All language subtitles for Everything.Is.Wonderful.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,592 --> 00:00:42,592 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,594 --> 00:00:45,181 Friendships in New York are like encounters 3 00:00:45,183 --> 00:00:46,768 on a bus. 4 00:00:46,770 --> 00:00:49,116 You might hit it off right away, 5 00:00:49,118 --> 00:00:50,910 but only if you're lucky, 6 00:00:50,912 --> 00:00:53,568 you also get off at the same stop. 7 00:01:37,476 --> 00:01:40,479 New York, the famous melting pot. 8 00:01:41,894 --> 00:01:43,411 Here are some of the young and beautiful 9 00:01:43,413 --> 00:01:45,689 that found their way to the city. 10 00:01:45,691 --> 00:01:49,831 Posting their saturated Brooklyn lives on Instagram, 11 00:01:49,833 --> 00:01:52,112 attracting even more from all over the world. 12 00:01:53,354 --> 00:01:56,012 All looking for love, happiness and success. 13 00:01:57,186 --> 00:01:59,498 Just like the two women we're about to meet, 14 00:02:00,879 --> 00:02:02,225 Maria and Lena. 15 00:02:04,193 --> 00:02:05,882 I just don't know. 16 00:02:05,884 --> 00:02:07,159 This whole new development, 17 00:02:07,161 --> 00:02:09,851 every single guy I hang out with, 18 00:02:09,853 --> 00:02:12,854 they just want to have kids like immediately. 19 00:02:12,856 --> 00:02:14,270 Well, take it as a compliment. 20 00:02:14,272 --> 00:02:17,790 I mean they see this big pile of amazing genes 21 00:02:17,792 --> 00:02:19,965 bundled up in this cute little package of yours 22 00:02:19,967 --> 00:02:21,451 and they wanna snatch it away. 23 00:02:22,935 --> 00:02:24,866 Haha, but it's actually very frustrating 24 00:02:24,868 --> 00:02:28,215 because I don't even think it's about me, you know? 25 00:02:28,217 --> 00:02:29,423 It's about them. 26 00:02:29,425 --> 00:02:31,218 I mean look at James, he adores you, 27 00:02:31,220 --> 00:02:34,084 and not the idea of you being with him, know what I mean? 28 00:02:35,707 --> 00:02:38,537 Well, adore us as much as you like. 29 00:02:39,676 --> 00:02:42,229 I don't know, maybe he's just too old. 30 00:02:42,231 --> 00:02:43,885 Oh, yeah, we don't do old. 31 00:02:43,887 --> 00:02:45,818 They're wrinkly and smelly and they go like 32 00:02:46,787 --> 00:02:47,891 Yeah, tell me about it. 33 00:02:49,893 --> 00:02:51,686 Should we get going? 34 00:02:51,688 --> 00:02:53,136 Yeah, yeah, yeah, I think we should. 35 00:02:53,138 --> 00:02:55,276 - Yeah, let's get... - Oh my God, 36 00:02:55,278 --> 00:02:57,830 the guy's already sitting in front of your door. 37 00:02:57,832 --> 00:02:58,661 Well, maybe. 38 00:02:59,696 --> 00:03:01,109 No, no, it's on me. 39 00:03:01,111 --> 00:03:01,903 Come on. 40 00:03:01,905 --> 00:03:02,837 No, no, no, my treat. 41 00:03:05,978 --> 00:03:08,979 That's a really cute bracelet, it really suits you. 42 00:03:08,981 --> 00:03:10,533 Yes, you like it? 43 00:03:10,535 --> 00:03:12,466 - Yeah. - Wanna try it on? 44 00:03:12,468 --> 00:03:13,296 Thank you. 45 00:03:15,333 --> 00:03:16,918 - It's very nice. - You can keep it. 46 00:03:16,920 --> 00:03:19,266 - No, come on. - Yes, my treat. 47 00:03:19,268 --> 00:03:21,164 This is very expensive. 48 00:03:21,166 --> 00:03:24,167 I have like five of them, it's yours. 49 00:03:24,169 --> 00:03:24,997 Thank you. 50 00:03:29,381 --> 00:03:31,209 Did you ever see this picture on Facebook 51 00:03:31,211 --> 00:03:34,626 that looks like a roschach but also like an old lady? 52 00:03:34,628 --> 00:03:36,110 Oh, yeah, yeah, yeah, that like thing 53 00:03:36,112 --> 00:03:37,905 that if you squint your eyes, 54 00:03:37,907 --> 00:03:40,804 you might see an old lady or a princess or something? 55 00:03:40,806 --> 00:03:42,014 Or, yeah, or a chichi. 56 00:03:43,533 --> 00:03:46,224 A chichi, that's your word for it? 57 00:03:46,226 --> 00:03:47,639 Chichi or hooha. 58 00:03:49,470 --> 00:03:52,160 - Well, I don't know... - Come on, check it out. 59 00:03:52,162 --> 00:03:54,301 - I wanna show you. - Okay, I'm gonna pull it up. 60 00:03:58,859 --> 00:04:00,065 There, there, you see? 61 00:04:00,067 --> 00:04:01,480 - Oh my God! - Totally. 62 00:04:01,482 --> 00:04:03,517 Oh my God, you're so right! 63 00:04:03,519 --> 00:04:07,314 It's totally a chichi, well that's good to know. 64 00:04:07,316 --> 00:04:08,591 Why? 65 00:04:08,593 --> 00:04:10,144 Well, next time a guy goes down on you 66 00:04:10,146 --> 00:04:13,492 and he squints his eyes, he might discover a princess? 67 00:04:13,494 --> 00:04:16,495 Yeah, speaking of which, I gotta go. 68 00:04:16,497 --> 00:04:18,670 Alright, bye, have fun. 69 00:04:18,672 --> 00:04:20,052 - Bye. - Bye. 70 00:04:22,676 --> 00:04:24,262 Lena and Maria were best friends, 71 00:04:24,264 --> 00:04:26,298 that kind of close friendship in your early 30's 72 00:04:26,300 --> 00:04:27,575 when all your real best friends 73 00:04:27,577 --> 00:04:29,543 have become childhood memories. 74 00:04:29,545 --> 00:04:30,785 They met at a charity event 75 00:04:30,787 --> 00:04:32,925 where Maria was part of the catering group. 76 00:04:32,927 --> 00:04:34,410 Realizing that they were both European 77 00:04:34,412 --> 00:04:36,343 was a great conversation starter. 78 00:04:36,345 --> 00:04:38,897 Unfortunately, it also got Maria fired. 79 00:05:16,385 --> 00:05:17,798 Hey. 80 00:05:17,800 --> 00:05:19,455 You're home early. 81 00:05:19,457 --> 00:05:20,320 Yeah. 82 00:05:21,838 --> 00:05:23,046 Did you guys have fun? 83 00:05:29,743 --> 00:05:30,571 Yeah. 84 00:05:32,193 --> 00:05:34,090 Looks like you had fun, huh? 85 00:05:34,092 --> 00:05:34,920 What? 86 00:05:36,957 --> 00:05:39,580 Oh, yeah, they just left. 87 00:05:40,961 --> 00:05:41,789 They? 88 00:05:45,621 --> 00:05:46,896 I just, 89 00:05:46,898 --> 00:05:49,174 I just saw her. 90 00:05:49,176 --> 00:05:51,454 I just saw her. 91 00:05:52,352 --> 00:05:53,180 What? 92 00:05:55,078 --> 00:05:58,599 I just saw that woman leave our house. 93 00:05:59,980 --> 00:06:02,532 No, remember, I told you about this. 94 00:06:02,534 --> 00:06:04,085 I was having a friend over for a drink? 95 00:06:04,087 --> 00:06:06,124 You know, it's just a colleague from work. 96 00:06:07,228 --> 00:06:08,747 We talked about this, remember? 97 00:06:12,199 --> 00:06:14,926 Hey, it's fine, hey, come here. 98 00:06:20,794 --> 00:06:23,900 Oh my God, you even smell like her. 99 00:06:25,626 --> 00:06:27,592 Oh shit, oh shit! 100 00:06:27,594 --> 00:06:29,801 - Shit, shit, shit, shit, shit. - What are you doing? 101 00:06:29,803 --> 00:06:31,043 I'm looking! 102 00:06:31,045 --> 00:06:31,872 Looking for what? 103 00:06:31,874 --> 00:06:33,047 I don't know! 104 00:06:34,359 --> 00:06:37,015 Lena, you're being ridiculous! 105 00:06:39,537 --> 00:06:41,882 So, is this like a one time thing 106 00:06:41,884 --> 00:06:43,955 or has this been going on for a while? 107 00:06:46,751 --> 00:06:47,545 What? 108 00:06:48,960 --> 00:06:52,306 Listen, you are really stressed out, Lena, okay? 109 00:06:52,308 --> 00:06:53,790 Don't put this on me. 110 00:06:53,792 --> 00:06:55,067 No, listen, I'm not trying to put it on you. 111 00:06:55,069 --> 00:06:58,485 All I'm trying to say is that we're both working 112 00:06:58,487 --> 00:07:01,246 through a lot of problems right now and just... 113 00:07:01,248 --> 00:07:02,730 That's not an excuse! 114 00:07:02,732 --> 00:07:04,836 Listen, let's just, can we please sit down and talk? 115 00:07:04,838 --> 00:07:06,354 Please? 116 00:07:06,356 --> 00:07:08,356 - Please, can we just... - Don't fucking touch me! 117 00:07:08,358 --> 00:07:09,187 Okay, fine. 118 00:07:22,131 --> 00:07:22,994 I'm leaving. 119 00:07:29,069 --> 00:07:29,897 Fine. 120 00:07:30,726 --> 00:07:31,554 Go. 121 00:07:34,730 --> 00:07:35,558 Go. 122 00:07:41,875 --> 00:07:43,426 Lena! 123 00:07:43,428 --> 00:07:44,256 Fuck. 124 00:08:00,997 --> 00:08:02,272 - Strawberry? - Nm-nm. 125 00:08:03,172 --> 00:08:04,482 Come on. 126 00:08:04,484 --> 00:08:05,655 - Just one. - No, no. 127 00:08:05,657 --> 00:08:07,485 Just a strawberry. 128 00:08:07,487 --> 00:08:08,831 Can't you see I'm smoking? 129 00:08:08,833 --> 00:08:10,315 Yes, I can see that. 130 00:08:10,317 --> 00:08:11,903 Didn't you say you wanted to quit anyway? 131 00:08:11,905 --> 00:08:13,354 Well, I've changed my mind. 132 00:08:14,735 --> 00:08:18,047 Again, and again, and again, always changing your mind. 133 00:08:18,049 --> 00:08:19,911 That's what I'm talking about. 134 00:08:19,913 --> 00:08:21,602 You can't commit to anything. 135 00:08:21,604 --> 00:08:22,810 Man, what's your problem? 136 00:08:22,812 --> 00:08:24,985 We're having great sex, we're having fun, 137 00:08:24,987 --> 00:08:27,574 I don't want anything of you, you should be happy. 138 00:08:27,576 --> 00:08:29,299 Yes, but I'm not happy. 139 00:08:29,301 --> 00:08:30,130 Why? 140 00:08:32,581 --> 00:08:33,409 Look, 141 00:08:34,410 --> 00:08:36,444 - you're 30 years old... - I'm 29. 142 00:08:36,446 --> 00:08:37,551 Okay, almost 30. 143 00:08:38,621 --> 00:08:41,139 Do you know what that means, hm? 144 00:08:41,141 --> 00:08:44,142 You're on your best years, don't waste them around. 145 00:08:44,144 --> 00:08:46,144 You should have a baby. 146 00:08:46,146 --> 00:08:47,525 - A baby? - Yeah. 147 00:08:47,527 --> 00:08:48,767 No. 148 00:08:48,769 --> 00:08:50,044 Don't you want to have a baby with me? 149 00:08:50,046 --> 00:08:51,356 No, I don't want a baby, no babies. 150 00:08:51,358 --> 00:08:53,531 Wow, women of your generation. 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,153 What is wrong with my generation? 152 00:08:55,155 --> 00:08:56,879 The problem is you can't commit to anything. 153 00:08:57,813 --> 00:08:59,571 Okay, in a perfect world, 154 00:08:59,573 --> 00:09:02,022 what's an ideal woman for you? 155 00:09:02,024 --> 00:09:03,541 - You're asking? - Mm-hm. 156 00:09:03,543 --> 00:09:04,371 Okay. 157 00:09:05,752 --> 00:09:08,476 I would like a woman that bakes a strawberry pie 158 00:09:08,478 --> 00:09:11,928 in the morning, gives me a blowjob in the night. 159 00:09:11,930 --> 00:09:13,896 You're disgusting, 160 00:09:13,898 --> 00:09:15,932 - that's absolutely disgusting. - Come on, I was kidding. 161 00:09:15,934 --> 00:09:17,865 - Come on, I was joking! - No, you're disgusting, 162 00:09:17,867 --> 00:09:19,142 - that's not even funny. - I was joking about 163 00:09:19,144 --> 00:09:20,074 - the strawberry pie. - No, you know what? 164 00:09:20,076 --> 00:09:21,282 Just leave, okay? 165 00:09:21,284 --> 00:09:22,560 - What's wrong? - Just leave, go away. 166 00:09:22,562 --> 00:09:23,733 - No, I want you out. - Come on, come on. 167 00:09:23,735 --> 00:09:25,563 No, no, leave, leave, I want you to leave. 168 00:09:25,565 --> 00:09:26,667 - Are you serious? - Go, leave, 169 00:09:26,669 --> 00:09:28,222 yes, I'm serious, leave. 170 00:09:29,845 --> 00:09:31,985 - Go! - Okay, I'm going. 171 00:09:45,826 --> 00:09:47,585 As much as Maria had enough 172 00:09:47,587 --> 00:09:49,241 of men explaining her life, 173 00:09:49,243 --> 00:09:51,381 Lena had enough of her marriage. 174 00:09:51,383 --> 00:09:53,211 She wasn't sure what she had seen 175 00:09:53,213 --> 00:09:55,144 or if she had seen anything at all. 176 00:09:55,146 --> 00:09:59,493 Her decision to leave made her sad, but not sad enough. 177 00:09:59,495 --> 00:10:01,668 This is Kings Highway. 178 00:10:01,670 --> 00:10:05,672 And her confusion lead her to Maria's place. 179 00:10:05,674 --> 00:10:08,366 Do you think this has been going on for a long time? 180 00:10:09,850 --> 00:10:12,439 I mean, I don't know. 181 00:10:13,958 --> 00:10:15,543 I had a strange feeling lately, 182 00:10:15,545 --> 00:10:18,652 we had some problems, but... 183 00:10:19,895 --> 00:10:21,239 I don't know. 184 00:10:21,241 --> 00:10:22,691 I am so sorry. 185 00:10:24,416 --> 00:10:26,693 I mean, James, who would have thought? 186 00:10:26,695 --> 00:10:29,765 He was always so concerned about you. 187 00:10:29,767 --> 00:10:32,975 But then again, I've only met him a couple of times anyway. 188 00:10:32,977 --> 00:10:34,047 What an ass. 189 00:10:34,944 --> 00:10:36,875 Wanna sleep over tonight? 190 00:10:36,877 --> 00:10:40,707 No, thank you, I don't think I can sleep right now. 191 00:10:40,709 --> 00:10:41,673 Do you want some wine? 192 00:10:41,675 --> 00:10:42,916 I could use a glass of wine. 193 00:10:42,918 --> 00:10:45,712 I had a pretty fucked up date myself, actually. 194 00:10:45,714 --> 00:10:49,716 Oh my God, you, I totally forgot, your guy was here. 195 00:10:49,718 --> 00:10:51,372 - I'm sorry, I can, I can... - Why are you sorry? 196 00:10:51,374 --> 00:10:52,719 No, no, no, stop it. 197 00:10:52,721 --> 00:10:55,342 Relax, you know what we're gonna do? 198 00:10:55,344 --> 00:10:57,171 We're gonna have a party. 199 00:10:57,173 --> 00:10:58,448 That's it, we're gonna have a party, 200 00:10:58,450 --> 00:11:00,830 my roommates are not here, so, 201 00:11:00,832 --> 00:11:03,453 we could have some booze and something to smoke, 202 00:11:03,455 --> 00:11:04,938 - we could have fun. - I don't know. 203 00:11:04,940 --> 00:11:07,492 That's what we're gonna do, and it's gonna be great. 204 00:11:07,494 --> 00:11:08,564 I'll take care of it. 205 00:11:13,811 --> 00:11:15,258 This was Maria's typical way 206 00:11:15,260 --> 00:11:17,019 of handling a crisis. 207 00:11:17,021 --> 00:11:20,056 And Lena, Lena didn't mind at all. 208 00:12:03,688 --> 00:12:04,516 Morning. 209 00:12:05,759 --> 00:12:06,967 Good morning. 210 00:12:22,742 --> 00:12:23,570 Fuck. 211 00:12:25,330 --> 00:12:26,159 Shoes. 212 00:12:31,267 --> 00:12:32,096 Let's go. 213 00:12:35,996 --> 00:12:38,721 So, what are you gonna do now? 214 00:12:38,723 --> 00:12:41,137 I don't know, I mean, 215 00:12:41,139 --> 00:12:43,346 right now I feel really hungover 216 00:12:43,348 --> 00:12:45,903 so I don't really wanna wrap my head around it. 217 00:12:46,835 --> 00:12:48,904 Are you getting a divorce? 218 00:12:48,906 --> 00:12:50,942 Wow, um... 219 00:12:52,357 --> 00:12:56,601 I don't even know what happens to my visa then, so. 220 00:12:56,603 --> 00:12:59,364 Oh shit, yeah, that's true, you can't get a divorce. 221 00:13:00,400 --> 00:13:02,710 At least you can keep the house. 222 00:13:02,712 --> 00:13:04,678 No, he can stay at the apartment, 223 00:13:04,680 --> 00:13:07,025 - I don't care about it. - What, are you crazy? 224 00:13:07,027 --> 00:13:08,924 First of all, it's an awesome apartment, 225 00:13:08,926 --> 00:13:10,201 and second of all, darling, 226 00:13:10,203 --> 00:13:11,685 you know I love you but you can't stay 227 00:13:11,687 --> 00:13:14,757 in my shit hole forever, you gotta get the apartment. 228 00:13:14,759 --> 00:13:17,279 You know, I know it sounds strange, but, 229 00:13:18,452 --> 00:13:21,212 the apartment, all of it, never made me happy. 230 00:13:21,214 --> 00:13:23,697 That's bullshit, we can redecorate. 231 00:13:23,699 --> 00:13:25,216 He's the one who cheated on you, 232 00:13:25,218 --> 00:13:27,149 he has to give you the apartment. 233 00:13:27,151 --> 00:13:28,909 You gotta conquer that castle! 234 00:13:28,911 --> 00:13:29,841 What? 235 00:13:29,843 --> 00:13:32,154 Conquer the castle. 236 00:13:32,156 --> 00:13:34,259 Maria, I don't think that's an expression. 237 00:13:34,261 --> 00:13:37,400 Doesn't matter, this asshole has to go. 238 00:13:37,402 --> 00:13:40,058 I'm gonna conquer that castle, watch me. 239 00:13:40,060 --> 00:13:42,405 Oh my God, Maria, you're crazy. 240 00:14:30,593 --> 00:14:31,765 Where were you? 241 00:14:31,767 --> 00:14:33,008 I was worried all night. 242 00:14:33,010 --> 00:14:34,664 I don't think you care. 243 00:14:34,666 --> 00:14:35,596 Lena, of course I care. 244 00:14:35,598 --> 00:14:36,735 You shitbag! 245 00:14:36,737 --> 00:14:38,392 What is she doing here? 246 00:14:38,394 --> 00:14:39,877 We conquered the castle! 247 00:14:39,879 --> 00:14:41,361 What? 248 00:14:41,363 --> 00:14:44,398 Well, I think it's better if you leave for a while. 249 00:14:44,400 --> 00:14:45,606 For a while? 250 00:14:45,608 --> 00:14:46,989 Better forever, you fucking cheater. 251 00:14:48,611 --> 00:14:50,855 Lena, can we talk about this in private? 252 00:14:52,615 --> 00:14:55,616 I don't think I can talk to you right now. 253 00:14:55,618 --> 00:14:56,548 See? 254 00:14:56,550 --> 00:14:58,378 Just pack your shit and go. 255 00:14:58,380 --> 00:15:00,554 I already packed my bags, you can shut up. 256 00:15:02,902 --> 00:15:03,730 Listen, 257 00:15:06,560 --> 00:15:10,081 maybe we both need just some time to figure this out. 258 00:15:12,256 --> 00:15:14,566 I also need a break. 259 00:15:14,568 --> 00:15:15,397 Okay. 260 00:15:17,606 --> 00:15:18,434 Okay. 261 00:15:19,780 --> 00:15:24,095 So, I'm gonna leave if that's what you want. 262 00:15:25,062 --> 00:15:25,925 Okay. 263 00:15:31,206 --> 00:15:32,724 See you in a week. 264 00:15:36,038 --> 00:15:38,107 Wow, that was easy. 265 00:15:38,109 --> 00:15:39,248 What now? 266 00:15:45,358 --> 00:15:46,667 What are you doing? 267 00:15:46,669 --> 00:15:49,741 I'm gonna burn his fucking clothes! 268 00:15:53,469 --> 00:15:54,744 Fuck, fuck. 269 00:15:54,746 --> 00:15:56,231 Come on, come on, come on, come on. 270 00:15:57,335 --> 00:15:58,783 - Yes, there we go. - That's not gonna work. 271 00:15:58,785 --> 00:16:00,681 Yeah, it's gonna work, you see? 272 00:16:04,239 --> 00:16:07,619 There you go, there you go, oh, oh! 273 00:16:07,621 --> 00:16:09,104 Fuck, fuck! 274 00:16:12,764 --> 00:16:15,008 Fuck, oh my God. 275 00:16:19,116 --> 00:16:20,634 Just leave them here. 276 00:16:21,773 --> 00:16:22,602 Okay. 277 00:16:23,948 --> 00:16:26,259 The pathetic attempt of burning 278 00:16:26,261 --> 00:16:28,433 her husband's clothes didn't satisfy Lena's need 279 00:16:28,435 --> 00:16:29,883 of destruction. 280 00:16:29,885 --> 00:16:31,471 James' decision to leave even 281 00:16:31,473 --> 00:16:33,714 caused a brief flickering or doubt. 282 00:16:33,716 --> 00:16:36,545 As the cold water ran over her body, 283 00:16:36,547 --> 00:16:37,651 doubt became fear. 284 00:16:42,139 --> 00:16:43,207 Lena? 285 00:16:43,209 --> 00:16:44,139 Yeah? 286 00:16:44,141 --> 00:16:45,416 Can I wear this dress? 287 00:16:45,418 --> 00:16:48,039 Sure, just give me two minutes, I'll be there. 288 00:16:48,041 --> 00:16:49,249 Okay. 289 00:17:02,331 --> 00:17:03,641 Maria suggested a night out 290 00:17:03,643 --> 00:17:06,128 and Lena gladly tagged along. 291 00:17:08,682 --> 00:17:10,648 Maria had always considered the attention 292 00:17:10,650 --> 00:17:12,512 of men to be reassuring. 293 00:17:12,514 --> 00:17:13,823 As long as she had her youth, 294 00:17:13,825 --> 00:17:16,136 and her presence and her beauty, 295 00:17:16,138 --> 00:17:17,346 she would always get by. 296 00:17:19,624 --> 00:17:22,039 Lena was more reserved in that matter, 297 00:17:22,041 --> 00:17:23,971 but tried to follow her lead. 298 00:17:37,194 --> 00:17:38,469 What are you doing? 299 00:17:38,471 --> 00:17:40,540 You're still wearing your wedding ring? 300 00:17:40,542 --> 00:17:41,782 Yeah. 301 00:17:41,784 --> 00:17:44,130 I thought you wanted to have fun tonight. 302 00:17:44,132 --> 00:17:46,132 I'm having fun, I'm dancing! 303 00:17:46,134 --> 00:17:47,066 Take it off. 304 00:17:48,239 --> 00:17:49,549 I, I don't wanna lose it, come on. 305 00:17:49,551 --> 00:17:51,758 I thought you didn't care about money. 306 00:17:51,760 --> 00:17:52,588 I don't. 307 00:17:54,245 --> 00:17:56,728 Come on, I'll fix it. 308 00:17:56,730 --> 00:17:57,559 One, 309 00:18:00,320 --> 00:18:01,597 this would work. 310 00:18:02,771 --> 00:18:05,222 - Alright, another round? - Sure. 311 00:18:22,722 --> 00:18:25,481 Maria and Lena felt closer than ever before. 312 00:18:25,483 --> 00:18:27,173 Hours went by, lost. 313 00:18:27,175 --> 00:18:28,657 But all that seemed to matter now 314 00:18:28,659 --> 00:18:31,177 were the possibilities of the moment. 315 00:19:02,210 --> 00:19:05,834 "Follow your heart, and you may shine." 316 00:19:08,077 --> 00:19:09,801 What the fuck does it even mean? 317 00:19:09,803 --> 00:19:12,737 I have no idea, what does yours say? 318 00:19:14,532 --> 00:19:18,914 "The path to everything is love." 319 00:19:20,400 --> 00:19:22,262 Oh, God! 320 00:19:22,264 --> 00:19:23,714 Well, yeah, right. 321 00:19:26,199 --> 00:19:28,822 By the way, I had this really weird dream last night. 322 00:19:30,030 --> 00:19:34,412 I dreamt like either I was wearing a wig, or, 323 00:19:34,414 --> 00:19:36,485 I had just black hair, I don't know. 324 00:19:37,521 --> 00:19:38,729 Well, I think... 325 00:19:39,902 --> 00:19:43,249 I was you, if that makes any sense. 326 00:19:43,251 --> 00:19:45,078 That's a very interesting dream. 327 00:19:45,080 --> 00:19:45,908 Yeah. 328 00:19:47,703 --> 00:19:49,324 Oh, shit, I gotta go. 329 00:19:49,326 --> 00:19:51,567 - I'm late for work. - No! 330 00:19:51,569 --> 00:19:53,259 - Yeah. - No, don't leave me. 331 00:19:53,261 --> 00:19:57,539 Don't, no, quit your job and stay with me here, please. 332 00:19:57,541 --> 00:19:59,161 Shut up. 333 00:20:09,380 --> 00:20:11,415 Guys, where's my steak frites? 334 00:20:16,905 --> 00:20:17,733 Enjoy. 335 00:20:25,914 --> 00:20:27,983 Maria, a word, please? 336 00:20:27,985 --> 00:20:29,467 Of course. 337 00:20:29,469 --> 00:20:31,987 Listen, when you're on the floor, you need to smile. 338 00:20:31,989 --> 00:20:35,818 We sell food here, good makes people happy, right? 339 00:20:35,820 --> 00:20:37,303 - Yeah, okay. - Do you like working here? 340 00:20:37,305 --> 00:20:38,856 Yeah, I do, I do. 341 00:20:38,858 --> 00:20:41,686 From what I understand, you need this job. 342 00:20:41,688 --> 00:20:44,206 No other fine dining establishment is gonna hire you, 343 00:20:44,208 --> 00:20:46,898 so please, adjust your attitude. 344 00:20:46,900 --> 00:20:48,350 - Okay. - So, let me see it. 345 00:20:49,524 --> 00:20:50,352 Alright. 346 00:21:07,024 --> 00:21:08,506 While Maria was dealing 347 00:21:08,508 --> 00:21:10,612 with an irrational boss and the stress of making a living, 348 00:21:10,614 --> 00:21:13,306 Lena sat at home wondering about mortality. 349 00:21:16,482 --> 00:21:19,690 She had always been fascinated about life's vulnerability. 350 00:21:19,692 --> 00:21:22,865 A fascination that could quickly turn into obsession. 351 00:21:22,867 --> 00:21:26,006 Especially when there's not much else to do. 352 00:21:31,704 --> 00:21:33,462 Bones. 353 00:21:33,464 --> 00:21:34,914 Skin, and bones. 354 00:21:37,606 --> 00:21:38,435 Blood. 355 00:21:39,401 --> 00:21:41,300 White blood cells. 356 00:21:42,197 --> 00:21:44,164 Inflammation. 357 00:21:45,545 --> 00:21:47,961 Hives, pox? 358 00:21:48,997 --> 00:21:50,309 Chicken pox. 359 00:21:52,932 --> 00:21:54,243 Meningitis. 360 00:21:59,007 --> 00:22:01,043 Castleman disease. 361 00:22:03,045 --> 00:22:07,084 Crest disease, lyme disease. 362 00:22:08,465 --> 00:22:09,845 Poems syndrome. 363 00:22:11,399 --> 00:22:12,641 Liver failure. 364 00:22:14,298 --> 00:22:16,058 Kidney failure. 365 00:22:20,408 --> 00:22:21,512 Congenital heart block. 366 00:22:34,801 --> 00:22:35,630 Lina? 367 00:22:38,840 --> 00:22:39,806 Lina? 368 00:22:43,431 --> 00:22:44,432 Lina! 369 00:22:48,297 --> 00:22:50,092 Um, it's actually Leh-na. 370 00:22:51,853 --> 00:22:53,475 The doctor's ready for you now. 371 00:23:12,943 --> 00:23:14,669 The doctor will be right with you. 372 00:23:16,464 --> 00:23:18,947 Lena had seen Dr. Hollis for a while now. 373 00:23:18,949 --> 00:23:21,777 He was kind and patient, and didn't seem to mind 374 00:23:21,779 --> 00:23:23,952 that she visited him often. 375 00:23:23,954 --> 00:23:26,748 Especially after last year's incident 376 00:23:26,750 --> 00:23:28,232 of bleeding out a cluster of cells 377 00:23:28,234 --> 00:23:30,132 that had formed a fetus inside of her. 378 00:23:33,135 --> 00:23:34,376 Hi, Lena. 379 00:23:34,378 --> 00:23:35,931 - Hi, Doctor Hollis. - What's going on? 380 00:23:36,863 --> 00:23:38,518 Um, 381 00:23:38,520 --> 00:23:40,865 I just feel all drained of energy. 382 00:23:40,867 --> 00:23:45,076 I have these headaches, like right here 383 00:23:45,078 --> 00:23:47,078 and sometimes up here. 384 00:23:47,080 --> 00:23:48,563 I just don't feel that good. 385 00:23:48,565 --> 00:23:50,461 How long has that been happening? 386 00:23:50,463 --> 00:23:52,808 Um, maybe two months? 387 00:23:52,810 --> 00:23:54,016 Yeah. 388 00:23:54,018 --> 00:23:56,952 Okay, let's take a look at you. 389 00:23:58,851 --> 00:24:00,437 That looks good. 390 00:24:00,439 --> 00:24:02,335 Look to your left, 391 00:24:02,337 --> 00:24:03,165 let's see. 392 00:24:07,273 --> 00:24:08,583 Well, 393 00:24:08,585 --> 00:24:09,860 you look good to me, I mean, 394 00:24:09,862 --> 00:24:12,621 we can have the nurse draw some blood, 395 00:24:12,623 --> 00:24:14,554 see if there's any deficiencies, 396 00:24:14,556 --> 00:24:15,831 but other than that, you look fine. 397 00:24:15,833 --> 00:24:18,903 Okay, yeah, yeah, let's do that. 398 00:24:18,905 --> 00:24:20,387 Okay. 399 00:24:21,770 --> 00:24:22,976 Their new living situation 400 00:24:22,978 --> 00:24:25,116 has soon enough provided a consoling pattern 401 00:24:25,118 --> 00:24:27,153 which tightened their friendship. 402 00:24:27,155 --> 00:24:28,534 Waking up together in the morning 403 00:24:28,536 --> 00:24:30,225 and going out together at night. 404 00:24:30,227 --> 00:24:33,953 Today, it was Maria whose emotions were in turmoil. 405 00:24:33,955 --> 00:24:36,576 Not only was her boss a pain in the ass, 406 00:24:36,578 --> 00:24:39,648 but her ex-lover had also tried to call her several times. 407 00:24:39,650 --> 00:24:43,583 My boss, he's so sleazy, he's so annoying, 408 00:24:43,585 --> 00:24:45,414 he gets on my nerves all the time. 409 00:24:46,554 --> 00:24:49,278 Ugh, I wish I could do something about it, but, 410 00:24:49,280 --> 00:24:50,661 he's gonna have me deported. 411 00:24:51,904 --> 00:24:52,732 I'm sorry. 412 00:24:53,561 --> 00:24:55,043 Yeah. 413 00:24:55,045 --> 00:24:58,218 Maybe I should marry an American just like you did. 414 00:24:59,739 --> 00:25:01,774 Well, we saw how that goes. 415 00:25:01,776 --> 00:25:04,123 Come on, I bet he's calling you all the time. 416 00:25:08,541 --> 00:25:10,094 This city's just so beautiful. 417 00:25:11,199 --> 00:25:12,027 Is it though? 418 00:25:13,477 --> 00:25:15,546 I remember when I was a kid and I came here 419 00:25:15,548 --> 00:25:17,446 for the first time on vacation. 420 00:25:18,586 --> 00:25:21,345 I just thought the city is so sterile, 421 00:25:21,347 --> 00:25:23,243 it doesn't even smell. 422 00:25:23,245 --> 00:25:25,004 Are you crazy? 423 00:25:25,006 --> 00:25:27,834 New York stinks, everywhere. 424 00:25:27,836 --> 00:25:29,458 Must have been a winter holiday. 425 00:25:31,253 --> 00:25:33,288 Christmas shopping. 426 00:25:33,290 --> 00:25:35,152 You spoiled bitch. 427 00:25:35,154 --> 00:25:36,429 Ow! 428 00:25:37,639 --> 00:25:39,294 Come with me, I have an idea, come. 429 00:25:39,296 --> 00:25:41,745 - Where are you going? - Just come. 430 00:25:41,747 --> 00:25:43,470 Are you ready? 431 00:25:43,472 --> 00:25:44,920 - Yes. - One, 432 00:25:44,922 --> 00:25:46,957 - Two, three. - Two three! 433 00:26:00,800 --> 00:26:01,594 One more! 434 00:26:03,285 --> 00:26:04,526 Enjoy, ladies. 435 00:26:04,528 --> 00:26:06,148 Thank you. 436 00:26:06,150 --> 00:26:11,155 Cheers! 437 00:26:11,949 --> 00:26:14,156 - Another round? - Sure. 438 00:26:14,158 --> 00:26:15,263 Two more. 439 00:26:16,747 --> 00:26:18,195 - Fuck. - What? 440 00:26:18,197 --> 00:26:20,061 The guy you're hooking up with, 441 00:26:21,787 --> 00:26:23,200 he's right over there. 442 00:26:23,202 --> 00:26:24,030 - Where? - There. 443 00:26:26,515 --> 00:26:28,239 Just ignore him. 444 00:26:28,241 --> 00:26:30,138 He's right there, he just saw you. 445 00:26:30,140 --> 00:26:32,174 I wanna know more about you. 446 00:26:32,176 --> 00:26:34,349 Did you ever have a proper job? 447 00:26:34,351 --> 00:26:35,937 Are you serious right now? 448 00:26:35,939 --> 00:26:38,215 Yeah, like a proper job, not advertising... 449 00:26:38,217 --> 00:26:40,702 - Are we really doing this? - Mm-hm. 450 00:26:42,014 --> 00:26:43,429 Oh, um... 451 00:26:44,844 --> 00:26:49,744 Actually, um, yeah, I once worked on an assembly line. 452 00:26:49,746 --> 00:26:51,504 One summer, when I was 16, 453 00:26:51,506 --> 00:26:53,299 my dad wanted my sister and me 454 00:26:53,301 --> 00:26:56,060 to experience "the real world," 455 00:26:56,062 --> 00:26:57,786 which is hilarious 'cause he's spending 456 00:26:57,788 --> 00:27:00,064 all his life in conference rooms. 457 00:27:00,066 --> 00:27:01,963 Actually, he wanted us to be lawyers like him, 458 00:27:01,965 --> 00:27:03,035 but yeah, so. 459 00:27:04,174 --> 00:27:06,383 I wanna know more about the assembly line. 460 00:27:07,660 --> 00:27:08,488 Of course. 461 00:27:09,800 --> 00:27:13,043 It was not that bad, I mean, the actual labor. 462 00:27:13,045 --> 00:27:16,425 The worst part was that they were listening 463 00:27:16,427 --> 00:27:19,394 to the same radio station all day long 464 00:27:19,396 --> 00:27:22,052 and there were only so many pop songs they played, you know? 465 00:27:22,054 --> 00:27:25,296 That, and they talked about soap operas a lot. 466 00:27:25,298 --> 00:27:26,679 Poor you. 467 00:27:28,060 --> 00:27:31,406 You were once in a soap opera, weren't you? 468 00:27:31,408 --> 00:27:32,338 Yes, yes, I was. 469 00:27:32,340 --> 00:27:35,065 What was that name again? 470 00:27:37,034 --> 00:27:39,897 - And that means? - Heart On Fire. 471 00:27:39,899 --> 00:27:41,485 - Oh my God. - Yeah. 472 00:27:41,487 --> 00:27:43,040 Oh, fuck they're coming over. 473 00:27:46,354 --> 00:27:47,629 Good evening, ladies. 474 00:27:47,631 --> 00:27:48,457 Hi. 475 00:27:48,459 --> 00:27:49,735 Hello. 476 00:27:49,737 --> 00:27:50,667 Would it be cool if we joined you? 477 00:27:50,669 --> 00:27:52,945 Sure, hi, my name is Lena. 478 00:27:52,947 --> 00:27:54,360 - Rick. - Nice to meet you. 479 00:27:54,362 --> 00:27:55,706 Hi, I'm Palo. 480 00:27:55,708 --> 00:27:56,880 - Hi, Lena. - I'm Maria. 481 00:27:56,882 --> 00:27:59,468 - Maria. - Maria, nice to meet you. 482 00:27:59,470 --> 00:28:01,022 What are you guys drinking? 483 00:28:01,024 --> 00:28:02,644 We had shots. 484 00:28:02,646 --> 00:28:05,785 Yeah, you care for another one? 485 00:28:05,787 --> 00:28:07,097 - Sure. - Yeah. 486 00:28:07,099 --> 00:28:08,477 What are you drinking? 487 00:28:08,479 --> 00:28:10,721 - Vodka? - Sure, alright. 488 00:28:10,723 --> 00:28:12,619 Could we have four more please? 489 00:29:26,454 --> 00:29:28,042 Lena woke up alone. 490 00:29:33,737 --> 00:29:35,532 Neither James nor Maria were there. 491 00:29:40,019 --> 00:29:42,295 The apartment was awfully quiet 492 00:29:42,297 --> 00:29:44,713 and she felt rather small and unimportant. 493 00:30:24,270 --> 00:30:26,823 When she closed on eye, and then the other, 494 00:30:26,825 --> 00:30:28,205 per perspective would shift. 495 00:30:29,551 --> 00:30:31,553 At least one thing offered her some comfort. 496 00:30:33,624 --> 00:30:35,797 Lena thought of her childhood 497 00:30:35,799 --> 00:30:37,937 and how things were a little better then. 498 00:30:53,921 --> 00:30:54,853 Lina? 499 00:30:58,408 --> 00:30:59,236 Lina? 500 00:31:02,964 --> 00:31:03,862 Lina! 501 00:31:05,933 --> 00:31:07,141 It's still Leh-na. 502 00:31:08,590 --> 00:31:09,419 Okay. 503 00:31:17,703 --> 00:31:19,876 - Hi, Lena. - Hi, Dr. Hollis. 504 00:31:19,878 --> 00:31:21,325 Your blood work is not in yet, 505 00:31:21,327 --> 00:31:23,985 is there anything else I can do for you? 506 00:31:25,814 --> 00:31:26,643 Um... 507 00:31:28,127 --> 00:31:31,268 Uh, yeah, okay, um... 508 00:31:39,725 --> 00:31:41,690 Maria had a stressful morning. 509 00:31:41,692 --> 00:31:43,969 Her ex-lover, Palo, had left her several angry 510 00:31:43,971 --> 00:31:46,592 and condescending messages the night before. 511 00:31:46,594 --> 00:31:48,456 And even though she liked his passion, 512 00:31:48,458 --> 00:31:51,355 she disliked the ownership he took over her. 513 00:31:51,357 --> 00:31:53,426 Can I get you anything else? 514 00:31:57,260 --> 00:31:58,984 - Maria, what's up? - Hi. 515 00:31:58,986 --> 00:32:00,226 How are you? 516 00:32:00,228 --> 00:32:01,676 That's a cute outfit today, I love it. 517 00:32:01,678 --> 00:32:02,953 - Thank you. - Is this 100% cotton, 518 00:32:02,955 --> 00:32:04,334 because myself, I'm a cotton man, 519 00:32:04,336 --> 00:32:06,508 I love 100% cotton, that's all I wear, 520 00:32:06,510 --> 00:32:08,200 - you know? - Okay, I'm really busy, Bill, 521 00:32:08,202 --> 00:32:09,410 - bye. - Alright, see ya. 522 00:32:13,103 --> 00:32:14,861 Hello, may I take your order? 523 00:32:14,863 --> 00:32:15,897 Surprise. 524 00:32:15,899 --> 00:32:17,554 What are you doing here? 525 00:32:17,556 --> 00:32:19,349 - Quit your job. - I can't. 526 00:32:19,351 --> 00:32:20,591 Yes, you gotta quit your job. 527 00:32:20,593 --> 00:32:22,455 Shut up, I told you, I can't. 528 00:32:22,457 --> 00:32:24,043 What do you want? 529 00:32:24,045 --> 00:32:26,597 Well then, I'll have the lobster salad, please. 530 00:32:26,599 --> 00:32:28,703 - Are you serious? - Chop, chop. 531 00:32:28,705 --> 00:32:31,294 I'm gonna spit in your salad. 532 00:32:37,886 --> 00:32:39,472 Both feeling rather unhappy by themselves 533 00:32:39,474 --> 00:32:41,026 and only happy together, 534 00:32:41,028 --> 00:32:44,790 Maria and Lena decided to make Lena's dream come true. 535 00:32:45,929 --> 00:32:48,552 They decided to become the other person. 536 00:32:49,795 --> 00:32:50,934 At least for one night. 537 00:34:34,141 --> 00:34:36,729 "Content is happiness. 538 00:34:37,903 --> 00:34:40,455 Happiness is content." 539 00:34:40,457 --> 00:34:41,286 Okay. 540 00:34:46,808 --> 00:34:48,016 That's interesting. 541 00:34:49,156 --> 00:34:51,949 "What's meant to be will always find a way." 542 00:34:51,951 --> 00:34:53,192 Hm. 543 00:34:53,194 --> 00:34:55,367 And it's interesting I get that today. 544 00:34:55,369 --> 00:34:56,920 Why? 545 00:34:56,922 --> 00:34:58,717 I have an audition tomorrow. 546 00:34:59,580 --> 00:35:01,580 Oh my God, that's great! 547 00:35:01,582 --> 00:35:02,408 Yeah, yeah, I know. 548 00:35:02,410 --> 00:35:03,927 What is it for? 549 00:35:03,929 --> 00:35:05,756 It's for a space film. 550 00:35:05,758 --> 00:35:08,106 - Cool! - Yeah. 551 00:35:10,418 --> 00:35:12,384 Congratulations. 552 00:35:12,386 --> 00:35:15,318 Thank you, I mean, I didn't get it yet, but, 553 00:35:15,320 --> 00:35:16,562 you know, it'll work out. 554 00:35:18,185 --> 00:35:20,118 Cool, I'm happy for you. 555 00:35:22,741 --> 00:35:25,983 But you promised, you promised you would stay 556 00:35:25,985 --> 00:35:28,262 with me forever, fuck. 557 00:35:42,899 --> 00:35:44,243 Maria had the feeling 558 00:35:44,245 --> 00:35:46,038 that this was finally the opportunity 559 00:35:46,040 --> 00:35:47,488 she had been waiting for. 560 00:35:47,490 --> 00:35:49,559 There was a better version of herself out there, 561 00:35:49,561 --> 00:35:51,183 and she was close to becoming it, 562 00:35:52,529 --> 00:35:54,945 if she could only find a way to calm her nerves. 563 00:36:05,128 --> 00:36:06,336 But you promised. 564 00:36:08,752 --> 00:36:10,651 You promised you would never leave me. 565 00:36:14,827 --> 00:36:16,827 You promised you would stay with me forever 566 00:36:16,829 --> 00:36:18,726 in the outer realm space... 567 00:36:18,728 --> 00:36:20,106 Fuck! 568 00:36:20,108 --> 00:36:21,834 Space station. 569 00:36:22,835 --> 00:36:24,320 Space station, space station. 570 00:36:36,815 --> 00:36:38,849 Space station. 571 00:36:38,851 --> 00:36:41,266 No, no, no, outer realm space station. 572 00:36:41,268 --> 00:36:44,407 But you promised, you promised you would never leave me. 573 00:36:44,409 --> 00:36:46,581 You promised you would stay with me forever 574 00:36:46,583 --> 00:36:48,376 in the outer realm space station, 575 00:36:48,378 --> 00:36:50,829 this is, who the fuck wrote this? 576 00:36:53,521 --> 00:36:58,352 But you promised, you promised you would never 577 00:36:58,354 --> 00:36:59,424 leave me. 578 00:37:07,501 --> 00:37:08,329 Fuck. 579 00:37:09,296 --> 00:37:10,295 Lena! 580 00:37:10,297 --> 00:37:11,953 I've got nothing to wear! 581 00:37:13,161 --> 00:37:15,507 I mean, look, this could work, no? 582 00:37:15,509 --> 00:37:16,439 Wow. 583 00:37:16,441 --> 00:37:19,925 It's futuristic and feminine. 584 00:37:19,927 --> 00:37:21,685 What was the role description again? 585 00:37:21,687 --> 00:37:25,413 A space steward determined, by sensual. 586 00:37:25,415 --> 00:37:29,762 Well, this is totally determined but sensual. 587 00:37:30,938 --> 00:37:32,248 I know, but, you know, 588 00:37:32,250 --> 00:37:34,457 it's too expensive, I can't. 589 00:37:34,459 --> 00:37:36,700 Oh, no, I want you to wear it. 590 00:37:36,702 --> 00:37:39,153 Come on, you can even keep it if you want. 591 00:37:41,155 --> 00:37:42,225 Thank you. 592 00:37:48,369 --> 00:37:51,957 And do you need any accessories, any jewelry? 593 00:37:51,959 --> 00:37:53,717 Yeah, but that's, you know, too much 594 00:37:53,719 --> 00:37:57,273 Not at all, just have a look, I got plenty. 595 00:37:57,275 --> 00:37:59,069 Okay, thank you! 596 00:38:01,831 --> 00:38:05,039 Wow, this is, this is perfect! 597 00:38:05,041 --> 00:38:07,938 And there's like this necklace, maybe? 598 00:38:07,940 --> 00:38:09,768 Oh, sure. 599 00:38:09,770 --> 00:38:12,184 Yep! 600 00:38:12,186 --> 00:38:14,117 While Lena was happy to have helped Maria, 601 00:38:14,119 --> 00:38:15,914 she had her own business to tend to. 602 00:38:17,295 --> 00:38:18,157 Lina? 603 00:38:30,894 --> 00:38:31,723 Hm... 604 00:38:33,932 --> 00:38:36,624 Your blood work came back, it looks great. 605 00:38:37,625 --> 00:38:38,419 It's normal, 606 00:38:39,662 --> 00:38:41,111 everything is wonderful. 607 00:38:42,285 --> 00:38:45,288 You're healthy, just keep trying. 608 00:38:53,572 --> 00:38:56,851 Maybe I'm not the right doctor for you. 609 00:39:00,027 --> 00:39:00,821 Oh, really? 610 00:39:02,719 --> 00:39:03,891 You know what? 611 00:39:03,893 --> 00:39:06,792 Forget about this, fuck this. 612 00:39:10,900 --> 00:39:12,140 That evening, 613 00:39:12,142 --> 00:39:14,282 both Lena and Maria seemed awfully tense. 614 00:39:18,148 --> 00:39:19,184 Want more wine? 615 00:39:24,500 --> 00:39:26,120 Who are you texting with? 616 00:39:26,122 --> 00:39:27,986 Don't worry, it's not your husband. 617 00:39:30,091 --> 00:39:32,920 - Ouch. - I'm sorry. 618 00:39:32,922 --> 00:39:35,129 I'm so sorry, it's just this audition, 619 00:39:35,131 --> 00:39:38,581 I'm so stressed about it and the lines are so bad. 620 00:39:38,583 --> 00:39:40,099 If you want, I can't rehearse with you. 621 00:39:40,101 --> 00:39:43,588 No, no, actually, I'd rather go to bed, I'm sorry. 622 00:39:49,352 --> 00:39:50,593 Good night. 623 00:40:34,432 --> 00:40:38,090 Hm, "Fall in love with your life." 624 00:40:39,540 --> 00:40:42,198 Gotta go, gotta go to my audition. 625 00:40:43,441 --> 00:40:46,407 Okay, good luck, break a leg, huh? 626 00:40:46,409 --> 00:40:47,583 See ya later. 627 00:41:04,600 --> 00:41:06,464 Maria, we're ready for you. 628 00:41:15,611 --> 00:41:17,645 Okay, let's start with the slate, 629 00:41:17,647 --> 00:41:18,577 what's your name? 630 00:41:18,579 --> 00:41:20,924 My name is Maria Kalitsi. 631 00:41:20,926 --> 00:41:22,478 Hi, Maria, how tall are you? 632 00:41:22,480 --> 00:41:24,031 I'm five foot six. 633 00:41:24,033 --> 00:41:25,273 Okay, I'd like to see your profile, 634 00:41:25,275 --> 00:41:26,760 can you turn to the left, please? 635 00:41:28,140 --> 00:41:29,383 Lovely, and to the right? 636 00:41:31,661 --> 00:41:35,042 Okay, fantastic, let's jump right in, are you ready? 637 00:41:35,044 --> 00:41:36,181 I'm ready. 638 00:41:36,183 --> 00:41:37,460 And action. 639 00:41:40,808 --> 00:41:43,671 But, you promised me. 640 00:41:43,673 --> 00:41:45,328 You promised you would stay forever 641 00:41:45,330 --> 00:41:47,986 with me in the outer realm space station. 642 00:41:47,988 --> 00:41:50,229 But that was before everything happened. 643 00:41:50,231 --> 00:41:51,888 I don't think I love you anymore. 644 00:41:54,891 --> 00:41:57,374 Okay, thank you. 645 00:41:57,376 --> 00:41:58,652 Maria, there's one more thing. 646 00:41:58,654 --> 00:42:00,067 You know this love scene, 647 00:42:00,069 --> 00:42:02,379 the one where you're supposed to be giving the BJ? 648 00:42:02,381 --> 00:42:03,760 Yeah? 649 00:42:03,762 --> 00:42:06,107 The director would like to know 650 00:42:06,109 --> 00:42:07,730 if you could show him what you would do. 651 00:42:07,732 --> 00:42:09,732 So, here's a prop. 652 00:42:09,734 --> 00:42:11,285 What do you mean? 653 00:42:11,287 --> 00:42:12,804 Uh, just, you know, 654 00:42:12,806 --> 00:42:14,946 if you could like show us with the bottle what you would do. 655 00:42:16,603 --> 00:42:18,085 Are you serious? 656 00:42:18,087 --> 00:42:19,640 Just hold it up towards your mouth. 657 00:42:27,130 --> 00:42:28,509 While Maria was auditioning, 658 00:42:28,511 --> 00:42:29,890 Lena had time to think. 659 00:42:29,892 --> 00:42:32,202 Lena felt that they were both drifting apart 660 00:42:32,204 --> 00:42:33,307 and that she wanted to have 661 00:42:33,309 --> 00:42:35,378 an honest conversation with Maria. 662 00:42:35,380 --> 00:42:37,207 Lena also wanted to come clean, 663 00:42:37,209 --> 00:42:39,557 and tell Maria what really happened with James. 664 00:42:41,075 --> 00:42:42,212 Hey. 665 00:42:42,214 --> 00:42:43,628 Hey! 666 00:42:43,630 --> 00:42:46,285 - How did it go? - Shit. 667 00:42:46,287 --> 00:42:48,496 - Are you sure? - Yes, I'm sure! 668 00:42:49,636 --> 00:42:50,947 What happened? 669 00:42:51,707 --> 00:42:52,570 Maria! 670 00:43:03,304 --> 00:43:04,133 Hi. 671 00:43:05,272 --> 00:43:06,927 Oh, fuck. 672 00:43:06,929 --> 00:43:08,586 Um, Maria, 673 00:43:10,449 --> 00:43:12,797 um, that's my sister. 674 00:44:14,341 --> 00:44:14,790 I am so sorry! 675 00:44:36,570 --> 00:44:37,776 In English: Are you two lesbian? 676 00:44:37,778 --> 00:44:39,502 You and my sister, are you lovers? 677 00:44:39,504 --> 00:44:40,986 Julia! 678 00:44:40,988 --> 00:44:42,022 I'm sorry. 679 00:44:42,024 --> 00:44:43,092 Okay, you know what, guys? 680 00:44:43,094 --> 00:44:44,820 I better leave you two alone. 681 00:44:46,856 --> 00:44:49,894 Maria, you don't have to go, I'm sorry, Maria? 682 00:45:35,353 --> 00:45:36,699 Mhm. 683 00:47:39,235 --> 00:47:40,685 I am so sorry. 684 00:47:54,561 --> 00:47:55,905 While Lena was still contemplating 685 00:47:55,907 --> 00:47:58,183 her complicated relationship with her sister, 686 00:47:58,185 --> 00:47:59,944 Maria felt like burning down a house 687 00:47:59,946 --> 00:48:01,982 or destroying an expensive Chinese vase. 688 00:48:03,501 --> 00:48:05,570 Anything would do that could lighten the anger 689 00:48:05,572 --> 00:48:07,885 and disappointment she felt growing inside her. 690 00:48:09,334 --> 00:48:12,199 So, she first turned to alcohol, and then to sex, 691 00:48:13,649 --> 00:48:15,511 two things that had worked out for her in the past. 692 00:48:27,007 --> 00:48:28,317 Another round? 693 00:48:28,319 --> 00:48:29,216 It's on the house. 694 00:48:31,287 --> 00:48:33,978 Sounds tempting, but um... 695 00:48:33,980 --> 00:48:35,600 I think I shouldn't. 696 00:48:35,602 --> 00:48:37,293 Yeah, I know that feeling. 697 00:48:39,088 --> 00:48:41,606 I do serve more than drinks though, you know. 698 00:49:35,041 --> 00:49:37,248 Maria stopped at a playground, 699 00:49:37,250 --> 00:49:40,078 trying to remember how easy it was when she was a child. 700 00:49:40,080 --> 00:49:41,907 But she couldn't. 701 00:49:49,917 --> 00:49:50,780 My ball. 702 00:49:51,989 --> 00:49:53,712 What, you're not gonna apologize? 703 00:49:53,714 --> 00:49:55,024 You just hit me. 704 00:49:55,026 --> 00:49:56,131 Where are you manners? 705 00:49:58,271 --> 00:49:59,272 You know what? 706 00:50:00,549 --> 00:50:02,240 Here's your ball, bye now. 707 00:50:03,310 --> 00:50:05,000 Bitch. 708 00:50:59,504 --> 00:51:01,435 When they woke up the next morning, 709 00:51:01,437 --> 00:51:03,955 they were both still so absorbed in their own troubles 710 00:51:03,957 --> 00:51:05,991 that they could not even face each other. 711 00:51:29,155 --> 00:51:30,015 Maria, what's up? 712 00:51:30,017 --> 00:51:31,569 - Hi. - How you doing? 713 00:51:31,571 --> 00:51:33,053 - Good. - You look so great today. 714 00:51:33,055 --> 00:51:35,538 I love your hair, are you doing something different with it? 715 00:51:35,540 --> 00:51:37,092 - You look fantastic. - Mm-hm, I'm really busy, 716 00:51:37,094 --> 00:51:38,300 - I'm so sorry, Bill. - Oh, yeah, yeah, yeah, 717 00:51:38,302 --> 00:51:40,994 well, you know, alright, see ya. 718 00:51:47,173 --> 00:51:48,965 - Thank you. - You're welcome. 719 00:51:48,967 --> 00:51:50,381 You know, you look so familiar to me. 720 00:51:50,383 --> 00:51:51,658 Yeah? 721 00:51:51,660 --> 00:51:52,624 Yeah, do I know you from somewhere? 722 00:51:52,626 --> 00:51:55,006 Um, no, no I don't think so. 723 00:51:55,008 --> 00:51:56,283 Are you Greek? 724 00:51:56,285 --> 00:51:58,320 Yes, yes, I'm Greek, yeah. 725 00:51:58,322 --> 00:51:59,495 Okay, um... 726 00:52:03,292 --> 00:52:04,500 You're on that TV show! 727 00:52:05,536 --> 00:52:06,776 Yeah, right? 728 00:52:06,778 --> 00:52:08,192 Yeah, I used to watch it every summer in Greece 729 00:52:08,194 --> 00:52:10,918 with my grandparents, my grandparents are from Kefalonia. 730 00:52:10,920 --> 00:52:12,644 Yeah, what are you doing here? 731 00:52:12,646 --> 00:52:13,852 Um, I'm working here. 732 00:52:13,854 --> 00:52:15,546 Yeah, why are you waiting tables? 733 00:52:16,926 --> 00:52:18,031 I moved to New York. 734 00:52:21,207 --> 00:52:22,758 - Maria? - Yes? 735 00:52:22,760 --> 00:52:24,760 For the last time, you need to be friendly. 736 00:52:24,762 --> 00:52:25,968 I am friendly. 737 00:52:25,970 --> 00:52:27,349 No, you're a pretty girl. 738 00:52:27,351 --> 00:52:30,214 This city is filled with pretty girls. 739 00:52:30,216 --> 00:52:32,802 Girls who would love the opportunity 740 00:52:32,804 --> 00:52:34,494 to work at my restaurant. 741 00:52:34,496 --> 00:52:37,635 Girls who would personally thank me for the opportunity. 742 00:52:37,637 --> 00:52:40,364 Personally thank me for the opportunity. 743 00:52:41,365 --> 00:52:42,847 Okay, that's it. 744 00:52:42,849 --> 00:52:44,089 Come on, Maria, you don't need to... 745 00:52:44,091 --> 00:52:45,677 - I quit. - You don't have to do this. 746 00:52:45,679 --> 00:52:46,611 Fuck you. 747 00:52:47,474 --> 00:52:49,233 Maria, come back, Maria! 748 00:53:10,083 --> 00:53:11,565 Hey. 749 00:53:11,567 --> 00:53:12,396 Hi. 750 00:53:17,608 --> 00:53:18,816 Can I buy you a drink? 751 00:53:20,611 --> 00:53:21,439 Sure. 752 00:53:45,601 --> 00:53:47,014 No, 753 00:53:47,016 --> 00:53:47,912 please, please. 754 00:53:47,914 --> 00:53:49,327 - What? - Stop. 755 00:53:49,329 --> 00:53:50,572 Did I do something wrong? 756 00:53:51,849 --> 00:53:53,609 No, I'm sorry. 757 00:53:57,820 --> 00:53:59,166 Please, I can't. 758 00:54:00,409 --> 00:54:01,546 What? 759 00:54:01,548 --> 00:54:02,377 I'm sorry, 760 00:54:04,689 --> 00:54:06,243 I just can't, I can't. 761 00:54:20,705 --> 00:54:22,259 Can I at least jerk off on you? 762 00:54:29,335 --> 00:54:30,817 Lena! 763 00:54:30,819 --> 00:54:32,819 Lena, I quit my job! 764 00:54:32,821 --> 00:54:35,339 Lena, Lena! 765 00:54:35,341 --> 00:54:37,064 I quit my job! 766 00:54:37,066 --> 00:54:38,721 - What? - I quit my... 767 00:54:38,723 --> 00:54:39,688 Hi. 768 00:54:39,690 --> 00:54:42,207 Oh, are we having a party now? 769 00:54:42,209 --> 00:54:44,451 Uh, sorry, I didn't know you had company. 770 00:54:44,453 --> 00:54:46,591 Well, actually, he was just about to leave. 771 00:54:46,593 --> 00:54:47,937 - Oh. - Oh. 772 00:54:47,939 --> 00:54:49,389 - Okay. - Okay. 773 00:54:57,466 --> 00:54:58,329 Know what? 774 00:55:00,366 --> 00:55:02,711 I think we should go to the Hamptons. 775 00:55:02,713 --> 00:55:04,644 - Now? - Yes, now. 776 00:55:04,646 --> 00:55:06,231 I know this guy, he has a house. 777 00:55:06,233 --> 00:55:07,027 Let's go. 778 00:55:08,028 --> 00:55:09,511 Hm. 779 00:55:09,513 --> 00:55:10,479 Come on, we need to get out of the city. 780 00:55:12,619 --> 00:55:13,929 Okay. 781 00:55:34,917 --> 00:55:37,262 That's disgusting, you're disgusting. 782 00:55:37,264 --> 00:55:38,850 - Here. - No, no, no! 783 00:55:45,652 --> 00:55:46,617 No, show me. 784 00:55:46,619 --> 00:55:47,894 Oh, I can't, it'd be like, 785 00:55:49,069 --> 00:55:52,381 - no, no, no, I don't... - Are you cold? 786 00:55:55,248 --> 00:55:56,974 That's a man horse. 787 00:56:00,978 --> 00:56:02,011 No? 788 00:56:02,013 --> 00:56:03,530 Come on. 789 00:56:03,532 --> 00:56:05,120 I'll do a turtle. 790 00:56:08,468 --> 00:56:11,366 - Wait. - Okay, I'm waiting. 791 00:56:35,046 --> 00:56:36,011 Maria! 792 00:56:36,013 --> 00:56:37,115 Okay, this is it. 793 00:56:37,117 --> 00:56:38,634 Maria, what are you doing? 794 00:56:38,636 --> 00:56:40,464 - Come on, get up. - What if someone's home? 795 00:56:40,466 --> 00:56:41,982 There's no one home, he has like five houses, 796 00:56:41,984 --> 00:56:43,777 that's why he used to bring me here all the time. 797 00:56:43,779 --> 00:56:46,608 - Are you kidding me? - Come on, it's gonna be fine. 798 00:56:46,610 --> 00:56:48,543 - Trust me. - Oh my God. 799 00:56:49,923 --> 00:56:51,164 What's going on? 800 00:56:51,166 --> 00:56:51,994 Come on. 801 00:56:53,133 --> 00:56:55,651 Fuck, the keys, he always leaves the keys. 802 00:56:55,653 --> 00:56:56,482 Okay. 803 00:56:57,690 --> 00:56:58,965 Maria! 804 00:56:58,967 --> 00:57:00,484 Maria! 805 00:57:00,486 --> 00:57:01,487 Fuck, fuck. 806 00:57:04,351 --> 00:57:05,732 Shit, shit, shit. 807 00:57:07,424 --> 00:57:08,252 What? 808 00:57:10,979 --> 00:57:11,807 What? 809 00:57:12,670 --> 00:57:14,083 Fuck. 810 00:57:14,085 --> 00:57:14,983 Shit, shit, 811 00:57:16,260 --> 00:57:18,089 shit, shit, shit, ugh! 812 00:57:25,580 --> 00:57:26,443 What? 813 00:57:38,109 --> 00:57:39,488 Tada! 814 00:57:39,490 --> 00:57:40,731 Did you just break in? 815 00:57:40,733 --> 00:57:43,460 Uh, not exactly. 816 00:57:47,602 --> 00:57:49,017 Are you bleeding? 817 00:57:50,432 --> 00:57:53,297 Eh, not really, come on, come in. 818 00:57:54,850 --> 00:57:55,679 Shit. 819 00:57:57,404 --> 00:57:59,991 No, I mean, I totally get it, 820 00:57:59,993 --> 00:58:03,512 my sister and I, we're just very different, you know? 821 00:58:03,514 --> 00:58:06,135 I mean, she likes to please my father 822 00:58:06,137 --> 00:58:10,866 and loves her conservative way of life, and... 823 00:58:11,833 --> 00:58:13,764 I totally respect that. 824 00:58:15,008 --> 00:58:17,699 No, you don't. 825 00:58:17,701 --> 00:58:20,220 No, I don't, I'm an asshole. 826 00:58:21,221 --> 00:58:22,462 You know what? 827 00:58:22,464 --> 00:58:24,706 I actually think she has a crush on James. 828 00:58:24,708 --> 00:58:25,743 Perfect timing. 829 00:58:26,951 --> 00:58:29,575 I mean, now that her sister is a lesbian. 830 00:58:31,231 --> 00:58:32,714 Yeah. 831 00:58:32,716 --> 00:58:33,820 Good for her. 832 00:58:35,442 --> 00:58:39,136 No, I mean it, maybe we should consider. 833 00:58:40,344 --> 00:58:42,378 I mean, I'm having a great time with you, 834 00:58:42,380 --> 00:58:46,108 and you're having fun with me, right? 835 00:58:47,800 --> 00:58:49,385 Always. 836 00:58:49,387 --> 00:58:50,216 See? 837 00:58:54,669 --> 00:58:55,566 So... 838 00:58:57,568 --> 00:59:00,327 should we, should we, should we do this? 839 00:59:00,329 --> 00:59:01,917 Yeah, yeah, let's do it. 840 00:59:02,987 --> 00:59:03,816 Let's do it. 841 00:59:04,886 --> 00:59:05,988 - Let's do it. - Oh, okay. 842 00:59:05,990 --> 00:59:06,819 Let's do it. 843 00:59:10,685 --> 00:59:11,617 You're very pretty. 844 00:59:12,618 --> 00:59:14,309 You're very pretty also. 845 00:59:15,310 --> 00:59:16,104 Thank you. 846 00:59:37,919 --> 00:59:39,297 - No. - No, I'm sorry. 847 00:59:39,299 --> 00:59:41,645 I'm, yeah, I'm definitely into guys. 848 00:59:47,963 --> 00:59:49,204 Being out in the Hamptons seemed 849 00:59:49,206 --> 00:59:50,964 to make everything so much easier. 850 00:59:50,966 --> 00:59:55,624 Lena swam in the cold water for hours, clearing her head, 851 00:59:55,626 --> 00:59:58,767 while Maria was lying in the hot sun thinking of nothing. 852 01:00:02,564 --> 01:00:05,047 Oh, it's cold. 853 01:00:05,049 --> 01:00:05,912 It's nice, no? 854 01:00:07,983 --> 01:00:09,880 Ugh, teenagers. 855 01:00:09,882 --> 01:00:11,191 I know. 856 01:00:11,193 --> 01:00:13,918 - I hate them. - I get it. 857 01:00:13,920 --> 01:00:16,613 They always feel so, invincible. 858 01:00:18,925 --> 01:00:20,200 "Remisuri" 859 01:00:20,202 --> 01:00:21,857 What? 860 01:00:21,859 --> 01:00:23,583 It's an old Bavarian word, 861 01:00:23,585 --> 01:00:25,723 meaning the exuberance of children 862 01:00:25,725 --> 01:00:27,587 and the absence of parents. 863 01:00:27,589 --> 01:00:28,761 That's one word? 864 01:00:28,763 --> 01:00:30,383 Yeah, it's pretty good, isn't it? 865 01:00:30,385 --> 01:00:31,800 Okay, remi... 866 01:00:32,421 --> 01:00:33,284 "Remisuri" 867 01:00:34,354 --> 01:00:35,146 "Suri" like the daughter of Tom Cruise. 868 01:00:35,148 --> 01:00:36,078 Well, in that case, 869 01:00:36,080 --> 01:00:38,494 I'm pretty "remisuri" myself. 870 01:00:38,496 --> 01:00:40,531 I think our whole generation is. 871 01:00:40,533 --> 01:00:42,947 Yeah, you know, when I was born, 872 01:00:42,949 --> 01:00:45,952 my mother named me Maria after Maria Callas. 873 01:00:47,333 --> 01:00:48,297 No shit. 874 01:00:48,299 --> 01:00:50,506 Yeah, she actually did that. 875 01:00:50,508 --> 01:00:51,922 She used to say I was the prettiest girl 876 01:00:51,924 --> 01:00:53,717 in the neighborhood. 877 01:00:53,719 --> 01:00:56,789 Once my mom told me my beauty's a currency, 878 01:00:56,791 --> 01:00:59,654 and that I could actually pay with my beauty. 879 01:00:59,656 --> 01:01:00,689 Wow. 880 01:01:00,691 --> 01:01:01,727 Yeah, she's amazing. 881 01:01:04,108 --> 01:01:08,835 When I was 14, there was this boy that fancied me, 882 01:01:08,837 --> 01:01:10,526 and he followed me home. 883 01:01:10,528 --> 01:01:15,014 My mom was at work, so, when we got in, 884 01:01:15,016 --> 01:01:18,465 he said I was the prettiest girl he had ever seen. 885 01:01:18,467 --> 01:01:22,366 He was so nice, so I gave him a blowjob. 886 01:01:22,368 --> 01:01:23,196 In the kitchen. 887 01:01:24,646 --> 01:01:28,579 My mom was pretty as well, but she got knocked up. 888 01:01:28,581 --> 01:01:31,480 She was so proud of me when I got that shitty soap opera. 889 01:01:32,999 --> 01:01:34,792 But I wanted to be a real actress, 890 01:01:34,794 --> 01:01:37,935 I want to be a real actress, that's why I came to New York. 891 01:01:39,143 --> 01:01:41,939 But now, karma fires back. 892 01:01:43,285 --> 01:01:47,738 Now, I have to give blowjobs in audition rooms. 893 01:01:50,154 --> 01:01:51,984 God, I prefer the one in my kitchen. 894 01:01:56,574 --> 01:02:00,369 You know, I was pregnant last year. 895 01:02:00,371 --> 01:02:01,165 I lost it. 896 01:02:02,166 --> 01:02:03,685 Lena, I'm sorry. 897 01:02:06,205 --> 01:02:07,860 I don't even know if I want to put children 898 01:02:07,862 --> 01:02:09,484 into this world anyway. 899 01:02:11,382 --> 01:02:12,659 I'm so sorry. 900 01:02:32,300 --> 01:02:36,060 Oh man, you know what your problem is? 901 01:02:36,062 --> 01:02:37,821 What is my problem? 902 01:02:37,823 --> 01:02:39,305 Tell me. 903 01:02:39,307 --> 01:02:41,479 You have to say that you are an actress 904 01:02:41,481 --> 01:02:43,723 before you can be an actress. 905 01:02:43,725 --> 01:02:45,518 But, that's not true. 906 01:02:45,520 --> 01:02:47,727 No, I mean, you have to say, 907 01:02:47,729 --> 01:02:51,627 "Hi, my name is Maria, I'm an actress." 908 01:02:51,629 --> 01:02:54,492 But, that's not true, I... 909 01:02:54,494 --> 01:02:57,254 I've never been paid for anything I've done, 910 01:02:57,256 --> 01:02:59,394 and I haven't worked in such a long time. 911 01:02:59,396 --> 01:03:01,881 Oh come on, money's so overrated. 912 01:03:02,779 --> 01:03:05,160 That's easy for you to say. 913 01:03:06,334 --> 01:03:09,576 But, I'm gonna tell you a little secret. 914 01:03:09,578 --> 01:03:13,753 You actually need money to survive in this world, 915 01:03:13,755 --> 01:03:16,894 like pay your rent... 916 01:03:16,896 --> 01:03:18,102 Really? 917 01:03:18,104 --> 01:03:20,346 And go shopping. 918 01:03:20,348 --> 01:03:23,349 Shocker, I kind of knew that. 919 01:03:23,351 --> 01:03:24,248 That's progress. 920 01:03:26,872 --> 01:03:29,426 No, I mean I'm serious, 921 01:03:30,634 --> 01:03:34,394 you can't have money define who you are. 922 01:03:37,123 --> 01:03:39,434 I mean, listen to me, you can't have money 923 01:03:39,436 --> 01:03:41,608 define who you are. 924 01:03:41,610 --> 01:03:43,440 'Cause money... 925 01:03:44,890 --> 01:03:47,269 Money makes you lazy. 926 01:03:47,271 --> 01:03:49,962 The whole fucking world can crumble around you 927 01:03:49,964 --> 01:03:51,584 and you still don't make a move 928 01:03:51,586 --> 01:03:53,484 because of all your comfortable money. 929 01:03:55,279 --> 01:03:56,108 It's like... 930 01:03:57,695 --> 01:03:59,111 It's like comfortable glue. 931 01:04:01,078 --> 01:04:01,907 Hm. 932 01:04:03,770 --> 01:04:06,428 I used to sniff glue in kindergarten. 933 01:04:09,984 --> 01:04:11,537 Well, that explains a lot. 934 01:04:13,021 --> 01:04:15,884 Yeah, it probably does. 935 01:04:26,759 --> 01:04:27,829 I'm hungry. 936 01:04:42,119 --> 01:04:43,636 These are really good. 937 01:04:43,638 --> 01:04:45,743 - Mm-hm, more wine? - Yes, please. 938 01:04:47,055 --> 01:04:49,471 - Another oyster? - Yeah, thank you. 939 01:04:52,060 --> 01:04:53,818 Hey, did you see the captain over there? 940 01:04:53,820 --> 01:04:55,337 Yeah, nice hat. 941 01:04:55,339 --> 01:04:56,960 Do you think he's peacocking? 942 01:04:56,962 --> 01:04:59,548 Well, actually, I think he might be old school. 943 01:04:59,550 --> 01:05:01,930 He might come over here and pay for our lunch. 944 01:05:01,932 --> 01:05:03,414 Okay. 945 01:05:03,416 --> 01:05:05,004 Hi there, Captain, how are you? 946 01:05:06,488 --> 01:05:08,974 Oh, well, hello. 947 01:05:09,940 --> 01:05:12,253 Hi, you wanna join us? 948 01:05:13,564 --> 01:05:16,496 I'd love to, may I buy you lunch? 949 01:05:16,498 --> 01:05:19,568 Oh, that would be lovely, thank you. 950 01:05:19,570 --> 01:05:22,640 And maybe after lunch, we could have a drink. 951 01:05:22,642 --> 01:05:24,642 On my boat. 952 01:05:24,644 --> 01:05:26,748 - Oh, you have a boat! - Oh, you have a boat! 953 01:05:26,750 --> 01:05:28,925 - Sure. - Yeah, that would be great. 954 01:05:29,822 --> 01:05:31,030 Alright. 955 01:05:42,041 --> 01:05:42,904 Bubbly. 956 01:05:48,013 --> 01:05:48,875 Thank you. 957 01:05:50,739 --> 01:05:51,980 Thank you. 958 01:05:51,982 --> 01:05:55,397 - Top it off a little bit? - Sure. 959 01:05:55,399 --> 01:05:56,228 Why not? 960 01:05:57,229 --> 01:05:58,057 Thanks. 961 01:06:04,753 --> 01:06:06,063 Cheers. 962 01:06:06,065 --> 01:06:07,547 Cheers. 963 01:06:07,549 --> 01:06:08,378 Cheers. 964 01:06:17,076 --> 01:06:18,834 Should I put on some music? 965 01:06:18,836 --> 01:06:21,149 You know, why don't we just get naked? 966 01:06:26,983 --> 01:06:27,811 Alright, 967 01:06:28,777 --> 01:06:30,434 - yeah. - Yeah. 968 01:06:44,655 --> 01:06:45,449 Wow. 969 01:06:46,623 --> 01:06:48,381 Wow. 970 01:06:48,383 --> 01:06:49,589 Nice. 971 01:07:05,711 --> 01:07:06,505 Close your eyes. 972 01:07:11,096 --> 01:07:11,924 Mm. 973 01:07:13,063 --> 01:07:16,789 Keep your eyes closed, count from 10 to one 974 01:07:16,791 --> 01:07:20,415 and imagine your wildest dreams coming true. 975 01:07:21,968 --> 01:07:22,797 Mm. 976 01:07:24,316 --> 01:07:25,144 10, 977 01:07:27,457 --> 01:07:28,285 nine... 978 01:07:31,116 --> 01:07:31,978 Seven... 979 01:07:33,325 --> 01:07:34,634 Sex... 980 01:07:34,636 --> 01:07:37,706 Uh, I mean six. 981 01:07:37,708 --> 01:07:39,607 Five, four... 982 01:07:42,989 --> 01:07:44,541 Hey, hey! 983 01:07:44,543 --> 01:07:45,956 My hat! 984 01:07:45,958 --> 01:07:48,271 Where are you going? 985 01:07:54,380 --> 01:07:55,209 Hey! 986 01:07:56,624 --> 01:07:57,452 My hat! 987 01:08:21,718 --> 01:08:22,958 Lena, 988 01:08:25,342 --> 01:08:27,135 Please, come home now. 989 01:08:30,761 --> 01:08:33,831 I know you don't wanna talk to me but just... 990 01:08:38,252 --> 01:08:39,115 Please, come home 991 01:08:45,397 --> 01:08:47,190 After the episode with the captain, 992 01:08:47,192 --> 01:08:48,432 Lena developed an inkling 993 01:08:48,434 --> 01:08:50,503 that their forlornness was coming to and end. 994 01:08:50,505 --> 01:08:52,988 She realized that nothing had changed 995 01:08:52,990 --> 01:08:55,232 and that she didn't want change after all. 996 01:08:55,234 --> 01:08:58,166 Meanwhile, Maria was absorbing nature 997 01:08:58,168 --> 01:09:00,513 and nature seemed to absorb her. 998 01:09:00,515 --> 01:09:03,033 Life had always felt like an abundance of opportunity, 999 01:09:03,035 --> 01:09:04,759 too overwhelming to make a choice. 1000 01:09:04,761 --> 01:09:07,936 Now, nothing seemed to matter anymore. 1001 01:09:11,388 --> 01:09:14,320 The wide space made Lena feel small and insignificant. 1002 01:09:14,322 --> 01:09:16,667 She longed for the city where everything had a system 1003 01:09:16,669 --> 01:09:17,808 and she knew her place. 1004 01:09:18,982 --> 01:09:21,879 Maria, however, felt at ease with herself. 1005 01:09:21,881 --> 01:09:24,434 She felt like a part of something bigger. 1006 01:09:24,436 --> 01:09:26,712 And for the first time in a long while, 1007 01:09:26,714 --> 01:09:28,334 she was happy and hopeful. 1008 01:09:54,845 --> 01:09:55,915 Don't look. 1009 01:09:58,263 --> 01:09:59,227 Don't look. 1010 01:09:59,229 --> 01:10:00,539 No, I'm not looking. 1011 01:10:00,541 --> 01:10:01,816 Don't look, no cheating. 1012 01:10:02,888 --> 01:10:04,681 Don't look. 1013 01:10:04,683 --> 01:10:06,303 Okay, here we go, here we go, 1014 01:10:06,305 --> 01:10:09,168 - just one more step. - Alright, here? 1015 01:10:09,170 --> 01:10:11,377 There you go, and tada! 1016 01:10:11,379 --> 01:10:12,930 You made fire! 1017 01:10:12,932 --> 01:10:14,967 - I made fire! - Wow! 1018 01:10:14,969 --> 01:10:16,002 But that's not why we're here. 1019 01:10:16,004 --> 01:10:18,557 - Why? - We are here to do 1020 01:10:18,559 --> 01:10:20,492 a little burning ritual 1021 01:10:21,700 --> 01:10:23,357 so you can free yourself. 1022 01:10:25,082 --> 01:10:26,634 Okay, you ready? 1023 01:10:26,636 --> 01:10:29,844 One, two, three. 1024 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 Yay! 1025 01:10:33,712 --> 01:10:36,160 Okay, so free yourself, come on. 1026 01:10:36,162 --> 01:10:38,128 Burn it, burn it, 1027 01:10:38,130 --> 01:10:39,647 burn it, burn it, burn it, 1028 01:10:39,649 --> 01:10:43,098 you have to free yourself, free yourself, come on! 1029 01:10:43,100 --> 01:10:46,205 Burn it, burn it, burn it, burn it! 1030 01:10:46,207 --> 01:10:49,210 Do it, do it, burn it, burn it! 1031 01:10:50,315 --> 01:10:51,626 Yay! 1032 01:10:53,801 --> 01:10:55,732 Okay, there's more, okay. 1033 01:11:00,152 --> 01:11:01,082 No, stop, stop! 1034 01:11:01,084 --> 01:11:02,497 - One, two... - Stop! 1035 01:11:02,499 --> 01:11:03,328 What? 1036 01:11:06,262 --> 01:11:07,849 What the fuck is wrong with you? 1037 01:11:09,195 --> 01:11:10,438 What's wrong with you? 1038 01:11:11,508 --> 01:11:13,163 He never cheated on me. 1039 01:11:13,165 --> 01:11:13,993 What? 1040 01:11:15,478 --> 01:11:17,065 He never cheated on me, okay? 1041 01:11:18,343 --> 01:11:19,171 I made it up. 1042 01:11:20,621 --> 01:11:23,762 He never has, he never will be, it's just not who he is. 1043 01:11:28,180 --> 01:11:29,354 Why would you do that? 1044 01:11:31,356 --> 01:11:32,598 I don't know. 1045 01:11:35,498 --> 01:11:37,256 You don't know. 1046 01:11:37,258 --> 01:11:38,121 I know why. 1047 01:11:39,778 --> 01:11:41,676 Because you're so fucking ungrateful. 1048 01:11:43,091 --> 01:11:45,818 You just like to play around with people's feelings. 1049 01:11:47,268 --> 01:11:50,304 You're so wise and you know everything, you have everything. 1050 01:11:50,306 --> 01:11:52,927 I fucking quit my job because of you! 1051 01:11:52,929 --> 01:11:56,931 Oh, don't put this on me, you hated your job! 1052 01:11:56,933 --> 01:11:58,657 What a dreamer you are. 1053 01:11:58,659 --> 01:12:01,729 Always dream big and then you get cold feet. 1054 01:12:01,731 --> 01:12:02,663 What a rebel. 1055 01:12:03,767 --> 01:12:05,595 You can never commit to anything. 1056 01:12:05,597 --> 01:12:08,358 Always on your fucking phone, always withdrawn. 1057 01:12:11,050 --> 01:12:12,051 You're so afraid. 1058 01:12:13,052 --> 01:12:14,364 No, actually worse... 1059 01:12:15,469 --> 01:12:16,746 You're a coward. 1060 01:12:18,057 --> 01:12:18,886 I'm a coward? 1061 01:12:20,474 --> 01:12:22,646 You're worse, you know why? 1062 01:12:22,648 --> 01:12:24,061 Because you destroy everything, 1063 01:12:24,063 --> 01:12:26,961 you just like to destroy everything because you're bored. 1064 01:12:26,963 --> 01:12:29,135 You have everything, you have the perfect life, 1065 01:12:29,137 --> 01:12:30,965 the perfect husband, the perfect marriage! 1066 01:12:30,967 --> 01:12:32,932 You don't even know what you're talking about, okay? 1067 01:12:32,934 --> 01:12:34,073 You're just jealous. 1068 01:12:36,455 --> 01:12:38,455 You wanna know how I feel? 1069 01:12:38,457 --> 01:12:40,148 You wanna know how I really feel? 1070 01:12:42,496 --> 01:12:43,497 Fucking lost. 1071 01:12:44,981 --> 01:12:48,879 Lost in this apartment, in my marriage, in this world 1072 01:12:48,881 --> 01:12:52,814 where people are killing each other for religion, whatever. 1073 01:12:52,816 --> 01:12:54,333 And all of my shit? 1074 01:12:54,335 --> 01:12:56,508 I can't do anything with it. 1075 01:12:56,510 --> 01:12:57,612 Can I be a mother? 1076 01:12:57,614 --> 01:12:59,545 No. Can I make a difference? 1077 01:12:59,547 --> 01:13:00,960 No. And it doesn't even matter 1078 01:13:00,962 --> 01:13:02,514 because people will still kill each other 1079 01:13:02,516 --> 01:13:05,208 and starve, and drown in oceans. 1080 01:13:06,451 --> 01:13:07,624 And you know what? 1081 01:13:08,591 --> 01:13:09,764 No one, 1082 01:13:11,179 --> 01:13:14,804 no one expects anything of me anyway. 1083 01:13:18,394 --> 01:13:20,775 So, it's all about you again. 1084 01:13:22,536 --> 01:13:24,192 You are such an asshole. 1085 01:13:25,297 --> 01:13:29,264 You really are a fucking spoiled bitch. 1086 01:13:36,619 --> 01:13:38,068 - Fuck you. - Maria, 1087 01:13:40,346 --> 01:13:41,175 Maria! 1088 01:14:10,273 --> 01:14:12,998 Maria was upset and confused. 1089 01:14:13,000 --> 01:14:15,761 She couldn't believe how naive she had been. 1090 01:14:18,454 --> 01:14:21,249 At the same time, she felt a strange sense of relief. 1091 01:14:28,291 --> 01:14:29,635 Lena had the feeling that this week 1092 01:14:29,637 --> 01:14:31,432 actually had helped them after all. 1093 01:14:32,606 --> 01:14:34,847 That they had found something together. 1094 01:14:34,849 --> 01:14:38,679 A possibility of honesty, a chance to accept. 1095 01:14:38,681 --> 01:14:41,198 She was wondering if Maria would agree 1096 01:14:41,200 --> 01:14:43,477 and forgive her after all. 1097 01:14:53,834 --> 01:14:56,559 Maybe, if she explained herself one more time. 1098 01:15:19,655 --> 01:15:24,655 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.