All language subtitles for Divorce.2016.S03E01.Charred.AMZN.WEB-DL.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:07,130 FRANCES DUFRESNE: I'm officially divorced. Now what? 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,310 You know, it's like one minute you're married, 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,590 the next minute, it's like, "Yeah, buh-bye. 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,600 See ya. Nice knowin' ya." 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,910 (MUSIC PLAYS) 6 00:00:11,920 --> 00:00:14,430 I'm the bad guy. He's the noble one. 7 00:00:14,440 --> 00:00:17,170 I got sole custody of Lila's inner bitch. 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,150 You're not going to work like that, are you? 9 00:00:19,160 --> 00:00:21,080 DIANE: Frances, I would like you to meet Andrew. 10 00:00:21,090 --> 00:00:24,400 I spent so much time focusing on the divorce, 11 00:00:24,410 --> 00:00:26,730 I didn't even let myself think about the future. 12 00:00:26,740 --> 00:00:28,070 MAN: This is for you, unless it turns out 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,630 to have any value, then I'd like it back. 14 00:00:29,640 --> 00:00:31,550 I keep painting them, and every day, 15 00:00:31,560 --> 00:00:33,230 I keep realizing they're shit. 16 00:00:33,240 --> 00:00:36,840 Finish a painting. For both of us. 17 00:00:37,860 --> 00:00:40,190 I'm Jackie. My daughter and I are moving into the neighborhood. 18 00:00:40,200 --> 00:00:41,770 How do you have a Tesla? 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,210 It's my... friend woman's. 20 00:00:44,220 --> 00:00:45,630 You mean "girlfriend"? 21 00:00:45,640 --> 00:00:48,130 Thank you for the invite. It was very big of you. 22 00:00:48,140 --> 00:00:50,170 FRANCES: If he's happy, I'm happy. 23 00:00:50,180 --> 00:00:51,810 JACKIE GIANNOPOULOS: I probably should be thanking you. 24 00:00:51,820 --> 00:00:54,180 - FRANCES: For what? - For divorcing him. 25 00:00:54,190 --> 00:00:57,450 If you could paint a few more, we have a show. 26 00:00:57,460 --> 00:00:58,930 ANDREW: That prick from the auction, he's here. 27 00:00:58,940 --> 00:01:00,310 SKIP ZAKARIAN: Can I take you out for dinner sometime? 28 00:01:00,320 --> 00:01:03,330 I would feel impolite accepting when I'm here with someone else. 29 00:01:03,340 --> 00:01:05,410 It's too soon for me to be getting involved. 30 00:01:05,420 --> 00:01:06,750 Yeah, I think my exact words were, 31 00:01:06,760 --> 00:01:08,990 "You were a walking disaster." And my instincts were right. 32 00:01:09,000 --> 00:01:10,690 SYLVIA: Skip Zakarian wants to rep me. 33 00:01:10,700 --> 00:01:12,620 This means that we won't be working together. 34 00:01:12,630 --> 00:01:14,580 Thanks for everything. I'm done here. 35 00:01:14,590 --> 00:01:18,250 Robert and Jackie wanna take the kids to Europe this summer. 36 00:01:18,260 --> 00:01:19,910 You know what would be fun to do in Italy? 37 00:01:19,920 --> 00:01:22,590 - Buy leather. - Get married. Will you marry me? 38 00:01:22,600 --> 00:01:24,500 NICK: Hello, hello, hello. 39 00:01:24,510 --> 00:01:25,590 The police are here. 40 00:01:25,600 --> 00:01:27,390 You embezzled 12 million dollars from your client? 41 00:01:27,400 --> 00:01:28,970 Diane, I love you, Diane! 42 00:01:28,980 --> 00:01:30,130 (GASPING) Oh, my god. 43 00:01:30,140 --> 00:01:31,600 Jackie and I are getting married. 44 00:01:32,540 --> 00:01:35,890 Hey, it's me. So yeah, so take the kids to Italy. 45 00:01:35,900 --> 00:01:36,940 Have fun. 46 00:01:38,490 --> 00:01:39,900 (MUSIC CONCLUDES) 47 00:01:47,040 --> 00:01:50,860 ("SHOORAH! SHOORAH!" BY BETTY WRIGHT PLAYING) 48 00:01:50,870 --> 00:01:55,090 ♪ You gotta wake up, early in the morning ♪ 49 00:01:55,100 --> 00:01:59,200 ♪ You gotta stay up, all night long ♪ 50 00:01:59,210 --> 00:02:02,940 ♪ You still won't catch up 'cause I've gotta want it ♪ 51 00:02:02,950 --> 00:02:06,660 ♪ I got the feeling you wanna do me wrong ♪ 52 00:02:06,670 --> 00:02:08,370 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 53 00:02:08,380 --> 00:02:10,660 ♪ Hey, I can see you coming ♪ 54 00:02:10,670 --> 00:02:12,250 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 55 00:02:12,260 --> 00:02:14,650 ♪ But you won't catch me ♪ 56 00:02:14,660 --> 00:02:16,210 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 57 00:02:16,220 --> 00:02:18,660 ♪ Hey, I can hear you humming ♪ 58 00:02:18,670 --> 00:02:19,970 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 59 00:02:19,980 --> 00:02:22,660 ♪ But you won't catch me ♪ 60 00:02:22,670 --> 00:02:24,360 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 61 00:02:24,370 --> 00:02:25,949 ♪ But you won't catch me ♪ 62 00:02:25,950 --> 00:02:28,949 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63 00:02:28,950 --> 00:02:31,210 (WATER RUNNING) 64 00:02:32,500 --> 00:02:34,090 Tom, hurry up! 65 00:02:34,100 --> 00:02:36,000 - FRANCES: Tom! - TOM: Yeah, one sec! 66 00:02:36,640 --> 00:02:38,040 TOM: Move! 67 00:02:38,050 --> 00:02:39,960 LILA: There's water everywhere! 68 00:02:39,970 --> 00:02:41,830 (GROANS) Tom! 69 00:02:41,840 --> 00:02:44,810 Tom, the shower curtain, okay? 70 00:02:46,110 --> 00:02:47,700 (SIGHS) 71 00:02:47,710 --> 00:02:49,080 (SHOWER RUNNING) 72 00:02:50,110 --> 00:02:52,010 (GRUNTS) 73 00:02:56,730 --> 00:02:58,560 Oh, God! 74 00:02:58,570 --> 00:03:00,480 Oh, goddammit! 75 00:03:01,320 --> 00:03:04,520 DOCTOR: It's about to sound worse than it is. 76 00:03:04,530 --> 00:03:05,590 What? 77 00:03:05,600 --> 00:03:07,810 I knew it was going too well. Is everything okay? 78 00:03:07,820 --> 00:03:10,920 Everything is fine, but you have placenta previa. 79 00:03:10,930 --> 00:03:13,039 Don't know what that means. Don't like it. 80 00:03:13,040 --> 00:03:14,959 Your placenta's a little low. 81 00:03:14,960 --> 00:03:17,419 Still don't know what that means. Still don't like it. 82 00:03:17,420 --> 00:03:19,170 Jack, the baby will be fine, 83 00:03:19,180 --> 00:03:20,800 but you're gonna have to be on bed rest. 84 00:03:20,810 --> 00:03:22,210 Oh. Okay. 85 00:03:22,220 --> 00:03:23,230 Oh, good, 86 00:03:23,240 --> 00:03:24,540 I thought you were gonna freak out on me. 87 00:03:24,550 --> 00:03:26,410 No, of course not. I mean... 88 00:03:26,420 --> 00:03:27,910 whatever's best for the baby. 89 00:03:27,920 --> 00:03:30,410 And you don't mean like actual bed rest, right? 90 00:03:30,420 --> 00:03:31,809 Just like no kickboxing classes? 91 00:03:31,810 --> 00:03:34,180 Bed rest as in your ass doesn't leave the mattress. 92 00:03:34,190 --> 00:03:35,870 How long does that go on? 93 00:03:35,880 --> 00:03:37,239 Until I say it's okay. 94 00:03:37,240 --> 00:03:39,330 Oh. Okay, so... 95 00:03:39,350 --> 00:03:41,800 Wait, like I can't go to work? 96 00:03:41,810 --> 00:03:43,000 - No. - Drive? 97 00:03:43,010 --> 00:03:45,599 - No. - Sex? 98 00:03:45,600 --> 00:03:48,899 She asked, but, you know, I'm mildly curious. 99 00:03:48,900 --> 00:03:50,690 Don't even think about it. 100 00:03:50,700 --> 00:03:52,479 We're supposed to get married next week. 101 00:03:52,480 --> 00:03:54,160 Should I be scared? 102 00:03:54,170 --> 00:03:56,290 Of the pregnancy? No. 103 00:03:56,300 --> 00:03:57,360 Of marriage? 104 00:03:57,370 --> 00:03:58,819 All three of mine were train wrecks. 105 00:03:58,820 --> 00:04:01,140 See you in two weeks. 106 00:04:02,210 --> 00:04:05,900 Oh, hi, honey. It's your mom. 107 00:04:05,910 --> 00:04:08,120 Um, 'cause that's what moms do, 108 00:04:08,130 --> 00:04:09,640 they call. 109 00:04:09,650 --> 00:04:11,770 And when they don't hear back, 110 00:04:11,780 --> 00:04:14,440 they call again, so... (CHUCKLING) 111 00:04:14,450 --> 00:04:16,050 Kidding! Um... 112 00:04:16,060 --> 00:04:19,560 Call me! I love you! Bye-bye. 113 00:04:24,600 --> 00:04:26,440 I, um... 114 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 Made you a quinoa jar for later. 115 00:04:29,050 --> 00:04:31,960 Aw, that's so sweet, but I'm gonna try to get 116 00:04:31,970 --> 00:04:34,080 those bitches from accessories to invite me out. 117 00:04:34,090 --> 00:04:36,330 I'm still trying to make some friends. 118 00:04:36,340 --> 00:04:38,270 It's a rough schoolyard. 119 00:04:38,280 --> 00:04:39,620 Oh. Okay. 120 00:04:43,820 --> 00:04:45,619 Thought you liked my jars. 121 00:04:45,620 --> 00:04:48,249 Oh, my God, Dallas. 122 00:04:48,250 --> 00:04:50,829 I do. I love your quinoa jars 123 00:04:50,830 --> 00:04:52,589 and your pasta pesto salad jars 124 00:04:52,590 --> 00:04:54,220 and everything you put in jars. 125 00:04:54,230 --> 00:04:56,200 But you've gotta get off my back, okay? 126 00:04:56,210 --> 00:04:58,350 This is gonna be a really difficult week for me! 127 00:04:58,360 --> 00:05:00,360 So please be sensitive! 128 00:05:00,370 --> 00:05:03,809 Well, that is why I felt you needed nurturing! 129 00:05:03,810 --> 00:05:05,160 You're not my mother, 130 00:05:05,170 --> 00:05:06,970 and you're never going to be my mother! 131 00:05:06,980 --> 00:05:08,630 DALLAS: And we have to leave in ten! 132 00:05:08,640 --> 00:05:10,810 Wear your heavy socks! 133 00:05:11,840 --> 00:05:13,760 Childish! 134 00:05:13,770 --> 00:05:17,390 (TRAIN HORN BLOWING) 135 00:05:17,400 --> 00:05:20,520 So I... so I knock it off the ceiling with a broom... 136 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 DALLAS/DIANE: Ewww! 137 00:05:21,540 --> 00:05:23,500 It runs across the floor like a thoroughbred, 138 00:05:23,510 --> 00:05:26,250 so I corner it, right, but then I accidentally drop the broom. 139 00:05:26,260 --> 00:05:30,960 And sensing my-my-my weakness, my vulnerability, 140 00:05:30,970 --> 00:05:33,420 the little fucker started chasing me! 141 00:05:33,430 --> 00:05:35,320 - Ugh! - Yeah, and then... 142 00:05:35,330 --> 00:05:38,260 Then it started flying! 143 00:05:38,270 --> 00:05:42,800 I could literally hear its disgusting wings, 144 00:05:42,810 --> 00:05:44,800 like, flapping past me. 145 00:05:44,810 --> 00:05:46,980 Oh, my God! It's Jurassic Park! 146 00:05:46,990 --> 00:05:49,840 God, Lila's screaming, Tom's laughing at me, 147 00:05:49,850 --> 00:05:52,710 but I finally, I was able to suck it up with my DustBuster. 148 00:05:52,720 --> 00:05:55,769 And then cleverly, I sealed the opening with packing tape. 149 00:05:55,770 --> 00:05:57,750 I told you not to move into that place. 150 00:05:57,760 --> 00:06:00,680 Uh, ooh, no, I believe the quote was, 151 00:06:00,690 --> 00:06:01,779 "You go, girl!" 152 00:06:01,780 --> 00:06:03,620 Hmm, I don't remember that. 153 00:06:03,630 --> 00:06:05,000 Well, anyway, it doesn't matter. 154 00:06:05,010 --> 00:06:06,740 The move was good. Everybody needed a change. 155 00:06:06,750 --> 00:06:09,660 I just... I simply forgot about bugs in New York City. 156 00:06:09,670 --> 00:06:12,780 Ugh, well I hope that Henry kills them for you when he's around. 157 00:06:12,790 --> 00:06:15,249 - Like a trained assassin. - Oh, that's a good boyfriend. 158 00:06:15,250 --> 00:06:17,720 Well, I don't... 159 00:06:17,730 --> 00:06:18,750 What? 160 00:06:18,760 --> 00:06:20,120 We're not, you know... 161 00:06:20,130 --> 00:06:22,310 We're not really playing it like that. 162 00:06:22,320 --> 00:06:24,400 Oh, so how exactly are you "playing it"? 163 00:06:24,410 --> 00:06:26,360 (CHUCKLES) I don't know. We haven't gotten into it. 164 00:06:26,370 --> 00:06:27,380 And, anyway, who cares? 165 00:06:27,390 --> 00:06:29,600 Oh, please, obviously you don't mean that. 166 00:06:29,610 --> 00:06:31,000 No, I mean that. 167 00:06:31,010 --> 00:06:33,689 Hey, I have some very exciting news! 168 00:06:33,690 --> 00:06:34,979 - Good! What? - Well... 169 00:06:34,980 --> 00:06:36,990 (SINGSONG): You're getting a new roommate! 170 00:06:37,000 --> 00:06:38,899 - What? - Yeah! 171 00:06:38,900 --> 00:06:40,190 I'm gonna be staying with you 172 00:06:40,200 --> 00:06:41,819 on the nights the kids are with Robert! 173 00:06:41,820 --> 00:06:43,390 Wait, so... 174 00:06:43,400 --> 00:06:45,260 you're gonna... you wanna... 175 00:06:45,270 --> 00:06:46,980 you wanna live with me on the nights 176 00:06:46,990 --> 00:06:48,909 that I have the whole apartment to myself? 177 00:06:48,910 --> 00:06:50,180 She crushes up vitamins 178 00:06:50,190 --> 00:06:52,200 and puts them in my cereal, Frances! 179 00:06:52,210 --> 00:06:53,540 It's calcium. 180 00:06:53,550 --> 00:06:56,320 And someday you're gonna take a fall and get right up, 181 00:06:56,330 --> 00:06:57,919 and you're gonna have me to thank for it. 182 00:06:57,920 --> 00:06:59,410 You won't even know that I'm there. 183 00:06:59,420 --> 00:07:00,480 I promise. 184 00:07:00,490 --> 00:07:02,350 So... 185 00:07:02,360 --> 00:07:05,700 It's like Dallas and I are sharing joint custody of you? 186 00:07:05,710 --> 00:07:06,820 - Yes, exactly! - Okay... 187 00:07:06,830 --> 00:07:08,220 - That's exactly what it is. - That's terrific. 188 00:07:08,230 --> 00:07:09,550 And you know what? I could make up a calendar. 189 00:07:09,560 --> 00:07:11,730 Please don't make a calendar. 190 00:07:12,230 --> 00:07:13,290 Okay. 191 00:07:13,300 --> 00:07:17,830 Frances, I'm gonna see Nick tomorrow... 192 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 - ... in prison. - Fine. 193 00:07:19,970 --> 00:07:21,560 Yay! Oh, thank you, Frances! 194 00:07:21,570 --> 00:07:22,780 Thank you, thank you, thank you! 195 00:07:22,790 --> 00:07:24,540 - You won't regret it. - You're welcome. 196 00:07:26,910 --> 00:07:28,280 Wow. 197 00:07:29,830 --> 00:07:31,380 Things really haven't turned out 198 00:07:31,390 --> 00:07:33,580 the way they were supposed to, have they? 199 00:07:33,590 --> 00:07:35,790 - Fucking no. - It's all shit. 200 00:07:37,320 --> 00:07:41,050 Well, no one can ever tell you you didn't try. 201 00:07:41,060 --> 00:07:43,450 No. I really did. 202 00:07:43,460 --> 00:07:46,700 I put up a good fight, but... 203 00:07:48,000 --> 00:07:52,310 in the end, I lost the Battle of Hastings. 204 00:07:53,760 --> 00:07:54,809 MARGARET: First off, 205 00:07:54,810 --> 00:07:58,059 I am so, so sorry. 206 00:07:58,060 --> 00:08:02,270 I can really tell how much love you've put into this place. 207 00:08:02,280 --> 00:08:03,780 Thanks. 208 00:08:04,550 --> 00:08:05,960 Electrical? 209 00:08:05,970 --> 00:08:09,180 Yeah, unfortunate combination of bad wiring 210 00:08:09,190 --> 00:08:11,270 and an artist that worked in neon. 211 00:08:11,280 --> 00:08:12,910 Oh, yeah, neon. 212 00:08:14,430 --> 00:08:16,410 Anyway, um... 213 00:08:16,420 --> 00:08:20,560 Do you think that maybe you can give me... 214 00:08:20,570 --> 00:08:23,760 even just like a hint of what I might expect? 215 00:08:23,770 --> 00:08:25,090 (CHUCKLES) 216 00:08:25,100 --> 00:08:27,940 They would kill me for giving you an estimate, 217 00:08:27,950 --> 00:08:30,970 but the most they would probably give you is 218 00:08:30,980 --> 00:08:34,280 $2,000 to $3,000. I am so sorry. 219 00:08:34,290 --> 00:08:36,280 Jeez, I made like five times that amount 220 00:08:36,290 --> 00:08:37,910 on my last show alone. 221 00:08:37,920 --> 00:08:40,520 I know, it's awful. 222 00:08:40,530 --> 00:08:44,310 But the paintings that were here during the fire, 223 00:08:44,320 --> 00:08:46,980 they had no proven value. 224 00:08:46,990 --> 00:08:48,580 What? 225 00:08:48,590 --> 00:08:50,860 Of course they did. What... ? 226 00:08:50,870 --> 00:08:52,320 I mean, people were going to buy them. 227 00:08:52,330 --> 00:08:54,300 They all... they all had stickers. 228 00:08:54,310 --> 00:08:56,180 Well, in my line of work, 229 00:08:56,190 --> 00:09:00,480 I've found that people can use this as an opportunity 230 00:09:00,490 --> 00:09:01,990 to make a big change. 231 00:09:02,000 --> 00:09:04,240 This was my change. 232 00:09:04,250 --> 00:09:06,839 This was all I wanted my entire life. 233 00:09:06,840 --> 00:09:09,140 Well, I'm sure you've been looking, right? 234 00:09:09,150 --> 00:09:10,160 A lot, yeah. 235 00:09:10,170 --> 00:09:13,450 It just seems no one's hiring... me. 236 00:09:13,890 --> 00:09:17,179 ♪ ♪ 237 00:09:17,180 --> 00:09:18,790 Okay. 238 00:09:21,190 --> 00:09:26,190 ♪ ♪ 239 00:09:41,710 --> 00:09:45,749 All right, here's some necessary bed rations. 240 00:09:45,750 --> 00:09:48,110 (CHUCKLES) Thank you. 241 00:09:48,120 --> 00:09:49,180 I'm gonna run some errands. 242 00:09:49,190 --> 00:09:51,379 I'm gonna swing by a couple of job sites. 243 00:09:51,380 --> 00:09:52,860 Are you sure you're gonna be okay 244 00:09:52,870 --> 00:09:54,139 on the Dick Cheney torture bed? 245 00:09:54,140 --> 00:09:55,180 Oh, please. 246 00:09:55,190 --> 00:09:57,180 It'll take a lot more than a metal bar up my ass 247 00:09:57,190 --> 00:09:59,220 - to get me to talk. - Good stuff. 248 00:09:59,230 --> 00:10:01,380 But don't try to take a nap, 249 00:10:01,390 --> 00:10:04,140 because sleeper sofas are not for sleeping. 250 00:10:04,150 --> 00:10:06,260 Do not worry. I have everything I need. 251 00:10:06,270 --> 00:10:07,860 I've got my computer, 252 00:10:07,870 --> 00:10:11,070 my phone, remote, snacks... 253 00:10:11,080 --> 00:10:12,279 tweezer, mirror. 254 00:10:12,280 --> 00:10:14,850 I'm going to crush it on bed rest. 255 00:10:15,610 --> 00:10:16,670 Mwah! 256 00:10:16,680 --> 00:10:20,140 And I'm gonna kick this to-do list in the dick. 257 00:10:20,150 --> 00:10:21,200 (LAUGHING) 258 00:10:21,210 --> 00:10:23,080 I'm gonna beat on it like a fly-swatter. 259 00:10:23,090 --> 00:10:24,249 (CONTINUES LAUGHING) 260 00:10:24,250 --> 00:10:27,170 ♪ ♪ 261 00:10:32,700 --> 00:10:34,429 Here, let me help you out with that. 262 00:10:34,430 --> 00:10:35,620 Thank you. 263 00:10:35,630 --> 00:10:38,390 Ah, come here, buddy. 264 00:10:39,100 --> 00:10:42,340 (GRUNTING, CHUCKLING) 265 00:10:45,650 --> 00:10:46,840 Huh. 266 00:10:46,850 --> 00:10:49,740 What do you think? Father? 267 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 Grandfather? 268 00:10:53,250 --> 00:10:55,150 There's no wrong answer here. 269 00:10:58,320 --> 00:11:01,730 (INDISTINCT CHATTER) 270 00:11:03,400 --> 00:11:05,300 (SIGHS) 271 00:11:09,540 --> 00:11:12,140 Hello, I'm Frances Everdell. Is Skip here? 272 00:11:12,150 --> 00:11:14,040 Can I ask what this is in regards to? 273 00:11:14,050 --> 00:11:16,509 Sure, I'm-I'm looking for a job. 274 00:11:16,510 --> 00:11:18,929 Like, right off the street? 275 00:11:18,930 --> 00:11:20,849 Yep, right off the street. 276 00:11:20,850 --> 00:11:22,639 How does that even work? 277 00:11:22,640 --> 00:11:23,940 Uh, well, you just... 278 00:11:23,950 --> 00:11:25,189 I'm sorry. 279 00:11:25,190 --> 00:11:26,559 I'm Jendra. 280 00:11:26,560 --> 00:11:27,729 I know who you are. 281 00:11:27,730 --> 00:11:29,689 - You do? - We all do. 282 00:11:29,690 --> 00:11:32,569 Skip stole Sylvia from you. You called him an asshole. 283 00:11:32,570 --> 00:11:35,319 Oh, shit, sorry. 284 00:11:35,320 --> 00:11:38,199 No one calls Skip an asshole. Hi. 285 00:11:38,200 --> 00:11:39,690 - (FRANCES CHUCKLING) - Yeah. 286 00:11:39,700 --> 00:11:41,290 Are you really looking for a job? 287 00:11:41,300 --> 00:11:42,630 Yeah. 288 00:11:42,640 --> 00:11:44,490 Yeah, 'cause, um... 289 00:11:44,500 --> 00:11:46,100 my... 'cause my previous one, 290 00:11:46,110 --> 00:11:47,629 I just felt like I outgrew it. 291 00:11:47,630 --> 00:11:51,089 - And you decided to come here? - You've got such fucking nerve! 292 00:11:51,090 --> 00:11:53,460 (FRANCES LAUGHING) Stop, stop. Anyway... 293 00:11:53,470 --> 00:11:55,540 Yeah, so I'm, you know, I have a bunch of offers. 294 00:11:55,550 --> 00:11:57,570 I have tons of offers. I just... 295 00:11:57,580 --> 00:11:58,910 Nothing's, you know... 296 00:11:58,920 --> 00:12:03,450 nothing has felt right thus far, so... 297 00:12:03,460 --> 00:12:06,019 Skip does love seeing people grovel. 298 00:12:06,020 --> 00:12:08,390 (CHUCKLING) Oh. Shocking. 299 00:12:08,400 --> 00:12:09,800 But he's in Auckland right now. 300 00:12:09,810 --> 00:12:11,400 Great, so maybe when he gets back, 301 00:12:11,410 --> 00:12:13,649 could you just... you could ask him? 302 00:12:13,650 --> 00:12:15,190 I'm sorry. 303 00:12:15,200 --> 00:12:17,760 He'd probably fire me just for asking. 304 00:12:17,770 --> 00:12:20,600 Actually, the idea of it is already stressing me out. 305 00:12:20,610 --> 00:12:22,170 Right. 306 00:12:22,940 --> 00:12:24,650 'Cause he's an asshole. 307 00:12:25,760 --> 00:12:26,920 (CHUCKLES) 308 00:12:28,550 --> 00:12:30,170 Okay. 309 00:12:30,180 --> 00:12:32,320 Thank you. 310 00:12:34,340 --> 00:12:35,460 Carlos? 311 00:12:35,470 --> 00:12:38,250 Hey, buddy, I need you to cover for me today. 312 00:12:38,260 --> 00:12:40,550 Uh, go by the Alberts', 313 00:12:40,560 --> 00:12:42,690 get that bathroom demo going. 314 00:12:42,700 --> 00:12:45,360 And then swing over to the Mission Avenue site 315 00:12:45,370 --> 00:12:48,320 and tear out the rest of that drywall. 316 00:12:48,330 --> 00:12:49,890 Eight grand? 317 00:12:49,900 --> 00:12:52,560 It's a 30 square-foot bathroom! 318 00:12:52,570 --> 00:12:54,960 You know what? Fuck it. I'm gonna go get a mask. 319 00:12:54,970 --> 00:12:57,900 I'll tear that shit out myself. 320 00:12:57,910 --> 00:13:00,570 Well, I would, 321 00:13:00,580 --> 00:13:02,750 but I have to go buy... 322 00:13:04,050 --> 00:13:05,890 Birthday Cake Popcorn? 323 00:13:06,750 --> 00:13:09,110 Yeah. I know. 324 00:13:09,120 --> 00:13:12,970 - All right. Later. - (FAINT STORE MUSIC PLAYING) 325 00:13:20,070 --> 00:13:21,700 (SIGHS) 326 00:13:25,810 --> 00:13:27,570 (GRUNTS) 327 00:13:31,810 --> 00:13:33,940 I got the rest of the store in my truck. 328 00:13:33,950 --> 00:13:36,260 (LAUGHING) 329 00:13:36,270 --> 00:13:38,649 Um, how'd it go? Any problems? 330 00:13:38,650 --> 00:13:40,340 I learned how to save someone's life 331 00:13:40,350 --> 00:13:42,529 if they've been bitten by a black mamba. 332 00:13:42,530 --> 00:13:44,760 Well, I held a toddler 333 00:13:44,770 --> 00:13:46,289 and looked like a fucking mummy. 334 00:13:46,290 --> 00:13:47,880 (LAUGHING) 335 00:13:47,890 --> 00:13:50,079 Oh, oh, come here. 336 00:13:50,080 --> 00:13:52,130 Come here. 337 00:13:53,700 --> 00:13:55,290 We talked about this. 338 00:13:55,300 --> 00:13:57,690 I am sexy second wife, 339 00:13:57,700 --> 00:14:00,200 and you are hot older dad. 340 00:14:00,210 --> 00:14:02,230 (GRUNTS) 341 00:14:02,240 --> 00:14:04,020 (SIGHS) Thank you. 342 00:14:04,030 --> 00:14:05,719 I'm crazy about you, 343 00:14:05,720 --> 00:14:08,100 and I'm over the moon about the baby. 344 00:14:08,110 --> 00:14:10,510 Just not looking forward to, 345 00:14:10,520 --> 00:14:12,800 "Hey, Grandpa, take it easy in the sandbox." 346 00:14:12,810 --> 00:14:14,110 (CHUCKLES) 347 00:14:16,120 --> 00:14:19,580 Maybe it's time to rethink things, 348 00:14:19,590 --> 00:14:23,360 steer the old ship of dreams back to port. 349 00:14:23,370 --> 00:14:25,380 I'm sorry, I mean, you just hit a rough patch. 350 00:14:25,390 --> 00:14:27,940 - It'll get better. - No, no, no. I'm sorry, 351 00:14:27,950 --> 00:14:30,140 I need a steely-eyed professional. 352 00:14:30,150 --> 00:14:32,660 This is a very urgent fork in the road. 353 00:14:32,670 --> 00:14:36,540 Okay, would you like me to take notes? 354 00:14:36,550 --> 00:14:39,070 Yes, please, if you feel it's appropriate. 355 00:14:39,080 --> 00:14:42,000 Okay, so... 356 00:14:42,010 --> 00:14:45,719 What brings you in here in the middle of the day? 357 00:14:45,720 --> 00:14:49,210 I have been working under the assumption... 358 00:14:49,220 --> 00:14:53,220 that I should try and find a job doing something, 359 00:14:53,230 --> 00:14:55,059 you know, I actually like. 360 00:14:55,060 --> 00:14:57,399 But after months of looking, 361 00:14:57,400 --> 00:15:01,000 it seems that idea has come to a dead-end, so... 362 00:15:02,570 --> 00:15:03,630 I think I... 363 00:15:03,640 --> 00:15:06,030 I think I just need to get a job. 364 00:15:06,040 --> 00:15:07,199 You know, any job. 365 00:15:07,200 --> 00:15:08,900 How would that make you feel? 366 00:15:08,910 --> 00:15:10,490 I'm a big girl. I can do it. 367 00:15:10,500 --> 00:15:13,910 I just wish my future looked a little brighter, that's all. 368 00:15:13,920 --> 00:15:16,170 Mm-hmm, and you have, uh, 369 00:15:16,180 --> 00:15:18,240 one more interview left today, right? 370 00:15:18,250 --> 00:15:20,380 - An art thing? - Yep, an art thing. 371 00:15:20,390 --> 00:15:24,629 Okay, so you do your best, and if it goes really badly... 372 00:15:24,630 --> 00:15:26,700 I can always go back to sweeping chimneys. 373 00:15:26,710 --> 00:15:28,820 See? Things are looking up already! 374 00:15:28,830 --> 00:15:30,820 You had a breakthrough! 375 00:15:30,830 --> 00:15:31,880 And your timing's perfect, 376 00:15:31,890 --> 00:15:33,940 because I have a real patient in five minutes. 377 00:15:33,950 --> 00:15:35,390 You're a miracle worker. 378 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 I mean, no wonder you're booked solid. 379 00:15:39,070 --> 00:15:41,880 Ah, I've always wanted to have a breakthrough. 380 00:15:41,890 --> 00:15:44,510 - Thank you. - All right, knock 'em dead. 381 00:15:45,110 --> 00:15:47,449 ♪ ♪ 382 00:15:47,450 --> 00:15:49,450 (CLOCK TICKING) 383 00:15:54,890 --> 00:15:58,990 (CLOCK CUCKOOS CONTINUOUSLY) 384 00:16:08,640 --> 00:16:09,719 I'm Leo. 385 00:16:09,720 --> 00:16:11,719 Hello, I'm Frances Everdell. 386 00:16:11,720 --> 00:16:14,900 This is my sister, Bev. 387 00:16:14,910 --> 00:16:17,010 Hello, Bev. 388 00:16:19,180 --> 00:16:21,300 She's shy. 389 00:16:21,310 --> 00:16:23,649 Welcome to the New York Avian Society. 390 00:16:23,650 --> 00:16:26,220 Thank you. I'm sorry I'm not as familiar 391 00:16:26,230 --> 00:16:28,100 with your organization as I'd like to be. 392 00:16:28,110 --> 00:16:30,020 Your website was just a cartoon bird 393 00:16:30,030 --> 00:16:32,510 with a jackhammer that said, "Under construction." 394 00:16:32,520 --> 00:16:33,850 Yes, we have to get on that. 395 00:16:33,860 --> 00:16:36,980 But I'm assuming that you do art projects 396 00:16:36,990 --> 00:16:40,040 related to birds because of "Avian Society," 397 00:16:40,050 --> 00:16:42,260 which, for a minute, I thought was bees. 398 00:16:42,270 --> 00:16:44,830 But that's "apian." 399 00:16:44,840 --> 00:16:46,120 I looked that up. 400 00:16:46,130 --> 00:16:49,330 Right, so first thing, small correction. 401 00:16:49,340 --> 00:16:54,140 Someone posted this job in the wrong category! 402 00:16:54,150 --> 00:16:57,139 We have nothing to do with art. 403 00:16:57,140 --> 00:16:59,210 Oh. 404 00:16:59,220 --> 00:17:01,559 - Nothing? - Unless you count the little boxes 405 00:17:01,560 --> 00:17:04,359 I draw on my legal pad every day. 406 00:17:04,360 --> 00:17:06,880 So what does your society do? 407 00:17:06,890 --> 00:17:09,330 We're dedicated to the appreciation and protection 408 00:17:09,340 --> 00:17:10,560 of the birds of New York City. 409 00:17:10,570 --> 00:17:12,720 Urban birds. 410 00:17:12,730 --> 00:17:15,079 It was founded by our Great Aunt Leonard. 411 00:17:15,080 --> 00:17:18,409 You know, Red Tailed Hawks, House Sparrows... 412 00:17:18,410 --> 00:17:21,789 Laughing Gulls, Rock Pigeons, Eastern Bluebirds... 413 00:17:21,790 --> 00:17:23,459 Jesus, Bev, she gets it! 414 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 It's a fairly simple concept! 415 00:17:27,300 --> 00:17:29,630 (CLOCK TICKING) 416 00:17:33,920 --> 00:17:36,620 (CHUCKLING) My God, what a coincidence. 417 00:17:36,630 --> 00:17:38,450 What? 418 00:17:38,460 --> 00:17:42,120 I'm a... I'm... I'm a bird aficionado. 419 00:17:42,130 --> 00:17:43,920 - Really? - Yes! Yes! 420 00:17:43,930 --> 00:17:46,650 No, I am bananas about birds! 421 00:17:47,310 --> 00:17:48,590 Um... 422 00:17:48,600 --> 00:17:52,040 parakeets and seagulls and, um... 423 00:17:52,050 --> 00:17:54,070 I'm the one that's always nice to pigeons. 424 00:17:54,080 --> 00:17:55,260 And... 425 00:17:55,270 --> 00:17:57,580 And who wouldn't be mesmerized by the... 426 00:17:57,590 --> 00:18:00,260 by the majesty of the Eastern Blackbird. 427 00:18:00,270 --> 00:18:01,580 - Bluebird. - Bluebird! 428 00:18:01,590 --> 00:18:03,010 Bluebird, Bluebird. 429 00:18:03,020 --> 00:18:05,410 No, no, I would be proud, I would be honored 430 00:18:05,420 --> 00:18:07,540 to help New Yorkers understand 431 00:18:07,550 --> 00:18:11,339 and... and... and protect our urban birds. 432 00:18:11,340 --> 00:18:12,759 Interesting. 433 00:18:12,760 --> 00:18:15,540 And, Bev, um, as a former headhunter, 434 00:18:15,550 --> 00:18:17,469 I know how difficult it is 435 00:18:17,470 --> 00:18:20,620 to fill those, those key positions. 436 00:18:20,630 --> 00:18:23,500 And, Leo, as someone that ran her own business, 437 00:18:23,510 --> 00:18:27,310 I can help take some of that burden off your shoulders. 438 00:18:30,070 --> 00:18:34,530 (CLOCK TICKING) 439 00:18:37,720 --> 00:18:41,440 Oh, we'll, uh... we'll be in touch. 440 00:18:41,450 --> 00:18:43,310 (BUZZER SOUNDING) 441 00:18:43,320 --> 00:18:44,940 JEREMY: Yes, Lady Raiders! 442 00:18:44,950 --> 00:18:47,050 That's what I'm talking about! Nice job, ladies! 443 00:18:47,060 --> 00:18:49,240 - ROBERT: Good job, ladies. - JEREMY: Nice job! 444 00:18:49,250 --> 00:18:50,260 Good job. 445 00:18:50,270 --> 00:18:52,650 You never think you'd see this, right? Huh? 446 00:18:52,660 --> 00:18:54,679 Can't complain. 11-0 record! 447 00:18:54,680 --> 00:18:56,780 Yeah, except for the part where you turned 448 00:18:56,790 --> 00:18:58,660 12 sweet kids into sociopaths. 449 00:18:58,670 --> 00:19:00,470 But who doesn't like to win? 450 00:19:01,740 --> 00:19:04,189 Sorry, Uncle Jer. I know, pick and roll! 451 00:19:04,190 --> 00:19:06,800 - I'm a fucking idiot! - Yes, you are an idiot. 452 00:19:06,810 --> 00:19:10,030 Just keep your eye on the ball and off of nose ring over there. 453 00:19:12,680 --> 00:19:14,109 (SIGHS) 454 00:19:14,110 --> 00:19:15,610 Hey, Bobby Knight, 455 00:19:15,620 --> 00:19:17,210 before you start throwing chairs, 456 00:19:17,220 --> 00:19:19,530 you might wanna remember these are high school girls. 457 00:19:19,540 --> 00:19:21,369 They're kind of dangling off the edge as it is. 458 00:19:21,370 --> 00:19:23,090 (SIGHING) Sorry, Robert. 459 00:19:23,100 --> 00:19:24,420 You're absolutely right. 460 00:19:24,430 --> 00:19:26,560 Keep reminding me. I appreciate it. 461 00:19:26,570 --> 00:19:28,160 - Lila! - Hey. 462 00:19:28,170 --> 00:19:30,709 Great game, you killed it. Great game. 463 00:19:30,710 --> 00:19:32,160 And... 464 00:19:32,170 --> 00:19:35,100 you stayed golden in here. Good job. 465 00:19:35,110 --> 00:19:36,469 All right, girls, let's bring it in. 466 00:19:36,470 --> 00:19:38,139 Listen up. 467 00:19:38,140 --> 00:19:40,040 Winning, totally cool. 468 00:19:40,050 --> 00:19:42,300 Increases the dopamine in the brain and what not, 469 00:19:42,310 --> 00:19:44,540 but let's try to remember this is a game. 470 00:19:44,550 --> 00:19:47,320 Have fun. You can chuckle now and then. 471 00:19:47,330 --> 00:19:48,559 Maybe even crack a smile. 472 00:19:48,560 --> 00:19:50,530 What do you think? 473 00:19:53,690 --> 00:19:55,900 All right, just keep it in mind. 474 00:19:55,910 --> 00:19:57,540 - ROBERT: Who wants to take us out? - I do. 475 00:19:57,550 --> 00:19:59,110 All right, what do you got? 476 00:20:00,730 --> 00:20:02,789 Jason Campbell's an asshole. 477 00:20:02,790 --> 00:20:04,460 "Asshole" on three? 478 00:20:04,470 --> 00:20:05,530 No. 479 00:20:05,540 --> 00:20:06,829 Maybe "teamwork"? 480 00:20:06,830 --> 00:20:08,329 (SIGHS) Fine. 481 00:20:08,330 --> 00:20:09,879 Okay. One, two, three... 482 00:20:09,880 --> 00:20:12,200 - ALL: Teamwork! - JEREMY: Yeah. 483 00:20:12,210 --> 00:20:13,759 So what do you say? Grab some dinner? 484 00:20:13,760 --> 00:20:15,299 Next stop, sub-regionals! 485 00:20:15,300 --> 00:20:16,679 I can't. 486 00:20:16,680 --> 00:20:19,180 Ouch. Don't even rate a good lie? 487 00:20:19,850 --> 00:20:21,540 Well... 488 00:20:21,550 --> 00:20:24,210 my fiancée is pregnant, 489 00:20:24,220 --> 00:20:25,550 and there's a lot going on. 490 00:20:25,560 --> 00:20:27,420 Whoa-ho! Fantastic! 491 00:20:27,430 --> 00:20:29,280 Congratulations, man, yeah! 492 00:20:29,290 --> 00:20:31,420 Well, I haven't told my kids yet. 493 00:20:31,430 --> 00:20:34,090 Or my ex. And Lila's... 494 00:20:34,100 --> 00:20:35,690 standing right there, so... 495 00:20:35,700 --> 00:20:38,090 - Keep it on the down-low. - Got it, got it. 496 00:20:38,100 --> 00:20:39,430 Won't say a word. 497 00:20:39,440 --> 00:20:42,100 You know, this time of secrets and avoidance 498 00:20:42,110 --> 00:20:45,030 has been a happy one, but... 499 00:20:45,040 --> 00:20:48,250 all good things must come to an end. 500 00:20:49,050 --> 00:20:50,249 (BUZZER SOUNDING) 501 00:20:50,250 --> 00:20:52,280 (DOOR OPENS) 502 00:20:58,470 --> 00:21:00,420 - Diane. - Sign it. 503 00:21:00,430 --> 00:21:03,190 - _ - Diane, I've missed you so... 504 00:21:03,200 --> 00:21:05,320 Don't "Diane" me, sign it. 505 00:21:05,330 --> 00:21:09,349 Look, I just don't think we should do anything rash. 506 00:21:09,350 --> 00:21:11,460 Just so you know... 507 00:21:11,470 --> 00:21:13,330 every hour of every single day, 508 00:21:13,340 --> 00:21:15,730 I have imagined taking one of your golf clubs 509 00:21:15,740 --> 00:21:17,529 and bashing your fucking brains in! 510 00:21:17,530 --> 00:21:20,800 Diane, don't give them any ideas. 511 00:21:20,810 --> 00:21:23,530 Listen to me. Sit down, sit down. 512 00:21:25,240 --> 00:21:28,159 I'm a changed man, really. 513 00:21:28,160 --> 00:21:30,039 Please don't tell me you found God. 514 00:21:30,040 --> 00:21:32,720 Fuck no, but I found humility. 515 00:21:32,730 --> 00:21:35,080 Give me a break. You're in a jumpsuit! 516 00:21:35,090 --> 00:21:36,550 You sleep on a cot, Nick! 517 00:21:36,560 --> 00:21:37,839 I'm not impressed, okay? 518 00:21:37,840 --> 00:21:40,330 Look, I even made you some presents. 519 00:21:46,470 --> 00:21:49,100 - What is this? - Animal figurines. 520 00:21:49,110 --> 00:21:53,439 I made them from toilet paper and eyeliner. 521 00:21:53,440 --> 00:21:54,970 This is how you're trying to win me back? 522 00:21:54,980 --> 00:21:56,149 No, no, not just that. 523 00:21:56,150 --> 00:21:57,910 I also made-made these. 524 00:21:57,920 --> 00:22:00,040 I-I-I painted these with, uh... 525 00:22:00,050 --> 00:22:03,200 with rouge and, and lipstick. 526 00:22:06,010 --> 00:22:07,080 Diane! 527 00:22:10,620 --> 00:22:13,840 Diane, those took me months to make! 528 00:22:15,130 --> 00:22:17,930 Do you understand that you destroyed me, Nick? 529 00:22:17,940 --> 00:22:19,790 Can you get that through your fat skull? 530 00:22:19,800 --> 00:22:21,500 You destroyed me! 531 00:22:21,510 --> 00:22:23,980 And painted toilet paper is not gonna win me back. 532 00:22:23,990 --> 00:22:25,800 I also got you a pouch of tuna. 533 00:22:25,810 --> 00:22:29,160 Sign it, sign it, sign it, sigh it! 534 00:22:29,170 --> 00:22:30,559 We're not allowed pens. 535 00:22:30,560 --> 00:22:31,979 A few bad apples. 536 00:22:31,980 --> 00:22:33,720 Alvarez. 537 00:22:34,750 --> 00:22:36,000 Do not fuck with me. 538 00:22:36,010 --> 00:22:37,760 I want you to get me a goddamn pen right now. 539 00:22:37,770 --> 00:22:40,029 Right now. Get it, get it, get it! 540 00:22:40,030 --> 00:22:42,530 Give him the goddamn pen. 541 00:22:42,990 --> 00:22:44,390 Sign it, Nick. 542 00:22:45,700 --> 00:22:47,790 ♪ ♪ 543 00:22:50,660 --> 00:22:53,730 - Honey, I-I know we've been fighting... - COLE: Mom... 544 00:22:53,740 --> 00:22:56,630 ... but I thought that this would be a good time for us to reconnect. 545 00:22:56,640 --> 00:22:57,660 So when you get home, 546 00:22:57,670 --> 00:22:59,340 we can go straight to Shake Shack, right? 547 00:22:59,350 --> 00:23:02,500 - Put it in your iCal. - Mom, I'm not coming. 548 00:23:02,510 --> 00:23:04,799 But I already... I already bought you a ticket. 549 00:23:04,800 --> 00:23:06,540 I never said I was coming home. 550 00:23:06,550 --> 00:23:08,180 Of course you're coming home. 551 00:23:08,190 --> 00:23:09,469 You're not an orphan. 552 00:23:09,470 --> 00:23:10,560 I don't want to come home. 553 00:23:10,570 --> 00:23:13,240 And I don't want to worry every time I make a decision 554 00:23:13,250 --> 00:23:14,960 that it's gonna hurt your feelings. 555 00:23:14,970 --> 00:23:17,340 Well, of course it's gonna hurt my feelings, 556 00:23:17,350 --> 00:23:19,040 and I don't think there's anything wrong with you 557 00:23:19,050 --> 00:23:20,420 being empathetic to that. 558 00:23:20,430 --> 00:23:21,960 Mom, I have been avoiding it, 559 00:23:21,970 --> 00:23:25,760 because hating your mother is such a cliché, 560 00:23:25,770 --> 00:23:29,079 but... I can't do this. 561 00:23:29,080 --> 00:23:31,409 - (PHONE BEEPS) - (GASPS) Cole! 562 00:23:31,410 --> 00:23:32,670 Oh! 563 00:23:32,680 --> 00:23:36,910 ♪ ♪ 564 00:23:37,480 --> 00:23:38,910 (ROBERT SIGHS) 565 00:23:39,880 --> 00:23:42,960 You okay? How's the vacation? 566 00:23:42,970 --> 00:23:45,480 Like Maui with bed sores. 567 00:23:45,490 --> 00:23:47,350 I'm starting to lose my mind. 568 00:23:47,360 --> 00:23:49,510 Pirate Booty! 569 00:23:51,100 --> 00:23:52,690 (DOORBELL RINGS) 570 00:23:52,700 --> 00:23:53,729 Ah. 571 00:23:53,730 --> 00:23:55,670 I know who this is. 572 00:23:57,530 --> 00:23:59,430 - Uh, Robert DuFresne? - Yeah. 573 00:23:59,440 --> 00:24:01,070 Not a moment too soon. 574 00:24:03,110 --> 00:24:05,500 - Guess what you won today. - What? 575 00:24:05,510 --> 00:24:07,100 - A new bed! - What? 576 00:24:07,110 --> 00:24:08,890 I got a new bed. 577 00:24:11,740 --> 00:24:13,550 ROBERT: This way, fellas. 578 00:24:15,470 --> 00:24:16,920 - Oh, hi. - Hi. 579 00:24:17,790 --> 00:24:20,180 Um, the calendar for the month. 580 00:24:20,190 --> 00:24:21,960 You said you needed to sit down with it 581 00:24:21,970 --> 00:24:23,120 to see if it makes sense. 582 00:24:23,130 --> 00:24:24,560 - Yeah, yeah, yeah! - It's okay? 583 00:24:24,570 --> 00:24:27,339 Yeah, yeah, it looks, uh... Yeah, it looks, uh... 584 00:24:27,340 --> 00:24:30,929 Pretty good. How's the... How's the job hunting going? 585 00:24:30,930 --> 00:24:32,420 (CHUCKLES) It sucks. 586 00:24:32,430 --> 00:24:34,429 I can't even get the jobs I don't want. 587 00:24:34,430 --> 00:24:35,660 Yeah. 588 00:24:35,670 --> 00:24:36,889 (MOVERS, INDISTINCT) 589 00:24:36,890 --> 00:24:38,970 MAN: Yeah, and then we'll get the mattress in. 590 00:24:40,210 --> 00:24:42,340 Yeah, I'm gonna need a hand with that. 591 00:24:42,350 --> 00:24:44,490 What's... what's going on, Robert? 592 00:24:46,620 --> 00:24:47,770 (SIGHS) 593 00:24:47,780 --> 00:24:51,150 Yeah, I wasn't gonna say anything until... 594 00:24:52,490 --> 00:24:54,780 we were a little farther... 595 00:24:54,790 --> 00:24:57,250 Jackie's pregnant. 596 00:24:58,240 --> 00:24:59,450 Yeah. 597 00:25:00,450 --> 00:25:02,550 I... 598 00:25:02,560 --> 00:25:04,740 I... 599 00:25:04,750 --> 00:25:07,009 I-I didn't... I didn't know that you... 600 00:25:07,010 --> 00:25:09,300 It wasn't planned. 601 00:25:09,310 --> 00:25:11,630 It just happened. 602 00:25:13,140 --> 00:25:15,140 - MAN: Excuse me. - FRANCES: Oh. 603 00:25:17,940 --> 00:25:19,840 MAN: Yeah, just toss it in the back. 604 00:25:19,850 --> 00:25:22,510 - I got it. - Oh... wow. 605 00:25:23,610 --> 00:25:25,279 All over again. 606 00:25:25,280 --> 00:25:27,280 Yeah. 607 00:25:28,260 --> 00:25:31,279 Feels a lot more real now that you know about it. 608 00:25:31,280 --> 00:25:34,030 Gosh. 609 00:25:34,040 --> 00:25:35,190 It's so great. 610 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 Thanks. 611 00:25:36,530 --> 00:25:37,750 It's, um... 612 00:25:38,400 --> 00:25:39,670 It's brave. 613 00:25:40,810 --> 00:25:42,160 Gotta dive right in, I guess. 614 00:25:42,170 --> 00:25:43,280 (CHUCKLES) Yeah. 615 00:25:43,290 --> 00:25:44,459 Do the kids know? 616 00:25:44,460 --> 00:25:46,670 No. No, no, no, no. 617 00:25:46,680 --> 00:25:48,410 I would never tell them before I told you. 618 00:25:49,350 --> 00:25:52,010 Plus, there's been some complications, 619 00:25:52,020 --> 00:25:53,840 but it's... it'll be fine. 620 00:25:53,850 --> 00:25:56,580 Really? Like... 621 00:25:56,590 --> 00:25:57,639 Like what? 622 00:25:57,640 --> 00:26:00,220 Just this rogue placenta situation. 623 00:26:00,230 --> 00:26:02,880 - She's on bed rest. - Oh, wow, yeah. 624 00:26:02,890 --> 00:26:04,380 I'm sorry. That's very scary. 625 00:26:04,390 --> 00:26:05,940 Mmm. 626 00:26:08,830 --> 00:26:11,060 So... it's official. 627 00:26:11,070 --> 00:26:12,659 - Yeah, looks good. - All right. 628 00:26:12,660 --> 00:26:14,780 I'm not changing it. 629 00:26:16,040 --> 00:26:17,949 Give her my best. Definitely. 630 00:26:17,950 --> 00:26:19,540 Thank you. 631 00:26:20,850 --> 00:26:22,440 MAN: Ma'am, look out! 632 00:26:22,450 --> 00:26:24,630 I'm fine, I'm fine. Okay. 633 00:26:25,650 --> 00:26:29,090 ("TWO ARROWS" BY REAL ESTATE PLAYING) 634 00:26:38,110 --> 00:26:39,830 (KEYS JANGLE, DROP) 635 00:26:41,730 --> 00:26:43,510 ♪ ♪ 636 00:26:51,280 --> 00:26:53,440 (SIGHS) 637 00:26:57,750 --> 00:26:59,460 Goddammit. 638 00:26:59,470 --> 00:27:04,760 ♪ Two flashlights out in the night ♪ 639 00:27:04,770 --> 00:27:08,660 ♪ Will get you home ♪ 640 00:27:10,500 --> 00:27:16,930 ♪ Walking under the night's punctured dome ♪ 641 00:27:21,710 --> 00:27:27,380 ♪ I know I'm bound to leave this town ♪ 642 00:27:27,390 --> 00:27:31,620 ♪ There's other there ♪ 643 00:27:32,650 --> 00:27:37,480 ♪ Although I know we go out ♪ 644 00:27:37,490 --> 00:27:40,160 ♪ I know not where ♪ 645 00:27:44,130 --> 00:27:49,760 ♪ The sky was wild with circumstance ♪ 646 00:27:49,770 --> 00:27:54,450 ♪ The ground littered with chance ♪ 647 00:27:55,340 --> 00:28:00,160 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 648 00:28:00,170 --> 00:28:06,050 ♪ Beyond that, I got no plans ♪ 649 00:28:11,620 --> 00:28:14,820 - FRANCES: This is always good. - HENRY: Hmm. 650 00:28:14,830 --> 00:28:16,270 (PHONE DINGS) 651 00:28:22,690 --> 00:28:25,230 Oh, my God. 652 00:28:25,240 --> 00:28:26,749 I got a job. 653 00:28:26,750 --> 00:28:29,210 There you go. Doing what? 654 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 Helping birds. 655 00:28:31,250 --> 00:28:32,970 (HENRY LAUGHING) 656 00:28:32,980 --> 00:28:34,880 That's good, right? 657 00:28:36,710 --> 00:28:37,980 I have no idea. 658 00:28:37,990 --> 00:28:40,800 ("GOOD, GOOD MORNIN'" BY ANDY KIM PLAYING) 659 00:28:44,690 --> 00:28:47,650 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 660 00:28:47,660 --> 00:28:51,640 ♪ Good, good mornin' ♪ 661 00:28:51,650 --> 00:28:54,530 ♪ Good, good day ♪ 662 00:28:55,400 --> 00:29:00,570 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 663 00:29:02,650 --> 00:29:05,980 ♪ A lifetime wondering ♪ 664 00:29:05,990 --> 00:29:09,460 ♪ When, when, when ♪ 665 00:29:09,470 --> 00:29:12,520 ♪ You'll come my way ♪ 666 00:29:14,730 --> 00:29:17,160 ♪ Good, good mornin' ♪ 667 00:29:17,170 --> 00:29:18,840 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 668 00:29:18,850 --> 00:29:20,920 ♪ Good, good day ♪ 669 00:29:20,930 --> 00:29:22,680 ♪ Good, good day, hey ♪ 670 00:29:22,690 --> 00:29:26,980 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 671 00:29:26,990 --> 00:29:30,200 ♪ My way, my way, my way ♪ 672 00:29:30,210 --> 00:29:33,140 ♪ A lifetime wondering ♪ 673 00:29:33,150 --> 00:29:36,689 ♪ When, when, when ♪ 674 00:29:36,690 --> 00:29:40,010 ♪ You'll come my way ♪ 675 00:29:41,660 --> 00:29:44,460 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 676 00:29:44,470 --> 00:29:45,780 ♪ Good, good mornin' ♪ 677 00:29:45,790 --> 00:29:48,100 ♪ Good, good, good day ♪ 678 00:29:48,110 --> 00:29:49,760 ♪ Good, good day, that's right ♪ 679 00:29:49,770 --> 00:29:53,820 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 680 00:29:53,830 --> 00:29:57,440 ♪ Happy feeling, happy feeling ♪ 681 00:29:57,450 --> 00:29:59,720 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 682 00:29:59,730 --> 00:30:01,260 ♪ Good, good mornin' ♪ 683 00:30:01,270 --> 00:30:03,440 ♪ Good, good, good day ♪ 684 00:30:03,450 --> 00:30:05,200 ♪ Good, good day now, now ♪ 685 00:30:05,210 --> 00:30:09,330 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 48036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.