Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,892 --> 00:00:27,092
Morning.
2
00:00:27,492 --> 00:00:28,711
Goodmorning.
3
00:00:31,095 --> 00:00:32,551
Please, just observing.
4
00:00:34,280 --> 00:00:36,356
- Where is the Post Office?
- There's one on the high street.
5
00:00:36,481 --> 00:00:38,824
- Opens at nine.
- High street?
6
00:00:39,316 --> 00:00:41,314
- Have you got anything for me?
- Yes.
7
00:00:41,440 --> 00:00:43,684
- Home Office.
- I'll add it to the bag.
8
00:00:44,873 --> 00:00:46,185
May I?
9
00:01:03,010 --> 00:01:07,610
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
10
00:01:25,136 --> 00:01:26,978
- Morning, Sami.
- Good morning.
11
00:01:27,104 --> 00:01:29,273
- Any news from Yasmin?
- Let me check again.
12
00:01:30,800 --> 00:01:32,100
No.
13
00:01:32,560 --> 00:01:33,899
- I have a question.
- Shoot.
14
00:01:34,025 --> 00:01:36,399
What is E?
15
00:01:36,698 --> 00:01:39,409
E is for Elliot.
16
00:01:40,520 --> 00:01:41,995
Who's Elliot?
17
00:01:42,120 --> 00:01:43,760
Elliot is John's father.
18
00:01:44,840 --> 00:01:47,755
So, what's the plan, Stan?
What's today?
19
00:01:47,880 --> 00:01:50,079
- Post Office. 9am.
- Why?
20
00:01:50,560 --> 00:01:52,435
I show them my registration card.
21
00:01:52,560 --> 00:01:55,355
The government gives me money
while I wait for asylum application.
22
00:01:55,480 --> 00:01:57,035
So they bloody should.
Peter?
23
00:01:57,160 --> 00:01:59,955
I'm picking up John after school, yes.
What are you gonna do with him?
24
00:02:00,080 --> 00:02:02,435
- I've got a plan.
- Yeah. What is the plan?
25
00:02:02,560 --> 00:02:03,562
A surprise.
26
00:02:03,687 --> 00:02:07,595
Because, you know, if it's a petting zoo
and a packet of Quavers, he'll hate that.
27
00:02:07,720 --> 00:02:09,235
- Well, it's not.
- He's not a twat.
28
00:02:09,360 --> 00:02:12,151
- I know.
- It matters, afternoons like this.
29
00:02:12,277 --> 00:02:13,534
Message received.
30
00:02:13,797 --> 00:02:15,661
We'll have fun.
Morning.
31
00:02:16,278 --> 00:02:17,513
It's ready.
32
00:02:17,639 --> 00:02:20,315
Come upstairs, Sami.
John's got a surprise for you.
33
00:02:20,440 --> 00:02:21,729
Wait, wait, wait, wait, wait.
34
00:02:22,530 --> 00:02:23,805
OK, come upstairs.
35
00:02:33,856 --> 00:02:37,117
- What is this?
- Sami, it looks like you may need...
36
00:02:37,243 --> 00:02:39,075
John, kill the music, love.
37
00:02:39,200 --> 00:02:41,975
Sami, it looks like you may need
to spend some more time with us,
38
00:02:42,100 --> 00:02:44,450
so I'd like to give you the spare room.
39
00:02:47,625 --> 00:02:49,060
Thank you.
40
00:02:49,186 --> 00:02:51,021
Thank you very, very, very much.
41
00:02:51,147 --> 00:02:52,995
Yes, I was using this as office space,
42
00:02:53,120 --> 00:02:55,435
- but it's yours now, apparently.
- We talked about this, Peter.
43
00:02:55,560 --> 00:02:58,367
No, no, no, it's fine. I mean, this
is how Trump happens, but it's fine.
44
00:02:58,492 --> 00:03:00,037
- Please enjoy the spare room.
- Peter,
45
00:03:00,162 --> 00:03:03,602
I insist you share this
with me for your work.
46
00:03:05,205 --> 00:03:06,480
Right.
47
00:03:06,606 --> 00:03:10,673
Well, obviously, I'd have to base myself
near the router.
48
00:03:10,799 --> 00:03:13,875
The Wi-Fi signal here
is as weak as barley water,
49
00:03:14,000 --> 00:03:17,075
but if I could kind of hot desk
between the hookah
50
00:03:17,200 --> 00:03:19,979
and the bin, then we might be in business.
Good. Yep.
51
00:03:20,600 --> 00:03:23,195
- Excellent.
- John set all this up.
52
00:03:23,320 --> 00:03:24,795
Is it like Damascus?
53
00:03:24,920 --> 00:03:27,041
Almost exactly.
Thank you, John.
54
00:03:27,167 --> 00:03:29,596
The rug's facing east.
I checked on my compass.
55
00:03:30,132 --> 00:03:33,186
- OK.
- He downloaded a call to prayer as well.
56
00:03:33,639 --> 00:03:35,628
Mo Salah and Mo Farah.
57
00:03:35,754 --> 00:03:37,154
To give it a bit of atmosphere.
58
00:03:37,280 --> 00:03:39,768
They're your mob, aren't they, the Mos?
59
00:03:39,894 --> 00:03:43,404
We're aware you probably haven't had
a chance to pray yet, so, you know,
60
00:03:43,530 --> 00:03:44,915
now's your chance.
61
00:03:47,080 --> 00:03:50,156
Right.
Thank you very much.
62
00:03:50,282 --> 00:03:52,602
- Can I speak to you outside, please?
- Yeah.
63
00:03:56,880 --> 00:03:58,233
I'm...
64
00:03:58,600 --> 00:04:00,060
- I'm not Muslim.
- What?
65
00:04:00,186 --> 00:04:02,706
- I'm Christian.
- Piss off.
66
00:04:07,600 --> 00:04:09,141
- Really?
- Really.
67
00:04:09,680 --> 00:04:13,075
- I do not know the Muslim prayer.
- Right.
68
00:04:13,200 --> 00:04:15,591
It's just he's gone to so much trouble.
69
00:04:15,717 --> 00:04:17,114
Could you busk it?
70
00:04:18,355 --> 00:04:22,855
And, when you think about it,
that would be the Christian thing to do.
71
00:04:26,600 --> 00:04:28,000
- OK.
- Busky, busky.
72
00:04:36,200 --> 00:04:38,989
- May I be alone please?
- Of course..
73
00:04:54,602 --> 00:04:59,102
_
74
00:05:02,231 --> 00:05:06,731
_
75
00:05:10,029 --> 00:05:14,529
_
76
00:05:22,125 --> 00:05:24,125
_
77
00:05:24,250 --> 00:05:26,370
_
78
00:05:31,555 --> 00:05:34,244
_
79
00:05:34,370 --> 00:05:37,207
_
80
00:05:38,213 --> 00:05:39,652
_
81
00:05:40,878 --> 00:05:45,378
_
82
00:05:46,194 --> 00:05:48,763
_
83
00:05:48,888 --> 00:05:51,437
_
84
00:05:52,646 --> 00:05:57,096
_
85
00:06:08,042 --> 00:06:09,395
_
86
00:06:12,440 --> 00:06:13,640
Amen.
87
00:06:20,960 --> 00:06:22,440
Thank you, I feel better.
88
00:06:24,046 --> 00:06:26,954
- I'm sure she'll call soon, Sami.
- I hope so.
89
00:06:27,080 --> 00:06:28,555
First day back at school, John.
90
00:06:28,680 --> 00:06:30,875
- Very exciting.
- I hate this tie.
91
00:06:31,000 --> 00:06:33,575
- You look handsome, darling.
- I look like Mr Bean.
92
00:06:33,701 --> 00:06:35,395
I'm going in here.
93
00:06:35,520 --> 00:06:38,195
- First day at a new school.
- A new school?
94
00:06:38,320 --> 00:06:40,915
A new school where his mum is
the head of year.
95
00:06:41,964 --> 00:06:44,915
- It is the nightmare.
- It is the nightmare.
96
00:06:45,040 --> 00:06:47,835
He was at a private school,
but his dad stopped paying the fees.
97
00:06:47,960 --> 00:06:50,842
- Elliot?
- I see.
98
00:06:51,280 --> 00:06:53,607
- Abu reiha.
- What was that?
99
00:06:53,733 --> 00:06:56,595
I'm calling him a very bad name.
Abu reiha.
100
00:06:57,408 --> 00:06:58,658
Ooh, what does it mean?
101
00:06:58,784 --> 00:07:00,555
The father of stinky smells.
102
00:07:00,681 --> 00:07:01,899
Right.
103
00:07:02,025 --> 00:07:04,191
I was expecting something worse,
to be honest.
104
00:07:04,317 --> 00:07:06,467
- Well, I've never met him.
- Give it another go.
105
00:07:07,780 --> 00:07:08,998
El sharmouta.
106
00:07:09,480 --> 00:07:10,952
- What's that?
- Son of a bitch.
107
00:07:11,078 --> 00:07:14,066
That's better.
His mum never liked me anyway.
108
00:07:14,353 --> 00:07:15,948
- Hi.
- Morning.
109
00:07:16,245 --> 00:07:17,696
Just one treat, OK?
110
00:07:20,782 --> 00:07:22,520
Hello.
Hi.
111
00:07:24,457 --> 00:07:25,989
Aren't you going to introduce us?
112
00:07:29,393 --> 00:07:31,713
- This is Sami.
- All right. Hi.
113
00:07:33,300 --> 00:07:35,339
And what is this gentleman's name?
114
00:07:36,717 --> 00:07:37,917
I don't know.
115
00:07:38,043 --> 00:07:40,108
What do you mean, you don't know?
116
00:07:40,629 --> 00:07:43,200
I mean, I don't know.
We've never done names.
117
00:07:43,482 --> 00:07:45,602
He owns your nearest shop.
118
00:07:45,728 --> 00:07:47,494
- What is your name?
- Raj.
119
00:07:48,405 --> 00:07:51,715
Raj.
Raj, meet Katy and John.
120
00:07:51,840 --> 00:07:54,275
John and Katy meet Raj.
121
00:07:54,400 --> 00:07:55,615
- Hi.
- Hi, Raj.
122
00:07:56,957 --> 00:07:59,149
I mean, the shop is called Raj.
123
00:07:59,882 --> 00:08:03,311
- My name's above the shop.
- Yes, but I didn't know you were Raj.
124
00:08:03,437 --> 00:08:05,089
Pretty likely though, isn't it?
125
00:08:05,456 --> 00:08:07,077
Sami is from Syria.
126
00:08:07,687 --> 00:08:09,595
- Right.
- So, you know...
127
00:08:09,721 --> 00:08:14,035
- What?
- You probably have a lot to talk about.
128
00:08:14,160 --> 00:08:15,566
- I'm from Streatham.
- Right.
129
00:08:15,692 --> 00:08:18,462
- You mean because we both have brown faces?
- No, I didn't say that.
130
00:08:18,587 --> 00:08:20,875
No, no. It's fine. You're right.
We all tend to keep in touch.
131
00:08:21,000 --> 00:08:23,682
- What shade of brown is that?
- I call it desert sand. You?
132
00:08:23,808 --> 00:08:26,075
Kit Kat.
I like these brown conversations.
133
00:08:26,200 --> 00:08:28,378
- We should do this more often.
- I think so.
134
00:08:28,504 --> 00:08:30,755
Right, better get going or we'll be late.
135
00:08:30,881 --> 00:08:32,273
Thanks, Raj.
Thank you, Raj.
136
00:08:51,591 --> 00:08:53,199
- Know where you're going?
- Yeah.
137
00:08:53,325 --> 00:08:54,840
Know where you're going?
138
00:08:55,000 --> 00:08:57,219
- Do you want me to walk in with you?
- No.
139
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
See you later.
140
00:09:04,545 --> 00:09:06,014
I don't want to be here.
141
00:09:07,285 --> 00:09:08,485
Deep breath in.
142
00:09:09,732 --> 00:09:10,932
Deep breath out.
143
00:09:12,880 --> 00:09:16,912
I am the master of my fate.
I am the captain of my soul.
144
00:09:17,038 --> 00:09:20,332
I am the master of my fate.
I am the captain of my soul.
145
00:09:40,440 --> 00:09:43,098
Come on, come on, come on.
Everybody inside.
146
00:09:43,224 --> 00:09:45,363
You snooze, you lose.
Good morning.
147
00:10:06,680 --> 00:10:09,240
- Got your registration card?
- Yes.
148
00:10:10,354 --> 00:10:13,275
L37 and 75p per week.
149
00:10:13,401 --> 00:10:15,191
- That's right.
- Is that a lot?
150
00:10:15,317 --> 00:10:16,615
Not for me to say, sir.
151
00:10:17,310 --> 00:10:19,646
- How much is a stamp?
- 67p.
152
00:10:21,027 --> 00:10:23,503
- It is not a lot.
- It's fuck all.
153
00:10:24,640 --> 00:10:27,054
If you don't like it, mate,
you can piss off home.
154
00:10:27,180 --> 00:10:29,071
- Sorry?
- We're full up, sunshine.
155
00:10:29,197 --> 00:10:30,397
Brexit.
156
00:10:30,523 --> 00:10:32,330
We're not a soft touch any more.
157
00:10:33,689 --> 00:10:35,954
Please, believe me, I do not want
to take this money.
158
00:10:36,079 --> 00:10:38,875
Well, don't then.
We've got our own to look after?
159
00:10:39,000 --> 00:10:40,435
We've got old people, kids.
160
00:10:40,560 --> 00:10:43,596
We've got an abandoned generation
of children in this country.
161
00:10:44,760 --> 00:10:46,534
Please, you take it.
162
00:10:47,565 --> 00:10:50,462
- Fuck off.
- Really, for your family.
163
00:10:52,315 --> 00:10:55,447
I am sorry.
I am so sorry.
164
00:10:56,197 --> 00:10:58,041
Besides, we don't fund terrorists.
165
00:11:08,506 --> 00:11:10,844
Don't do it, son.
That'd be a mistake.
166
00:11:12,064 --> 00:11:15,120
- Here, take this.
- No, no, no. I can't.
167
00:11:15,246 --> 00:11:16,446
Yes, you can.
168
00:11:17,520 --> 00:11:18,849
Yes, you can.
169
00:11:19,319 --> 00:11:21,275
Don't give him your money.
It's fine.
170
00:11:21,401 --> 00:11:23,690
- No, it's not fine.
- It's fine.
171
00:11:24,017 --> 00:11:26,337
Because you're gonna give me your money.
172
00:11:28,272 --> 00:11:30,108
You're gonna give me your money.
173
00:11:30,920 --> 00:11:32,685
- No.
- Yes.
174
00:11:32,811 --> 00:11:34,032
Make me.
175
00:11:34,158 --> 00:11:37,680
I can't make you, but he can.
176
00:11:39,880 --> 00:11:42,570
I'm not even gonna ask.
It's just gonna happen.
177
00:11:42,803 --> 00:11:44,499
David's my grandson.
178
00:11:44,625 --> 00:11:48,275
Extraordinary, isn't it?
What a funny little rainbow we are.
179
00:11:48,400 --> 00:11:50,957
I'm one of the abandoned generation
of children you were chatting about.
180
00:11:51,082 --> 00:11:52,270
He is.
181
00:11:52,396 --> 00:11:54,076
It doesn't make me proud to say this,
182
00:11:54,202 --> 00:11:58,195
but if you don't give it to him,
he's gonna open your lid,
183
00:11:58,320 --> 00:12:01,490
turn you upside down
and tap the shit out of you.
184
00:12:16,600 --> 00:12:19,518
- Thank you.
- I fought in Suez.
185
00:12:19,960 --> 00:12:23,811
Tarted up in me best khaki
had a shit sandwich and came home again.
186
00:12:24,580 --> 00:12:25,858
Don't know why I was there.
187
00:12:26,280 --> 00:12:27,756
It turns out why I was there
188
00:12:27,979 --> 00:12:30,239
was partly for the reason you're here,
189
00:12:32,162 --> 00:12:34,109
so history connects us.
190
00:12:35,588 --> 00:12:37,022
Mind-blowing, isn't it?
191
00:12:38,842 --> 00:12:41,520
Now, on your way before I start
sucking me own cock.
192
00:12:42,606 --> 00:12:44,597
It's not normally this complicated.
193
00:12:53,197 --> 00:12:55,337
I suppose it means
194
00:12:55,836 --> 00:12:59,556
getting a bit carried away,
liking the sound of your own voice.
195
00:12:59,682 --> 00:13:01,767
Sucking your own cock?
196
00:13:05,120 --> 00:13:06,331
The Guardian?
197
00:13:06,457 --> 00:13:08,441
- You want one?
- This one likes me?
198
00:13:08,567 --> 00:13:10,158
This one likes you.
199
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
This one likes you too.
200
00:13:15,487 --> 00:13:17,046
This one hates you.
201
00:13:18,000 --> 00:13:19,687
This one hates you.
202
00:13:20,526 --> 00:13:22,075
This one really fucking hates you.
203
00:13:22,200 --> 00:13:24,464
This one would hate you,
but it's still extremely busy telling us
204
00:13:24,589 --> 00:13:26,310
about the death of Princess Diana.
205
00:13:26,436 --> 00:13:29,289
And this one hates you.
206
00:13:30,960 --> 00:13:32,755
Which ones do you sell the most of?
207
00:13:37,889 --> 00:13:40,202
Can I have some potato chips instead?
208
00:13:55,080 --> 00:13:57,529
- Hello?
- Sami, it's Peter.
209
00:13:57,655 --> 00:13:59,615
Ten minutes until delivery.
210
00:13:59,741 --> 00:14:01,427
I need a hard copy of the inventory.
211
00:14:01,553 --> 00:14:03,260
Yes.
Coming, coming.
212
00:14:03,386 --> 00:14:05,475
You need to go back home
and meet John after school.
213
00:14:05,600 --> 00:14:07,022
Work's got me over a barrel.
You know how it is.
214
00:14:07,147 --> 00:14:09,250
OK, but I thought you were going
to take him...
215
00:14:09,376 --> 00:14:11,988
I am. I'm just gonna be an hour late
or so. Just hold the fort.
216
00:14:12,113 --> 00:14:14,148
- Like Davy Crockett?
- I've no idea.
217
00:14:14,274 --> 00:14:18,277
Just be back home at four, OK?
And don't tell Katy about this, will you?
218
00:14:18,403 --> 00:14:21,629
Of course. Don't worry, Peter,
it shall be our little...
219
00:14:21,755 --> 00:14:23,834
- Peter, did you get that?
- Coming.
220
00:14:24,040 --> 00:14:25,240
Hello?
221
00:14:26,678 --> 00:14:28,106
No.
No, no, no.
222
00:14:28,232 --> 00:14:30,627
Please, please.
I need my phone.
223
00:14:32,371 --> 00:14:33,571
No...
224
00:14:39,582 --> 00:14:41,986
- Afternoon, Katy.
- Hi, Diana.
225
00:14:42,112 --> 00:14:44,096
How was Year 8 History?
226
00:14:44,222 --> 00:14:47,891
Took some pretty heavy fire.
Had to be choppered out.
227
00:14:48,017 --> 00:14:50,315
You'll get a medal for this, soldier.
228
00:14:50,440 --> 00:14:52,795
- Good summer hols?
- Quite eventful actually.
229
00:14:52,920 --> 00:14:55,075
We're keeping it a bit quiet,
but we're trying to adopt.
230
00:14:55,200 --> 00:14:58,736
- Congratulations.
- I've adopted.
231
00:14:58,862 --> 00:15:00,927
- Have you?
- A Syrian boy.
232
00:15:01,053 --> 00:15:04,125
I had no idea.
That's wonderful. How old?
233
00:15:04,251 --> 00:15:06,834
36.
Found him in the boot of our car.
234
00:15:06,960 --> 00:15:09,195
Comes as standard now with Audis apparently.
235
00:15:09,320 --> 00:15:11,181
- My God, a refugee?
- Yeah.
236
00:15:11,307 --> 00:15:14,542
- He's staying with us for a bit.
- And you're comfortable with that?
237
00:15:14,668 --> 00:15:16,966
- With what?
- With him being in the house?
238
00:15:17,092 --> 00:15:19,673
- Why wouldn't I be?
- Well, around John.
239
00:15:21,009 --> 00:15:22,998
Better woman than me.
Good for you.
240
00:15:23,124 --> 00:15:26,225
Right, time to win some hearts and minds.
241
00:15:34,691 --> 00:15:37,438
Peter?
Peter?
242
00:15:39,678 --> 00:15:41,747
- Hi.
- Hi.
243
00:15:42,920 --> 00:15:44,899
- How was the first day of school?
- OK.
244
00:15:45,439 --> 00:15:48,466
- Where's Peter?
- He's running late.
245
00:15:48,950 --> 00:15:50,499
Please do not be disappointed.
246
00:15:50,625 --> 00:15:52,185
What's the matter?
247
00:15:52,589 --> 00:15:53,921
- Nothing.
- What is it?
248
00:15:54,921 --> 00:15:56,889
Somebody stole my mobile phone.
249
00:15:57,665 --> 00:15:59,245
It had my SIM in the cover.
250
00:15:59,371 --> 00:16:02,840
All my photos, all my numbers.
My wife's number.
251
00:16:04,543 --> 00:16:07,141
We'll find it.
I'm good with these things.
252
00:16:07,501 --> 00:16:10,594
Well, the delays to the glass partitions
are non-critical,
253
00:16:10,720 --> 00:16:13,113
but I've talked to the Swedish suppliers...
254
00:16:13,239 --> 00:16:15,629
Sorry, can I just take this?
Two seconds, two seconds.
255
00:16:15,755 --> 00:16:19,196
Hello, mate. Listen, sorry we're
not spending the afternoon together...
256
00:16:19,322 --> 00:16:22,532
Sami's had his SIM stolen. We need you
to bring the car and help us find it.
257
00:16:22,657 --> 00:16:25,007
- Right.
- He has all of his numbers on there.
258
00:16:25,133 --> 00:16:28,351
OK. That's bad luck, I recognise
that, but I can't leave work, John.
259
00:16:28,477 --> 00:16:30,715
- We're at a crucial delivery stage.
- If you don't help us,
260
00:16:30,840 --> 00:16:32,405
I'll tell Mum you were late
for our play date.
261
00:16:32,530 --> 00:16:35,944
- OK, that is a new low.
- You forced me to go there, Peter.
262
00:16:36,070 --> 00:16:38,349
- I'm not proud.
- I didn't want a sewer fight.
263
00:16:38,475 --> 00:16:40,675
I don't want a sewer fight either.
Don't sewer fight me.
264
00:16:40,800 --> 00:16:42,795
I'm gonna give you the count
of three, then I'm gonna ring Mum.
265
00:16:42,920 --> 00:16:43,848
- No.
- One.
266
00:16:43,974 --> 00:16:45,201
- No.
- Two.
267
00:16:45,327 --> 00:16:48,809
- OK, so, if Katy asks what we did...
- Pizza Express.
268
00:16:48,934 --> 00:16:50,729
Right. Arancini
and a shared dough ball starter.
269
00:16:50,854 --> 00:16:52,129
- Then?
- American Classic.
270
00:16:52,254 --> 00:16:54,049
Good.
Padana, extra goat's cheese.
271
00:16:54,174 --> 00:16:55,969
- Leggera range...
- Sloppy Jeffrey.
272
00:16:56,094 --> 00:16:57,716
Giuseppe.
Giuseppe. Sami, Giuseppe.
273
00:16:57,842 --> 00:17:00,729
I need to know I can rely on you. Don't
worry about me. I will be there for you.
274
00:17:00,854 --> 00:17:02,712
- Tiramisu for dessert?
- Sounds too much fun.
275
00:17:02,837 --> 00:17:04,760
It's you.
Keep it disappointing.
276
00:17:05,552 --> 00:17:06,862
Good.
Good, good.
277
00:17:06,988 --> 00:17:07,924
- Found him.
- What? Who?
278
00:17:08,050 --> 00:17:10,209
Idiot took a selfie and
he's uploaded it to the cloud.
279
00:17:10,334 --> 00:17:12,342
- Look at that.
- What?
280
00:17:12,468 --> 00:17:14,333
The sign says Cotdene Estate behind him.
281
00:17:14,459 --> 00:17:16,523
- Cotdene Estate. Cotdene Estate,
- OK, OK, OK.
282
00:17:40,894 --> 00:17:42,159
Is that him?
283
00:17:42,833 --> 00:17:44,710
- Yes.
- OK.
284
00:17:45,174 --> 00:17:46,689
Stay frosty.
285
00:17:47,169 --> 00:17:49,289
John, wait in the car.
286
00:17:51,081 --> 00:17:52,769
I'll do all the talking.
287
00:17:52,894 --> 00:17:55,254
Wait. No, no.
Don't, don't, don't.
288
00:18:01,265 --> 00:18:02,630
Good afternoon. Erm...
289
00:18:03,654 --> 00:18:07,012
You stole my phone today.
That's fine, that's fine.
290
00:18:07,138 --> 00:18:08,411
But I need it back.
291
00:18:08,974 --> 00:18:10,239
No.
292
00:18:10,654 --> 00:18:11,929
Look, I am new here.
293
00:18:12,054 --> 00:18:15,129
That is the only way I have
to communicate with my family.
294
00:18:15,254 --> 00:18:16,486
You have to understand.
295
00:18:16,668 --> 00:18:19,188
You understand this, mate?
Fuck off.
296
00:18:26,978 --> 00:18:28,178
OK.
297
00:18:29,294 --> 00:18:31,203
We can do things the easy way
298
00:18:32,494 --> 00:18:34,456
or we can do them the hard way.
299
00:18:37,454 --> 00:18:38,858
You didn't just steal from him.
300
00:18:39,840 --> 00:18:41,315
You stole from me.
301
00:18:41,441 --> 00:18:44,681
And that phone, it's a company phone...
302
00:18:45,894 --> 00:18:47,989
just like this is a company fleece.
303
00:18:49,534 --> 00:18:51,217
You just stole from the eighth largest
304
00:18:51,343 --> 00:18:53,352
commercial and residential developer
in the UK.
305
00:18:53,477 --> 00:18:55,557
You just opened Pandora's box, my friend.
306
00:18:58,009 --> 00:18:59,209
Walk away.
307
00:19:01,494 --> 00:19:02,694
Peter...
308
00:19:03,932 --> 00:19:05,649
Hey, leave him alone.
309
00:19:05,774 --> 00:19:08,077
- John, relax.
- Give him back the phone.
310
00:19:09,734 --> 00:19:11,749
- John.
- You want some more?
311
00:19:11,875 --> 00:19:13,169
Hey, stop.
312
00:19:20,534 --> 00:19:22,775
- You're the guy from the post office, innit?
- So are you.
313
00:19:22,900 --> 00:19:25,454
- What now?
- He stole my phone.
314
00:19:33,174 --> 00:19:37,680
- You need to stay out of trouble, fam.
- I know.
315
00:19:37,806 --> 00:19:40,009
Seriously,
you're like a bullshit magnet or something.
316
00:19:40,134 --> 00:19:41,929
I know.
I'm just having a bad day.
317
00:19:42,054 --> 00:19:43,929
Thank you.
My guardian angel.
318
00:19:44,054 --> 00:19:46,409
Yeah, guardian angel.
319
00:19:46,534 --> 00:19:48,432
Even got wings, innit?
320
00:19:49,651 --> 00:19:51,257
Keep your head down, yeah?
321
00:19:54,107 --> 00:19:55,307
Thank you.
322
00:20:27,414 --> 00:20:29,314
Now then, fellas, how was it?
323
00:20:29,440 --> 00:20:31,648
Yeah, good, actually.
A bit of Pizza Express.
324
00:20:31,774 --> 00:20:34,281
- Nice.
- Yeah, arancini, dough ball starter.
325
00:20:34,407 --> 00:20:36,420
- American.
- Pepperoni and cheese, basically.
326
00:20:36,545 --> 00:20:38,735
You had a good time, darling.
Jesus, what happened to you?
327
00:20:38,860 --> 00:20:41,156
- It's fine. I fell over.
- What happened?
328
00:20:41,894 --> 00:20:44,933
- Nothing, he...
- Katy, please. Somebody stole my phone.
329
00:20:45,059 --> 00:20:46,729
- John helped me get it back.
- What?
330
00:20:46,854 --> 00:20:49,849
Yes. We called Peter at work.
It's my fault. I'm so sorry.
331
00:20:49,974 --> 00:20:52,282
You called Peter at work?
Why were you at work?
332
00:20:52,408 --> 00:20:55,861
You should have been out with him.
Petting zoo and a packet of Quavers.
333
00:20:55,987 --> 00:20:57,282
I was late.
334
00:20:57,408 --> 00:20:59,773
I got his phone back.
This happened, but it was worth it.
335
00:20:59,898 --> 00:21:03,487
You let my son get into a fight for a phone?
336
00:21:03,613 --> 00:21:05,489
- It was the SIM, actually.
- Fuck the SIM, Sami.
337
00:21:05,614 --> 00:21:08,289
God bless you and all who sail
in you, but fuck the fucking SIM.
338
00:21:08,414 --> 00:21:11,769
We didn't let him get into a fight.
He just waded in. Went berserk.
339
00:21:11,894 --> 00:21:14,768
- I went mental.
- And where do you think he gets that from?
340
00:21:14,894 --> 00:21:17,655
If I'd have wanted this for us, Peter,
I'd have stayed with his father.
341
00:21:17,780 --> 00:21:19,925
I screwed up.
I'm sorry.
342
00:21:20,051 --> 00:21:22,918
- Please, I'll get my things. I go now.
- Yeah, mate. It's probably for the best.
343
00:21:23,043 --> 00:21:25,568
No, it's not.
You're going nowhere. In fact...
344
00:21:26,254 --> 00:21:29,296
- stay as long as you like, Sami.
- Hang on. He is not staying...
345
00:21:29,422 --> 00:21:33,607
Tell me what I can do in my own house, Peter.
Please tell me, because I am dying to know.
346
00:21:47,940 --> 00:21:49,620
Yasmin.
Hello?
347
00:21:50,608 --> 00:21:55,208
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
25998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.