All language subtitles for Five.Bedrooms.S01E03.720p.HDTV.x264-ORENJI-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,216 --> 00:00:03,256 Nós decidimos então que nossos caminhos vão divergir. 2 00:00:03,896 --> 00:00:04,968 Estou saindo. 3 00:00:05,024 --> 00:00:06,168 Isso não é por muito tempo. 4 00:00:06,170 --> 00:00:08,168 Você não suporta as pessoas, Heather! 5 00:00:08,464 --> 00:00:09,592 Espere! 6 00:00:10,288 --> 00:00:11,392 Oh inferno 7 00:00:11,696 --> 00:00:13,056 Você está me deixando por esse cara? 8 00:00:13,112 --> 00:00:14,984 Pelo amor de Deus, Kol, ele é 15 anos mais novo que eu. 9 00:00:15,032 --> 00:00:16,272 Ele monta as cercas para você. 10 00:00:16,352 --> 00:00:18,424 Deixe-me apresentar você. 11 00:00:18,464 --> 00:00:19,872 Kevin Daniel Richard Fitzsimmons, 12 00:00:19,896 --> 00:00:21,184 também conhecido como simmo. 13 00:00:21,424 --> 00:00:23,350 Eu levanto! Aqui está! 14 00:00:23,744 --> 00:00:24,776 Não! 15 00:00:24,912 --> 00:00:26,792 Parece que você se cuidou outra pessoa. 16 00:00:27,416 --> 00:00:29,264 Benny. Não! 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,640 Você está dormindo bem? 18 00:00:34,664 --> 00:00:36,112 Eu não entendo nada como você pode dormir aqui 19 00:00:36,120 --> 00:00:39,360 Toda hora alguém vai ao banheiro, 20 00:00:39,552 --> 00:00:41,600 e se não no banheiro, assim no chuveiro. 21 00:00:41,800 --> 00:00:44,584 Eu sabia que esse movimento me mudaria. 22 00:00:45,208 --> 00:00:46,640 Eu esperava que sim. 23 00:00:48,600 --> 00:00:51,432 Dentro de alguns meses nos acostumamos com os vizinhos 24 00:00:52,088 --> 00:00:54,000 conheci os hábitos um do outro. 25 00:00:56,688 --> 00:00:59,848 Embora eu tenha que pintar as paredes 26 00:01:00,288 --> 00:01:02,984 quando você faz isso em sua casa, sensações são completamente diferentes. 27 00:01:03,208 --> 00:01:05,792 Você está certo. Isso é melhor que a neblina do mar. 28 00:01:06,344 --> 00:01:08,008 Táxis de Duck Egg, amigo. 29 00:01:08,136 --> 00:01:09,816 Além disso, o Simmo estava sempre lá 30 00:01:09,950 --> 00:01:13,528 E eu recebi informalmente em casa o papel do cafetão. 31 00:01:13,870 --> 00:01:15,752 Ainsley Peregrine Finnigan! 32 00:01:16,224 --> 00:01:17,440 Você está na hora certa. 33 00:01:17,450 --> 00:01:18,800 Eu estava indo arrumar uma bebida. 34 00:01:18,810 --> 00:01:20,544 Você não pode fazer uma antiga empresa Simmo? 35 00:01:22,856 --> 00:01:25,728 Na verdade, amigo, eu não bebo hoje. 36 00:01:26,120 --> 00:01:27,200 Realmente? 37 00:01:27,864 --> 00:01:29,304 Que pena. 38 00:01:30,120 --> 00:01:32,680 Até mesmo a presença de convidados na casa ajudou 39 00:01:32,880 --> 00:01:35,500 sinta-se melhor, mais maduro. 40 00:01:35,600 --> 00:01:36,712 Você se sente bem? 41 00:01:37,192 --> 00:01:39,040 Sim, apenas limpando o corpo. 42 00:01:39,496 --> 00:01:41,040 Bem feito amigo. 43 00:01:41,512 --> 00:01:43,344 Eu não quero parecer um idiota 44 00:01:43,592 --> 00:01:45,672 mas a vida finalmente começou a melhorar. 45 00:01:49,128 --> 00:01:51,288 E desde a situação da habitação resolvido com segurança 46 00:01:51,544 --> 00:01:53,664 Agora eu poderia fazer e outras coisas. 47 00:01:56,320 --> 00:01:57,696 Finalmente 48 00:01:59,896 --> 00:02:02,400 Eu não posso viver com ele. E Harry também. 49 00:02:02,976 --> 00:02:04,224 Realmente? 50 00:02:04,576 --> 00:02:05,840 Bem ... 51 00:02:06,536 --> 00:02:09,072 Quanto a mim embora certamente não seja o principal 52 00:02:09,264 --> 00:02:13,040 eu deveria notar sua antipatia por calças. 53 00:02:13,088 --> 00:02:14,520 Ben não usa calças? 54 00:02:15,176 --> 00:02:16,392 Paces nuas? 55 00:02:16,448 --> 00:02:17,680 Em vez disso reclina. 56 00:02:17,712 --> 00:02:19,680 Reclina nu e descansa. 57 00:02:19,776 --> 00:02:21,784 Às vezes há uma toalha nela 58 00:02:21,904 --> 00:02:25,240 apenas muito casualmente cheirando ou não cheirando. 59 00:02:25,296 --> 00:02:27,672 Ele não faz isso de propósito 60 00:02:27,856 --> 00:02:31,320 em vez disso, sai por acaso. 61 00:02:31,616 --> 00:02:34,752 Eu gostaria de esclarecer certo toda a fazenda fora? 62 00:02:34,864 --> 00:02:36,040 - sim - sim 63 00:02:36,216 --> 00:02:38,576 Regularmente? Quaisquer dias e horas específicos? 64 00:02:38,656 --> 00:02:40,128 Todos os dias. - o tempo todo. 65 00:02:40,208 --> 00:02:41,776 E esta pintura. 66 00:02:41,888 --> 00:02:44,688 Ele jurou terminá-lo antes de terça-feira duas semanas atrás. 67 00:02:45,152 --> 00:02:47,200 Embora nem sequer perguntássemos a ele sobre isso. 68 00:02:47,368 --> 00:02:48,992 Você sabe sobre inspeções? 69 00:02:49,128 --> 00:02:50,584 Quais inspeções? 70 00:02:50,776 --> 00:02:53,200 Ele envia seus amigos para o meu trabalho 71 00:02:53,576 --> 00:02:56,060 Eu sou cirurgiăo. Eu não conduzo inspeções. 72 00:02:56,288 --> 00:02:57,800 Mas às vezes depois do turno 73 00:02:57,810 --> 00:02:59,832 pra mim é meio seu time de futebol 74 00:02:59,890 --> 00:03:02,680 - e quer checar seus moles. - Temos que intervir. Imediatamente. 75 00:03:02,872 --> 00:03:05,488 Talvez tente dar a ele uma pequena dica? 76 00:03:05,632 --> 00:03:08,128 Não, um ultimato é necessário aqui: 77 00:03:08,152 --> 00:03:09,328 "Ou sufoque ou esfregue." 78 00:03:09,330 --> 00:03:12,384 Eu realmente não gostaria para levá-lo a um canto. 79 00:03:12,464 --> 00:03:14,824 - Você não precisa estar presente. - Deixe-me descobrir. 80 00:03:15,040 --> 00:03:17,960 Quando eu ligo minha voz do destino, as pessoas mudam no nível celular. 81 00:03:18,400 --> 00:03:19,640 Vá trabalhar. 82 00:03:19,720 --> 00:03:22,664 E quando você voltar, Ben vai uma pessoa completamente diferente, acredite em mim. 83 00:03:49,024 --> 00:03:50,064 Que bom. 84 00:03:50,224 --> 00:03:52,320 - É para mim? "Não, ambos são meus." 85 00:03:52,912 --> 00:03:54,152 Espera 86 00:03:55,048 --> 00:03:56,720 - Bem, nós iremos. - Nós vamos. 87 00:04:01,888 --> 00:04:03,408 Ben, precisamos conversar. 88 00:04:04,040 --> 00:04:05,192 Tudo de bom 89 00:04:06,432 --> 00:04:08,016 Você incomoda as pessoas, meu amigo. 90 00:04:08,592 --> 00:04:10,320 O que Quem? 91 00:04:10,520 --> 00:04:11,688 Todos 92 00:04:11,920 --> 00:04:13,080 O que, Harry? 93 00:04:13,192 --> 00:04:16,168 Bem, não como Liz mas ambos reclamam. 94 00:04:16,600 --> 00:04:19,912 Você envia amigos para o hospital de Harry. para exames gratuitos. 95 00:04:20,120 --> 00:04:21,296 Ele me chamou sozinho. 96 00:04:21,376 --> 00:04:22,592 Explique para mim. 97 00:04:22,730 --> 00:04:25,792 Bem, Harry me perguntou e Simmo sobre queimaduras solares. 98 00:04:25,850 --> 00:04:27,690 Perguntado quando nós última verificação - 99 00:04:27,984 --> 00:04:30,256 e nós não fomos testados e ... 100 00:04:30,904 --> 00:04:32,056 ... disse "Venha". 101 00:04:32,060 --> 00:04:33,552 E você convidou o resto? 102 00:04:35,328 --> 00:04:37,168 Nós dissemos Bucets. 103 00:04:37,272 --> 00:04:39,560 Porque ele é sempre vermelho como um galo. 104 00:04:39,664 --> 00:04:41,496 E Dazu e Scotty. 105 00:04:43,048 --> 00:04:44,248 Inferno 106 00:04:44,392 --> 00:04:46,456 Harry não faz inspeções. 107 00:04:46,520 --> 00:04:48,752 Harry é um médico sério que corta o tumor. 108 00:04:48,760 --> 00:04:51,072 Ele só queria te fazer um favor. e realizar uma inspeção. 109 00:04:51,232 --> 00:04:52,690 Realmente? Droga 110 00:04:56,928 --> 00:04:58,248 Você provavelmente deveria se afastar. 111 00:04:58,304 --> 00:05:00,024 Eu não estou usando muito. 112 00:05:00,088 --> 00:05:01,520 - Realmente? - sim 113 00:05:05,296 --> 00:05:07,280 Ouça, aconteceu que você colocou ... 114 00:05:07,290 --> 00:05:09,024 Desculpe, você está sentada na minha toalha. 115 00:05:11,616 --> 00:05:13,048 Obrigado. 116 00:05:15,032 --> 00:05:16,480 O que você disse aí? 117 00:05:16,730 --> 00:05:20,280 Você coloca Harry antes da necessidade depois de um dia de operações complicadas 118 00:05:20,290 --> 00:05:22,184 olhando bunda seus companheiros ... 119 00:05:23,456 --> 00:05:25,272 Para ser sincero, pensei que estivesse ajudando-o. 120 00:05:25,672 --> 00:05:27,232 Eu apoio seu negócio. 121 00:05:27,808 --> 00:05:29,440 Eu direi a eles para ficarem para trás. 122 00:05:31,184 --> 00:05:32,528 O que mais está errado? 123 00:05:35,168 --> 00:05:38,368 Desculpe, eu estava pensando um pouco. 124 00:05:39,248 --> 00:05:40,360 Como você está 125 00:05:41,088 --> 00:05:42,872 Ótimo. 126 00:05:43,504 --> 00:05:46,128 Ouça, obrigado que ela me disse cara a cara. 127 00:05:50,688 --> 00:05:52,560 Eu vou pegar comigo. 128 00:05:57,760 --> 00:06:00,448 Se você parar de tocá-lo, passará por si só. 129 00:06:00,648 --> 00:06:02,088 Pareceu-me que ele se tornou mais. 130 00:06:02,120 --> 00:06:05,192 Bem, com acne acontece, mas você não tem nada para se preocupar. 131 00:06:05,888 --> 00:06:07,392 Estou feliz por agradecer doc. 132 00:06:10,544 --> 00:06:11,840 Estou tão envergonhada, Cynthia. 133 00:06:11,850 --> 00:06:14,888 Eu garanto a vocês que resolvemos a questão e esse foi o último. 134 00:06:15,232 --> 00:06:16,880 Na verdade, há mais um. 135 00:06:21,904 --> 00:06:23,976 Heather disse que eu era um completo idiota. 136 00:06:29,720 --> 00:06:33,080 Ouça, eu realmente tive que tudo que você realmente explica ... 137 00:06:33,090 --> 00:06:36,416 Não, não, não, você não precisa se desculpar. 138 00:06:37,064 --> 00:06:39,920 Que eu enviei para você para inspeção uma dúzia de cu 139 00:06:41,864 --> 00:06:43,384 Você é muito generoso. 140 00:06:43,648 --> 00:06:44,960 Todos nós entendemos isso. 141 00:06:45,048 --> 00:06:47,608 Você deve aprender a falar: "Eu gostaria de ajudá-lo, mas não posso. 142 00:06:47,656 --> 00:06:49,064 Eu não tenho tempo ". 143 00:06:49,232 --> 00:06:51,488 Você entende? "Eu não estou com você!" 144 00:06:51,968 --> 00:06:54,728 Mal posso diga alguma coisa para alguém. 145 00:06:54,888 --> 00:06:58,152 Bem, com suas próprias palavras mas prometa o que você diz 146 00:06:58,440 --> 00:06:59,568 ok 147 00:07:00,384 --> 00:07:01,424 Tudo bem. 148 00:07:01,568 --> 00:07:03,168 Eu tenho algum tipo de mancha na minha mão. 149 00:07:05,384 --> 00:07:06,568 Estou falando sério. 150 00:07:11,808 --> 00:07:13,600 Então, quando você notou ele pela primeira vez? 151 00:07:15,712 --> 00:07:17,216 Quantos dias? Semanas? 152 00:07:17,220 --> 00:07:19,016 Ano passado, antes do natal. 153 00:07:19,288 --> 00:07:21,112 No começo eu pensei que alguém me mordeu 154 00:07:21,120 --> 00:07:22,784 mas começou a mudar. 155 00:07:24,640 --> 00:07:26,904 Você sabe, Ben, parece incomum. 156 00:07:27,248 --> 00:07:30,224 Incomum? Como um tumor? 157 00:07:30,920 --> 00:07:32,850 Nada pode ser dito com certeza 158 00:07:32,860 --> 00:07:34,864 até ver os resultados da biópsia. 159 00:07:38,990 --> 00:07:40,900 Jenny, eu preciso 160 00:07:40,910 --> 00:07:43,152 para transportar rapidamente o material para o laboratório. 161 00:07:50,696 --> 00:07:51,976 Ben! 162 00:07:53,536 --> 00:07:54,990 Ben! - Ele não é. 163 00:07:56,528 --> 00:07:57,848 Bem, Heather teve sucesso? 164 00:07:57,850 --> 00:08:00,950 Eu diria que a olho nu não é muito perceptível. 165 00:08:01,104 --> 00:08:02,448 - Não. Ok. 166 00:08:02,504 --> 00:08:04,936 Então fale com ele todos juntos hoje. 167 00:08:05,784 --> 00:08:07,848 O que Por que você está tão preocupado com ele? 168 00:08:07,936 --> 00:08:09,848 Não é verdade. - você entende 169 00:08:09,928 --> 00:08:11,720 que ele não vai se preocupe tanto com você? 170 00:08:12,104 --> 00:08:14,448 Na verdade, não tenho certeza disso. 171 00:08:14,864 --> 00:08:16,784 Na minha opinião, ele é muito ... 172 00:08:17,504 --> 00:08:19,184 ... cuidar - 173 00:08:21,304 --> 00:08:23,352 em um certo sentido próprio. 174 00:08:25,176 --> 00:08:26,656 Oh meu deus 175 00:08:28,192 --> 00:08:29,232 O que 176 00:08:29,280 --> 00:08:31,040 Mais uma vez trouxe você, certo? 177 00:08:31,248 --> 00:08:32,440 Agora ben 178 00:08:34,632 --> 00:08:35,744 Não 179 00:08:35,816 --> 00:08:37,112 Meu Deus! - Não. 180 00:08:38,176 --> 00:08:39,392 Não 181 00:08:41,912 --> 00:08:43,232 Por favor, não diga a Heather. 182 00:08:43,256 --> 00:08:44,808 - Então você reconhece? - Eu não reconheço. 183 00:08:44,912 --> 00:08:46,384 Apenas te perguntando 184 00:08:46,390 --> 00:08:49,208 segure suas suposições erradas com você. 185 00:08:49,210 --> 00:08:50,712 Você não tem nada do que se envergonhar, Ains. 186 00:08:51,104 --> 00:08:52,816 Ele é um cara muito atraente. 187 00:08:52,968 --> 00:08:54,544 Lizzy entende perfeitamente. 188 00:08:54,936 --> 00:08:56,736 Eu te asseguro, tudo está errado! 189 00:08:58,672 --> 00:09:00,264 Você sabe o que? Você está absolutamente certo. 190 00:09:00,640 --> 00:09:02,152 Precisa falar com ele. Hoje 191 00:09:02,784 --> 00:09:04,968 Todos juntos. Bom pouco a pouco. 192 00:09:06,296 --> 00:09:07,880 Eu vou escrever um anúncio. 193 00:09:09,784 --> 00:09:13,024 E no seu caso, o tumor já mais de dois milímetros, 194 00:09:13,030 --> 00:09:15,328 que nos fala sobre o segundo estágio do câncer, 195 00:09:15,952 --> 00:09:17,632 mas só depois da cirurgia Posso dizer com certeza 196 00:09:17,640 --> 00:09:19,352 Ele alcançou o terceiro estágio? 197 00:09:19,464 --> 00:09:21,048 Então a operação? 198 00:09:21,712 --> 00:09:23,872 E assim que possível. Eu espero que amanhă. 199 00:09:24,528 --> 00:09:26,168 Mas isso não é uma ameaça à vida? 200 00:09:27,432 --> 00:09:29,464 Nós aprendemos exatamente depois da operação. 201 00:09:30,768 --> 00:09:33,448 Mas você não tem outros sintomas então ... 202 00:09:35,464 --> 00:09:36,952 Então o que 203 00:09:37,520 --> 00:09:40,100 Eu tenho que fazer química ou? 204 00:09:40,208 --> 00:09:41,680 Repito: primeiro 205 00:09:42,064 --> 00:09:43,920 vamos remover o tumor e analisar 206 00:09:43,930 --> 00:09:46,000 e só então podemos dizer. 207 00:09:48,040 --> 00:09:49,560 Eu sei que isso não é fácil de aceitar. 208 00:09:49,912 --> 00:09:51,192 Sim 209 00:09:51,728 --> 00:09:53,992 Quem são seus parentes mais próximos? Sua mãe 210 00:09:54,840 --> 00:09:56,288 Sim, provavelmente. 211 00:09:56,488 --> 00:10:00,168 Não, na verdade, provavelmente esta é minha filha, sim? 212 00:10:02,584 --> 00:10:05,280 Eu não sabia que você tem ... 213 00:10:06,808 --> 00:10:07,880 ... filha. 214 00:10:07,928 --> 00:10:09,810 Eu não a vejo há mais de dois anos. 215 00:10:11,080 --> 00:10:12,536 Ela tem onze anos. 216 00:10:13,256 --> 00:10:15,184 Não, doze. Inferno 217 00:10:16,460 --> 00:10:17,576 Mia 218 00:10:18,464 --> 00:10:19,664 Bom 219 00:10:19,760 --> 00:10:22,144 Minha esposa e eu tivemos a guarda conjunta. 220 00:10:23,152 --> 00:10:24,416 Mas então ... 221 00:10:26,392 --> 00:10:28,120 ... Eu trovejei na cadeia. 222 00:10:30,230 --> 00:10:33,190 Eu vejo. - Me desculpe, eu ia te dizer 223 00:10:33,330 --> 00:10:35,648 embora não haja muito o que contar você entende 224 00:10:35,650 --> 00:10:37,896 Eu fui levado por um baseado 225 00:10:38,376 --> 00:10:39,890 e ele nem era meu. 226 00:10:40,448 --> 00:10:43,480 Mas foi a última gota. para minha ex, Rebecca. 227 00:10:45,360 --> 00:10:48,232 Então todo esse tempo você não se comunicava com ela? 228 00:10:48,448 --> 00:10:52,440 Beck decidiu que seria mais fácil para todos enquanto eu estou sentado 229 00:10:53,744 --> 00:10:55,192 e estava certo. 230 00:10:58,408 --> 00:11:00,208 Eu ia entrar em contato com eles 231 00:11:00,896 --> 00:11:04,224 só queria primeiro se estabelecer como deveria 232 00:11:04,230 --> 00:11:06,040 para que a casa brilhe. 233 00:11:06,936 --> 00:11:08,040 Mas ... 234 00:11:11,928 --> 00:11:13,472 Acha que deveria ligar para eles? 235 00:11:14,088 --> 00:11:16,144 Bem, em geral, é da sua conta. 236 00:11:18,552 --> 00:11:19,696 Eu ligaria. 237 00:11:19,700 --> 00:11:21,696 Sim, sim, prefiro ir com ela. 238 00:11:24,152 --> 00:11:25,360 Sim 239 00:11:28,224 --> 00:11:29,480 Você assiste 240 00:11:30,312 --> 00:11:32,424 Tão legal ver você no trabalho 241 00:11:32,880 --> 00:11:35,320 todos esses sinos e assobios. Apenas como um médico de verdade. 242 00:11:36,400 --> 00:11:37,712 Eu sou um médico de verdade, Ben. 243 00:11:44,656 --> 00:11:45,856 Onde 244 00:11:46,360 --> 00:11:48,728 Ande um pouco adiante olhe para a direita. 245 00:12:03,040 --> 00:12:05,168 Não é justo para nós, 246 00:12:05,184 --> 00:12:06,240 especialmente para Mia. 247 00:12:06,260 --> 00:12:08,048 - Sim, eu sei, eu sei ... - Se você quiser vê-la novamente, 248 00:12:08,072 --> 00:12:09,824 podemos discutir isso 249 00:12:10,040 --> 00:12:12,064 mas está nevando nós não concordamos, ben. 250 00:12:12,088 --> 00:12:13,752 Beck, não estou te perguntando nada. 251 00:12:14,128 --> 00:12:16,600 Claro que eu quero vê-la 252 00:12:17,256 --> 00:12:19,104 mas eu não estou aqui por isso. Eu só queria te dizer 253 00:12:19,110 --> 00:12:22,120 que eu tenha cirurgia amanhã. 254 00:12:23,584 --> 00:12:25,080 Que tipo de operação? 255 00:12:26,112 --> 00:12:28,576 Bem, eu tenho câncer. 256 00:12:30,856 --> 00:12:32,552 Este tipo de câncer de pele. 257 00:12:32,592 --> 00:12:35,008 Na mão. Eu espero ele ainda não se espalhou. 258 00:12:35,088 --> 00:12:37,552 Eles apenas o cortam. e veja o que está lá. 259 00:12:40,344 --> 00:12:41,600 Há quanto tempo aprendeu? 260 00:12:41,656 --> 00:12:42,768 Agora mesmo. 261 00:12:43,792 --> 00:12:46,200 Isto é uma operação de emergência? 262 00:12:46,256 --> 00:12:48,608 Eu acho que eles só querem descubra tudo o mais rápido possível. 263 00:12:50,608 --> 00:12:52,576 Posso te ajudar de alguma forma? Você precisa de alguma coisa? 264 00:12:54,400 --> 00:12:57,688 Não, não O médico acabou de dizer informar parentes próximos. 265 00:13:00,744 --> 00:13:02,128 Devo dizer a Mia? 266 00:13:03,424 --> 00:13:05,440 Beck, não estou contando com nada. 267 00:13:06,408 --> 00:13:08,032 Especialmente depois ... 268 00:13:09,128 --> 00:13:10,936 ... tudo que você experimentou por minha causa. 269 00:13:12,544 --> 00:13:14,040 Estou terrivelmente envergonhada 270 00:13:14,096 --> 00:13:15,584 que eu tive que vir aqui assim 271 00:13:15,712 --> 00:13:18,128 porque, na verdade, minha vida está melhorando. 272 00:13:18,656 --> 00:13:20,120 Eu tenho uma nova casa. 273 00:13:20,616 --> 00:13:21,824 Ele é muito legal. 274 00:13:22,224 --> 00:13:23,824 - Realmente? - sim Sim, tenho certeza 275 00:13:23,928 --> 00:13:25,350 Você vai gostar. 276 00:13:25,400 --> 00:13:29,128 Eu esperava que você pudesse ligar para visitar em um mês ou mais. 277 00:13:30,544 --> 00:13:31,730 - Mas ... - mãe! 278 00:13:31,856 --> 00:13:32,984 Greta sai! 279 00:13:36,864 --> 00:13:38,160 Ela cresceu. 280 00:13:38,472 --> 00:13:40,008 Desculpe eu tenho que pagar tutor de violino. 281 00:13:40,016 --> 00:13:41,070 Sim Vá e vá. 282 00:13:45,552 --> 00:13:46,888 E onde será a operação? 283 00:13:47,328 --> 00:13:48,544 Em Edwin. 284 00:13:48,768 --> 00:13:51,410 - mãe! "Vou pensar sobre a melhor forma de dizer a Mia." 285 00:13:51,552 --> 00:13:52,960 Claro, como você diz. Venha. 286 00:13:53,064 --> 00:13:54,392 Eu vou escrever para você. 287 00:14:03,672 --> 00:14:05,350 Por favor considere circunstâncias atenuantes. 288 00:14:05,360 --> 00:14:07,088 Seus pertences pessoais Fiquei na frente do meu rosto. 289 00:14:07,090 --> 00:14:09,920 Desculpe, mas pênis Esta não é uma circunstância atenuante. 290 00:14:09,930 --> 00:14:12,210 - Eu não concordo. - Para ser honesto, você acabou de ... 291 00:14:12,792 --> 00:14:13,888 ... bem feito. 292 00:14:13,890 --> 00:14:15,096 Como acabou 293 00:14:15,280 --> 00:14:18,120 Heather não aconteceu nada. Para todos os itens. 294 00:14:18,176 --> 00:14:19,672 No caso de Harry, eu estraguei tudo. 295 00:14:19,744 --> 00:14:21,216 Para todos menos um. 296 00:14:21,952 --> 00:14:23,536 A situação com Ben piorou 297 00:14:23,600 --> 00:14:26,304 então precisamos conversar com ele 298 00:14:26,512 --> 00:14:28,672 todos juntos hoje mesmo. 299 00:14:29,144 --> 00:14:31,224 Posso sugerir outra opção? 300 00:14:31,280 --> 00:14:32,488 O que 301 00:14:32,576 --> 00:14:34,152 Eu acho que hoje não é um bom momento. 302 00:14:34,440 --> 00:14:36,736 Harry, nós já decidimos. 303 00:14:36,760 --> 00:14:38,010 Eu sei. 304 00:14:38,776 --> 00:14:40,784 Eu só acho 305 00:14:43,880 --> 00:14:45,464 que quatro para um é um pouco demais. 306 00:14:46,936 --> 00:14:48,239 Você concordou com ela? 307 00:14:48,240 --> 00:14:49,712 - Não, só ... - Silêncio, silêncio, fique quieto! 308 00:14:49,760 --> 00:14:51,656 Tudo bem, eu mesmo. Eu tenho uma lista. 309 00:14:53,624 --> 00:14:55,312 Oi Qual é a lista? 310 00:14:55,440 --> 00:14:56,728 Ben ... 311 00:14:57,336 --> 00:14:59,512 Nós tivemos um desentendimento 312 00:14:59,848 --> 00:15:02,936 sobre o que eu quero dizer. 313 00:15:03,490 --> 00:15:06,250 Pessoalmente, acho que você bastante capaz de ouvir isso. 314 00:15:06,328 --> 00:15:08,144 Eu quero oferecer algo. 315 00:15:09,808 --> 00:15:11,296 Nós temos no trabalho 316 00:15:11,300 --> 00:15:13,280 tal sistema de feedback sobre os colegas, 317 00:15:13,352 --> 00:15:15,136 onde a cada poucos meses 318 00:15:15,280 --> 00:15:16,648 você pode preencher anonimamente o formulário ... 319 00:15:16,680 --> 00:15:17,820 Oh, pelo amor de Deus. 320 00:15:18,448 --> 00:15:20,416 Nós escrevemos no papel 321 00:15:20,976 --> 00:15:23,400 suas reivindicações aos colegas, 322 00:15:23,648 --> 00:15:25,440 e então nós lhes demos cartas com anonimato. 323 00:15:25,464 --> 00:15:27,904 Achei que seria legal 324 00:15:28,024 --> 00:15:30,576 fazer uma casa assim desde que moramos juntos 325 00:15:30,712 --> 00:15:32,960 - já há alguns meses. - No entanto, isso não é urgente. 326 00:15:33,032 --> 00:15:34,664 Você pode agora mesmo. 327 00:15:35,024 --> 00:15:36,664 Não adiar até amanhã. 328 00:15:36,832 --> 00:15:38,664 Vou trazer papel e canetas. 329 00:15:42,168 --> 00:15:43,976 Não tenho nada a dizer sobre você. 330 00:15:53,104 --> 00:15:54,152 Sim 331 00:15:56,640 --> 00:15:58,040 Olá. - Olá amigo. 332 00:15:58,496 --> 00:16:01,560 Como você está Você conseguiu ver sua filha? 333 00:16:01,664 --> 00:16:03,000 Sim, sim. 334 00:16:03,736 --> 00:16:05,528 Bem, só de longe, mas ... 335 00:16:06,984 --> 00:16:08,624 Você sabe, ela cresceu assim. 336 00:16:15,688 --> 00:16:17,192 Ela virá amanhã? 337 00:16:18,824 --> 00:16:20,544 Eu acho que tudo não é tão simples. 338 00:16:20,984 --> 00:16:22,544 Melhor não vir. 339 00:16:23,424 --> 00:16:25,816 Eu não quero então ela me viu assim. 340 00:16:28,488 --> 00:16:29,928 Você sabe, Ben, 341 00:16:30,584 --> 00:16:32,688 provavelmente vale a pena contar o resto. 342 00:16:34,272 --> 00:16:36,568 Eles vão ver que você foi operado 343 00:16:39,064 --> 00:16:42,688 Vou colocar uma caixa especial na cozinha 344 00:16:42,760 --> 00:16:45,296 apenas jogue seus pensamentos lá, 345 00:16:45,528 --> 00:16:48,208 e amanhã à noite nós os separaremos. 346 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 Eu acho que será construtivo. 347 00:16:53,048 --> 00:16:54,152 Sim 348 00:16:58,192 --> 00:16:59,552 Talvez eu ainda diga a eles? 349 00:16:59,560 --> 00:17:02,600 Não, não Eu mesmo lhe direi como decidirei. 350 00:17:05,560 --> 00:17:06,728 Amigo 351 00:17:06,792 --> 00:17:08,728 algum tipo de merda de vida saiu de mim. 352 00:17:09,960 --> 00:17:12,248 Toda a minha vida tem sido esse tipo de encrenqueiro, e agora ... 353 00:17:14,904 --> 00:17:16,664 Você ainda tem um encrenqueiro e um encrenqueiro. 354 00:17:19,632 --> 00:17:21,176 Sim Obrigado. 355 00:17:28,272 --> 00:17:29,936 Eu não sei o que foi. 356 00:17:30,328 --> 00:17:31,984 Se encontrando com Mia, 357 00:17:33,560 --> 00:17:36,168 seja em casa ou câncer. 358 00:17:39,856 --> 00:17:41,440 Mas acabou 359 00:17:42,592 --> 00:17:44,192 Eu tenho algo a dizer. 360 00:17:53,296 --> 00:17:54,584 Caro Ains. 361 00:17:54,632 --> 00:17:55,904 Eu amo falar com você 362 00:17:55,960 --> 00:17:58,072 mas eu tenho um jeito andar por aí assim sobre 363 00:17:58,096 --> 00:17:59,424 o que é realmente importante. 364 00:17:59,672 --> 00:18:01,968 Mas agora me sinto tão vivo 365 00:18:02,496 --> 00:18:04,576 e eu quero que você saiba. 366 00:18:04,936 --> 00:18:08,600 Você é um dos mais gentis e generosos. pessoas que conheci. 367 00:18:09,192 --> 00:18:11,520 Sua aparência você sempre traz alegria. 368 00:18:11,704 --> 00:18:13,424 Eu sei que é difícil para você agora 369 00:18:13,552 --> 00:18:15,952 mas comparado comigo vocês são todos perfeitos. 370 00:18:28,344 --> 00:18:29,872 Vejo você, Ains, 371 00:18:30,016 --> 00:18:31,584 houve uma falha na minha vida. 372 00:18:32,080 --> 00:18:34,992 Eu causei muita dor às pessoas que deveria ter sido cuidado. 373 00:18:41,432 --> 00:18:43,536 Não tenho certeza que você tem que escrever exatamente isso 374 00:18:43,632 --> 00:18:45,424 Eu posso ter me afastado um pouco do tópico 375 00:18:45,870 --> 00:18:48,280 mas eu quero te dizer, Ains, 376 00:18:49,560 --> 00:18:52,544 você muda a vida das pessoas para melhor. 377 00:18:53,930 --> 00:18:56,070 Você mudou minha vida e eu te adoro. 378 00:18:56,784 --> 00:18:58,070 Amor Ben 379 00:19:02,740 --> 00:19:05,392 Postscript Eu tenho câncer aqui 380 00:19:05,424 --> 00:19:06,560 hoje é uma operação. 381 00:19:06,624 --> 00:19:08,240 Não se mexa, eu só queria então você sabe. 382 00:19:08,250 --> 00:19:10,352 Harry tem todos os detalhes. Tenha um bom dia. 383 00:19:21,688 --> 00:19:23,512 Obrigado por concordar para uma reunião antecipada. 384 00:19:23,936 --> 00:19:25,510 Isso é por causa de um problema com Ben? 385 00:19:25,968 --> 00:19:27,510 Não há problema 386 00:19:28,256 --> 00:19:30,760 mas eu precisaria do seu apoio 387 00:19:30,944 --> 00:19:33,408 e consente em deixar esta conversa entre nós. 388 00:19:36,872 --> 00:19:40,272 Quando você teve um caso com ele, 389 00:19:40,980 --> 00:19:42,950 como você fez isso tão rapidamente com seus sentimentos? 390 00:19:44,064 --> 00:19:46,520 Eu nunca experimentei para ele sem sentimentos. 391 00:19:47,600 --> 00:19:49,936 Foi uma espécie de estratégia. 392 00:19:49,960 --> 00:19:51,024 na antecipação? 393 00:19:51,030 --> 00:19:53,264 Não, apenas uma reação ao fato 394 00:19:54,160 --> 00:19:55,624 que ele é um perdedor. 395 00:19:56,000 --> 00:19:57,176 Está claro. 396 00:19:57,944 --> 00:19:59,880 Pense em todas as suas falhas Ainsley 397 00:20:01,176 --> 00:20:02,360 Sim! 398 00:20:02,576 --> 00:20:04,536 Posso até listá-los se você quiser. 399 00:20:05,480 --> 00:20:08,390 - Eu acho que seria muito útil, sim. Ok. 400 00:20:08,752 --> 00:20:10,496 Então, além do físico ... 401 00:20:11,070 --> 00:20:13,150 - Ele tem deficiências físicas? - Não se distraia. 402 00:20:14,056 --> 00:20:15,180 Então, vezes: 403 00:20:15,520 --> 00:20:17,264 Sapatos de trabalho fedem porra. 404 00:20:17,376 --> 00:20:18,824 - Eu não percebi. - dois: 405 00:20:19,288 --> 00:20:21,192 Ele não joga fora o fio dental. 406 00:20:21,240 --> 00:20:22,632 É por isso que ele tem ótimos dentes ... 407 00:20:22,728 --> 00:20:24,648 Você está se machucando agora você entende isso? 408 00:20:24,728 --> 00:20:25,760 Próximo 409 00:20:25,816 --> 00:20:27,896 Três: Ele canta no armário. 410 00:20:29,568 --> 00:20:30,680 Quatro ... 411 00:20:41,104 --> 00:20:42,640 Eu não posso fazer isso. 412 00:20:42,728 --> 00:20:44,312 Você precisa sentir. 413 00:20:46,536 --> 00:20:50,128 Quatro: Às vezes ele ri alto demais? 414 00:20:51,264 --> 00:20:52,432 Venha novamente. 415 00:20:55,168 --> 00:20:57,456 Quatro: ele ... 416 00:20:58,344 --> 00:20:59,904 ... terrível quando ... 417 00:21:00,904 --> 00:21:02,144 ... me traz café. 418 00:21:03,536 --> 00:21:04,600 Ele faz café ruim? 419 00:21:05,144 --> 00:21:06,560 Não, muito gostoso. 420 00:21:11,336 --> 00:21:12,712 Querida Heather. 421 00:21:13,416 --> 00:21:15,496 Eu sei que você hesitou quando dirigimos em nossa casa, 422 00:21:15,576 --> 00:21:17,864 mas saiba: Você é o melhor vizinho do mundo. 423 00:21:20,184 --> 00:21:22,480 Você, eu, sofá, 424 00:21:22,856 --> 00:21:24,512 takeaway e televisão. 425 00:21:24,976 --> 00:21:26,512 Não há nada melhor nesta vida. 426 00:21:27,472 --> 00:21:29,712 Você se repreende por nada e eu ri, 427 00:21:29,792 --> 00:21:31,784 mas é porque você é hilário 428 00:21:31,936 --> 00:21:33,440 não porque é verdade. 429 00:21:33,576 --> 00:21:36,576 Você é inteligente, gentil e carrega a luz. 430 00:21:37,856 --> 00:21:40,424 Eu olho para você, Heather e eu gosto do que vejo. 431 00:21:42,080 --> 00:21:44,070 Postscript Acabou 432 00:21:44,312 --> 00:21:46,552 que eu tenho câncer hoje será uma operação. 433 00:21:46,960 --> 00:21:49,550 Harry vai te contar os detalhes. e tudo isso. Tchau 434 00:22:10,648 --> 00:22:12,472 Resolva ao longo do caminho 435 00:22:12,520 --> 00:22:14,416 mas geralmente eu recomendo depois de tais operações 436 00:22:14,488 --> 00:22:15,968 pernoite na clínica 437 00:22:16,056 --> 00:22:17,712 para que possamos cuidar de você. 438 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 Então não é justo. Você leu a carta. 439 00:22:19,632 --> 00:22:21,544 O que isso está jogando? Vamos ser claros. 440 00:22:21,624 --> 00:22:24,072 E vamos começar com isso: você tem câncer? 441 00:22:24,240 --> 00:22:27,800 Precisa ser escrito no começo, Ben, e não em postscript de merda. 442 00:22:27,864 --> 00:22:29,504 Eu sabia que ela ... Eu sabia que você diria isso. 443 00:22:29,520 --> 00:22:30,720 Você ainda não viu nada. 444 00:22:30,912 --> 00:22:33,504 Heather durante a doença - Este é um tipo especial de Heather. 445 00:22:33,968 --> 00:22:35,912 Simultaneamente calmante e aterrorizante. 446 00:22:37,216 --> 00:22:38,552 Então, Harry, o que temos aqui? 447 00:22:38,712 --> 00:22:40,792 Melanoma no braço, segundo estágio. 448 00:22:40,944 --> 00:22:42,552 Esperamos removê-lo hoje 449 00:22:42,560 --> 00:22:44,544 Verifique os gânglios linfáticos 450 00:22:44,550 --> 00:22:46,540 certifique-se que não se espalhou. 451 00:22:48,760 --> 00:22:49,912 Oi 452 00:22:49,992 --> 00:22:51,072 Becca? 453 00:22:55,224 --> 00:22:57,728 Becks, estes são meus vizinhos. 454 00:22:57,960 --> 00:23:00,256 Harry, Heather, esse é o Becks. 455 00:23:00,912 --> 00:23:04,984 Eu pensei e decidi - sobre Mia, que esta não é a melhor ideia ... 456 00:23:05,048 --> 00:23:06,980 Sim, sim, nada, eu entendo. 457 00:23:07,984 --> 00:23:10,728 Qual não é a melhor ideia - esconda-a dela. 458 00:23:11,624 --> 00:23:13,608 Ela queria vir sozinha, então ... 459 00:23:14,088 --> 00:23:15,152 Ela está aqui 460 00:23:15,232 --> 00:23:16,591 Com licença, mas quem ... quem? 461 00:23:16,592 --> 00:23:19,192 Eu acho é melhor deixar você sozinha. 462 00:23:19,832 --> 00:23:21,190 Venha. 463 00:23:29,808 --> 00:23:32,464 Eu vou trazê-la mas eu não disse a palavra "câncer" para ela. 464 00:23:32,470 --> 00:23:33,939 Apenas disse que você tem um problema com a mão. 465 00:23:33,940 --> 00:23:36,632 - E quando ela vier ... - Sim, claro, claro. 466 00:23:37,296 --> 00:23:38,630 Inferno 467 00:23:39,280 --> 00:23:40,630 Obrigado Beck. 468 00:23:46,896 --> 00:23:48,240 Senhor 469 00:23:51,272 --> 00:23:52,368 Mia, querida? 470 00:23:54,456 --> 00:23:55,904 Pronto para ver o pai? 471 00:23:56,200 --> 00:23:57,296 Tudo de bom 472 00:24:15,208 --> 00:24:16,288 Oi 473 00:24:17,176 --> 00:24:18,616 Você acabou de dar uma olhada. 474 00:24:19,320 --> 00:24:20,616 Você é tão ... 475 00:24:22,248 --> 00:24:23,656 ... tão crescido. 476 00:24:25,088 --> 00:24:26,620 E você não mudou nada. 477 00:24:33,728 --> 00:24:38,048 Então relaxe, faça uma cara calma. e me escute 478 00:24:38,800 --> 00:24:40,416 Esta é a filha do Ben. 479 00:24:42,152 --> 00:24:43,640 Sim, ele tem uma filha. 480 00:24:43,904 --> 00:24:46,312 Eu não sabia. Muito bom 481 00:24:46,904 --> 00:24:51,336 Agora salve a mesma expressão enfrenta enquanto eu relatar 482 00:24:52,656 --> 00:24:54,304 que eles não conversaram por um tempo, 483 00:24:54,310 --> 00:24:56,304 porque ben pegou para prisão por posse. 484 00:24:58,728 --> 00:25:00,912 Então você encontrou meu diário médico? 485 00:25:00,976 --> 00:25:02,472 Não, não, infelizmente. 486 00:25:03,536 --> 00:25:05,056 Sua ex. 487 00:25:09,640 --> 00:25:13,240 Você tem novos buracos em seus ouvidos. Long perfurado? 488 00:25:14,048 --> 00:25:15,536 Eu não sei. 489 00:25:15,712 --> 00:25:17,530 - ano passado. Eles são engraçados. 490 00:25:22,512 --> 00:25:23,888 Onde você esteve? 491 00:25:26,328 --> 00:25:27,870 Eu estava ... 492 00:25:28,928 --> 00:25:30,488 ... ao norte, 493 00:25:30,720 --> 00:25:34,304 mas todo dia eu pensava em você. 494 00:25:36,600 --> 00:25:37,832 Você nem ligou. 495 00:25:40,136 --> 00:25:41,920 Querida, sinto muito. 496 00:25:42,048 --> 00:25:43,920 Eu não tenho desculpa, eu sei. 497 00:25:46,696 --> 00:25:48,040 Você tem câncer? 498 00:25:50,320 --> 00:25:51,768 O que mamãe te contou? 499 00:25:51,888 --> 00:25:53,608 Que você machucou sua mão no trabalho. 500 00:25:54,728 --> 00:25:58,368 Mas se fosse uma contusão, você não teria uma cirurgia. 501 00:25:59,144 --> 00:26:00,240 Eu não sou idiota. 502 00:26:00,488 --> 00:26:02,008 Sim eu sei. 503 00:26:02,344 --> 00:26:04,800 Você me colocou no meu cinto quando você tinha dois anos. 504 00:26:08,608 --> 00:26:09,800 Você mora em um trailer? 505 00:26:10,024 --> 00:26:11,360 No trailer ... 506 00:26:11,576 --> 00:26:14,072 Na verdade, eu moro agora em uma casa grande. 507 00:26:14,616 --> 00:26:16,070 Existem cinco quartos, uma piscina, 508 00:26:16,552 --> 00:26:18,600 Sim e o quintal. 509 00:26:19,792 --> 00:26:20,968 Todas as coisas. 510 00:26:20,970 --> 00:26:23,832 Eu estava esperando conversar com sua mãe então ela deixou você ir. 511 00:26:23,936 --> 00:26:24,984 O que você acha? 512 00:26:31,336 --> 00:26:33,070 Você sabe que a mãe está esperando um bebê? 513 00:26:34,944 --> 00:26:36,208 O que 514 00:26:36,656 --> 00:26:38,024 De Richard. 515 00:26:39,176 --> 00:26:40,896 Não Ela ... 516 00:26:41,976 --> 00:26:43,144 Eu não sabia disso. 517 00:26:44,010 --> 00:26:45,400 Mas isso é ótimo. 518 00:26:46,560 --> 00:26:47,752 Ótimo 519 00:27:07,432 --> 00:27:08,872 Então você e Ben estão alugando uma casa? 520 00:27:08,952 --> 00:27:11,128 Na verdade, nós compramos, certo? 521 00:27:11,384 --> 00:27:12,616 Sim, sim. 522 00:27:12,648 --> 00:27:14,536 Sim é um investimento 523 00:27:14,800 --> 00:27:16,008 em que vivemos. 524 00:27:16,064 --> 00:27:18,240 Esse é o investimento diário. 525 00:27:20,512 --> 00:27:22,680 Eu não sabia que Ben pode comprar alguma coisa 526 00:27:22,690 --> 00:27:24,104 para não mencionar os investimentos. 527 00:27:24,110 --> 00:27:25,336 Você sabe, Ben realmente ... 528 00:27:26,200 --> 00:27:29,648 Eu diria sobre isso é toda a casa, certo, Heather? 529 00:27:29,728 --> 00:27:31,176 Sim, absoluto. 530 00:27:31,180 --> 00:27:36,176 Ele é a pedra angular Sr. eu vou consertar isso, nosso talismã. 531 00:27:41,144 --> 00:27:43,392 Tenho medo de imaginar que ele falou de mim. 532 00:27:44,800 --> 00:27:46,032 Nem tanto. 533 00:27:46,050 --> 00:27:48,144 Ele foi muito respeitoso. 534 00:27:48,288 --> 00:27:50,270 - e contido. - Muito contido. 535 00:27:53,696 --> 00:27:55,776 Me desculpe, eu tenho que ir. 536 00:27:56,112 --> 00:27:58,600 Fiquei muito feliz em conhecê-la, Rebecca. 537 00:28:10,520 --> 00:28:12,280 Não deixe Richard relaxar. 538 00:28:13,200 --> 00:28:14,848 Não o decepcione, ok? 539 00:28:15,816 --> 00:28:18,264 Mia, baby, temos que ir. 540 00:28:18,728 --> 00:28:20,264 Até mais, querida. 541 00:28:20,712 --> 00:28:22,040 Tchau 542 00:28:23,000 --> 00:28:24,912 Voce sabe Que horas eles vão deixar você ir amanhã? 543 00:28:25,416 --> 00:28:27,456 Não, eu vou escrever para você quando chegar em casa. 544 00:28:27,616 --> 00:28:28,800 Eu vou te levar. 545 00:28:29,440 --> 00:28:30,888 Eu quero olhar para sua nova vida. 546 00:28:31,696 --> 00:28:33,232 Não, a casa ainda não está pronta. 547 00:28:33,936 --> 00:28:36,392 Eu queria que fosse perfeito quando você e Mia ... 548 00:28:36,400 --> 00:28:38,520 Você precisa de uma carona. Diga obrigado e cale a boca. 549 00:28:39,376 --> 00:28:40,720 A casa estará pronta. 550 00:28:41,848 --> 00:28:42,952 Tudo bem. 551 00:28:44,632 --> 00:28:46,096 - Até breve. Tchau. 552 00:29:06,920 --> 00:29:08,424 Como você está se sentindo, Ben? 553 00:29:09,248 --> 00:29:10,424 Ótimo 554 00:29:12,952 --> 00:29:15,296 Ben, você pode contar? na ordem inversa? 555 00:29:15,488 --> 00:29:16,872 Inferno, você parece legal, doc. 556 00:29:17,696 --> 00:29:19,248 Coloque-o mais vezes. 557 00:29:19,688 --> 00:29:20,896 Forma? 558 00:29:20,976 --> 00:29:23,464 Eu não sei, sou eu ou anestesia, mas eu te digo 559 00:29:24,520 --> 00:29:26,904 se eu fosse um cavalheiro e estava procurando por um cavalheiro, 560 00:29:26,968 --> 00:29:28,536 e vi você nessa ... 561 00:29:30,456 --> 00:29:31,620 Ele está pronto. 562 00:29:40,064 --> 00:29:43,160 Não pode ser então ele não disse nada. 563 00:29:43,376 --> 00:29:45,680 Ele preferiu escrever tudo em cartas de feedback. 564 00:29:46,624 --> 00:29:47,952 Deus sabe o porquê. 565 00:29:49,232 --> 00:29:53,728 Muito no espírito de Ben - uma mistura de modéstia, timidez e completa idiotice. 566 00:29:55,560 --> 00:29:56,800 Você sabia sobre a criança? 567 00:29:57,080 --> 00:29:59,392 Mia? Sim claro. Ele está loucamente apaixonado por ela. 568 00:29:59,976 --> 00:30:02,864 E quando ele estava arrecadando, para ser honesto, ele levou a culpa de toda a equipe. 569 00:30:02,944 --> 00:30:04,360 Ninguém pensou que você pode ir para a cadeia 570 00:30:04,384 --> 00:30:05,728 - para ... - Desculpe, pra cadeia? 571 00:30:05,744 --> 00:30:07,016 Nós explicaremos mais tarde. 572 00:30:07,096 --> 00:30:10,576 E agora você tem que descobrir como fazer isso. para fazer a casa parecer apresentável 573 00:30:10,608 --> 00:30:14,512 - porque a mãe do filho dele ... "Mãe do bebê de Ben?" 574 00:30:14,632 --> 00:30:16,512 ... estará aqui amanhã às dez da manhã. 575 00:30:18,096 --> 00:30:20,656 E eu tenho um pressentimento agora ela pensa melhor do ben. 576 00:30:21,528 --> 00:30:23,240 Se eu vim aqui como mãe, 577 00:30:24,264 --> 00:30:25,704 Eu ficaria preocupado. 578 00:30:26,720 --> 00:30:28,088 Eu já estou preocupado. 579 00:30:28,920 --> 00:30:30,456 Nos quartos, o cavalo ainda não estava mentindo. 580 00:30:30,472 --> 00:30:31,820 Ouça, esqueça os quartos. 581 00:30:31,880 --> 00:30:34,432 Precisa fazer o salão e sala de estar 582 00:30:34,808 --> 00:30:36,432 e jogue fora todo o lixo daqui. 583 00:30:36,600 --> 00:30:38,192 Agora eu vou tilintar os caras. 584 00:30:38,416 --> 00:30:40,856 Berka tem um fã industrial virá a calhar. 585 00:30:41,072 --> 00:30:42,672 Vai ser difícil, mas podemos lidar com isso. 586 00:30:42,976 --> 00:30:44,128 Oh meu deus 587 00:30:44,408 --> 00:30:45,648 Berki! 588 00:30:46,008 --> 00:30:49,080 Eu não consigo entender a letra dele mas aquilo que desmontou ... 589 00:30:49,192 --> 00:30:52,088 Você pode cair na casa de benny e arrastar esse velho fã? 590 00:30:52,224 --> 00:30:53,672 Tão bonita. 591 00:30:54,448 --> 00:30:55,672 A qualquer momento. 592 00:30:55,864 --> 00:30:58,032 Embora quanto mais cedo melhor. 593 00:31:13,472 --> 00:31:14,544 Caro Lizzy. 594 00:31:14,888 --> 00:31:16,832 Parece-me ... Tá bem, Heather? 595 00:31:17,480 --> 00:31:20,064 Eu nunca conheci ninguém tanto íngreme em todos os sentidos. 596 00:31:20,800 --> 00:31:22,312 Simmo, olha aqui, como vai? 597 00:31:25,936 --> 00:31:27,040 Aqui está, amigo. 598 00:31:29,056 --> 00:31:30,232 O que está acontecendo 599 00:31:30,832 --> 00:31:33,416 Isso é para o Ben. Me desculpe, do seu quarto Eu tive que fazer um depósito. 600 00:31:33,536 --> 00:31:34,752 Leia isso. 601 00:31:34,952 --> 00:31:36,736 Ouça, acabou bem. 602 00:31:38,504 --> 00:31:39,944 Você é um ótimo advogado 603 00:31:40,150 --> 00:31:42,120 fazendo pilates Postura real, 604 00:31:42,336 --> 00:31:45,280 sempre positivo e você sempre cheira bem. 605 00:31:45,752 --> 00:31:47,944 Você é ótimo em quase tudo. 606 00:31:48,136 --> 00:31:52,144 Soa desculpa, mas você me estimulou melhore minha vida. 607 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 E eu estou muito orgulhosa que você é meu vizinho. 608 00:31:54,704 --> 00:31:56,440 Postscript Eu tenho câncer. 609 00:31:56,728 --> 00:31:59,640 Não se preocupe, não é tão ruim não horror, horror, e Harry vai entender. 610 00:32:13,440 --> 00:32:17,512 Primeiro, quero retirar sua revisão de bairro para Ben. 611 00:32:18,520 --> 00:32:21,000 E em segundo lugar, me dê um pincel. 612 00:32:23,480 --> 00:32:26,248 Quando terminar ajuda com gesso, por favor. 613 00:32:27,120 --> 00:32:28,384 Excelente, Ains. 614 00:32:29,144 --> 00:32:30,784 A turma Super super. 615 00:32:32,200 --> 00:32:33,680 Olha, tudo bem? 616 00:32:33,690 --> 00:32:36,680 Sim, não é ruim para começar. Você sabe o que? 617 00:32:41,080 --> 00:32:42,640 Pode molhar? 618 00:32:58,632 --> 00:33:00,208 Harry, como ele está? Como foi? 619 00:33:01,192 --> 00:33:02,568 Então, bem, quieto! Tudo está quieto! 620 00:33:08,488 --> 00:33:12,152 Bem, nós removemos uma ampla área de tecido. em torno de melanoma 621 00:33:12,256 --> 00:33:15,808 e teve uma biópsia um linfonodo que ... 622 00:33:16,030 --> 00:33:17,384 Apenas diga que Benny sobreviverá? 623 00:33:18,328 --> 00:33:19,472 Ele vai se recuperar. 624 00:33:20,240 --> 00:33:22,320 Benny! - O tumor não se espalhou. 625 00:33:24,248 --> 00:33:26,656 Mas a partir de agora ele terá que ser tenha cuidado e ... 626 00:33:26,660 --> 00:33:27,952 Espere, amigo. 627 00:33:35,944 --> 00:33:37,976 É por isso que você perguntou estar com ele mais suave. 628 00:33:42,080 --> 00:33:44,016 Harry, eu lembro que você deveria 629 00:33:44,050 --> 00:33:48,000 em casos necessários para ligar o alarme "Liz, não seja uma cadela." 630 00:33:48,530 --> 00:33:52,448 Confesso que ia virar alarme, 631 00:33:53,800 --> 00:33:54,936 mas não sabia como. 632 00:33:55,016 --> 00:33:56,800 Neste caso, por favor ligue 633 00:33:56,810 --> 00:33:59,992 sistema de alerta antecipado "Liz, não seja uma cadela." 634 00:34:01,544 --> 00:34:02,864 Tudo bem. 635 00:34:04,208 --> 00:34:05,288 Isso te machuca? 636 00:34:05,336 --> 00:34:08,512 Um pouco quando a ação de analgésicos termina, mas tudo bem. 637 00:34:12,784 --> 00:34:15,296 Eu ouvi aqui que você terá um filho. 638 00:34:17,608 --> 00:34:19,288 - ela disse. - sim 639 00:34:21,520 --> 00:34:25,610 Eu ia te dizer quando o termo é mais longo 640 00:34:25,680 --> 00:34:27,968 e apresentar Richard, claro. 641 00:34:27,970 --> 00:34:30,072 Estou feliz por você, Beck. 642 00:34:30,568 --> 00:34:32,912 Você sempre quis mais crianças 643 00:34:34,200 --> 00:34:35,592 você é mãe incrível 644 00:34:41,080 --> 00:34:43,784 Ben, última vez 645 00:34:45,416 --> 00:34:47,440 - Eu te falei muito. - Eu mereço isso. 646 00:34:47,848 --> 00:34:49,056 Não 647 00:34:49,560 --> 00:34:53,488 Eu disse que Mia estaria melhor sem você, 648 00:34:56,480 --> 00:34:58,224 e me odeio por isso. 649 00:34:58,688 --> 00:34:59,816 Na verdade 650 00:34:59,992 --> 00:35:01,568 você não precisa explicar nada. 651 00:35:04,120 --> 00:35:05,872 Não tenho certeza se fiz a coisa certa. 652 00:35:06,712 --> 00:35:08,568 Beck, claro, correto. 653 00:35:08,928 --> 00:35:10,624 Você tomou a melhor decisão. 654 00:35:11,880 --> 00:35:13,592 Eu não estava por perto e eu tive que ser. 655 00:35:14,848 --> 00:35:16,192 Isso é minha culpa. 656 00:35:16,960 --> 00:35:19,408 Mas agora estou aqui, Beck 657 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 e quero fazer parte da vida dela. 658 00:35:33,960 --> 00:35:35,184 - Sério? - sim 659 00:35:35,190 --> 00:35:36,448 Este aqui? 660 00:35:37,440 --> 00:35:39,072 Quantos de vocês moram aqui? 661 00:35:39,200 --> 00:35:41,896 Apenas tenha em mente ainda há uma bagunça 662 00:35:41,980 --> 00:35:43,920 - mas em uma semana ou duas ... - Eu recomendo fortemente que você dê uma olhada 663 00:35:43,944 --> 00:35:46,024 agora mesmo Oi Eu sou Ainsley. 664 00:35:46,030 --> 00:35:47,630 "Prazer em conhecê-lo." Entre. Olá. 665 00:35:49,984 --> 00:35:52,544 Ains - aquele que veio à mente essa ideia brilhante. 666 00:35:52,632 --> 00:35:53,980 Isso não é bem verdade. 667 00:35:53,990 --> 00:35:55,920 - Eu não diria essa luz. - Sim eu também. 668 00:35:56,040 --> 00:35:58,520 Ela salvou minha vida. "Eu acho que foi Harry." 669 00:35:58,696 --> 00:35:59,816 Este é um trabalho em equipe. 670 00:36:00,840 --> 00:36:02,184 - Por favor, venha. - Claro. 671 00:36:04,592 --> 00:36:05,728 Benny 672 00:36:05,816 --> 00:36:06,904 Olá amigo 673 00:36:08,280 --> 00:36:09,536 Oi 674 00:36:13,064 --> 00:36:14,104 Simmo, é isso? 675 00:36:14,376 --> 00:36:17,008 Apenas "Duck Egg". Grande cor. 676 00:36:20,272 --> 00:36:22,000 Que quarto Você quer ver primeiro? 677 00:36:22,640 --> 00:36:23,928 Eu quero ver tudo. 678 00:36:23,984 --> 00:36:25,160 Depois de você 679 00:36:33,760 --> 00:36:35,216 Ele disse que era legal aqui. 680 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 Uau É incrível aqui, Ben. 681 00:36:38,690 --> 00:36:39,984 Gosto disso 682 00:36:40,632 --> 00:36:42,216 É realmente grill elétrico? 683 00:36:42,432 --> 00:36:43,744 Sim Sim 684 00:36:45,208 --> 00:36:46,488 Não 685 00:36:46,816 --> 00:36:48,504 Esta é a sua enorme falha. 686 00:36:48,792 --> 00:36:49,984 Churrasqueira elétrica? 687 00:36:50,024 --> 00:36:51,544 - Ex-esposa ... - Certo 688 00:36:51,550 --> 00:36:53,424 - ... sobre o qual ele esqueceu de contar. - sim 689 00:36:54,104 --> 00:36:56,544 Para não mencionar o bebê, que ele não mencionou. 690 00:36:57,080 --> 00:37:00,320 E sobre a prisão também ficou em silêncio. 691 00:37:00,808 --> 00:37:02,368 Quantos mais falhas você precisa? 692 00:37:07,280 --> 00:37:11,696 Não tenho certeza que a busca por falhas - Isso é o que eu preciso. 693 00:37:11,700 --> 00:37:13,512 Eles produzem o efeito oposto. 694 00:37:13,984 --> 00:37:15,192 Oh deus 695 00:37:15,392 --> 00:37:18,456 Provavelmente melhor para mim tente evitá-lo. 696 00:37:18,912 --> 00:37:20,128 Você mora junto. 697 00:37:21,216 --> 00:37:25,232 Você ficará surpreso como Eu posso cortar a conversa com ele 698 00:37:25,680 --> 00:37:27,230 apenas anular. 699 00:37:27,424 --> 00:37:29,984 Eu amo passar o tempo no meu quarto 700 00:37:30,416 --> 00:37:33,008 Não posso passar horas se necessário. 701 00:37:35,112 --> 00:37:37,288 Bem, então compartilhe seus sucessos. - bom 702 00:37:37,376 --> 00:37:40,000 Na verdade, não haverá nada para compartilhar. 703 00:37:40,744 --> 00:37:42,416 E não vamos mais tocar neste tópico. 704 00:37:43,120 --> 00:37:44,824 Geralmente Nunca 705 00:37:55,488 --> 00:37:56,840 Lá está ela. 706 00:37:57,360 --> 00:37:58,640 Obrigado. 707 00:38:06,136 --> 00:38:07,440 Então o que 708 00:38:08,152 --> 00:38:09,352 - Ela foi embora? - sim 709 00:38:09,360 --> 00:38:10,544 Como foi? 710 00:38:10,664 --> 00:38:12,624 Bem, ela decidiu que Mia pode vir até mim. 711 00:38:12,776 --> 00:38:15,008 Nadar na piscina em um dia quente 712 00:38:15,912 --> 00:38:17,312 ou até passar a noite. 713 00:38:17,440 --> 00:38:19,232 Tudo bem. As coisas correram bem. 714 00:38:19,368 --> 00:38:20,512 Sim 715 00:38:24,880 --> 00:38:26,008 Obrigado. 716 00:38:26,056 --> 00:38:29,240 Oh não, todo mundo fez seus amigos especialmente Simmo. 717 00:38:29,744 --> 00:38:31,576 Eu só comandei e pedi pizza. 718 00:38:31,632 --> 00:38:33,656 Bem, Simmo disse você não pode parar. 719 00:38:33,880 --> 00:38:36,616 Você só veria esta mulher de quatro. 720 00:38:36,730 --> 00:38:38,200 Ele é um completo idiota 721 00:38:38,210 --> 00:38:39,728 mas tesouro real ... 722 00:38:58,936 --> 00:39:00,320 Ok ok 723 00:39:00,440 --> 00:39:02,656 às dez eu vou tomar um analgésico 724 00:39:03,048 --> 00:39:05,920 e depois leia os comentários do bairro. 725 00:39:06,080 --> 00:39:08,872 - o que? - Eu não aconselharia você. 726 00:39:15,320 --> 00:39:17,552 Eu estava pensando talvez este sistema não seja muito adequado 727 00:39:17,600 --> 00:39:19,016 para as relações de vizinhança. 728 00:39:19,112 --> 00:39:20,760 Eu duvido que todos tivessem tempo ... 729 00:39:21,264 --> 00:39:23,560 Espere um minuto leia pelo menos o meu para Harry. 730 00:39:23,824 --> 00:39:25,560 Eu estraguei dois rascunhos. 731 00:39:25,780 --> 00:39:27,890 - Eu sou alguma coisa ... - Bem no topo. 732 00:39:29,256 --> 00:39:30,296 Aqui vai você. 733 00:39:39,312 --> 00:39:42,224 Desculpe, eu não consigo entender sua caligrafia. 734 00:39:42,272 --> 00:39:43,624 Não é tão horrível. 735 00:39:45,616 --> 00:39:46,656 Caro Harry. 736 00:39:47,120 --> 00:39:50,590 Quando eu digo quão feliz que eu te conheço e que você é meu vizinho 737 00:39:50,736 --> 00:39:53,864 é apenas privação ... 738 00:39:53,960 --> 00:39:56,128 - Isso é um eufemismo, sim. - Exatamente, um eufemismo. 739 00:39:56,280 --> 00:39:57,968 porque você salvou minha vida. 740 00:39:59,030 --> 00:40:01,900 Bem pelo menos tente salvar. 741 00:40:02,368 --> 00:40:04,040 Logo minha operação 742 00:40:04,320 --> 00:40:05,800 e, se algo der errado, 743 00:40:06,088 --> 00:40:07,440 Eu tenho dois pedidos. 744 00:40:07,496 --> 00:40:10,032 Primeiro, não desanime. 745 00:40:10,128 --> 00:40:11,792 Tenho certeza que você fez tudo que podia. 746 00:40:12,296 --> 00:40:13,790 Em segundo lugar 747 00:40:14,552 --> 00:40:15,824 sua mae 748 00:40:16,536 --> 00:40:18,992 Eu espero você vai dizer a verdade em breve. 749 00:40:19,064 --> 00:40:22,880 Duvido que ela aceite é tão difícil quanto você pensa. 750 00:40:23,344 --> 00:40:24,792 Sua mãe é legal 751 00:40:24,848 --> 00:40:27,384 e ela te ama como eu. 752 00:40:28,400 --> 00:40:29,920 Como todo mundo, 753 00:40:29,992 --> 00:40:31,640 porque você é incrível. 754 00:40:32,896 --> 00:40:34,632 Te amo, seu irmão Ben. 755 00:40:38,776 --> 00:40:39,832 E o que está ai? 756 00:40:40,224 --> 00:40:41,872 - Diz ... - Isso não é, isso é ... 757 00:40:42,144 --> 00:40:43,464 Desculpe, isso é algo ... 758 00:40:43,504 --> 00:40:45,040 Não, não, este é outro documento. 759 00:40:45,070 --> 00:40:46,336 - Isso é para a reunião. - Sim, claro. 760 00:40:46,340 --> 00:40:47,672 - Agora estou muito interessado. - Não, não, deixa ele ler. 761 00:40:47,680 --> 00:40:49,184 - Vamos, eu quero ler. - Leia, leia. 762 00:40:49,208 --> 00:40:52,184 Mas saiba que muita água fluiu. desde que eu escrevi. 763 00:40:57,208 --> 00:40:58,660 Lista de Ben. 764 00:41:00,184 --> 00:41:01,696 Ponto um. Flatulência 765 00:41:02,560 --> 00:41:03,912 Em letras grandes. 766 00:41:04,000 --> 00:41:06,304 Ben, eu sei que amigos são engraçados 767 00:41:06,310 --> 00:41:07,864 quando você peidar 768 00:41:08,024 --> 00:41:10,312 mas uma coisa é peidar em um canteiro de obras, 769 00:41:10,384 --> 00:41:12,776 e bem outra dentro de casa. 770 00:41:13,088 --> 00:41:14,592 Por favor, considere isso. 771 00:41:15,320 --> 00:41:16,992 - Bem, Liz. - Escute, mudei de ideia ... 772 00:41:17,016 --> 00:41:18,504 Não, não, não, espere. Ponto dois. 773 00:41:19,336 --> 00:41:23,656 Toalha de cozinha e um guardanapo não é de todo o mesmo. 774 00:41:24,136 --> 00:41:25,304 Realmente? 775 00:41:25,384 --> 00:41:29,400 Sim Em geral, não limpe o rosto toalha de cozinha. 776 00:41:29,696 --> 00:41:31,700 Eu vou tomar nota. Três. 777 00:41:32,080 --> 00:41:34,968 Se você não combinou o assento em redes sociais com um assento de toalete, 778 00:41:34,992 --> 00:41:36,712 seria ótimo. 779 00:41:36,904 --> 00:41:39,020 - Eu nem lembro que eu já ... Ben, Ben, 780 00:41:39,112 --> 00:41:40,688 toda vez que você vai ao banheiro 781 00:41:40,690 --> 00:41:43,248 cada um de nós recebe 57 notificações. 782 00:41:43,360 --> 00:41:44,624 Tenha em mente que sinto 783 00:41:44,696 --> 00:41:47,160 como cada um desses gostos horrivelmente manchado. 784 00:41:47,752 --> 00:41:49,856 Ok. Quatro. - Apesar de tudo isso, 785 00:41:52,280 --> 00:41:54,560 Eu me sinto incrível com você 786 00:41:55,968 --> 00:41:57,152 sentimentos quentes 787 00:41:57,200 --> 00:42:00,680 e loucamente contente que você está bem. 788 00:42:02,472 --> 00:42:06,064 Você sabe, eu prefiro saber tudo. sobre sua saúde 789 00:42:07,232 --> 00:42:08,880 e, claro, sobre a filha, 790 00:42:10,256 --> 00:42:12,400 talvez até sobre um registro criminal. 791 00:42:13,000 --> 00:42:15,576 Mas agora que eu sei 792 00:42:16,232 --> 00:42:19,310 Eu realmente espero que tudo dê certo. 793 00:42:23,504 --> 00:42:24,728 Obrigado. 794 00:42:24,872 --> 00:42:26,432 Você foi pego de surpresa, certo? 795 00:42:27,304 --> 00:42:28,624 Eu acho que sim. 796 00:42:35,872 --> 00:42:36,976 Sim 797 00:42:42,224 --> 00:42:43,344 Ben ... 798 00:42:44,040 --> 00:42:47,008 Eu sou sobre o que aconteceu. 799 00:42:48,344 --> 00:42:49,608 Primeiro ... 800 00:42:49,672 --> 00:42:52,312 Bem, você sabe, obrigado. 801 00:42:52,960 --> 00:42:54,816 Doce momento, doce gesto 802 00:42:54,928 --> 00:42:56,440 sem motivo 803 00:42:57,176 --> 00:42:59,224 mas uma surpresa muito boa. 804 00:42:59,776 --> 00:43:01,320 - Você sabe, eu ... - Não, não, 805 00:43:01,528 --> 00:43:03,080 deixa eu terminar. 806 00:43:03,528 --> 00:43:05,544 Em segundo lugar, eu entendo 807 00:43:06,352 --> 00:43:08,744 de onde suas pernas crescem. 808 00:43:09,864 --> 00:43:12,144 Este é um impulso ocasional inexplicável, 809 00:43:12,648 --> 00:43:16,256 causado pela adrenalina e analgésicos. 810 00:43:17,064 --> 00:43:21,672 E eu de maneira nenhuma contar para reenviar. 811 00:43:22,256 --> 00:43:23,680 Não foi uma performance. 812 00:43:24,288 --> 00:43:25,750 Desculpe, eu não coloquei dessa maneira. 813 00:43:26,168 --> 00:43:31,032 E eu realmente gosto da ideia repita novamente. 814 00:43:33,432 --> 00:43:34,800 Está claro. 815 00:43:35,384 --> 00:43:37,592 Você está confuso. Você está exausto. 816 00:43:37,640 --> 00:43:38,768 Voce sabe 817 00:43:39,208 --> 00:43:40,896 Você foi bombeado notavelmente comprimidos. 818 00:43:41,088 --> 00:43:42,630 Eu gosto de você, Heather. 819 00:43:43,384 --> 00:43:45,296 Você gosta muito disso. 820 00:43:46,944 --> 00:43:48,360 Não é nada? 821 00:43:51,032 --> 00:43:52,184 E ... 822 00:43:52,800 --> 00:43:54,368 Parece que vou te beijar novamente. 823 00:44:15,112 --> 00:44:16,360 Nós fomos roubados. 824 00:44:17,560 --> 00:44:18,688 Oi vizinho. 825 00:44:19,000 --> 00:44:21,920 Oficial e cavalheiro. 826 00:44:22,360 --> 00:44:24,570 O que exatamente está nas palavras "Vamos levar conosco para o túmulo" 827 00:44:24,580 --> 00:44:25,688 você não entende? 828 00:44:25,888 --> 00:44:28,360 Eu ainda penso sobre isso. Você não é? 829 00:44:28,460 --> 00:44:32,300 Claro, quatro inocentes não deve ser punido. 830 00:44:32,512 --> 00:44:33,560 Lembre o endereço. 831 00:44:33,624 --> 00:44:35,240 Nossa casa está sob ameaça? 832 00:44:36,952 --> 00:44:38,320 Estou tão envergonhado. 59818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.