Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,815 --> 00:00:35,122
The year is 517 A.D.,
2
00:00:35,165 --> 00:00:36,862
known as the Dark Ages
3
00:00:36,906 --> 00:00:39,865
and for fucking good reason.
4
00:00:39,909 --> 00:00:42,085
An endless war
between the armies of man
5
00:00:42,129 --> 00:00:43,217
and the creatures of darkness
6
00:00:43,260 --> 00:00:45,088
has raged across Britain.
7
00:00:45,132 --> 00:00:48,439
And in retribution for man's
injustices to creatures,
8
00:00:48,483 --> 00:00:51,399
the immortal witch
Vivienne Nimue
9
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
had spread her deadly plague
10
00:00:53,444 --> 00:00:57,274
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
11
00:00:57,318 --> 00:01:00,973
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
12
00:01:02,714 --> 00:01:06,675
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
13
00:01:06,718 --> 00:01:08,981
and his powerful wizard Merlin,
14
00:01:09,025 --> 00:01:11,897
were forced to surrender
to Nimue,
15
00:01:11,941 --> 00:01:13,986
the Queen of Blood.
16
00:01:15,336 --> 00:01:17,381
Well, well, well.
17
00:01:17,425 --> 00:01:21,298
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
18
00:01:21,342 --> 00:01:24,127
However,
believing man and monster
19
00:01:24,171 --> 00:01:26,129
were never meant
to live in harmony,
20
00:01:26,173 --> 00:01:27,826
Arthur ambushed Nimue.
21
00:01:39,360 --> 00:01:44,321
Betrayed by her most
trusted witch, Ganeida.
22
00:01:44,365 --> 00:01:47,629
No mortal weapon can harm me.
23
00:01:50,762 --> 00:01:53,983
Excalibur! This is no mortal weapon.
24
00:01:55,637 --> 00:01:56,942
Pissed off,
25
00:01:56,986 --> 00:01:59,728
Nimue unleashed
her deadly plague.
26
00:01:59,771 --> 00:02:01,033
No!
27
00:02:01,077 --> 00:02:02,948
With one swing
28
00:02:04,385 --> 00:02:07,214
of his legendary sword,
29
00:02:12,219 --> 00:02:14,525
But even that wasn't enough
to stop her.
30
00:02:14,569 --> 00:02:17,180
So he had her cut up
into pieces,
31
00:02:17,224 --> 00:02:19,922
each one locked
in a separate casket.
32
00:02:19,965 --> 00:02:23,839
This is not over.
I am vengeance eternal!
33
00:02:23,882 --> 00:02:25,145
No!
34
00:02:28,104 --> 00:02:29,671
Sealed with a holy prayer.
35
00:02:29,714 --> 00:02:31,586
Only the words from a man of God
36
00:02:31,629 --> 00:02:33,240
may break this holy seal.
37
00:02:33,283 --> 00:02:36,025
Arthur then
ordered his bravest knights
38
00:02:36,068 --> 00:02:38,375
to ride off and bury
her wretched remains
39
00:02:38,419 --> 00:02:40,116
in the far reaches of the land,
40
00:02:40,160 --> 00:02:42,553
where no one would
ever find her.
41
00:02:42,597 --> 00:02:46,166
Not even the devil himself.
42
00:02:56,045 --> 00:02:57,525
I mean it, son.
43
00:02:57,568 --> 00:03:00,702
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
44
00:03:00,745 --> 00:03:03,574
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
45
00:03:03,618 --> 00:03:05,576
Why do you think
I'm telling you all this?
46
00:03:05,620 --> 00:03:08,797
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
47
00:03:08,840 --> 00:03:11,060
Agent Ruiz is not your friend.
48
00:03:11,103 --> 00:03:12,453
He's someone you get drunk with.
49
00:03:12,496 --> 00:03:14,324
Three weeks ago, we sent Ruiz
50
00:03:14,368 --> 00:03:16,326
to investigate
a nest of vampires.
51
00:03:16,370 --> 00:03:17,806
We haven't heard from him since.
52
00:03:17,849 --> 00:03:19,199
I'm on it.
53
00:03:19,242 --> 00:03:21,244
A reliable source told me
where I can find him.
54
00:03:21,288 --> 00:03:22,724
Call me when you have him.
55
00:03:22,767 --> 00:03:24,247
I'm not going to call you.
56
00:03:24,291 --> 00:03:26,728
Just call me!
It's a simple extraction.
57
00:03:26,771 --> 00:03:28,425
Get Ruiz out of there
and bidadios
58
00:03:28,469 --> 00:03:30,645
without making
a big mess. Again.
59
00:03:30,688 --> 00:03:32,473
I got this, Dad!
60
00:03:32,516 --> 00:03:35,519
You know me,
I have a gentle touch.
61
00:03:36,477 --> 00:03:39,044
Shit! Not again.
62
00:04:10,772 --> 00:04:14,602
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
63
00:04:14,645 --> 00:04:17,866
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
64
00:04:44,414 --> 00:04:48,026
Ruiz! Esteban, is that you?
65
00:04:51,552 --> 00:04:56,948
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:58,515 --> 00:05:01,344
What's up with
the Camazotz crap?
67
00:05:01,388 --> 00:05:03,651
The B.P.R.D.
sends you down here,
68
00:05:03,694 --> 00:05:05,957
investigate a nest of vampires
69
00:05:06,001 --> 00:05:08,133
and you went silent
about three weeks ago.
70
00:05:08,177 --> 00:05:09,352
I miss you, man.
71
00:05:09,396 --> 00:05:11,876
Come on, I'm here
to bring you back in.
72
00:05:11,920 --> 00:05:13,356
Come on, buddy, let's go.
73
00:05:14,966 --> 00:05:18,579
So come on, bring me in.
74
00:05:24,367 --> 00:05:25,673
Okay.
75
00:05:28,110 --> 00:05:29,241
Okay.
76
00:05:40,078 --> 00:05:43,386
Okay. Hey,
what happened to you, man?
77
00:05:43,430 --> 00:05:45,257
What's with the get-up?
78
00:05:47,085 --> 00:05:49,523
Training? Training for what?
79
00:05:49,566 --> 00:05:50,785
To kill you!
80
00:05:54,049 --> 00:05:56,399
Okay. Hang on to that for me.
81
00:05:58,314 --> 00:05:59,576
You look good in purple.
82
00:06:02,536 --> 00:06:04,364
Ouch!
83
00:06:09,194 --> 00:06:10,892
It's been a lot of fun.
84
00:06:10,935 --> 00:06:12,328
Can we get out of here?
85
00:06:15,940 --> 00:06:18,900
What did they do to you?
86
00:06:24,906 --> 00:06:27,474
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
87
00:06:27,517 --> 00:06:29,563
You're a good agent!
88
00:06:29,606 --> 00:06:33,175
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
89
00:06:33,218 --> 00:06:36,483
Backyards? Drinking beers
on the porch?
90
00:06:36,526 --> 00:06:38,789
We used to play guitar, man!
91
00:06:38,833 --> 00:06:42,445
You'd play
all that hippy acoustic crap
92
00:06:42,489 --> 00:06:44,969
and I'd play real music.
93
00:06:49,539 --> 00:06:51,672
To hell with this!
94
00:06:55,153 --> 00:06:56,764
Hey, I'm sorry, man.
95
00:06:56,807 --> 00:06:57,895
Are you okay?
96
00:07:02,204 --> 00:07:04,772
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
97
00:07:04,815 --> 00:07:06,817
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
98
00:07:06,861 --> 00:07:08,602
You play the hero,
99
00:07:08,645 --> 00:07:10,821
but I really know
what is under your mask.
100
00:07:10,865 --> 00:07:15,043
Yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
101
00:07:33,888 --> 00:07:36,717
Ruiz! Stop this!
102
00:07:55,518 --> 00:07:57,651
No! No!
103
00:08:02,220 --> 00:08:03,439
Ruiz.
104
00:08:09,314 --> 00:08:13,493
I know you...
Anung un Rama.
105
00:08:13,536 --> 00:08:17,105
Your heart beats with rage.
106
00:08:17,148 --> 00:08:21,762
I know which side
you'll choose at the end.
107
00:08:23,328 --> 00:08:25,330
I'm sorry.
108
00:08:25,374 --> 00:08:27,681
I'm sorry,
I didn't mean... I...
109
00:09:18,514 --> 00:09:21,169
That's okay, little guy.
110
00:09:21,212 --> 00:09:23,563
You're just doing
what you're doing.
111
00:09:23,606 --> 00:09:25,086
I'm not judging.
112
00:09:26,783 --> 00:09:28,132
Hellboy.
113
00:09:28,829 --> 00:09:30,570
No, it's Josh.
114
00:09:31,614 --> 00:09:34,835
People confuse us all the time.
115
00:09:34,878 --> 00:09:36,576
Come on, we gotta go.
116
00:09:37,359 --> 00:09:38,839
How did you find me?
117
00:09:38,882 --> 00:09:41,406
Twitter.
You don't exactly blend.
118
00:09:41,450 --> 00:09:44,627
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
119
00:09:44,671 --> 00:09:47,195
You can try!
120
00:09:47,238 --> 00:09:49,414
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
121
00:09:49,458 --> 00:09:51,199
We're just following orders.
122
00:09:51,242 --> 00:09:52,766
He wants you back.
123
00:09:53,462 --> 00:09:55,116
The old man sent you?
124
00:09:55,159 --> 00:09:56,813
All he told us is its important.
125
00:09:56,857 --> 00:09:58,293
We need to go.
126
00:10:09,260 --> 00:10:10,610
They're buying.
127
00:10:46,080 --> 00:10:47,690
Details are still emerging
128
00:10:47,734 --> 00:10:49,866
with regard to the tragic
events in Mexico.
129
00:10:49,910 --> 00:10:51,433
There's very little information
130
00:10:51,476 --> 00:10:52,869
known about Hellboy
131
00:10:52,913 --> 00:10:55,959
or the secretive agency that
apparently he works for.
132
00:11:04,533 --> 00:11:07,710
You missed a spot. May I?
133
00:11:07,754 --> 00:11:09,190
Hey, Dad.
134
00:11:09,233 --> 00:11:10,626
My father used to say
135
00:11:10,670 --> 00:11:12,715
shaving was the most important
part of a day.
136
00:11:12,759 --> 00:11:15,892
Separated the gentlemen
from the Philistines.
137
00:11:15,936 --> 00:11:18,025
It takes a real man
to hold a blade
138
00:11:18,068 --> 00:11:19,896
against his own throat every day
139
00:11:19,940 --> 00:11:22,507
and not cut the jugular.
140
00:11:22,551 --> 00:11:24,031
Grandpa Bruttenholm,
141
00:11:24,074 --> 00:11:25,989
he was all teddy bears
and rainbows.
142
00:11:26,033 --> 00:11:28,513
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
143
00:11:28,557 --> 00:11:31,299
Like father, like son.
144
00:11:31,342 --> 00:11:33,388
Drowning in tequila
for three weeks
145
00:11:33,431 --> 00:11:35,129
may temporarily numb the pain.
146
00:11:35,172 --> 00:11:36,783
All it ever really does is
147
00:11:36,826 --> 00:11:40,134
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
148
00:11:41,352 --> 00:11:43,441
I know you're upset
about Agent Ruiz,
149
00:11:43,485 --> 00:11:45,139
but it's part of the job.
150
00:11:45,182 --> 00:11:46,749
Everyone here knows that.
151
00:11:46,793 --> 00:11:49,926
Job didn't kill him, I did.
152
00:11:49,970 --> 00:11:53,103
And I buried him
16 feet under the earth
153
00:11:53,147 --> 00:11:55,236
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
154
00:11:55,279 --> 00:11:56,541
just to make it proper.
155
00:11:56,585 --> 00:11:59,370
He had become unholy, a vampyre,
156
00:11:59,414 --> 00:12:01,111
a creature of darkness
beyond salvation.
157
00:12:01,155 --> 00:12:02,939
A creature of darkness
beyond salvation?
158
00:12:02,983 --> 00:12:04,941
You mean, we don't all just
deserve a little
159
00:12:04,985 --> 00:12:06,464
gentle horn shave
every now and then?
160
00:12:06,508 --> 00:12:07,901
You're different.
You always have been.
161
00:12:07,944 --> 00:12:12,949
If my face could talk,
it would disagree with you.
162
00:12:12,993 --> 00:12:15,604
I think it's a beautiful face.
163
00:12:24,656 --> 00:12:26,789
The end is coming.
The end of what?
164
00:12:26,833 --> 00:12:29,531
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
165
00:12:29,574 --> 00:12:32,534
That and something
about Anung nun...
166
00:12:32,577 --> 00:12:33,927
Does it ring any bells?
167
00:12:33,970 --> 00:12:36,364
Nah. Apocalyptic mutterings.
168
00:12:36,407 --> 00:12:41,238
Now there...
Don't you look handsome!
169
00:12:41,282 --> 00:12:43,806
I'm gonna take your word
for that, Pops.
170
00:12:45,895 --> 00:12:48,289
Why'd you bring me back, anyway?
171
00:12:48,332 --> 00:12:50,682
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
172
00:12:51,727 --> 00:12:54,861
Do you recall the Osiris Club?
173
00:12:54,904 --> 00:12:56,819
Yeah.
Strip joint in Jersey.
174
00:12:56,863 --> 00:12:58,038
No, the other one.
175
00:12:58,081 --> 00:13:00,997
The British occult society
formed in 1866
176
00:13:01,041 --> 00:13:02,564
by the ranking members
177
00:13:02,607 --> 00:13:04,827
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
178
00:13:04,871 --> 00:13:07,830
Ra? I met Ra once
in the underworld.
179
00:13:07,874 --> 00:13:09,484
He's a close-talker.
180
00:13:09,527 --> 00:13:11,834
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
181
00:13:11,878 --> 00:13:15,185
and our organizations have
a long-standing relationship.
182
00:13:15,229 --> 00:13:16,752
They're old friends of mine.
183
00:13:16,796 --> 00:13:18,841
And they've requested
your assistance
184
00:13:18,885 --> 00:13:20,364
with a giant problem.
185
00:13:20,408 --> 00:13:23,803
Yeah? What's that? Giants.
186
00:13:28,459 --> 00:13:32,637
Hellboy stole
the life I might've had.
187
00:13:32,681 --> 00:13:36,859
Banished me
into an existence of misery.
188
00:13:38,034 --> 00:13:42,604
I now only live to kill him.
189
00:13:42,647 --> 00:13:46,477
I too have suffered
at Hellboy's hands,
190
00:13:46,521 --> 00:13:48,436
so I know your pain.
191
00:13:48,479 --> 00:13:52,919
I felt yours,
so I summoned you here.
192
00:13:54,268 --> 00:13:58,663
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
193
00:13:58,707 --> 00:14:02,450
cut to pieces
but alive and waiting.
194
00:14:02,493 --> 00:14:04,452
Restore her!
195
00:14:04,495 --> 00:14:07,194
She will make you powerful again
196
00:14:07,237 --> 00:14:09,457
so you can have your vengeance.
197
00:14:09,500 --> 00:14:14,244
I thank you.This is not going to be easy.
198
00:14:14,288 --> 00:14:15,550
Maybe not.
199
00:14:15,593 --> 00:14:18,466
But to be whole again,
I can do it.
200
00:14:21,773 --> 00:14:23,863
Go now.
201
00:14:23,906 --> 00:14:27,910
I don't get it.
What's in it for you?
202
00:14:27,954 --> 00:14:33,089
That is no concern
of yours, beast!
203
00:14:33,133 --> 00:14:36,701
In the end, I'll have my way
204
00:14:36,745 --> 00:14:40,880
and Hellboy will pay
what he owes.
205
00:15:22,443 --> 00:15:24,575
Your guest, m'lord.
206
00:15:24,619 --> 00:15:27,317
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
207
00:15:27,361 --> 00:15:29,363
And may I introduce
my associates,
208
00:15:29,406 --> 00:15:31,582
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
209
00:15:31,626 --> 00:15:33,106
Hi.
You guys ever been
210
00:15:33,149 --> 00:15:34,716
to the Osiris Club in Jersey?
211
00:15:34,759 --> 00:15:36,500
It's like this,
but just with strippers.
212
00:15:36,544 --> 00:15:37,588
May I?
213
00:15:38,633 --> 00:15:40,374
Does it do anything special?
214
00:15:40,417 --> 00:15:44,030
Yeah, it smashes things
real good.
215
00:15:44,073 --> 00:15:46,641
We are so very glad
you accepted our invitation.
216
00:15:46,684 --> 00:15:49,339
Wasn't really my choice.
217
00:15:49,383 --> 00:15:52,038
Yes. The Professor.
218
00:15:52,081 --> 00:15:54,170
Your father and I go back
a long way.
219
00:15:54,214 --> 00:15:56,172
Yeah, I heard.
220
00:15:56,216 --> 00:16:01,047
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
221
00:16:01,090 --> 00:16:03,440
the secret history
of Great Britain.
222
00:16:03,484 --> 00:16:05,703
It affords us certain insights
223
00:16:05,747 --> 00:16:07,967
into individuals
such as yourself.
224
00:16:08,010 --> 00:16:10,012
We've also given vital counsel
225
00:16:10,056 --> 00:16:12,275
to your B.P.R.D.
on occasion.
226
00:16:12,319 --> 00:16:13,973
Look, maybe we could
just get on with it.
227
00:16:14,016 --> 00:16:15,757
Unless you flew me
halfway around the world
228
00:16:15,800 --> 00:16:18,629
just so that we could,
have a little history lesson.
229
00:16:18,673 --> 00:16:21,241
Perhaps we should just show you.
230
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
Secret door.
231
00:16:28,726 --> 00:16:31,077
Giants once dominated
the British Isles.
232
00:16:31,120 --> 00:16:33,427
Vile, loathsome creatures.
233
00:16:33,470 --> 00:16:35,211
As likely to eat you
as look at you.
234
00:16:35,255 --> 00:16:37,039
They've always been a problem.
235
00:16:37,083 --> 00:16:38,562
Bodies buried all over England.
236
00:16:38,606 --> 00:16:40,869
It's a curious feature of giants
237
00:16:40,912 --> 00:16:43,176
that they occasionally rise
from their graves
238
00:16:43,219 --> 00:16:44,351
and wreak havoc.
239
00:16:44,394 --> 00:16:47,789
And when they do,
we organize a hunt.
240
00:16:47,832 --> 00:16:51,053
Catchy.
241
00:16:51,097 --> 00:16:54,491
And I thought I had a big head.
242
00:16:54,535 --> 00:16:58,147
Clearly, you guys
are old pros at this.
243
00:16:58,191 --> 00:17:00,454
Why do you need me
to help you kill a giant?
244
00:17:00,497 --> 00:17:01,977
Three giants, actually.
245
00:17:02,021 --> 00:17:04,545
One, we can handle,
perhaps even two.
246
00:17:04,588 --> 00:17:08,070
But three, that's
a different matter altogether.
247
00:17:08,114 --> 00:17:11,813
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
248
00:17:11,856 --> 00:17:13,554
Sucking on the bones of anyone
249
00:17:13,597 --> 00:17:15,686
unlucky enough
to fall foul of them.
250
00:17:15,730 --> 00:17:18,689
The marrow, you see.
They can't get enough.
251
00:17:18,733 --> 00:17:21,431
So, if any were to reach
252
00:17:21,475 --> 00:17:22,954
a population center...
253
00:17:22,998 --> 00:17:25,174
It's Miller time.
254
00:17:25,218 --> 00:17:26,523
This is not a task
255
00:17:26,567 --> 00:17:28,917
to be taken lightly, Hellboy.
256
00:17:28,960 --> 00:17:33,008
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
257
00:17:33,052 --> 00:17:34,618
Just ask your father.
258
00:17:35,880 --> 00:17:38,013
Trevor was a guest of the hunt,
259
00:17:38,057 --> 00:17:42,017
when we took one down in '43.-
260
00:17:42,061 --> 00:17:46,239
I always knew Dad aged well,
but you guys...
261
00:17:46,282 --> 00:17:48,110
Picture looks like
it was taken yesterday.
262
00:17:48,154 --> 00:17:50,025
There's a reason for that.
263
00:17:52,984 --> 00:17:55,204
The phenomenon
you so rightly observed
264
00:17:55,248 --> 00:17:57,076
was the byproduct of a seance
265
00:17:57,119 --> 00:17:59,556
the four of us, along with
your Professor Broom,
266
00:17:59,600 --> 00:18:00,644
were involved in
267
00:18:00,688 --> 00:18:02,516
just before the war.
268
00:18:02,559 --> 00:18:06,041
Allow me to introduce
our resident seer,
269
00:18:06,085 --> 00:18:08,043
Lady Elizabeth Hatton.
270
00:18:08,087 --> 00:18:10,263
The spirit I made
contact with that night
271
00:18:10,306 --> 00:18:12,439
was exceptionally powerful.
272
00:18:12,482 --> 00:18:14,963
It warned us
that something was coming.
273
00:18:15,006 --> 00:18:17,139
Something
that would end mankind.
274
00:18:17,183 --> 00:18:20,273
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
275
00:18:20,316 --> 00:18:22,884
Ever since,
we've aged at a snail's pace
276
00:18:22,927 --> 00:18:25,104
in order to fulfill that mission
277
00:18:25,887 --> 00:18:27,628
no matter how long it took.
278
00:18:28,933 --> 00:18:32,023
Okay. And this thing
you're worried about,
279
00:18:32,067 --> 00:18:34,113
did it show up?
280
00:18:35,549 --> 00:18:36,767
Yes.
281
00:18:37,333 --> 00:18:38,508
You did.
282
00:18:42,033 --> 00:18:46,386
I was there the night
that you came into the world.
283
00:18:59,181 --> 00:19:01,575
World War II
was coming to an end.
284
00:19:01,618 --> 00:19:03,881
Germany was all but defeated.
285
00:19:08,059 --> 00:19:09,409
But the Nazis still had
286
00:19:09,452 --> 00:19:11,193
one last trick up their sleeve.
287
00:19:11,237 --> 00:19:15,850
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
288
00:19:15,893 --> 00:19:18,113
On an island
off the coast of Scotland,
289
00:19:18,157 --> 00:19:21,203
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
290
00:19:22,944 --> 00:19:25,207
...intended to turn
the tide of war
291
00:19:25,251 --> 00:19:26,948
back in Germany's favor.
292
00:19:35,174 --> 00:19:36,697
But something went wrong.
293
00:19:36,740 --> 00:19:41,049
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
294
00:19:46,837 --> 00:19:48,230
Fortunately,
295
00:19:48,274 --> 00:19:50,493
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
296
00:19:59,502 --> 00:20:01,983
...leading
the allies on a daring raid.
297
00:20:12,602 --> 00:20:13,603
Goodbye.
298
00:20:30,141 --> 00:20:33,971
Here, so the devil knows
who sent you.
299
00:20:43,503 --> 00:20:46,157
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
300
00:20:46,201 --> 00:20:47,898
beware of my claw
301
00:20:47,942 --> 00:20:50,901
for I have come
to inflict justice
302
00:20:50,945 --> 00:20:52,251
on all of you.
303
00:20:58,561 --> 00:21:00,433
Professor Broom and myself
304
00:21:00,476 --> 00:21:02,478
were working with the allies
at the time.
305
00:21:02,522 --> 00:21:04,001
With his knowledge of the occult
306
00:21:04,045 --> 00:21:05,481
and my gift of foresight,
307
00:21:05,525 --> 00:21:08,005
we led a secret mission
to the island
308
00:21:08,049 --> 00:21:11,444
to kill whatever abomination
was summoned
309
00:21:11,487 --> 00:21:13,402
from the depths of hell
that night.
310
00:21:15,361 --> 00:21:16,362
Hold it!
311
00:21:17,972 --> 00:21:19,756
I'll take it from here.
312
00:21:24,718 --> 00:21:27,634
Instead, we found you.
313
00:21:44,477 --> 00:21:47,567
Your father
never told you, did he?
314
00:21:47,610 --> 00:21:49,612
Why he was really there
that night?
315
00:21:49,656 --> 00:21:51,788
Must've slipped his mind.
316
00:21:54,225 --> 00:21:57,838
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
317
00:21:57,881 --> 00:22:00,536
With patience and understanding,
318
00:22:00,580 --> 00:22:02,886
Broom turned that weapon
into a force for good.
319
00:22:02,930 --> 00:22:04,801
"Patience and understanding."
320
00:22:04,845 --> 00:22:06,760
You sure we're talking
about the same guy?
321
00:22:06,803 --> 00:22:10,198
He saw something in you
that the rest of us could not.
322
00:22:10,241 --> 00:22:13,114
And he raised you
as his own son.
323
00:22:13,157 --> 00:22:15,203
You should get some rest,
Hellboy.
324
00:22:15,246 --> 00:22:17,597
The hunt will assemble at dawn.
325
00:22:21,644 --> 00:22:23,951
So I'm devil spawn and a Nazi.
326
00:22:23,994 --> 00:22:26,257
Great. Thanks, Dad.
327
00:22:33,003 --> 00:22:34,396
Come on!
328
00:23:40,941 --> 00:23:42,595
Where is it, monk?
329
00:23:44,510 --> 00:23:47,991
Come here, you fucking bastards!
330
00:23:52,735 --> 00:23:55,346
Come here! Have you got it?
331
00:24:00,700 --> 00:24:03,267
I wonder, does screaming
332
00:24:03,311 --> 00:24:05,574
break your
vow of silence, brother?
333
00:24:05,618 --> 00:24:10,274
You know what I'm looking for.
Where is it?
334
00:24:17,281 --> 00:24:18,457
Show me!
335
00:24:23,549 --> 00:24:25,333
Come on!
336
00:24:47,747 --> 00:24:49,444
Come here, monk!
337
00:25:00,847 --> 00:25:03,719
I fuckin' hate iron!
338
00:25:03,763 --> 00:25:06,896
Open it.
Speak the words.
339
00:25:06,940 --> 00:25:08,855
You know only the words
340
00:25:08,898 --> 00:25:10,813
from a man of God
can break the seal.
341
00:25:10,857 --> 00:25:13,816
Fucking open it!
342
00:25:15,949 --> 00:25:18,604
Have I gotta do
everything meself?
343
00:25:19,779 --> 00:25:21,781
Gobshite.
344
00:25:46,806 --> 00:25:49,243
Welcome back, Your Majesty.
345
00:25:51,854 --> 00:25:54,857
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
346
00:25:54,901 --> 00:25:58,861
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
347
00:25:58,905 --> 00:26:00,210
And the pig stickers?
348
00:26:00,254 --> 00:26:01,472
Another tradition.
349
00:26:01,516 --> 00:26:05,346
Used by giant slayers
throughout the ages.
350
00:26:05,389 --> 00:26:07,566
With a few modern
modifications, of course.
351
00:26:07,609 --> 00:26:09,350
Five times as potent
352
00:26:09,393 --> 00:26:11,613
as an electric chair.
353
00:26:11,657 --> 00:26:14,442
Not enough to kill a giant,
mind you. But, still,
354
00:26:14,485 --> 00:26:17,401
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
355
00:26:17,445 --> 00:26:20,840
It's all right,
I got traditions of my own.
356
00:26:20,883 --> 00:26:24,017
God. I don't have to
wear the hat, do I?
357
00:26:24,060 --> 00:26:26,715
No.
We're very well aware
358
00:26:26,759 --> 00:26:28,238
of your distaste for horns.
359
00:26:28,282 --> 00:26:31,024
It's my honor,
as master of the hunt,
360
00:26:31,067 --> 00:26:32,329
to wear the headdress.
361
00:26:34,505 --> 00:26:36,638
And here we are.
Long Shadow.
362
00:26:36,682 --> 00:26:39,598
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
363
00:26:39,641 --> 00:26:41,469
That wouldn't be
very sporting now, would it?
364
00:26:41,512 --> 00:26:43,297
He'll bring you home safely.
365
00:26:45,691 --> 00:26:49,738
For the record,
this wasn't my idea.
366
00:27:17,723 --> 00:27:20,943
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
367
00:27:23,729 --> 00:27:26,209
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
368
00:27:26,253 --> 00:27:28,516
They'll be back. What makes you so sure?
369
00:27:28,559 --> 00:27:30,823
Giants don't leave food behind.
370
00:27:30,866 --> 00:27:33,347
The tracks are heading north,
toward the river.
371
00:27:44,837 --> 00:27:46,926
This is where
we'll make our stand.
372
00:27:46,969 --> 00:27:48,318
They'll use the bridge to cross.
373
00:27:48,362 --> 00:27:51,887
We can take up positions
in the brush on either side.
374
00:27:51,931 --> 00:27:54,673
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
375
00:27:55,543 --> 00:27:56,979
My thoughts exactly.
376
00:28:07,860 --> 00:28:09,252
Take him!
377
00:28:17,304 --> 00:28:18,305
After him!
378
00:28:30,709 --> 00:28:32,101
Bring him down!
379
00:28:53,601 --> 00:28:56,778
Did you really think
we needed your help
380
00:28:56,822 --> 00:29:01,000
to kill something we've been
hunting for centuries?
381
00:29:11,445 --> 00:29:13,055
We will never allow the devil
382
00:29:13,099 --> 00:29:16,189
to sit on the throne of England.
383
00:29:16,232 --> 00:29:18,539
It would usher
in the apocalypse.
384
00:29:21,847 --> 00:29:23,979
I must confess
385
00:29:24,023 --> 00:29:25,720
when Lady Hatton first told me
386
00:29:25,764 --> 00:29:28,070
about her vision
and what needed to be done
387
00:29:28,114 --> 00:29:29,245
I was hesitant.
388
00:29:29,289 --> 00:29:32,988
Broom was so certain
of your potential
389
00:29:33,032 --> 00:29:36,905
and you have done so much good.
390
00:29:46,088 --> 00:29:48,482
But fate is a fickle beast.
391
00:29:51,485 --> 00:29:53,661
And now I must do
392
00:29:53,704 --> 00:29:56,272
what your father should have
done those many years ago.
393
00:29:57,534 --> 00:29:58,709
No.
394
00:29:58,753 --> 00:30:00,929
If it's any consolation,
your head will make
395
00:30:00,973 --> 00:30:03,279
a wonderful addition
to our gallery.
396
00:30:28,522 --> 00:30:32,874
You are going down!
397
00:30:32,918 --> 00:30:35,094
I thought it was the same toe.
398
00:30:44,538 --> 00:30:49,195
You have no idea
how many I had to kill.
399
00:30:49,238 --> 00:30:51,458
I'll have you playing Twister
in no time.
400
00:30:51,501 --> 00:30:53,068
Sorry, too soon.
401
00:30:53,112 --> 00:30:56,158
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
402
00:30:56,202 --> 00:30:59,901
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
403
00:30:59,945 --> 00:31:03,209
A thousand years in a box
and I'd be starving.
404
00:31:03,252 --> 00:31:04,558
You wouldn't believe what people
405
00:31:04,601 --> 00:31:07,169
throw away
these days. Cookie!
406
00:31:07,213 --> 00:31:11,043
Revenge is the only sustenance
I require.
407
00:31:11,782 --> 00:31:13,480
Look at this.
408
00:31:13,523 --> 00:31:17,440
A world ravaged by war
and poverty
409
00:31:17,484 --> 00:31:22,793
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
410
00:31:22,837 --> 00:31:24,970
singing competitions.
411
00:31:25,013 --> 00:31:26,014
Yeah.
412
00:31:28,147 --> 00:31:31,193
Well, not for much longer.
413
00:31:31,237 --> 00:31:33,935
What about my other hand?
414
00:31:33,979 --> 00:31:35,589
You're certain
you can retrieve it?
415
00:31:35,632 --> 00:31:36,938
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
416
00:31:36,982 --> 00:31:40,028
And you'll restore me,
as you promised?
417
00:31:40,072 --> 00:31:42,117
Don't worry,
you'll get what's due.
418
00:31:42,161 --> 00:31:45,555
All good things
come to those who wait.
419
00:31:45,599 --> 00:31:49,559
Bring me the last box.
Make me whole again.
420
00:31:50,169 --> 00:31:51,910
And together,
421
00:31:51,953 --> 00:31:55,435
we will baptize this world
in blood.
422
00:32:19,024 --> 00:32:21,896
That hurt. Okay.
423
00:32:32,733 --> 00:32:34,430
Well, look at that.
424
00:32:34,474 --> 00:32:36,955
I guess you did need my help
after all.
425
00:32:37,868 --> 00:32:39,348
Wait a minute.
426
00:32:41,263 --> 00:32:43,700
I thought there was
supposed to be three.
427
00:32:46,573 --> 00:32:47,617
Whoa!
428
00:32:52,187 --> 00:32:54,581
Whoa! Whoa!
429
00:33:29,007 --> 00:33:31,052
God, I'm gonna feel that
in the morning.
430
00:33:43,282 --> 00:33:45,023
Come to papa.
431
00:33:46,111 --> 00:33:47,938
Hold still, handsome!
432
00:33:53,640 --> 00:33:55,859
It's fucking wet in there!
433
00:34:08,524 --> 00:34:09,960
Hey, pal!
434
00:34:15,357 --> 00:34:16,967
What have you been eating?
435
00:34:19,666 --> 00:34:21,929
Shit, I forgot.
436
00:34:36,987 --> 00:34:39,207
Yeah, it's just you
and me now, princess!
437
00:35:31,912 --> 00:35:33,696
Is that my Uber?
438
00:35:40,964 --> 00:35:43,228
There he is.
439
00:35:43,271 --> 00:35:45,404
Let's get him.
440
00:36:05,772 --> 00:36:08,383
Welcome back
to the land of the living.
441
00:36:10,646 --> 00:36:13,649
Hardly a scratch left.
You heal fast.
442
00:36:13,693 --> 00:36:14,824
Where am I?
443
00:36:14,868 --> 00:36:16,217
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
444
00:36:16,261 --> 00:36:20,178
You look like you could use
a proper English breakfast.
445
00:36:21,570 --> 00:36:24,530
Go on, sit down
before you fall down.
446
00:36:24,573 --> 00:36:25,705
How did I get here?
447
00:36:25,748 --> 00:36:27,359
A man with a van.
448
00:36:27,402 --> 00:36:29,448
Actually, four men.
449
00:36:29,491 --> 00:36:31,493
You owe me 300 quid, by the way.
450
00:36:32,407 --> 00:36:34,279
I'm sorry, do I know you?
451
00:36:35,845 --> 00:36:38,457
"Beware the Jabberwock, my son!
452
00:36:39,588 --> 00:36:45,246
"The jaws that bite,
the claws that catch!
453
00:36:45,290 --> 00:36:48,249
"Beware...""...the Jubjub bird..."
454
00:36:48,293 --> 00:36:51,252
"...and shun the
frumious..."...the frumious..."
455
00:36:51,296 --> 00:36:52,862
"...Bandersnatch!"
456
00:36:55,909 --> 00:36:57,215
Alice.
457
00:36:58,912 --> 00:37:01,393
Little Alice Monaghan.
458
00:37:01,436 --> 00:37:03,786
Not so little Alice Monaghan.
459
00:37:05,919 --> 00:37:09,966
This is what you do now?
You what, you read tea leaves?
460
00:37:10,010 --> 00:37:13,622
You, you tell people's fortune?
461
00:37:13,666 --> 00:37:15,276
I make use of the gifts
I was given.
462
00:37:15,320 --> 00:37:19,106
Yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
463
00:37:19,149 --> 00:37:21,630
For what, like five bucks a pop?
464
00:37:21,674 --> 00:37:23,545
More like a tenner.
465
00:37:23,589 --> 00:37:25,547
Missed one.
466
00:37:25,591 --> 00:37:28,071
Bollocks!
467
00:37:35,775 --> 00:37:37,994
You'll have to eat
around the burnt bits.
468
00:37:38,038 --> 00:37:39,996
And lucky for you, too.
469
00:37:40,040 --> 00:37:42,956
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
470
00:37:42,999 --> 00:37:46,307
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
471
00:37:48,178 --> 00:37:49,484
They say hi, by the way.
472
00:37:52,792 --> 00:37:54,750
Sorry. I didn't know.
473
00:37:54,794 --> 00:37:56,186
Why would you?
474
00:37:56,230 --> 00:37:58,406
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
475
00:37:58,450 --> 00:38:00,800
once in the past 20...
476
00:38:00,843 --> 00:38:05,370
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
477
00:38:05,413 --> 00:38:07,328
More dead people?
478
00:38:07,372 --> 00:38:09,678
I told you, they never shut up.
479
00:38:09,722 --> 00:38:11,593
What are they telling you now?
480
00:38:13,421 --> 00:38:16,032
They're saying I should kill
you while I have the chance.
481
00:38:17,164 --> 00:38:19,949
You see, they know
what you don't,
482
00:38:19,993 --> 00:38:21,777
that I've got a shotgun
under the table
483
00:38:21,821 --> 00:38:23,083
loaded with angel bones
484
00:38:23,126 --> 00:38:26,652
aimed right at your todger.
485
00:38:29,176 --> 00:38:32,092
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
486
00:38:32,135 --> 00:38:34,094
They give you a reason?
487
00:38:35,922 --> 00:38:37,924
Only that the end is coming.
488
00:38:37,967 --> 00:38:40,318
And it'll be you that brings it.
489
00:38:46,236 --> 00:38:48,238
Google-translate that,
would you?
490
00:38:48,282 --> 00:38:50,415
It's just something that
491
00:38:51,416 --> 00:38:53,983
a friend told me, you know.
492
00:38:54,027 --> 00:38:55,637
Like a prophecy.
493
00:39:00,860 --> 00:39:02,644
You gonna shoot me or what?
494
00:39:20,314 --> 00:39:22,229
The dead might be afraid
of your demon ass,
495
00:39:22,272 --> 00:39:23,665
but I know you better.
496
00:39:23,709 --> 00:39:25,406
Besides, I still owe you one
497
00:39:25,450 --> 00:39:27,016
for saving my life
when I was just a kid.
498
00:39:27,060 --> 00:39:28,670
So, what are we doing down here?
499
00:39:28,714 --> 00:39:29,889
Avoiding the glass.
500
00:39:31,673 --> 00:39:34,241
Stay here!
501
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Jesus Christ!
502
00:39:42,249 --> 00:39:43,729
That's my boy.
503
00:39:46,819 --> 00:39:47,950
Dad!
504
00:39:47,994 --> 00:39:49,604
Hello, son.
505
00:39:50,562 --> 00:39:51,998
I just don't know why
506
00:39:52,041 --> 00:39:54,479
you were so angry with me. You
couldn't have knocked?
507
00:39:54,522 --> 00:39:56,263
Well, I told you,
after we cleaned up
508
00:39:56,306 --> 00:39:58,004
the mess you left behind
with the giants
509
00:39:58,047 --> 00:39:59,527
and you weren't there,
510
00:39:59,571 --> 00:40:01,486
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
511
00:40:01,529 --> 00:40:03,836
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
512
00:40:03,879 --> 00:40:05,359
Being stabbed in the back.
513
00:40:05,403 --> 00:40:07,274
Come on.
You can't possibly believe
514
00:40:07,317 --> 00:40:08,536
that I knew the Osiris Club
515
00:40:08,580 --> 00:40:10,190
was plotting to assassinate you.
516
00:40:10,233 --> 00:40:11,539
You know what I can't believe?
517
00:40:11,583 --> 00:40:13,846
I can't believe
you showed up on Nazi island
518
00:40:13,889 --> 00:40:16,326
all those years ago
just to kill me.
519
00:40:16,370 --> 00:40:17,719
Yeah, that's right,
520
00:40:17,763 --> 00:40:19,460
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
521
00:40:19,504 --> 00:40:21,549
She, filled me in on a couple of
522
00:40:21,593 --> 00:40:24,552
the missing pieces
of our family narrative.
523
00:40:24,596 --> 00:40:27,555
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
524
00:40:27,599 --> 00:40:30,210
I'll be the first
to hand you a shovel.
525
00:40:30,253 --> 00:40:32,212
But this is not the time,
and there's someone
526
00:40:32,255 --> 00:40:33,996
I wanna introduce you to, okay?
527
00:40:34,040 --> 00:40:38,610
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
528
00:40:38,653 --> 00:40:40,742
M-11?My son.
529
00:40:41,961 --> 00:40:44,006
I thought you guys disbanded
after the war.
530
00:40:44,050 --> 00:40:45,268
And I thought
we were supposed to be
531
00:40:45,312 --> 00:40:46,966
fighting monsters,
not working with them.
532
00:40:47,009 --> 00:40:48,228
Who you calling monster, pal?
533
00:40:48,271 --> 00:40:49,751
You look in the mirror
recently, Scarf ace?
534
00:40:49,795 --> 00:40:51,187
Is that meant to be humor? Maybe.
535
00:40:51,231 --> 00:40:53,799
My therapist does say
that I rely on jokes
536
00:40:53,842 --> 00:40:54,974
as a way to normalize.
537
00:40:55,017 --> 00:40:57,759
Normalize, right.
Good luck with that.
538
00:40:59,457 --> 00:41:01,850
So glad to see you two
are getting along.
539
00:41:01,894 --> 00:41:04,723
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
540
00:41:04,766 --> 00:41:07,029
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
541
00:41:07,073 --> 00:41:08,335
the Osiris Club, all right?
I got this.
542
00:41:08,378 --> 00:41:09,641
No, this is bigger
than you know.
543
00:41:09,684 --> 00:41:12,034
St. Sebastian's
has been attacked
544
00:41:12,078 --> 00:41:13,296
and a relic was stolen.
545
00:41:13,340 --> 00:41:15,211
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
546
00:41:15,255 --> 00:41:16,299
Nim-who?
547
00:41:16,343 --> 00:41:18,171
Vivienne Nimue.
548
00:41:18,214 --> 00:41:20,390
Also known as the Blood Queen.
549
00:41:20,434 --> 00:41:22,610
An immortal
fifth century sorceress.
550
00:41:22,654 --> 00:41:24,307
Amongst her powers,
she has a plague
551
00:41:24,351 --> 00:41:25,831
that almost wiped Britain
off the map.
552
00:41:25,874 --> 00:41:27,615
And this time
it could be the world.
553
00:41:27,659 --> 00:41:30,009
King Arthur himself
took care of that monster.
554
00:41:30,052 --> 00:41:31,793
He used Excalibur
to dismember her,
555
00:41:31,837 --> 00:41:33,839
then locked the pieces
in caskets
556
00:41:33,882 --> 00:41:35,144
and hid them
throughout the country.
557
00:41:35,188 --> 00:41:36,755
Very impressive, Major.
558
00:41:36,798 --> 00:41:38,713
The Osiris Club discovered one
in the '30s
559
00:41:38,757 --> 00:41:41,890
and kept it as part
of their permanent collection.
560
00:41:41,934 --> 00:41:43,588
Great. So we go back
to the Osiris Club,
561
00:41:43,631 --> 00:41:44,980
we find this casket,
562
00:41:45,024 --> 00:41:46,895
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
563
00:41:46,939 --> 00:41:48,418
this Blood Queen back together
564
00:41:48,462 --> 00:41:50,116
and we get a little payback
while we're at it.
565
00:41:50,159 --> 00:41:52,814
Payback?
This isn't about revenge.
566
00:41:52,858 --> 00:41:54,729
For me, it is.
567
00:41:54,773 --> 00:41:56,122
Once the casket is secure,
568
00:41:56,165 --> 00:41:58,298
you'll be
on the first flight out.
569
00:41:58,341 --> 00:42:01,040
The Bureau can put you back
in your cage.
570
00:42:01,083 --> 00:42:03,912
My cage?
My cage!
571
00:42:03,956 --> 00:42:07,046
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
572
00:42:07,089 --> 00:42:10,049
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
573
00:42:10,092 --> 00:42:11,920
They tell me
you're the man in charge.
574
00:42:11,964 --> 00:42:13,705
What's this? A bill for damages.
575
00:42:16,621 --> 00:42:19,624
A million pounds?
For a few broken windows?
576
00:42:19,667 --> 00:42:21,234
You've gotta factor
in the emotional trauma.
577
00:42:21,277 --> 00:42:22,975
I'm sorry, who are you again?
578
00:42:23,018 --> 00:42:25,064
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
579
00:42:25,107 --> 00:42:26,892
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
580
00:42:26,935 --> 00:42:29,547
So, she's what, your bodyguard?
581
00:42:29,590 --> 00:42:31,897
Fucking right I am.
So let's go.
582
00:42:31,940 --> 00:42:35,770
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
583
00:42:35,814 --> 00:42:39,295
Alice is the only person
that I trust, all right?
584
00:42:40,906 --> 00:42:43,386
So, you want me,
585
00:42:44,039 --> 00:42:45,519
she comes with.
586
00:42:46,738 --> 00:42:50,089
Here, your new toy.
587
00:42:52,091 --> 00:42:53,658
Do what you have to do.
588
00:42:53,701 --> 00:42:55,181
I'm going back to HQ
589
00:42:55,224 --> 00:42:56,878
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
590
00:42:56,922 --> 00:42:57,966
Good luck?
591
00:42:58,010 --> 00:43:00,926
Professor.
What about the girl?
592
00:43:00,969 --> 00:43:03,450
Alice? She's a powerful
spirit medium.
593
00:43:03,493 --> 00:43:05,539
Take her with you. We need
all the help we can get.
594
00:43:08,890 --> 00:43:11,153
All right, we're done here!
Let's move it out!
595
00:43:30,303 --> 00:43:32,000
Well, aren't you gonna open it?
596
00:43:38,528 --> 00:43:39,921
That's mega.
597
00:43:39,965 --> 00:43:41,183
He's probably overcompensating
598
00:43:41,227 --> 00:43:42,315
'cause he's not my real dad.
599
00:43:44,186 --> 00:43:45,231
That's some present.
600
00:43:46,798 --> 00:43:48,974
Some dads get their kids LEGOs.
601
00:43:59,158 --> 00:44:00,289
What's wrong?
602
00:44:01,421 --> 00:44:04,337
What's wrong? Psychic migraine.
603
00:44:04,380 --> 00:44:06,644
It's like a car crash
in my head.
604
00:44:06,687 --> 00:44:08,863
Something terrible
happened here.
605
00:44:10,473 --> 00:44:12,650
Stay here. Don't move.
606
00:44:23,661 --> 00:44:24,879
God.
607
00:44:27,055 --> 00:44:29,754
What?
608
00:44:30,493 --> 00:44:32,147
Can we go in now?
609
00:44:32,191 --> 00:44:35,150
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
610
00:44:35,194 --> 00:44:36,369
Alice.
611
00:45:28,551 --> 00:45:30,162
What is that sound?
612
00:45:42,609 --> 00:45:44,306
It's Lady Hatton.
613
00:45:44,350 --> 00:45:46,569
The psychic
you were telling us about?
614
00:45:46,613 --> 00:45:48,876
Clearly, she wasn't
psychic enough.
615
00:45:49,834 --> 00:45:53,446
Alice, picking up anything?
616
00:45:54,926 --> 00:45:56,405
Her spirit's still with us.
617
00:45:56,449 --> 00:45:58,016
You think you can make contact?
618
00:45:58,059 --> 00:45:59,974
Figure out what the hell
happened here?
619
00:46:02,934 --> 00:46:05,458
You might wanna leave, Major.
620
00:46:05,501 --> 00:46:08,026
This kind of thing isn't pretty.
621
00:46:08,069 --> 00:46:10,811
And miss all the fun?
Not a chance.
622
00:46:20,560 --> 00:46:23,868
Lady Hatton, can you hear me?
623
00:46:27,959 --> 00:46:29,134
Lady Hatton...
624
00:46:40,319 --> 00:46:42,016
Well, I'll be fucked.
625
00:46:42,060 --> 00:46:45,585
Nimue, she has returned.
626
00:46:45,628 --> 00:46:47,630
Yeah, we know that.
627
00:46:47,674 --> 00:46:51,678
Is that why
Osiris tried to kill me?
628
00:46:51,721 --> 00:46:53,941
Man will fall to her darkness.
629
00:46:53,985 --> 00:46:56,161
Those who call the shadows home
630
00:46:56,726 --> 00:46:58,641
will rise again.
631
00:46:58,685 --> 00:47:00,513
Okay.
632
00:47:00,556 --> 00:47:02,950
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
633
00:47:02,994 --> 00:47:07,476
The Queen must
never find a king!
634
00:47:07,520 --> 00:47:10,175
When Nimue is whole again,
635
00:47:10,218 --> 00:47:15,136
then your true destiny
will be revealed.
636
00:47:15,180 --> 00:47:19,967
This I have seen.
Only then will...
637
00:47:20,011 --> 00:47:24,058
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
638
00:47:24,102 --> 00:47:26,669
You're just getting
to the good part!
639
00:47:26,713 --> 00:47:28,454
It's still here!
640
00:47:36,505 --> 00:47:37,985
No.
641
00:47:38,029 --> 00:47:40,553
A lady just came out of
my fucking mouth!
642
00:47:43,034 --> 00:47:44,687
Stay with her.
643
00:47:49,431 --> 00:47:50,519
Fuck!
644
00:47:50,563 --> 00:47:51,607
I know you.
645
00:47:53,609 --> 00:47:55,481
Is that an arm?
646
00:47:58,049 --> 00:47:59,528
Fucking let me go!
647
00:47:59,572 --> 00:48:01,226
That's disgusting!
648
00:48:01,269 --> 00:48:02,401
Didn't your mother ever tell you
649
00:48:02,444 --> 00:48:04,098
you shouldn't play
with dead things!
650
00:48:04,142 --> 00:48:07,145
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
651
00:48:07,188 --> 00:48:08,755
My Queen!
652
00:48:10,931 --> 00:48:12,802
Fascinating.
653
00:48:12,846 --> 00:48:15,893
Never have I seen a creature
quite like you.
654
00:48:18,373 --> 00:48:20,027
Nimue.
655
00:48:20,071 --> 00:48:24,162
Such power,
such glorious potential.
656
00:48:26,642 --> 00:48:28,601
There is no reason for us
to be enemies,
657
00:48:28,644 --> 00:48:29,907
when we can be
658
00:48:30,603 --> 00:48:32,387
so much more.
659
00:48:32,431 --> 00:48:35,695
They fear us.
They call us monsters.
660
00:48:35,738 --> 00:48:39,960
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
661
00:48:40,004 --> 00:48:41,919
lauded as heroes.
662
00:48:43,964 --> 00:48:45,835
Seed by seed,
663
00:48:47,098 --> 00:48:50,405
tree by tree, stone by stone,
664
00:48:51,493 --> 00:48:53,713
we'll replant Eden together.
665
00:48:54,888 --> 00:48:56,716
What happens next,
666
00:48:57,717 --> 00:48:59,501
only the fates decide.
667
00:49:00,850 --> 00:49:01,939
Hellboy!
668
00:49:10,686 --> 00:49:12,427
You fucking prick!
669
00:49:12,471 --> 00:49:14,386
I missed, didn't I?
670
00:49:29,488 --> 00:49:32,099
Hey! Tell me
you got the bastard.
671
00:49:32,143 --> 00:49:35,102
We pursued. The damn thing
was just too fast.
672
00:49:35,146 --> 00:49:37,626
We didn't even get
a proper look at it.
673
00:49:37,670 --> 00:49:39,933
That ugly pig-faced
son of a bitch.
674
00:49:39,977 --> 00:49:42,109
But you did, didn't you?
675
00:49:42,153 --> 00:49:43,676
You know what's going on here,
676
00:49:43,719 --> 00:49:46,244
so I strongly suggest
you start talking.
677
00:49:50,074 --> 00:49:51,597
It was the Gruagach.
678
00:49:53,251 --> 00:49:55,122
The what? Are you sure?
679
00:49:55,166 --> 00:49:57,733
Yeah. I'd never forget
a face like that.
680
00:49:57,777 --> 00:49:59,431
What's a Gruagach?
681
00:49:59,474 --> 00:50:02,042
We first
crossed paths years ago.
682
00:50:02,086 --> 00:50:04,914
Alice was just
a baby at the time,
683
00:50:04,958 --> 00:50:07,743
and fairies loved
to steal babies.
684
00:50:07,787 --> 00:50:08,875
It's like living in a nightmare
685
00:50:08,918 --> 00:50:11,138
we can't wake up from.
686
00:50:11,182 --> 00:50:13,227
Who knows why, but when they do
manage to get their hands on one,
687
00:50:13,271 --> 00:50:17,057
they leave a changeling in
its place to pass for human.
688
00:50:17,101 --> 00:50:19,016
She looks the same, but...
689
00:50:19,625 --> 00:50:21,322
I can't explain it.
690
00:50:21,366 --> 00:50:24,021
That's not my daughter.
691
00:50:25,065 --> 00:50:28,068
Look at you.
692
00:50:28,112 --> 00:50:31,289
Alice, aren't you
the cutest little baby?
693
00:50:34,683 --> 00:50:37,730
Your mom and your dad are,
694
00:50:37,773 --> 00:50:39,775
well, worried that you've
been acting strange.
695
00:50:40,820 --> 00:50:43,518
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
696
00:50:43,562 --> 00:50:46,347
And he's got just the thing
697
00:50:47,174 --> 00:50:48,349
for that.
698
00:50:56,618 --> 00:51:00,013
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
699
00:51:00,057 --> 00:51:01,623
Jesus!
What are you doing?
700
00:51:01,667 --> 00:51:04,496
Iron. They hate the stuff.
701
00:51:08,065 --> 00:51:09,196
Let me go!
702
00:51:09,240 --> 00:51:11,590
Let me go!
This is child abuse!
703
00:51:11,633 --> 00:51:13,244
I'm a little baby, you big fuck!
704
00:51:14,723 --> 00:51:17,248
What is that thing?
705
00:51:17,291 --> 00:51:18,292
Didn't get!
706
00:51:21,730 --> 00:51:23,210
Fuck off!
707
00:51:24,864 --> 00:51:27,910
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
708
00:51:27,954 --> 00:51:29,303
The fairies will return her!
709
00:51:29,347 --> 00:51:30,826
I swear!
Just fucking let me go!
710
00:51:30,870 --> 00:51:32,959
Yeah, I'd love to
take your word for it.
711
00:51:33,002 --> 00:51:34,221
But you know what?
712
00:51:34,265 --> 00:51:36,702
There's one problem,
I'm just not stupid!
713
00:51:37,833 --> 00:51:40,053
Twat!
714
00:51:40,097 --> 00:51:42,621
You slippery little bastard!
715
00:51:42,664 --> 00:51:44,927
Listen!
716
00:51:44,971 --> 00:51:48,453
You better bring these people
back their baby
717
00:51:48,496 --> 00:51:51,630
or I'm coming to get her myself!
718
00:51:51,673 --> 00:51:54,937
And then you
and your fairy friends
719
00:51:54,981 --> 00:51:57,723
are gonna be sorry!
720
00:52:08,429 --> 00:52:10,214
About goddamn time.
721
00:52:12,433 --> 00:52:14,043
Alice!
722
00:52:17,960 --> 00:52:20,137
My God. She's back.
723
00:52:20,180 --> 00:52:21,486
This better be a clean diaper,
724
00:52:21,529 --> 00:52:23,009
or I'm coming after you!
725
00:52:23,052 --> 00:52:24,358
Wee Alice.
726
00:52:24,402 --> 00:52:26,099
Guess I couldn't
avoid him forever.
727
00:52:26,143 --> 00:52:27,492
Destiny always has a way
728
00:52:27,535 --> 00:52:28,971
of bringing things full circle.
729
00:52:29,015 --> 00:52:30,669
Destiny.
730
00:52:30,712 --> 00:52:33,280
Stupid word
for "coincidence."
731
00:52:33,324 --> 00:52:36,631
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
732
00:52:36,675 --> 00:52:39,721
We carry every sin committed
in our bloodlines.
733
00:52:39,765 --> 00:52:42,768
Blood Queen said
pretty much the same thing.
734
00:52:42,811 --> 00:52:44,683
So, that's what
this is all about?
735
00:52:44,726 --> 00:52:46,293
Some fairy tale wanker
you pissed off
736
00:52:46,337 --> 00:52:47,686
is now looking for revenge?
737
00:52:47,729 --> 00:52:49,731
And he's now using
the Blood Queen to get it.
738
00:52:49,775 --> 00:52:52,343
I don't know about that.
Maybe she's using him.
739
00:52:52,386 --> 00:52:53,474
And how's that?
740
00:52:53,518 --> 00:52:54,693
This Arthur comes along,
741
00:52:54,736 --> 00:52:56,347
chops her up into little pieces,
742
00:52:56,390 --> 00:52:57,783
buries her in boxes?
743
00:52:57,826 --> 00:52:59,828
Maybe she just wants
monsters to come out
744
00:52:59,872 --> 00:53:01,482
from the shadows and live again.
745
00:53:01,526 --> 00:53:05,007
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
746
00:53:05,051 --> 00:53:06,357
Hey, hey, hey.
747
00:53:07,749 --> 00:53:11,318
We don't know that about her.
Not for sure.
748
00:53:11,362 --> 00:53:14,234
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
749
00:53:20,371 --> 00:53:25,941
O night, faithful
preserver of mysteries.
750
00:53:32,513 --> 00:53:35,299
And ye bright stars and moon.
751
00:53:35,342 --> 00:53:39,085
Succeed the fires
of hateful day.
752
00:53:42,828 --> 00:53:44,786
Careful, you slags!
753
00:53:44,830 --> 00:53:46,832
The pain is fleeting
754
00:53:46,875 --> 00:53:50,705
compared to 1,500 years
locked in a box.
755
00:53:50,749 --> 00:53:54,013
I only live to serve, my Queen.
756
00:53:54,056 --> 00:53:57,103
You only serve
to get your revenge
757
00:53:57,146 --> 00:53:59,279
against this Hellboy.
758
00:54:02,369 --> 00:54:04,806
Why is he so important to you?
759
00:54:04,850 --> 00:54:07,244
He burnt me with iron
760
00:54:07,287 --> 00:54:09,594
and cursed me
to a world of shame.
761
00:54:09,637 --> 00:54:12,336
I could've been a person.
762
00:54:12,379 --> 00:54:15,426
Not this wasted,
wandering thing.
763
00:54:17,297 --> 00:54:18,777
I could've had a real life,
764
00:54:18,820 --> 00:54:22,171
filled with light and happiness.
765
00:54:22,215 --> 00:54:24,652
Hellboy stole that from me.
766
00:54:24,696 --> 00:54:26,306
Poor creature.
767
00:54:26,350 --> 00:54:30,310
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
768
00:54:30,354 --> 00:54:33,226
Nimue, Queen of Witches.
769
00:54:33,270 --> 00:54:34,793
Nimue who lives.
770
00:54:37,404 --> 00:54:41,452
Nimue, who can never die.
771
00:54:49,677 --> 00:54:50,983
But now,
772
00:54:52,071 --> 00:54:55,466
I see a new path
laid out before me,
773
00:54:55,509 --> 00:54:58,425
one that would lead
to far greater glory.
774
00:54:58,469 --> 00:55:01,602
And your Hellboy is the key.Hellboy? But...
775
00:55:01,646 --> 00:55:04,823
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
776
00:55:04,866 --> 00:55:07,304
You will.
777
00:55:08,217 --> 00:55:10,437
But first,
778
00:55:10,481 --> 00:55:14,311
we must complete one final task.
779
00:55:30,239 --> 00:55:32,372
We're here.
780
00:55:32,416 --> 00:55:34,287
This is it?
781
00:55:34,331 --> 00:55:36,942
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
782
00:55:38,073 --> 00:55:39,074
Come on.
783
00:55:39,727 --> 00:55:40,859
Mrs. Harker.
784
00:55:40,902 --> 00:55:42,295
Hello.
785
00:55:42,339 --> 00:55:44,950
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
786
00:55:44,993 --> 00:55:47,039
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
787
00:55:47,082 --> 00:55:48,867
And you, don't go anywhere.
788
00:55:48,910 --> 00:55:50,172
Last thing I need is some freak
789
00:55:50,216 --> 00:55:53,262
wandering around
scaring the locals.
790
00:55:53,306 --> 00:55:55,352
Where's he going?
791
00:55:55,395 --> 00:55:57,179
Haven't we got to be
saving the world or something?
792
00:55:57,223 --> 00:55:58,920
He's an asshole.
793
00:55:58,964 --> 00:55:59,965
Oi.
794
00:56:00,966 --> 00:56:02,620
I need some ID, love.
795
00:56:02,663 --> 00:56:04,099
Are you serious?
796
00:56:04,143 --> 00:56:06,145
Rules are rules, I'm afraid.
797
00:56:13,239 --> 00:56:17,069
Whoa. Now I've been
to purgatory and hell.
798
00:56:17,112 --> 00:56:18,810
It was an old bomb shelter
799
00:56:18,853 --> 00:56:20,551
that was refurbished
after the war.
800
00:56:20,594 --> 00:56:23,118
Refurbished?
You call this refurbished?
801
00:56:23,771 --> 00:56:25,469
Good, you're here!
802
00:56:25,512 --> 00:56:28,559
This is all we got
on Nimue so far.
803
00:56:31,083 --> 00:56:34,129
We're fine.
Thank you for asking.
804
00:56:34,173 --> 00:56:36,218
Your friends at Osiris,
not so much.
805
00:56:36,262 --> 00:56:37,872
No two stories are alike,
806
00:56:37,916 --> 00:56:39,439
but everything seems to suggest
807
00:56:39,483 --> 00:56:41,310
she won't get her full powers
808
00:56:41,354 --> 00:56:43,138
until she's completely restored.
809
00:56:43,182 --> 00:56:47,534
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
810
00:56:47,578 --> 00:56:49,057
And there'll be a lot more dead
811
00:56:49,101 --> 00:56:50,537
if we don't find her.
812
00:56:50,581 --> 00:56:52,452
So perhaps you two
would like to grab a book,
813
00:56:52,496 --> 00:56:53,540
do some research,
814
00:56:53,584 --> 00:56:55,063
maybe find out where she is,
815
00:56:55,107 --> 00:56:57,936
so we can bury her
before she buries us.
816
00:56:57,979 --> 00:57:00,939
Great. Homework.
817
00:57:00,982 --> 00:57:03,550
No wonder Daimio took off.
818
00:57:13,734 --> 00:57:16,868
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
819
00:57:16,911 --> 00:57:18,435
Sir, almost.
820
00:57:18,478 --> 00:57:20,001
You're sure
this is going to work?
821
00:57:20,045 --> 00:57:21,655
A lot of people have
tried to kill him already.
822
00:57:21,699 --> 00:57:23,614
Not with something
like this they didn't.
823
00:57:23,657 --> 00:57:25,746
It's cast from Judas Silver
824
00:57:25,790 --> 00:57:28,227
mixed with the blood
of Saint Dominic,
825
00:57:28,270 --> 00:57:30,403
blessed by
the Holy Father himself.
826
00:57:30,447 --> 00:57:32,057
It will work, I assure you.
827
00:57:33,624 --> 00:57:35,321
Assuming you've actually
got to use it.
828
00:57:35,364 --> 00:57:38,106
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
829
00:57:38,150 --> 00:57:41,370
Do you know what I did
before joining the service?
830
00:57:41,414 --> 00:57:42,589
I was an actuary.
831
00:57:42,633 --> 00:57:43,982
I assessed risk
832
00:57:44,025 --> 00:57:46,811
based on a series of complex
mathematical equations.
833
00:57:46,854 --> 00:57:50,858
You see, people lie,
but numbers don't.
834
00:57:50,902 --> 00:57:53,557
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
835
00:57:55,036 --> 00:57:58,213
The monster inside him
cannot be denied.
836
00:57:58,257 --> 00:58:00,781
It's not personal,
it's just maths.
837
00:58:00,825 --> 00:58:03,828
So, yeah, can't see
letting him live.
838
00:58:03,871 --> 00:58:08,049
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
839
00:58:08,093 --> 00:58:09,573
The heart it is.
840
00:58:10,965 --> 00:58:14,012
Hellboy's brain
is too small a target.
841
00:58:15,883 --> 00:58:18,712
Why does this book
have so many words?
842
00:58:18,756 --> 00:58:22,324
Let's say we find Nimue?
Let's say we find her.
843
00:58:24,631 --> 00:58:26,459
Then what?
844
00:58:26,503 --> 00:58:30,202
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
845
00:58:30,245 --> 00:58:31,464
you'll smite her down.
846
00:58:31,508 --> 00:58:32,987
Now, come on, Hellboy,
847
00:58:33,031 --> 00:58:35,076
take your feet off
Churchill's desk, will you?
848
00:58:35,120 --> 00:58:37,209
Whoa. Wicked.
849
00:58:37,252 --> 00:58:38,776
Then what?
850
00:58:38,819 --> 00:58:40,560
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
851
00:58:40,604 --> 00:58:41,866
Then what?
852
00:58:41,909 --> 00:58:43,563
Then the world
will keep on spinning
853
00:58:43,607 --> 00:58:45,130
and we'll have
another cup of tea.
854
00:58:45,173 --> 00:58:48,220
And then...
855
00:58:54,356 --> 00:58:55,401
...what?
856
00:58:55,444 --> 00:58:56,533
What are you on about?
857
00:58:56,576 --> 00:58:58,186
Just answer the question.
858
00:58:58,230 --> 00:59:01,973
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
859
00:59:02,016 --> 00:59:03,757
And then what? Guys.
860
00:59:03,801 --> 00:59:06,673
And then... What?
861
00:59:06,717 --> 00:59:10,416
You have something
to say, say it.
862
00:59:10,459 --> 00:59:14,289
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
863
00:59:14,333 --> 00:59:18,032
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
864
00:59:18,076 --> 00:59:19,991
That's the thing about sand,
865
00:59:20,034 --> 00:59:21,427
you can always draw
another line.
866
00:59:21,470 --> 00:59:22,602
If we weren't here,
867
00:59:22,646 --> 00:59:24,169
this would be Satan's
holiday home.
868
00:59:24,212 --> 00:59:28,390
You know, maybe if humans
weren't so keen
869
00:59:28,434 --> 00:59:30,784
on killing witches
and demons and such,
870
00:59:30,828 --> 00:59:33,265
the witches and demons and such
871
00:59:33,308 --> 00:59:35,528
wouldn't be so keen
on killing humans.
872
00:59:35,572 --> 00:59:37,530
That's a false equivalence
and you know it.
873
00:59:37,574 --> 00:59:39,053
There's gotta be another way.
874
00:59:39,097 --> 00:59:41,186
The answer
to every threat we face
875
00:59:41,229 --> 00:59:42,927
cannot be annihilation.
876
00:59:42,970 --> 00:59:45,494
There's gotta be
a world where monsters
877
00:59:45,538 --> 00:59:47,540
don't have to hide
in the shadows,
878
00:59:47,584 --> 00:59:51,152
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
879
00:59:51,196 --> 00:59:53,590
Has she got to you? Nimue,
880
00:59:53,633 --> 00:59:56,288
she got to you
with her perfumed words
881
00:59:56,331 --> 00:59:57,768
and her perky breasts?
882
00:59:59,683 --> 01:00:01,859
I'm not even talking about her!
883
01:00:01,902 --> 01:00:03,121
Then who?
884
01:00:06,994 --> 01:00:10,345
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
885
01:00:10,389 --> 01:00:13,610
and yet you take me in. Why?
886
01:00:13,653 --> 01:00:15,612
You were sent to kill me.
887
01:00:16,787 --> 01:00:18,527
What changed your mind?
888
01:00:20,181 --> 01:00:21,356
You did.
889
01:00:21,400 --> 01:00:23,750
You gave me a gun
on my tenth birthday!
890
01:00:23,794 --> 01:00:25,622
You sent me into
the Wildungen forest
891
01:00:25,665 --> 01:00:27,667
to hunt a pack
of wild hill trolls!
892
01:00:27,711 --> 01:00:28,842
Here we go again.
893
01:00:28,886 --> 01:00:32,585
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
894
01:00:32,629 --> 01:00:34,108
We didn't play Go Fish.
895
01:00:34,152 --> 01:00:36,981
I didn't coach you
in football or baseball.
896
01:00:37,024 --> 01:00:38,939
You made me a goddamn weapon.
897
01:00:38,983 --> 01:00:42,987
I just wanted to help you
become the best you.
898
01:00:43,030 --> 01:00:46,991
If you, loved me,
899
01:00:47,034 --> 01:00:50,124
maybe you could talk to
some of your human friends
900
01:00:50,168 --> 01:00:51,996
that would want to see me dead,
901
01:00:52,039 --> 01:00:54,172
rather than unleashing me
902
01:00:54,215 --> 01:00:59,612
to slaughter
my brothers and sisters!
903
01:01:03,660 --> 01:01:04,791
What?
904
01:01:06,140 --> 01:01:09,143
Just solid parenting.
905
01:01:09,187 --> 01:01:11,058
Goddamn humans.
906
01:01:17,108 --> 01:01:19,545
Going up.
907
01:01:23,592 --> 01:01:24,942
Going down.
908
01:01:27,031 --> 01:01:28,641
I pushed up!
909
01:01:28,685 --> 01:01:30,251
Going down.
910
01:01:32,253 --> 01:01:34,212
Up! Going down.
911
01:01:34,255 --> 01:01:35,517
What the fuck?
912
01:01:37,650 --> 01:01:40,609
Up! Up! Up! Up! Down. Down. Down. Down.
913
01:01:40,653 --> 01:01:42,699
Down. Down. Down.
914
01:01:46,572 --> 01:01:47,878
Going down.
915
01:02:06,853 --> 01:02:08,507
Lower ground.
916
01:02:55,206 --> 01:02:57,338
Baba Yaga.
917
01:03:17,706 --> 01:03:19,143
Whoa.
918
01:03:19,186 --> 01:03:20,231
Whoa!
919
01:03:32,983 --> 01:03:37,378
Baba? Baba Yaga!
920
01:03:40,164 --> 01:03:42,209
Cut the crap.
921
01:03:43,645 --> 01:03:45,517
I know you're here.
922
01:03:47,301 --> 01:03:49,434
Why'd you summon me?
923
01:03:50,217 --> 01:03:53,133
You wanna play games?
924
01:03:53,177 --> 01:03:55,701
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
925
01:03:55,744 --> 01:03:57,224
Otherwise, I'm not interested.
926
01:03:57,268 --> 01:03:59,923
I felt your hunger,
927
01:03:59,966 --> 01:04:03,796
and I have prepared
a feast for you.
928
01:04:41,268 --> 01:04:43,227
Don't you look lovely.
929
01:04:43,270 --> 01:04:48,885
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
930
01:04:48,928 --> 01:04:51,800
No, not me.
931
01:04:51,844 --> 01:04:55,674
Probably because
you did this to me!
932
01:04:55,717 --> 01:04:58,590
I recall you trying to raise
933
01:04:58,633 --> 01:05:02,681
Stalin's ghost
from the Necropolis.
934
01:05:02,724 --> 01:05:04,901
I had to do something
to stop you.
935
01:05:04,944 --> 01:05:08,078
So you shot out my eye
936
01:05:08,121 --> 01:05:11,472
and put me in this prison.
937
01:05:12,560 --> 01:05:14,649
You know, I thought
that banishing you
938
01:05:14,693 --> 01:05:17,652
to an adjacent dimension was,
939
01:05:18,131 --> 01:05:19,741
kinda clever.
940
01:05:21,656 --> 01:05:25,225
Come. Sit.
941
01:05:25,269 --> 01:05:26,835
Eat.
942
01:05:29,664 --> 01:05:34,626
Yeah. Quite a spread
for just two people.
943
01:05:34,669 --> 01:05:37,585
We celebrate her return.
944
01:05:38,978 --> 01:05:40,240
Nimue?
945
01:05:41,546 --> 01:05:45,115
You are correct
to applaud her righteousness.
946
01:05:45,158 --> 01:05:48,596
In her world,
you will be hailed a hero!
947
01:05:48,640 --> 01:05:53,384
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
948
01:05:53,427 --> 01:05:57,388
Made from the bones
of your enemies.
949
01:05:58,563 --> 01:06:00,913
That'd take a shit-ton
of bones.
950
01:06:00,957 --> 01:06:02,306
What is for dinner?
951
01:06:12,751 --> 01:06:14,405
Is that a child?
952
01:06:14,448 --> 01:06:16,668
It's just a human child.
953
01:06:37,776 --> 01:06:38,777
Eat.
954
01:06:39,821 --> 01:06:41,998
God!
955
01:06:42,041 --> 01:06:44,696
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
956
01:06:44,739 --> 01:06:46,611
Gotta be there
for that resurrection.
957
01:06:46,654 --> 01:06:48,178
Gonna be better
than The Beatles!
958
01:06:48,221 --> 01:06:50,223
I can help you.
959
01:06:54,140 --> 01:06:55,794
You can, can't you?
960
01:06:59,145 --> 01:07:01,539
You know where Nimue is,
don't you?
961
01:07:01,582 --> 01:07:04,585
Such nice eyes.
962
01:07:04,629 --> 01:07:06,718
Yellow as piss.
963
01:07:07,458 --> 01:07:11,027
My favorite color.
964
01:07:11,070 --> 01:07:15,335
I want one to replace
what you took from me.
965
01:07:16,641 --> 01:07:18,208
That's not gonna happen, sister.
966
01:07:18,251 --> 01:07:21,602
Your time is running out, demon.
967
01:07:21,646 --> 01:07:24,692
Once Nimue's resurrection
is complete,
968
01:07:24,736 --> 01:07:28,609
her plague will strip
the flesh from bodies.
969
01:07:28,653 --> 01:07:31,221
All right, fine, take it.
970
01:07:31,264 --> 01:07:33,745
Just tell me
where to find Nimue first.
971
01:07:33,788 --> 01:07:37,227
This is a sacred bargain.
972
01:07:37,270 --> 01:07:40,621
Once made, it cannot be broken.
973
01:07:40,665 --> 01:07:42,493
What, do you want it in writing?
974
01:07:42,536 --> 01:07:44,408
No need.
975
01:07:44,451 --> 01:07:46,453
Let's seal it with a kiss.
976
01:07:54,157 --> 01:07:56,246
How do you have
hair on your tongue?
977
01:08:01,599 --> 01:08:04,123
Go to Pendle Hill.
978
01:08:04,167 --> 01:08:06,604
She will need to
reclaim her blood
979
01:08:06,647 --> 01:08:09,172
in order to restore her power.
980
01:08:09,215 --> 01:08:13,132
You only have until midnight.
981
01:08:13,176 --> 01:08:16,266
Which shall it be, the right
982
01:08:16,309 --> 01:08:18,094
or the left?
983
01:08:20,139 --> 01:08:23,447
Now, this will hurt a lot.
984
01:08:24,665 --> 01:08:27,668
You swore! You'll get your eye.
985
01:08:28,452 --> 01:08:30,280
Soon as I'm done with it.
986
01:08:30,323 --> 01:08:32,847
We never specified a time frame.
987
01:08:32,891 --> 01:08:34,197
Should've been more specific.
988
01:08:54,347 --> 01:08:56,436
You've been eating children!
989
01:09:03,835 --> 01:09:06,229
Go!
Take your eyes
990
01:09:06,272 --> 01:09:08,013
and have them for a while.
991
01:09:11,364 --> 01:09:14,062
But cheat me
and here's my curse,
992
01:09:14,106 --> 01:09:16,195
that you have two eyes
993
01:09:16,239 --> 01:09:19,067
to see the thing
you love most in the world
994
01:09:19,111 --> 01:09:21,418
suffer and die!
995
01:09:30,992 --> 01:09:34,344
So, are you just not
using doors anymore?
996
01:09:34,387 --> 01:09:37,042
Don't keep us in suspense.
997
01:09:37,085 --> 01:09:39,958
I just had a visit
from Baba Yaga.
998
01:09:40,915 --> 01:09:43,788
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
999
01:09:47,226 --> 01:09:48,793
We're on a clock!
1000
01:09:51,404 --> 01:09:52,579
Glad to see
1001
01:09:52,623 --> 01:09:54,364
you've straightened
your priorities out.
1002
01:09:54,407 --> 01:09:57,367
I'm not taking orders
from you, old man!
1003
01:09:57,410 --> 01:10:00,370
I'm just drawing my own line
in the sand!
1004
01:10:03,895 --> 01:10:06,332
Somebody, please, get me a mint!
1005
01:10:20,041 --> 01:10:22,392
It has been a long time,
old friend.
1006
01:10:32,793 --> 01:10:35,666
This is sick.
1007
01:10:35,709 --> 01:10:38,234
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1008
01:10:38,277 --> 01:10:41,237
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1009
01:10:41,280 --> 01:10:43,761
and buried them alive
right there on the spot.
1010
01:10:47,460 --> 01:10:50,289
Don't believe everything
you read on the Internet.
1011
01:10:50,333 --> 01:10:51,638
What did I say?
1012
01:10:51,682 --> 01:10:54,467
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1013
01:10:55,773 --> 01:10:57,905
What's with you
and monsters, anyway?
1014
01:10:58,993 --> 01:11:01,213
One of them touch you
funny as a kid?
1015
01:11:02,823 --> 01:11:04,912
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1016
01:11:04,956 --> 01:11:06,436
and if it's taught me anything,
1017
01:11:06,479 --> 01:11:09,221
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1018
01:11:09,265 --> 01:11:13,225
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1019
01:11:13,269 --> 01:11:15,923
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1020
01:11:18,535 --> 01:11:22,103
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1021
01:11:22,147 --> 01:11:23,670
You might as well tell me.
1022
01:11:27,413 --> 01:11:30,373
My unit was on
a training exercise in Belize.
1023
01:11:30,416 --> 01:11:34,159
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1024
01:11:34,202 --> 01:11:37,118
Their village was under attack
by a man-eater.
1025
01:11:38,729 --> 01:11:41,471
It would come at night,
carry off its prey.
1026
01:11:43,560 --> 01:11:44,909
Mostly men, but sometimes
1027
01:11:44,952 --> 01:11:46,171
it was women and children, too.
1028
01:11:50,915 --> 01:11:52,830
Savage. Smart.
1029
01:11:54,048 --> 01:11:56,268
Totally without remorse.
1030
01:11:56,312 --> 01:11:58,879
All the while
that we were hunting it,
1031
01:11:58,923 --> 01:12:00,925
in reality, it was hunting us.
1032
01:12:07,497 --> 01:12:09,150
I was the only survivor.
1033
01:12:10,978 --> 01:12:12,719
I'm so sorry.
1034
01:12:14,765 --> 01:12:16,723
We're coming up on target.
1035
01:12:23,121 --> 01:12:25,210
There's no way
we can land on that hill.
1036
01:12:25,253 --> 01:12:26,820
I'll get us up
as close as I can.
1037
01:12:32,086 --> 01:12:34,306
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1038
01:12:34,350 --> 01:12:37,178
your amazing old self
in no time.
1039
01:12:37,222 --> 01:12:39,616
My life blood sustains you...
1040
01:12:40,834 --> 01:12:43,707
But now I must reclaim
what is mine.
1041
01:12:47,798 --> 01:12:49,408
The others will be here soon.
1042
01:12:49,452 --> 01:12:50,757
What about Hellboy?
1043
01:12:50,801 --> 01:12:54,326
If he comes, I have
a little surprise in store.
1044
01:12:56,197 --> 01:12:57,982
Come on, it's almost midnight!
1045
01:12:58,025 --> 01:12:59,157
Time's running out.
1046
01:12:59,200 --> 01:13:02,856
Wait! Wait!
Just wait!
1047
01:13:04,771 --> 01:13:08,296
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1048
01:13:08,340 --> 01:13:11,169
All right.
1049
01:13:12,257 --> 01:13:13,389
Let me give you...
1050
01:13:15,695 --> 01:13:16,827
A hand!
1051
01:13:21,962 --> 01:13:24,138
Won't anything in this country
stay buried!
1052
01:13:31,232 --> 01:13:33,626
Not now!
1053
01:14:14,145 --> 01:14:17,104
Hellboy! It's almost midnight.
1054
01:14:17,148 --> 01:14:18,802
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1055
01:14:18,845 --> 01:14:20,543
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1056
01:14:20,586 --> 01:14:22,327
There's no time! Go!
1057
01:14:22,370 --> 01:14:24,285
Alice, I'm not leaving you.
1058
01:14:24,329 --> 01:14:26,549
Go! Stop Nimue!
1059
01:14:28,420 --> 01:14:30,248
I'm out.
Stay behind me!
1060
01:14:30,291 --> 01:14:32,119
Where the fuck else
am I gonna go?
1061
01:14:33,947 --> 01:14:35,514
Goal!
1062
01:14:45,959 --> 01:14:47,265
At last...
1063
01:14:48,484 --> 01:14:50,224
I am reborn.
1064
01:14:50,268 --> 01:14:52,923
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1065
01:14:52,966 --> 01:14:55,839
She's the queen of the castle.
1066
01:14:57,928 --> 01:15:00,234
They're here, my Queen.
1067
01:15:14,771 --> 01:15:17,034
They've come
from out of the darkness
1068
01:15:17,077 --> 01:15:19,253
to celebrate your return.
1069
01:15:19,297 --> 01:15:23,693
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1070
01:15:23,736 --> 01:15:26,522
That is not what I want.
1071
01:15:28,088 --> 01:15:30,700
I want an army,
1072
01:15:30,743 --> 01:15:34,573
long hidden
from the eyes of man.
1073
01:15:34,617 --> 01:15:38,534
I want the forgotten people
out of the dark!
1074
01:15:38,577 --> 01:15:41,188
Those who have lived in dust,
1075
01:15:41,232 --> 01:15:45,149
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1076
01:15:45,192 --> 01:15:49,109
That is what I want.
Give me an army like that
1077
01:15:49,153 --> 01:15:51,851
and we will make
the daytime world weep!
1078
01:15:58,336 --> 01:16:02,296
Well, don't just cower
there like mice.
1079
01:16:02,340 --> 01:16:03,689
Step forth.
1080
01:16:06,953 --> 01:16:08,955
Dear sisters.
1081
01:16:08,999 --> 01:16:11,741
How kind of you to grace me
with your presence
1082
01:16:11,784 --> 01:16:14,091
after hiding all these years.
1083
01:16:14,134 --> 01:16:18,356
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1084
01:16:19,662 --> 01:16:23,230
Ganeida, did you show me mercy?
1085
01:16:28,279 --> 01:16:30,586
When Arthur cut me to pieces
1086
01:16:30,629 --> 01:16:32,588
and buried me alive,
1087
01:16:33,893 --> 01:16:36,679
where was your mercy then?
1088
01:16:38,550 --> 01:16:41,292
Don't, I beg you! Look at you.
1089
01:16:41,335 --> 01:16:43,424
Groveling like an animal.
1090
01:16:44,643 --> 01:16:47,951
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1091
01:16:49,169 --> 01:16:51,302
But you must do something
for me first
1092
01:16:51,345 --> 01:16:54,348
to prove your newfound loyalty.
1093
01:16:54,392 --> 01:16:57,134
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1094
01:17:00,833 --> 01:17:03,619
Sorry!
Did I interrupt?
1095
01:17:03,662 --> 01:17:05,969
Hellboy, you bastard!
1096
01:17:19,112 --> 01:17:21,898
I hope I'm not late
to the party!
1097
01:17:27,599 --> 01:17:29,470
You've arrived just in time.
1098
01:17:34,040 --> 01:17:35,215
There's too many.
1099
01:17:37,740 --> 01:17:38,871
Get off him!
1100
01:17:45,269 --> 01:17:46,313
Behind you!
1101
01:17:58,978 --> 01:18:00,501
Where'd you learn
how to do that?
1102
01:18:00,545 --> 01:18:02,329
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1103
01:18:02,373 --> 01:18:03,766
I've been able to do
some weird shit.
1104
01:18:03,809 --> 01:18:05,158
Stay behind me.
1105
01:18:05,202 --> 01:18:07,247
Where else am I gonna go?
1106
01:18:07,291 --> 01:18:08,727
Get us out of here!
1107
01:18:08,771 --> 01:18:10,990
Know when to wait.
1108
01:18:11,034 --> 01:18:13,732
Not so fucking funny now?
1109
01:18:13,776 --> 01:18:17,736
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1110
01:18:17,780 --> 01:18:19,346
Not just yet.
1111
01:18:19,390 --> 01:18:20,739
But you swore...
1112
01:18:20,783 --> 01:18:22,828
Mind your tongue, pig.
1113
01:18:22,872 --> 01:18:25,048
Move it.
1114
01:18:25,091 --> 01:18:26,136
Get in.
1115
01:18:30,227 --> 01:18:31,445
Hey.
1116
01:18:31,489 --> 01:18:33,360
Where do you think you're going?
1117
01:18:36,276 --> 01:18:38,235
To give birth to a new world!
1118
01:18:38,278 --> 01:18:41,629
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1119
01:18:42,979 --> 01:18:46,112
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1120
01:18:46,156 --> 01:18:49,333
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1121
01:18:49,376 --> 01:18:51,814
You can usher in the apocalypse.
1122
01:18:51,857 --> 01:18:55,078
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1123
01:18:55,121 --> 01:18:57,863
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1124
01:18:57,907 --> 01:19:02,128
Be my king. And be revered
for who you really are.
1125
01:19:02,172 --> 01:19:04,914
We belong together, you and I.
1126
01:19:04,957 --> 01:19:07,133
We do! But it's not
gonna work, you know,
1127
01:19:07,177 --> 01:19:11,529
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1128
01:19:13,096 --> 01:19:16,708
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1129
01:19:16,752 --> 01:19:19,015
Hellboy! Hellboy!
1130
01:19:22,192 --> 01:19:24,585
Even if I have to
take away everything
1131
01:19:24,629 --> 01:19:26,936
and everyone you've ever loved.
1132
01:19:31,244 --> 01:19:33,029
I got you, kid.
1133
01:19:36,902 --> 01:19:39,818
Congratulations, the Blood
Queen has all her powers now.
1134
01:19:41,211 --> 01:19:42,821
Don't touch it!
1135
01:19:42,865 --> 01:19:44,083
It'll only make it
spread faster.
1136
01:19:46,607 --> 01:19:49,654
You got three seconds
to make this right!
1137
01:19:49,697 --> 01:19:50,742
I can't.
1138
01:19:50,786 --> 01:19:51,830
Three.
1139
01:19:51,874 --> 01:19:53,745
Nimue's power is too strong.
1140
01:19:53,789 --> 01:19:55,399
Two.
1141
01:19:55,442 --> 01:19:58,358
There is one who can help you
from the Old World.
1142
01:19:58,402 --> 01:19:59,577
Where?
1143
01:19:59,620 --> 01:20:00,970
You're not seriously
gonna listen to her!
1144
01:20:01,013 --> 01:20:02,754
She could be leading us
straight into a trap!
1145
01:20:02,798 --> 01:20:05,322
You can save your friend.
1146
01:20:09,805 --> 01:20:11,676
We don't have a choice.
1147
01:20:11,719 --> 01:20:13,025
Go to Black Fin.
1148
01:20:14,244 --> 01:20:15,723
High atop the cliffs
1149
01:20:15,767 --> 01:20:17,813
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1150
01:20:17,856 --> 01:20:19,597
The way is treacherous,
1151
01:20:19,640 --> 01:20:23,253
but you must follow it
until you can go no further.
1152
01:20:23,296 --> 01:20:25,908
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1153
01:20:25,951 --> 01:20:26,996
in a cave.
1154
01:20:27,039 --> 01:20:28,301
This way, Daimio.
1155
01:20:28,345 --> 01:20:29,912
The one you seek is there.
1156
01:20:29,955 --> 01:20:31,609
Merlin the Wise.
1157
01:20:31,652 --> 01:20:34,873
Wizard to kings,
and king of fools.
1158
01:20:34,917 --> 01:20:37,441
Cursed to live forever
buried in a hole
1159
01:20:37,484 --> 01:20:40,009
for allowing Arthur
to betray the truce.
1160
01:20:49,932 --> 01:20:52,630
Have you finally come
to claim my soul?
1161
01:20:52,673 --> 01:20:53,979
That's the other guy.
1162
01:20:55,546 --> 01:20:58,810
Come on!
My friend's been poisoned,
1163
01:20:58,854 --> 01:21:00,899
and we were told
that you can help!
1164
01:21:04,990 --> 01:21:09,255
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1165
01:21:09,299 --> 01:21:11,040
You cannot underestimate
this witch.
1166
01:21:11,083 --> 01:21:13,651
She is evil incarnate.
1167
01:21:13,694 --> 01:21:15,435
There's still a chance
if we act quickly.
1168
01:21:15,479 --> 01:21:17,394
But you must promise me
something in return.
1169
01:21:17,437 --> 01:21:19,700
That you will do
whatever is necessary
1170
01:21:19,744 --> 01:21:22,051
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1171
01:21:22,094 --> 01:21:24,488
I can damn well guarantee it.
1172
01:21:46,814 --> 01:21:48,947
Should we be worried
about where that's going?
1173
01:21:50,949 --> 01:21:52,081
Hey.
1174
01:21:52,124 --> 01:21:53,430
Hey.
1175
01:21:53,473 --> 01:21:54,822
Welcome back.
1176
01:21:57,869 --> 01:21:59,436
Who's the new guy?
1177
01:21:59,479 --> 01:22:01,655
You wouldn't
believe me if I told you.
1178
01:22:03,135 --> 01:22:05,572
Hey, hey!
Why did you do that?
1179
01:22:05,616 --> 01:22:07,923
Let your friends rest.
They'll be fine.
1180
01:22:07,966 --> 01:22:10,969
What comes next is for you
and you alone.
1181
01:22:11,013 --> 01:22:14,625
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1182
01:22:14,668 --> 01:22:17,149
and I realized
fate had something else
1183
01:22:17,193 --> 01:22:18,411
in store for us both.
1184
01:22:18,455 --> 01:22:21,197
Okay. Tell me,
1185
01:22:21,240 --> 01:22:25,027
are there still tales
of King Arthur in your time?
1186
01:22:25,070 --> 01:22:27,464
How he drew the sword
from the stone?
1187
01:22:27,507 --> 01:22:28,944
Yeah. Movies, too.
1188
01:22:28,987 --> 01:22:30,946
He's a regular
pop culture phenom.
1189
01:22:30,989 --> 01:22:33,122
Give me your hand.
1190
01:22:33,165 --> 01:22:35,341
People believe
that Arthur's lineage
1191
01:22:35,385 --> 01:22:38,040
died with him,
but it's not true.
1192
01:22:38,083 --> 01:22:41,043
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1193
01:22:41,086 --> 01:22:44,481
and that daughter
had a daughter, and so on.
1194
01:22:44,524 --> 01:22:47,571
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1195
01:22:47,614 --> 01:22:49,660
She used to fly to the Sabbath
1196
01:22:49,703 --> 01:22:52,141
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1197
01:22:53,055 --> 01:22:56,362
And on Walpurgis Night, 1574,
1198
01:22:56,406 --> 01:22:58,582
she married that demon.
1199
01:23:02,455 --> 01:23:04,936
That very night
she was taken down to hell,
1200
01:23:06,198 --> 01:23:08,461
where she delivered a son,
1201
01:23:08,505 --> 01:23:10,463
Anung un Rama.
1202
01:23:10,507 --> 01:23:13,031
That last part, I've heard
that before. What is that?
1203
01:23:13,075 --> 01:23:16,904
It's you...
Anung un Rama.
1204
01:23:16,948 --> 01:23:19,995
Destroyer of all things.
1205
01:23:20,038 --> 01:23:22,780
The title you were given
on the day you were born.
1206
01:23:24,042 --> 01:23:27,915
So, my mother was human.
1207
01:23:27,959 --> 01:23:31,093
And so are you.
At least in part.
1208
01:23:31,136 --> 01:23:35,314
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1209
01:23:37,142 --> 01:23:38,752
Blood of his blood.
1210
01:23:38,796 --> 01:23:40,972
Destined to be king of man.
1211
01:23:44,976 --> 01:23:46,934
Which is why I know you are
1212
01:23:46,978 --> 01:23:49,502
the only one who can
do what must be done.
1213
01:23:51,983 --> 01:23:56,335
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1214
01:23:57,641 --> 01:24:00,992
Looks bigger in the cartoon.
1215
01:24:01,036 --> 01:24:05,127
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1216
01:24:05,170 --> 01:24:09,000
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1217
01:24:15,572 --> 01:24:19,880
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1218
01:25:18,025 --> 01:25:21,464
No! You gave me your word!
1219
01:25:21,507 --> 01:25:24,293
Take the sword
before it's too late!
1220
01:25:24,336 --> 01:25:25,424
Take it!
1221
01:25:26,425 --> 01:25:27,861
Take it now!
1222
01:25:28,645 --> 01:25:29,950
You fool!
1223
01:25:31,213 --> 01:25:35,608
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1224
01:25:35,652 --> 01:25:38,568
Now the sword
has returned to Arthur,
1225
01:25:38,611 --> 01:25:41,092
the only man worthy of it.
1226
01:25:42,006 --> 01:25:43,921
You could've stopped her.
1227
01:25:44,661 --> 01:25:46,793
At least I won't be here
1228
01:25:46,837 --> 01:25:50,536
to watch the world
wither and die.
1229
01:26:09,120 --> 01:26:11,862
Run!
Yeah, go on, run.
1230
01:26:11,905 --> 01:26:13,168
You pathetic bastards.
1231
01:26:23,700 --> 01:26:25,310
So far, the British government
1232
01:26:25,354 --> 01:26:27,660
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1233
01:26:27,704 --> 01:26:30,446
which is spreading
at an unprecedented rate.
1234
01:26:30,489 --> 01:26:32,099
The Prime Minister has declared
1235
01:26:32,143 --> 01:26:33,666
an official state of emergency
1236
01:26:33,710 --> 01:26:36,887
and is urging British
citizens to remain indoors
1237
01:26:36,930 --> 01:26:40,934
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1238
01:26:40,978 --> 01:26:45,287
Casualties are expected to reach
100,000 within two hours,
1239
01:26:45,330 --> 01:26:47,680
with the British plague
spreading to the EU
1240
01:26:47,724 --> 01:26:49,726
resulting in massive fatalities
1241
01:26:49,769 --> 01:26:51,206
over the next 24 hours
1242
01:26:51,249 --> 01:26:53,382
and threatening to spark
a global epidemic.
1243
01:26:53,425 --> 01:26:54,731
Listen up, ladies and gentlemen.
1244
01:26:54,774 --> 01:26:56,472
The shit has gone
way beyond the fan.
1245
01:26:56,515 --> 01:26:59,344
Out there, there's
a fifth century sorceress
1246
01:26:59,388 --> 01:27:00,476
and her pig monster,
1247
01:27:00,519 --> 01:27:02,129
who want to bring down
the curtain
1248
01:27:02,173 --> 01:27:03,914
on London and the world.
1249
01:27:03,957 --> 01:27:06,873
Now, please tell me
where the fuck they are!
1250
01:27:15,621 --> 01:27:17,406
I need to see some ID, love.
1251
01:27:25,675 --> 01:27:27,503
The infection rate is much
higher than initially...
1252
01:27:27,546 --> 01:27:29,853
You gonna tell us
what happened down there?
1253
01:27:29,896 --> 01:27:31,202
Where's Gandalf?
1254
01:27:31,246 --> 01:27:34,118
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1255
01:27:34,161 --> 01:27:37,426
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1256
01:27:37,469 --> 01:27:39,166
All right, so where is it?
1257
01:27:39,210 --> 01:27:40,777
I didn't take the sword.
1258
01:27:40,820 --> 01:27:42,300
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1259
01:27:42,344 --> 01:27:44,302
bring about the end
of the world.
1260
01:27:44,346 --> 01:27:45,825
You're the guy who's going to
1261
01:27:45,869 --> 01:27:48,524
bring about
the end of the world?
1262
01:27:48,567 --> 01:27:50,047
Get over yourself.
1263
01:27:50,090 --> 01:27:51,266
Daimio!
1264
01:27:51,309 --> 01:27:53,268
We've got a job to do.
1265
01:27:54,704 --> 01:27:55,792
We've got to go.
1266
01:27:55,835 --> 01:27:57,184
What's wrong?
1267
01:27:57,228 --> 01:27:59,404
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1268
01:27:59,448 --> 01:28:00,666
Dad.
1269
01:28:23,341 --> 01:28:26,866
We'll find your father.
He's not dead.
1270
01:28:26,910 --> 01:28:29,391
Trust me, I'd know.
1271
01:28:29,434 --> 01:28:30,914
Have a look at this.
1272
01:28:30,957 --> 01:28:32,524
I'm outside St. Paul's Cathedral,
1273
01:28:32,568 --> 01:28:34,047
and right over there,
1274
01:28:34,091 --> 01:28:35,658
hundreds of armed police
continue a shootout
1275
01:28:35,701 --> 01:28:37,399
with an unknown assailant.
1276
01:28:55,286 --> 01:28:57,375
Get out of the way!
1277
01:29:09,866 --> 01:29:13,173
Hey! I'm on your side!
1278
01:29:13,217 --> 01:29:16,133
Sorry. My bad.M-11!
1279
01:29:16,176 --> 01:29:18,440
No one enters
under any circumstances!
1280
01:29:22,661 --> 01:29:24,054
Where is she?
1281
01:29:25,882 --> 01:29:27,405
Dad!
1282
01:29:27,449 --> 01:29:29,407
Hello, Hellboy.
1283
01:29:29,451 --> 01:29:31,583
Sorry my queen couldn't be here
1284
01:29:31,627 --> 01:29:33,019
to greet you in person.
1285
01:29:36,980 --> 01:29:38,285
That's not a good sign.
1286
01:29:38,329 --> 01:29:39,896
How did he get so fucking big?
1287
01:29:39,939 --> 01:29:42,289
Hellboy, as you can see,
1288
01:29:42,333 --> 01:29:47,643
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1289
01:29:47,686 --> 01:29:51,951
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1290
01:29:51,995 --> 01:29:53,562
I have some idea!
1291
01:29:53,605 --> 01:29:57,783
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1292
01:29:57,827 --> 01:29:59,742
all the way back home.
1293
01:29:59,785 --> 01:30:01,526
Take cover!
1294
01:30:04,616 --> 01:30:06,575
I'll rip your fucking head off!
1295
01:30:17,586 --> 01:30:19,588
Look out!
1296
01:30:22,852 --> 01:30:25,811
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1297
01:30:28,248 --> 01:30:30,555
That's not gonna work this time.
1298
01:30:30,599 --> 01:30:32,209
It won't budge!
1299
01:30:39,521 --> 01:30:42,611
Take that, you fucker!
1300
01:30:42,654 --> 01:30:44,047
Come here, you...
1301
01:30:44,656 --> 01:30:45,918
Fucking bastard.
1302
01:30:56,189 --> 01:30:58,888
Get out of here.
1303
01:30:58,931 --> 01:31:00,585
I'm not just gonna leave you!
1304
01:31:11,944 --> 01:31:13,685
Go!
1305
01:31:22,389 --> 01:31:23,478
Fuck off!
1306
01:32:07,173 --> 01:32:10,568
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1307
01:32:10,612 --> 01:32:14,790
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1308
01:32:14,833 --> 01:32:16,008
Yeah?
1309
01:32:16,052 --> 01:32:18,184
Good luck with that, pal!
1310
01:32:29,805 --> 01:32:30,806
Fucking mutt.
1311
01:32:33,722 --> 01:32:35,854
Daimio?
1312
01:32:37,203 --> 01:32:39,336
Let's eat some barbecue!
1313
01:32:50,913 --> 01:32:52,697
Whoa!
1314
01:32:52,741 --> 01:32:54,133
What am I supposed
to do with that?
1315
01:32:54,177 --> 01:32:55,570
Improvise!
1316
01:33:16,808 --> 01:33:19,158
I'm gonna squash
your fucking head now.
1317
01:33:19,202 --> 01:33:21,596
Enough!
1318
01:33:22,466 --> 01:33:23,989
Your Majesty.
1319
01:33:24,033 --> 01:33:26,905
Let him go, my pet.
1320
01:33:28,472 --> 01:33:31,475
We had a deal.
I found you.
1321
01:33:31,518 --> 01:33:36,001
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1322
01:33:36,045 --> 01:33:37,916
And I am the end.
1323
01:33:39,439 --> 01:33:44,793
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1324
01:33:44,836 --> 01:33:46,359
push him to the edge.
1325
01:33:48,057 --> 01:33:50,233
But you promised!
1326
01:33:50,276 --> 01:33:52,801
To make you whole again.
1327
01:33:52,844 --> 01:33:54,890
Powerful beyond compare.
1328
01:33:56,239 --> 01:33:59,764
And for one brief,
shining moment,
1329
01:33:59,808 --> 01:34:01,766
you were. This ain't fair!
1330
01:34:02,724 --> 01:34:07,467
Fuck you, Hellboy!
1331
01:34:07,511 --> 01:34:09,252
Yeah, fuck you back.
1332
01:34:09,295 --> 01:34:13,560
All right, time to finish this.
1333
01:34:13,604 --> 01:34:16,085
But I don't want to kill you.
1334
01:34:16,128 --> 01:34:19,741
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1335
01:34:19,784 --> 01:34:22,352
Not this crap again, lady!
1336
01:34:22,395 --> 01:34:25,224
Some lessons bear repeating.
1337
01:34:43,765 --> 01:34:46,289
Just think
how many spent their lives
1338
01:34:46,332 --> 01:34:48,726
searching for Arthur's tomb.
1339
01:34:50,467 --> 01:34:52,991
It's been right here all along.
1340
01:34:55,341 --> 01:34:59,041
Go ahead.
It's yours by right.
1341
01:35:00,433 --> 01:35:03,349
You can feel it, can't you?
1342
01:35:04,655 --> 01:35:06,875
How it calls to you.
1343
01:35:08,354 --> 01:35:11,880
Stirring the thing
at the core of your being.
1344
01:35:11,923 --> 01:35:15,057
The thing you're destined to be.
1345
01:35:16,754 --> 01:35:20,149
Go ahead, take it.
1346
01:35:20,192 --> 01:35:23,021
You want to kill me, don't you?
1347
01:35:29,506 --> 01:35:31,943
Pick up the sword.
Take it!
1348
01:35:31,987 --> 01:35:33,336
No!
1349
01:35:34,729 --> 01:35:37,601
I don't know
what your game is here,
1350
01:35:37,644 --> 01:35:40,082
but I'm done playing!
1351
01:35:44,826 --> 01:35:45,870
Very well.
1352
01:35:49,091 --> 01:35:51,006
Dad! Dad!
1353
01:35:51,049 --> 01:35:52,834
Don't worry about me.
1354
01:35:52,877 --> 01:35:56,054
You do what you have to do
and take out this bitch!
1355
01:35:56,098 --> 01:35:59,841
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1356
01:35:59,884 --> 01:36:03,105
Let him go!
It's me you want! Take me!
1357
01:36:04,280 --> 01:36:06,935
I already have you.
1358
01:36:06,978 --> 01:36:10,677
You just don't know it yet.
1359
01:36:12,549 --> 01:36:15,726
No! No! No!
1360
01:36:17,902 --> 01:36:19,164
Dad!
1361
01:36:19,904 --> 01:36:21,123
Dad?
1362
01:36:22,864 --> 01:36:26,084
No. Please don't go.
1363
01:36:31,437 --> 01:36:35,093
No!
1364
01:36:37,835 --> 01:36:40,707
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1365
01:36:40,751 --> 01:36:41,970
Well, at least now I know why
1366
01:36:42,013 --> 01:36:44,624
you've been acting like
such a fucking dick.
1367
01:36:44,668 --> 01:36:46,975
I need you to pull it
together now!
1368
01:36:47,018 --> 01:36:48,498
He needs our help.
1369
01:36:51,370 --> 01:36:53,895
Save your tears.
1370
01:36:53,938 --> 01:36:55,853
His death is a mercy
compared to what
1371
01:36:55,897 --> 01:36:57,681
I have in store
for the rest of mankind.
1372
01:36:59,030 --> 01:37:01,990
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1373
01:37:02,033 --> 01:37:03,469
when you had the chance.
1374
01:37:03,513 --> 01:37:05,558
Both your fathers
would be ashamed!
1375
01:37:05,602 --> 01:37:07,038
Nimue!
1376
01:37:43,814 --> 01:37:45,337
Come to me.
1377
01:37:51,474 --> 01:37:52,692
Come to me.
1378
01:37:55,130 --> 01:37:56,392
Come.
1379
01:39:30,921 --> 01:39:34,098
You're so beautiful.
1380
01:39:34,142 --> 01:39:37,667
Now you see that we were
born to rule together.
1381
01:39:37,710 --> 01:39:39,538
Arthur was just a man.
1382
01:39:39,582 --> 01:39:43,325
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1383
01:39:43,368 --> 01:39:46,241
But in yours,
you can build a new world,
1384
01:39:46,284 --> 01:39:49,984
a better world for all our kind.
1385
01:39:52,029 --> 01:39:53,465
My Lord.
1386
01:40:24,627 --> 01:40:26,237
Stop!
1387
01:40:30,241 --> 01:40:34,463
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1388
01:40:36,030 --> 01:40:39,424
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1389
01:40:39,468 --> 01:40:41,078
She wants to use you,
1390
01:40:41,122 --> 01:40:43,733
make you into something
you're not.
1391
01:40:43,776 --> 01:40:47,128
So stop being
a whiny little shit
1392
01:40:47,171 --> 01:40:49,391
and show her she's wrong.
1393
01:40:49,434 --> 01:40:52,089
Go forth and embrace
your destiny.
1394
01:40:52,133 --> 01:40:54,265
Destroy your enemies!
1395
01:40:54,309 --> 01:40:58,922
All this bitching
and moaning about destiny.
1396
01:40:58,965 --> 01:41:01,664
Grow a pair!
You're a man!
1397
01:41:01,707 --> 01:41:04,841
And a good one!
Act like it.
1398
01:41:04,884 --> 01:41:07,974
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1399
01:41:08,018 --> 01:41:11,108
You decide for yourself.
1400
01:41:11,152 --> 01:41:12,892
He's lying!
1401
01:41:12,936 --> 01:41:15,939
You are the great beast
of the apocalypse.
1402
01:41:15,982 --> 01:41:19,247
This is the real you!
It always has been.
1403
01:41:19,290 --> 01:41:21,423
Burn out the past.
1404
01:41:21,466 --> 01:41:24,600
Be rid of the weakness.
1405
01:41:30,127 --> 01:41:31,563
My King.
1406
01:42:31,188 --> 01:42:33,059
This isn't over!
1407
01:42:33,103 --> 01:42:34,670
We are destined for one another!
1408
01:42:34,713 --> 01:42:36,062
We will meet again
1409
01:42:36,106 --> 01:42:39,327
on the last day
of the ending of the world!
1410
01:42:41,329 --> 01:42:44,332
Lady, quit while you're...
1411
01:42:44,375 --> 01:42:45,637
A head.
1412
01:42:45,681 --> 01:42:47,465
No! No!
1413
01:42:59,303 --> 01:43:02,437
You knew, didn't you?
1414
01:43:02,959 --> 01:43:04,830
This whole time.
1415
01:43:05,570 --> 01:43:07,746
This beast inside me.
1416
01:43:08,356 --> 01:43:09,879
My inner nature!
1417
01:43:11,054 --> 01:43:12,360
My destiny!
1418
01:43:13,535 --> 01:43:15,145
So did you.
1419
01:43:15,189 --> 01:43:18,975
Why didn't you kill me
all those years ago?
1420
01:43:19,018 --> 01:43:21,151
You had a job,
1421
01:43:21,195 --> 01:43:25,024
to protect the world
from monsters!
1422
01:43:26,330 --> 01:43:28,941
I have never, ever
regretted the decision
1423
01:43:28,985 --> 01:43:30,204
I made that night.
1424
01:43:33,598 --> 01:43:35,034
Dad...
1425
01:43:35,078 --> 01:43:38,429
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1426
01:43:40,039 --> 01:43:42,999
I tried to be
the best father I could.
1427
01:43:43,042 --> 01:43:45,523
What the hell did I know
about raising a kid?
1428
01:43:45,567 --> 01:43:48,265
I was a killer,
and damn good at it.
1429
01:43:48,309 --> 01:43:50,572
Some beasts deserved it,
some didn't.
1430
01:43:50,615 --> 01:43:53,792
But I did what I believed
was necessary.
1431
01:43:53,836 --> 01:43:56,055
And if I have any chance
of growing wings,
1432
01:43:56,099 --> 01:43:57,883
it's because of you.
1433
01:44:00,103 --> 01:44:01,409
You changed me.
1434
01:44:02,540 --> 01:44:05,717
You changed everything.
1435
01:44:05,761 --> 01:44:10,679
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1436
01:44:10,722 --> 01:44:15,945
it will be because of you
and your strong right hand.
1437
01:44:15,988 --> 01:44:20,732
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1438
01:44:20,776 --> 01:44:26,347
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1439
01:44:26,999 --> 01:44:29,872
Yes, you are.
1440
01:44:29,915 --> 01:44:34,268
Being your father was
the best decision I ever made.
1441
01:44:35,443 --> 01:44:37,314
I love you, Hellboy.
1442
01:45:08,389 --> 01:45:09,781
What's that?
1443
01:45:09,825 --> 01:45:11,305
A mistake.
1444
01:45:17,049 --> 01:45:18,573
I like cats.
1445
01:45:20,705 --> 01:45:23,055
I've always been
more of a dog person.
1446
01:45:29,366 --> 01:45:31,368
So, you're the king
of England now.
1447
01:45:31,412 --> 01:45:32,630
Yup.
1448
01:45:32,674 --> 01:45:34,328
Well, I didn't see that coming.
1449
01:45:54,826 --> 01:45:57,568
Okay, yeah, we're here.
1450
01:45:57,612 --> 01:45:59,396
Does anybody copy?
Does any...
1451
01:45:59,440 --> 01:46:01,572
Worthless piece of crap!
1452
01:46:07,926 --> 01:46:09,972
The Oannes Society.
1453
01:46:10,015 --> 01:46:12,061
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1454
01:46:12,104 --> 01:46:14,629
Christ!
Another secret boys club?
1455
01:46:14,672 --> 01:46:17,762
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1456
01:46:17,806 --> 01:46:19,677
And where's our back-up?
1457
01:46:19,721 --> 01:46:21,984
Come on!
1458
01:46:22,027 --> 01:46:24,639
Do not sneak up on me like that!
1459
01:46:24,682 --> 01:46:27,119
Don't you ever stop bitching?
1460
01:46:27,163 --> 01:46:29,513
I'm glad you could join us.
1461
01:46:29,557 --> 01:46:32,124
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1462
01:46:32,168 --> 01:46:34,083
It's not something
I can just turn on and off
1463
01:46:34,126 --> 01:46:35,998
like a light switch.
1464
01:46:36,041 --> 01:46:39,131
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1465
01:46:41,699 --> 01:46:43,484
I'm sorry to say,
1466
01:46:43,527 --> 01:46:45,790
it's a bit more complicated
than that...
1467
01:46:45,834 --> 01:46:47,226
Welcome to the B.P.R.D.
1468
01:46:47,270 --> 01:46:49,315
Yeah, come on, let's do this.
1469
01:46:55,234 --> 01:46:58,020
Nobody told me
there was a dress code.
1470
01:48:00,038 --> 01:48:02,911
Hey, guys, check it out.
1471
01:48:12,573 --> 01:48:13,791
"Icthyo Sapien."
1472
01:48:14,749 --> 01:48:16,968
Anyone know what that means?
1473
01:51:18,628 --> 01:51:20,456
I mean, it's fine, you know.
1474
01:51:20,499 --> 01:51:23,894
It's like, we got the job done
and everything.
1475
01:51:23,938 --> 01:51:25,330
I put on a happy face.
1476
01:51:25,374 --> 01:51:27,898
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1477
01:51:27,942 --> 01:51:29,944
I feel for you, kid.
1478
01:51:31,032 --> 01:51:32,729
The Professor was a good man.
1479
01:51:32,773 --> 01:51:34,688
Holy crap!
1480
01:51:36,037 --> 01:51:37,342
Listen.
1481
01:51:37,386 --> 01:51:39,170
You probably get this
all the time. And I don't...
1482
01:51:39,214 --> 01:51:40,998
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1483
01:51:41,042 --> 01:51:43,174
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1484
01:51:43,218 --> 01:51:45,699
I... I... I've read about
everything you've done...
1485
01:51:45,742 --> 01:51:47,744
Let me stop you right there. Okay.
1486
01:51:47,788 --> 01:51:49,354
I suppose you wanna
see the claw.
1487
01:51:49,398 --> 01:51:50,399
Yeah.
1488
01:51:51,661 --> 01:51:53,141
My God!
1489
01:51:53,184 --> 01:51:54,403
It's impressive.
1490
01:51:54,446 --> 01:51:56,448
You're telling me.
1491
01:51:56,492 --> 01:51:58,537
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1492
01:51:58,581 --> 01:52:00,539
No, you're probably right.Gotta
get back in the fight.
1493
01:52:00,583 --> 01:52:02,324
Yeah. It's unfinished business.
1494
01:52:02,367 --> 01:52:04,369
Yeah, okay. Got myself killed.
1495
01:52:04,413 --> 01:52:05,501
Well, it wasn't your fault.
1496
01:52:05,544 --> 01:52:06,807
But listen. Yeah.
1497
01:52:06,850 --> 01:52:08,460
Big one's coming. Okay.
1498
01:52:08,504 --> 01:52:09,635
You won a battle.
1499
01:52:09,679 --> 01:52:11,986
Now you gotta go
kick ass in the war.
1500
01:52:12,029 --> 01:52:13,465
I do?
1501
01:52:14,466 --> 01:52:19,863
Whoa! Okay! All right! Okay!
1502
01:52:19,907 --> 01:52:23,301
Now cut the shit, buckle up,
1503
01:52:23,345 --> 01:52:25,826
get back in the fight.
1504
01:52:25,869 --> 01:52:30,221
I love you, Lobster Johnson!
1505
01:52:30,265 --> 01:52:31,396
Okay.
1506
01:52:32,571 --> 01:52:35,661
Wow. All right,
that happened.
1507
02:00:17,819 --> 02:00:21,823
He mocks me!
And I've had enough!
1508
02:00:22,998 --> 02:00:29,004
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1509
02:00:33,965 --> 02:00:36,664
Can you do that?
1510
02:00:37,578 --> 02:00:39,057
I can.
1511
02:00:39,536 --> 02:00:41,234
And if I do?
1512
02:00:42,757 --> 02:00:46,543
I will grant you
your greatest wish.
1513
02:00:48,632 --> 02:00:50,808
And that is?
1514
02:00:50,852 --> 02:00:55,857
I will finally let you die.
106596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.