All language subtitles for Eureka - 04x09 - Ill Be Seeing You.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,919 - It was just a normal day in Eureka. - Day's not over yet. 2 00:00:04,222 --> 00:00:06,205 Yeah, like that was gonna last. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,537 Hello, 1947. Confused? Let me clarify. 4 00:00:09,572 --> 00:00:11,350 The five of us got transported back in time 5 00:00:11,385 --> 00:00:13,683 through some wormhole thingy, thanks to the bridge device. 6 00:00:13,718 --> 00:00:16,142 We eventually found our way back home, but surprise! 7 00:00:16,177 --> 00:00:17,903 Home wasn't exactly the way we left it. 8 00:00:17,938 --> 00:00:20,936 Zane and Jo, never dated. But Jo's in charge of G.D. Security. 9 00:00:21,281 --> 00:00:23,063 And Fargo, the head of Global Dynamics. 10 00:00:23,642 --> 00:00:26,174 Oh, and Dr. Old Spice hitched a ride back with us to the present,... 11 00:00:26,209 --> 00:00:28,193 but there was one crappy rule. 12 00:00:28,598 --> 00:00:30,279 We can't tell anyone. 13 00:00:30,650 --> 00:00:33,347 If people ever found out about our trip, there'd be trouble. 14 00:00:33,750 --> 00:00:34,823 Just for luck. 15 00:00:34,858 --> 00:00:36,412 And I finally kissed Allison... 16 00:00:36,447 --> 00:00:37,911 back in the past. 17 00:00:38,824 --> 00:00:40,333 Which brings us to the present. 18 00:00:40,368 --> 00:00:42,086 I'm head over heels in love with you. 19 00:00:42,121 --> 00:00:44,633 And I have been since the day we met. 20 00:00:44,668 --> 00:00:45,968 You want to grab some dinner? 21 00:00:46,003 --> 00:00:47,608 I was thinking. 22 00:00:47,643 --> 00:00:48,672 Maybe breakfast. 23 00:00:49,479 --> 00:00:52,099 I have been romanticizing our relationship. 24 00:00:52,134 --> 00:00:54,351 - What are you talking... - I'm over it. I'm done. 25 00:00:54,386 --> 00:00:56,388 Why do you have my grandmother's ring? What's going on? 26 00:00:56,886 --> 00:01:00,301 This is a chance for you to do what you intended to do years ago. 27 00:01:00,336 --> 00:01:01,358 Who are you? 28 00:01:01,393 --> 00:01:04,602 I believe you knew my father, Adam Barlowe. 29 00:01:04,637 --> 00:01:07,448 You were the architects of a powerful movement. 30 00:01:07,483 --> 00:01:11,111 I've taken up my father's cause, and now there are thousands of us. 31 00:01:11,146 --> 00:01:14,206 We're the watchdogs, working to control scientific developments,... 32 00:01:14,241 --> 00:01:16,604 This is our latest concern. 33 00:01:16,639 --> 00:01:19,084 - D.E.D. - It's a weapon of domination. 34 00:01:19,119 --> 00:01:22,574 A plan is already in motion, and everyone has a part to play. 35 00:01:22,609 --> 00:01:24,842 Zane, I'm gonna have to take you in for questioning. 36 00:01:25,143 --> 00:01:25,876 For what? 37 00:01:26,072 --> 00:01:29,713 Potential collusion in the theft of the D.E.D. 38 00:01:48,472 --> 00:01:50,172 You got another one of those? 39 00:01:51,021 --> 00:01:52,772 - You're late, Adam. - Sorry, doc. 40 00:01:52,807 --> 00:01:55,207 I got stuck unloading fireworks at the motor pool. 41 00:01:56,327 --> 00:01:58,177 I got to play my role, don't I? 42 00:02:01,635 --> 00:02:03,903 Yeah, well, with any luck, you won't need to play it for much longer. 43 00:02:03,938 --> 00:02:05,831 Hey, Frank, put the Dodger game on. 44 00:02:05,866 --> 00:02:07,425 I hate that I'm leaving you behind. 45 00:02:07,460 --> 00:02:08,460 Yeah, yeah. 46 00:02:09,190 --> 00:02:11,709 Listen, scientific discovery starts with bold ideas. 47 00:02:11,744 --> 00:02:13,372 We need to ensure that Eureka doesn't become 48 00:02:13,407 --> 00:02:16,343 just another brain trust for building deadlier weapons. 49 00:02:16,849 --> 00:02:18,428 This is definitely bold. 50 00:02:19,549 --> 00:02:22,049 Don't worry, doc. I'm not gonna let you down. 51 00:02:22,466 --> 00:02:25,216 Hey, boys. You taking bets on the game? 52 00:02:25,772 --> 00:02:28,716 The critics think Robinson's a publicity stunt. 53 00:02:28,751 --> 00:02:30,813 - They may be right. - You always were a cynic. 54 00:02:30,848 --> 00:02:33,069 Every group of dreamers needs one. 55 00:02:33,104 --> 00:02:34,966 Lily Morgan, Adam Barlowe. 56 00:02:35,501 --> 00:02:37,699 Lily's our girl at the rad lab in Nerkeley. 57 00:02:37,734 --> 00:02:39,533 She helped crack the energy-conversion formula 58 00:02:39,568 --> 00:02:42,297 for the bridge device, so she's not just a pretty face. 59 00:02:42,332 --> 00:02:43,919 She's a wizard with numbers. 60 00:02:43,954 --> 00:02:47,332 Speaking of which, Johnson & Johnson buy now. 61 00:02:47,708 --> 00:02:49,547 You must be our pilot. 62 00:02:49,582 --> 00:02:53,932 Traversing a wormhole into the past. Not much piloting involved. 63 00:02:54,378 --> 00:02:55,828 If this even works. 64 00:02:56,846 --> 00:02:57,968 Here. 65 00:03:02,583 --> 00:03:07,333 All the documentation you'll need to join the Manhattan Project back in '39. 66 00:03:08,621 --> 00:03:11,780 And prevent the atomic bomb from ever being developed. 67 00:03:11,815 --> 00:03:14,504 So if our man in Washington can delay Einstein, 68 00:03:14,539 --> 00:03:15,652 tonight's the night. 69 00:03:16,920 --> 00:03:18,071 Let's make history. 70 00:03:30,077 --> 00:03:33,258 Sixty-three years later... 71 00:03:38,848 --> 00:03:39,848 Hi. 72 00:03:40,681 --> 00:03:41,682 Hi. 73 00:03:45,539 --> 00:03:46,940 So that happened. 74 00:03:47,848 --> 00:03:49,781 It was definitely worth the wait. 75 00:03:51,012 --> 00:03:52,301 You want to... 76 00:03:53,157 --> 00:03:56,136 - stop waiting again? - Absolutely. 77 00:03:58,817 --> 00:04:00,949 Right after I brush my teeth. 78 00:04:02,613 --> 00:04:04,109 Probably a good idea... 79 00:04:04,144 --> 00:04:06,544 For me too. 80 00:04:08,125 --> 00:04:10,972 Can you give me something to put on, please? 81 00:04:11,007 --> 00:04:12,015 Yeah. 82 00:04:15,963 --> 00:04:17,427 How about that? 83 00:04:17,721 --> 00:04:20,171 Yeah, as long as you wear the handcuffs. 84 00:04:20,955 --> 00:04:21,963 Oh, here! 85 00:04:27,161 --> 00:04:28,766 - No. - Just ignore it. 86 00:04:28,801 --> 00:04:30,925 Yeah, it's Fargo. 87 00:04:35,191 --> 00:04:37,919 - It's 911. We got to go. - Yeah, I know. 88 00:04:39,432 --> 00:04:41,916 - Still got to brush my teeth. - Me too. 89 00:04:41,951 --> 00:04:43,275 Right behind you. 90 00:04:50,687 --> 00:04:52,375 Hey, guys. Sorry we're late. 91 00:04:52,410 --> 00:04:53,852 Where have you two been? 92 00:04:53,887 --> 00:04:55,464 - Sleeping. - Working. 93 00:04:55,759 --> 00:04:58,830 People work better when having slept. 94 00:04:59,744 --> 00:05:01,806 - Okay. - Any progress on the search? 95 00:05:01,841 --> 00:05:03,459 Nope. Still pretty much screwed. 96 00:05:03,494 --> 00:05:07,211 General Mansfield set checkpoints on all roads and airports within 50 miles. 97 00:05:07,246 --> 00:05:11,206 The D.E.D. weapon is gone, and we still don't know who stole it. 98 00:05:12,261 --> 00:05:14,731 - I may have a lead. - The scans found something? 99 00:05:14,766 --> 00:05:16,149 Actually, they found nothing. 100 00:05:16,184 --> 00:05:18,024 That's sort of the opposite of a lead. 101 00:05:18,059 --> 00:05:21,617 Not in this case. I've been scanning radiation all around town, 102 00:05:21,652 --> 00:05:24,722 in order to detect the D.E.D. device. Here... 103 00:05:24,757 --> 00:05:26,993 there's no radiation at all. 104 00:05:28,950 --> 00:05:29,946 And? 105 00:05:29,981 --> 00:05:32,888 Well, everything emits some trace amount of radiation... 106 00:05:32,923 --> 00:05:34,955 trees, rocks, us. 107 00:05:35,259 --> 00:05:37,535 It's being masked somehow. 108 00:05:40,591 --> 00:05:41,636 Hey, Andy! 109 00:05:42,281 --> 00:05:43,675 We're on our way. 110 00:05:44,777 --> 00:05:46,511 Zane wants to talk to us. 111 00:05:46,711 --> 00:05:48,484 I'm gonna go check out the area with Henry. 112 00:05:48,519 --> 00:05:49,961 Okay, I'll see you later. 113 00:05:49,996 --> 00:05:51,074 See you. 114 00:05:51,918 --> 00:05:54,634 When I was hallucinating about the old Zane... 115 00:05:54,809 --> 00:05:59,684 See, I kind of told this Zane that we used to be together, and then I... 116 00:05:59,719 --> 00:06:02,497 threw his grandmother's ring at him. 117 00:06:03,587 --> 00:06:04,841 This is gonna be fun. 118 00:06:04,876 --> 00:06:06,565 Hello, cop types! 119 00:06:06,776 --> 00:06:09,108 Bad guys ain't gonna find themselves. 120 00:06:12,343 --> 00:06:15,659 - Is he getting bossier? - I kind of like it. 121 00:06:19,783 --> 00:06:21,330 The bridge device... 122 00:06:22,057 --> 00:06:23,414 How did you... 123 00:06:23,651 --> 00:06:25,233 My father took the blueprints 124 00:06:25,268 --> 00:06:29,372 after you disappeared from the base with a group of suspected spies. 125 00:06:29,407 --> 00:06:30,949 They weren't spies. 126 00:06:30,984 --> 00:06:33,246 No. They were from the future. 127 00:06:35,016 --> 00:06:36,703 The woman who saved my father's life 128 00:06:36,738 --> 00:06:41,009 used a technique years ahead of standard medical practice. 129 00:06:41,161 --> 00:06:43,751 He believed you must have traveled back with them. 130 00:06:43,786 --> 00:06:46,696 So we watched and waited. 131 00:06:47,712 --> 00:06:49,821 I just can't believe you rebuilt it. 132 00:06:49,856 --> 00:06:52,722 We made a few improvements to the original design. 133 00:06:52,757 --> 00:06:56,992 That's why we needed the plasma cell from the D.E.D. weapon. For power. 134 00:06:58,129 --> 00:07:00,484 Packs quite a punch when fired up. 135 00:07:00,976 --> 00:07:03,762 You left at a fixed point in time. 136 00:07:04,031 --> 00:07:06,914 We can send you back to that very same moment. 137 00:07:08,062 --> 00:07:10,746 You assume I want to go back. 138 00:07:10,910 --> 00:07:13,361 Why would I want to leave all this behind? 139 00:07:13,561 --> 00:07:15,500 I know about your passion, 140 00:07:16,139 --> 00:07:20,436 how you formed this consortium of scientists who wanted to protect us from ourselves. 141 00:07:20,839 --> 00:07:23,864 This is a chance to restore your legacy. 142 00:07:25,286 --> 00:07:26,386 Impossible. 143 00:07:27,539 --> 00:07:29,325 Whatever I do will change things, so... 144 00:07:29,360 --> 00:07:30,615 For the better. 145 00:07:30,650 --> 00:07:34,122 Imagine the disasters you could prevent, what you, what we could accomplish 146 00:07:34,157 --> 00:07:38,106 with all the scientific developments of the past 63 years at our disposal. 147 00:07:38,962 --> 00:07:40,673 Einstein was a visionary. 148 00:07:41,619 --> 00:07:42,920 You'll be a God. 149 00:07:47,795 --> 00:07:49,635 ~ www.SubCentral.de ~ ~ pr�sentiert: ~ 150 00:07:49,670 --> 00:07:52,219 ~ Eureka S04E09 ~ ~ "I'll be seeing you" ~ 151 00:07:52,254 --> 00:07:56,266 ~ �bersetzt von Nessi & Geysir ~ 152 00:07:59,951 --> 00:08:02,119 I've been thinking about how things played out. 153 00:08:02,154 --> 00:08:03,173 It's Grant. 154 00:08:03,676 --> 00:08:05,153 Something's not right. 155 00:08:05,188 --> 00:08:08,352 And not just with you, Lupo, but your crazy can wait. 156 00:08:08,516 --> 00:08:11,141 What would Dr. Grant have to gain by being involved in this? 157 00:08:11,176 --> 00:08:14,147 All I know is the guy's G.D. profile looked doctored to me. 158 00:08:14,182 --> 00:08:15,450 And he was alone in that control room 159 00:08:15,485 --> 00:08:18,484 when that containment field around the D.E.D. weapon failed. 160 00:08:18,519 --> 00:08:22,796 Come on! Someone must have hacked my personnel file and stole my pass code. 161 00:08:22,996 --> 00:08:24,168 Andy, get him down here. 162 00:08:24,203 --> 00:08:26,593 You got it, boss. Dialing. 163 00:08:27,782 --> 00:08:29,732 My last PDA caused me to burst into flames. 164 00:08:29,767 --> 00:08:31,617 So now that I'm seeing S.A.R.A.H., 165 00:08:31,652 --> 00:08:33,848 I have taken steps to be more cautious. 166 00:08:33,883 --> 00:08:35,162 She's one heck of a house. 167 00:08:35,197 --> 00:08:36,679 Just get him down here. 168 00:08:36,714 --> 00:08:38,663 Okay. Calling. 169 00:08:38,896 --> 00:08:40,392 I haven't seen him since last night. 170 00:08:41,246 --> 00:08:42,703 I'm afraid he's not answering. 171 00:08:43,333 --> 00:08:45,703 We're gonna have to find out who else Grant knows. 172 00:08:46,839 --> 00:08:49,717 Given his unique circumstances of past employment in Eureka, 173 00:08:49,752 --> 00:08:52,152 Dr. Grant's file would be stored in G.D. archives. 174 00:08:52,187 --> 00:08:54,737 Well, then let's get some history on our town historian. 175 00:08:54,772 --> 00:08:56,314 Andy, watch him. 176 00:08:56,506 --> 00:08:57,658 Hey, Lupo,... 177 00:08:57,693 --> 00:08:59,454 when this is all over,... 178 00:08:59,907 --> 00:09:01,372 we're gonna talk about that ring. 179 00:09:04,880 --> 00:09:06,624 Keep an eye on him, Andy. 180 00:09:13,847 --> 00:09:15,400 What? 181 00:09:21,910 --> 00:09:23,140 Getting any readings? 182 00:09:23,175 --> 00:09:25,197 No, but you know what's more unsettling? 183 00:09:25,604 --> 00:09:26,678 What? 184 00:09:26,908 --> 00:09:29,495 I don't remember this gorge being here before. 185 00:09:31,267 --> 00:09:33,314 I'm not getting a signal. What about you? 186 00:09:34,347 --> 00:09:36,588 No. Nothing. 187 00:09:37,614 --> 00:09:40,267 Something's causing interference. 188 00:09:43,548 --> 00:09:47,721 The army did a full investigation into Grant's disappearance in 1947. 189 00:09:47,756 --> 00:09:50,903 I had the sealed files moved from the archives to my office. 190 00:09:50,938 --> 00:09:52,034 - Nice work. - Yeah. 191 00:09:52,069 --> 00:09:53,733 So, what are you gonna tell Zane? 192 00:09:53,860 --> 00:09:56,040 Oh, I don't know yet. 193 00:09:56,108 --> 00:10:00,044 And what's going on with you and Allison? Don't deny it. I will tase you. 194 00:10:00,112 --> 00:10:02,347 Yeah, we took the plunge. 195 00:10:02,415 --> 00:10:04,046 - Seriously? - Seriously. 196 00:10:04,219 --> 00:10:06,103 It only took you four years. 197 00:10:06,952 --> 00:10:08,152 Hey, Carter... 198 00:10:09,826 --> 00:10:11,556 I'm really happy for you. 199 00:10:14,204 --> 00:10:16,828 - Thanks, Jo. - Yeah. 200 00:10:20,821 --> 00:10:22,718 All Grant's classified files. 201 00:10:22,753 --> 00:10:24,645 Look for any names or contacts. 202 00:10:35,354 --> 00:10:37,039 What is this? 203 00:10:37,074 --> 00:10:38,300 Recording wire. 204 00:10:38,335 --> 00:10:41,792 The military used to use it for dictation before magnetic tape. 205 00:10:44,103 --> 00:10:46,370 Let's hear what Grant has to say for himself. 206 00:10:49,854 --> 00:10:51,862 Subject in custody identified himself 207 00:10:51,897 --> 00:10:54,193 as one Jack Carter, town sheriff. 208 00:10:54,709 --> 00:10:57,168 He's of average height, weight, intellect. 209 00:10:57,426 --> 00:10:58,628 No, scrap that... 210 00:10:58,663 --> 00:11:01,406 He's a bit thickheaded, to be quite honest. 211 00:11:01,816 --> 00:11:04,476 See, I'm 6'1". 212 00:11:04,883 --> 00:11:06,678 In 1947, 6'1" was big. 213 00:11:06,745 --> 00:11:09,380 Yes, you are very big and smart. 214 00:11:11,135 --> 00:11:15,130 The army did make an arrest, a private Adam Barlowe. 215 00:11:15,165 --> 00:11:16,965 What, Barlowe? 216 00:11:17,780 --> 00:11:21,708 Yeah, he served 15 years for selling classified plans from Einstein's lab. 217 00:11:21,743 --> 00:11:23,511 Barlowe was released,... 218 00:11:24,178 --> 00:11:26,850 got married, moved to Berkeley. 219 00:11:27,674 --> 00:11:29,648 Carter, he had a daughter. 220 00:11:31,163 --> 00:11:32,206 Beverly. 221 00:11:32,666 --> 00:11:35,567 - Yeah. - Jo, if she's back... 222 00:11:35,994 --> 00:11:38,546 And she took the D.E.D. device, Carter! 223 00:11:38,581 --> 00:11:40,842 Yeah, Henry and Allison are walking into a trap. 224 00:11:40,877 --> 00:11:42,514 Come on, Allison, pick up. 225 00:11:42,581 --> 00:11:45,581 Still no signal. I can't get a hold of Jack. 226 00:11:46,764 --> 00:11:47,965 So it's Jack now, huh? 227 00:11:48,000 --> 00:11:49,315 - This is serious. - Stop it. 228 00:11:49,350 --> 00:11:50,654 No, no, let me tell you. 229 00:11:50,689 --> 00:11:54,450 I've known for a while now that the two of you were meant for each other. 230 00:11:54,589 --> 00:11:56,761 I kind of knew too. 231 00:11:58,070 --> 00:11:59,359 Hey, wait a minute. 232 00:11:59,394 --> 00:12:01,100 I got a gamma spike. 233 00:12:01,135 --> 00:12:02,130 From where? 234 00:12:02,165 --> 00:12:03,288 Straight ahead. 235 00:12:03,323 --> 00:12:06,104 Henry, there's nothing there. 236 00:12:06,171 --> 00:12:08,817 It'll take a few minutes for the machine to reach full power. 237 00:12:08,852 --> 00:12:11,050 You'll need to be patient while I configure your beacon 238 00:12:11,085 --> 00:12:12,744 to the precise frequency. 239 00:12:12,937 --> 00:12:15,045 The beacon will connect you to the bridge. 240 00:12:15,080 --> 00:12:18,233 Once it reaches full power, you'll be home. 241 00:12:20,556 --> 00:12:22,906 Tell me why you're so invested in this. 242 00:12:23,815 --> 00:12:27,185 My father believed in your vision, but he paid a heavy price for it. 243 00:12:31,516 --> 00:12:34,906 So if I go back, it'll be like I never left. 244 00:12:35,548 --> 00:12:38,521 There won't be an investigation, and Adam won't go to prison. 245 00:12:38,556 --> 00:12:40,404 And together, you'll be unstoppable. 246 00:12:43,622 --> 00:12:44,622 Okay. 247 00:12:48,282 --> 00:12:50,225 Let's make history. 248 00:12:55,504 --> 00:12:56,539 Come on. 249 00:12:56,574 --> 00:12:58,802 You've reached the voice mail of Dr. Allison Blake. 250 00:12:58,837 --> 00:12:59,924 Damn it! 251 00:13:12,514 --> 00:13:14,331 - Henry. - Yeah. 252 00:13:14,494 --> 00:13:15,494 Run! 253 00:13:48,254 --> 00:13:49,754 Henry? 254 00:14:03,472 --> 00:14:04,472 Allison! 255 00:14:15,275 --> 00:14:16,435 Hey, you okay? 256 00:14:16,869 --> 00:14:18,612 Listen, Jack, her injuries... 257 00:14:18,647 --> 00:14:21,400 - What... - I tried. I'm sorry! 258 00:14:32,552 --> 00:14:33,954 She's gone, Jack. 259 00:14:53,820 --> 00:14:54,836 Jack. 260 00:14:57,124 --> 00:14:58,810 What did this? 261 00:14:59,412 --> 00:15:03,796 We got hit by some kind of energy pulse. I think it came from over there. 262 00:15:12,994 --> 00:15:14,261 Stay with her. 263 00:16:16,521 --> 00:16:17,521 You! 264 00:16:17,967 --> 00:16:18,967 Trevor! 265 00:16:30,099 --> 00:16:31,099 Oh, no! 266 00:16:35,373 --> 00:16:36,399 Oh, yes. 267 00:16:37,019 --> 00:16:38,019 Oh, yes! 268 00:16:38,399 --> 00:16:40,394 Now look what you've done. 269 00:16:40,429 --> 00:16:42,929 And thanks to you, I lost my hat. 270 00:16:45,097 --> 00:16:46,397 Your hat? 271 00:16:48,894 --> 00:16:50,548 You killed her. 272 00:16:51,878 --> 00:16:52,878 What? 273 00:16:53,964 --> 00:16:55,314 Allison's dead. 274 00:17:00,670 --> 00:17:02,220 What are you talking about? 275 00:17:03,562 --> 00:17:07,507 When you fired up the machine, there was a pulse, and she was... 276 00:17:09,258 --> 00:17:10,608 She's gone. 277 00:17:13,496 --> 00:17:14,546 Hey, Henry! 278 00:17:19,895 --> 00:17:21,895 Something's gone very wrong. 279 00:17:22,247 --> 00:17:24,282 I'm here too soon. We need to hide. 280 00:17:24,317 --> 00:17:25,367 Hide! 281 00:17:25,962 --> 00:17:27,496 Yeah, I... 282 00:17:30,366 --> 00:17:32,766 Sorry. I thought you were Henry Deacon. 283 00:17:33,175 --> 00:17:34,875 No, Dr. Trevor Grant. 284 00:17:35,169 --> 00:17:37,428 Well, nice suit, Trevor. You do Eureka proud. 285 00:17:37,463 --> 00:17:39,263 I'd prefer Dr. Grant. 286 00:17:39,449 --> 00:17:42,614 - And you are? - Already sick of Founder's day. 287 00:17:42,649 --> 00:17:44,642 Look, can you do me a favor and give me a lift back into town? 288 00:17:44,677 --> 00:17:48,373 My phone's dead, and I got a tree shrinkage problem to deal with. 289 00:17:48,408 --> 00:17:50,402 Sure, sport. Climb on in! 290 00:17:50,437 --> 00:17:51,849 Great! Thanks. 291 00:17:53,744 --> 00:17:55,853 - Looks nice, by the way. - Once again, sports fans, 292 00:17:55,888 --> 00:17:59,837 this is Red Barber at Ebbet's field where negro-league star Jackie Robinson... 293 00:17:59,872 --> 00:18:00,972 No way! 294 00:18:03,753 --> 00:18:05,548 What the hell have you done? 295 00:18:10,049 --> 00:18:12,017 None of this was meant to happen. 296 00:18:12,052 --> 00:18:15,889 The new bridge device must have created a separate wormhole. 297 00:18:15,924 --> 00:18:17,773 I swear, I never meant to hurt anyone. 298 00:18:17,808 --> 00:18:20,148 No, you just helped Beverly Barlowe steal the doomsday device 299 00:18:20,183 --> 00:18:23,358 - to travel back in time. - Hey, I'm not here for Beverly. 300 00:18:23,393 --> 00:18:24,693 I'm here for me. 301 00:18:24,976 --> 00:18:27,151 Jack, I'm a man out of time. This was my chance to fix it. 302 00:18:27,186 --> 00:18:30,586 - Things got broken the last time I left. - And what about Allison? 303 00:18:30,948 --> 00:18:32,498 You gonna fix her too? 304 00:18:35,892 --> 00:18:37,092 Well, we can. 305 00:18:37,413 --> 00:18:39,530 I mean, she's here now, with you and the others. 306 00:18:39,565 --> 00:18:41,558 She doesn't die for another 63 years. 307 00:18:41,593 --> 00:18:42,993 We can save her! 308 00:18:44,923 --> 00:18:45,923 How? 309 00:18:46,906 --> 00:18:50,571 Tonight Adam Barlowe is gonna steal the blueprints to the bridge device. If he stop him,... 310 00:18:50,606 --> 00:18:53,886 the new bridge device never gets made. Beverly doesn't turn it on in 2010... 311 00:18:53,921 --> 00:18:56,271 And then Allison will be saved, yeah. 312 00:18:56,888 --> 00:18:58,588 We can save her, Jack. 313 00:18:58,941 --> 00:19:00,641 You just got to trust me. 314 00:19:22,947 --> 00:19:24,773 Dr. Grant! Is everything okay? 315 00:19:24,808 --> 00:19:27,341 Engine trouble. I had to park off the road. 316 00:19:27,376 --> 00:19:30,308 Any chance you could drop me at the motor pool? I'll send a mechanic back for it later. 317 00:19:30,343 --> 00:19:32,093 Yeah, no problem, sir. 318 00:19:37,579 --> 00:19:40,699 The Braves will not play for time now... 319 00:19:40,734 --> 00:19:42,634 Exciting game, huh? 320 00:19:48,970 --> 00:19:51,614 Jackie Robinson bows to the pressure and is still for... 321 00:19:53,149 --> 00:19:55,049 Bit of a bust, I'd say. 322 00:19:57,080 --> 00:20:00,880 Think it's too late to send Robinson back to the negro league? 323 00:20:00,972 --> 00:20:04,272 5 bucks says he makes rookie of the year. 324 00:20:04,903 --> 00:20:06,003 Make it 10. 325 00:20:08,676 --> 00:20:11,726 That's the easiest money I ever made. 326 00:20:17,706 --> 00:20:20,644 Hey, don't drop me at the front gate. Will you drop me at the west gate. 327 00:20:20,679 --> 00:20:22,529 It's closer to the motor pool. 328 00:20:27,161 --> 00:20:30,261 - Thanks for the lift, soldier. - No problem. 329 00:20:31,159 --> 00:20:32,303 We're in. 330 00:20:34,647 --> 00:20:36,326 - Hey, nice uniform. - Thanks. 331 00:20:36,361 --> 00:20:38,711 Okay, we need to find Adam Barlowe without being detected. 332 00:20:38,746 --> 00:20:41,146 We do whatever it takes. 333 00:20:49,942 --> 00:20:51,023 Jack? 334 00:20:52,145 --> 00:20:53,200 Damn it! 335 00:20:55,696 --> 00:20:57,078 Move, move! 336 00:20:57,946 --> 00:21:00,619 He got away from us. Some idiot jumped in front of our jeep. 337 00:21:00,654 --> 00:21:02,871 Secure all checkpoints. 338 00:21:02,906 --> 00:21:04,209 - Who was that? - Fargo. 339 00:21:04,244 --> 00:21:05,244 Oh, no! 340 00:21:05,769 --> 00:21:07,332 This is very bad, Jack. 341 00:21:07,367 --> 00:21:08,937 - We just changed things. - How? 342 00:21:08,972 --> 00:21:11,086 If we're all gonna get back home, Fargo has to be arrested 343 00:21:11,121 --> 00:21:12,648 just like he was before. 344 00:21:12,683 --> 00:21:14,536 - Well, we got to find him. - No, you go do that. 345 00:21:14,585 --> 00:21:17,306 I got to stop Barlowe. It may be our only chance of saving Allison. 346 00:21:17,341 --> 00:21:19,021 - Do not strand me here. - I won't. 347 00:21:19,056 --> 00:21:20,406 Meet me back here. 348 00:21:45,292 --> 00:21:48,126 Subject in custody identified himself as... 349 00:21:48,161 --> 00:21:51,353 one Jack Carter, town sheriff. 350 00:21:51,739 --> 00:21:55,327 He's of average height, weight, intellect. 351 00:21:55,708 --> 00:21:56,685 No, scrap that... 352 00:21:56,720 --> 00:21:59,437 He's a bit thickheaded, to be quite honest. 353 00:21:59,472 --> 00:22:00,781 Although... 354 00:22:00,816 --> 00:22:05,162 he was carrying the most remarkable piece of technology I think I've ever... 355 00:22:11,842 --> 00:22:13,042 Like I say,... 356 00:22:13,484 --> 00:22:16,598 subject identified himself as the town sheriff. 357 00:22:16,719 --> 00:22:18,369 Excuse me, gentlemen. 358 00:22:19,251 --> 00:22:21,573 I'm looking for a naked man. 359 00:22:22,484 --> 00:22:23,834 You don't say? 360 00:22:26,241 --> 00:22:28,530 Looking for a little naked fella. 361 00:22:29,465 --> 00:22:30,760 The... Okay. 362 00:22:30,877 --> 00:22:32,127 I'm good. I'm... 363 00:22:43,736 --> 00:22:45,485 Do you have a light? 364 00:22:47,041 --> 00:22:49,144 Good luck with that naked fella. 365 00:23:12,197 --> 00:23:13,740 Don't shoot, don't shoot. 366 00:23:13,775 --> 00:23:14,925 Don't move. 367 00:23:18,455 --> 00:23:21,153 I've never seen technology so advanced. 368 00:23:21,344 --> 00:23:23,636 This is a serious security breach, Grant. 369 00:23:23,671 --> 00:23:25,571 I'm gonna have to call the General. 370 00:23:25,622 --> 00:23:28,617 - And tell him what? - Telegram for you, sir. 371 00:23:28,652 --> 00:23:29,765 Thanks, Barlowe. 372 00:23:29,800 --> 00:23:32,280 That this intellectual community that you're proposing we build here 373 00:23:32,315 --> 00:23:35,015 has been infiltrated by a potential spy. 374 00:23:36,929 --> 00:23:38,718 EINSTEIN DELAYED PROCEED AS PLANNED 375 00:23:38,753 --> 00:23:40,462 We don't know that, Ryan. 376 00:23:40,497 --> 00:23:42,787 President Truman's meeting with Professor Einstein right now. 377 00:23:42,822 --> 00:23:44,322 Until he returns... 378 00:23:44,638 --> 00:23:46,458 Did he say Robinson went 0 for 3? 379 00:23:46,493 --> 00:23:48,266 Hey, did he say Robinson went 0 for 3? 380 00:23:48,301 --> 00:23:49,724 Yes, right, Doctor Grant. 381 00:23:50,231 --> 00:23:52,781 Told you he was overrated. 382 00:23:57,769 --> 00:23:59,255 Hey, there you are. 383 00:23:59,290 --> 00:24:00,340 Here I am... 384 00:24:00,806 --> 00:24:01,781 again. 385 00:24:01,816 --> 00:24:03,942 I was beginning to think you'd never get away from Ryan. 386 00:24:03,977 --> 00:24:05,127 How's it coming? 387 00:24:05,473 --> 00:24:08,570 Good. This signal's a little spotty, but I'll get it. 388 00:24:08,605 --> 00:24:09,905 Listen, Adam... 389 00:24:11,305 --> 00:24:13,555 We need to stop this. It's not gonna work. 390 00:24:13,753 --> 00:24:15,453 - Yeah, it will. Don't worry. - No. 391 00:24:15,488 --> 00:24:18,838 No, you have to listen to me. It's not gonna go the way we hoped, believe me. 392 00:24:20,788 --> 00:24:22,927 Wait a minute. You were so confident. What happened to... 393 00:24:22,962 --> 00:24:26,262 "let's make history"? What changed in the last few hours? 394 00:24:27,330 --> 00:24:29,330 Let's call it an epiphany, shall we? 395 00:24:30,221 --> 00:24:32,566 We need to be focused on what we can do to change things 396 00:24:32,601 --> 00:24:35,336 moving forward, not looking back. 397 00:24:35,371 --> 00:24:36,371 No. 398 00:24:36,640 --> 00:24:37,740 - No? - No! 399 00:24:38,717 --> 00:24:40,903 I dedicated my life to this, to you. 400 00:24:40,938 --> 00:24:43,177 You can't stop me from doing this now. I can do this. 401 00:24:43,212 --> 00:24:45,049 I just, I have to go over the blueprints. 402 00:24:45,084 --> 00:24:47,431 Private Barlowe, report to the motor pool on the double. 403 00:24:47,466 --> 00:24:50,166 Adam, there are things you don't know, trust me. 404 00:24:50,351 --> 00:24:52,410 Trust me, I know what I'm talking about. 405 00:24:52,445 --> 00:24:54,695 - I'll be back, doc. - Adam. 406 00:24:55,035 --> 00:24:56,035 Adam. 407 00:25:08,516 --> 00:25:10,080 Boo! Miss me? 408 00:25:10,165 --> 00:25:11,966 Don't sneak up on people. That's rude. 409 00:25:12,001 --> 00:25:14,739 I'm trying not to draw attention to myself. 410 00:25:14,774 --> 00:25:16,024 Where's Douglas? 411 00:25:16,272 --> 00:25:18,239 He's naked in jail, where he belongs. 412 00:25:18,274 --> 00:25:19,924 What about Barlowe? 413 00:25:20,415 --> 00:25:22,214 I couldn't get through to him. 414 00:25:22,249 --> 00:25:24,199 I couldn't stop him. 415 00:25:24,246 --> 00:25:26,546 Adam always was overzealous. 416 00:25:26,719 --> 00:25:28,184 So what now? 417 00:25:28,219 --> 00:25:31,242 Now we let fate take its course. Come on. 418 00:25:36,679 --> 00:25:38,175 I know what this is. 419 00:25:39,081 --> 00:25:40,181 This is... 420 00:25:42,904 --> 00:25:44,125 Yeah. Jo. 421 00:26:23,079 --> 00:26:25,430 We got a man trapped! I need help! 422 00:26:25,465 --> 00:26:26,465 Hang on! 423 00:26:28,310 --> 00:26:29,960 His foot's caught. 424 00:26:33,159 --> 00:26:34,209 Got it! 425 00:26:39,274 --> 00:26:40,249 Allison. 426 00:26:40,284 --> 00:26:41,562 - They're looking for you. - What? 427 00:26:41,597 --> 00:26:44,359 I can't leave him like this. Now, go! 428 00:26:44,394 --> 00:26:45,994 Let's get this fire out! 429 00:26:48,464 --> 00:26:51,127 - What happened? - He stopped breathing. 430 00:26:51,162 --> 00:26:53,743 Is it any wonder, with you bouncing on his chest like that? 431 00:26:53,778 --> 00:26:55,734 I'd never seen anyone do that before. 432 00:26:55,769 --> 00:26:57,494 - Lay off, will ya? - I'm giving him CPR... 433 00:26:57,529 --> 00:26:59,070 Cardiopulmonary resuscitation. 434 00:26:59,105 --> 00:27:02,232 It's a new technique. I learned it in nursing school. 435 00:27:02,267 --> 00:27:03,365 You don't say. 436 00:27:03,689 --> 00:27:05,089 She's something, isn't she? 437 00:27:06,468 --> 00:27:07,468 Yeah. 438 00:27:08,438 --> 00:27:09,438 She is. 439 00:27:09,594 --> 00:27:11,858 Soldier! Do you have jumper cables in that thing? 440 00:27:11,893 --> 00:27:13,467 - Yes, ma'am. - Okay, I need you to hook it up to 441 00:27:13,502 --> 00:27:17,012 the engine coil, ground it, then hand me the other end. Now! 442 00:27:17,047 --> 00:27:19,847 - Sir? - Don't look at me. She said now! 443 00:27:20,517 --> 00:27:23,567 - I hope to God you know what you're doing. - Me too. 444 00:27:24,108 --> 00:27:25,258 They're not in here. 445 00:27:29,106 --> 00:27:30,106 Wait. 446 00:27:31,766 --> 00:27:33,816 This isn't not how it's supposed to happen. 447 00:27:35,606 --> 00:27:36,606 I don't... 448 00:27:36,704 --> 00:27:37,804 I don't understand. 449 00:27:38,006 --> 00:27:39,656 That's Adam Barlowe. 450 00:27:41,108 --> 00:27:42,315 You took them. 451 00:27:43,117 --> 00:27:45,267 You took the jumper cables? 452 00:27:45,798 --> 00:27:47,222 - He'll die. - She'll live. 453 00:27:47,257 --> 00:27:48,507 You want to choose? 454 00:27:52,502 --> 00:27:53,502 Oh, come on! 455 00:27:54,502 --> 00:27:56,607 You don't... No, you don't know that. 456 00:27:56,642 --> 00:28:00,493 I don't know that. But it might be her only chance. 457 00:28:09,942 --> 00:28:11,942 No. There has to be another way. 458 00:28:12,093 --> 00:28:14,693 Hey, isn't that the guy we're looking for? 459 00:28:22,844 --> 00:28:24,094 I hate that guy. 460 00:28:32,015 --> 00:28:33,015 Come on! 461 00:28:35,355 --> 00:28:36,652 Hey. Hey! 462 00:28:40,197 --> 00:28:41,197 My God. 463 00:28:42,813 --> 00:28:43,859 What was that? 464 00:28:43,894 --> 00:28:45,294 Precordial thump. 465 00:28:46,695 --> 00:28:47,723 Who are you? 466 00:28:49,279 --> 00:28:50,434 Allison. 467 00:28:51,665 --> 00:28:53,941 You learn that in nursing school too, Allison? 468 00:28:53,976 --> 00:28:55,076 Not exactly. 469 00:29:04,985 --> 00:29:07,485 Well, well, well, look who's back. 470 00:29:07,947 --> 00:29:09,352 If you only knew. 471 00:29:12,657 --> 00:29:17,253 What I do know is I'm the ranking security officer at this facility... 472 00:29:18,085 --> 00:29:20,385 And you're trespassing. 473 00:29:20,604 --> 00:29:23,608 Well, technically, your buddy Grant brought me here, so... 474 00:29:23,643 --> 00:29:24,743 Easy, Ryan! 475 00:29:29,984 --> 00:29:32,226 You really should watch that attitude, Mr. Carter. 476 00:29:32,261 --> 00:29:33,911 If that's even your name. 477 00:29:34,708 --> 00:29:37,568 You want to, put out the cigarette, sport? 478 00:29:37,730 --> 00:29:39,217 Secondhand smoke's a bit of a killer. 479 00:29:39,252 --> 00:29:41,752 Hey, don't say I didn't warn you. 480 00:29:42,368 --> 00:29:45,818 - Now, who sent you here, Mr. Carter? - Which time? 481 00:29:45,855 --> 00:29:48,350 Sir, the two prisoners escaped. 482 00:29:48,385 --> 00:29:51,713 - It looks like one of the nurses helped them. - Ryan, you go. 483 00:29:51,748 --> 00:29:53,398 I'll deal with the sheriff. 484 00:29:55,866 --> 00:29:57,216 Come on. 485 00:29:57,449 --> 00:29:59,796 Okay, listen, this is gonna be hard for you to understand, 486 00:29:59,831 --> 00:30:02,083 but unless you let me go, that nurse is gonna die. 487 00:30:02,118 --> 00:30:03,392 She's going to die. 488 00:30:03,427 --> 00:30:05,722 Well, we can't have that, can we? 489 00:30:08,717 --> 00:30:09,717 Grant? 490 00:30:10,172 --> 00:30:12,122 Sorry about the slap, sport. 491 00:30:12,345 --> 00:30:13,756 I had to make it look good. 492 00:30:13,791 --> 00:30:16,141 Well, yeah. You could have not hit me. 493 00:30:17,134 --> 00:30:19,402 What about, Adam Barlowe? 494 00:30:19,437 --> 00:30:23,426 Apparently, fate decided to step in. Allison managed to save his life, again. 495 00:30:23,719 --> 00:30:27,644 Jack, our only hope is to find Allison before she travels back to 2010. 496 00:30:27,679 --> 00:30:30,013 We need to tell her what's going to happen on that day. 497 00:30:30,318 --> 00:30:31,447 It's almost 11:00. 498 00:30:31,482 --> 00:30:32,654 We got to warn her. 499 00:30:32,689 --> 00:30:34,531 Right. And make sure we don't get left behind. 500 00:30:34,566 --> 00:30:38,204 The beacon that got us here is burned out, but I can adapt these transistor tubes 501 00:30:38,239 --> 00:30:40,761 to our PDAs to make sure we get home. 502 00:30:40,796 --> 00:30:43,111 When I say home, 503 00:30:43,146 --> 00:30:46,088 I mean to the point in time where we left. 504 00:30:46,123 --> 00:30:47,273 Theoretically. 505 00:30:47,585 --> 00:30:49,935 What is it with you guys and "theoretically"? 506 00:30:59,678 --> 00:31:01,631 - Here, take this. - What is it? 507 00:31:01,666 --> 00:31:04,552 Your ticket home, sweetheart, if they don't catch us first. 508 00:31:04,587 --> 00:31:06,437 I think we've got trouble. 509 00:31:07,439 --> 00:31:10,247 Henry needs time to finish the beacons. 510 00:31:10,282 --> 00:31:12,929 Hide in there. Go. It's easier to hide in a crowd. 511 00:31:12,964 --> 00:31:14,641 - I'll try to buy you some time. - Thanks for the help. 512 00:31:14,676 --> 00:31:17,676 Don't thank me yet, doll. Go, go! 513 00:31:18,649 --> 00:31:19,823 We got to get in there. 514 00:31:19,858 --> 00:31:21,758 Not this way. Too many MPs. 515 00:31:28,296 --> 00:31:30,416 I hate that you do that on purpose. 516 00:31:30,451 --> 00:31:32,891 - I already said I was sorry how many times? - Yeah, you... 517 00:31:32,926 --> 00:31:34,915 Now, listen, you're gonna have to take the back entrance. 518 00:31:35,027 --> 00:31:37,632 This is our last chance to warn Allison, so don't blow it. 519 00:31:37,667 --> 00:31:39,532 I'll fix the PDAs. I'll be right behind you. 520 00:31:39,567 --> 00:31:40,807 - Right. - Go. 521 00:32:01,457 --> 00:32:02,452 Here we go. 522 00:32:02,487 --> 00:32:04,594 Okay. Do you have your phone? 523 00:32:09,855 --> 00:32:11,976 - Hold your hands? - Hold my hands! 524 00:32:36,716 --> 00:32:38,216 Just for luck. 525 00:33:00,475 --> 00:33:02,100 The beacons are ready. 526 00:33:02,456 --> 00:33:03,726 Did you tell her? 527 00:33:06,627 --> 00:33:08,981 Oh, no! Jack, I'm so sorry. 528 00:33:11,316 --> 00:33:12,862 It can't end this way. 529 00:33:14,095 --> 00:33:16,340 It's already 11:00. Time's run out. Now, don't be thickheaded. 530 00:33:16,375 --> 00:33:17,179 - Don't... - Carter. 531 00:33:17,214 --> 00:33:19,561 This beacons are going to activate any minute. 532 00:33:19,596 --> 00:33:20,691 You called me thickheaded. 533 00:33:20,726 --> 00:33:22,240 - Yeah, I don't like to be insensitive, but... - No. 534 00:33:22,275 --> 00:33:24,537 It... There might be another way. 535 00:33:42,075 --> 00:33:43,076 Hi. 536 00:33:43,785 --> 00:33:44,787 Hi. 537 00:33:48,809 --> 00:33:50,169 So that happened. 538 00:33:52,857 --> 00:33:54,341 Hey, guys. Sorry we're late. 539 00:33:54,376 --> 00:33:55,790 Where have you two been? 540 00:33:55,986 --> 00:33:57,222 - Sleeping. - Working. 541 00:33:57,257 --> 00:34:00,183 People work better when having slept. 542 00:34:00,556 --> 00:34:01,451 Okay. 543 00:34:01,546 --> 00:34:02,910 Any progress on the search? 544 00:34:02,987 --> 00:34:04,510 Nope. Still pretty much screwed. 545 00:34:04,545 --> 00:34:08,341 General Mansfield set checkpoints on all roads and airports within 50 miles. 546 00:34:08,376 --> 00:34:11,926 The D.E.D. weapon is gone, and we don't know who stole it. 547 00:34:12,716 --> 00:34:14,005 I may have a lead. 548 00:34:22,277 --> 00:34:23,520 You getting any readings? 549 00:34:23,555 --> 00:34:25,577 No, but you know what's more unsettling? 550 00:34:25,987 --> 00:34:26,987 What? 551 00:34:27,156 --> 00:34:29,312 I don't remember this gorge being here before. 552 00:34:32,567 --> 00:34:33,794 What is this? 553 00:34:34,259 --> 00:34:35,441 Recording wire. 554 00:34:35,476 --> 00:34:38,696 The military used to use it for dictation before magnetic tape. 555 00:34:44,546 --> 00:34:46,652 Subject in custody identified himself 556 00:34:46,687 --> 00:34:48,998 as one Jack Carter, town sheriff. 557 00:34:49,356 --> 00:34:51,720 He's of average height, weight, intellect. 558 00:34:52,066 --> 00:34:53,262 No, scrap that... 559 00:34:53,416 --> 00:34:54,992 He's a bit thickheaded, to be quite honest. 560 00:34:56,265 --> 00:34:59,204 See, I'm 6'1". 561 00:34:59,447 --> 00:35:01,291 In 1947, 6'1" is big. 562 00:35:01,326 --> 00:35:04,263 Yes, you are very big and smart. 563 00:35:06,355 --> 00:35:09,685 The army did make an arrest, a private Adam Barlowe. 564 00:35:10,039 --> 00:35:11,278 Barlowe? 565 00:35:11,927 --> 00:35:13,122 Jack, it's me. 566 00:35:13,157 --> 00:35:14,482 I mean you. 567 00:35:15,025 --> 00:35:18,224 Forget it. First, I'm in 1947, again. 568 00:35:18,496 --> 00:35:21,134 And 6'1" is huge. Second, listen. 569 00:35:21,444 --> 00:35:24,408 Beverly is Adam Barlowe's daughter, and Grant's with her right now. 570 00:35:24,495 --> 00:35:28,126 So stop staring at the machine and do exactly what I tell you. 571 00:35:28,167 --> 00:35:30,278 Allison's life depends on it. 572 00:35:34,886 --> 00:35:35,921 Come on, pick up. 573 00:35:35,956 --> 00:35:38,669 You've reached the voice mail of Dr. Allison Blake. 574 00:35:48,256 --> 00:35:49,689 What's up with Jack? 575 00:35:50,106 --> 00:35:51,116 I don't know. 576 00:35:55,207 --> 00:35:56,794 - Henry... - Yeah, run! 577 00:36:08,077 --> 00:36:09,276 I trust me. 578 00:36:09,755 --> 00:36:10,955 I trust me. 579 00:36:11,367 --> 00:36:12,568 I trust me. 580 00:36:16,495 --> 00:36:17,822 What is he doing? 581 00:36:18,255 --> 00:36:19,255 I trust me. 582 00:36:21,436 --> 00:36:22,633 Oh, crap! 583 00:36:24,296 --> 00:36:25,615 Oh, I don't trust me! 584 00:36:34,566 --> 00:36:35,567 Carter? 585 00:36:36,127 --> 00:36:38,643 - What the hell... - I got my message. 586 00:36:47,276 --> 00:36:48,277 Grant? 587 00:36:48,410 --> 00:36:49,410 Yeah. 588 00:36:49,626 --> 00:36:50,779 Nice uniform. 589 00:36:55,405 --> 00:36:56,523 It worked. 590 00:36:57,895 --> 00:36:58,918 Allison! 591 00:37:00,734 --> 00:37:01,735 Beverly. 592 00:37:02,825 --> 00:37:03,830 Beverly? 593 00:37:14,137 --> 00:37:15,137 Allison? 594 00:37:16,027 --> 00:37:17,040 Here we go. 595 00:37:17,075 --> 00:37:18,731 - I'll get her. - She's fine. 596 00:37:18,766 --> 00:37:20,525 - What are you doing? - Sorry. Come here. 597 00:37:22,645 --> 00:37:23,690 Oh, my God! 598 00:37:24,975 --> 00:37:27,287 - What are you wearing? - Wha... 599 00:37:31,525 --> 00:37:32,910 Charles, what did you do? 600 00:37:32,945 --> 00:37:33,836 Nothing. 601 00:37:33,871 --> 00:37:35,821 He screwed up, but it's... 602 00:37:36,446 --> 00:37:37,750 He made it right. 603 00:37:41,187 --> 00:37:42,933 That was a crazy stunt. 604 00:37:50,296 --> 00:37:53,813 Check the building! Contain the area! 605 00:37:55,257 --> 00:37:56,570 No sign of Beverly. 606 00:37:56,605 --> 00:37:58,117 Well, I'm sure she has noble goals, 607 00:37:58,230 --> 00:38:00,478 but she's become too focused on amassing power. 608 00:38:00,513 --> 00:38:03,617 Well, you know what they say: "Absolute power corrupts... 609 00:38:03,652 --> 00:38:05,127 Absolutely." 610 00:38:06,845 --> 00:38:08,172 Oh, jeez, guys. 611 00:38:09,059 --> 00:38:11,509 I thought I could make things right. 612 00:38:12,296 --> 00:38:16,846 But there are certain things in the universe that clearly can't be changed. 613 00:38:18,341 --> 00:38:20,924 I'm just real glad your accident wasn't one of them. 614 00:38:20,959 --> 00:38:23,019 - Me too. - I'm so sorry. 615 00:38:23,054 --> 00:38:24,277 You know, I... 616 00:38:24,312 --> 00:38:26,011 I never meant for any of this to happen. 617 00:38:26,046 --> 00:38:29,459 Well, I think we can all relate to making bad choices with good intentions. 618 00:38:29,494 --> 00:38:31,344 Well, at least I can, at any rate. 619 00:38:32,290 --> 00:38:35,834 Well, good news is we recovered the D.E.D. device. 620 00:38:36,159 --> 00:38:39,700 Bad news is Mansfield is ordering a complete investigation. 621 00:38:39,735 --> 00:38:41,893 Everyone involved will have to testify. 622 00:38:41,928 --> 00:38:44,586 If they look too hard at Grant, they could figure out who he really is. 623 00:38:44,621 --> 00:38:47,274 Yeah, and that we're all a part of it. 624 00:38:50,223 --> 00:38:55,341 Being sanctioned for violating time-travel protocols would be bad. 625 00:38:56,166 --> 00:38:57,166 Well... 626 00:38:59,088 --> 00:39:01,783 We're the only ones who know that he's involved. 627 00:39:03,742 --> 00:39:06,199 So we just have to make sure that it stays that way. 628 00:39:14,258 --> 00:39:16,305 Sorry for the inconvenience, Mr. Donovan. 629 00:39:16,340 --> 00:39:18,595 The evidence was overwhelming. 630 00:39:19,091 --> 00:39:21,208 Well, you can relax, 'cause I'm not gonna sue you. 631 00:39:21,243 --> 00:39:24,547 Oh, glad to see the experience hasn't hardened you. Thanks for your help. 632 00:39:24,582 --> 00:39:27,665 Hang on. You're not getting off that easy, Lupo. 633 00:39:28,839 --> 00:39:30,439 I'm not stupid. 634 00:39:30,804 --> 00:39:33,671 I know something's happened with the five of you, and part of it had to do with us. 635 00:39:33,706 --> 00:39:36,975 Zane, let it go. Grant's been cleared, and so have you. 636 00:39:37,010 --> 00:39:38,810 I'm not talking about Grant. 637 00:39:39,773 --> 00:39:42,773 You had my grandmother's engagement ring, Jo. 638 00:39:44,254 --> 00:39:45,254 Come on. 639 00:39:46,129 --> 00:39:48,038 Tell me what we were to each other. 640 00:39:52,004 --> 00:39:53,004 Nothing. 641 00:39:54,161 --> 00:39:55,261 I got to go. 642 00:40:07,244 --> 00:40:10,266 Now, why didn't that feel like a first kiss? 643 00:40:13,200 --> 00:40:15,134 Zane! Hey! 644 00:40:15,169 --> 00:40:17,419 I just heard the good news. 645 00:40:20,322 --> 00:40:21,855 We should go out and celebrate. 646 00:40:21,890 --> 00:40:23,868 - Jo, do you want to come? - No. No, no, no. 647 00:40:23,903 --> 00:40:25,452 You two go ahead. 648 00:40:25,731 --> 00:40:27,131 I'll see you tomorrow. 649 00:40:42,754 --> 00:40:45,954 Find any mementos from the past? 650 00:40:47,598 --> 00:40:48,924 A few things. 651 00:40:52,165 --> 00:40:53,624 Got your paperwork. 652 00:40:54,457 --> 00:40:56,442 It's a standard redaction... 653 00:40:56,477 --> 00:40:59,902 Everything you're gonna need to start your new life someplace else. 654 00:40:59,937 --> 00:41:03,087 And judging from the credentials Fargo gave you... 655 00:41:04,152 --> 00:41:05,695 You're gonna be able to write your own ticket. 656 00:41:05,730 --> 00:41:07,522 I don't know what to say. 657 00:41:08,003 --> 00:41:10,335 I appreciate that, I do, but... 658 00:41:10,370 --> 00:41:13,782 I'm not sure a new job is gonna be strictly necessary. 659 00:41:18,060 --> 00:41:19,373 Johnson & Johnson? 660 00:41:19,408 --> 00:41:21,379 Yeah, an old friend told me to invest a while back, 661 00:41:21,414 --> 00:41:23,835 only this time around, I chose to listen to her. 662 00:41:23,870 --> 00:41:25,805 1,000 shares in 1947? 663 00:41:26,243 --> 00:41:29,211 Yeah. With six decades of stock splits and interest, 664 00:41:29,464 --> 00:41:31,600 I'm what you might call... 665 00:41:32,247 --> 00:41:33,297 rolling in it. 666 00:41:36,870 --> 00:41:38,633 Where you gonna go? 667 00:41:38,668 --> 00:41:40,768 Well, I always did want to travel. 668 00:41:40,955 --> 00:41:42,367 Now... 669 00:41:42,402 --> 00:41:44,120 I can do it first class. 670 00:41:48,067 --> 00:41:50,585 I think that's everything. 671 00:41:53,173 --> 00:41:55,467 I just wanted to... 672 00:41:55,502 --> 00:41:57,225 say thanks. 673 00:41:58,014 --> 00:42:00,012 For helping me save her. 674 00:42:00,938 --> 00:42:02,738 I mean, I don't know... 675 00:42:07,640 --> 00:42:08,837 Thanks. 676 00:42:09,870 --> 00:42:11,842 You don't have to thank me for that. 677 00:42:11,877 --> 00:42:15,650 After the mess I got you guys into, it's the least I could do. 678 00:42:15,685 --> 00:42:18,813 Hey, I'm no good at good-byes, so... 679 00:42:19,273 --> 00:42:20,617 Tell the others for me. 680 00:42:20,652 --> 00:42:21,787 Sure. 681 00:42:26,412 --> 00:42:27,789 Almost forgot. 682 00:42:30,392 --> 00:42:32,806 From one baseball fan to another. 683 00:42:33,981 --> 00:42:36,865 I'll be seeing you, sport. 684 00:42:37,428 --> 00:42:39,134 Don't call me "sport". 685 00:42:46,621 --> 00:42:48,155 "Jackie Robinson"? 686 00:42:57,865 --> 00:43:01,065 I'm afraid things didn't work out the way we hoped. 687 00:43:03,746 --> 00:43:06,795 But I do have a new target in mind. 688 00:43:08,237 --> 00:43:11,270 ~ www.SubCentral.de ~ 50359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.