All language subtitles for Good.Trouble.S02E04.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,290 I really don't want anybody to know... 2 00:00:07,290 --> 00:00:09,210 about Jacob or that I was in the hospital. 3 00:00:10,250 --> 00:00:13,830 Will you promise me that if you ever feel suicidal again, 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,500 that you... you'll just come to me. 5 00:00:15,710 --> 00:00:18,000 I haven't exactly broken up with Jeff yet. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 What if you get him to dump you? 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,710 Just tell him that you don't want to move back to Wisconsin. 8 00:00:21,710 --> 00:00:22,670 I'll move to LA. 9 00:00:22,670 --> 00:00:24,460 But you love Fitchburg. 10 00:00:24,460 --> 00:00:26,000 I love you more. 11 00:00:27,540 --> 00:00:28,960 Can I stay with you tonight? 12 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 Davia: Yeah. 13 00:00:29,960 --> 00:00:31,790 Angela: I think we should implement a rule 14 00:00:31,790 --> 00:00:34,000 that supervisors cannot date anyone 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,040 who works under them. 16 00:00:35,040 --> 00:00:35,880 All: Agreed. 17 00:00:35,880 --> 00:00:37,330 (beeping) 18 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 The app literally doubled the donations! 19 00:00:40,540 --> 00:00:42,620 We only made $10,000, not 20. 20 00:00:43,250 --> 00:00:45,040 -Malika: I met my father. -Isaac: How'd that go? 21 00:00:45,040 --> 00:00:46,880 We always thought that he just up and left. 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,960 My mom never said anything good about him. 23 00:00:48,960 --> 00:00:50,000 Is everything okay? 24 00:00:50,500 --> 00:00:51,420 I'm being evicted. 25 00:00:52,540 --> 00:00:54,380 -You ever been in love? -GAEL: Once . 26 00:00:55,000 --> 00:00:56,330 His name was Elijah. 27 00:00:57,420 --> 00:00:59,960 Callie: I can't get a job until I've passed the bar. 28 00:00:59,960 --> 00:01:01,460 Which I will hopefully know about soon. 29 00:01:03,670 --> 00:01:05,830 I didn't pass the bar. (exhales sharply) 30 00:01:09,460 --> 00:01:11,920 We don't do grassroots activism here. 31 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 At Legal Aid, we're focused mostly 32 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 on providing direct legal services 33 00:01:15,920 --> 00:01:17,250 to the local community. 34 00:01:17,250 --> 00:01:18,540 (speaking Spanish) 35 00:01:23,710 --> 00:01:25,460 You wouldn't believe what that woman has been through. 36 00:01:26,420 --> 00:01:28,750 This is Callie, your new research assistant. 37 00:01:28,750 --> 00:01:29,830 Cary, Gwen. 38 00:01:29,830 --> 00:01:31,170 Hi, I'm Cary. So nice to meet you. 39 00:01:31,170 --> 00:01:32,620 Hi. Nice to meet you. Welcome. 40 00:01:32,620 --> 00:01:33,830 They're our paralegals. 41 00:01:33,830 --> 00:01:35,960 You'll be working for them and all the lawyers here. 42 00:01:35,960 --> 00:01:38,210 Will you show Callie around, give her the lay of the land? 43 00:01:38,210 --> 00:01:39,790 Of course. 44 00:01:39,790 --> 00:01:42,000 You are gorgeous. 45 00:01:42,710 --> 00:01:43,710 Is it okay to say that? 46 00:01:43,710 --> 00:01:45,540 Cary's new. Don't worry. 47 00:01:45,540 --> 00:01:47,830 The only person he wants to harass around here is-- 48 00:01:47,830 --> 00:01:49,080 Right behind you. 49 00:01:49,080 --> 00:01:50,380 Marcus. 50 00:01:50,380 --> 00:01:52,210 -Hey. -This is Callie. 51 00:01:52,210 --> 00:01:53,670 She's our new research assistant. 52 00:01:53,670 --> 00:01:54,920 Oh, good. 53 00:01:55,920 --> 00:01:57,750 Can you check the LARSO on this three-day notice? 54 00:02:00,170 --> 00:02:01,210 (Callie clears throat) 55 00:02:02,170 --> 00:02:03,580 Uh, this is defective. 56 00:02:04,330 --> 00:02:06,080 It doesn't list the outstanding rent owed 57 00:02:06,080 --> 00:02:07,290 or where to make payment. 58 00:02:08,170 --> 00:02:09,040 Where did you go to school? 59 00:02:09,620 --> 00:02:10,580 UCSD. 60 00:02:10,580 --> 00:02:11,960 -Legal studies? -Law. 61 00:02:12,620 --> 00:02:13,500 You're a lawyer? 62 00:02:14,000 --> 00:02:14,920 Yes. 63 00:02:15,580 --> 00:02:16,620 I haven't passed the bar yet. 64 00:02:16,620 --> 00:02:18,080 Marcus: Well, aren't you a little overqualified 65 00:02:18,080 --> 00:02:19,380 to be a research assistant? 66 00:02:20,540 --> 00:02:21,960 I need a job. 67 00:02:22,830 --> 00:02:25,920 Hm. Well, don't be tempted to give legal advice. 68 00:02:26,580 --> 00:02:29,040 Oh, don't worry. I will stay in my lane. 69 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 All right, back to work. (sighs) 70 00:02:35,210 --> 00:02:37,790 ♪ La, la, la, la, la hey! ♪ 71 00:02:37,790 --> 00:02:40,080 ♪ La, la, la, la, la hey! ♪ 72 00:02:43,290 --> 00:02:44,620 Okay. 73 00:02:44,620 --> 00:02:47,210 How about one that's a little l-less... 74 00:02:47,210 --> 00:02:48,380 Less? 75 00:02:48,920 --> 00:02:51,080 More... relaxed. 76 00:02:51,790 --> 00:02:52,830 Davia: Okay. 77 00:02:52,830 --> 00:02:54,000 -You ready? -Davia: Yeah. 78 00:02:54,000 --> 00:02:55,420 What are you doing? That is a terrible... 79 00:02:55,420 --> 00:02:56,920 -You're a fierce tiger. -What are you do-- 80 00:02:56,920 --> 00:02:58,830 -Please get up. -You're a Komodo dragon. 81 00:02:58,830 --> 00:02:59,710 (laughs) 82 00:03:03,170 --> 00:03:05,080 ♪ No competition, I already won ♪ 83 00:03:06,460 --> 00:03:09,210 -And I need a photographer, not a critic. -Well, I'm not a photographer. 84 00:03:09,210 --> 00:03:11,080 Yeah, but you're tall, and pictures look better from above. 85 00:03:11,080 --> 00:03:12,290 Come on. Let me see. 86 00:03:12,290 --> 00:03:14,580 ♪ Anything I want, cause I got it like that ♪ 87 00:03:14,580 --> 00:03:16,380 ♪ Try and make me stop if you wanna ♪ 88 00:03:16,380 --> 00:03:17,830 I like that one. 89 00:03:17,830 --> 00:03:19,080 Ugh. No. 90 00:03:19,750 --> 00:03:21,170 Who invited the dinner rolls to the party? 91 00:03:21,170 --> 00:03:22,580 You look like you. 92 00:03:23,420 --> 00:03:24,380 Thanks a lot. 93 00:03:25,170 --> 00:03:27,080 Beautiful. And real. 94 00:03:28,290 --> 00:03:30,210 Well, I appreciate the "beautiful" part, 95 00:03:30,880 --> 00:03:33,620 but no one wants to see anything on Instagram that's too "real." 96 00:03:34,120 --> 00:03:35,170 Oh, this is the one. 97 00:03:36,210 --> 00:03:37,420 ♪ I'm a rebel ♪ 98 00:03:37,420 --> 00:03:39,460 I thought the point of the whole body-positive movement 99 00:03:39,460 --> 00:03:42,330 was to love your real body, without filters. 100 00:03:42,710 --> 00:03:44,210 Okay, everyone uses filters. 101 00:03:44,960 --> 00:03:47,120 And I'm not trimming or slimming. 102 00:03:47,790 --> 00:03:49,500 Oh, speaking of which, my mom's gonna be in town 103 00:03:49,500 --> 00:03:51,170 getting one of her "procedures." 104 00:03:52,880 --> 00:03:54,420 At least she's staying in a hotel this time. 105 00:03:57,540 --> 00:03:59,290 You do remember my mom? 106 00:03:59,290 --> 00:04:00,120 Yeah. 107 00:04:00,880 --> 00:04:01,920 Why? 108 00:04:01,920 --> 00:04:03,960 No reason, you were just pretty wasted last time. 109 00:04:06,580 --> 00:04:09,750 ♪ Still coming down, coming down from yesterday ♪ 110 00:04:11,920 --> 00:04:15,080 ♪ Swimming in the smoke is a debt that I gotta pay... ♪ 111 00:04:16,960 --> 00:04:18,080 Good morning. 112 00:04:18,960 --> 00:04:20,170 (moans) 113 00:04:23,210 --> 00:04:26,880 ♪ Bring another round gotta wash these tears away ♪ 114 00:04:27,670 --> 00:04:30,830 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 115 00:04:30,830 --> 00:04:33,750 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 116 00:04:35,040 --> 00:04:38,380 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 117 00:04:39,380 --> 00:04:41,670 ♪ You and me, bel ami ♪ 118 00:04:41,670 --> 00:04:46,920 ♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪ 119 00:04:49,830 --> 00:04:50,750 (chimes) 120 00:04:57,000 --> 00:04:58,620 Yeah, I know. Caller ID. 121 00:05:03,040 --> 00:05:04,580 Bonnie: The place is so tiny. 122 00:05:06,330 --> 00:05:07,620 I don't know how you do it. 123 00:05:08,710 --> 00:05:10,670 Well, you could always stay in a hotel. 124 00:05:11,420 --> 00:05:12,580 I can't afford a hotel. 125 00:05:12,580 --> 00:05:15,830 Yeah, but you can afford a brow lift or whatever? 126 00:05:15,830 --> 00:05:17,960 Doctor Levin has a payment plan. 127 00:05:17,960 --> 00:05:19,290 Mm-hmm? And what's the interest rate 128 00:05:19,290 --> 00:05:20,580 on this payment plan? 129 00:05:20,580 --> 00:05:22,000 Less than my credit card. 130 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 And I would appreciate a little support, Davia. 131 00:05:26,880 --> 00:05:28,330 Mom, you're a beautiful woman. 132 00:05:29,750 --> 00:05:31,330 (scoffing chuckle) I'm over 40, 133 00:05:31,330 --> 00:05:33,170 and single, with no one to take care of me. 134 00:05:34,120 --> 00:05:35,670 Time's running out, okay? 135 00:05:36,250 --> 00:05:38,170 What, you want me to end up old and alone? 136 00:05:39,420 --> 00:05:41,380 Mom, you're not gonna end up alone. 137 00:05:43,250 --> 00:05:44,290 You'll always have me. 138 00:05:45,000 --> 00:05:47,420 I know. And I love you so much. 139 00:05:48,290 --> 00:05:49,330 But I can't have sex with you. 140 00:05:52,120 --> 00:05:54,750 Don't you want to find someone 141 00:05:54,750 --> 00:05:56,250 who loves you for what's inside? 142 00:05:56,250 --> 00:05:57,250 (scoffs) 143 00:05:57,250 --> 00:05:59,250 Honey, men aren't interested in the inside 144 00:05:59,250 --> 00:06:01,500 if what's on the outside doesn't give them a boner. 145 00:06:02,290 --> 00:06:03,830 I got you something. 146 00:06:05,380 --> 00:06:07,040 (sing-songy) For my baby girl. 147 00:06:07,040 --> 00:06:08,290 -(chuckles) -Mm-hmm. 148 00:06:08,290 --> 00:06:09,210 (chuckles) Do you like it? 149 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 -It's beautiful. -Bonnie: Mm-hmm. 150 00:06:12,080 --> 00:06:14,420 And... expensive. 151 00:06:14,420 --> 00:06:15,500 You're welcome. 152 00:06:18,420 --> 00:06:19,460 Thank you. 153 00:06:19,460 --> 00:06:20,380 (chuckles) 154 00:06:21,250 --> 00:06:23,420 Oh, my goodness. You are so pretty. 155 00:06:23,420 --> 00:06:24,380 Oh! 156 00:06:25,210 --> 00:06:26,500 And talented. 157 00:06:27,120 --> 00:06:29,080 Look at that gorgeous face. 158 00:06:29,080 --> 00:06:30,120 Mm. 159 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 If you just lost 30 pounds, 160 00:06:32,120 --> 00:06:34,460 you could get any man you want. 161 00:06:34,460 --> 00:06:35,290 Muah. 162 00:06:43,000 --> 00:06:46,290 -(cheering, whooping) -There she is. Congratulations. 163 00:06:46,290 --> 00:06:49,500 -Gina: You did it, girl! -And she raised $20,000. 164 00:06:49,500 --> 00:06:51,290 -Claire: You made us proud. -Gina: Her app is genius. 165 00:06:51,290 --> 00:06:52,420 Thank you, all. 166 00:06:52,420 --> 00:06:53,830 Gina: So, are you excited? 167 00:06:53,830 --> 00:06:55,420 We heard Evan was there. He must be impressed. 168 00:06:55,420 --> 00:06:57,620 (overlapping conversations) 169 00:07:00,380 --> 00:07:02,420 I think I'm just gonna tell Evan what happened 170 00:07:02,420 --> 00:07:04,670 and have him garnish my wages, so no one needs to know. 171 00:07:04,670 --> 00:07:05,790 Whoa, wait. 172 00:07:06,670 --> 00:07:08,120 You don't have to make up that money. 173 00:07:08,120 --> 00:07:11,330 The Center for Transgender Veterans is expecting $20,000. 174 00:07:11,330 --> 00:07:12,500 They were expecting half that. 175 00:07:12,500 --> 00:07:13,580 They'll understand. 176 00:07:13,580 --> 00:07:15,040 Yeah, well, what about everyone else? 177 00:07:15,670 --> 00:07:17,500 It's a beta test. Things are supposed to go wrong. 178 00:07:17,500 --> 00:07:19,540 Okay. No, not on my watch. 179 00:07:19,540 --> 00:07:22,790 I mean, all of those guys are expecting me to fail. 180 00:07:22,790 --> 00:07:24,500 And Evan stood up to his board of directors. 181 00:07:24,500 --> 00:07:26,330 I can't let him lose his faith in me. 182 00:07:26,330 --> 00:07:28,500 I don't think you have to worry about Evan losing faith in you. 183 00:07:30,040 --> 00:07:32,120 Oh, my god. Do you still think that he's doing 184 00:07:32,120 --> 00:07:33,710 -all of this because-- -Raj: No, I didn't say that. 185 00:07:34,290 --> 00:07:36,210 -Mariana: Well, that's what you're implying. -No, it's not. 186 00:07:36,210 --> 00:07:37,790 Mariana: Look, I can't talk about this right now. 187 00:07:37,790 --> 00:07:40,380 I don't have time for this. I have to go down to the art department, 188 00:07:40,380 --> 00:07:42,380 and then I have a stupid grievance meeting. 189 00:08:07,880 --> 00:08:10,290 (laughter) 190 00:08:14,420 --> 00:08:15,290 Misty: Miss me? 191 00:08:16,380 --> 00:08:17,420 What's his story? 192 00:08:18,380 --> 00:08:19,540 -Oh, Dennis? -Bonnie: Yeah. 193 00:08:19,540 --> 00:08:22,040 -He lives at the Coterie. -Hm. What does he do? 194 00:08:22,040 --> 00:08:24,210 Davia: Well, you're looking at it. 195 00:08:24,210 --> 00:08:25,170 He must have a job. 196 00:08:25,170 --> 00:08:26,420 Not that I know of. 197 00:08:27,500 --> 00:08:29,290 But he just moved in, so I barely know him. 198 00:08:29,290 --> 00:08:30,670 Well, maybe you should get to know him. 199 00:08:30,670 --> 00:08:32,500 He's very attractive. 200 00:08:32,500 --> 00:08:34,040 Yeah, no thanks. 201 00:08:34,040 --> 00:08:35,120 That guy's a loser. 202 00:08:35,120 --> 00:08:36,710 (scoffs) Every man's a loser 203 00:08:36,710 --> 00:08:38,620 until he finds the right woman. 204 00:08:38,620 --> 00:08:40,330 Oh, thank you. 205 00:08:40,330 --> 00:08:41,580 Hey, can you send Dennis 206 00:08:41,580 --> 00:08:43,000 a refill of whatever he's drinking? 207 00:08:43,000 --> 00:08:44,830 -And say it's from Davia. -Mom, no. 208 00:08:44,830 --> 00:08:47,250 Yes, yes, yes, yes, yes. Do it, do it, do it, do it, do it. Yeah. 209 00:08:47,250 --> 00:08:49,330 (Davia sighs) Okay, what about his date? 210 00:08:50,000 --> 00:08:51,250 Well, she can get her own drink. 211 00:08:52,000 --> 00:08:54,040 (both chuckle) 212 00:09:03,540 --> 00:09:04,460 Hmm. 213 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 Hey, guys. 214 00:09:15,540 --> 00:09:16,830 Are you and Raj dating? 215 00:09:22,790 --> 00:09:25,120 Is that why you chose Raj to be on your team instead of a woman? 216 00:09:25,120 --> 00:09:27,710 No. No, I-I chose Raj 217 00:09:27,710 --> 00:09:29,500 because he's an excellent engineer. 218 00:09:29,500 --> 00:09:32,040 People might think they got passed over because you're dating. 219 00:09:32,040 --> 00:09:33,830 Like me, for instance. 220 00:09:34,790 --> 00:09:37,040 You're the reason that Evan fired Josh. 221 00:09:37,040 --> 00:09:39,620 If any of the guys find out that you're dating someone 222 00:09:39,620 --> 00:09:41,620 on your team, they're gonna rip you apart. 223 00:09:41,620 --> 00:09:44,250 All of us. It could undermine everything we're working for. 224 00:09:44,250 --> 00:09:45,500 As head of the grievance committee, 225 00:09:45,500 --> 00:09:46,830 you either need to break up with Raj 226 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 or take him off your team. 227 00:09:53,380 --> 00:09:54,500 I think they're right. 228 00:10:01,750 --> 00:10:03,000 -There you go. -Thank you. 229 00:10:04,750 --> 00:10:06,670 -Hey, man. -Man: Hey, man. 230 00:10:06,670 --> 00:10:08,170 I heard you took that 5G workshop. 231 00:10:08,170 --> 00:10:10,250 You wanna grab drinks later so I can pick your brain about it? 232 00:10:10,250 --> 00:10:11,790 Man: Sure, man. 233 00:10:20,580 --> 00:10:21,540 Hey, man. 234 00:10:24,880 --> 00:10:25,790 Hey. 235 00:10:27,420 --> 00:10:29,080 Uh, can I get a double chai latte? 236 00:10:29,080 --> 00:10:30,120 Man: Coming right up. 237 00:10:31,040 --> 00:10:33,040 Very pleased with the way the app is going. 238 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Yeah. 239 00:10:42,080 --> 00:10:43,580 Would you mind if we spoke in private? 240 00:10:47,380 --> 00:10:48,880 (door buzzing) 241 00:10:49,670 --> 00:10:51,120 (sighs) I need a declaration 242 00:10:51,120 --> 00:10:53,000 to complete this petition for dismissal. 243 00:10:53,000 --> 00:10:54,710 -Good morning. -I said, "Good morning." 244 00:10:54,710 --> 00:10:56,710 No, you didn't. Good morning. 245 00:10:56,710 --> 00:10:58,540 Would you mind cite-checking this motion for me? 246 00:10:58,540 --> 00:10:59,330 Sure. 247 00:11:01,290 --> 00:11:03,330 -My declaration? -Yeah, I'll do it. 248 00:11:08,210 --> 00:11:09,080 What's this? 249 00:11:09,710 --> 00:11:11,580 A vanilla latte. For you. 250 00:11:12,500 --> 00:11:14,040 -Thank you. -You're welcome. 251 00:11:14,670 --> 00:11:16,250 (sing-songy): I just need that declaration. 252 00:11:19,000 --> 00:11:21,040 He's not in yet. Everything okay? 253 00:11:22,210 --> 00:11:23,040 Yeah. 254 00:11:24,790 --> 00:11:27,620 Malika: Callie, this is my father, Joseph. 255 00:11:29,040 --> 00:11:30,330 He's being evicted. 256 00:11:31,580 --> 00:11:32,750 I think because of us. 257 00:11:34,750 --> 00:11:37,750 They can't evict you for making a complaint about maintenance. 258 00:11:37,750 --> 00:11:38,710 (sighs) 259 00:11:39,330 --> 00:11:40,620 I'm behind on my rent. 260 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 I ran into some medical bills a few months ago. 261 00:11:43,880 --> 00:11:45,540 The landlord was letting me stay 262 00:11:45,540 --> 00:11:47,620 in exchange for doing odd jobs around the place. 263 00:11:47,620 --> 00:11:49,670 But then he accused me of snitching 264 00:11:49,670 --> 00:11:51,120 about the broken elevator 265 00:11:51,120 --> 00:11:52,710 and gave me 24 hours to get out. 266 00:11:52,710 --> 00:11:54,580 I'm so sorry, Joseph. 267 00:11:56,250 --> 00:11:58,790 But don't worry. I'll get someone from my office to fix this. 268 00:12:00,880 --> 00:12:02,290 Gwen: Good morning, Marcus. 269 00:12:02,290 --> 00:12:03,540 -Cary: Hey, Marcus. -Marcus: Morning. 270 00:12:04,460 --> 00:12:05,620 Uh, Marcus, can I talk to you? 271 00:12:05,620 --> 00:12:07,000 Yes. Make it quick. I have a client. 272 00:12:07,710 --> 00:12:10,830 I wanted to talk to you about that demand letter. 273 00:12:10,830 --> 00:12:12,120 What demand letter is that? 274 00:12:12,120 --> 00:12:13,620 Uh, the one you told me to serve on the... 275 00:12:13,620 --> 00:12:16,250 Towers on Western single residency hotel. 276 00:12:16,250 --> 00:12:18,620 Elevator's been out for weeks, and management keeps saying 277 00:12:18,620 --> 00:12:20,170 they're gonna fix it and they don't. 278 00:12:20,750 --> 00:12:22,330 I was wondering what can be done. 279 00:12:22,330 --> 00:12:23,790 Well, we would serve a demand letter 280 00:12:23,790 --> 00:12:26,250 saying that they have 48 hours to address the problem. 281 00:12:26,250 --> 00:12:27,790 Otherwise, they're in breach, 282 00:12:27,790 --> 00:12:29,420 and they could lose their license to operate. 283 00:12:32,210 --> 00:12:33,330 Okay. 284 00:12:34,250 --> 00:12:35,500 I know what to do. 285 00:12:37,750 --> 00:12:39,380 What I don't understand is 286 00:12:39,380 --> 00:12:41,420 how the manager knew Joseph had anything 287 00:12:41,420 --> 00:12:42,710 to do with the demand letter? 288 00:12:43,210 --> 00:12:44,460 I didn't put his name on it. 289 00:12:46,080 --> 00:12:47,380 I think that's on me. 290 00:12:50,040 --> 00:12:51,420 Selina, you okay? 291 00:12:52,960 --> 00:12:54,580 The elevator's still broken. 292 00:12:54,580 --> 00:12:56,620 Yeah, I can't do my shopping. 293 00:13:01,790 --> 00:13:04,620 No man has carried me like this 294 00:13:04,620 --> 00:13:07,500 since my husband carried me across the threshold. 295 00:13:07,500 --> 00:13:08,790 (chuckles) 296 00:13:09,670 --> 00:13:11,580 God rest his rotten heart. 297 00:13:11,580 --> 00:13:12,580 -Oh. -(Joseph chuckles) 298 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Okay. 299 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Alright. I'll go get your wheelchair, huh? 300 00:13:21,750 --> 00:13:22,790 Just hang tight. 301 00:13:22,790 --> 00:13:24,420 What else could I do? 302 00:13:24,420 --> 00:13:25,500 (Joseph and Malika chuckle) 303 00:13:25,500 --> 00:13:26,580 Here you go. 304 00:13:28,170 --> 00:13:29,790 So, how long has the elevator been out? 305 00:13:29,790 --> 00:13:31,170 A while. 306 00:13:31,170 --> 00:13:33,170 They keep saying they're gonna fix it, but... 307 00:13:33,170 --> 00:13:34,710 in the meantime, people like Selina 308 00:13:34,710 --> 00:13:35,830 are trapped on their floors. 309 00:13:36,420 --> 00:13:38,500 That's not right. There's gotta be something they can do. 310 00:13:38,500 --> 00:13:39,830 Well, we'll manage. 311 00:13:39,830 --> 00:13:41,420 -(chuckles) -Well... 312 00:13:42,330 --> 00:13:43,620 I'd like to see you again sometime. 313 00:13:44,290 --> 00:13:45,330 If it suits you. 314 00:13:46,790 --> 00:13:48,620 -Yeah. I'd, I'd like that, too. -Yeah. 315 00:14:04,620 --> 00:14:06,170 I'm gonna die soon. 316 00:14:06,170 --> 00:14:07,670 (both chuckle) 317 00:14:07,670 --> 00:14:10,330 Oh, no. Don't you bet on it, Selina. 318 00:14:10,330 --> 00:14:11,330 You're gonna outlive us all. 319 00:14:11,330 --> 00:14:12,710 (laughter) 320 00:14:21,250 --> 00:14:22,540 Excuse me. 321 00:14:23,500 --> 00:14:25,290 Can I ask when you plan on fixing the elevator? 322 00:14:25,290 --> 00:14:26,880 Who the hell are you? You don't live here. 323 00:14:27,670 --> 00:14:29,000 My father does. 324 00:14:29,000 --> 00:14:30,500 And the tenants who can't use the stairs 325 00:14:30,500 --> 00:14:31,330 are stuck on their floors. 326 00:14:32,040 --> 00:14:33,170 It's none of your business. 327 00:14:34,790 --> 00:14:36,750 Then I'll take it to someone whose business it is. 328 00:14:38,380 --> 00:14:39,960 You served a demand letter? 329 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 That's what you said we do... 330 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 We, as in one of the licensed lawyers. 331 00:14:46,580 --> 00:14:48,040 Callie: I guess I misunderstood. 332 00:14:48,960 --> 00:14:49,830 Is that it? 333 00:14:50,830 --> 00:14:52,170 No. Um, 334 00:14:52,170 --> 00:14:53,880 there's a problem. 335 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 The tenant on whose behalf I served the letter 336 00:14:57,000 --> 00:14:58,830 is being evicted in retaliation. 337 00:14:59,500 --> 00:15:00,790 They can't do that. 338 00:15:00,790 --> 00:15:02,040 Well, he's behind on rent. 339 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 And he's the father of a friend of mine, 340 00:15:06,000 --> 00:15:08,830 so I feel like this is sort of my fault. 341 00:15:08,830 --> 00:15:10,920 Yeah. Ya think? 342 00:15:11,750 --> 00:15:12,710 Is there something we-- 343 00:15:13,830 --> 00:15:15,380 you can do to help him? 344 00:15:15,380 --> 00:15:18,170 Maybe. But I can't do anything without looping in Teresa. 345 00:15:19,500 --> 00:15:22,080 And if I do that, your first week here might be your last. 346 00:15:29,620 --> 00:15:31,500 So, I made a mistake. 347 00:15:31,500 --> 00:15:34,880 (hammock creaking softly) 348 00:15:36,880 --> 00:15:38,960 There was a... glitch 349 00:15:38,960 --> 00:15:40,790 -in the beta test-- -Raj told me. 350 00:15:43,170 --> 00:15:44,750 What exactly did he tell you? 351 00:15:44,750 --> 00:15:47,080 That it doubled the amount of donations, and it was his fault. 352 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 No, i-it was my fault. 353 00:15:50,000 --> 00:15:51,250 I-it was in the original code. 354 00:15:51,250 --> 00:15:52,790 He was just trying to fix it on the fly. 355 00:15:53,580 --> 00:15:55,790 He asked me to garnish his wages to make up the extra money. 356 00:15:55,790 --> 00:15:57,380 That's what I was gonna ask you to do, 357 00:15:57,380 --> 00:15:59,000 t-to my wages. 358 00:15:59,000 --> 00:15:59,960 I'm the team leader. 359 00:15:59,960 --> 00:16:01,080 It's my responsibility. 360 00:16:02,880 --> 00:16:03,750 I'm the company leader. 361 00:16:04,830 --> 00:16:06,290 The ultimate responsibility is mine. 362 00:16:08,000 --> 00:16:09,710 So, I will make up the $10,000. 363 00:16:10,540 --> 00:16:12,210 No, I... I can't let you do that. 364 00:16:13,080 --> 00:16:15,380 I'm rich, Mariana. $10,000 to me is like $10 to you. 365 00:16:17,920 --> 00:16:21,000 Uh, I mean... I'm assuming. 366 00:16:21,580 --> 00:16:22,830 Until I win the lottery. 367 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 The odds of you winning the lottery are practically nonexistent. 368 00:16:29,460 --> 00:16:32,790 Well, what about your board of directors? 369 00:16:32,790 --> 00:16:34,880 I'm happy to tell them the app was a complete success. 370 00:16:35,540 --> 00:16:37,830 Because otherwise, it, it was. 371 00:16:41,380 --> 00:16:42,540 Thank you. 372 00:16:43,620 --> 00:16:45,170 You're an amazing boss. 373 00:16:47,790 --> 00:16:48,920 Collaborator. 374 00:16:49,460 --> 00:16:50,790 There are no bosses here. 375 00:16:56,380 --> 00:16:57,710 Malika: I am so sorry. 376 00:16:57,710 --> 00:16:59,040 (exhales sharply) I just wanted to help. 377 00:17:00,000 --> 00:17:02,380 Can I ask how much you owe? 378 00:17:03,120 --> 00:17:04,580 Joseph: Around $800. 379 00:17:05,620 --> 00:17:06,880 I can loan you the money. 380 00:17:07,420 --> 00:17:09,000 I'm not taking money from my daughter. 381 00:17:09,000 --> 00:17:10,250 I didn't mean to make a thing out of this. 382 00:17:10,250 --> 00:17:11,540 I just needed to know what happened. 383 00:17:11,540 --> 00:17:12,620 Yeah, but this is my fault. 384 00:17:13,460 --> 00:17:15,290 Please, let me make it right. 385 00:17:15,290 --> 00:17:16,210 Joseph: No. 386 00:17:24,580 --> 00:17:25,920 I wasn't in your life all these years. 387 00:17:25,920 --> 00:17:28,710 Didn't want to bring any trouble on you or your mom or your brother. 388 00:17:31,040 --> 00:17:34,040 You were probably better off not coming to see me in the first place. 389 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 Thanks for the tea. (sighs) 390 00:17:46,540 --> 00:17:47,750 (door opens) 391 00:17:50,380 --> 00:17:51,750 -(door closes) -(Malika sighs) 392 00:17:52,960 --> 00:17:54,330 (inhales deeply) 393 00:17:59,210 --> 00:18:00,250 (knocking on door) 394 00:18:02,960 --> 00:18:04,580 Can I talk to you for a moment? 395 00:18:05,670 --> 00:18:06,880 So, not to rub it in your face, 396 00:18:07,580 --> 00:18:09,380 but the photo that I chose for my Insta got 397 00:18:09,380 --> 00:18:10,960 over a thousand likes so far. 398 00:18:12,960 --> 00:18:14,120 Congratulations. 399 00:18:15,080 --> 00:18:16,380 What's going on there? 400 00:18:17,330 --> 00:18:18,830 Uh, just something to do. 401 00:18:19,960 --> 00:18:22,040 Well, I have something for you to do. 402 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Do you want to go to dinner with me and my mom? 403 00:18:27,420 --> 00:18:28,540 (laughter) 404 00:18:28,540 --> 00:18:30,080 Tell ya, you, you remind me of the boys 405 00:18:30,080 --> 00:18:32,210 I used to date in high school. 406 00:18:32,210 --> 00:18:34,420 Oh, yeah, speaking of high school, 407 00:18:34,420 --> 00:18:35,710 what grade is Misty in? 408 00:18:36,620 --> 00:18:39,040 Says the person out on a Saturday night with her mother. 409 00:18:39,040 --> 00:18:40,620 -Snap. -(laughs) 410 00:18:40,620 --> 00:18:41,790 Davia: Who says "snap"? 411 00:18:41,790 --> 00:18:43,210 You two, get a room already. 412 00:18:43,210 --> 00:18:44,250 You all good here? 413 00:18:45,170 --> 00:18:46,580 We'll do one more round, on me. 414 00:18:46,580 --> 00:18:49,210 We have that party to go to. 415 00:18:49,210 --> 00:18:50,290 Ooh, was there gonna be a bouncy house? 416 00:18:50,290 --> 00:18:51,080 (Bonnie snickers) 417 00:18:52,420 --> 00:18:53,620 One more drink. Come on. 418 00:18:53,620 --> 00:18:55,790 I'm going. You can meet me there... 419 00:18:56,170 --> 00:18:57,210 or not. 420 00:18:58,170 --> 00:18:59,620 -Bonnie: Uhh... -Yikes. 421 00:18:59,620 --> 00:19:00,880 -Rude. -Not good. 422 00:19:01,620 --> 00:19:04,580 See? That is the problem with dating younger women. 423 00:19:04,580 --> 00:19:06,250 They're all about the drama. 424 00:19:06,250 --> 00:19:08,460 Uh, since he's buying, I'm gonna have a margarita 425 00:19:08,460 --> 00:19:09,920 with your most expensive tequila. 426 00:19:09,920 --> 00:19:10,880 Okay, make it a skinny. 427 00:19:11,620 --> 00:19:14,710 You should've seen the body my baby used to have. 428 00:19:14,710 --> 00:19:15,790 Oh, when I was anorexic? 429 00:19:17,170 --> 00:19:20,120 No. Before that, Davia. 430 00:19:20,120 --> 00:19:22,750 Jeez. Talk about drama. 431 00:19:22,750 --> 00:19:25,000 I mean, as long as you're not starving yourself, 432 00:19:25,000 --> 00:19:27,620 you can never be too rich or too thin. 433 00:19:27,620 --> 00:19:28,750 Am I right? 434 00:19:28,750 --> 00:19:29,880 (clears throat) 435 00:19:31,290 --> 00:19:35,250 Yeah, I'm not really up for being around people right now. 436 00:19:35,250 --> 00:19:37,250 I know. I told her you wouldn't come. 437 00:19:38,290 --> 00:19:40,290 Plus, we're meeting early because of her surgery 438 00:19:40,290 --> 00:19:42,170 so that's why I'm eating now. 439 00:19:42,170 --> 00:19:43,000 You're not gonna eat with her? 440 00:19:45,290 --> 00:19:47,080 Well, I'll get, like, a little salad. 441 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 But otherwise, I have to endure my mother's 442 00:19:49,000 --> 00:19:50,830 well-meaning remarks about how I could get a man 443 00:19:50,830 --> 00:19:51,920 if I just wasn't so fat. 444 00:19:51,920 --> 00:19:55,170 (crunching) 445 00:20:00,920 --> 00:20:02,620 That's for being chivalrous as my boyfriend. 446 00:20:04,290 --> 00:20:05,960 And that's for going behind my back as team leader. 447 00:20:07,250 --> 00:20:08,170 I'm sorry. 448 00:20:09,620 --> 00:20:10,790 It's okay. 449 00:20:11,460 --> 00:20:13,040 Evan's gonna cover the 10K out of his own pocket. 450 00:20:14,120 --> 00:20:14,960 Seriously? 451 00:20:16,080 --> 00:20:18,960 Yeah. Because, ultimately, it's his responsibility. 452 00:20:18,960 --> 00:20:19,750 According to him. 453 00:20:20,420 --> 00:20:22,380 And he's rich. Also according to him. 454 00:20:23,040 --> 00:20:24,880 And I swear, if you read into this 455 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 -in any way, I will-- -Raj: What? 456 00:20:27,500 --> 00:20:28,670 Fire me? (chuckles) 457 00:20:43,210 --> 00:20:44,460 That's him. 458 00:20:49,460 --> 00:20:53,290 I have a work order to fix the elevator, okay? 459 00:20:53,290 --> 00:20:55,290 I'm representing Joseph Turner. 460 00:20:55,290 --> 00:20:57,920 Did you give him a 30-day written notice of eviction? 461 00:20:57,920 --> 00:21:00,460 Come on. He's 60 days past due on his rent. 462 00:21:00,460 --> 00:21:02,620 I don't care if he's 60 years past due. 463 00:21:02,620 --> 00:21:03,580 That's the law. 464 00:21:03,580 --> 00:21:05,750 And it's illegal for a landlord to retaliate 465 00:21:05,750 --> 00:21:07,670 against a tenant who has exercised 466 00:21:07,670 --> 00:21:08,880 his legal right to complain 467 00:21:08,880 --> 00:21:10,920 about a violation of safety laws. 468 00:21:11,920 --> 00:21:13,830 Like failure to repair an elevator. 469 00:21:14,540 --> 00:21:16,960 So, if you try to throw Mr. Turner out 470 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 before the 30 days, we'll sue. 471 00:21:19,120 --> 00:21:20,540 Yeah, but if he doesn't pay before then, 472 00:21:20,540 --> 00:21:21,790 he's outta here. 473 00:21:24,250 --> 00:21:25,540 What's this? 474 00:21:25,540 --> 00:21:26,830 A new demand order. 475 00:21:26,830 --> 00:21:28,120 This one's signed by a judge. 476 00:21:28,750 --> 00:21:30,750 You have 48 hours to repair the elevator 477 00:21:30,750 --> 00:21:32,960 or you'll lose your license to operate the facility. 478 00:21:39,250 --> 00:21:40,750 We bought your friend's father some time, 479 00:21:40,750 --> 00:21:43,080 but if he doesn't pay, he'll be out on the street. 480 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 Thank you so much. I'm so grateful for your help. 481 00:21:45,080 --> 00:21:46,790 Don't be grateful. Just don't screw up. 482 00:21:47,750 --> 00:21:48,880 You have a law degree, Callie. 483 00:21:48,880 --> 00:21:50,960 I'm assuming you actually earned it. 484 00:21:50,960 --> 00:21:52,420 So, think next time. 485 00:22:00,380 --> 00:22:03,580 So, is the chicken cooked with olive oil or butter? 486 00:22:03,580 --> 00:22:05,170 You know what? Just bring me a kale salad. 487 00:22:05,170 --> 00:22:06,880 And then another vodka rocks. 488 00:22:06,880 --> 00:22:08,210 I'll just have the kale salad, too. 489 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Are you allowed to drink before you have major surgery? 490 00:22:11,960 --> 00:22:13,500 I'm getting my eyes done, Davia. 491 00:22:13,500 --> 00:22:15,330 It's not major surgery. 492 00:22:16,830 --> 00:22:20,500 So... Jeff left his wife. 493 00:22:21,880 --> 00:22:24,710 -How do you know about that? -It's the talk of Fitchburg. 494 00:22:25,500 --> 00:22:27,790 Mainly because Lily's mom is telling anyone who'll listen 495 00:22:27,790 --> 00:22:28,960 that Jeff is a monster. 496 00:22:28,960 --> 00:22:30,290 Well, he's not a monster. 497 00:22:31,290 --> 00:22:32,500 No judgment here. 498 00:22:33,460 --> 00:22:35,790 I mean, you've been in love with that boy since high school. 499 00:22:35,790 --> 00:22:38,420 And clearly, he loves you, too, 500 00:22:38,420 --> 00:22:41,000 for what's on the inside, like you said. 501 00:22:41,790 --> 00:22:43,420 Do you know how rare that is? 502 00:22:44,290 --> 00:22:46,420 And you, you found the one. 503 00:22:47,670 --> 00:22:49,290 Well, um, actually, he's... 504 00:22:50,080 --> 00:22:52,290 not... the one. 505 00:22:53,210 --> 00:22:54,290 What do you mean? 506 00:22:57,460 --> 00:22:59,210 I'm not in love with Jeff anymore. 507 00:23:01,040 --> 00:23:03,540 (scoffs) Does he know this? 508 00:23:03,540 --> 00:23:05,460 No. Not yet. 509 00:23:05,460 --> 00:23:06,330 (sighs) 510 00:23:06,330 --> 00:23:08,420 He's, he's just having such a hard time, you know, 511 00:23:08,420 --> 00:23:09,580 with Lily and then his family. 512 00:23:09,580 --> 00:23:11,330 Everybody's mad at him. 513 00:23:11,330 --> 00:23:15,460 Davia, you better think long and hard about this. 514 00:23:15,460 --> 00:23:18,210 You found a good man who wants you. 515 00:23:18,210 --> 00:23:20,500 And take it from me, the pickings are slim out there, 516 00:23:20,500 --> 00:23:22,330 even for the size twos of the world. 517 00:23:22,920 --> 00:23:25,380 Don't do something you're gonna regret in ten years, 518 00:23:25,380 --> 00:23:26,750 when you're still single 519 00:23:26,750 --> 00:23:28,710 and your biological clock is ticking. 520 00:23:30,620 --> 00:23:31,830 That's all I'm saying. 521 00:23:49,460 --> 00:23:52,000 (laughter) 522 00:23:53,420 --> 00:23:54,960 Bonnie: Okay, 'kay, 'kay. Come, come, come. 523 00:23:54,960 --> 00:23:56,210 Davia, chin up and out. 524 00:23:58,170 --> 00:24:02,500 Ooh! This is gonna be so cute on my Insta story, Twitter. 525 00:24:02,500 --> 00:24:03,330 (laughs) 526 00:24:04,040 --> 00:24:07,540 -Look at Misty. She is mad at me. -Oh, yeah, she is. 527 00:24:07,540 --> 00:24:09,080 (laughter) 528 00:24:09,080 --> 00:24:10,460 See, I told you. 529 00:24:10,460 --> 00:24:13,040 Younger women are all about the drama. 530 00:24:13,500 --> 00:24:16,290 -Last call? -Mm. Thank God. Let's bounce. 531 00:24:16,290 --> 00:24:19,620 Oh, one more drink, with the woman who birthed you. 532 00:24:20,120 --> 00:24:22,620 She was nine pounds, ten ounces. 533 00:24:22,620 --> 00:24:25,380 And she just tore me to shreds down there. 534 00:24:25,380 --> 00:24:26,330 Davia: Wow. 535 00:24:26,750 --> 00:24:28,380 But don't worry. I'm tight as drum now. 536 00:24:28,380 --> 00:24:30,960 Yeah. Mom, no one's worried about your vagina. Let's go. 537 00:24:30,960 --> 00:24:33,420 Oh, come on. I never get to have any fun. 538 00:24:33,420 --> 00:24:35,580 Will you stay and have one last drink with me? 539 00:24:36,330 --> 00:24:38,670 -Sure. Why not? -Great. 540 00:24:38,670 --> 00:24:41,170 Well, you two senior citizens can have fun. 541 00:24:41,170 --> 00:24:42,540 I'm going home and going to bed. 542 00:24:42,540 --> 00:24:44,330 Will you make sure that they get back okay? 543 00:24:44,330 --> 00:24:45,830 -Yeah. No problem. -(blows kiss) 544 00:24:45,830 --> 00:24:47,170 -Davia: Thank you. -I love you. 545 00:24:48,290 --> 00:24:50,380 Ooh, okay. So... 546 00:24:50,380 --> 00:24:53,460 tell me all about you. 547 00:24:55,920 --> 00:24:57,380 I want to know everything. 548 00:25:07,210 --> 00:25:08,380 (knocking on door) 549 00:25:15,460 --> 00:25:16,500 Hey. 550 00:25:17,750 --> 00:25:18,580 Got a minute? 551 00:25:19,460 --> 00:25:20,620 'Bout all I got these days. 552 00:25:20,620 --> 00:25:21,830 (chuckles) 553 00:25:24,500 --> 00:25:25,460 Isaac: Look, I understand, 554 00:25:27,040 --> 00:25:28,670 not wanting to take your daughter's money. 555 00:25:31,420 --> 00:25:33,250 But there's no reason why you can't take a loan from me. 556 00:25:33,250 --> 00:25:34,880 No, no. I can't do that. 557 00:25:34,880 --> 00:25:37,460 This is killing Malika that she put you in this situation and she can't fix it. 558 00:25:39,040 --> 00:25:41,250 Uh, you said you haven't been there for her for years. 559 00:25:41,880 --> 00:25:43,380 Well, if you want to be there for her now, 560 00:25:43,380 --> 00:25:44,460 you'll take this money, 561 00:25:44,460 --> 00:25:46,120 and you'll lift the burden off of her. 562 00:25:47,500 --> 00:25:48,580 (exhales) 563 00:25:49,120 --> 00:25:50,420 I know, it's... 564 00:25:57,330 --> 00:25:58,580 I'm paying you back every cent. 565 00:25:58,580 --> 00:26:00,540 Yeah, you damn right you are. (chuckles) 566 00:26:05,960 --> 00:26:07,170 And can you, uh... 567 00:26:08,040 --> 00:26:09,500 keep this between us? 568 00:26:11,210 --> 00:26:12,500 For sure. 569 00:26:13,460 --> 00:26:14,420 Take care, man. 570 00:26:20,170 --> 00:26:20,830 (door closes) 571 00:26:23,210 --> 00:26:24,710 Raj: This isn't a convenient way 572 00:26:24,710 --> 00:26:26,290 to get rid of me after I messed up? 573 00:26:26,960 --> 00:26:28,040 No. 574 00:26:28,790 --> 00:26:30,420 I hate this. It's just... 575 00:26:31,330 --> 00:26:33,080 the rule of team leaders 576 00:26:33,080 --> 00:26:35,380 not being able to date people under them 577 00:26:36,210 --> 00:26:38,420 mostly protects women against the Joshes of the world. 578 00:26:39,330 --> 00:26:41,040 And I can't be selfish. 579 00:26:41,500 --> 00:26:42,880 Even though I really want to be. 580 00:26:45,500 --> 00:26:46,460 I know. 581 00:26:47,170 --> 00:26:48,710 (inhales sharply) 582 00:26:48,710 --> 00:26:50,330 So, what are we gonna tell people 583 00:26:50,330 --> 00:26:52,290 is the reason I'm no longer on your team? 584 00:26:53,170 --> 00:26:55,080 (exhales sharply) Well, it's no one's business. 585 00:26:55,790 --> 00:26:56,670 People are gonna talk. 586 00:26:56,670 --> 00:26:58,620 Yeah, well, people are really gonna talk 587 00:26:58,620 --> 00:27:00,080 if they find out we're dating. 588 00:27:00,080 --> 00:27:01,710 Especially Alex and Sam. 589 00:27:06,710 --> 00:27:08,960 I mean, we could tell them. 590 00:27:12,620 --> 00:27:14,670 No. (chuckles) No, we can't. You're right. 591 00:27:14,670 --> 00:27:16,290 And you would get the worst of it. 592 00:27:17,620 --> 00:27:18,580 (sighs) 593 00:27:19,290 --> 00:27:21,210 I'm gonna miss working with you so much. 594 00:27:22,670 --> 00:27:24,540 Especially the late nights in my office. 595 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 (laughs) 596 00:27:26,830 --> 00:27:28,460 I'm available for late nights anytime. 597 00:27:30,500 --> 00:27:33,460 And hey, I don't want you to worry about Evan. 598 00:27:34,250 --> 00:27:37,120 If he ever crossed a line, which he hasn't and he won't, 599 00:27:38,250 --> 00:27:40,120 trust that I would shoot it down right away. 600 00:27:41,620 --> 00:27:42,500 I do. 601 00:27:49,750 --> 00:27:51,080 Bonnie: So, I saw your latest Insta post. 602 00:27:51,080 --> 00:27:53,330 Oh! It got over a thousand likes. 603 00:27:53,330 --> 00:27:54,920 Yeah. Okay, I have a question. 604 00:27:56,380 --> 00:27:58,580 Are these body-positive people 605 00:27:58,580 --> 00:28:01,620 really proud of their plus-size selves, 606 00:28:01,620 --> 00:28:04,290 or are they just, you know, pretending 607 00:28:04,290 --> 00:28:07,250 to be to justify overeating 608 00:28:07,250 --> 00:28:08,880 and, you know, just being unhealthy? 609 00:28:09,500 --> 00:28:11,000 We're really proud of our bodies, Mom. 610 00:28:11,790 --> 00:28:13,040 And just because you're plus-size 611 00:28:13,040 --> 00:28:14,460 doesn't mean you're not healthy. 612 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 Well, I don't buy that. 613 00:28:20,710 --> 00:28:22,420 -Dennis! (scoffs) -Dennis: Hi. 614 00:28:22,420 --> 00:28:23,830 You said he wasn't coming. 615 00:28:23,830 --> 00:28:25,500 Sorry. I'm late. 616 00:28:26,460 --> 00:28:27,710 Oh, good. Come sit. Let's get you a drink. 617 00:28:28,250 --> 00:28:30,460 Oh, actually, I'm not really drinking at the moment. 618 00:28:30,460 --> 00:28:32,040 Oh, that's no fun. 619 00:28:32,040 --> 00:28:33,460 -One drink, come on. -Mom. 620 00:28:33,460 --> 00:28:34,670 What? 621 00:28:34,670 --> 00:28:35,620 He said he's not drinking. 622 00:28:35,620 --> 00:28:37,620 Yeah. I am, however, starving. 623 00:28:37,620 --> 00:28:38,500 (chuckling) Thank you very much. 624 00:28:39,290 --> 00:28:40,750 Ooh, all right. 625 00:28:40,750 --> 00:28:42,460 One of each small plate for the table, 626 00:28:42,460 --> 00:28:44,790 and two orders of those fried artichokes you love. 627 00:28:44,790 --> 00:28:46,620 Bonnie? Do not tell me 628 00:28:46,620 --> 00:28:47,580 you're just having a salad. 629 00:28:47,580 --> 00:28:49,500 Well, I'm watching my figure. 630 00:28:50,330 --> 00:28:51,790 Well, you're too skinny, if you ask me. 631 00:28:52,540 --> 00:28:54,330 And let's have some of those sweet potato fries, too. 632 00:28:54,330 --> 00:28:55,460 Thank you. 633 00:28:56,710 --> 00:28:57,580 Malika: Hey, y'all. 634 00:28:59,420 --> 00:29:01,790 Oh, hey. Uh, you remember my mother? 635 00:29:01,790 --> 00:29:03,000 (chuckles) 636 00:29:03,000 --> 00:29:04,880 -I sure do. -Hi. 637 00:29:06,290 --> 00:29:07,420 But who's this guy? 638 00:29:10,210 --> 00:29:11,040 Where you been? 639 00:29:13,040 --> 00:29:14,170 Around. 640 00:29:15,620 --> 00:29:16,960 Mm. 641 00:29:16,960 --> 00:29:18,790 Well, I'll have the waiter bring out 642 00:29:18,790 --> 00:29:20,830 an order of those fried artichokes on me. 643 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 I know how much you love them. 644 00:29:22,420 --> 00:29:23,580 (Davia chuckles) 645 00:29:26,000 --> 00:29:26,790 Mm. 646 00:29:34,000 --> 00:29:34,920 Hey. 647 00:29:35,540 --> 00:29:36,460 Hey. 648 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 How'd it go? 649 00:29:40,830 --> 00:29:41,960 He took the money. 650 00:29:45,880 --> 00:29:47,620 I don't feel great telling him it was mine, 651 00:29:48,250 --> 00:29:49,120 although it could've been. 652 00:29:49,670 --> 00:29:51,080 No. 653 00:29:51,080 --> 00:29:53,460 You're not putting your money on the line for my dad. 654 00:29:54,080 --> 00:29:55,080 What if he can't pay you back? 655 00:29:56,120 --> 00:29:58,250 Or what if he needs money again next month? 656 00:29:59,000 --> 00:30:00,960 Now, I know your savings took a hit with that eight hundred. 657 00:30:00,960 --> 00:30:02,880 But are you gonna feel obligated to help? 658 00:30:02,880 --> 00:30:04,920 No, 'cause next month won't be my fault. 659 00:30:07,330 --> 00:30:08,580 Okay. 660 00:30:09,790 --> 00:30:10,580 Just be careful. 661 00:30:11,500 --> 00:30:13,290 He is a grown-ass man. 662 00:30:13,290 --> 00:30:14,580 He has been taking care of himself 663 00:30:14,580 --> 00:30:15,880 long before you were in the picture. 664 00:30:15,880 --> 00:30:17,540 I understand you want a relationship with him, but-- 665 00:30:17,540 --> 00:30:18,830 Yeah, but he doesn't want one with me. 666 00:30:18,830 --> 00:30:20,880 So, don't worry. 667 00:30:20,880 --> 00:30:22,830 Besides, I gotta get right with Dom. 668 00:30:22,830 --> 00:30:24,710 Probably can't do that with our dad in the picture. 669 00:30:24,710 --> 00:30:25,960 I'm just saying. 670 00:30:26,670 --> 00:30:29,620 If he comes back around, don't go try fixing his life. 671 00:30:29,620 --> 00:30:30,750 Let him be there for you 672 00:30:31,830 --> 00:30:33,170 and not the other way around. 673 00:30:36,620 --> 00:30:37,670 Okay. 674 00:30:41,120 --> 00:30:42,290 Davia: I'm good. 675 00:30:42,290 --> 00:30:44,750 You are still in the doghouse 676 00:30:44,750 --> 00:30:46,960 for not following me back on Instagram. 677 00:30:46,960 --> 00:30:49,210 Oh, I'm not really on social media these days. 678 00:30:49,210 --> 00:30:50,580 No, no, no. I'm good. I'm good. 679 00:30:50,580 --> 00:30:51,580 Come on, you love these. 680 00:30:52,880 --> 00:30:54,710 Oh. Bonnie? 681 00:30:54,710 --> 00:30:55,830 Help me out with these. 682 00:30:57,120 --> 00:30:58,880 Oh, okay. 683 00:31:01,710 --> 00:31:03,830 Mmm. It's very, very fried. 684 00:31:03,830 --> 00:31:04,920 And delicious. 685 00:31:05,670 --> 00:31:06,790 Mm-hmm. 686 00:31:06,790 --> 00:31:08,670 I love a woman who's not afraid to eat. 687 00:31:09,380 --> 00:31:11,250 Bonnie: Oh, Davia and I were just discussing 688 00:31:11,250 --> 00:31:13,540 the whole body-positive thing. 689 00:31:13,540 --> 00:31:14,500 What do you make of it? 690 00:31:16,120 --> 00:31:17,920 I think it's great to see anyone proud of the skin they're in. 691 00:31:17,920 --> 00:31:19,750 Bonnie: Oh. But would you ever date a woman 692 00:31:19,750 --> 00:31:20,920 who was plus-size? 693 00:31:21,880 --> 00:31:23,080 Sure. 694 00:31:23,080 --> 00:31:24,960 Have you ever dated anyone 695 00:31:24,960 --> 00:31:26,750 who was over, say, a size two? 696 00:31:26,750 --> 00:31:28,920 I don't really know women's sizes. 697 00:31:28,920 --> 00:31:32,210 Okay, a woman who couldn't fit in your jeans? 698 00:31:34,880 --> 00:31:36,830 See? (chuckles) 699 00:31:36,830 --> 00:31:39,710 People say they'd do a lot of things in theory, 700 00:31:39,710 --> 00:31:41,620 but it's what they do in practice 701 00:31:41,620 --> 00:31:43,000 that tells the real truth. 702 00:31:44,330 --> 00:31:45,710 I have to use the restroom. 703 00:31:56,040 --> 00:31:57,500 ♪ Where were you when ♪ 704 00:31:57,500 --> 00:31:59,830 (breathing heavily) 705 00:32:02,210 --> 00:32:04,880 ♪ You swore you'd never forget? ♪ 706 00:32:06,790 --> 00:32:08,420 (sniffles, exhales sharply) 707 00:32:09,170 --> 00:32:10,920 ♪ Where were you when ♪ 708 00:32:15,120 --> 00:32:16,920 You never called me either, Dennis. 709 00:32:18,460 --> 00:32:19,920 You know, I was really messed up. 710 00:32:20,580 --> 00:32:22,380 I don't remember anything from that night. 711 00:32:23,250 --> 00:32:24,750 Well, that's a shame. 712 00:32:25,790 --> 00:32:27,920 'Cause maybe if you did, you wouldn't be chasing 713 00:32:27,920 --> 00:32:29,880 these little girls around. 714 00:32:30,330 --> 00:32:33,420 You'd remember what it's like to be with a real woman. 715 00:32:34,170 --> 00:32:35,120 And I can... 716 00:32:36,790 --> 00:32:37,960 always remind you. 717 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 I'm at the McCadden Hotel. 718 00:32:42,380 --> 00:32:43,540 Room 605. 719 00:32:55,120 --> 00:32:56,290 Is everything okay? 720 00:32:57,000 --> 00:32:59,120 Yeah. Why wouldn't it be? 721 00:33:06,880 --> 00:33:09,960 (somber music playing) 722 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 Davia. 723 00:33:21,920 --> 00:33:24,000 -(knocking on door) -Davia: Go away! 724 00:33:34,960 --> 00:33:37,460 -I said, "Go away." -Well, if you really wanted me to go away, 725 00:33:37,460 --> 00:33:39,380 -you would've locked the door. -Oh, don't flatter yourself. 726 00:33:39,380 --> 00:33:40,380 I never lock my door. 727 00:33:41,830 --> 00:33:42,830 I'll go away, 728 00:33:43,580 --> 00:33:46,000 if you tell me who you're mad at. Me or your mom? 729 00:33:47,000 --> 00:33:49,380 Both. I told you I don't eat in front of my mother. 730 00:33:50,120 --> 00:33:52,920 And that's messed up. Uh, you, you should be yourself. 731 00:33:53,580 --> 00:33:55,000 That is not for you to decide. 732 00:33:55,540 --> 00:33:56,710 Or to judge. 733 00:33:56,710 --> 00:33:58,250 Especially when you go around hiding 734 00:33:58,250 --> 00:33:59,460 who you are all the time. 735 00:34:02,120 --> 00:34:03,790 You don't get to tell me to keep your secrets 736 00:34:03,790 --> 00:34:06,040 and then force me into some sort of confrontation 737 00:34:06,040 --> 00:34:06,880 with my mother. 738 00:34:08,210 --> 00:34:09,830 I mean, look at me, Dennis. 739 00:34:12,080 --> 00:34:13,880 She knows I actually eat. 740 00:34:18,040 --> 00:34:19,960 I don't want to be myself around my mother 741 00:34:19,960 --> 00:34:21,170 because it hurts. 742 00:34:24,170 --> 00:34:25,250 (whispering) I'm sorry. 743 00:34:27,170 --> 00:34:28,330 It's just, I care about you, 744 00:34:28,330 --> 00:34:30,500 and she's got no right to judge. 745 00:34:30,500 --> 00:34:31,920 (chuckling) Oh. 746 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 You think I don't know that? 747 00:34:35,290 --> 00:34:37,670 (crying) You think I, I don't wish that she could just... 748 00:34:38,670 --> 00:34:40,000 see me... 749 00:34:41,250 --> 00:34:45,120 and not how I look or what I eat? 750 00:34:46,620 --> 00:34:48,920 She's the most insecure, 751 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 self-loathing person I've ever known, 752 00:34:51,000 --> 00:34:54,080 and she's projected that on me my whole life. 753 00:34:55,380 --> 00:34:57,000 Which is why I became anorexic. 754 00:34:58,170 --> 00:35:00,420 And by the way, you can be too skinny. 755 00:35:01,040 --> 00:35:02,420 Okay, I was 90 pounds. 756 00:35:03,710 --> 00:35:05,420 I had to go into a hospital, 757 00:35:05,420 --> 00:35:07,120 get fed with a tube. 758 00:35:08,500 --> 00:35:09,790 (sniffles) 759 00:35:09,790 --> 00:35:11,080 I don't want to tell my mom 760 00:35:11,920 --> 00:35:13,420 what I really think about her, 761 00:35:14,420 --> 00:35:16,170 'cause it will only hurt her. 762 00:35:19,880 --> 00:35:21,670 I don't want to make her feel 763 00:35:21,670 --> 00:35:23,170 how she makes me feel. 764 00:35:25,210 --> 00:35:26,880 (cries) 765 00:35:26,880 --> 00:35:28,000 Oh, hey. 766 00:35:52,790 --> 00:35:54,120 I am sorry. 767 00:35:56,040 --> 00:35:57,210 I know. (sniffles) 768 00:35:59,750 --> 00:36:00,790 It's okay. 769 00:36:18,290 --> 00:36:23,120 (sobbing) 770 00:36:34,210 --> 00:36:36,040 (crying) 771 00:36:45,710 --> 00:36:47,250 Marcus: You know, she's bound to overstep again, 772 00:36:47,250 --> 00:36:49,210 not to mention she's entitled. 773 00:36:49,210 --> 00:36:51,170 Teresa: She's young and determined to change the world, 774 00:36:51,170 --> 00:36:53,080 the way we all were out of law school. 775 00:36:53,080 --> 00:36:55,710 We could use some wide-eyed energy around here. 776 00:36:55,710 --> 00:36:58,170 There's a difference between passion and impertinence. 777 00:36:58,170 --> 00:36:59,880 Jeez, you've got it in for her. 778 00:36:59,880 --> 00:37:01,710 No, I have more cases than I can handle, 779 00:37:01,710 --> 00:37:03,380 and I don't have time to rein in the ego 780 00:37:03,380 --> 00:37:05,420 of a young lawyer who's got something to prove 781 00:37:05,420 --> 00:37:07,210 because she failed the bar. 782 00:37:08,080 --> 00:37:09,880 Don't worry. She's not your problem. 783 00:37:09,880 --> 00:37:10,710 I'll mentor her. 784 00:37:12,040 --> 00:37:13,210 Like you mentored me? 785 00:37:14,210 --> 00:37:15,460 Let's not go there. 786 00:37:28,250 --> 00:37:29,080 Hey, Evan. 787 00:37:29,920 --> 00:37:30,830 Mariana. 788 00:37:33,920 --> 00:37:35,620 Thanks again for everything. 789 00:37:36,380 --> 00:37:37,210 Of course. 790 00:37:45,540 --> 00:37:47,960 So, I was wondering if you would like to get a drink with me sometime. 791 00:37:47,960 --> 00:37:50,670 (elevator rumbling) 792 00:37:51,880 --> 00:37:55,250 To... talk next steps on the app. 793 00:37:58,750 --> 00:38:00,040 Yeah, sure. 794 00:38:00,540 --> 00:38:01,670 When? 795 00:38:04,250 --> 00:38:05,120 How about now? 796 00:38:06,000 --> 00:38:06,830 Now? 797 00:38:07,500 --> 00:38:08,750 Unless you have plans. 798 00:38:10,120 --> 00:38:12,330 Uh, yeah. Now is great. 799 00:38:19,790 --> 00:38:21,250 (sighs) 800 00:38:21,250 --> 00:38:23,210 (cell phone buzzing) 801 00:38:31,210 --> 00:38:32,210 Hello? 802 00:38:33,000 --> 00:38:34,420 Hey, hey. (chuckles) 803 00:38:35,040 --> 00:38:35,920 Uh... 804 00:38:36,830 --> 00:38:38,750 I just wanted to let you know, um, 805 00:38:38,750 --> 00:38:40,750 I worked my situation out here. So... 806 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 you don't need to worry. 807 00:38:45,880 --> 00:38:47,540 Okay. That's good. (chuckles) 808 00:38:47,540 --> 00:38:48,420 Joseph: And, um... 809 00:38:49,420 --> 00:38:50,420 look, I'm. .. 810 00:38:51,500 --> 00:38:53,750 I'm sorry for what I said about ... 811 00:38:54,750 --> 00:38:56,210 you coming over and looking meup. 812 00:38:57,250 --> 00:38:59,120 I know it's too late to be your father, but... 813 00:39:00,460 --> 00:39:01,960 I'd like to be a friend. 814 00:39:06,330 --> 00:39:07,670 This is our dad. 815 00:39:08,420 --> 00:39:10,750 -Hey, man. -So, this is how you got my back? 816 00:39:12,000 --> 00:39:13,330 -Hey, wait, son. -Hey, now. 817 00:39:14,330 --> 00:39:15,460 I am not your son. 818 00:39:20,460 --> 00:39:22,790 Yeah, I could always use another friend. 819 00:39:25,330 --> 00:39:27,330 Okay, that's great. (chuckles) 820 00:39:34,420 --> 00:39:35,540 (cell phone chimes) 821 00:39:37,250 --> 00:39:40,290 ♪ Still coming down, coming down from yesterday ♪ 822 00:39:42,420 --> 00:39:46,000 ♪ Swimming in the smoke is a debt that I gotta pay ♪ 823 00:39:48,420 --> 00:39:51,250 ♪ It's not a war if you never agree to play ♪ 824 00:39:53,620 --> 00:39:57,080 ♪ Bring another round gotta wash these tears away ♪ 825 00:39:57,580 --> 00:40:00,330 ♪ And I know I'd run away ♪ 826 00:40:00,330 --> 00:40:02,380 ♪ And I drink to hide the pain ♪ 827 00:40:03,290 --> 00:40:05,420 ♪ And we know we got away ♪ 828 00:40:06,000 --> 00:40:08,290 ♪ We are fit for better days ♪ 829 00:40:08,290 --> 00:40:10,170 (cell phone beeps) 830 00:40:10,170 --> 00:40:14,170 ♪ But I don't wanna talk, no I don't wanna talk no more ♪ 831 00:40:14,920 --> 00:40:17,420 ♪ 'Cause it's getting me down yeah, it's getting me down ♪ 832 00:40:17,420 --> 00:40:19,000 ♪ It's getting me down ♪ 833 00:40:19,960 --> 00:40:22,580 ♪ Yeah I just want to move my wrists, wrists ♪ 834 00:40:22,580 --> 00:40:24,710 ♪ Do a body roll ♪ 835 00:40:26,000 --> 00:40:28,040 -♪ Wanna move my wrists, wrists... ♪ -(cell phone chimes) 836 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 ♪ Do a body roll ♪ 837 00:40:43,420 --> 00:40:46,500 ♪ We fall in love, in a second you're out the door ♪ 838 00:40:49,000 --> 00:40:52,120 ♪ Scream and shout at the people we love the most ♪ 839 00:40:53,000 --> 00:40:53,960 (cell phone beeps) 840 00:40:54,920 --> 00:40:57,540 ♪ Nine to five for the suits on the hundredth floor ♪ 841 00:40:57,540 --> 00:40:58,330 (cell phone chimes) 842 00:41:00,040 --> 00:41:02,620 ♪ Live in the basement hanging onto higher hopes ♪ 843 00:41:03,750 --> 00:41:05,920 ♪ And people get away ♪ 844 00:41:06,880 --> 00:41:08,620 ♪ And rent's a bitch to pay ♪ 845 00:41:09,380 --> 00:41:11,460 ♪ I lay in bed awake ♪ 846 00:41:12,290 --> 00:41:14,120 ♪ And I know I'll see better days ♪ 847 00:41:15,620 --> 00:41:19,460 ♪ But I don't wanna talk, no I don't wanna talk no more ♪ 848 00:41:20,120 --> 00:41:22,670 ♪ 'Cause it's getting me down yeah, it's getting me down ♪ 849 00:41:22,670 --> 00:41:24,290 ♪ It's getting me down ♪ 850 00:41:24,880 --> 00:41:27,790 ♪ Yeah, I just want to move my wrists, wrists ♪ 851 00:41:27,790 --> 00:41:29,380 ♪ Do a body roll ♪ 852 00:41:29,380 --> 00:41:30,920 ♪ 'Cause we don't give a shit ♪ 57160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.