Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,216 --> 00:00:03,256
Nós decidimos então
que nossos caminhos vão divergir.
2
00:00:03,896 --> 00:00:04,968
Estou saindo.
3
00:00:05,024 --> 00:00:06,168
Isso não é por muito tempo.
4
00:00:06,170 --> 00:00:08,168
Você não suporta as pessoas, Heather!
5
00:00:08,464 --> 00:00:09,592
Espere!
6
00:00:10,288 --> 00:00:11,392
Oh inferno
7
00:00:11,696 --> 00:00:13,056
Você está me deixando por esse cara?
8
00:00:13,112 --> 00:00:14,984
Pelo amor de Deus, Kol,
ele é 15 anos mais novo que eu.
9
00:00:15,032 --> 00:00:16,272
Ele monta as cercas para você.
10
00:00:16,352 --> 00:00:18,424
Deixe-me apresentar você.
11
00:00:18,464 --> 00:00:19,872
Kevin Daniel Richard Fitzsimmons,
12
00:00:19,896 --> 00:00:21,184
também conhecido como simmo.
13
00:00:21,424 --> 00:00:23,350
Eu levanto! Aqui está!
14
00:00:23,744 --> 00:00:24,776
Não!
15
00:00:24,912 --> 00:00:26,792
Parece que você se cuidou
outra pessoa.
16
00:00:27,416 --> 00:00:29,264
Benny.
Não!
17
00:00:33,250 --> 00:00:34,640
Você está dormindo bem?
18
00:00:34,664 --> 00:00:36,112
Eu não entendo nada
como você pode dormir aqui
19
00:00:36,120 --> 00:00:39,360
Toda hora alguém vai ao banheiro,
20
00:00:39,552 --> 00:00:41,600
e se não no banheiro, assim no chuveiro.
21
00:00:41,800 --> 00:00:44,584
Eu sabia que esse movimento me mudaria.
22
00:00:45,208 --> 00:00:46,640
Eu esperava que sim.
23
00:00:48,600 --> 00:00:51,432
Dentro de alguns meses
nos acostumamos com os vizinhos
24
00:00:52,088 --> 00:00:54,000
conheci os hábitos um do outro.
25
00:00:56,688 --> 00:00:59,848
Embora eu tenha que
pintar as paredes
26
00:01:00,288 --> 00:01:02,984
quando você faz isso em sua casa,
sensações são completamente diferentes.
27
00:01:03,208 --> 00:01:05,792
Você está certo.
Isso é melhor que a neblina do mar.
28
00:01:06,344 --> 00:01:08,008
Táxis de Duck Egg, amigo.
29
00:01:08,136 --> 00:01:09,816
Além disso, o Simmo estava sempre lá
30
00:01:09,950 --> 00:01:13,528
E eu recebi informalmente em casa
o papel do cafetão.
31
00:01:13,870 --> 00:01:15,752
Ainsley Peregrine Finnigan!
32
00:01:16,224 --> 00:01:17,440
Você está na hora certa.
33
00:01:17,450 --> 00:01:18,800
Eu estava indo
arrumar uma bebida.
34
00:01:18,810 --> 00:01:20,544
Você não pode fazer uma antiga empresa Simmo?
35
00:01:22,856 --> 00:01:25,728
Na verdade, amigo, eu não bebo hoje.
36
00:01:26,120 --> 00:01:27,200
Realmente?
37
00:01:27,864 --> 00:01:29,304
Que pena.
38
00:01:30,120 --> 00:01:32,680
Até mesmo a presença de convidados na casa
ajudou
39
00:01:32,880 --> 00:01:35,500
sinta-se melhor, mais maduro.
40
00:01:35,600 --> 00:01:36,712
Você se sente bem?
41
00:01:37,192 --> 00:01:39,040
Sim, apenas limpando o corpo.
42
00:01:39,496 --> 00:01:41,040
Bem feito amigo.
43
00:01:41,512 --> 00:01:43,344
Eu não quero parecer um idiota
44
00:01:43,592 --> 00:01:45,672
mas a vida finalmente começou a melhorar.
45
00:01:49,128 --> 00:01:51,288
E desde a situação da habitação
resolvido com segurança
46
00:01:51,544 --> 00:01:53,664
Agora eu poderia fazer
e outras coisas.
47
00:01:56,320 --> 00:01:57,696
Finalmente
48
00:01:59,896 --> 00:02:02,400
Eu não posso viver com ele. E Harry também.
49
00:02:02,976 --> 00:02:04,224
Realmente?
50
00:02:04,576 --> 00:02:05,840
Bem ...
51
00:02:06,536 --> 00:02:09,072
Quanto a mim
embora certamente não seja o principal
52
00:02:09,264 --> 00:02:13,040
eu deveria notar
sua antipatia por calças.
53
00:02:13,088 --> 00:02:14,520
Ben não usa calças?
54
00:02:15,176 --> 00:02:16,392
Paces nuas?
55
00:02:16,448 --> 00:02:17,680
Em vez disso reclina.
56
00:02:17,712 --> 00:02:19,680
Reclina nu e descansa.
57
00:02:19,776 --> 00:02:21,784
Às vezes há uma toalha nela
58
00:02:21,904 --> 00:02:25,240
apenas muito casualmente
cheirando ou não cheirando.
59
00:02:25,296 --> 00:02:27,672
Ele não faz isso de propósito
60
00:02:27,856 --> 00:02:31,320
em vez disso, sai por acaso.
61
00:02:31,616 --> 00:02:34,752
Eu gostaria de esclarecer
certo toda a fazenda fora?
62
00:02:34,864 --> 00:02:36,040
- sim
- sim
63
00:02:36,216 --> 00:02:38,576
Regularmente?
Quaisquer dias e horas específicos?
64
00:02:38,656 --> 00:02:40,128
Todos os dias.
- o tempo todo.
65
00:02:40,208 --> 00:02:41,776
E esta pintura.
66
00:02:41,888 --> 00:02:44,688
Ele jurou terminá-lo antes de terça-feira
duas semanas atrás.
67
00:02:45,152 --> 00:02:47,200
Embora nem sequer perguntássemos a ele sobre isso.
68
00:02:47,368 --> 00:02:48,992
Você sabe sobre inspeções?
69
00:02:49,128 --> 00:02:50,584
Quais inspeções?
70
00:02:50,776 --> 00:02:53,200
Ele envia seus amigos
para o meu trabalho
71
00:02:53,576 --> 00:02:56,060
Eu sou cirurgiăo. Eu não conduzo inspeções.
72
00:02:56,288 --> 00:02:57,800
Mas às vezes depois do turno
73
00:02:57,810 --> 00:02:59,832
pra mim é meio
seu time de futebol
74
00:02:59,890 --> 00:03:02,680
- e quer checar seus moles.
- Temos que intervir. Imediatamente.
75
00:03:02,872 --> 00:03:05,488
Talvez tente dar a ele uma pequena dica?
76
00:03:05,632 --> 00:03:08,128
Não, um ultimato é necessário aqui:
77
00:03:08,152 --> 00:03:09,328
"Ou sufoque ou esfregue."
78
00:03:09,330 --> 00:03:12,384
Eu realmente não gostaria
para levá-lo a um canto.
79
00:03:12,464 --> 00:03:14,824
- Você não precisa estar presente.
- Deixe-me descobrir.
80
00:03:15,040 --> 00:03:17,960
Quando eu ligo minha voz do destino,
as pessoas mudam no nível celular.
81
00:03:18,400 --> 00:03:19,640
Vá trabalhar.
82
00:03:19,720 --> 00:03:22,664
E quando você voltar, Ben vai
uma pessoa completamente diferente, acredite em mim.
83
00:03:49,024 --> 00:03:50,064
Que bom.
84
00:03:50,224 --> 00:03:52,320
- É para mim?
"Não, ambos são meus."
85
00:03:52,912 --> 00:03:54,152
Espera
86
00:03:55,048 --> 00:03:56,720
- Bem, nós iremos.
- Nós vamos.
87
00:04:01,888 --> 00:04:03,408
Ben, precisamos conversar.
88
00:04:04,040 --> 00:04:05,192
Tudo de bom
89
00:04:06,432 --> 00:04:08,016
Você incomoda as pessoas, meu amigo.
90
00:04:08,592 --> 00:04:10,320
O que Quem?
91
00:04:10,520 --> 00:04:11,688
Todos
92
00:04:11,920 --> 00:04:13,080
O que, Harry?
93
00:04:13,192 --> 00:04:16,168
Bem, não como Liz
mas ambos reclamam.
94
00:04:16,600 --> 00:04:19,912
Você envia amigos para o hospital de Harry.
para exames gratuitos.
95
00:04:20,120 --> 00:04:21,296
Ele me chamou sozinho.
96
00:04:21,376 --> 00:04:22,592
Explique para mim.
97
00:04:22,730 --> 00:04:25,792
Bem, Harry me perguntou e Simmo
sobre queimaduras solares.
98
00:04:25,850 --> 00:04:27,690
Perguntado quando nós
última verificação -
99
00:04:27,984 --> 00:04:30,256
e nós não fomos testados e ...
100
00:04:30,904 --> 00:04:32,056
... disse "Venha".
101
00:04:32,060 --> 00:04:33,552
E você convidou o resto?
102
00:04:35,328 --> 00:04:37,168
Nós dissemos Bucets.
103
00:04:37,272 --> 00:04:39,560
Porque ele é sempre vermelho
como um galo.
104
00:04:39,664 --> 00:04:41,496
E Dazu e Scotty.
105
00:04:43,048 --> 00:04:44,248
Inferno
106
00:04:44,392 --> 00:04:46,456
Harry não faz inspeções.
107
00:04:46,520 --> 00:04:48,752
Harry é um médico sério
que corta o tumor.
108
00:04:48,760 --> 00:04:51,072
Ele só queria te fazer um favor.
e realizar uma inspeção.
109
00:04:51,232 --> 00:04:52,690
Realmente? Droga
110
00:04:56,928 --> 00:04:58,248
Você provavelmente deveria se afastar.
111
00:04:58,304 --> 00:05:00,024
Eu não estou usando muito.
112
00:05:00,088 --> 00:05:01,520
- Realmente?
- sim
113
00:05:05,296 --> 00:05:07,280
Ouça, aconteceu que você colocou ...
114
00:05:07,290 --> 00:05:09,024
Desculpe, você está sentada na minha toalha.
115
00:05:11,616 --> 00:05:13,048
Obrigado.
116
00:05:15,032 --> 00:05:16,480
O que você disse aí?
117
00:05:16,730 --> 00:05:20,280
Você coloca Harry antes da necessidade
depois de um dia de operações complicadas
118
00:05:20,290 --> 00:05:22,184
olhando bunda
seus companheiros ...
119
00:05:23,456 --> 00:05:25,272
Para ser sincero, pensei que estivesse ajudando-o.
120
00:05:25,672 --> 00:05:27,232
Eu apoio seu negócio.
121
00:05:27,808 --> 00:05:29,440
Eu direi a eles para ficarem para trás.
122
00:05:31,184 --> 00:05:32,528
O que mais está errado?
123
00:05:35,168 --> 00:05:38,368
Desculpe, eu estava pensando um pouco.
124
00:05:39,248 --> 00:05:40,360
Como você está
125
00:05:41,088 --> 00:05:42,872
Ótimo.
126
00:05:43,504 --> 00:05:46,128
Ouça, obrigado
que ela me disse cara a cara.
127
00:05:50,688 --> 00:05:52,560
Eu vou pegar comigo.
128
00:05:57,760 --> 00:06:00,448
Se você parar de tocá-lo,
passará por si só.
129
00:06:00,648 --> 00:06:02,088
Pareceu-me que ele se tornou mais.
130
00:06:02,120 --> 00:06:05,192
Bem, com acne acontece,
mas você não tem nada para se preocupar.
131
00:06:05,888 --> 00:06:07,392
Estou feliz por agradecer doc.
132
00:06:10,544 --> 00:06:11,840
Estou tão envergonhada, Cynthia.
133
00:06:11,850 --> 00:06:14,888
Eu garanto a vocês que resolvemos a questão
e esse foi o último.
134
00:06:15,232 --> 00:06:16,880
Na verdade, há mais um.
135
00:06:21,904 --> 00:06:23,976
Heather disse
que eu era um completo idiota.
136
00:06:29,720 --> 00:06:33,080
Ouça, eu realmente tive que
tudo que você realmente explica ...
137
00:06:33,090 --> 00:06:36,416
Não, não, não, você não precisa se desculpar.
138
00:06:37,064 --> 00:06:39,920
Que eu enviei para você para inspeção
uma dúzia de cu
139
00:06:41,864 --> 00:06:43,384
Você é muito generoso.
140
00:06:43,648 --> 00:06:44,960
Todos nós entendemos isso.
141
00:06:45,048 --> 00:06:47,608
Você deve aprender a falar:
"Eu gostaria de ajudá-lo, mas não posso.
142
00:06:47,656 --> 00:06:49,064
Eu não tenho tempo ".
143
00:06:49,232 --> 00:06:51,488
Você entende? "Eu não estou com você!"
144
00:06:51,968 --> 00:06:54,728
Mal posso
diga alguma coisa para alguém.
145
00:06:54,888 --> 00:06:58,152
Bem, com suas próprias palavras
mas prometa o que você diz
146
00:06:58,440 --> 00:06:59,568
ok
147
00:07:00,384 --> 00:07:01,424
Tudo bem.
148
00:07:01,568 --> 00:07:03,168
Eu tenho algum tipo de mancha na minha mão.
149
00:07:05,384 --> 00:07:06,568
Estou falando sério.
150
00:07:11,808 --> 00:07:13,600
Então, quando você notou ele pela primeira vez?
151
00:07:15,712 --> 00:07:17,216
Quantos dias? Semanas?
152
00:07:17,220 --> 00:07:19,016
Ano passado, antes do natal.
153
00:07:19,288 --> 00:07:21,112
No começo eu pensei
que alguém me mordeu
154
00:07:21,120 --> 00:07:22,784
mas começou a mudar.
155
00:07:24,640 --> 00:07:26,904
Você sabe, Ben, parece incomum.
156
00:07:27,248 --> 00:07:30,224
Incomum? Como um tumor?
157
00:07:30,920 --> 00:07:32,850
Nada pode ser dito com certeza
158
00:07:32,860 --> 00:07:34,864
até ver os resultados da biópsia.
159
00:07:38,990 --> 00:07:40,900
Jenny, eu preciso
160
00:07:40,910 --> 00:07:43,152
para transportar rapidamente o material
para o laboratório.
161
00:07:50,696 --> 00:07:51,976
Ben!
162
00:07:53,536 --> 00:07:54,990
Ben!
- Ele não é.
163
00:07:56,528 --> 00:07:57,848
Bem, Heather teve sucesso?
164
00:07:57,850 --> 00:08:00,950
Eu diria que a olho nu
não é muito perceptível.
165
00:08:01,104 --> 00:08:02,448
- Não.
Ok.
166
00:08:02,504 --> 00:08:04,936
Então fale com ele
todos juntos hoje.
167
00:08:05,784 --> 00:08:07,848
O que Por que você está tão preocupado com ele?
168
00:08:07,936 --> 00:08:09,848
Não é verdade.
- você entende
169
00:08:09,928 --> 00:08:11,720
que ele não vai
se preocupe tanto com você?
170
00:08:12,104 --> 00:08:14,448
Na verdade, não tenho certeza disso.
171
00:08:14,864 --> 00:08:16,784
Na minha opinião, ele é muito ...
172
00:08:17,504 --> 00:08:19,184
... cuidar -
173
00:08:21,304 --> 00:08:23,352
em um certo sentido próprio.
174
00:08:25,176 --> 00:08:26,656
Oh meu deus
175
00:08:28,192 --> 00:08:29,232
O que
176
00:08:29,280 --> 00:08:31,040
Mais uma vez trouxe você, certo?
177
00:08:31,248 --> 00:08:32,440
Agora ben
178
00:08:34,632 --> 00:08:35,744
Não
179
00:08:35,816 --> 00:08:37,112
Meu Deus!
- Não.
180
00:08:38,176 --> 00:08:39,392
Não
181
00:08:41,912 --> 00:08:43,232
Por favor, não diga a Heather.
182
00:08:43,256 --> 00:08:44,808
- Então você reconhece?
- Eu não reconheço.
183
00:08:44,912 --> 00:08:46,384
Apenas te perguntando
184
00:08:46,390 --> 00:08:49,208
segure suas suposições erradas
com você.
185
00:08:49,210 --> 00:08:50,712
Você não tem nada do que se envergonhar, Ains.
186
00:08:51,104 --> 00:08:52,816
Ele é um cara muito atraente.
187
00:08:52,968 --> 00:08:54,544
Lizzy entende perfeitamente.
188
00:08:54,936 --> 00:08:56,736
Eu te asseguro, tudo está errado!
189
00:08:58,672 --> 00:09:00,264
Você sabe o que? Você está absolutamente certo.
190
00:09:00,640 --> 00:09:02,152
Precisa falar com ele. Hoje
191
00:09:02,784 --> 00:09:04,968
Todos juntos. Bom pouco a pouco.
192
00:09:06,296 --> 00:09:07,880
Eu vou escrever um anúncio.
193
00:09:09,784 --> 00:09:13,024
E no seu caso, o tumor
já mais de dois milímetros,
194
00:09:13,030 --> 00:09:15,328
que nos fala sobre o segundo estágio do câncer,
195
00:09:15,952 --> 00:09:17,632
mas só depois da cirurgia
Posso dizer com certeza
196
00:09:17,640 --> 00:09:19,352
Ele alcançou o terceiro estágio?
197
00:09:19,464 --> 00:09:21,048
Então a operação?
198
00:09:21,712 --> 00:09:23,872
E assim que possível. Eu espero que amanhă.
199
00:09:24,528 --> 00:09:26,168
Mas isso não é uma ameaça à vida?
200
00:09:27,432 --> 00:09:29,464
Nós aprendemos exatamente depois da operação.
201
00:09:30,768 --> 00:09:33,448
Mas você não tem outros sintomas
então ...
202
00:09:35,464 --> 00:09:36,952
Então o que
203
00:09:37,520 --> 00:09:40,100
Eu tenho que fazer química ou?
204
00:09:40,208 --> 00:09:41,680
Repito: primeiro
205
00:09:42,064 --> 00:09:43,920
vamos remover o tumor
e analisar
206
00:09:43,930 --> 00:09:46,000
e só então podemos dizer.
207
00:09:48,040 --> 00:09:49,560
Eu sei que isso não é fácil de aceitar.
208
00:09:49,912 --> 00:09:51,192
Sim
209
00:09:51,728 --> 00:09:53,992
Quem são seus parentes mais próximos?
Sua mãe
210
00:09:54,840 --> 00:09:56,288
Sim, provavelmente.
211
00:09:56,488 --> 00:10:00,168
Não, na verdade, provavelmente
esta é minha filha, sim?
212
00:10:02,584 --> 00:10:05,280
Eu não sabia que você tem ...
213
00:10:06,808 --> 00:10:07,880
... filha.
214
00:10:07,928 --> 00:10:09,810
Eu não a vejo há mais de dois anos.
215
00:10:11,080 --> 00:10:12,536
Ela tem onze anos.
216
00:10:13,256 --> 00:10:15,184
Não, doze. Inferno
217
00:10:16,460 --> 00:10:17,576
Mia
218
00:10:18,464 --> 00:10:19,664
Bom
219
00:10:19,760 --> 00:10:22,144
Minha esposa e eu tivemos a guarda conjunta.
220
00:10:23,152 --> 00:10:24,416
Mas então ...
221
00:10:26,392 --> 00:10:28,120
... Eu trovejei na cadeia.
222
00:10:30,230 --> 00:10:33,190
Eu vejo.
- Me desculpe, eu ia te dizer
223
00:10:33,330 --> 00:10:35,648
embora não haja muito o que contar
você entende
224
00:10:35,650 --> 00:10:37,896
Eu fui levado por um baseado
225
00:10:38,376 --> 00:10:39,890
e ele nem era meu.
226
00:10:40,448 --> 00:10:43,480
Mas foi a última gota.
para minha ex, Rebecca.
227
00:10:45,360 --> 00:10:48,232
Então todo esse tempo
você não se comunicava com ela?
228
00:10:48,448 --> 00:10:52,440
Beck decidiu que seria mais fácil
para todos enquanto eu estou sentado
229
00:10:53,744 --> 00:10:55,192
e estava certo.
230
00:10:58,408 --> 00:11:00,208
Eu ia entrar em contato com eles
231
00:11:00,896 --> 00:11:04,224
só queria primeiro
se estabelecer como deveria
232
00:11:04,230 --> 00:11:06,040
para que a casa brilhe.
233
00:11:06,936 --> 00:11:08,040
Mas ...
234
00:11:11,928 --> 00:11:13,472
Acha que deveria ligar para eles?
235
00:11:14,088 --> 00:11:16,144
Bem, em geral, é da sua conta.
236
00:11:18,552 --> 00:11:19,696
Eu ligaria.
237
00:11:19,700 --> 00:11:21,696
Sim, sim, prefiro ir com ela.
238
00:11:24,152 --> 00:11:25,360
Sim
239
00:11:28,224 --> 00:11:29,480
Você assiste
240
00:11:30,312 --> 00:11:32,424
Tão legal ver você no trabalho
241
00:11:32,880 --> 00:11:35,320
todos esses sinos e assobios.
Apenas como um médico de verdade.
242
00:11:36,400 --> 00:11:37,712
Eu sou um médico de verdade, Ben.
243
00:11:44,656 --> 00:11:45,856
Onde
244
00:11:46,360 --> 00:11:48,728
Ande um pouco adiante
olhe para a direita.
245
00:12:03,040 --> 00:12:05,168
Não é justo para nós,
246
00:12:05,184 --> 00:12:06,240
especialmente para Mia.
247
00:12:06,260 --> 00:12:08,048
- Sim, eu sei, eu sei ...
- Se você quiser vê-la novamente,
248
00:12:08,072 --> 00:12:09,824
podemos discutir isso
249
00:12:10,040 --> 00:12:12,064
mas está nevando
nós não concordamos, ben.
250
00:12:12,088 --> 00:12:13,752
Beck, não estou te perguntando nada.
251
00:12:14,128 --> 00:12:16,600
Claro que eu quero vê-la
252
00:12:17,256 --> 00:12:19,104
mas eu não estou aqui por isso.
Eu só queria te dizer
253
00:12:19,110 --> 00:12:22,120
que eu tenha cirurgia amanhã.
254
00:12:23,584 --> 00:12:25,080
Que tipo de operação?
255
00:12:26,112 --> 00:12:28,576
Bem, eu tenho câncer.
256
00:12:30,856 --> 00:12:32,552
Este tipo de câncer de pele.
257
00:12:32,592 --> 00:12:35,008
Na mão. Eu espero
ele ainda não se espalhou.
258
00:12:35,088 --> 00:12:37,552
Eles apenas o cortam.
e veja o que está lá.
259
00:12:40,344 --> 00:12:41,600
Há quanto tempo aprendeu?
260
00:12:41,656 --> 00:12:42,768
Agora mesmo.
261
00:12:43,792 --> 00:12:46,200
Isto é uma operação de emergência?
262
00:12:46,256 --> 00:12:48,608
Eu acho que eles só querem
descubra tudo o mais rápido possível.
263
00:12:50,608 --> 00:12:52,576
Posso te ajudar de alguma forma?
Você precisa de alguma coisa?
264
00:12:54,400 --> 00:12:57,688
Não, não O médico acabou de dizer
informar parentes próximos.
265
00:13:00,744 --> 00:13:02,128
Devo dizer a Mia?
266
00:13:03,424 --> 00:13:05,440
Beck, não estou contando com nada.
267
00:13:06,408 --> 00:13:08,032
Especialmente depois ...
268
00:13:09,128 --> 00:13:10,936
... tudo que você experimentou por minha causa.
269
00:13:12,544 --> 00:13:14,040
Estou terrivelmente envergonhada
270
00:13:14,096 --> 00:13:15,584
que eu tive que vir aqui assim
271
00:13:15,712 --> 00:13:18,128
porque, na verdade,
minha vida está melhorando.
272
00:13:18,656 --> 00:13:20,120
Eu tenho uma nova casa.
273
00:13:20,616 --> 00:13:21,824
Ele é muito legal.
274
00:13:22,224 --> 00:13:23,824
- Realmente?
- sim Sim, tenho certeza
275
00:13:23,928 --> 00:13:25,350
Você vai gostar.
276
00:13:25,400 --> 00:13:29,128
Eu esperava que você pudesse ligar
para visitar em um mês ou mais.
277
00:13:30,544 --> 00:13:31,730
- Mas ...
- mãe!
278
00:13:31,856 --> 00:13:32,984
Greta sai!
279
00:13:36,864 --> 00:13:38,160
Ela cresceu.
280
00:13:38,472 --> 00:13:40,008
Desculpe eu tenho que pagar
tutor de violino.
281
00:13:40,016 --> 00:13:41,070
Sim Vá e vá.
282
00:13:45,552 --> 00:13:46,888
E onde será a operação?
283
00:13:47,328 --> 00:13:48,544
Em Edwin.
284
00:13:48,768 --> 00:13:51,410
- mãe!
"Vou pensar sobre a melhor forma de dizer a Mia."
285
00:13:51,552 --> 00:13:52,960
Claro, como você diz. Venha.
286
00:13:53,064 --> 00:13:54,392
Eu vou escrever para você.
287
00:14:03,672 --> 00:14:05,350
Por favor considere
circunstâncias atenuantes.
288
00:14:05,360 --> 00:14:07,088
Seus pertences pessoais
Fiquei na frente do meu rosto.
289
00:14:07,090 --> 00:14:09,920
Desculpe, mas pênis
Esta não é uma circunstância atenuante.
290
00:14:09,930 --> 00:14:12,210
- Eu não concordo.
- Para ser honesto, você acabou de ...
291
00:14:12,792 --> 00:14:13,888
... bem feito.
292
00:14:13,890 --> 00:14:15,096
Como acabou
293
00:14:15,280 --> 00:14:18,120
Heather não aconteceu nada.
Para todos os itens.
294
00:14:18,176 --> 00:14:19,672
No caso de Harry, eu estraguei tudo.
295
00:14:19,744 --> 00:14:21,216
Para todos menos um.
296
00:14:21,952 --> 00:14:23,536
A situação com Ben piorou
297
00:14:23,600 --> 00:14:26,304
então precisamos conversar com ele
298
00:14:26,512 --> 00:14:28,672
todos juntos hoje mesmo.
299
00:14:29,144 --> 00:14:31,224
Posso sugerir outra opção?
300
00:14:31,280 --> 00:14:32,488
O que
301
00:14:32,576 --> 00:14:34,152
Eu acho que hoje não é um bom momento.
302
00:14:34,440 --> 00:14:36,736
Harry, nós já decidimos.
303
00:14:36,760 --> 00:14:38,010
Eu sei.
304
00:14:38,776 --> 00:14:40,784
Eu só acho
305
00:14:43,880 --> 00:14:45,464
que quatro para um é um pouco demais.
306
00:14:46,936 --> 00:14:48,239
Você concordou com ela?
307
00:14:48,240 --> 00:14:49,712
- Não, só ...
- Silêncio, silêncio, fique quieto!
308
00:14:49,760 --> 00:14:51,656
Tudo bem, eu mesmo.
Eu tenho uma lista.
309
00:14:53,624 --> 00:14:55,312
Oi Qual é a lista?
310
00:14:55,440 --> 00:14:56,728
Ben ...
311
00:14:57,336 --> 00:14:59,512
Nós tivemos um desentendimento
312
00:14:59,848 --> 00:15:02,936
sobre o que eu quero dizer.
313
00:15:03,490 --> 00:15:06,250
Pessoalmente, acho que você
bastante capaz de ouvir isso.
314
00:15:06,328 --> 00:15:08,144
Eu quero oferecer algo.
315
00:15:09,808 --> 00:15:11,296
Nós temos no trabalho
316
00:15:11,300 --> 00:15:13,280
tal sistema de feedback sobre os colegas,
317
00:15:13,352 --> 00:15:15,136
onde a cada poucos meses
318
00:15:15,280 --> 00:15:16,648
você pode preencher anonimamente o formulário ...
319
00:15:16,680 --> 00:15:17,820
Oh, pelo amor de Deus.
320
00:15:18,448 --> 00:15:20,416
Nós escrevemos no papel
321
00:15:20,976 --> 00:15:23,400
suas reivindicações aos colegas,
322
00:15:23,648 --> 00:15:25,440
e então nós lhes demos cartas
com anonimato.
323
00:15:25,464 --> 00:15:27,904
Achei que seria legal
324
00:15:28,024 --> 00:15:30,576
fazer uma casa assim
desde que moramos juntos
325
00:15:30,712 --> 00:15:32,960
- já há alguns meses.
- No entanto, isso não é urgente.
326
00:15:33,032 --> 00:15:34,664
Você pode agora mesmo.
327
00:15:35,024 --> 00:15:36,664
Não adiar até amanhã.
328
00:15:36,832 --> 00:15:38,664
Vou trazer papel e canetas.
329
00:15:42,168 --> 00:15:43,976
Não tenho nada a dizer sobre você.
330
00:15:53,104 --> 00:15:54,152
Sim
331
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
Olá.
- Olá amigo.
332
00:15:58,496 --> 00:16:01,560
Como você está Você conseguiu ver sua filha?
333
00:16:01,664 --> 00:16:03,000
Sim, sim.
334
00:16:03,736 --> 00:16:05,528
Bem, só de longe, mas ...
335
00:16:06,984 --> 00:16:08,624
Você sabe, ela cresceu assim.
336
00:16:15,688 --> 00:16:17,192
Ela virá amanhã?
337
00:16:18,824 --> 00:16:20,544
Eu acho que tudo não é tão simples.
338
00:16:20,984 --> 00:16:22,544
Melhor não vir.
339
00:16:23,424 --> 00:16:25,816
Eu não quero
então ela me viu assim.
340
00:16:28,488 --> 00:16:29,928
Você sabe, Ben,
341
00:16:30,584 --> 00:16:32,688
provavelmente vale a pena contar o resto.
342
00:16:34,272 --> 00:16:36,568
Eles vão ver
que você foi operado
343
00:16:39,064 --> 00:16:42,688
Vou colocar uma caixa especial na cozinha
344
00:16:42,760 --> 00:16:45,296
apenas jogue seus pensamentos lá,
345
00:16:45,528 --> 00:16:48,208
e amanhã à noite nós os separaremos.
346
00:16:49,520 --> 00:16:51,000
Eu acho que será construtivo.
347
00:16:53,048 --> 00:16:54,152
Sim
348
00:16:58,192 --> 00:16:59,552
Talvez eu ainda diga a eles?
349
00:16:59,560 --> 00:17:02,600
Não, não
Eu mesmo lhe direi como decidirei.
350
00:17:05,560 --> 00:17:06,728
Amigo
351
00:17:06,792 --> 00:17:08,728
algum tipo de merda de vida saiu de mim.
352
00:17:09,960 --> 00:17:12,248
Toda a minha vida tem sido
esse tipo de encrenqueiro, e agora ...
353
00:17:14,904 --> 00:17:16,664
Você ainda tem um encrenqueiro e um encrenqueiro.
354
00:17:19,632 --> 00:17:21,176
Sim Obrigado.
355
00:17:28,272 --> 00:17:29,936
Eu não sei o que foi.
356
00:17:30,328 --> 00:17:31,984
Se encontrando com Mia,
357
00:17:33,560 --> 00:17:36,168
seja em casa ou câncer.
358
00:17:39,856 --> 00:17:41,440
Mas acabou
359
00:17:42,592 --> 00:17:44,192
Eu tenho algo a dizer.
360
00:17:53,296 --> 00:17:54,584
Caro Ains.
361
00:17:54,632 --> 00:17:55,904
Eu amo falar com você
362
00:17:55,960 --> 00:17:58,072
mas eu tenho um jeito
andar por aí assim sobre
363
00:17:58,096 --> 00:17:59,424
o que é realmente importante.
364
00:17:59,672 --> 00:18:01,968
Mas agora me sinto tão vivo
365
00:18:02,496 --> 00:18:04,576
e eu quero que você saiba.
366
00:18:04,936 --> 00:18:08,600
Você é um dos mais gentis e generosos.
pessoas que conheci.
367
00:18:09,192 --> 00:18:11,520
Sua aparência
você sempre traz alegria.
368
00:18:11,704 --> 00:18:13,424
Eu sei que é difícil para você agora
369
00:18:13,552 --> 00:18:15,952
mas comparado comigo
vocês são todos perfeitos.
370
00:18:28,344 --> 00:18:29,872
Vejo você, Ains,
371
00:18:30,016 --> 00:18:31,584
houve uma falha na minha vida.
372
00:18:32,080 --> 00:18:34,992
Eu causei muita dor às pessoas
que deveria ter sido cuidado.
373
00:18:41,432 --> 00:18:43,536
Não tenho certeza
que você tem que escrever exatamente isso
374
00:18:43,632 --> 00:18:45,424
Eu posso ter me afastado um pouco do tópico
375
00:18:45,870 --> 00:18:48,280
mas eu quero te dizer, Ains,
376
00:18:49,560 --> 00:18:52,544
você muda a vida das pessoas para melhor.
377
00:18:53,930 --> 00:18:56,070
Você mudou minha vida
e eu te adoro.
378
00:18:56,784 --> 00:18:58,070
Amor Ben
379
00:19:02,740 --> 00:19:05,392
Postscript
Eu tenho câncer aqui
380
00:19:05,424 --> 00:19:06,560
hoje é uma operação.
381
00:19:06,624 --> 00:19:08,240
Não se mexa, eu só queria
então você sabe.
382
00:19:08,250 --> 00:19:10,352
Harry tem todos os detalhes. Tenha um bom dia.
383
00:19:21,688 --> 00:19:23,512
Obrigado por concordar
para uma reunião antecipada.
384
00:19:23,936 --> 00:19:25,510
Isso é por causa de um problema com Ben?
385
00:19:25,968 --> 00:19:27,510
Não há problema
386
00:19:28,256 --> 00:19:30,760
mas eu precisaria do seu apoio
387
00:19:30,944 --> 00:19:33,408
e consente em deixar esta conversa
entre nós.
388
00:19:36,872 --> 00:19:40,272
Quando você teve um caso com ele,
389
00:19:40,980 --> 00:19:42,950
como você fez isso tão rapidamente
com seus sentimentos?
390
00:19:44,064 --> 00:19:46,520
Eu nunca experimentei para ele
sem sentimentos.
391
00:19:47,600 --> 00:19:49,936
Foi uma espécie de estratégia.
392
00:19:49,960 --> 00:19:51,024
na antecipação?
393
00:19:51,030 --> 00:19:53,264
Não, apenas uma reação ao fato
394
00:19:54,160 --> 00:19:55,624
que ele é um perdedor.
395
00:19:56,000 --> 00:19:57,176
Está claro.
396
00:19:57,944 --> 00:19:59,880
Pense em todas as suas falhas
Ainsley
397
00:20:01,176 --> 00:20:02,360
Sim!
398
00:20:02,576 --> 00:20:04,536
Posso até listá-los
se você quiser.
399
00:20:05,480 --> 00:20:08,390
- Eu acho que seria muito útil, sim.
Ok.
400
00:20:08,752 --> 00:20:10,496
Então, além do físico ...
401
00:20:11,070 --> 00:20:13,150
- Ele tem deficiências físicas?
- Não se distraia.
402
00:20:14,056 --> 00:20:15,180
Então, vezes:
403
00:20:15,520 --> 00:20:17,264
Sapatos de trabalho fedem porra.
404
00:20:17,376 --> 00:20:18,824
- Eu não percebi.
- dois:
405
00:20:19,288 --> 00:20:21,192
Ele não joga fora o fio dental.
406
00:20:21,240 --> 00:20:22,632
É por isso que ele tem ótimos dentes ...
407
00:20:22,728 --> 00:20:24,648
Você está se machucando agora
você entende isso?
408
00:20:24,728 --> 00:20:25,760
Próximo
409
00:20:25,816 --> 00:20:27,896
Três: Ele canta no armário.
410
00:20:29,568 --> 00:20:30,680
Quatro ...
411
00:20:41,104 --> 00:20:42,640
Eu não posso fazer isso.
412
00:20:42,728 --> 00:20:44,312
Você precisa sentir.
413
00:20:46,536 --> 00:20:50,128
Quatro:
Às vezes ele ri alto demais?
414
00:20:51,264 --> 00:20:52,432
Venha novamente.
415
00:20:55,168 --> 00:20:57,456
Quatro: ele ...
416
00:20:58,344 --> 00:20:59,904
... terrível quando ...
417
00:21:00,904 --> 00:21:02,144
... me traz café.
418
00:21:03,536 --> 00:21:04,600
Ele faz café ruim?
419
00:21:05,144 --> 00:21:06,560
Não, muito gostoso.
420
00:21:11,336 --> 00:21:12,712
Querida Heather.
421
00:21:13,416 --> 00:21:15,496
Eu sei que você hesitou
quando dirigimos em nossa casa,
422
00:21:15,576 --> 00:21:17,864
mas saiba:
Você é o melhor vizinho do mundo.
423
00:21:20,184 --> 00:21:22,480
Você, eu, sofá,
424
00:21:22,856 --> 00:21:24,512
takeaway e televisão.
425
00:21:24,976 --> 00:21:26,512
Não há nada melhor nesta vida.
426
00:21:27,472 --> 00:21:29,712
Você se repreende por nada e eu ri,
427
00:21:29,792 --> 00:21:31,784
mas é porque você é hilário
428
00:21:31,936 --> 00:21:33,440
não porque é verdade.
429
00:21:33,576 --> 00:21:36,576
Você é inteligente, gentil e carrega a luz.
430
00:21:37,856 --> 00:21:40,424
Eu olho para você, Heather
e eu gosto do que vejo.
431
00:21:42,080 --> 00:21:44,070
Postscript Acabou
432
00:21:44,312 --> 00:21:46,552
que eu tenho câncer
hoje será uma operação.
433
00:21:46,960 --> 00:21:49,550
Harry vai te contar os detalhes.
e tudo isso. Tchau
434
00:22:10,648 --> 00:22:12,472
Resolva ao longo do caminho
435
00:22:12,520 --> 00:22:14,416
mas geralmente eu recomendo
depois de tais operações
436
00:22:14,488 --> 00:22:15,968
pernoite na clínica
437
00:22:16,056 --> 00:22:17,712
para que possamos cuidar de você.
438
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
Então não é justo. Você leu a carta.
439
00:22:19,632 --> 00:22:21,544
O que isso está jogando? Vamos ser claros.
440
00:22:21,624 --> 00:22:24,072
E vamos começar com isso: você tem câncer?
441
00:22:24,240 --> 00:22:27,800
Precisa ser escrito no começo, Ben,
e não em postscript de merda.
442
00:22:27,864 --> 00:22:29,504
Eu sabia que ela ...
Eu sabia que você diria isso.
443
00:22:29,520 --> 00:22:30,720
Você ainda não viu nada.
444
00:22:30,912 --> 00:22:33,504
Heather durante a doença -
Este é um tipo especial de Heather.
445
00:22:33,968 --> 00:22:35,912
Simultaneamente calmante
e aterrorizante.
446
00:22:37,216 --> 00:22:38,552
Então, Harry, o que temos aqui?
447
00:22:38,712 --> 00:22:40,792
Melanoma no braço, segundo estágio.
448
00:22:40,944 --> 00:22:42,552
Esperamos removê-lo hoje
449
00:22:42,560 --> 00:22:44,544
Verifique os gânglios linfáticos
450
00:22:44,550 --> 00:22:46,540
certifique-se
que não se espalhou.
451
00:22:48,760 --> 00:22:49,912
Oi
452
00:22:49,992 --> 00:22:51,072
Becca?
453
00:22:55,224 --> 00:22:57,728
Becks, estes são meus vizinhos.
454
00:22:57,960 --> 00:23:00,256
Harry, Heather, esse é o Becks.
455
00:23:00,912 --> 00:23:04,984
Eu pensei e decidi - sobre Mia,
que esta não é a melhor ideia ...
456
00:23:05,048 --> 00:23:06,980
Sim, sim, nada, eu entendo.
457
00:23:07,984 --> 00:23:10,728
Qual não é a melhor ideia -
esconda-a dela.
458
00:23:11,624 --> 00:23:13,608
Ela queria vir sozinha, então ...
459
00:23:14,088 --> 00:23:15,152
Ela está aqui
460
00:23:15,232 --> 00:23:16,591
Com licença, mas quem ... quem?
461
00:23:16,592 --> 00:23:19,192
Eu acho
é melhor deixar você sozinha.
462
00:23:19,832 --> 00:23:21,190
Venha.
463
00:23:29,808 --> 00:23:32,464
Eu vou trazê-la
mas eu não disse a palavra "câncer" para ela.
464
00:23:32,470 --> 00:23:33,939
Apenas disse
que você tem um problema com a mão.
465
00:23:33,940 --> 00:23:36,632
- E quando ela vier ...
- Sim, claro, claro.
466
00:23:37,296 --> 00:23:38,630
Inferno
467
00:23:39,280 --> 00:23:40,630
Obrigado Beck.
468
00:23:46,896 --> 00:23:48,240
Senhor
469
00:23:51,272 --> 00:23:52,368
Mia, querida?
470
00:23:54,456 --> 00:23:55,904
Pronto para ver o pai?
471
00:23:56,200 --> 00:23:57,296
Tudo de bom
472
00:24:15,208 --> 00:24:16,288
Oi
473
00:24:17,176 --> 00:24:18,616
Você acabou de dar uma olhada.
474
00:24:19,320 --> 00:24:20,616
Você é tão ...
475
00:24:22,248 --> 00:24:23,656
... tão crescido.
476
00:24:25,088 --> 00:24:26,620
E você não mudou nada.
477
00:24:33,728 --> 00:24:38,048
Então relaxe, faça uma cara calma.
e me escute
478
00:24:38,800 --> 00:24:40,416
Esta é a filha do Ben.
479
00:24:42,152 --> 00:24:43,640
Sim, ele tem uma filha.
480
00:24:43,904 --> 00:24:46,312
Eu não sabia. Muito bom
481
00:24:46,904 --> 00:24:51,336
Agora salve a mesma expressão
enfrenta enquanto eu relatar
482
00:24:52,656 --> 00:24:54,304
que eles não conversaram por um tempo,
483
00:24:54,310 --> 00:24:56,304
porque ben pegou
para prisão por posse.
484
00:24:58,728 --> 00:25:00,912
Então você encontrou meu diário médico?
485
00:25:00,976 --> 00:25:02,472
Não, não, infelizmente.
486
00:25:03,536 --> 00:25:05,056
Sua ex.
487
00:25:09,640 --> 00:25:13,240
Você tem novos buracos em seus ouvidos.
Long perfurado?
488
00:25:14,048 --> 00:25:15,536
Eu não sei.
489
00:25:15,712 --> 00:25:17,530
- ano passado.
Eles são engraçados.
490
00:25:22,512 --> 00:25:23,888
Onde você esteve?
491
00:25:26,328 --> 00:25:27,870
Eu estava ...
492
00:25:28,928 --> 00:25:30,488
... ao norte,
493
00:25:30,720 --> 00:25:34,304
mas todo dia eu pensava em você.
494
00:25:36,600 --> 00:25:37,832
Você nem ligou.
495
00:25:40,136 --> 00:25:41,920
Querida, sinto muito.
496
00:25:42,048 --> 00:25:43,920
Eu não tenho desculpa, eu sei.
497
00:25:46,696 --> 00:25:48,040
Você tem câncer?
498
00:25:50,320 --> 00:25:51,768
O que mamãe te contou?
499
00:25:51,888 --> 00:25:53,608
Que você machucou sua mão no trabalho.
500
00:25:54,728 --> 00:25:58,368
Mas se fosse uma contusão,
você não teria uma cirurgia.
501
00:25:59,144 --> 00:26:00,240
Eu não sou idiota.
502
00:26:00,488 --> 00:26:02,008
Sim eu sei.
503
00:26:02,344 --> 00:26:04,800
Você me colocou no meu cinto
quando você tinha dois anos.
504
00:26:08,608 --> 00:26:09,800
Você mora em um trailer?
505
00:26:10,024 --> 00:26:11,360
No trailer ...
506
00:26:11,576 --> 00:26:14,072
Na verdade, eu moro agora
em uma casa grande.
507
00:26:14,616 --> 00:26:16,070
Existem cinco quartos, uma piscina,
508
00:26:16,552 --> 00:26:18,600
Sim e o quintal.
509
00:26:19,792 --> 00:26:20,968
Todas as coisas.
510
00:26:20,970 --> 00:26:23,832
Eu estava esperando conversar com sua mãe
então ela deixou você ir.
511
00:26:23,936 --> 00:26:24,984
O que você acha?
512
00:26:31,336 --> 00:26:33,070
Você sabe que a mãe está esperando um bebê?
513
00:26:34,944 --> 00:26:36,208
O que
514
00:26:36,656 --> 00:26:38,024
De Richard.
515
00:26:39,176 --> 00:26:40,896
Não Ela ...
516
00:26:41,976 --> 00:26:43,144
Eu não sabia disso.
517
00:26:44,010 --> 00:26:45,400
Mas isso é ótimo.
518
00:26:46,560 --> 00:26:47,752
Ótimo
519
00:27:07,432 --> 00:27:08,872
Então você e Ben estão alugando uma casa?
520
00:27:08,952 --> 00:27:11,128
Na verdade, nós compramos, certo?
521
00:27:11,384 --> 00:27:12,616
Sim, sim.
522
00:27:12,648 --> 00:27:14,536
Sim é um investimento
523
00:27:14,800 --> 00:27:16,008
em que vivemos.
524
00:27:16,064 --> 00:27:18,240
Esse é o investimento diário.
525
00:27:20,512 --> 00:27:22,680
Eu não sabia
que Ben pode comprar alguma coisa
526
00:27:22,690 --> 00:27:24,104
para não mencionar os investimentos.
527
00:27:24,110 --> 00:27:25,336
Você sabe, Ben realmente ...
528
00:27:26,200 --> 00:27:29,648
Eu diria sobre isso
é toda a casa, certo, Heather?
529
00:27:29,728 --> 00:27:31,176
Sim, absoluto.
530
00:27:31,180 --> 00:27:36,176
Ele é a pedra angular
Sr. eu vou consertar isso, nosso talismã.
531
00:27:41,144 --> 00:27:43,392
Tenho medo de imaginar
que ele falou de mim.
532
00:27:44,800 --> 00:27:46,032
Nem tanto.
533
00:27:46,050 --> 00:27:48,144
Ele foi muito respeitoso.
534
00:27:48,288 --> 00:27:50,270
- e contido.
- Muito contido.
535
00:27:53,696 --> 00:27:55,776
Me desculpe, eu tenho que ir.
536
00:27:56,112 --> 00:27:58,600
Fiquei muito feliz em conhecê-la, Rebecca.
537
00:28:10,520 --> 00:28:12,280
Não deixe Richard relaxar.
538
00:28:13,200 --> 00:28:14,848
Não o decepcione, ok?
539
00:28:15,816 --> 00:28:18,264
Mia, baby, temos que ir.
540
00:28:18,728 --> 00:28:20,264
Até mais, querida.
541
00:28:20,712 --> 00:28:22,040
Tchau
542
00:28:23,000 --> 00:28:24,912
Voce sabe
Que horas eles vão deixar você ir amanhã?
543
00:28:25,416 --> 00:28:27,456
Não, eu vou escrever para você quando chegar em casa.
544
00:28:27,616 --> 00:28:28,800
Eu vou te levar.
545
00:28:29,440 --> 00:28:30,888
Eu quero olhar para sua nova vida.
546
00:28:31,696 --> 00:28:33,232
Não, a casa ainda não está pronta.
547
00:28:33,936 --> 00:28:36,392
Eu queria que fosse perfeito
quando você e Mia ...
548
00:28:36,400 --> 00:28:38,520
Você precisa de uma carona.
Diga obrigado e cale a boca.
549
00:28:39,376 --> 00:28:40,720
A casa estará pronta.
550
00:28:41,848 --> 00:28:42,952
Tudo bem.
551
00:28:44,632 --> 00:28:46,096
- Até breve.
Tchau.
552
00:29:06,920 --> 00:29:08,424
Como você está se sentindo, Ben?
553
00:29:09,248 --> 00:29:10,424
Ótimo
554
00:29:12,952 --> 00:29:15,296
Ben, você pode contar?
na ordem inversa?
555
00:29:15,488 --> 00:29:16,872
Inferno, você parece legal, doc.
556
00:29:17,696 --> 00:29:19,248
Coloque-o mais vezes.
557
00:29:19,688 --> 00:29:20,896
Forma?
558
00:29:20,976 --> 00:29:23,464
Eu não sei, sou eu ou anestesia,
mas eu te digo
559
00:29:24,520 --> 00:29:26,904
se eu fosse um cavalheiro
e estava procurando por um cavalheiro,
560
00:29:26,968 --> 00:29:28,536
e vi você nessa ...
561
00:29:30,456 --> 00:29:31,620
Ele está pronto.
562
00:29:40,064 --> 00:29:43,160
Não pode ser
então ele não disse nada.
563
00:29:43,376 --> 00:29:45,680
Ele preferiu escrever tudo
em cartas de feedback.
564
00:29:46,624 --> 00:29:47,952
Deus sabe o porquê.
565
00:29:49,232 --> 00:29:53,728
Muito no espírito de Ben - uma mistura de modéstia,
timidez e completa idiotice.
566
00:29:55,560 --> 00:29:56,800
Você sabia sobre a criança?
567
00:29:57,080 --> 00:29:59,392
Mia? Sim claro. Ele está loucamente apaixonado por ela.
568
00:29:59,976 --> 00:30:02,864
E quando ele estava arrecadando, para ser honesto,
ele levou a culpa de toda a equipe.
569
00:30:02,944 --> 00:30:04,360
Ninguém pensou
que você pode ir para a cadeia
570
00:30:04,384 --> 00:30:05,728
- para ...
- Desculpe, pra cadeia?
571
00:30:05,744 --> 00:30:07,016
Nós explicaremos mais tarde.
572
00:30:07,096 --> 00:30:10,576
E agora você tem que descobrir como fazer isso.
para fazer a casa parecer apresentável
573
00:30:10,608 --> 00:30:14,512
- porque a mãe do filho dele ...
"Mãe do bebê de Ben?"
574
00:30:14,632 --> 00:30:16,512
... estará aqui amanhã
às dez da manhã.
575
00:30:18,096 --> 00:30:20,656
E eu tenho um pressentimento
agora ela pensa melhor do ben.
576
00:30:21,528 --> 00:30:23,240
Se eu vim aqui como mãe,
577
00:30:24,264 --> 00:30:25,704
Eu ficaria preocupado.
578
00:30:26,720 --> 00:30:28,088
Eu já estou preocupado.
579
00:30:28,920 --> 00:30:30,456
Nos quartos, o cavalo ainda não estava mentindo.
580
00:30:30,472 --> 00:30:31,820
Ouça, esqueça os quartos.
581
00:30:31,880 --> 00:30:34,432
Precisa fazer o salão e sala de estar
582
00:30:34,808 --> 00:30:36,432
e jogue fora todo o lixo daqui.
583
00:30:36,600 --> 00:30:38,192
Agora eu vou tilintar os caras.
584
00:30:38,416 --> 00:30:40,856
Berka tem um fã industrial
virá a calhar.
585
00:30:41,072 --> 00:30:42,672
Vai ser difícil, mas podemos lidar com isso.
586
00:30:42,976 --> 00:30:44,128
Oh meu deus
587
00:30:44,408 --> 00:30:45,648
Berki!
588
00:30:46,008 --> 00:30:49,080
Eu não consigo entender a letra dele
mas aquilo que desmontou ...
589
00:30:49,192 --> 00:30:52,088
Você pode cair na casa de benny
e arrastar esse velho fã?
590
00:30:52,224 --> 00:30:53,672
Tão bonita.
591
00:30:54,448 --> 00:30:55,672
A qualquer momento.
592
00:30:55,864 --> 00:30:58,032
Embora quanto mais cedo melhor.
593
00:31:13,472 --> 00:31:14,544
Caro Lizzy.
594
00:31:14,888 --> 00:31:16,832
Parece-me ... Tá bem, Heather?
595
00:31:17,480 --> 00:31:20,064
Eu nunca conheci ninguém tanto
íngreme em todos os sentidos.
596
00:31:20,800 --> 00:31:22,312
Simmo, olha aqui, como vai?
597
00:31:25,936 --> 00:31:27,040
Aqui está, amigo.
598
00:31:29,056 --> 00:31:30,232
O que está acontecendo
599
00:31:30,832 --> 00:31:33,416
Isso é para o Ben. Me desculpe, do seu quarto
Eu tive que fazer um depósito.
600
00:31:33,536 --> 00:31:34,752
Leia isso.
601
00:31:34,952 --> 00:31:36,736
Ouça, acabou bem.
602
00:31:38,504 --> 00:31:39,944
Você é um ótimo advogado
603
00:31:40,150 --> 00:31:42,120
fazendo pilates
Postura real,
604
00:31:42,336 --> 00:31:45,280
sempre positivo
e você sempre cheira bem.
605
00:31:45,752 --> 00:31:47,944
Você é ótimo em quase tudo.
606
00:31:48,136 --> 00:31:52,144
Soa desculpa, mas você me estimulou
melhore minha vida.
607
00:31:52,400 --> 00:31:54,520
E eu estou muito orgulhosa
que você é meu vizinho.
608
00:31:54,704 --> 00:31:56,440
Postscript Eu tenho câncer.
609
00:31:56,728 --> 00:31:59,640
Não se preocupe, não é tão ruim
não horror, horror, e Harry vai entender.
610
00:32:13,440 --> 00:32:17,512
Primeiro, quero retirar
sua revisão de bairro para Ben.
611
00:32:18,520 --> 00:32:21,000
E em segundo lugar, me dê um pincel.
612
00:32:23,480 --> 00:32:26,248
Quando terminar
ajuda com gesso, por favor.
613
00:32:27,120 --> 00:32:28,384
Excelente, Ains.
614
00:32:29,144 --> 00:32:30,784
A turma Super super.
615
00:32:32,200 --> 00:32:33,680
Olha, tudo bem?
616
00:32:33,690 --> 00:32:36,680
Sim, não é ruim para começar. Você sabe o que?
617
00:32:41,080 --> 00:32:42,640
Pode molhar?
618
00:32:58,632 --> 00:33:00,208
Harry, como ele está? Como foi?
619
00:33:01,192 --> 00:33:02,568
Então, bem, quieto! Tudo está quieto!
620
00:33:08,488 --> 00:33:12,152
Bem, nós removemos uma ampla área de tecido.
em torno de melanoma
621
00:33:12,256 --> 00:33:15,808
e teve uma biópsia
um linfonodo que ...
622
00:33:16,030 --> 00:33:17,384
Apenas diga que Benny sobreviverá?
623
00:33:18,328 --> 00:33:19,472
Ele vai se recuperar.
624
00:33:20,240 --> 00:33:22,320
Benny!
- O tumor não se espalhou.
625
00:33:24,248 --> 00:33:26,656
Mas a partir de agora ele terá que ser
tenha cuidado e ...
626
00:33:26,660 --> 00:33:27,952
Espere, amigo.
627
00:33:35,944 --> 00:33:37,976
É por isso que você perguntou
estar com ele mais suave.
628
00:33:42,080 --> 00:33:44,016
Harry, eu lembro que você deveria
629
00:33:44,050 --> 00:33:48,000
em casos necessários para ligar o alarme
"Liz, não seja uma cadela."
630
00:33:48,530 --> 00:33:52,448
Confesso que ia virar
alarme,
631
00:33:53,800 --> 00:33:54,936
mas não sabia como.
632
00:33:55,016 --> 00:33:56,800
Neste caso, por favor ligue
633
00:33:56,810 --> 00:33:59,992
sistema de alerta antecipado
"Liz, não seja uma cadela."
634
00:34:01,544 --> 00:34:02,864
Tudo bem.
635
00:34:04,208 --> 00:34:05,288
Isso te machuca?
636
00:34:05,336 --> 00:34:08,512
Um pouco quando a ação de analgésicos
termina, mas tudo bem.
637
00:34:12,784 --> 00:34:15,296
Eu ouvi aqui
que você terá um filho.
638
00:34:17,608 --> 00:34:19,288
- ela disse.
- sim
639
00:34:21,520 --> 00:34:25,610
Eu ia te dizer
quando o termo é mais longo
640
00:34:25,680 --> 00:34:27,968
e apresentar Richard, claro.
641
00:34:27,970 --> 00:34:30,072
Estou feliz por você, Beck.
642
00:34:30,568 --> 00:34:32,912
Você sempre quis mais crianças
643
00:34:34,200 --> 00:34:35,592
você é mãe incrível
644
00:34:41,080 --> 00:34:43,784
Ben, última vez
645
00:34:45,416 --> 00:34:47,440
- Eu te falei muito.
- Eu mereço isso.
646
00:34:47,848 --> 00:34:49,056
Não
647
00:34:49,560 --> 00:34:53,488
Eu disse
que Mia estaria melhor sem você,
648
00:34:56,480 --> 00:34:58,224
e me odeio por isso.
649
00:34:58,688 --> 00:34:59,816
Na verdade
650
00:34:59,992 --> 00:35:01,568
você não precisa explicar nada.
651
00:35:04,120 --> 00:35:05,872
Não tenho certeza se fiz a coisa certa.
652
00:35:06,712 --> 00:35:08,568
Beck, claro, correto.
653
00:35:08,928 --> 00:35:10,624
Você tomou a melhor decisão.
654
00:35:11,880 --> 00:35:13,592
Eu não estava por perto
e eu tive que ser.
655
00:35:14,848 --> 00:35:16,192
Isso é minha culpa.
656
00:35:16,960 --> 00:35:19,408
Mas agora estou aqui, Beck
657
00:35:21,520 --> 00:35:23,280
e quero fazer parte da vida dela.
658
00:35:33,960 --> 00:35:35,184
- Sério?
- sim
659
00:35:35,190 --> 00:35:36,448
Este aqui?
660
00:35:37,440 --> 00:35:39,072
Quantos de vocês moram aqui?
661
00:35:39,200 --> 00:35:41,896
Apenas tenha em mente
ainda há uma bagunça
662
00:35:41,980 --> 00:35:43,920
- mas em uma semana ou duas ...
- Eu recomendo fortemente que você dê uma olhada
663
00:35:43,944 --> 00:35:46,024
agora mesmo Oi Eu sou Ainsley.
664
00:35:46,030 --> 00:35:47,630
"Prazer em conhecê-lo." Entre.
Olá.
665
00:35:49,984 --> 00:35:52,544
Ains - aquele que veio à mente
essa ideia brilhante.
666
00:35:52,632 --> 00:35:53,980
Isso não é bem verdade.
667
00:35:53,990 --> 00:35:55,920
- Eu não diria essa luz.
- Sim eu também.
668
00:35:56,040 --> 00:35:58,520
Ela salvou minha vida.
"Eu acho que foi Harry."
669
00:35:58,696 --> 00:35:59,816
Este é um trabalho em equipe.
670
00:36:00,840 --> 00:36:02,184
- Por favor, venha.
- Claro.
671
00:36:04,592 --> 00:36:05,728
Benny
672
00:36:05,816 --> 00:36:06,904
Olá amigo
673
00:36:08,280 --> 00:36:09,536
Oi
674
00:36:13,064 --> 00:36:14,104
Simmo, é isso?
675
00:36:14,376 --> 00:36:17,008
Apenas "Duck Egg". Grande cor.
676
00:36:20,272 --> 00:36:22,000
Que quarto
Você quer ver primeiro?
677
00:36:22,640 --> 00:36:23,928
Eu quero ver tudo.
678
00:36:23,984 --> 00:36:25,160
Depois de você
679
00:36:33,760 --> 00:36:35,216
Ele disse que era legal aqui.
680
00:36:35,960 --> 00:36:38,680
Uau É incrível aqui, Ben.
681
00:36:38,690 --> 00:36:39,984
Gosto disso
682
00:36:40,632 --> 00:36:42,216
É realmente grill elétrico?
683
00:36:42,432 --> 00:36:43,744
Sim Sim
684
00:36:45,208 --> 00:36:46,488
Não
685
00:36:46,816 --> 00:36:48,504
Esta é a sua enorme falha.
686
00:36:48,792 --> 00:36:49,984
Churrasqueira elétrica?
687
00:36:50,024 --> 00:36:51,544
- Ex-esposa ...
- Certo
688
00:36:51,550 --> 00:36:53,424
- ... sobre o qual ele esqueceu de contar.
- sim
689
00:36:54,104 --> 00:36:56,544
Para não mencionar o bebê,
que ele não mencionou.
690
00:36:57,080 --> 00:37:00,320
E sobre a prisão também ficou em silêncio.
691
00:37:00,808 --> 00:37:02,368
Quantos mais falhas você precisa?
692
00:37:07,280 --> 00:37:11,696
Não tenho certeza que a busca por falhas -
Isso é o que eu preciso.
693
00:37:11,700 --> 00:37:13,512
Eles produzem o efeito oposto.
694
00:37:13,984 --> 00:37:15,192
Oh deus
695
00:37:15,392 --> 00:37:18,456
Provavelmente melhor para mim
tente evitá-lo.
696
00:37:18,912 --> 00:37:20,128
Você mora junto.
697
00:37:21,216 --> 00:37:25,232
Você ficará surpreso como
Eu posso cortar a conversa com ele
698
00:37:25,680 --> 00:37:27,230
apenas anular.
699
00:37:27,424 --> 00:37:29,984
Eu amo passar o tempo
no meu quarto
700
00:37:30,416 --> 00:37:33,008
Não posso passar horas
se necessário.
701
00:37:35,112 --> 00:37:37,288
Bem, então compartilhe seus sucessos.
- bom
702
00:37:37,376 --> 00:37:40,000
Na verdade, não haverá nada para compartilhar.
703
00:37:40,744 --> 00:37:42,416
E não vamos mais tocar neste tópico.
704
00:37:43,120 --> 00:37:44,824
Geralmente Nunca
705
00:37:55,488 --> 00:37:56,840
Lá está ela.
706
00:37:57,360 --> 00:37:58,640
Obrigado.
707
00:38:06,136 --> 00:38:07,440
Então o que
708
00:38:08,152 --> 00:38:09,352
- Ela foi embora?
- sim
709
00:38:09,360 --> 00:38:10,544
Como foi?
710
00:38:10,664 --> 00:38:12,624
Bem, ela decidiu
que Mia pode vir até mim.
711
00:38:12,776 --> 00:38:15,008
Nadar na piscina em um dia quente
712
00:38:15,912 --> 00:38:17,312
ou até passar a noite.
713
00:38:17,440 --> 00:38:19,232
Tudo bem. As coisas correram bem.
714
00:38:19,368 --> 00:38:20,512
Sim
715
00:38:24,880 --> 00:38:26,008
Obrigado.
716
00:38:26,056 --> 00:38:29,240
Oh não, todo mundo fez seus amigos
especialmente Simmo.
717
00:38:29,744 --> 00:38:31,576
Eu só comandei e pedi pizza.
718
00:38:31,632 --> 00:38:33,656
Bem, Simmo disse
você não pode parar.
719
00:38:33,880 --> 00:38:36,616
Você só veria
esta mulher de quatro.
720
00:38:36,730 --> 00:38:38,200
Ele é um completo idiota
721
00:38:38,210 --> 00:38:39,728
mas tesouro real ...
722
00:38:58,936 --> 00:39:00,320
Ok ok
723
00:39:00,440 --> 00:39:02,656
às dez eu vou tomar um analgésico
724
00:39:03,048 --> 00:39:05,920
e depois leia os comentários do bairro.
725
00:39:06,080 --> 00:39:08,872
- o que?
- Eu não aconselharia você.
726
00:39:15,320 --> 00:39:17,552
Eu estava pensando
talvez este sistema não seja muito adequado
727
00:39:17,600 --> 00:39:19,016
para as relações de vizinhança.
728
00:39:19,112 --> 00:39:20,760
Eu duvido que todos tivessem tempo ...
729
00:39:21,264 --> 00:39:23,560
Espere um minuto
leia pelo menos o meu para Harry.
730
00:39:23,824 --> 00:39:25,560
Eu estraguei dois rascunhos.
731
00:39:25,780 --> 00:39:27,890
- Eu sou alguma coisa ...
- Bem no topo.
732
00:39:29,256 --> 00:39:30,296
Aqui vai você.
733
00:39:39,312 --> 00:39:42,224
Desculpe, eu não consigo entender
sua caligrafia.
734
00:39:42,272 --> 00:39:43,624
Não é tão horrível.
735
00:39:45,616 --> 00:39:46,656
Caro Harry.
736
00:39:47,120 --> 00:39:50,590
Quando eu digo quão feliz
que eu te conheço e que você é meu vizinho
737
00:39:50,736 --> 00:39:53,864
é apenas privação ...
738
00:39:53,960 --> 00:39:56,128
- Isso é um eufemismo, sim.
- Exatamente, um eufemismo.
739
00:39:56,280 --> 00:39:57,968
porque você salvou minha vida.
740
00:39:59,030 --> 00:40:01,900
Bem pelo menos
tente salvar.
741
00:40:02,368 --> 00:40:04,040
Logo minha operação
742
00:40:04,320 --> 00:40:05,800
e, se algo der errado,
743
00:40:06,088 --> 00:40:07,440
Eu tenho dois pedidos.
744
00:40:07,496 --> 00:40:10,032
Primeiro, não desanime.
745
00:40:10,128 --> 00:40:11,792
Tenho certeza que você fez tudo que podia.
746
00:40:12,296 --> 00:40:13,790
Em segundo lugar
747
00:40:14,552 --> 00:40:15,824
sua mae
748
00:40:16,536 --> 00:40:18,992
Eu espero
você vai dizer a verdade em breve.
749
00:40:19,064 --> 00:40:22,880
Duvido que ela aceite
é tão difícil quanto você pensa.
750
00:40:23,344 --> 00:40:24,792
Sua mãe é legal
751
00:40:24,848 --> 00:40:27,384
e ela te ama como eu.
752
00:40:28,400 --> 00:40:29,920
Como todo mundo,
753
00:40:29,992 --> 00:40:31,640
porque você é incrível.
754
00:40:32,896 --> 00:40:34,632
Te amo, seu irmão Ben.
755
00:40:38,776 --> 00:40:39,832
E o que está ai?
756
00:40:40,224 --> 00:40:41,872
- Diz ...
- Isso não é, isso é ...
757
00:40:42,144 --> 00:40:43,464
Desculpe, isso é algo ...
758
00:40:43,504 --> 00:40:45,040
Não, não, este é outro documento.
759
00:40:45,070 --> 00:40:46,336
- Isso é para a reunião.
- Sim, claro.
760
00:40:46,340 --> 00:40:47,672
- Agora estou muito interessado.
- Não, não, deixa ele ler.
761
00:40:47,680 --> 00:40:49,184
- Vamos, eu quero ler.
- Leia, leia.
762
00:40:49,208 --> 00:40:52,184
Mas saiba que muita água fluiu.
desde que eu escrevi.
763
00:40:57,208 --> 00:40:58,660
Lista de Ben.
764
00:41:00,184 --> 00:41:01,696
Ponto um. Flatulência
765
00:41:02,560 --> 00:41:03,912
Em letras grandes.
766
00:41:04,000 --> 00:41:06,304
Ben, eu sei que amigos são engraçados
767
00:41:06,310 --> 00:41:07,864
quando você peidar
768
00:41:08,024 --> 00:41:10,312
mas uma coisa é peidar em um canteiro de obras,
769
00:41:10,384 --> 00:41:12,776
e bem outra
dentro de casa.
770
00:41:13,088 --> 00:41:14,592
Por favor, considere isso.
771
00:41:15,320 --> 00:41:16,992
- Bem, Liz.
- Escute, mudei de ideia ...
772
00:41:17,016 --> 00:41:18,504
Não, não, não, espere. Ponto dois.
773
00:41:19,336 --> 00:41:23,656
Toalha de cozinha
e um guardanapo não é de todo o mesmo.
774
00:41:24,136 --> 00:41:25,304
Realmente?
775
00:41:25,384 --> 00:41:29,400
Sim Em geral, não limpe o rosto
toalha de cozinha.
776
00:41:29,696 --> 00:41:31,700
Eu vou tomar nota. Três.
777
00:41:32,080 --> 00:41:34,968
Se você não combinou o assento
em redes sociais com um assento de toalete,
778
00:41:34,992 --> 00:41:36,712
seria ótimo.
779
00:41:36,904 --> 00:41:39,020
- Eu nem lembro que eu já ...
Ben, Ben,
780
00:41:39,112 --> 00:41:40,688
toda vez que você vai ao banheiro
781
00:41:40,690 --> 00:41:43,248
cada um de nós recebe 57 notificações.
782
00:41:43,360 --> 00:41:44,624
Tenha em mente que sinto
783
00:41:44,696 --> 00:41:47,160
como cada um desses gostos
horrivelmente manchado.
784
00:41:47,752 --> 00:41:49,856
Ok. Quatro.
- Apesar de tudo isso,
785
00:41:52,280 --> 00:41:54,560
Eu me sinto incrível com você
786
00:41:55,968 --> 00:41:57,152
sentimentos quentes
787
00:41:57,200 --> 00:42:00,680
e loucamente contente
que você está bem.
788
00:42:02,472 --> 00:42:06,064
Você sabe, eu prefiro saber tudo.
sobre sua saúde
789
00:42:07,232 --> 00:42:08,880
e, claro, sobre a filha,
790
00:42:10,256 --> 00:42:12,400
talvez até sobre um registro criminal.
791
00:42:13,000 --> 00:42:15,576
Mas agora que eu sei
792
00:42:16,232 --> 00:42:19,310
Eu realmente espero que tudo dê certo.
793
00:42:23,504 --> 00:42:24,728
Obrigado.
794
00:42:24,872 --> 00:42:26,432
Você foi pego de surpresa, certo?
795
00:42:27,304 --> 00:42:28,624
Eu acho que sim.
796
00:42:35,872 --> 00:42:36,976
Sim
797
00:42:42,224 --> 00:42:43,344
Ben ...
798
00:42:44,040 --> 00:42:47,008
Eu sou sobre o que aconteceu.
799
00:42:48,344 --> 00:42:49,608
Primeiro ...
800
00:42:49,672 --> 00:42:52,312
Bem, você sabe, obrigado.
801
00:42:52,960 --> 00:42:54,816
Doce momento, doce gesto
802
00:42:54,928 --> 00:42:56,440
sem motivo
803
00:42:57,176 --> 00:42:59,224
mas uma surpresa muito boa.
804
00:42:59,776 --> 00:43:01,320
- Você sabe, eu ...
- Não, não,
805
00:43:01,528 --> 00:43:03,080
deixa eu terminar.
806
00:43:03,528 --> 00:43:05,544
Em segundo lugar, eu entendo
807
00:43:06,352 --> 00:43:08,744
de onde suas pernas crescem.
808
00:43:09,864 --> 00:43:12,144
Este é um impulso ocasional inexplicável,
809
00:43:12,648 --> 00:43:16,256
causado pela adrenalina
e analgésicos.
810
00:43:17,064 --> 00:43:21,672
E eu de maneira nenhuma contar
para reenviar.
811
00:43:22,256 --> 00:43:23,680
Não foi uma performance.
812
00:43:24,288 --> 00:43:25,750
Desculpe, eu não coloquei dessa maneira.
813
00:43:26,168 --> 00:43:31,032
E eu realmente gosto da ideia
repita novamente.
814
00:43:33,432 --> 00:43:34,800
Está claro.
815
00:43:35,384 --> 00:43:37,592
Você está confuso. Você está exausto.
816
00:43:37,640 --> 00:43:38,768
Voce sabe
817
00:43:39,208 --> 00:43:40,896
Você foi bombeado notavelmente comprimidos.
818
00:43:41,088 --> 00:43:42,630
Eu gosto de você, Heather.
819
00:43:43,384 --> 00:43:45,296
Você gosta muito disso.
820
00:43:46,944 --> 00:43:48,360
Não é nada?
821
00:43:51,032 --> 00:43:52,184
E ...
822
00:43:52,800 --> 00:43:54,368
Parece que vou te beijar novamente.
823
00:44:15,112 --> 00:44:16,360
Nós fomos roubados.
824
00:44:17,560 --> 00:44:18,688
Oi vizinho.
825
00:44:19,000 --> 00:44:21,920
Oficial e cavalheiro.
826
00:44:22,360 --> 00:44:24,570
O que exatamente está nas palavras
"Vamos levar conosco para o túmulo"
827
00:44:24,580 --> 00:44:25,688
você não entende?
828
00:44:25,888 --> 00:44:28,360
Eu ainda penso sobre isso. Você não é?
829
00:44:28,460 --> 00:44:32,300
Claro, quatro inocentes
não deve ser punido.
830
00:44:32,512 --> 00:44:33,560
Lembre o endereço.
831
00:44:33,624 --> 00:44:35,240
Nossa casa está sob ameaça?
832
00:44:36,952 --> 00:44:38,320
Estou tão envergonhado.
59818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.