:47:54,739 so I'm sure we'll be out of here any minute. 532 00:47:55,873 --> 00:47:58,034 The fourth floor. 533 00:48:02,380 --> 00:48:04,211 No, they haven't come up here. 534 00:48:06,384 --> 00:48:07,874 They won't. 535 00:48:10,763 --> 00:48:12,628 I've got to go, Dad. 536 00:48:12,807 --> 00:48:14,889 I'll call you when we're out, okay? 537 00:48:15,059 --> 00:48:17,141 TV: ..inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 538 00:48:17,311 --> 00:48:20,098 on the list of targets adds credence to the View 539 00:48:20,272 --> 00:48:22,854 that Muslim fundamentalists are responsible. 540 00:48:23,025 --> 00:48:25,061 The eight hostages at Chabad 541 00:48:25,236 --> 00:48:28,353 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 542 00:48:28,531 --> 00:48:31,364 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 543 00:48:41,669 --> 00:48:44,285 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 544 00:48:50,928 --> 00:48:53,044 (BREATH ES HEAVILY) 545 00:49:01,063 --> 00:49:02,473 Come, come. 546 00:49:06,485 --> 00:49:08,521 Come, come. Quiet. 547 00:49:10,948 --> 00:49:13,280 (SPEAKS HINDI) Come, come. 548 00:49:19,790 --> 00:49:21,701 (M UTTERS) 549 00:49:21,876 --> 00:49:23,662 Come, come. 550 00:49:41,645 --> 00:49:42,725 (SPEAKS HINDI) 551 00:50:08,130 --> 00:50:09,336 (SPEAKS MARATHI) 552 00:50:13,010 --> 00:50:16,502 (KNOCKING) Mr Oberoi, sir, are you there? 553 00:50:16,680 --> 00:50:18,796 (KNOCKING) Sir? 554 00:50:20,017 --> 00:50:22,508 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 555 00:50:22,686 --> 00:50:24,176 Okay. 556 00:50:28,067 --> 00:50:29,523 Arjun. 557 00:50:30,694 --> 00:50:33,026 Please come. Come, come. 558 00:50:33,197 --> 00:50:35,153 Nothing to fear. Please come. 559 00:50:35,324 --> 00:50:37,030 Yes. Please. 560 00:50:39,286 --> 00:50:40,822 Hi. 561 00:50:40,996 --> 00:50:42,702 How are you, sir? 562 00:50:42,873 --> 00:50:44,534 It's okay. Everything's fine. 563 00:50:44,708 --> 00:50:46,118 Have a drink inside. 564 00:50:46,293 --> 00:50:47,908 MrVasili, how are you? 565 00:50:49,171 --> 00:50:50,707 JOMON: Come, come this way. 566 00:50:52,424 --> 00:50:55,336 Please, please, this way. Take a seat. 567 00:50:55,511 --> 00:50:58,002 You have water? 568 00:50:58,180 --> 00:50:59,636 . I Ma am Im so sorry -Jomon! 569 00:50:59,807 --> 00:51:02,139 I'm so sorry. Everything will be fine now. 570 00:51:02,309 --> 00:51:05,016 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 571 00:51:05,187 --> 00:51:06,472 No problem. 572 00:51:06,647 --> 00:51:08,012 Please, please. 573 00:51:08,190 --> 00:51:11,899 -Can I help you, sir? -l'd like a cognac. 574 00:51:12,069 --> 00:51:13,775 -Vernier Dejeune. -Of course, sir. 575 00:51:15,364 --> 00:51:16,854 Quickly, quickly, quickly. 576 00:51:18,242 --> 00:51:19,778 Take a seat, sir. 577 00:51:34,008 --> 00:51:35,794 Ladies and gentlemen, 578 00:51:35,968 --> 00:51:37,674 may I have your attention, please? 579 00:51:37,845 --> 00:51:39,927 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 580 00:51:40,097 --> 00:51:42,634 A little further. I don't want to speak loudly, please. 581 00:51:42,808 --> 00:51:45,299 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 582 00:51:45,477 --> 00:51:47,183 Sir, can you come forward, please? 583 00:51:47,354 --> 00:51:48,639 Thank you. 584 00:51:52,943 --> 00:51:57,107 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 585 00:51:57,281 --> 00:51:59,112 head chef here at the Taj. 586 00:51:59,283 --> 00:52:01,444 We are all terribly sorry 587 00:52:01,619 --> 00:52:04,861 for everything you've had to endure here tonight. 588 00:52:05,039 --> 00:52:09,282 But please be rest assured the worst is behind us now. 589 00:52:10,836 --> 00:52:12,952 The Chambers is an exclusive club, 590 00:52:13,130 --> 00:52:15,837 very difficult to access. 591 00:52:16,008 --> 00:52:18,169 As you can see, there are no internal windows 592 00:52:18,344 --> 00:52:20,801 and every entrance has been secured. 593 00:52:20,971 --> 00:52:25,681 We will be safe here until police comes and fetches us. 594 00:52:25,851 --> 00:52:27,967 -MAN: When will that be? -WOMAN: What's taking so long? 595 00:52:28,145 --> 00:52:32,309 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 596 00:52:34,193 --> 00:52:37,811 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 597 00:52:37,988 --> 00:52:41,151 because we want our position to remain a secret. 598 00:52:44,119 --> 00:52:46,201 REPORTER, TV: The situation inside the hotel 599 00:52:46,372 --> 00:52:47,828 is becoming utterly desperate. 600 00:52:47,998 --> 00:52:49,659 Footage just in of this man, 601 00:52:49,833 --> 00:52:51,494 forced to flee on a rope... 602 00:52:51,669 --> 00:52:53,284 Come on. We should get going. 603 00:52:54,463 --> 00:52:55,578 Going where? 604 00:52:55,756 --> 00:52:56,745 Staff‘s moving everybody 605 00:52:56,924 --> 00:52:58,630 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 606 00:52:58,801 --> 00:53:00,587 -They said it'll be safer. -No way. 607 00:53:00,761 --> 00:53:02,297 Sally, come on. 608 00:53:02,471 --> 00:53:04,462 You can go. I'm not going anywhere. 609 00:53:06,433 --> 00:53:08,515 David, there are men with guns killing people in the hallway. 610 00:53:08,686 --> 00:53:10,722 There's no way that I'm going out there. 611 00:53:10,896 --> 00:53:14,559 I know. And Zahra's out there and she's by herself. 612 00:53:14,733 --> 00:53:16,849 They came in here and they fucking shot her, David, 613 00:53:17,027 --> 00:53:18,688 like a fucking rabbit 614 00:53:18,862 --> 00:53:20,648 and if we move and it the baby wakes 615 00:53:20,823 --> 00:53:23,109 -they're going to shoot us too. -Okay, okay. 616 00:53:25,869 --> 00:53:27,575 I mean, the cops are already outside. 617 00:53:27,746 --> 00:53:29,702 Can't we just wait for them to come and get us? 618 00:53:35,504 --> 00:53:37,415 Yep. Okay. 619 00:53:42,761 --> 00:53:46,128 (TENSE MUSIC) 620 00:54:20,674 --> 00:54:21,709 (SHOUTS |N MARATHI) 621 00:54:25,387 --> 00:54:27,594 -(H|GH-P|TCHED RINGING) OFFICER: Kanu! 622 00:54:28,766 --> 00:54:29,972 Kanu! 623 00:54:31,185 --> 00:54:32,425 Kanu! 624 00:54:42,321 --> 00:54:44,232 NEWSREADER: It's been a night and a morning 625 00:54:44,406 --> 00:54:46,442 of gun battles in Mumbai. 626 00:54:46,617 --> 00:54:49,154 Perhaps never before has a city been attacked 627 00:54:49,328 --> 00:54:53,446 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 628 00:54:53,624 --> 00:54:55,330 There's been hours and hours 629 00:54:55,501 --> 00:54:58,208 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 630 00:54:58,378 --> 00:55:01,962 and we still don't seem to be at the end of it. 631 00:55:02,132 --> 00:55:04,498 Let's get you the big headlines from Mumbai. 632 00:55:04,676 --> 00:55:08,510 At least 78 people are dead and hearty 200 injured 633 00:55:08,680 --> 00:55:10,545 in a series of attacks in South Mumbai. 634 00:55:10,724 --> 00:55:14,057 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 635 00:55:14,228 --> 00:55:16,435 the CST Station, the Cama Hospital, 636 00:55:16,605 --> 00:55:19,062 all come under attack. 637 00:55:19,233 --> 00:55:22,270 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 638 00:55:22,444 --> 00:55:27,029 as gun battles continue between security forces and terrorists. 639 00:55:27,199 --> 00:55:29,030 Would you like a drink? 640 00:55:30,536 --> 00:55:31,992 How much longer, Mr Savanth? 641 00:55:32,162 --> 00:55:34,073 You're the Chief of Police! What's going on? 642 00:55:34,248 --> 00:55:36,159 SAVANTH: The head of our terror squad was gunned down 643 00:55:36,333 --> 00:55:38,119 in his car tonight, Mr Oberoi, 644 00:55:38,293 --> 00:55:40,329 and special forces are yet to leave Delhi. 645 00:55:40,504 --> 00:55:43,337 Still in Delhi? Then send somebody from here. 646 00:55:43,507 --> 00:55:45,247 Use the police force, for God's sake. 647 00:55:45,425 --> 00:55:47,040 We sent in a local squad an hour ago 648 00:55:47,219 --> 00:55:48,880 but we haven't heard a word since, 649 00:56:01,567 --> 00:56:03,307 I'm sorry. 650 00:56:04,862 --> 00:56:06,648 | just want to be home. 651 00:56:17,791 --> 00:56:20,077 Who were you speaking with? 652 00:56:20,252 --> 00:56:21,913 What? 653 00:56:22,087 --> 00:56:23,543 Who were you talking to on the phone? 654 00:56:23,714 --> 00:56:25,705 None of your business. 655 00:56:27,926 --> 00:56:29,712 She's one of them. 656 00:56:29,887 --> 00:56:32,503 -What are you trying to say? -You're talking that language. 657 00:56:32,681 --> 00:56:34,717 -Are you calling me a terrorist? -You were talking that language. 658 00:56:34,892 --> 00:56:36,553 -Just say it! -Why won't you answer? 659 00:56:36,727 --> 00:56:38,433 Why won't you tell me who was on the phone? 660 00:56:38,604 --> 00:56:40,310 -She's with me. -I need you to tell me! 661 00:56:40,480 --> 00:56:42,471 -She's one of... -Hey! Shut your mouth! 662 00:56:42,649 --> 00:56:45,015 Shut up! Walk away. 663 00:56:45,193 --> 00:56:47,980 -Your behaviour is disgraceful. -Go fuck yourself. Walk away. 664 00:56:48,155 --> 00:56:50,646 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 665 00:56:50,824 --> 00:56:52,815 With everything going on, that's what she tells me? 666 00:56:52,993 --> 00:56:54,358 -You're okay? -No, seriously. 667 00:56:54,536 --> 00:56:56,242 Don't worry, she is total bitch. 668 00:56:56,413 --> 00:56:58,324 -Come, come. -Look at that face. 669 00:56:58,498 --> 00:57:01,615 She's not been fucked for ten years. Minimum. 670 00:57:04,129 --> 00:57:05,619 -Hey. -Thank you. 671 00:57:05,797 --> 00:57:07,833 Fine. 672 00:57:08,008 --> 00:57:10,920 It's a crazy situation but we just have to wait. 673 00:57:11,094 --> 00:57:13,005 We'll be fine. 674 00:57:24,399 --> 00:57:26,640 Arjun. Arjun. 675 00:57:26,818 --> 00:57:27,933 Sorry. 676 00:57:29,780 --> 00:57:31,236 Yes, sir? 677 00:57:31,406 --> 00:57:33,442 See the English woman over there, at the food station? 678 00:57:36,286 --> 00:57:37,571 Yes. 679 00:57:37,746 --> 00:57:39,407 She's worried about your beard. 680 00:57:40,582 --> 00:57:42,072 My beard? 681 00:57:42,250 --> 00:57:44,081 Also, your turban. 682 00:57:44,252 --> 00:57:46,459 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 683 00:57:46,630 --> 00:57:48,245 Good boy. 684 00:58:01,228 --> 00:58:05,392 Madam, |‘d...l'd like to show you something. 685 00:58:07,025 --> 00:58:08,890 This is my family. 686 00:58:12,030 --> 00:58:14,521 This is my...this is my child. 687 00:58:16,201 --> 00:58:18,032 It's Seva. 688 00:58:18,203 --> 00:58:23,664 That's my...my wife and her quite...quite awful sister. 689 00:58:28,880 --> 00:58:32,088 This is my...this is my pagri. 690 00:58:33,343 --> 00:58:35,459 To us Sikhs it is... 691 00:58:35,637 --> 00:58:37,252 It is sacred. 692 00:58:38,306 --> 00:58:43,096 It's a... It's a symbol of...honour. 693 00:58:43,270 --> 00:58:44,931 And courage. 694 00:58:49,276 --> 00:58:51,062 Since I was a small boy, 695 00:58:51,236 --> 00:58:54,524 |'ve...never gone outside without it. 696 00:58:57,034 --> 00:59:00,367 To do so would bring shame to my family. 697 00:59:02,122 --> 00:59:07,287 But while we are in this hotel, you are my guest 698 00:59:07,461 --> 00:59:09,372 and lam your staff, 699 00:59:09,546 --> 00:59:14,006 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 700 00:59:14,176 --> 00:59:16,041 Would you like that? 701 00:59:16,219 --> 00:59:17,959 No. 702 00:59:18,138 --> 00:59:19,719 No. 703 00:59:19,890 --> 00:59:21,551 I'm just scared. 704 00:59:21,725 --> 00:59:23,716 We all are. 705 00:59:25,395 --> 00:59:27,761 But...to get through this 706 00:59:27,939 --> 00:59:32,558 we must...we must stick together, okay? 707 00:59:34,613 --> 00:59:36,774 Yes. Indeed. 708 00:59:36,948 --> 00:59:38,904 -Thank you. -Thank you. 709 00:59:39,076 --> 00:59:40,737 I will bring you some water, okay? 710 00:59:40,911 --> 00:59:42,276 Okay. 711 00:59:47,084 --> 00:59:50,542 -Hello? Mrs Watson? -Yes, yes. 712 00:59:50,712 --> 00:59:52,498 This is Lani from the hotel reception. 713 00:59:52,672 --> 00:59:54,082 Yes. 714 00:59:54,257 --> 00:59:55,918 Ma'am, the rescue team is on your floor. 715 00:59:57,969 --> 01:00:00,335 -They're on their way, ma'am. -Thank God. 716 01:00:00,514 --> 01:00:02,721 Yes, yes, lcan hear them. 717 01:00:02,891 --> 01:00:04,677 Alex, Alex, let them in. 718 01:00:04,851 --> 01:00:06,887 (BELL RINGS) 719 01:00:23,120 --> 01:00:25,156 (GUNSHOT, BODY DROPS) 720 01:00:37,175 --> 01:00:38,210 (GUNSHOT) 721 01:00:57,112 --> 01:00:59,945 (KNOCK AT DOOR) 722 01:01:03,952 --> 01:01:05,442 (KNOCKING CONTINUES) 723 01:01:05,620 --> 01:01:07,827 (SCREAMING) 724 01:01:07,998 --> 01:01:10,455 (SCREAMING AND KNOCKING CONTINUE) 725 01:01:16,256 --> 01:01:19,669 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 726 01:01:19,843 --> 01:01:21,925 -You're going to get us killed! -Be quiet! 727 01:01:24,973 --> 01:01:27,134 WOMAN: Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 728 01:01:27,309 --> 01:01:29,391 -It could be a trap! -I know what I'm doing, sir. 729 01:01:33,648 --> 01:01:35,229 Oh, my God, Prahba. 730 01:01:35,400 --> 01:01:37,812 It's not my blood. Come. 731 01:01:37,986 --> 01:01:39,522 -(WOMAN WHIMPERS) -Sh! Sh! 732 01:01:39,696 --> 01:01:41,687 Arjun, attention! 733 01:01:41,865 --> 01:01:43,605 It's okay, come, come, please come. 734 01:01:43,783 --> 01:01:46,991 (WOMAN SOBS) 735 01:01:49,372 --> 01:01:50,987 Please. 736 01:01:51,166 --> 01:01:53,157 -Please, please. -(WOMAN CRIES OUT) 737 01:01:53,335 --> 01:01:54,666 MAN: Be quiet! 738 01:01:54,836 --> 01:01:57,623 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 739 01:01:57,797 --> 01:02:00,288 -(CRIES OUT) -lt's okay. 740 01:02:00,467 --> 01:02:03,504 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 741 01:02:03,678 --> 01:02:05,259 -|'m an ophthalmologist. -Please come. 742 01:02:05,430 --> 01:02:07,341 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 743 01:02:08,934 --> 01:02:10,720 I need to see the wound. 744 01:02:10,894 --> 01:02:13,681 -Sh! -(SCREAMS) 745 01:02:13,855 --> 01:02:16,141 MAN: Quiet! Be quiet! 746 01:02:17,692 --> 01:02:19,523 (CRIES OUT) 747 01:02:19,694 --> 01:02:21,559 Okay, we need to tape this hole shut 748 01:02:21,738 --> 01:02:23,649 and we need to make a sling for her arm. 749 01:02:23,823 --> 01:02:26,906 -Elastoplast, Sellotape... -First—aid box! (SPEAKS HINDI) 750 01:02:27,077 --> 01:02:29,819 -Come, hold this, hold tight. -(WOMAN GROANS AND CRIES OUT) 751 01:02:32,582 --> 01:02:34,447 (GROANS) 752 01:02:36,211 --> 01:02:40,250 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 753 01:02:40,423 --> 01:02:42,755 There's no way to save her without getting her to hospital. 754 01:02:44,386 --> 01:02:46,217 -l'll take her. -Too risky. 755 01:02:46,388 --> 01:02:49,255 -If she stays, she'll die. -(WOMAN CRIES OUT) 756 01:02:54,521 --> 01:02:56,682 Sir, please let me take her. 757 01:02:56,856 --> 01:02:59,643 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 758 01:02:59,818 --> 01:03:01,774 Arjun, if they find you, they find us. 759 01:03:01,945 --> 01:03:04,106 But if I make it, we'll have a way out. 760 01:03:04,281 --> 01:03:07,398 -(WOMAN SCREAMS) -Sh! Sh! 761 01:03:08,994 --> 01:03:10,985 We can't just let her die here. 762 01:03:13,456 --> 01:03:14,992 Okay. 763 01:03:15,166 --> 01:03:17,122 Call me when you get out. 764 01:03:17,294 --> 01:03:19,080 -Deep breath. -(WOMAN GROANS) 765 01:03:19,254 --> 01:03:21,085 Shhh. It's okay. 766 01:03:21,256 --> 01:03:23,542 -Deep breath. -(WOMAN GASPS) 767 01:03:23,717 --> 01:03:26,504 Madam, madam, madam. 768 01:03:26,678 --> 01:03:28,634 I'm going to get you out of here, okajfl 769 01:03:28,805 --> 01:03:31,262 But...but there are some stairs. 770 01:03:31,433 --> 01:03:33,389 Do you think you can stand? 771 01:03:35,103 --> 01:03:37,059 -Yes. -Yes? Okay, come on. 772 01:03:37,230 --> 01:03:38,720 Slowly. Come on. 773 01:03:38,898 --> 01:03:40,729 -That's it. -(GROANS) 774 01:03:42,527 --> 01:03:44,563 -Ma'am, you will be fine. -Okay. 775 01:03:44,738 --> 01:03:46,729 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 776 01:03:47,824 --> 01:03:50,031 (WOMAN GROANS) 777 01:04:34,329 --> 01:04:35,944 (CAMERON WHIMPERS) 778 01:04:45,173 --> 01:04:47,004 (CRIES OUT) 779 01:04:50,595 --> 01:04:53,177 It's okay. It's okay. 780 01:04:53,348 --> 01:04:56,590 (BREATHES HEAVILY) It's okay, madam. It's okay, it's okay. 781 01:05:01,398 --> 01:05:02,854 Sorry. 782 01:05:09,948 --> 01:05:11,563 (LOUD BANG) 783 01:05:27,132 --> 01:05:28,747 Staff. Staff. 784 01:05:30,885 --> 01:05:34,093 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 785 01:05:54,617 --> 01:05:56,824 (GUNFIRE) 786 01:05:56,995 --> 01:05:58,075 Go, go! 787 01:07:04,646 --> 01:07:05,681 lmran? 788 01:07:12,904 --> 01:07:14,235 Go, go, go. 789 01:07:17,909 --> 01:07:19,490 -(CAMERON WHIMPERS) -David! 790 01:07:19,661 --> 01:07:21,743 Open the door. Open the door! 791 01:08:01,911 --> 01:08:03,697 (CAMERON WHIMPERS) 792 01:08:03,871 --> 01:08:06,078 (IMRAN KEEPS SHOUTING INSTRUCTIONS) 793 01:08:11,629 --> 01:08:13,961 (CAMERON CRIES) 794 01:08:14,132 --> 01:08:16,168 (CAMERON SCREAMS) 795 01:08:16,342 --> 01:08:18,958 (BANGS ON DOOR) 796 01:08:25,810 --> 01:08:27,016 Sh, sh, sh. 797 01:08:27,186 --> 01:08:28,892 (CAMERON CONTINUES CRYING) 798 01:09:40,385 --> 01:09:42,046 (DIALS PHONE) 799 01:09:42,220 --> 01:09:45,303 (PHONE RINGS) 800 01:10:02,198 --> 01:10:03,688 Okay, sir. 801 01:10:04,909 --> 01:10:05,944 Hey! 802 01:10:07,370 --> 01:10:10,237 -Yeah, the front lobby here. -Uh-huh. 803 01:10:10,415 --> 01:10:12,076 Western entrance hall. 804 01:10:12,250 --> 01:10:13,581 Our Ocean Room. 805 01:10:33,146 --> 01:10:35,182 There is still some of the good stuff left. 806 01:10:36,482 --> 01:10:40,350 Single malt, 20 years old. 807 01:10:50,872 --> 01:10:52,237 (EXPLOSION) 808 01:11:00,298 --> 01:11:01,879 What the hell was that? 809 01:11:02,049 --> 01:11:03,755 (KNOCK AT DOOR) 810 01:11:06,053 --> 01:11:08,590 Hey. Stay here and stay down. 811 01:11:08,765 --> 01:11:10,175 (KNOCKING CONTINUES) 812 01:11:10,349 --> 01:11:12,305 It’s chaos out here, sir. We're doing all we can. 813 01:11:12,477 --> 01:11:14,718 -Have you sent the men in? -l'm sorry, what men? 814 01:11:14,896 --> 01:11:16,932 -The rescue squad? -Yes, Mr Oberoi. 815 01:11:17,106 --> 01:11:20,064 We sent in a squad hours ago, but most were killed 816 01:11:21,068 --> 01:11:23,059 (KNOCKS) 817 01:11:32,079 --> 01:11:35,788 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 818 01:11:42,882 --> 01:11:44,372 Shit. 819 01:11:48,513 --> 01:11:50,879 Yes, Mr Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 820 01:11:51,057 --> 01:11:52,968 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 821 01:11:53,142 --> 01:11:54,632 Okay, thank you. 822 01:12:01,567 --> 01:12:03,353 -(PHONE VIBRATES) -Arjun, I cannot... 823 01:12:03,528 --> 01:12:05,143 Don't open the door, it's them! 824 01:12:08,241 --> 01:12:09,481 (GLASS BREAKS) 825 01:12:22,713 --> 01:12:24,294 Sir? Sir? 826 01:12:28,970 --> 01:12:31,677 Move! Out! 827 01:12:31,848 --> 01:12:33,588 -Movel -Down, down, down, down! 828 01:12:33,766 --> 01:12:35,927 (CONFUSED SHOUTING, GUNFIRE) 829 01:13:12,889 --> 01:13:14,220 Okay. 830 01:13:18,019 --> 01:13:19,509 Thank you. 831 01:13:24,025 --> 01:13:25,640 (ALL SHOUT) 832 01:13:41,042 --> 01:13:43,454 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 833 01:13:43,628 --> 01:13:46,620 Down, down, down. Down, down. Down, down. 834 01:13:54,972 --> 01:13:58,510 (ABDULLAH SHOUTS ANGRILY) 835 01:15:03,249 --> 01:15:04,705 (SOBS) 836 01:15:04,875 --> 01:15:06,706 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 837 01:15:06,877 --> 01:15:09,209 -(SN|FFS) -|t's okay. It's okay. 838 01:15:15,136 --> 01:15:16,672 REPORTER, TV: That was an explosion. 839 01:15:16,846 --> 01:15:18,928 There's lots of firing inside the hotel. 840 01:15:19,098 --> 01:15:21,840 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 841 01:15:22,018 --> 01:15:25,556 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 842 01:15:25,730 --> 01:15:28,221 (SIRENS WAIL) 843 01:16:11,400 --> 01:16:13,356 (GROANS) 844 01:16:20,326 --> 01:16:22,237 (GROANS LOUDLY) 845 01:16:37,593 --> 01:16:39,424 (DIALS NUMBER) 846 01:17:48,247 --> 01:17:50,579 (SOBS) 847 01:17:54,086 --> 01:17:56,452 (SCREAMS AND SOBS) 848 01:19:14,875 --> 01:19:16,706 "My darling David, 849 01:19:17,878 --> 01:19:19,539 "as I write this letter 850 01:19:19,713 --> 01:19:21,874 "I'm hoping you'll never have to read it. 851 01:19:23,092 --> 01:19:25,754 "That I get the chance to tell you these words in person. 852 01:19:28,555 --> 01:19:30,716 ”You said to me when we first met 853 01:19:30,891 --> 01:19:34,349 "if you 're feeling scared, just jump. 854 01:19:34,520 --> 01:19:36,761 "You might fall, but you might just fly. 855 01:19:38,607 --> 01:19:40,143 "And you were right. 856 01:19:41,485 --> 01:19:43,066 "And we did. 857 01:19:44,363 --> 01:19:46,274 ”I don't know what kind of crazy kismet 858 01:19:46,448 --> 01:19:48,029 "made our worlds collide. 859 01:19:49,660 --> 01:19:52,527 "But if we worked, it was because of you 860 01:19:52,705 --> 01:19:54,616 ”and your patience with my family. 861 01:19:56,000 --> 01:19:59,913 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 862 01:20:00,087 --> 01:20:02,794 "Even now 863 01:20:02,965 --> 01:20:05,001 "Even in this nightmare. 864 01:20:08,512 --> 01:20:11,470 "I know you’ll raise our son to be the man that you are. 865 01:20:12,766 --> 01:20:16,133 "Please remind Cameron every day how much I love him. 866 01:20:16,312 --> 01:20:18,644 "And how much I love his father. 867 01:20:20,107 --> 01:20:23,349 "Forever, Zahra. " 868 01:20:31,535 --> 01:20:33,491 Stop it! Stop it, Miss Kashani! 869 01:20:33,662 --> 01:20:35,698 Miss Kashani, please, stop it! 870 01:20:35,873 --> 01:20:37,955 -Open it! -Please come and sit here. 871 01:20:38,125 --> 01:20:40,036 l have to be with my family. Open the door. 872 01:20:40,210 --> 01:20:42,667 I know it's hard but police are very near now. 873 01:20:42,838 --> 01:20:44,578 No—one‘s coming. 874 01:20:44,757 --> 01:20:48,670 We've been here Six hours. Six hours! Forwhat? 875 01:20:48,844 --> 01:20:50,584 No-one's coming for us. 876 01:20:51,847 --> 01:20:55,089 My baby's out there. Please open the door. 877 01:20:55,267 --> 01:20:58,509 She's right. Open the door. 878 01:20:58,687 --> 01:21:00,143 -I want to go. -Me too. 879 01:21:00,314 --> 01:21:03,101 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 880 01:21:03,275 --> 01:21:06,938 VASILI: It's not everyone. We are six people, that's all. 881 01:21:07,112 --> 01:21:08,852 We're going. Open the door. 882 01:21:09,031 --> 01:21:10,362 Sir... 883 01:21:10,532 --> 01:21:14,070 ..if they hear us going, we will all die. 884 01:21:14,244 --> 01:21:16,986 They know we are here. If they come back, we all die. 885 01:21:17,164 --> 01:21:19,075 If they bomb the building, we die. 886 01:21:19,249 --> 01:21:21,956 If we leave, maybe we die. We take our chances. 887 01:21:23,128 --> 01:21:25,790 Open the fucking door. Now. 888 01:21:34,765 --> 01:21:37,006 (KEYS JINGLE) 889 01:21:37,184 --> 01:21:38,890 Very well, sir. 890 01:21:41,063 --> 01:21:42,974 (KEYS JINGLE) 891 01:21:48,362 --> 01:21:51,399 -We'll be praying for you, sir. -Yeah, fuck your prayers. 892 01:21:51,573 --> 01:21:53,404 That's what started this shit. 893 01:22:11,093 --> 01:22:12,208 Let's go. 894 01:22:40,372 --> 01:22:41,828 Zahra! 895 01:22:47,963 --> 01:22:49,248 Hey! 896 01:22:49,423 --> 01:22:50,788 This is stupid. Go. Let's go. 897 01:22:50,966 --> 01:22:52,672 I'm getting my baby. 898 01:22:53,677 --> 01:22:55,668 (GUNFIRE) 899 01:22:55,846 --> 01:22:57,086 Run! 900 01:22:58,223 --> 01:22:59,429 MAN: Hey! 901 01:23:12,321 --> 01:23:13,652 It's okay. 902 01:23:15,282 --> 01:23:18,274 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 903 01:23:46,146 --> 01:23:48,728 (MEN SHOUT ORDERS) 904 01:23:50,484 --> 01:23:52,691 (MAN SHOUTS ORDERS) 905 01:23:58,742 --> 01:24:00,824 (MEN SHOUT ORDERS) 906 01:24:15,634 --> 01:24:17,716 Where's Cameron? 907 01:24:17,886 --> 01:24:20,002 You don't know me. 908 01:24:26,228 --> 01:24:27,809 (ZAHRA CRIES OUT) 909 01:24:34,319 --> 01:24:36,150 (SCREAMS) 910 01:24:41,285 --> 01:24:43,617 Indian? Huh? 911 01:24:43,787 --> 01:24:46,403 (SOBS) 912 01:24:46,582 --> 01:24:48,493 Animals. 913 01:24:48,667 --> 01:24:50,328 (SHOUTS ANGRY WORDS) 914 01:24:50,502 --> 01:24:51,787 No! 915 01:24:51,962 --> 01:24:54,328 No, no, no, no, no! No! 916 01:24:54,506 --> 01:24:56,462 (SOBBING) 917 01:24:56,633 --> 01:24:59,340 (IMITATES SOBBING) 918 01:24:59,511 --> 01:25:03,424 (LAUGHS) 919 01:25:07,102 --> 01:25:08,763 (M UTTERS) 920 01:25:11,940 --> 01:25:13,476 (SHOUTING) 921 01:25:13,650 --> 01:25:15,436 REPORTER, TV: These images, taken around 4am, 922 01:25:15,611 --> 01:25:18,899 show the moment security forces and angry citizens 923 01:25:19,072 --> 01:25:20,733 confronted the two gunmen 924 01:25:20,907 --> 01:25:22,397 beating them with sticks. 925 01:25:22,576 --> 01:25:25,113 The gunmen had earlier hijacked a police van, 926 01:25:25,287 --> 01:25:28,871 and are thought to have been behind the CST station attack. 927 01:25:29,041 --> 01:25:30,997 Both men suffered multiple bullet wounds 928 01:25:31,168 --> 01:25:32,954 from which one died, 929 01:25:33,128 --> 01:25:35,870 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 930 01:26:11,124 --> 01:26:14,833 (HAUNTING MUSIC) 931 01:26:15,003 --> 01:26:16,914 REPORTER: The city is really on edge. 932 01:26:17,089 --> 01:26:18,750 At the moment, 933 01:26:18,924 --> 01:26:21,336 there are still terrorists at loose in Mumbai. 934 01:26:21,510 --> 01:26:24,126 The military seem to have worked out that they are... 935 01:26:24,304 --> 01:26:25,840 (EXPLOSION) 936 01:26:26,014 --> 01:26:28,221 (TELEVISION CONTINUES IN BACKGROUND) 937 01:26:46,493 --> 01:26:48,575 (GUNSHOT) 938 01:26:48,745 --> 01:26:52,829 (MUSIC CONTINUES) 939 01:27:24,573 --> 01:27:26,655 -(MUSIC CONTINUES) -(SIRENS WAIL) 940 01:27:40,255 --> 01:27:41,665 (CRIES) 941 01:28:22,839 --> 01:28:24,420 BULL: What... -What... 942 01:28:24,591 --> 01:28:25,922 -..is... -..is... 943 01:28:26,092 --> 01:28:27,548 -..your... -..your... 944 01:28:27,719 --> 01:28:30,085 -..name? -..name? 945 01:28:30,263 --> 01:28:32,470 I am nobody. I'm salesman. 946 01:28:32,641 --> 01:28:34,973 My name is Peter. 947 01:28:35,143 --> 01:28:36,804 I'm nobody. 948 01:29:27,237 --> 01:29:30,149 (SHOUTS) 949 01:29:31,199 --> 01:29:33,440 (GROANS) 950 01:29:45,463 --> 01:29:46,498 (GROANS) 951 01:30:03,773 --> 01:30:06,560 -Hey, hey. -(VAS|L| GRUNTS) 952 01:30:08,904 --> 01:30:10,644 BULL: Vasili Gordestky. 953 01:30:12,282 --> 01:30:13,988 You know who I am. 954 01:30:14,159 --> 01:30:16,275 -Vasili Gordetsky? -What? 955 01:30:17,454 --> 01:30:20,571 The president and co-founder of NV Capital, 956 01:30:20,749 --> 01:30:23,582 former officer in Soviet Special Forces. 957 01:30:25,170 --> 01:30:26,580 So fucking what? 958 01:30:28,506 --> 01:30:30,462 You want money? Hm? 959 01:30:30,634 --> 01:30:33,171 I can get you money. 960 01:30:33,345 --> 01:30:35,256 BULL: Your money will not save you here. 961 01:30:35,430 --> 01:30:38,172 You will die for what you did in Afghanistan. 962 01:30:38,350 --> 01:30:40,432 (COUGHS, GRUNTS) 963 01:30:40,602 --> 01:30:43,264 You know what I did in Afghanistan? 964 01:30:45,273 --> 01:30:49,357 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 965 01:30:49,527 --> 01:30:52,360 (VASILI SCREAMS) 966 01:30:52,530 --> 01:30:53,565 (GROANS) 967 01:32:01,558 --> 01:32:03,469 (DOOR SHUTS) 968 01:32:37,218 --> 01:32:39,300 Please. Oh, no. 969 01:33:00,158 --> 01:33:01,694 Stop, stop, please, please, please. 970 01:33:01,868 --> 01:33:03,904 Staff, staff. I work here. Please go this way. 971 01:33:04,079 --> 01:33:06,946 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 972 01:33:07,123 --> 01:33:09,034 -(ALL TALK AT ONCE) -Trust me. Trust me. Follow me. 973 01:33:09,209 --> 01:33:11,621 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 974 01:33:11,795 --> 01:33:14,002 Follow me. Please, follow me. 975 01:33:14,172 --> 01:33:15,628 This way. 976 01:33:15,799 --> 01:33:18,711 (MEN SHOUT IN PUNJABI) 977 01:33:25,975 --> 01:33:29,138 (SPEAKS HINDI) 978 01:33:30,647 --> 01:33:32,103 Come. 979 01:33:32,273 --> 01:33:35,185 -(CAMERON CRIES) -Sh, sh, sh, sh, sh. 980 01:33:42,242 --> 01:33:45,905 (CAMERON SCREAMS) 981 01:33:57,006 --> 01:34:00,248 (COUGHING) 982 01:34:00,426 --> 01:34:01,791 (KNOCK AT DOOR) 983 01:34:01,970 --> 01:34:03,926 (COUGHS) 984 01:34:06,599 --> 01:34:08,135 Sir! (KNOCKING) 985 01:34:08,309 --> 01:34:10,800 Sir. (KNOCKING) Sir. Open the door! 986 01:34:10,979 --> 01:34:12,389 Shh. 987 01:34:12,564 --> 01:34:15,681 -Sir, Sir, it's Arjun. -|t's Arjun. Open the door. 988 01:34:18,403 --> 01:34:20,268 Oh, my God. 989 01:34:20,446 --> 01:34:21,902 Please come. Please, come this way. 990 01:34:22,073 --> 01:34:23,529 Go, go, go. This way, sir. 991 01:34:23,700 --> 01:34:26,567 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 992 01:34:26,744 --> 01:34:28,484 This way, sir. 993 01:34:28,663 --> 01:34:30,244 -(CAMERON SCREAMS) -Zahra! Zahra! 994 01:34:30,415 --> 01:34:31,951 OBEROI: Please, don't worry. 995 01:34:38,423 --> 01:34:40,630 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 996 01:34:40,800 --> 01:34:42,336 They set fire to the hotel. 997 01:34:42,510 --> 01:34:44,626 It's a baby. What do you want me to do? 998 01:35:08,703 --> 01:35:11,536 (WHISPERS) Sally has Cameron. 999 01:35:11,706 --> 01:35:16,166 They're in the utility closet next to room 415. 1000 01:35:17,503 --> 01:35:19,710 4...1...5. 1001 01:35:21,299 --> 01:35:22,414 No. 1002 01:35:24,844 --> 01:35:26,880 David. David. 1003 01:35:30,016 --> 01:35:33,474 -(GUNSHOT) (SCREAMS) 1004 01:35:36,856 --> 01:35:39,472 (ZAHRA SOBS) 1005 01:35:43,571 --> 01:35:44,981 Sh! 1006 01:35:45,156 --> 01:35:48,148 MAN: Shut that baby up. -Please listen. Please listen. 1007 01:35:48,326 --> 01:35:50,533 -They'll get us killed, Oberoi! -Please listen, sir. 1008 01:35:50,703 --> 01:35:53,035 The central part of the hotel is burning, 1009 01:35:53,206 --> 01:35:55,697 Security forces will not be here in time. 1010 01:35:55,875 --> 01:35:57,786 -(ALL GASP) -We must leave 1011 01:35:57,961 --> 01:35:59,701 by the safety stairs and out through the kitchens. 1012 01:35:59,879 --> 01:36:01,415 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 1013 01:36:01,589 --> 01:36:03,375 -Sir... -(ALL CLAMOUR) 1014 01:36:03,549 --> 01:36:06,211 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1015 01:36:06,386 --> 01:36:08,752 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 1016 01:36:08,930 --> 01:36:10,670 Sir, please keep quiet. 1017 01:36:10,848 --> 01:36:13,385 Sir. So please switch off your mobile phones 1018 01:36:13,559 --> 01:36:15,550 and be as quiet as possible. 1019 01:36:15,728 --> 01:36:17,764 If we are together, we'll be fine. 1020 01:36:17,939 --> 01:36:19,679 Mobile phones off, please. 1021 01:36:19,857 --> 01:36:21,973 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1022 01:36:22,151 --> 01:36:23,812 -Sir, please, please. -Mobile phones off. 1023 01:36:23,987 --> 01:36:26,899 -Mobile phones off. -Sir. Sir! 1024 01:36:27,073 --> 01:36:28,688 REPORTER, TV: The fighting is still going on. 1025 01:36:28,866 --> 01:36:30,447 Let’s speak to Pranav Sahni, 1026 01:36:30,618 --> 01:36:32,358 who is on the ground at the Taj. Pranav. 1027 01:36:32,537 --> 01:36:34,573 We have one of the trapped guests on the line, 1028 01:36:34,747 --> 01:36:38,990 RX Capital's Mr Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 1029 01:36:39,168 --> 01:36:41,409 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 1030 01:36:41,587 --> 01:36:43,077 We're in the Chambers Lounge, north wing. 1031 01:36:43,256 --> 01:36:44,746 There are many important people here. 1032 01:36:44,924 --> 01:36:46,835 -What are you doing? -We need help immediately! 1033 01:36:47,010 --> 01:36:48,546 What are you doing? 1034 01:36:48,720 --> 01:36:50,756 -l was trying to get help! -They'll find our location! 1035 01:36:50,930 --> 01:36:52,591 You're supposed to be on my side! Hey! 1036 01:36:52,765 --> 01:36:54,881 REPORTER: We've just been informed of a daring escape 1037 01:36:55,059 --> 01:36:57,641 now underway at the Taj, with reports of up to 100 guests 1038 01:36:57,812 --> 01:36:59,973 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 1039 01:37:00,148 --> 01:37:03,481 located deep inside the burning hotel. 1040 01:37:12,994 --> 01:37:15,531 (PHONE RINGS) 1041 01:37:19,208 --> 01:37:20,789 (PHONE RINGS) 1042 01:37:46,944 --> 01:37:48,775 (GROANS) 1043 01:37:51,407 --> 01:37:53,363 (GROANS) 1044 01:38:06,839 --> 01:38:11,879 NO, please, sir, no! I have kids that need me! 1045 01:38:12,053 --> 01:38:14,760 (FIRES GUN) -Argh! 1046 01:38:20,853 --> 01:38:22,559 (WOMAN SOBS) (FIRES GUN) 1047 01:38:26,651 --> 01:38:28,266 (ROARS) 1048 01:38:28,444 --> 01:38:30,526 (SCREAMS) 1049 01:38:33,491 --> 01:38:35,027 (GROANS) 1050 01:38:37,120 --> 01:38:38,826 (FIRES GUN) 1051 01:38:38,996 --> 01:38:44,286 (IMRAN GRUNTS AND SCREAMS) 1052 01:38:44,460 --> 01:38:47,042 (DAVID GURGLES) -(IMRAN PANTS) 1053 01:38:55,096 --> 01:38:56,336 (GROANS) 1054 01:39:00,184 --> 01:39:02,345 No. 1055 01:39:02,520 --> 01:39:04,135 I love you so... 1056 01:39:04,313 --> 01:39:06,053 (GUNSHOT) 1057 01:39:22,957 --> 01:39:24,322 (IMRAN SPEAKS PUNJABI) 1058 01:39:24,500 --> 01:39:26,661 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1059 01:39:31,883 --> 01:39:34,295 (ZAHRA CONTINUES CHANTING) 1060 01:40:26,687 --> 01:40:29,303 (CONTINUES CHANTING) 1061 01:41:01,931 --> 01:41:03,467 (SOBS) 1062 01:41:08,521 --> 01:41:10,057 (SOBS) 1063 01:41:10,231 --> 01:41:12,062 (KISSES) 1064 01:41:13,484 --> 01:41:15,725 (SOBS) 1065 01:41:19,490 --> 01:41:21,822 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 1066 01:41:21,993 --> 01:41:23,824 I'm sorry, sir. 1067 01:41:26,038 --> 01:41:27,744 (QUIET SOBBING) 1068 01:41:37,049 --> 01:41:39,506 Let's go. Come. 1069 01:41:39,677 --> 01:41:41,713 (CAMERON CRIES) 1070 01:41:45,016 --> 01:41:46,597 (ZAHRA TAKES FRANTIC BREATHS) 1071 01:41:51,397 --> 01:41:53,513 Sh, sh, sh. Hey, darling. 1072 01:41:56,902 --> 01:42:00,019 (SIRENS WAIL) 1073 01:42:28,601 --> 01:42:30,057 (WHISPERS) Come. 1074 01:43:13,437 --> 01:43:15,302 (SOBS) 1075 01:43:21,487 --> 01:43:24,320 (SOBS) 1076 01:43:40,339 --> 01:43:43,251 (EXPLOSION) (PEOPLE SCREAM) 1077 01:43:43,426 --> 01:43:45,542 Go! Go! Go! 1078 01:43:45,720 --> 01:43:47,051 (SPEAKS PUNJABI) 1079 01:43:49,432 --> 01:43:52,094 (PEOPLE SCREAM) 1080 01:43:56,313 --> 01:43:57,849 Move, move. Move! 1081 01:44:09,952 --> 01:44:12,409 Go, 90, move, move, move! Go. Come on! 1082 01:44:21,088 --> 01:44:23,044 Run, run! 1083 01:44:27,344 --> 01:44:32,464 (POLICE RADIO TALKBACK) 1084 01:44:32,641 --> 01:44:34,802 (SCREAMING) 1085 01:44:46,489 --> 01:44:49,196 (ALL SHOUT TO ALLAH) 1086 01:44:52,661 --> 01:44:54,447 (POLICE RADIO TALKBACK) 1087 01:44:57,416 --> 01:44:59,657 (SPEAKS QUIETLY) 1088 01:45:17,895 --> 01:45:19,260 Sir! 1089 01:45:20,481 --> 01:45:22,142 Sir, please. 1090 01:45:22,316 --> 01:45:23,396 Sir! 1091 01:45:24,693 --> 01:45:26,854 Sir! Please, sir! 1092 01:45:27,029 --> 01:45:28,985 Sir, go! Please, go! 1093 01:45:33,828 --> 01:45:36,285 (SHOUTS IN HINDI) 1094 01:45:38,999 --> 01:45:41,160 Run! (SHOUTS |N HINDI) 1095 01:45:49,260 --> 01:45:50,716 Run, run! 1096 01:46:17,037 --> 01:46:19,995 Move! Move! Go! 1097 01:46:21,542 --> 01:46:22,782 Go! Move! 1098 01:46:37,725 --> 01:46:40,057 (QUIET MUSIC) 1099 01:46:55,451 --> 01:46:58,284 (MAN CALLS OUT) 1100 01:47:07,463 --> 01:47:09,044 (COUGHS AND GASPS) 1101 01:47:10,716 --> 01:47:12,172 (COUGHS) 1102 01:47:15,846 --> 01:47:17,086 (COUGHS) 1103 01:47:44,375 --> 01:47:48,243 Help! Help! 1104 01:48:47,563 --> 01:48:49,645 Up, up. 1105 01:48:49,815 --> 01:48:51,601 Okay, ma'am. Okay. 1106 01:51:09,538 --> 01:51:12,450 (TROOPS SHOUT ORDERS) 1107 01:51:43,655 --> 01:51:45,145 Sally? 1108 01:51:47,034 --> 01:51:48,069 Sally? 1109 01:51:48,243 --> 01:51:50,609 Sally? Sally? 1110 01:51:52,998 --> 01:51:54,078 Zahra! 1111 01:51:55,459 --> 01:51:57,495 -Sally! -Zahra! 1112 01:51:57,669 --> 01:52:00,752 -Sally! -Zahra! Zahra. 1113 01:52:07,596 --> 01:52:09,803 Thank you. 1114 01:52:09,973 --> 01:52:12,089 Thank you, Sally, thank you. 1115 01:55:04,648 --> 01:55:06,013 (WILD CHEERING) 1116 01:55:08,276 --> 01:55:10,062 MAN: One, two, three! 1117 01:55:10,237 --> 01:55:12,102 (CHEERING) 1118 01:55:13,115 --> 01:55:15,106 MAN: One, two, three! 1119 01:55:15,283 --> 01:55:16,989 (CHEERING) 76778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.