Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,843 --> 00:00:03,131
Previously on Eureka...
2
00:00:03,131 --> 00:00:04,248
If we're gonna be working
together
3
00:00:04,248 --> 00:00:05,570
and sleeping together,
4
00:00:05,570 --> 00:00:07,132
things are gonna
get complicated.
5
00:00:07,132 --> 00:00:09,277
I can handle complicated.
6
00:00:15,854 --> 00:00:18,061
Jo and I,
we used to be something,
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,729
but I don't know what.
8
00:00:19,729 --> 00:00:20,781
And she does.
9
00:00:20,781 --> 00:00:21,968
What are you doing
10
00:00:21,968 --> 00:00:23,394
with my grandmother's ring, jo?
11
00:00:23,394 --> 00:00:25,263
There's something
you should know about Jo
12
00:00:25,263 --> 00:00:27,742
and the other you.
13
00:00:27,742 --> 00:00:33,237
Behold the world's
first wormhole FTL.
14
00:00:33,237 --> 00:00:34,763
You cracked manned
faster-than-light travel?
15
00:00:38,698 --> 00:00:41,817
Dr. Fargo.
16
00:00:41,817 --> 00:00:44,021
- I'm senator...
- Senator Mikaela Wen.
17
00:00:44,021 --> 00:00:45,039
I know who you are.
18
00:00:45,039 --> 00:00:48,057
You did just launch a rocket
19
00:00:48,057 --> 00:00:50,399
that nearly took out
the international space station.
20
00:00:50,399 --> 00:00:52,876
Get comfortable.
21
00:00:52,876 --> 00:00:56,034
Your future in Eureka is about
to get very complicated.
22
00:01:06,653 --> 00:01:09,366
♪ I'm coming up ♪
23
00:01:09,366 --> 00:01:11,096
Oh, that can just go
right over there, please.
24
00:01:13,371 --> 00:01:16,287
♪ I'm coming up ♪
25
00:01:16,287 --> 00:01:18,423
Morning.
Coffee'll be ready in a minute.
26
00:01:18,423 --> 00:01:20,085
Did you want to wait inside?
27
00:01:20,085 --> 00:01:21,170
Oh, no.
28
00:01:21,170 --> 00:01:23,341
I mean, I'll wait out here.
29
00:01:23,341 --> 00:01:25,546
That's fine.
I'd just rather not sit is all.
30
00:01:25,546 --> 00:01:26,902
I've been flying
for seven hours.
31
00:01:26,902 --> 00:01:28,666
Well, not me personally.
32
00:01:28,666 --> 00:01:29,717
I was on a plane.
33
00:01:29,717 --> 00:01:31,176
I prefer trains, though,
34
00:01:31,176 --> 00:01:33,008
because you can put your stuff
on the seat next to you,
35
00:01:33,008 --> 00:01:34,399
and people won't sit there,
36
00:01:34,399 --> 00:01:36,875
and you can get up
and walk around...
37
00:01:36,875 --> 00:01:38,132
I'm fine out here.
38
00:01:38,132 --> 00:01:40,983
So decaf?
39
00:01:40,983 --> 00:01:42,678
Hmm, no.
40
00:01:45,700 --> 00:01:47,871
Good morning, Larry.
41
00:01:52,214 --> 00:01:55,029
- Morning, Larry.
- Ow, ow, that hurt.
42
00:01:55,029 --> 00:01:57,064
Oh, sorry.
I'm awake.
43
00:01:57,064 --> 00:01:58,115
How's the vacation?
44
00:01:58,115 --> 00:01:59,269
Fantastic.
45
00:01:59,269 --> 00:02:01,984
Last night, I saw the sunset
46
00:02:01,984 --> 00:02:03,986
on the beach.
- Awesome.
47
00:02:03,986 --> 00:02:05,851
So what's on the docket today?
48
00:02:05,851 --> 00:02:07,819
You have an 8:00 A.M.
with Dr. Elwood
49
00:02:07,819 --> 00:02:10,192
in biogenetics about specs
50
00:02:10,192 --> 00:02:11,855
with some containment units...
not right now.
51
00:02:11,855 --> 00:02:13,347
Not right now.
52
00:02:13,347 --> 00:02:16,094
Conference call
at 8:30 with senator Wen.
53
00:02:16,094 --> 00:02:19,214
- 9:00 A.M. with Dr. Parrish.
- Parrish? Reschedule.
54
00:02:19,214 --> 00:02:20,979
What would you like
the reason to be?
55
00:02:20,979 --> 00:02:23,352
How about because I hate
his stupid face
56
00:02:23,352 --> 00:02:24,573
and I can't stand his whining?
57
00:02:24,573 --> 00:02:26,134
Right.
Message sent.
58
00:02:26,134 --> 00:02:27,592
No, no, no, I was joking.
59
00:02:27,592 --> 00:02:28,983
Oh, yes, of course you were.
60
00:02:28,983 --> 00:02:30,882
I totally got that,
61
00:02:30,882 --> 00:02:32,510
but I just... have to give
a second right here
62
00:02:32,510 --> 00:02:33,970
to change something.
63
00:02:33,970 --> 00:02:35,869
Just keep the meeting.
What else?
64
00:02:37,838 --> 00:02:39,363
Would you like an espresso?
65
00:02:39,363 --> 00:02:41,195
Oh, no.
I don't drink coffee.
66
00:02:41,195 --> 00:02:42,551
I love a good cup
of herbal tea.
67
00:02:42,551 --> 00:02:44,146
It's so much more calming,
you know?
68
00:02:44,146 --> 00:02:46,045
I'm here on assignment, so my
nerves are a little frayed.
69
00:02:46,045 --> 00:02:48,047
My name's Holly.
Did I mention that?
70
00:02:48,047 --> 00:02:49,166
I'm talking too much, aren't I?
71
00:02:49,166 --> 00:02:50,217
Now it's awkward.
72
00:02:50,217 --> 00:02:52,490
I'm Vincent.
73
00:02:52,490 --> 00:02:54,626
And we have every herbal tea
known to man.
74
00:02:54,626 --> 00:02:56,017
I'll brew you up
something special.
75
00:02:56,017 --> 00:02:57,679
That'd be great.
Thank you.
76
00:02:57,679 --> 00:02:58,798
Um, what were you
listening to?
77
00:02:58,798 --> 00:03:00,698
Oh, nothing good.
78
00:03:00,698 --> 00:03:02,835
Have you heard of
neuro-linguistic programming?
79
00:03:02,835 --> 00:03:04,361
Honey, this is Eureka.
80
00:03:04,361 --> 00:03:05,887
There's nothing
we haven't heard of.
81
00:03:05,887 --> 00:03:08,024
Great.
I encoded some mp3s with it
82
00:03:08,024 --> 00:03:10,805
to help me manage anxiety
around social situations.
83
00:03:10,805 --> 00:03:13,282
It's my own personal recipe
for success.
84
00:03:13,282 --> 00:03:15,012
Joke.
85
00:03:15,012 --> 00:03:16,775
Get it?
I get it.
86
00:03:16,775 --> 00:03:18,302
'Cause you're the chef.
I work with rockets.
87
00:03:18,302 --> 00:03:22,067
You are such a blast.
Do you get that?
88
00:03:22,067 --> 00:03:24,171
I got it. Joke!
89
00:03:24,171 --> 00:03:25,969
- I like you.
- I like you too.
90
00:03:25,969 --> 00:03:28,480
What else?
91
00:03:28,480 --> 00:03:31,057
Senator Wen's representative
is due at 10:00
92
00:03:31,057 --> 00:03:33,736
to conduct an inquiry
into the FTL accident.
93
00:03:33,736 --> 00:03:34,890
What?
No, no, no, no, no.
94
00:03:34,890 --> 00:03:36,112
They weren't supposed
to be here
95
00:03:36,112 --> 00:03:37,637
- until next week.
- An email just arrived
96
00:03:37,637 --> 00:03:39,299
in your inbox
with the timetable change.
97
00:03:39,299 --> 00:03:41,470
Now I'll be out of a job
sooner than I thought.
98
00:03:41,470 --> 00:03:43,912
Well, you know,
you did take part
99
00:03:43,912 --> 00:03:45,846
in a non-sanctioned launch
100
00:03:45,846 --> 00:03:47,032
- of an untested...
- Not helping, Larry.
101
00:03:47,032 --> 00:03:47,764
Sorry.
102
00:03:49,543 --> 00:03:51,781
So does our cylon spy
have a name?
103
00:03:51,781 --> 00:03:55,105
Dr. Holly Marten.
She holds aeronautical
104
00:03:55,105 --> 00:03:56,903
and mechanical engineering
degrees from Cal Poly.
105
00:03:56,903 --> 00:03:58,430
Top of her class,
106
00:03:58,430 --> 00:04:00,296
recruited
by numerous government agencies.
107
00:04:00,296 --> 00:04:01,448
Why do I know her name?
108
00:04:01,448 --> 00:04:02,975
Because Global Dynamics
109
00:04:02,975 --> 00:04:05,214
was one of those agencies.
110
00:04:05,214 --> 00:04:06,435
She said no.
111
00:04:06,435 --> 00:04:08,470
She turned down a job at GD?
112
00:04:08,470 --> 00:04:10,302
That doesn't happen ever.
113
00:04:10,302 --> 00:04:11,828
According to her files,
114
00:04:11,828 --> 00:04:14,101
she likes to work alone.
115
00:04:14,101 --> 00:04:16,135
Well, happy to keep it
that way.
116
00:04:17,900 --> 00:04:20,137
Time to rock
the game face playlist.
117
00:04:22,581 --> 00:04:25,156
Doc, you may be smart
118
00:04:25,156 --> 00:04:27,090
and kind of adorable,
119
00:04:27,090 --> 00:04:29,260
but I won't go down
without a fight.
120
00:04:59,078 --> 00:05:00,671
Could you please not do that
in front of me?
121
00:05:00,671 --> 00:05:02,197
It's traumatizing.
122
00:05:02,197 --> 00:05:02,929
Is it?
123
00:05:04,573 --> 00:05:06,234
- Okay.
- Now are you sure
124
00:05:06,234 --> 00:05:07,251
you can handle this?
125
00:05:07,251 --> 00:05:08,472
Yeah, it's one day.
126
00:05:08,472 --> 00:05:09,728
I can handle it.
127
00:05:09,728 --> 00:05:11,253
All right.
Hey.
128
00:05:11,253 --> 00:05:12,814
You know, it's still
not too late to come with me.
129
00:05:12,814 --> 00:05:13,967
You can change your mind.
130
00:05:13,967 --> 00:05:15,595
Because going
to a medical conference
131
00:05:15,595 --> 00:05:18,377
with your mom
is just every teenager's dream.
132
00:05:18,377 --> 00:05:21,022
This is the sarcasm phase.
133
00:05:21,022 --> 00:05:22,854
It's right
after the ignoring phase
134
00:05:22,854 --> 00:05:24,652
and just
before the loathing phase.
135
00:05:24,652 --> 00:05:27,332
- Here you go.
- So the best is yet to come.
136
00:05:27,332 --> 00:05:28,417
That's great.
137
00:05:28,417 --> 00:05:31,030
All right,
so everything you need
138
00:05:31,030 --> 00:05:34,082
is in this bag,
and I had deputy Andy upgraded
139
00:05:34,082 --> 00:05:36,422
with the latest childcare
techniques, so if you need
140
00:05:36,422 --> 00:05:37,881
any extra help...
141
00:05:37,881 --> 00:05:40,154
Please, I survived
a teenage daughter.
142
00:05:40,154 --> 00:05:41,680
And apart from running away
a few dozen times
143
00:05:41,680 --> 00:05:44,663
and a brief stint in jail,
she turned out okay.
144
00:05:44,663 --> 00:05:46,461
All right.
145
00:05:46,461 --> 00:05:47,919
- Okay.
- Mwah.
146
00:05:47,919 --> 00:05:49,547
- Okay, bye, baby.
- Say bye.
147
00:05:49,547 --> 00:05:50,563
Hey.
148
00:05:51,548 --> 00:05:53,481
Keep your eye on him.
149
00:05:53,481 --> 00:05:54,735
Got it.
150
00:05:54,735 --> 00:05:56,635
Bye, baby.
151
00:05:56,635 --> 00:05:58,670
I'll be back tomorrow.
152
00:05:58,670 --> 00:06:00,502
Say, "good-bye."
153
00:06:00,502 --> 00:06:02,163
Bye.
154
00:06:02,163 --> 00:06:04,639
Have a nice trip.
155
00:06:12,170 --> 00:06:16,036
Um, I thought you hated
'80s music.
156
00:06:16,036 --> 00:06:18,683
Well, you know what,
I read, well, somewhere
157
00:06:18,683 --> 00:06:22,618
that marriage
is about compromise.
158
00:06:22,618 --> 00:06:26,926
Mm-hmm.
This smells amazing.
159
00:06:26,926 --> 00:06:28,724
What is this all for?
160
00:06:28,724 --> 00:06:31,743
- Our anniversary.
- Oh.
161
00:06:31,743 --> 00:06:35,373
♪ All around your face ♪
162
00:06:35,373 --> 00:06:38,697
Is it December,
and someone forgot to tell me?
163
00:06:38,697 --> 00:06:41,547
No, but it's been
six months...
164
00:06:41,547 --> 00:06:43,107
Since you came home.
165
00:06:43,107 --> 00:06:45,244
Mm-hmm.
166
00:06:45,244 --> 00:06:48,975
So here is
to my beautiful wife,
167
00:06:48,975 --> 00:06:51,045
a perfect partner
168
00:06:51,045 --> 00:06:52,707
on a perfect morning.
169
00:06:52,707 --> 00:06:56,369
♪ There's nothing
you and I won't do ♪
170
00:06:58,406 --> 00:07:01,017
Mm, if only every morning
could be like this.
171
00:07:03,358 --> 00:07:07,630
Well, you know, I-I just had
an idea about that.
172
00:07:07,630 --> 00:07:08,647
Hmm.
173
00:07:17,773 --> 00:07:19,095
Looking good, Lupo.
174
00:07:20,825 --> 00:07:24,114
I meant the new place.
175
00:07:24,114 --> 00:07:25,573
A little small, though.
176
00:07:25,573 --> 00:07:27,167
Didn't know you were building
a TARDIS house.
177
00:07:27,167 --> 00:07:29,440
A what?
178
00:07:29,440 --> 00:07:32,390
Big on the inside,
tiny on the...
179
00:07:32,390 --> 00:07:34,324
Never mind.
When do you move in?
180
00:07:34,324 --> 00:07:36,936
Getting the retinal scans
today.
181
00:07:36,936 --> 00:07:39,039
- Biometric security.
- Yeah.
182
00:07:39,039 --> 00:07:42,193
Gotta love the future.
I mean, who needs keys, right?
183
00:07:42,193 --> 00:07:43,380
It's not like we went
through a wormhole
184
00:07:43,380 --> 00:07:45,246
and got stuck in 1947.
185
00:07:47,316 --> 00:07:49,486
How do you know...
186
00:07:51,386 --> 00:07:54,235
I am going to kill him.
187
00:07:55,693 --> 00:07:57,864
Ow!
What was that for?
188
00:07:57,864 --> 00:08:00,577
You told Zane
about the other timeline.
189
00:08:00,577 --> 00:08:03,799
It may have come up.
190
00:08:03,799 --> 00:08:05,664
I thought we were gonna die.
191
00:08:05,664 --> 00:08:07,767
How much does he know?
192
00:08:07,767 --> 00:08:10,989
That we were stuck in 1947,
and when we came back,
193
00:08:10,989 --> 00:08:12,040
things were different.
194
00:08:12,040 --> 00:08:13,397
Did you tell him about us?
195
00:08:13,397 --> 00:08:15,975
What, you mean me and you?
196
00:08:15,975 --> 00:08:17,264
Me and him.
197
00:08:17,264 --> 00:08:18,824
He may have guessed right
a couple times.
198
00:08:18,824 --> 00:08:20,927
Oh. Great.
199
00:08:20,927 --> 00:08:23,132
But he knows
about time travel protocols.
200
00:08:23,132 --> 00:08:24,456
He's not gonna give us up.
201
00:08:24,456 --> 00:08:25,813
I don't care
about the stupid protocols,
202
00:08:25,813 --> 00:08:27,746
okay?
I let him go.
203
00:08:27,746 --> 00:08:31,410
And now he's starting
to look at me
204
00:08:31,410 --> 00:08:32,630
in that...
205
00:08:35,177 --> 00:08:35,909
Fargo.
206
00:08:37,822 --> 00:08:39,551
Welcome to Global Dynamics,
Dr. Marten.
207
00:08:39,551 --> 00:08:40,738
I'm Douglas Fargo.
208
00:08:40,738 --> 00:08:42,298
Director, hello.
209
00:08:42,298 --> 00:08:43,756
Um, I'm here to...
210
00:08:43,756 --> 00:08:45,690
See the FTL drive.
Of course.
211
00:08:45,690 --> 00:08:48,165
- Shall we?
- Oh, yeah, that'd be great.
212
00:08:48,165 --> 00:08:50,200
Thanks.
Um, you know,
213
00:08:50,200 --> 00:08:51,353
I've been studying
the design specs,
214
00:08:51,353 --> 00:08:52,777
- and I really...
- Do try and keep up.
215
00:08:52,777 --> 00:08:53,998
Okay.
216
00:09:05,733 --> 00:09:07,802
Whoa.
217
00:09:07,802 --> 00:09:12,550
Oh, this is too cool.
218
00:09:12,550 --> 00:09:13,313
Oh.
219
00:09:14,349 --> 00:09:16,112
I'd love to take it apart
220
00:09:16,112 --> 00:09:17,909
and see how it works.
221
00:09:17,909 --> 00:09:19,808
When I was a kid,
this one time,
222
00:09:19,808 --> 00:09:21,335
I reversed the suction
on the vacuum...
223
00:09:21,335 --> 00:09:23,234
Fascinating.
You know, if you want,
224
00:09:23,234 --> 00:09:24,388
I could give you
a demonstration.
225
00:09:24,388 --> 00:09:26,457
I thought
it was non-operational.
226
00:09:28,663 --> 00:09:29,883
I'm the head of GD.
227
00:09:29,883 --> 00:09:32,664
I can do whatever I want.
228
00:09:36,091 --> 00:09:37,107
What's happening?
229
00:09:40,872 --> 00:09:42,839
- What'd you do?
- Got rid of her.
230
00:09:42,839 --> 00:09:44,671
It's for the best.
231
00:09:44,671 --> 00:09:47,012
So who wants breakfast?
232
00:09:47,012 --> 00:09:48,979
Um...
233
00:10:01,088 --> 00:10:03,832
You FTL'd Holly Marten?
The D.O.D.'s gonna flip.
234
00:10:03,832 --> 00:10:05,164
She wanted to take it apart.
235
00:10:05,164 --> 00:10:07,029
She would have realized
the design is based
236
00:10:07,029 --> 00:10:08,759
on the Einstein bridge,
and then...
237
00:10:08,759 --> 00:10:10,590
Secret's out.
238
00:10:10,590 --> 00:10:13,846
Now you care
about keeping secrets.
239
00:10:13,846 --> 00:10:15,371
Mm.
What the hell is wrong with you?
240
00:10:15,371 --> 00:10:17,950
I feel fine.
241
00:10:17,950 --> 00:10:22,222
Fargo, where is Holly?
242
00:10:22,222 --> 00:10:24,529
Beats me.
243
00:10:24,529 --> 00:10:25,784
She could be anywhere.
244
00:10:25,784 --> 00:10:27,886
Or nowhere.
245
00:10:27,886 --> 00:10:30,058
So...
246
00:10:30,058 --> 00:10:32,364
Waffles?
247
00:10:38,165 --> 00:10:40,301
This sucks, man.
248
00:10:40,301 --> 00:10:42,608
Well, you said you wanted to
hang out like we used to, right?
249
00:10:42,608 --> 00:10:43,965
Yeah, like when you used
to take me out
250
00:10:43,965 --> 00:10:45,525
on investigations and stuff.
251
00:10:45,525 --> 00:10:51,020
I never took you out on...
Except when I did.
252
00:10:51,020 --> 00:10:52,784
Then we did.
253
00:10:52,784 --> 00:10:54,074
Ever since you and mom
got together,
254
00:10:54,074 --> 00:10:56,109
we don't have any fun.
255
00:10:56,109 --> 00:10:58,653
You're all domesticated.
256
00:10:58,653 --> 00:10:59,873
I'm not...
257
00:11:02,113 --> 00:11:03,706
Domesticated.
258
00:11:03,706 --> 00:11:04,438
I'm...
259
00:11:07,099 --> 00:11:09,607
Yeah.
Oh, shoot.
260
00:11:09,607 --> 00:11:10,583
Come on.
261
00:11:12,797 --> 00:11:13,745
Hey, Jo.
I'm on a day off.
262
00:11:13,745 --> 00:11:15,611
Can you call Andy?
263
00:11:15,611 --> 00:11:16,765
Fargo did what?
264
00:11:16,765 --> 00:11:18,765
Do we have a case?
265
00:11:18,765 --> 00:11:20,257
I can help you.
266
00:11:20,257 --> 00:11:23,446
Okay. Keep me posted.
267
00:11:23,446 --> 00:11:26,838
Hypothetically...
268
00:11:26,838 --> 00:11:29,857
What if there was an accident
with the FTL,
269
00:11:29,857 --> 00:11:32,470
and someone got sent somewhere?
270
00:11:32,470 --> 00:11:33,894
You mean someone got zapped?
271
00:11:33,894 --> 00:11:35,963
Hypothetically.
272
00:11:35,963 --> 00:11:37,795
Well, they might be
at the BCE site.
273
00:11:37,795 --> 00:11:39,355
You know, the boson cloud...
274
00:11:39,355 --> 00:11:41,424
Yeah, the catcher's mitt.
I remember.
275
00:11:41,424 --> 00:11:42,679
But if the coordinates
from the BCE
276
00:11:42,679 --> 00:11:43,899
were the last ones in the drive,
277
00:11:43,899 --> 00:11:45,120
the FTL
might have sent 'em there.
278
00:11:45,120 --> 00:11:46,274
We should go.
279
00:11:46,274 --> 00:11:49,564
No, no, hey.
S... no.
280
00:11:52,143 --> 00:11:53,227
But it's a good idea,
281
00:11:53,227 --> 00:11:55,907
and I will let Jo know.
282
00:11:55,907 --> 00:11:57,636
Sheriff, your order is ready.
283
00:11:57,636 --> 00:11:59,434
What's the occasion?
284
00:11:59,434 --> 00:12:00,553
Oh, big party later.
285
00:12:00,553 --> 00:12:02,147
Getting started a bit early,
286
00:12:02,147 --> 00:12:03,164
don't you think?
287
00:12:03,164 --> 00:12:04,284
Oh, it's never too early.
288
00:12:04,284 --> 00:12:07,268
To par-tay.
289
00:12:07,268 --> 00:12:08,896
That's good.
290
00:12:12,526 --> 00:12:16,255
You might be...
291
00:12:16,255 --> 00:12:17,239
Oh!
292
00:12:17,239 --> 00:12:17,971
Kevin!
293
00:12:19,851 --> 00:12:21,037
Kevin!
294
00:12:42,102 --> 00:12:43,186
And he just took off?
295
00:12:43,186 --> 00:12:44,543
Yeah.
296
00:12:44,543 --> 00:12:47,154
He's on some sort
of crime-fighting kick.
297
00:12:47,154 --> 00:12:49,054
I guess old timeline me used
to take him on ride-alongs.
298
00:12:49,054 --> 00:12:50,648
That is so cute.
299
00:12:50,648 --> 00:12:52,174
He wants to be
your little deputy.
300
00:12:52,174 --> 00:12:53,768
Jo, he stole my jeep.
301
00:12:53,768 --> 00:12:56,176
Yes, well, there's that.
302
00:12:56,176 --> 00:12:57,329
Dr. Marten!
303
00:12:57,329 --> 00:12:58,060
Kevin!
304
00:13:00,349 --> 00:13:04,180
And Fargo, he, what,
just disappeared her?
305
00:13:04,180 --> 00:13:06,758
Yeah, he claims
he was protecting us.
306
00:13:06,758 --> 00:13:08,352
I don't know.
307
00:13:08,352 --> 00:13:10,522
This Holly chick
has him acting crazy.
308
00:13:10,522 --> 00:13:12,354
Well, crazier.
309
00:13:12,354 --> 00:13:14,253
Well, he's scared
for his job.
310
00:13:14,253 --> 00:13:17,645
I mean, you don't act rational
when you're freaked out.
311
00:13:17,645 --> 00:13:20,324
Okay, there is irrational,
and then there's homicidal.
312
00:13:20,324 --> 00:13:21,681
You didn't see his face.
313
00:13:21,681 --> 00:13:23,478
It was...
314
00:13:23,478 --> 00:13:24,869
It was like he didn't care.
- Jack! Jack!
315
00:13:24,869 --> 00:13:26,938
Jack, I found her.
316
00:13:26,938 --> 00:13:28,973
Dr. Marten.
317
00:13:28,973 --> 00:13:30,906
Global Dynamics
is not that way!
318
00:13:30,906 --> 00:13:32,567
- Are you okay?
- Are you kidding?
319
00:13:32,567 --> 00:13:34,501
That was amazing.
320
00:13:34,501 --> 00:13:37,418
The first direct FTL flight
of a vehicle-less life-form.
321
00:13:37,418 --> 00:13:39,622
Oh, I can't wait to tell
everyone I know.
322
00:13:39,622 --> 00:13:40,707
Not that I know
a lot of people.
323
00:13:40,707 --> 00:13:41,996
I'll have to write a paper.
324
00:13:41,996 --> 00:13:44,438
Maybe I'll call it "beam me up"
325
00:13:44,438 --> 00:13:46,235
or something less dated
and more irreverent.
326
00:13:46,235 --> 00:13:47,524
Oh, hi, I'm Holly.
327
00:13:47,524 --> 00:13:48,711
Hi, I'm Jack.
328
00:13:48,711 --> 00:13:50,780
Can I go again?
329
00:13:50,780 --> 00:13:53,120
Well, we can talk
about that at GD
330
00:13:53,120 --> 00:13:55,901
- when we get you checked out.
- Okay. Bye.
331
00:13:58,412 --> 00:13:59,734
Okay, look,
I know you're probably mad.
332
00:13:59,734 --> 00:14:00,989
Oh, you think?
333
00:14:06,756 --> 00:14:08,213
Oh, come on, Jack.
Please don't do it.
334
00:14:08,213 --> 00:14:10,214
- Who's your best friend?
- She is.
335
00:14:10,214 --> 00:14:11,266
Hey, Allison.
336
00:14:11,266 --> 00:14:12,893
Hey, yourself.
337
00:14:12,893 --> 00:14:14,759
Everything okay?
How are my babies?
338
00:14:14,759 --> 00:14:20,458
Um...
Well, Kevin just... just, um...
339
00:14:22,155 --> 00:14:25,207
Uh...Uh, found something for me
that I lost.
340
00:14:25,207 --> 00:14:27,887
Oh, that's good.
341
00:14:27,887 --> 00:14:30,905
Carter, hey, you know what,
I'm losing you.
342
00:14:30,905 --> 00:14:33,008
I'll call you when I get
to the hotel.
343
00:14:33,008 --> 00:14:34,365
Okay. Sounds good.
Miss you.
344
00:14:34,365 --> 00:14:36,501
I miss you too.
345
00:14:36,501 --> 00:14:38,128
Hello?
346
00:14:38,128 --> 00:14:39,689
Whoa!
347
00:14:47,422 --> 00:14:48,609
Oh, my God.
348
00:14:52,137 --> 00:14:53,833
Hey, are you all right?
349
00:14:53,833 --> 00:14:56,783
Oh, thank God!
350
00:14:56,783 --> 00:14:58,003
He's trapped down there.
351
00:14:58,003 --> 00:15:00,073
He was in front of me,
352
00:15:00,073 --> 00:15:02,448
and he just lost control and...
353
00:15:02,448 --> 00:15:03,906
I know.
I drove over the same debris.
354
00:15:03,906 --> 00:15:05,262
I tried calling
355
00:15:05,262 --> 00:15:07,027
for help,
but I can't get a signal.
356
00:15:07,027 --> 00:15:09,027
What do we do?
357
00:15:09,027 --> 00:15:11,742
Please, you have to help me.
That's my dad.
358
00:15:11,742 --> 00:15:13,437
One second, honey.
It'll be okay.
359
00:15:13,437 --> 00:15:14,353
I'm a doctor.
360
00:15:20,357 --> 00:15:21,610
Are you okay?
361
00:15:21,610 --> 00:15:22,729
Yeah, I'm fine.
362
00:15:22,729 --> 00:15:25,239
Just watch out
for passing cars, okay?
363
00:15:33,923 --> 00:15:35,177
Where's Fargo?
364
00:15:35,177 --> 00:15:36,771
Resting comfortably
in your office.
365
00:15:36,771 --> 00:15:38,501
You locked him
in my holding cell?
366
00:15:38,501 --> 00:15:40,231
What, you'd rather he
roam free while red here
367
00:15:40,231 --> 00:15:41,487
is sniffing around the FTL?
368
00:15:41,487 --> 00:15:43,963
Who knows what he'll do next?
369
00:15:43,963 --> 00:15:46,066
I have to call the senator and
let her know what's going on.
370
00:15:46,066 --> 00:15:48,373
This is gonna blow her mind.
371
00:15:48,373 --> 00:15:50,476
Have you seen Dr. Fargo?
I want to thank him.
372
00:15:50,476 --> 00:15:53,800
- For?
- For the demonstration.
373
00:15:53,800 --> 00:15:56,548
To be honest, I don't do
a lot of work in the field.
374
00:15:56,548 --> 00:15:57,768
Really?
375
00:15:57,768 --> 00:15:59,262
So this has been
a real education.
376
00:15:59,262 --> 00:16:01,908
I did my thesis
on Einstein's field equations,
377
00:16:01,908 --> 00:16:04,011
and are you familiar
with the gauss-bonnet theory
378
00:16:04,011 --> 00:16:05,401
which posits that exotic matter
379
00:16:05,401 --> 00:16:07,199
need not be present
to superluminally traverse
380
00:16:07,199 --> 00:16:08,421
two points in space time?
381
00:16:08,421 --> 00:16:10,727
Must have been sick that day.
382
00:16:10,727 --> 00:16:12,797
Speaking of which,
383
00:16:12,797 --> 00:16:14,933
we should probably get you
checked out by the docs.
384
00:16:14,933 --> 00:16:17,647
It's a standard procedure
for superluminous travel.
385
00:16:17,647 --> 00:16:19,276
Right.
Of course.
386
00:16:19,276 --> 00:16:20,904
- Let me show you to the...
- Infirmary?
387
00:16:20,904 --> 00:16:24,670
I know the way. I memorized
the blueprints on the plane.
388
00:16:24,670 --> 00:16:26,433
Of course you did.
389
00:16:26,433 --> 00:16:27,689
What?
390
00:16:27,689 --> 00:16:29,011
There might be a way
391
00:16:29,011 --> 00:16:30,707
to disguise the origins
of the FTL,
392
00:16:30,707 --> 00:16:32,064
keep her from figuring out
393
00:16:32,064 --> 00:16:33,285
that it's a spin-off
of the bridge device.
394
00:16:33,285 --> 00:16:36,234
Great.
Do it.
395
00:16:36,234 --> 00:16:40,168
How about some quid pro quo?
396
00:16:40,168 --> 00:16:42,441
I'm at a bit
of a disadvantage here, Jo.
397
00:16:42,441 --> 00:16:45,628
We used to be intimate.
398
00:16:45,628 --> 00:16:47,528
And you've seen me naked.
399
00:16:47,528 --> 00:16:50,139
I'm just saying it's only fair.
400
00:16:50,139 --> 00:16:51,768
I'm not playing games
with you.
401
00:16:51,768 --> 00:16:55,941
Come on, Jo.
We have to deal with this.
402
00:16:55,941 --> 00:16:58,044
No, we don't.
403
00:16:58,044 --> 00:17:01,471
We don't exist.
404
00:17:01,471 --> 00:17:04,897
Not in this or any timeline.
405
00:17:14,836 --> 00:17:17,073
Oh, there's sheriff Carter
and your big brother Kevin.
406
00:17:17,073 --> 00:17:19,006
He just perpetrated a code 503.
407
00:17:19,006 --> 00:17:20,194
That's grand theft auto,
408
00:17:20,194 --> 00:17:21,618
yes, it is.
409
00:17:21,618 --> 00:17:22,907
Sit.
410
00:17:22,907 --> 00:17:24,366
Sorry for sticking you
with babysitting duty.
411
00:17:24,366 --> 00:17:25,790
No problem.
412
00:17:25,790 --> 00:17:27,112
It was kind of nice actually.
413
00:17:27,112 --> 00:17:28,095
Did you find miss Marten?
414
00:17:28,095 --> 00:17:29,316
Yeah, we did.
415
00:17:29,316 --> 00:17:30,843
Well, he did.
416
00:17:30,843 --> 00:17:33,421
I don't know how or why,
but he did.
417
00:17:33,421 --> 00:17:35,727
I don't know.
I had to.
418
00:17:35,727 --> 00:17:37,254
I knew where she was,
and I wanted to help.
419
00:17:37,254 --> 00:17:38,339
Well, if you're
still in the mood,
420
00:17:38,339 --> 00:17:40,035
- I could use some help.
- Really?
421
00:17:40,035 --> 00:17:41,832
- Yeah.
- What's going on?
422
00:17:41,832 --> 00:17:43,088
Is there, like,
a nanobot outbreak?
423
00:17:43,088 --> 00:17:45,124
Did a quantum window open up
somewhere?
424
00:17:45,124 --> 00:17:46,989
No, you can hold Jenna
while I answer the phone.
425
00:17:46,989 --> 00:17:48,516
It's not ringing.
426
00:17:48,516 --> 00:17:51,026
I set the ring
to an infrasonic frequency.
427
00:17:51,026 --> 00:17:53,027
Jenna's been napping.
It's been kind of crazy.
428
00:17:53,027 --> 00:17:55,266
Sheriff's office.
Hold, please.
429
00:17:55,266 --> 00:17:56,453
I could use another hand,
though.
430
00:17:56,453 --> 00:17:57,707
Order one.
431
00:17:57,707 --> 00:17:59,573
Today,
you're putting out the fires.
432
00:17:59,573 --> 00:18:01,404
- Watch him.
- Deputy Andy,
433
00:18:01,404 --> 00:18:02,828
how may I be of assistance?
434
00:18:02,828 --> 00:18:04,389
It's Jo.
Is Carter around?
435
00:18:04,389 --> 00:18:06,933
Uh, he's indisposed
right now.
436
00:18:06,933 --> 00:18:08,391
Can you just let him know
I'm going
437
00:18:08,391 --> 00:18:11,206
by my house,
and I've got everything...
438
00:18:12,470 --> 00:18:15,081
- under control.
- I'll do that.
439
00:18:26,717 --> 00:18:28,750
My house.
440
00:18:28,750 --> 00:18:31,226
My new house.
What happened?
441
00:18:50,325 --> 00:18:52,529
Oh, hey, Jo.
442
00:19:03,884 --> 00:19:07,035
Just give me one reason
why I shouldn't shoot you.
443
00:19:07,035 --> 00:19:09,226
Oh, come on.
We can talk about this.
444
00:19:09,226 --> 00:19:12,076
You burned down my house.
445
00:19:12,076 --> 00:19:14,449
Okay, we are way past talking.
446
00:19:14,449 --> 00:19:17,333
Well, maybe if you listened.
447
00:19:17,333 --> 00:19:18,893
This is revenge?
448
00:19:18,893 --> 00:19:20,827
For what, not getting naked?
449
00:19:20,827 --> 00:19:22,964
- Maybe.
- Okay.
450
00:19:22,964 --> 00:19:24,286
That's enough.
You, I'll let you out of there
451
00:19:24,286 --> 00:19:26,560
when you calm down.
You, sit.
452
00:19:29,749 --> 00:19:33,581
Now what's going on?
453
00:19:33,581 --> 00:19:35,346
She was ignoring me.
454
00:19:35,346 --> 00:19:38,432
I tried to talk to her
about us.
455
00:19:38,432 --> 00:19:40,297
The other us.
456
00:19:40,297 --> 00:19:42,196
What's he talking about?
457
00:19:42,196 --> 00:19:43,723
Nothing.
458
00:19:46,335 --> 00:19:48,132
So we're telling everybody now?
459
00:19:48,132 --> 00:19:49,997
Fargo told him.
460
00:19:49,997 --> 00:19:52,303
- Fargo.
- Mm-hmm.
461
00:19:56,272 --> 00:19:57,798
Maybe that's it.
462
00:19:57,798 --> 00:19:59,324
- It what?
- What Fargo did
463
00:19:59,324 --> 00:20:01,156
to... to what's her name.
464
00:20:01,156 --> 00:20:02,140
- Holly.
- Yeah.
465
00:20:02,140 --> 00:20:03,158
And now Zane's gone postal.
466
00:20:03,158 --> 00:20:04,854
What do they have in common?
467
00:20:04,854 --> 00:20:06,143
They're both idiots?
468
00:20:06,143 --> 00:20:07,635
The FTL flight.
469
00:20:07,635 --> 00:20:10,824
They were in the capsule
together.
470
00:20:10,824 --> 00:20:13,370
Oh, you think that it
may have altered them somehow?
471
00:20:13,370 --> 00:20:14,522
No one's ever used
472
00:20:14,522 --> 00:20:15,710
faster-than-light technology
before.
473
00:20:15,710 --> 00:20:16,795
It's got to have
some side effects.
474
00:20:16,795 --> 00:20:17,948
There's nothing wrong
with me.
475
00:20:20,018 --> 00:20:23,408
You set Jo's house on fire
476
00:20:23,408 --> 00:20:26,223
to get her attention.
477
00:20:26,223 --> 00:20:28,089
- Okay, I see your point.
- Okay.
478
00:20:28,089 --> 00:20:30,564
Got to get you and Fargo
checked out at GD.
479
00:20:30,564 --> 00:20:31,886
Finally some action.
480
00:20:31,886 --> 00:20:35,075
Uh, we, not we.
481
00:20:35,075 --> 00:20:36,364
You're not going anywhere.
482
00:20:36,364 --> 00:20:38,670
Well, I can take Zane.
483
00:20:38,670 --> 00:20:41,960
I won't kill him.
484
00:20:41,960 --> 00:20:43,487
Promise.
485
00:20:43,487 --> 00:20:45,352
That's reassuring.
486
00:20:45,352 --> 00:20:48,405
So does this mean
we finally get to talk?
487
00:20:48,405 --> 00:20:49,167
Go.
488
00:20:50,272 --> 00:20:51,424
Oh.
489
00:20:51,424 --> 00:20:53,154
And now Zane has to watch out
490
00:20:53,154 --> 00:20:57,259
for Jo committing a 187
after he 1071'd her house.
491
00:20:57,259 --> 00:20:58,275
Yes.
492
00:20:59,328 --> 00:21:01,125
Now this is the best idea
you've ever had.
493
00:21:01,125 --> 00:21:03,092
And you inspired it.
494
00:21:03,092 --> 00:21:04,889
Hand me the laser torch,
would you?
495
00:21:04,889 --> 00:21:07,703
Well, wait, don't you want
to use the f-crimper on it?
496
00:21:09,468 --> 00:21:11,061
You don't think so.
Okay.
497
00:21:11,061 --> 00:21:12,316
- Here you go.
- All right.
498
00:21:12,316 --> 00:21:13,469
Give it to me. Okay.
Let's see.
499
00:21:17,980 --> 00:21:19,641
Told you.
500
00:21:19,641 --> 00:21:20,726
Well, you know, I was just...
501
00:21:20,726 --> 00:21:22,321
It was a test.
Mm.
502
00:21:24,764 --> 00:21:26,628
It's... it's Jack.
503
00:21:26,628 --> 00:21:28,765
Well, it'll have to wait.
504
00:21:28,765 --> 00:21:29,884
Mm-hmm.
505
00:21:32,090 --> 00:21:33,174
Okay, so here.
506
00:21:33,174 --> 00:21:34,904
- Right there.
- Right there?
507
00:21:34,904 --> 00:21:35,887
Yup.
508
00:21:40,671 --> 00:21:42,264
Is he okay?
509
00:21:42,264 --> 00:21:43,823
He's not here.
510
00:21:43,823 --> 00:21:46,909
There's a small silver case
in the glove compartment.
511
00:21:46,909 --> 00:21:48,030
Bring it to me.
512
00:21:48,030 --> 00:21:49,149
Be careful.
513
00:21:52,779 --> 00:21:56,678
Dr. Marten,
we are sorry for this.
514
00:21:56,678 --> 00:21:58,510
You think what's happened
to them will happen to me?
515
00:21:58,510 --> 00:22:01,494
'Cause if the FTL travel
altered their brain chemistry
516
00:22:01,494 --> 00:22:03,564
in some way, that means
it'll change me too, right?
517
00:22:03,564 --> 00:22:06,244
Obviously, I don't know
that for sure.
518
00:22:06,244 --> 00:22:07,566
I'm only a rocket scientist.
519
00:22:07,566 --> 00:22:09,126
Don't trust her, Jo.
520
00:22:09,126 --> 00:22:10,890
She's working against us.
You have to get rid of her.
521
00:22:10,890 --> 00:22:12,620
You know,
he's really quite sweet
522
00:22:12,620 --> 00:22:14,351
when he's not trying
to destroy you.
523
00:22:16,150 --> 00:22:17,980
Dogs.
524
00:22:17,980 --> 00:22:20,457
What the hell is going on?
525
00:22:23,645 --> 00:22:25,340
Carter, have you talked
to Henry?
526
00:22:25,340 --> 00:22:26,561
He's not answering his phone.
527
00:22:26,561 --> 00:22:27,510
We're headed
over to the garage now.
528
00:22:27,510 --> 00:22:29,105
How are things over there?
529
00:22:29,105 --> 00:22:31,378
Um, Fargo and Zane
are out of commission,
530
00:22:31,378 --> 00:22:33,209
and the only person
who knows anything about the FTL
531
00:22:33,209 --> 00:22:35,210
is the one person we can't ask.
532
00:22:35,210 --> 00:22:36,771
Henry needs to check it out
533
00:22:36,771 --> 00:22:38,263
before things get
any weirder around here.
534
00:22:38,263 --> 00:22:39,891
I'll find him.
535
00:22:39,891 --> 00:22:41,349
Whoa...Whoa!
536
00:22:49,764 --> 00:22:51,763
- Hold on, Jo.
- Carter, what is it?
537
00:22:57,869 --> 00:23:00,684
Well, things just
got weirder.
538
00:23:13,261 --> 00:23:15,228
Hi. You're not Jo.
539
00:23:15,228 --> 00:23:17,601
No, I'm Holly.
We met earlier.
540
00:23:17,601 --> 00:23:18,890
I'm not surprised
you don't remember.
541
00:23:18,890 --> 00:23:20,485
- I remember.
- Jo sent me.
542
00:23:20,485 --> 00:23:23,674
She's busy herding dogs.
- Excuse me?
543
00:23:23,674 --> 00:23:26,048
No, no, not hurting.
Herding, with a "d."
544
00:23:26,048 --> 00:23:27,574
- With a "d"?
- Yeah.
545
00:23:27,574 --> 00:23:29,372
Someone let all the dogs out
of the behavioral science lab,
546
00:23:29,372 --> 00:23:30,932
which I totally get.
547
00:23:30,932 --> 00:23:33,238
I mean, yes, research requires
test subjects,
548
00:23:33,238 --> 00:23:34,866
and, no, they weren't
being harmed.
549
00:23:34,866 --> 00:23:37,308
But they're all cooped up
in there, and...
550
00:23:37,308 --> 00:23:38,835
Whoa!
551
00:23:38,835 --> 00:23:40,598
- I know, right?
- Yeah.
552
00:23:40,598 --> 00:23:42,939
Uh, so what is it?
553
00:23:42,939 --> 00:23:44,735
It's a landslide,
but the rocks aren't moving.
554
00:23:44,735 --> 00:23:46,330
It must be some kind
of stasis field.
555
00:23:46,330 --> 00:23:48,094
Stasis field?
556
00:23:48,094 --> 00:23:50,129
Like a frozen bubble in time?
557
00:23:50,129 --> 00:23:52,673
Well, it only looks like
time has stopped.
558
00:23:52,673 --> 00:23:54,131
Stopping time would violate
the uncertainty principle.
559
00:23:54,131 --> 00:23:55,521
The rocks are still moving,
560
00:23:55,521 --> 00:23:57,964
only at a rate imperceptible
to the naked eye.
561
00:23:57,964 --> 00:24:00,102
Have you ever played Warhammer?
562
00:24:00,102 --> 00:24:02,035
Never mind.
563
00:24:02,035 --> 00:24:04,342
And it looks like
it's still expanding.
564
00:24:04,342 --> 00:24:06,207
Check this out.
565
00:24:09,431 --> 00:24:11,296
What happens if a person
gets stuck in there?
566
00:24:11,296 --> 00:24:13,229
It's...Not good.
567
00:24:13,229 --> 00:24:14,993
Because there's not enough
to worry about.
568
00:24:16,926 --> 00:24:18,197
Whoa!
569
00:24:20,860 --> 00:24:22,318
Seriously?
570
00:24:26,422 --> 00:24:27,154
Kevin!
571
00:24:29,068 --> 00:24:30,254
I just had
to look something up.
572
00:24:30,254 --> 00:24:31,407
You... you...
573
00:24:31,407 --> 00:24:33,239
You can't drive!
574
00:24:33,239 --> 00:24:34,765
- Okay?
- Not legally.
575
00:24:34,765 --> 00:24:36,257
Uh, sheriff?
576
00:24:36,257 --> 00:24:38,360
Hey, Jenna.
577
00:24:41,177 --> 00:24:42,873
Sheriff's office.
Deputy Andy.
578
00:24:42,873 --> 00:24:46,977
Oh, be careful, she just...
579
00:24:46,977 --> 00:24:49,182
- Ate.
- Huh.
580
00:24:49,182 --> 00:24:51,658
Oh, dear.
Gotta go.
581
00:24:54,441 --> 00:24:56,035
Can you watch Kevin?
582
00:24:56,035 --> 00:24:58,103
What's happening to him
is happening to everybody.
583
00:24:58,103 --> 00:24:59,731
So...
584
00:24:59,731 --> 00:25:01,494
You're putting me in custody?
585
00:25:01,494 --> 00:25:03,529
Oh, froooo...
586
00:25:03,529 --> 00:25:06,141
Man, I am so telling mom
about this!
587
00:25:06,141 --> 00:25:09,533
- Is this what you needed?
- Thanks.
588
00:25:09,533 --> 00:25:12,586
I flagged someone down.
They went to go get help.
589
00:25:12,586 --> 00:25:14,519
Why would my dad leave the car?
590
00:25:14,519 --> 00:25:16,656
Well, I think he may have
a head injury.
591
00:25:16,656 --> 00:25:19,675
And he was confused
and wandered off.
592
00:25:19,675 --> 00:25:23,372
Don't worry, honey
we'll find him.
593
00:25:23,372 --> 00:25:24,932
What is that?
594
00:25:24,932 --> 00:25:28,800
You know how search teams
track people using bloodhounds?
595
00:25:28,800 --> 00:25:31,513
This is sort of a GPS for DNA.
596
00:25:31,513 --> 00:25:33,583
And you just have this
in your car?
597
00:25:33,583 --> 00:25:35,448
Come on, let's hurry.
598
00:25:35,448 --> 00:25:37,517
This device will lead us
right to him.
599
00:25:40,095 --> 00:25:42,401
In the last hour,
it's expanded half a kilometer.
600
00:25:42,401 --> 00:25:44,775
Who cares about
some stupid stasis field?
601
00:25:44,775 --> 00:25:47,285
We all know what
the real threat is here.
602
00:25:47,285 --> 00:25:49,998
How long till it reaches us?
603
00:25:49,998 --> 00:25:51,388
I'll run some calculations.
604
00:25:51,388 --> 00:25:52,982
Seven minutes, at the current
rate of expansion.
605
00:25:52,982 --> 00:25:55,085
Or thereabouts.
606
00:25:55,085 --> 00:25:57,324
Is there a way to tell
where it's coming from?
607
00:25:57,324 --> 00:25:59,053
The point of origin
seems to be somewhere
608
00:25:59,053 --> 00:26:01,054
in this radius here.
609
00:26:01,054 --> 00:26:03,124
♪ Bad boy, bad boy
what you gonna do? ♪
610
00:26:03,124 --> 00:26:04,616
So much for my day off.
611
00:26:04,616 --> 00:26:06,413
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
612
00:26:06,413 --> 00:26:07,838
You're singing the theme
from cops?
613
00:26:07,838 --> 00:26:09,059
♪ Bad boy ♪
614
00:26:09,059 --> 00:26:11,026
Man, it's stuck in my head.
615
00:26:11,026 --> 00:26:12,653
It was the first song
on that playlist.
616
00:26:12,653 --> 00:26:14,926
What playlist?
617
00:26:14,926 --> 00:26:16,860
I downloaded a bunch of songs
off the server this morning.
618
00:26:16,860 --> 00:26:17,708
You know, the stuff
we could crank up
619
00:26:17,708 --> 00:26:18,895
while we drove around?
620
00:26:18,895 --> 00:26:21,303
Like we do every time
we hang out.
621
00:26:21,303 --> 00:26:24,119
Songs about what?
Like crime-fighting?
622
00:26:24,119 --> 00:26:25,814
Mostly, yeah.
623
00:26:25,814 --> 00:26:26,831
Huh.
624
00:26:29,241 --> 00:26:31,208
What else is on this playlist?
625
00:26:33,515 --> 00:26:34,667
Who let the dogs out?
626
00:26:34,667 --> 00:26:37,448
What's that, boss?
627
00:26:37,448 --> 00:26:41,045
Uh...
that's something Holly said...
628
00:26:41,045 --> 00:26:43,520
About someone letting the dogs
out of a lab.
629
00:26:43,520 --> 00:26:45,420
Where's this server?
630
00:26:51,391 --> 00:26:52,950
The jukebox is the hard drive
631
00:26:52,950 --> 00:26:54,273
for all the music in Eureka.
632
00:26:54,273 --> 00:26:55,969
It doesn't matter
where you listen to it...
633
00:26:55,969 --> 00:26:57,971
iPod, home stereo, car radio...
634
00:26:57,971 --> 00:26:59,903
You download them from here.
635
00:26:59,903 --> 00:27:01,633
It has every song
ever recorded.
636
00:27:01,633 --> 00:27:02,956
Well, could it have
a virus in it?
637
00:27:02,956 --> 00:27:04,415
It's possible.
638
00:27:04,415 --> 00:27:06,823
It says there was an
automatic update this morning.
639
00:27:06,823 --> 00:27:08,213
Maybe there's a bug
in the software.
640
00:27:08,213 --> 00:27:09,808
Shut it down.
Shut it down.
641
00:27:09,808 --> 00:27:11,537
♪ Everybody's waiting for me
to arrive ♪
642
00:27:13,709 --> 00:27:16,049
Hey, Carter,
we might be able to...
643
00:27:16,049 --> 00:27:17,269
Don't you touch that,
sheriff!
644
00:27:17,269 --> 00:27:18,660
Because...
645
00:27:18,660 --> 00:27:20,796
Because we are here
to pump up the volume.
646
00:27:20,796 --> 00:27:23,204
Break down to the beat!
647
00:27:23,204 --> 00:27:27,715
Because that is how we do,
and these hips don't lie!
648
00:27:27,715 --> 00:27:28,447
Right.
649
00:27:31,075 --> 00:27:33,447
Jo, was Zane ever a fan
of the talking heads?
650
00:27:33,447 --> 00:27:35,890
Carter, what is going on?
651
00:27:35,890 --> 00:27:37,822
Jo... it's the music.
652
00:27:37,822 --> 00:27:39,316
♪ I'm coming up ♪
653
00:27:39,316 --> 00:27:40,291
Perfect!
654
00:27:44,371 --> 00:27:46,405
What'd he say?
655
00:27:46,405 --> 00:27:48,846
He wants to know if you're
a talking heads fan.
656
00:27:48,846 --> 00:27:50,440
I was listening to them
on my run this morning.
657
00:27:50,440 --> 00:27:52,578
Um, the greatest hits album.
658
00:27:52,578 --> 00:27:54,477
And she was,
once in a lifetime...
659
00:27:54,477 --> 00:27:55,833
Burning down the house?
660
00:27:55,833 --> 00:27:58,513
Yeah, probably.
661
00:27:58,513 --> 00:28:01,159
Fargo, were you listening
to music today?
662
00:28:01,159 --> 00:28:03,532
You know, it's really hard
to think clearly
663
00:28:03,532 --> 00:28:04,754
in such a confined space.
664
00:28:04,754 --> 00:28:06,551
Fargo.
665
00:28:06,551 --> 00:28:09,638
I may have been listening
to something.
666
00:28:09,638 --> 00:28:12,589
Something that made you want
to target Holly?
667
00:28:12,589 --> 00:28:16,015
♪ Eye of the tiger
it's the thrill of the fight ♪
668
00:28:16,015 --> 00:28:20,221
♪ rising up to the challenge
of our rival ♪
669
00:28:20,221 --> 00:28:22,630
♪ and the last known survivor
stalks his prey in the night ♪
670
00:28:22,630 --> 00:28:29,584
♪ and he's watching us all
with the eye ♪
671
00:28:29,584 --> 00:28:31,586
♪ of the tiger ♪
672
00:28:31,586 --> 00:28:36,708
♪ I'm coming up, so you
better get this party started ♪
673
00:28:36,708 --> 00:28:38,947
Hey, Jo.
674
00:28:38,947 --> 00:28:41,897
They're acting out songs.
675
00:28:41,897 --> 00:28:45,526
Yeah, it's happening to Kevin
and Vince as well.
676
00:28:45,526 --> 00:28:48,071
Um, somebody order
99 red balloons?
677
00:28:48,071 --> 00:28:49,224
99 red balloons?
678
00:28:49,224 --> 00:28:51,293
Pretty much the whole town.
679
00:28:51,293 --> 00:28:53,565
For, um...Nena.
680
00:28:53,565 --> 00:28:55,431
You ever hear of
a little ditty called
681
00:28:55,431 --> 00:28:56,957
it's the end of the world
as we know it?
682
00:28:56,957 --> 00:28:58,585
Well, these are the people
who can make it happen.
683
00:28:58,585 --> 00:29:00,043
It's already happening.
684
00:29:00,043 --> 00:29:01,705
The stasis field has got to
be connected to this.
685
00:29:01,705 --> 00:29:02,790
And it's still expanding.
686
00:29:02,790 --> 00:29:04,249
How long before
it reaches GD?
687
00:29:04,249 --> 00:29:06,317
Is now good for you?
688
00:29:06,317 --> 00:29:08,081
All right, Jo,
get out of there.
689
00:29:08,081 --> 00:29:10,081
I've already ordered an evac
of all personnel,
690
00:29:10,081 --> 00:29:11,369
but we're not going anywhere
691
00:29:11,369 --> 00:29:12,896
until we figure out
who's doing this.
692
00:29:37,971 --> 00:29:40,412
We're getting close.
Come on, hon.
693
00:29:42,347 --> 00:29:44,177
Daddy?
694
00:29:47,740 --> 00:29:50,250
Daddy...Oh, God.
695
00:29:50,250 --> 00:29:53,200
- Is he okay?
- Okay, he's alive.
696
00:29:53,200 --> 00:29:55,167
Go meet the paramedics,
tell them where we are.
697
00:29:55,167 --> 00:29:56,184
Now!
698
00:29:57,881 --> 00:29:59,745
Okay, I downloaded
the jukebox's recent playlist
699
00:29:59,745 --> 00:30:01,204
before we shut it down.
700
00:30:01,204 --> 00:30:03,408
I can trace every song
that was accessed today
701
00:30:03,408 --> 00:30:04,697
back to the people
who played them.
702
00:30:04,697 --> 00:30:06,935
Is there any song
about stopping time?
703
00:30:06,935 --> 00:30:08,359
I'm not sure.
I can check the lyrics database
704
00:30:08,359 --> 00:30:12,158
for key words.
705
00:30:13,550 --> 00:30:14,804
Stop the world
and melt with you.
706
00:30:14,804 --> 00:30:16,093
Who played that?
707
00:30:16,093 --> 00:30:19,825
Running backtrace...
708
00:30:19,825 --> 00:30:20,841
Now.
709
00:30:23,150 --> 00:30:24,506
It's got to be more than
just a bug
710
00:30:24,506 --> 00:30:26,201
in the automatic update.
I mean...
711
00:30:26,201 --> 00:30:28,474
I hate her!
712
00:30:28,474 --> 00:30:30,475
- Sorry.
- It's okay.
713
00:30:30,475 --> 00:30:32,443
Maybe there's
a predisposition at play.
714
00:30:32,443 --> 00:30:34,512
The songs are feeding an impulse
that's already there.
715
00:30:34,512 --> 00:30:37,056
I didn't want
to burn down Jo's house.
716
00:30:37,056 --> 00:30:38,650
But you wanted to get
her attention.
717
00:30:38,650 --> 00:30:40,582
The song gave you a way
to do that.
718
00:30:40,582 --> 00:30:41,973
The meso-limbic system
is the part of the brain
719
00:30:41,973 --> 00:30:44,278
responsible
for hypnotic suggestivity.
720
00:30:44,278 --> 00:30:46,110
If the region
were hyperactivated
721
00:30:46,110 --> 00:30:47,670
due to frequency progressions
within the music,
722
00:30:47,670 --> 00:30:48,653
it would explain why
you felt compelled
723
00:30:48,653 --> 00:30:49,976
to act on the lyrics.
724
00:30:49,976 --> 00:30:52,247
- So we've been hypnotized?
- Influenced.
725
00:30:52,247 --> 00:30:54,824
Like with neuro-linguistic
programming.
726
00:30:54,824 --> 00:30:56,095
Oh...
727
00:30:57,302 --> 00:30:59,540
Oh...
728
00:30:59,540 --> 00:31:02,558
- What?
- Uh...
729
00:31:02,558 --> 00:31:05,510
Say someone new to Eureka
had an iPod
730
00:31:05,510 --> 00:31:08,732
filled with nlp-infused
mp3 files.
731
00:31:08,732 --> 00:31:10,258
Well, the jukebox
wirelessly downloads
732
00:31:10,258 --> 00:31:11,954
all music files
from any outside source.
733
00:31:11,954 --> 00:31:13,175
It could have embedded
the hypnotic programming
734
00:31:13,175 --> 00:31:15,820
into all the music files.
735
00:31:15,820 --> 00:31:17,075
You caused this?
736
00:31:17,075 --> 00:31:18,805
Now I really hate her!
737
00:31:18,805 --> 00:31:21,518
Can you reverse it?
738
00:31:21,518 --> 00:31:22,807
Maybe.
Uh, probably.
739
00:31:22,807 --> 00:31:24,096
I would have to adjust
the pitch frequencies
740
00:31:24,096 --> 00:31:26,539
to reprogram everyone
individually.
741
00:31:26,539 --> 00:31:27,963
Theoretically...
742
00:31:27,963 --> 00:31:29,421
Oh, God!
Can you do it or not?
743
00:31:29,421 --> 00:31:30,745
Yes.
744
00:31:32,102 --> 00:31:33,763
The stasis field
has breached GD.
745
00:31:33,763 --> 00:31:36,104
There won't be time
to cure everybody.
746
00:31:36,104 --> 00:31:39,225
What if we reprogram the
person who created the field,
747
00:31:39,225 --> 00:31:41,939
get them to stop it...
It'll buy us some more time.
748
00:31:41,939 --> 00:31:43,635
If we can find them.
749
00:31:43,635 --> 00:31:45,229
So where is the point
of origin?
750
00:31:45,229 --> 00:31:47,401
See how these pockets are
fanning out wider as they go?
751
00:31:47,401 --> 00:31:48,621
If it's here now,
752
00:31:48,621 --> 00:31:50,623
and we first discovered it
over here
753
00:31:50,623 --> 00:31:52,421
in a smaller area,
754
00:31:52,421 --> 00:31:54,592
we just have
to connect the dots
755
00:31:54,592 --> 00:31:57,306
to find the vertex
of the angle.
756
00:31:57,306 --> 00:31:59,544
"X" marks the spot.
757
00:31:59,544 --> 00:32:02,054
- Wait, isn't that...
- Henry's garage.
758
00:32:02,054 --> 00:32:03,648
That's where the song
was accessed.
759
00:32:03,648 --> 00:32:05,513
That's why we can't
reach him.
760
00:32:05,513 --> 00:32:07,548
You think Henry and grace
are caught in the stasis field?
761
00:32:07,548 --> 00:32:09,684
This isn't an accident.
762
00:32:09,684 --> 00:32:11,515
They're trying
to live out the song.
763
00:32:11,515 --> 00:32:13,720
Get Kevin and Jenna as far away
from Eureka as possible.
764
00:32:13,720 --> 00:32:14,873
You can't go out there
by yourself.
765
00:32:14,873 --> 00:32:15,822
What if you get caught
in the field?
766
00:32:15,822 --> 00:32:19,249
I'll manage. Okay?
767
00:32:24,168 --> 00:32:26,474
Okay, not to rush you, but
we kinda gotta get out of here.
768
00:32:26,474 --> 00:32:27,559
If you guys know
how to re-tune
769
00:32:27,559 --> 00:32:29,764
neuro-linguistic frequencies
770
00:32:29,764 --> 00:32:31,087
using acoustic algorithms,
then by all means, assist.
771
00:32:31,087 --> 00:32:34,073
Yeah, of course
we know how to...
772
00:32:34,073 --> 00:32:35,532
Whatever.
773
00:32:39,025 --> 00:32:41,703
All right, uploading
the cure to my player.
774
00:32:41,703 --> 00:32:46,146
Got it.
Let's go fix Henry.
775
00:32:46,146 --> 00:32:47,417
Wait.
776
00:33:02,732 --> 00:33:04,766
Wait.
777
00:33:07,617 --> 00:33:09,991
- We're trapped.
- What do we do now?
778
00:33:12,671 --> 00:33:14,570
No, Jack, wait!
779
00:33:14,570 --> 00:33:16,503
Oh, easy there, little fella.
780
00:33:16,503 --> 00:33:17,859
You heard what
the sheriff said.
781
00:33:17,859 --> 00:33:19,013
I have to get you
and your sister to safety.
782
00:33:19,013 --> 00:33:21,285
You don't understand.
He's in danger!
783
00:33:21,285 --> 00:33:23,693
- From the stasis field?
- From Bob Marley!
784
00:33:23,693 --> 00:33:27,322
♪ I shot the sheriff ♪
785
00:33:27,322 --> 00:33:30,884
♪ but I didn't shoot
no deputy ♪
786
00:33:30,884 --> 00:33:33,192
♪ oh, no, oh ♪
787
00:33:33,192 --> 00:33:37,194
♪ I shot the sheriff ♪
788
00:33:37,194 --> 00:33:40,924
♪ but I didn't shoot
the deputy ♪
789
00:33:48,658 --> 00:33:54,659
♪ they're trying
to track me down, yeah ♪
790
00:33:54,659 --> 00:33:58,900
♪ they say they want
to bring me in guilty ♪
791
00:33:58,900 --> 00:34:00,630
You okay?
792
00:34:00,630 --> 00:34:04,259
♪ For the killing
of a deputy ♪
793
00:34:04,259 --> 00:34:08,635
♪ for the life of a deputy ♪
794
00:34:08,635 --> 00:34:10,094
♪ but I say ♪
795
00:34:14,166 --> 00:34:16,405
♪ If I am guilty, I will pay ♪
796
00:34:16,405 --> 00:34:18,439
What are you doing?
797
00:34:18,439 --> 00:34:22,577
♪ I shot the sheriff ♪
798
00:34:22,577 --> 00:34:24,951
♪ but I swear it was
in self-defense ♪
799
00:34:26,465 --> 00:34:28,296
♪ I shot the sheriff ♪
What are you doing?
800
00:34:28,296 --> 00:34:32,536
♪ And they say
it is a capital offense ♪
801
00:34:41,346 --> 00:34:42,108
Jo!
802
00:34:43,313 --> 00:34:44,160
Look, you don't have
to do this.
803
00:34:44,160 --> 00:34:46,568
Yes, I do.
804
00:34:46,568 --> 00:34:50,198
He put the uniform on.
Why did he put the uniform on?
805
00:34:50,198 --> 00:34:51,757
Jo, this isn't you.
806
00:34:51,757 --> 00:34:53,046
It's the music
that's making you do this.
807
00:34:53,046 --> 00:34:54,878
Please...
We're running out of time.
808
00:34:54,878 --> 00:34:57,694
- Hand me the gun.
- I can't.
809
00:34:57,694 --> 00:34:59,084
He's the sheriff.
810
00:34:59,084 --> 00:35:00,373
The device that's causing
this stasis field,
811
00:35:00,373 --> 00:35:01,934
it's in the garage...
We have to shut it off.
812
00:35:01,934 --> 00:35:03,561
I'll be right here.
813
00:35:03,561 --> 00:35:06,139
If I cut off the field,
you'll kill him.
814
00:35:06,139 --> 00:35:07,088
Jo, please, you don't want
to do this.
815
00:35:07,088 --> 00:35:09,837
He's your friend.
816
00:35:09,837 --> 00:35:12,753
He's your friend.
817
00:35:12,753 --> 00:35:14,177
Look, I can fix this.
818
00:35:14,177 --> 00:35:17,637
I just need to find
the right song.
819
00:35:17,637 --> 00:35:20,078
- What are you doing?
- Just listen.
820
00:35:20,078 --> 00:35:22,520
♪ Why can't we
be friends? ♪
821
00:35:22,520 --> 00:35:25,099
♪ why can't we
be friends? ♪
822
00:35:25,099 --> 00:35:27,812
♪ why can't we be friends? ♪
823
00:35:27,812 --> 00:35:31,544
♪ why can't we be friends? ♪
824
00:35:31,544 --> 00:35:33,545
♪ I seen you around ♪
Carter.
825
00:35:33,545 --> 00:35:37,073
Not yet.
We can still save him.
826
00:35:37,073 --> 00:35:40,702
We just have
to time it perfectly.
827
00:35:40,702 --> 00:35:42,534
♪ Why can't we be friends ♪
828
00:36:05,665 --> 00:36:07,461
Ready?
829
00:36:10,007 --> 00:36:10,921
Ready.
830
00:36:10,921 --> 00:36:15,297
Three, two, one, go!
831
00:36:25,882 --> 00:36:28,933
It's gone.
We're safe.
832
00:36:28,933 --> 00:36:30,629
Not little Fargo.
833
00:36:30,629 --> 00:36:33,748
I like him better like this.
834
00:36:33,748 --> 00:36:36,665
- You. This is your fault!
- No, no, no.
835
00:36:36,665 --> 00:36:39,954
I think we should try out
that cure of yours now.
836
00:36:39,954 --> 00:36:42,396
- Yeah.
- Yeah.
837
00:36:50,063 --> 00:36:54,574
Jo. Hey, hey.
You okay?
838
00:36:58,543 --> 00:36:59,933
Kevlar vest.
839
00:36:59,933 --> 00:37:02,172
Damn, that stings!
840
00:37:02,172 --> 00:37:03,443
Yeah.
841
00:37:04,683 --> 00:37:08,990
I'm sorry
I tried to kill you.
842
00:37:08,990 --> 00:37:11,805
I think I can forgive you.
843
00:37:11,805 --> 00:37:13,297
Come on.
844
00:37:16,825 --> 00:37:19,097
Thanks.
845
00:37:19,097 --> 00:37:22,014
It's the least
that I could do.
846
00:37:22,014 --> 00:37:24,761
But I'm not the one
that you should thank.
847
00:37:24,761 --> 00:37:26,032
Jack!
848
00:37:27,916 --> 00:37:30,221
I told you I could help.
849
00:37:33,308 --> 00:37:37,276
Nice job, deputy.
850
00:37:39,957 --> 00:37:42,669
If it wasn't for
your stupid self-help tapes,
851
00:37:42,669 --> 00:37:44,161
none of us would be
in this mess!
852
00:37:44,161 --> 00:37:46,061
I hope you're gonna
put that in your report!
853
00:37:46,061 --> 00:37:47,418
Okay, first of all, tapes?
854
00:37:47,418 --> 00:37:49,182
Are we living in 1982?
855
00:37:49,182 --> 00:37:50,471
Second, what report?
856
00:37:50,471 --> 00:37:52,947
The report you're sending back
to senator Wen.
857
00:37:52,947 --> 00:37:54,101
About the accident.
858
00:37:54,101 --> 00:37:56,103
I'm not filing a report.
859
00:37:56,103 --> 00:37:57,934
Everyone knows you're just
a senator's henchman.
860
00:37:57,934 --> 00:38:00,309
Hench person!
861
00:38:00,309 --> 00:38:01,936
Admit it, you're just here
to shut us down.
862
00:38:01,936 --> 00:38:03,666
I'm here to evaluate
the FTL's potential
863
00:38:03,666 --> 00:38:05,397
for use in long-term
space exploration.
864
00:38:05,397 --> 00:38:06,652
Before the grant becomes final.
865
00:38:06,652 --> 00:38:09,467
What grant?
866
00:38:09,467 --> 00:38:10,993
The $20 billion
you're getting
867
00:38:10,993 --> 00:38:12,452
to build an FTL-powered
spacecraft
868
00:38:12,452 --> 00:38:14,181
capable of reaching Titan?
869
00:38:14,181 --> 00:38:15,523
20 billion?
870
00:38:17,946 --> 00:38:19,234
Did I not mention that?
871
00:38:21,304 --> 00:38:23,473
And now it's awkward again.
872
00:38:36,974 --> 00:38:40,806
Well, they say
he's going to be okay.
873
00:38:40,806 --> 00:38:41,993
I don't know what
I would have done
874
00:38:41,993 --> 00:38:43,282
if you weren't here.
875
00:38:43,282 --> 00:38:44,842
I'm just glad I was here.
876
00:38:44,842 --> 00:38:46,946
I will never forget this.
877
00:38:46,946 --> 00:38:50,236
Neither will I, honey.
878
00:38:50,236 --> 00:38:52,950
- Go ahead.
- Okay.
879
00:39:04,145 --> 00:39:06,519
Well, I'm a little
disappointed in you.
880
00:39:06,519 --> 00:39:08,554
You could have been
a little bit more helpful
881
00:39:08,554 --> 00:39:11,437
through all of this.
882
00:39:11,437 --> 00:39:15,269
But you sleep and you eat
and you poop.
883
00:39:15,269 --> 00:39:18,185
And I think that's
what you're about.
884
00:39:18,185 --> 00:39:22,358
Hi there, little friend.
Hi. Come here.
885
00:39:22,358 --> 00:39:23,120
Hi.
886
00:39:24,767 --> 00:39:26,462
The neural-linguistic
programming cure
887
00:39:26,462 --> 00:39:27,717
has been successfully
deployed, boss.
888
00:39:27,717 --> 00:39:29,175
I think we got everybody.
889
00:39:29,175 --> 00:39:30,972
That is a code 10-48.
890
00:39:30,972 --> 00:39:35,178
All clear.
Yes, it is.
891
00:39:37,213 --> 00:39:40,841
Oh. Maybe not everybody.
892
00:39:42,369 --> 00:39:44,912
- There you go.
- Come here, sweetie.
893
00:39:44,912 --> 00:39:46,810
- Um...Hey.
- Hi.
894
00:39:46,810 --> 00:39:50,067
Why are people out there
dancing in the street?
895
00:39:50,067 --> 00:39:51,729
Oh, long story.
896
00:39:51,729 --> 00:39:55,563
Okay. There's my baby.
I missed you guys.
897
00:39:55,563 --> 00:39:58,140
- Hey.
- Mmm.
898
00:39:58,140 --> 00:40:00,345
Mom, how was the conference?
899
00:40:00,345 --> 00:40:04,620
It's a long story.
900
00:40:44,612 --> 00:40:46,917
Maybe you can take up
the violin.
901
00:40:46,917 --> 00:40:48,783
Did you come here
to finish the job?
902
00:40:48,783 --> 00:40:50,784
There's a few uncharred books
over there on the shelf.
903
00:40:50,784 --> 00:40:52,852
I don't know what to say.
Jo.
904
00:40:52,852 --> 00:40:54,141
I'm really sorry.
905
00:40:54,141 --> 00:40:57,398
I guess that's a start.
906
00:40:57,398 --> 00:40:59,569
How can I make it up to you?
Name anything.
907
00:40:59,569 --> 00:41:00,858
Just stay away from me.
908
00:41:00,858 --> 00:41:03,062
Yeah, except that.
909
00:41:03,062 --> 00:41:07,913
Listen, I know
I can be insensitive sometimes.
910
00:41:07,913 --> 00:41:10,660
Okay, most of the time.
911
00:41:10,660 --> 00:41:13,171
What do you want
from me, Zane?
912
00:41:13,171 --> 00:41:14,425
Do you want to see me naked?
913
00:41:14,425 --> 00:41:16,053
Would that do it for you?
914
00:41:16,053 --> 00:41:19,547
I want to know what we were.
915
00:41:19,547 --> 00:41:22,261
Although I'm not opposed
to the whole naked thing.
916
00:41:22,261 --> 00:41:24,364
Everything is just
a joke to you!
917
00:41:24,364 --> 00:41:26,128
Look, if we were something
to each other before,
918
00:41:26,128 --> 00:41:27,350
maybe we're supposed to be
something to each other now.
919
00:41:27,350 --> 00:41:28,706
We're not.
920
00:41:28,706 --> 00:41:30,979
How do you know? Hmm?
921
00:41:37,153 --> 00:41:39,525
See? Nothing.
922
00:42:05,677 --> 00:42:06,828
You okay?
923
00:42:06,828 --> 00:42:09,067
Yeah, I just, um...
924
00:42:09,067 --> 00:42:11,610
I just have a headache.
925
00:42:29,860 --> 00:42:33,351
I miss you too.
Hello?
926
00:42:33,351 --> 00:42:34,083
Hello?
927
00:42:36,100 --> 00:42:37,659
Whoa!
928
00:42:47,836 --> 00:42:51,023
Hey... are you all right?
929
00:42:51,023 --> 00:42:55,736
Hello, Allison.
930
00:42:55,736 --> 00:42:56,753
Unh!
931
00:43:01,028 --> 00:43:03,434
You sure
she won't remember anything?
932
00:43:03,434 --> 00:43:06,453
She'll remember what
we want her to remember.
933
00:43:14,560 --> 00:43:17,629
You're about to have
quite an adventure.
64257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.