All language subtitles for Brother of the Year _ Brother & Sister , Dear Brother 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,658 --> 00:00:59,626 www.tv21.biz 2 00:01:00,327 --> 00:01:03,630 BROTHER OF THE YEAR 3 00:01:12,039 --> 00:01:14,374 Mighty Elephant 4 00:01:22,015 --> 00:01:23,016 Thai folk song. 5 00:01:23,016 --> 00:01:23,550 Yes. 6 00:01:24,251 --> 00:01:24,918 Okay? 7 00:01:24,918 --> 00:01:25,452 Yes. 8 00:01:25,919 --> 00:01:26,553 Excuse me! 9 00:01:27,387 --> 00:01:28,789 Pick one. 10 00:01:29,456 --> 00:01:30,290 Hurry. 11 00:01:30,290 --> 00:01:33,961 Buffalo Bill 12 00:01:33,961 --> 00:01:35,128 Whoa! 13 00:01:36,997 --> 00:01:37,864 Bottoms up! 14 00:01:38,098 --> 00:01:39,800 Bottoms up! 15 00:01:45,238 --> 00:01:46,406 More, more. 16 00:01:47,574 --> 00:01:48,575 Good? 17 00:01:48,575 --> 00:01:50,043 Okay! 18 00:01:50,043 --> 00:01:52,913 Force of the Tiger 19 00:02:03,223 --> 00:02:06,126 Womanizer 20 00:02:33,153 --> 00:02:35,756 Infallible Wood 21 00:02:42,362 --> 00:02:43,096 Come in. 22 00:02:43,096 --> 00:02:43,830 Make yourself at home. 23 00:02:43,830 --> 00:02:44,531 Wait. 24 00:02:45,265 --> 00:02:45,866 Just a sec. 25 00:03:03,750 --> 00:03:04,584 Seriously, 26 00:03:05,252 --> 00:03:06,420 you live with your mum? 27 00:03:07,087 --> 00:03:07,888 Yes. 28 00:03:09,389 --> 00:03:10,657 Your mum or wife? 29 00:03:11,058 --> 00:03:11,992 Mum. 30 00:03:16,596 --> 00:03:17,864 My mum when she was young. 31 00:03:18,165 --> 00:03:19,332 Where's she? 32 00:03:19,800 --> 00:03:20,834 Studying abroad. 33 00:03:22,569 --> 00:03:24,071 Okay, I'll believe you. 34 00:03:48,929 --> 00:03:50,130 The speaker's broken. 35 00:03:50,964 --> 00:03:51,631 Here. 36 00:03:52,365 --> 00:03:53,834 Too bad, huh? So… 37 00:03:54,901 --> 00:03:55,969 there's no intro. 38 00:04:00,373 --> 00:04:01,842 We can get straight to the hook. 39 00:04:29,369 --> 00:04:30,170 Holy shit! 40 00:04:34,941 --> 00:04:38,111 We have to call our client early in the morning. 41 00:04:39,012 --> 00:04:39,846 Oh! 42 00:04:41,615 --> 00:04:43,817 I thought you were coming back on Sunday. 43 00:04:44,151 --> 00:04:46,319 It's past midnight on Saturday, so it's Sunday. 44 00:04:46,887 --> 00:04:47,888 Oh. 45 00:04:49,789 --> 00:04:50,757 This is your mum? 46 00:04:52,492 --> 00:04:53,260 Sister. 47 00:04:55,996 --> 00:04:56,663 Take it off. 48 00:04:56,663 --> 00:04:59,299 She's just borrowing it. It's all right. 49 00:05:00,567 --> 00:05:01,201 Take it off. 50 00:05:01,635 --> 00:05:03,136 It's mine. 51 00:05:03,470 --> 00:05:05,238 How can you let her wear it? 52 00:05:05,238 --> 00:05:07,541 Who is she? Do you even know her name? 53 00:05:10,410 --> 00:05:11,278 Cual es mi nombre 54 00:05:12,012 --> 00:05:12,612 Huh? 55 00:05:13,847 --> 00:05:14,948 What's my name? 56 00:05:16,716 --> 00:05:17,450 It's Aoy. 57 00:05:17,984 --> 00:05:18,485 What? 58 00:05:18,485 --> 00:05:19,052 Huh? 59 00:05:19,419 --> 00:05:20,320 Name? 60 00:05:21,821 --> 00:05:22,556 Kate. 61 00:05:22,956 --> 00:05:23,723 Right? 62 00:05:26,126 --> 00:05:26,826 Chompoo. 63 00:05:27,761 --> 00:05:29,629 Ni siquiera sabías su nombre. 64 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 Él sólo quiere follarte. 65 00:05:31,131 --> 00:05:31,965 De acuerdo 66 00:05:32,699 --> 00:05:35,035 Sólo esta mierda no sabe mi nombre. 67 00:05:35,035 --> 00:05:37,137 No es mi problema 68 00:05:37,137 --> 00:05:38,805 Me digiste que ella era madre. 69 00:05:39,005 --> 00:05:39,973 Pero ahora dices que es tu hermana. 70 00:05:39,973 --> 00:05:41,007 Que eso esta bien 71 00:05:41,408 --> 00:05:42,175 Ann? 72 00:05:42,609 --> 00:05:43,443 No. 73 00:05:51,785 --> 00:05:53,887 I've been gone for 4 years, do you do this every day? 74 00:05:53,887 --> 00:05:54,588 Do what? 75 00:05:54,588 --> 00:05:57,057 I told you not to bring girls back home. 76 00:05:57,057 --> 00:05:57,991 Why not? 77 00:05:57,991 --> 00:05:58,992 It's my house too. 78 00:05:58,992 --> 00:05:59,826 Do you have any brains? 79 00:06:00,193 --> 00:06:00,994 Huh? 80 00:06:01,528 --> 00:06:02,862 Stop using only your balls. 81 00:06:02,862 --> 00:06:04,264 Hey, be nice. 82 00:06:04,264 --> 00:06:05,599 Don't mess with the family jewels. 83 00:06:07,334 --> 00:06:08,034 Fine. 84 00:06:16,509 --> 00:06:17,444 Jane, open it. 85 00:06:17,444 --> 00:06:18,278 No. 86 00:06:18,278 --> 00:06:19,212 If you wanna fool around, 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,413 do it outside. 88 00:06:20,947 --> 00:06:21,881 Understand? 89 00:06:21,881 --> 00:06:23,016 What's with you? 90 00:06:23,016 --> 00:06:25,218 What now? She's already left. 91 00:06:25,652 --> 00:06:26,419 Huh?! 92 00:06:27,454 --> 00:06:28,788 If you don't care about me, 93 00:06:28,788 --> 00:06:30,290 at least care about my friend. 94 00:06:30,757 --> 00:06:33,260 If you do it again, I'm gonna tell Muay for real. 95 00:06:35,362 --> 00:06:36,429 Okay, fine. 96 00:06:36,429 --> 00:06:38,531 Sorry, Mum. I won't do it again. 97 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Please. 98 00:06:39,766 --> 00:06:40,900 I won't do it again. Really. 99 00:06:45,405 --> 00:06:46,473 That's all. 100 00:06:50,910 --> 00:06:52,345 Sleep outside tonight. 101 00:06:53,913 --> 00:06:56,049 Coochie. 102 00:06:57,117 --> 00:06:57,751 Jane. 103 00:06:58,051 --> 00:06:59,152 It's not funny. 104 00:07:00,720 --> 00:07:01,821 I'm your older brother! 105 00:07:07,861 --> 00:07:10,163 It's been ages since anyone's called me that name. 106 00:07:10,463 --> 00:07:11,998 But once Jane's back, 107 00:07:11,998 --> 00:07:13,667 this name is back too. 108 00:07:14,134 --> 00:07:16,303 I really hate this name. 109 00:07:22,042 --> 00:07:23,209 Actually, my name's Chut. 110 00:07:24,044 --> 00:07:26,513 When I was a kid, I dreamt of having a younger brother. 111 00:07:26,513 --> 00:07:28,281 Uncle, why are you late? 112 00:07:28,281 --> 00:07:30,617 Hurry, Chut. Your mum is in labour. 113 00:07:31,318 --> 00:07:32,419 Hold on tight. 114 00:07:33,987 --> 00:07:34,988 Hey, John. 115 00:07:34,988 --> 00:07:36,656 Lil' John. My bro. 116 00:07:36,656 --> 00:07:38,858 John doesn't fit the baby anymore. 117 00:07:39,793 --> 00:07:40,994 It's a girl. 118 00:07:41,961 --> 00:07:43,797 It felt like the whole world was falling down. 119 00:07:46,499 --> 00:07:47,167 Chut. 120 00:07:47,834 --> 00:07:50,337 You're a big brother now, love your sister a lot, okay? 121 00:07:53,373 --> 00:07:54,641 I was forgotten. 122 00:07:54,641 --> 00:07:55,675 Everyone doted on Jane. 123 00:07:55,675 --> 00:07:58,945 Uncle, take me to see Seng, please. 124 00:07:58,945 --> 00:07:59,746 Chut. 125 00:08:00,780 --> 00:08:03,516 And when she got older, her flawlessness and perfection 126 00:08:03,516 --> 00:08:05,418 made me a total loser in everyone's eyes. 127 00:08:05,418 --> 00:08:06,486 What’s with your grades, Chut?! 128 00:08:06,953 --> 00:08:09,489 Social Studies, Maths, Computer, all F. 129 00:08:09,756 --> 00:08:11,558 You even got an F in English. 130 00:08:11,558 --> 00:08:12,859 You're a halfie! 131 00:08:13,593 --> 00:08:15,295 Are you collecting F's? 132 00:08:16,763 --> 00:08:18,298 Wow... 133 00:08:18,298 --> 00:08:21,468 Look here, straight A's. 134 00:08:21,468 --> 00:08:22,202 Of course, 135 00:08:22,902 --> 00:08:24,838 she's good at everything. 136 00:08:29,609 --> 00:08:33,279 (reading traditional Thai poem) 137 00:08:33,279 --> 00:08:34,748 Great, keep it up. 138 00:08:36,850 --> 00:08:38,418 Who would want to be your big brother? 139 00:08:38,618 --> 00:08:40,553 Chut, get out of the way. 140 00:08:40,553 --> 00:08:42,322 We only need a photo with Jane. 141 00:08:42,322 --> 00:08:44,958 Oh, I'm here as her guardian. 142 00:08:44,958 --> 00:08:47,660 Being a big-loser-brother, what's the big deal? 143 00:08:47,660 --> 00:08:50,130 Could you please move to the left a little? 144 00:08:50,797 --> 00:08:52,465 No, not that way. 145 00:08:52,465 --> 00:08:54,467 I meant to your left. 146 00:08:55,201 --> 00:08:57,670 A bit more. 147 00:08:57,670 --> 00:08:58,838 Perfect. 148 00:08:58,838 --> 00:09:00,373 Okay, say cheese. 149 00:09:00,373 --> 00:09:01,408 Damn her. 150 00:09:01,875 --> 00:09:03,777 Just wait, she's gonna get it. 151 00:09:04,611 --> 00:09:06,713 The lowest point of my life was 152 00:09:06,713 --> 00:09:08,715 when I let her play baseball with me. 153 00:09:09,082 --> 00:09:10,583 Fireball! 154 00:09:16,823 --> 00:09:17,557 Hey, Chut. 155 00:09:17,557 --> 00:09:18,792 He's bleeding. 156 00:09:18,792 --> 00:09:19,626 Anyone have a handkerchief? 157 00:09:19,993 --> 00:09:21,027 It'll be dirty. 158 00:09:21,261 --> 00:09:22,295 This is better. 159 00:09:27,901 --> 00:09:30,336 Laurier really is absorbent. 160 00:09:30,537 --> 00:09:32,839 Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it. 161 00:09:32,839 --> 00:09:34,073 Pussy. 162 00:09:35,141 --> 00:09:37,343 Hey, don't call him that. 163 00:09:37,911 --> 00:09:39,345 Call him Coochie better. 164 00:09:39,345 --> 00:09:40,046 That works. 165 00:09:41,581 --> 00:09:43,817 Coochie. Coochie. 166 00:09:45,452 --> 00:09:48,121 I woke up to a new name 'Coochie', 167 00:09:48,121 --> 00:09:49,255 which Jane gave me. 168 00:09:49,255 --> 00:09:49,923 Coochie. 169 00:09:50,590 --> 00:09:52,959 Since when do the youngers name the older ones? 170 00:09:52,959 --> 00:09:54,828 I'm 5 years older than you! 171 00:09:59,365 --> 00:10:02,068 Coochie, why don’t you put the food in the bowl? 172 00:10:04,170 --> 00:10:05,238 Too lazy to wash it. 173 00:10:05,238 --> 00:10:07,340 You're so lame with even the small things, 174 00:10:07,340 --> 00:10:09,943 I'm not surprised that your life is always lame too. 175 00:10:11,110 --> 00:10:13,880 So, all those who eat from the baggie are lame too. 176 00:10:14,180 --> 00:10:15,715 Why don't you put the seat down when you're done? 177 00:10:15,715 --> 00:10:18,485 She's so fussy with me about everything. 178 00:10:18,485 --> 00:10:21,321 I don't wanna touch your piss, understand? 179 00:10:21,321 --> 00:10:22,422 You won't. 180 00:10:22,422 --> 00:10:23,656 Just touch this part. / How's that not possible? 181 00:10:23,656 --> 00:10:26,759 I didn't piss all over it like this, you see. 182 00:10:26,759 --> 00:10:27,293 Grrrr! 183 00:10:32,499 --> 00:10:35,168 Luckily, I was released from this torture, 184 00:10:35,168 --> 00:10:37,036 when she got a scholarship to study in Japan. 185 00:10:37,837 --> 00:10:39,539 Coochie, I'm leaving now. 186 00:10:39,806 --> 00:10:41,174 Sayonara. 187 00:10:41,174 --> 00:10:42,141 Sayo-tempura. 188 00:10:42,141 --> 00:10:44,377 The day she left to study abroad... 189 00:10:46,346 --> 00:10:47,847 was the day I was dreaming of. 190 00:10:49,015 --> 00:10:50,783 It was heaven! 191 00:10:57,457 --> 00:11:00,093 4 years of total bachelorhood. 192 00:11:01,528 --> 00:11:02,862 4 years. 193 00:11:03,596 --> 00:11:04,631 Damn! 194 00:11:05,498 --> 00:11:07,367 Why did it go so fast? 195 00:11:08,635 --> 00:11:09,969 God damn it! 196 00:11:10,637 --> 00:11:11,337 It's over. 197 00:11:12,071 --> 00:11:12,739 F**k! 198 00:12:22,542 --> 00:12:26,546 So lame, loser, useless. 199 00:12:28,081 --> 00:12:30,416 Every little girl's fantasy 200 00:12:30,416 --> 00:12:33,286 is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'. 201 00:12:33,653 --> 00:12:34,287 This song… 202 00:12:34,287 --> 00:12:39,926 Two siblings walking together 203 00:12:39,926 --> 00:12:43,363 Lil' sister following big brother 204 00:12:43,696 --> 00:12:45,865 So that I could play boyish games. 205 00:12:46,132 --> 00:12:47,367 Just shoot it. 206 00:12:48,134 --> 00:12:49,802 Arsenal's in the lead. 207 00:12:49,802 --> 00:12:50,870 Crazy about football like him. 208 00:12:50,870 --> 00:12:51,871 You're one point ahead, right? 209 00:12:52,639 --> 00:12:54,073 If you score half a ball, 210 00:12:54,073 --> 00:12:56,442 then you win, got it? 211 00:12:56,442 --> 00:12:58,277 Read the same comics. 212 00:12:58,611 --> 00:13:00,179 This, then this and this. 213 00:13:00,179 --> 00:13:02,548 Why do they read from the back to the front? 214 00:13:03,116 --> 00:13:04,917 Because it's the Japanese way. 215 00:13:04,917 --> 00:13:05,952 Only this side. 216 00:13:05,952 --> 00:13:07,654 Get to copy his cool moves. 217 00:13:08,921 --> 00:13:11,424 Or even play baseball with him. 218 00:13:11,424 --> 00:13:13,426 Fireball! 219 00:13:14,494 --> 00:13:15,361 Ouch! 220 00:13:15,361 --> 00:13:18,264 But having a big brother like Coochie... 221 00:13:18,698 --> 00:13:19,699 Darn it, Jane! 222 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 That's mine, don't colour in it. 223 00:13:25,972 --> 00:13:27,540 Can't I? 224 00:13:27,540 --> 00:13:28,408 No! 225 00:13:28,641 --> 00:13:29,542 Give it back. 226 00:13:34,047 --> 00:13:34,947 Darn it! 227 00:13:36,382 --> 00:13:40,153 The best big brother 228 00:13:40,153 --> 00:13:41,921 That singer is such a liar! 229 00:13:42,388 --> 00:13:44,657 Think about it, he's 5 years older than me. 230 00:13:44,657 --> 00:13:47,460 Instead of helping me with homework, look… 231 00:13:47,460 --> 00:13:51,864 Chut, this year you have to study with Jane. 232 00:13:51,864 --> 00:13:53,999 And please try to pass this time. 233 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 I'm tired of regrading you. 234 00:13:57,036 --> 00:13:59,505 I'm so embarrassed to have a big brother like him. 235 00:13:59,505 --> 00:14:00,540 Loser. 236 00:14:00,873 --> 00:14:03,876 I could do Excel since I was in grade 4. 237 00:14:04,110 --> 00:14:05,011 What fatty? 238 00:14:05,011 --> 00:14:06,012 I'll poke you blind. 239 00:14:06,713 --> 00:14:08,848 Miss? May I go to the toilet, please? 240 00:14:08,848 --> 00:14:10,349 If I have to study in the same class as him, 241 00:14:11,117 --> 00:14:12,919 I'd rather skip class. 242 00:14:15,455 --> 00:14:17,290 When I had to move to Bangkok to study, 243 00:14:17,290 --> 00:14:19,158 Mum put a down payment on this house for us. 244 00:14:19,792 --> 00:14:20,526 Ahem! 245 00:14:24,030 --> 00:14:24,697 Did you find it? 246 00:14:25,031 --> 00:14:26,299 It's just the two of us. 247 00:14:26,799 --> 00:14:29,302 Instead of the older taking care of the younger, 248 00:14:30,036 --> 00:14:32,839 it's me who has to take care of him. See. 249 00:14:39,112 --> 00:14:40,213 The light works. 250 00:14:42,115 --> 00:14:43,549 Why are you lying there? 251 00:14:43,549 --> 00:14:44,784 What a burden. 252 00:14:45,752 --> 00:14:48,921 The only time Coochie wants to be the big brother, 253 00:14:50,256 --> 00:14:52,091 is when a guy likes me. 254 00:14:52,925 --> 00:14:53,860 I'm Bon. 255 00:14:53,860 --> 00:14:54,660 What Bon? 256 00:14:55,294 --> 00:14:56,329 James Bond? 257 00:14:57,430 --> 00:14:58,631 Bon Jovi? 258 00:14:59,165 --> 00:14:59,966 Just Bon. 259 00:15:01,067 --> 00:15:03,136 Why don't you look trustworthy? 260 00:15:03,569 --> 00:15:04,704 Just Bon. 261 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 Are you hitting on my sister? 262 00:15:10,610 --> 00:15:14,180 Sometimes, I wish I were an only child. 263 00:15:39,005 --> 00:15:40,673 It's an owl, not a tiger. 264 00:15:40,673 --> 00:15:43,009 You didn't have to scream that loud. 265 00:15:43,376 --> 00:15:45,044 Is the owl your pet? 266 00:15:46,045 --> 00:15:47,280 You should return it. 267 00:15:48,581 --> 00:15:49,682 What now? 268 00:15:49,682 --> 00:15:50,883 The owl. 269 00:15:53,619 --> 00:15:55,254 My client moved abroad. 270 00:15:55,254 --> 00:15:56,589 So, I have to take care of it for now. 271 00:15:58,090 --> 00:16:00,993 So, are you an AE or a slave? 272 00:16:01,794 --> 00:16:03,529 I'm trying to send it to them. 273 00:16:03,529 --> 00:16:04,697 What took you so long? 274 00:16:05,932 --> 00:16:07,667 I just said, I'm trying. 275 00:16:08,034 --> 00:16:08,968 Why the fuss? 276 00:16:14,373 --> 00:16:15,341 What do I eat it with? 277 00:16:15,808 --> 00:16:16,609 Toast. 278 00:16:25,151 --> 00:16:26,719 Go toast it yourself. 279 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 Coochie... 280 00:16:40,333 --> 00:16:40,933 No!! 281 00:16:40,933 --> 00:16:42,668 Eww!! 282 00:16:44,070 --> 00:16:46,405 Gross, who's gonna eat after you? 283 00:16:46,405 --> 00:16:47,139 Gross? 284 00:16:47,139 --> 00:16:47,974 Yeah. 285 00:16:48,841 --> 00:16:49,775 Eww. 286 00:16:50,943 --> 00:16:51,944 So disgusting. 287 00:16:53,079 --> 00:16:53,679 What? 288 00:16:53,946 --> 00:16:54,881 Ewwwww. 289 00:16:57,416 --> 00:16:58,384 Why are you all dressed up? 290 00:16:58,885 --> 00:16:59,986 Meditation retreat? 291 00:17:01,053 --> 00:17:01,921 Job interview. 292 00:17:12,331 --> 00:17:13,699 Graduating abroad 293 00:17:13,933 --> 00:17:15,368 isn't enough to get a job. 294 00:17:17,403 --> 00:17:18,471 You gotta have style. 295 00:17:21,340 --> 00:17:22,008 I'm off. 296 00:17:25,544 --> 00:17:27,079 Yeah yeah. 297 00:17:27,079 --> 00:17:29,115 You're damn cool. 298 00:17:34,887 --> 00:17:36,222 How can I help you? 299 00:17:36,555 --> 00:17:37,256 Hi. 300 00:17:37,556 --> 00:17:38,891 I'm here for a job interview. 301 00:17:38,891 --> 00:17:40,293 Please go inside and turn right. 302 00:17:40,826 --> 00:17:41,294 Thanks. 303 00:17:44,597 --> 00:17:45,831 นี่ ไควะซัง Mr Kaiwa. 304 00:17:46,966 --> 00:17:49,869 เธอดูเด็กมากเลยนะครับ She looks so young. 305 00:17:51,037 --> 00:17:54,373 เธอจะทำงานไหวเหรอครับ Will she be able to handle the job? 306 00:17:56,342 --> 00:18:00,846 แต่หน้าตาแบบนี้ทางผมเลย But I like this look. 307 00:18:01,347 --> 00:18:02,515 ฝรั่งๆ หน่อย Kinda halfie. 308 00:18:06,252 --> 00:18:09,055 ผมว่าเธอน่าจะฟังออกนะ โมจิซัง I think she understands us, Moji. 309 00:18:16,629 --> 00:18:19,498 "Shiruku, fresh smell for 7 days." 310 00:18:19,498 --> 00:18:21,033 What are your thoughts, Ms Jane? 311 00:18:25,371 --> 00:18:27,206 จากข้อมูลในอินเทอร์เน็ต From information on the internet, 312 00:18:27,406 --> 00:18:32,611 มีผู้ชายทำงานบ้านเพิ่มมากขึ้น more men are doing household chores. 313 00:18:32,912 --> 00:18:38,751 เชื่อว่าผู้ชายซักผ้าเองเยอะขึ้น I believe they're also doing their own laundry. 314 00:18:39,151 --> 00:18:43,255 แต่ไม่เคยมีใครทำการตลาดกับคนกลุ่มนี้เลย But no one has done any marketing targeted to this group. 315 00:18:45,591 --> 00:18:49,795 But you probably have a missus who does your laundry, right? 316 00:18:49,795 --> 00:18:50,963 Missus? 317 00:18:51,831 --> 00:18:52,798 I mean wife. 318 00:18:55,701 --> 00:18:57,003 I'm still singer. 319 00:18:59,005 --> 00:19:02,308 You meant 'single', right? 320 00:19:02,708 --> 00:19:04,910 Single. Super single. 321 00:19:04,910 --> 00:19:08,014 Single, single all the way 322 00:19:09,849 --> 00:19:10,683 And how about you? 323 00:19:10,683 --> 00:19:12,118 Who does your laundry? 324 00:19:15,621 --> 00:19:16,422 Catch! 325 00:19:17,957 --> 00:19:19,125 I do it myself. 326 00:19:19,492 --> 00:19:22,028 It's odd a beautiful woman like you, still single? 327 00:19:23,629 --> 00:19:24,530 Or... 328 00:19:24,797 --> 00:19:26,032 do you have any problems? 329 00:19:28,901 --> 00:19:29,735 Ms Jane. 330 00:19:31,570 --> 00:19:32,838 Is there something wrong? 331 00:19:34,173 --> 00:19:35,007 Nothing. 332 00:19:35,841 --> 00:19:37,243 It burns. 333 00:19:38,044 --> 00:19:38,611 Burns? 334 00:19:38,911 --> 00:19:39,578 Burns. 335 00:19:39,578 --> 00:19:40,179 Burns? 336 00:19:41,514 --> 00:19:42,882 It means 337 00:19:42,882 --> 00:19:45,284 that the reality hurts. 338 00:19:46,152 --> 00:19:48,621 Well, then I apologise. 339 00:19:48,621 --> 00:19:49,455 It's all right. 340 00:19:50,656 --> 00:19:51,624 It's funny. 341 00:19:54,827 --> 00:19:57,930 ผมว่าคนนี้แหละ คนที่คุณตามหา I think she's your dream partner. 342 00:20:09,508 --> 00:20:11,010 ผมมีอีกหนึ่งคำถาม เจนซัง One more question, Ms Jane. 343 00:20:11,010 --> 00:20:12,545 คุณเล่นเบสบอลเป็นไหม Do you play baseball? 344 00:20:12,945 --> 00:20:13,546 คะ? Yes? 345 00:20:13,546 --> 00:20:16,182 ธรรมเนียมรับพนักงานใหม่น่ะครับ It's our new employee initiation. 346 00:20:34,133 --> 00:20:34,834 Whoa! 347 00:20:35,701 --> 00:20:37,303 นี่มันความรู้สึกอะไรกันเนี่ย What's this feeling? 348 00:20:38,304 --> 00:20:42,374 ช่างเป็นผู้หญิงที่ถือไม้เบสบอลแล้วดูมีเสน่ห์เหลือเกิน She's one woman who looks so charming holding a baseball bat. 349 00:20:43,609 --> 00:20:46,679 เดี๋ยววันนี้จะโชว์ความเท่ของเราให้ดู Today I'll show her how cool I am, 350 00:20:47,046 --> 00:20:50,015 แล้วจะทำให้เธอเป็นแฟนเราให้ได้ and make her my girl! 351 00:20:54,987 --> 00:20:56,822 Are you sure you don't wanna change? 352 00:20:58,257 --> 00:20:59,992 I won't hold back. 353 00:21:18,777 --> 00:21:21,780 ขว้างเหอะ เดี๋ยวมืด Throw it already. It's getting late. 354 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 Strike. 355 00:21:40,366 --> 00:21:41,634 Strike. 356 00:21:42,067 --> 00:21:43,469 You've got 2 strikes now. 357 00:21:46,872 --> 00:21:49,942 การตีมันมีจังหวะของมันอยู่นะ There's a certain rhythm when swinging. 358 00:21:49,942 --> 00:21:52,378 คิดก่อนค่อยตี Think before swinging the bat. 359 00:22:38,624 --> 00:22:39,325 Shit! 360 00:22:46,165 --> 00:22:48,033 Did you play often in Japan? 361 00:22:48,701 --> 00:22:49,501 You're good. 362 00:22:50,336 --> 00:22:53,239 When I was a kid, I used to play with my brother. 363 00:22:55,507 --> 00:22:58,210 I didn't know Thai kids played baseball. 364 00:22:58,444 --> 00:22:59,111 Not really. 365 00:22:59,411 --> 00:23:03,349 But my brother was crazy about this comic and played. 366 00:23:03,616 --> 00:23:05,884 So, I was crazy about it too. 367 00:23:09,288 --> 00:23:11,991 The comic 'Sayonara Home Run'. 368 00:23:12,891 --> 00:23:15,995 Ryo, Baseball Thunderclap. 369 00:23:17,096 --> 00:23:19,131 Fireball! 370 00:23:19,465 --> 00:23:21,467 เอ๊ะๆ Hey, hey. 371 00:23:21,467 --> 00:23:23,869 2 คนนั้นน่ะ ยังจะมาโฮมรันอะไรกันอยู่อีกเนี่ย You two still trying to make homeruns? 372 00:23:25,471 --> 00:23:27,873 กลับได้แล้ว Go home. 373 00:23:45,724 --> 00:23:49,595 Whoa, you know the death moves too. 374 00:23:50,195 --> 00:23:51,163 When I was a kid, 375 00:23:51,497 --> 00:23:52,931 I was obsessed. 376 00:24:08,914 --> 00:24:11,550 How come you speak Thai so well? 377 00:24:12,051 --> 00:24:15,087 Although I grew up in Japan, 378 00:24:15,454 --> 00:24:16,889 my dad is Thai. 379 00:24:17,589 --> 00:24:21,126 But he died when I was young, 380 00:24:21,593 --> 00:24:23,495 so he didn't have a chance to teach me. 381 00:24:24,096 --> 00:24:26,765 I had to persevere 382 00:24:26,999 --> 00:24:28,500 and practise from karaoke. 383 00:24:28,967 --> 00:24:30,336 Persevere. 384 00:24:32,071 --> 00:24:33,539 That's a hard word. 385 00:24:35,541 --> 00:24:37,042 What Thai song uses this word? 386 00:24:37,843 --> 00:24:43,582 No.7 study hard, persevere, don't be lazy. 387 00:24:43,582 --> 00:24:44,450 Oh, yeah! 388 00:24:45,751 --> 00:24:50,989 All good kids must have 10 responsibilities. 389 00:24:51,390 --> 00:24:53,826 ขนาดหิมะยังไม่ขาวขนาดนี้เลย Snow isn't as fair as this. 390 00:24:55,160 --> 00:24:58,130 I can't believe that you know this song. 391 00:25:04,703 --> 00:25:05,838 Why are you so dressed up? 392 00:25:07,706 --> 00:25:08,907 To work. 393 00:25:09,742 --> 00:25:12,010 I've been working for a month, haven't you noticed? 394 00:25:15,414 --> 00:25:16,448 What's for breakfast? 395 00:25:17,015 --> 00:25:17,616 There. 396 00:25:21,487 --> 00:25:23,155 You have a meeting with a client today. 397 00:25:23,155 --> 00:25:23,922 Aren't you in a rush? 398 00:25:24,256 --> 00:25:26,158 It's pouring like this. My client isn't awake yet. 399 00:25:27,826 --> 00:25:28,627 What's this? 400 00:25:29,328 --> 00:25:30,028 Your presentation? 401 00:25:30,295 --> 00:25:31,130 Can I see? 402 00:25:31,130 --> 00:25:32,331 Leave it alone. 403 00:25:33,098 --> 00:25:33,866 Stop it. 404 00:25:34,666 --> 00:25:35,567 Nosy. 405 00:25:45,077 --> 00:25:46,245 Hope it sells. 406 00:25:49,348 --> 00:25:50,249 For sure. 407 00:25:51,316 --> 00:25:52,217 Look who you're talking to. 408 00:25:52,951 --> 00:25:55,053 Are you really gonna pitch it like this? 409 00:25:55,554 --> 00:25:57,055 Yeah, they're already different. 410 00:25:57,055 --> 00:25:58,457 Baldy Kaiwa will buy it no matter what. 411 00:26:01,994 --> 00:26:04,163 Muay 412 00:26:04,163 --> 00:26:07,833 Don't listen to Jane. You know she hates me. 413 00:26:08,834 --> 00:26:09,301 No... 414 00:26:10,536 --> 00:26:11,737 So, what do you want then? 415 00:26:13,238 --> 00:26:14,907 Well, it's up to you then. 416 00:26:18,877 --> 00:26:21,113 My phone's dying. I'll call you later. 417 00:26:21,113 --> 00:26:22,748 Oops, bye. 418 00:26:27,486 --> 00:26:28,220 Excuse me. 419 00:26:29,254 --> 00:26:31,323 Could you take a look at this? 420 00:26:31,323 --> 00:26:35,627 I'm not sure what I did wrong. It says 'error'. 421 00:26:35,828 --> 00:26:39,331 Actually, it's for your Shiruku work. 422 00:26:41,533 --> 00:26:43,168 What should I do? / You'll break it. Calm down. 423 00:26:49,942 --> 00:26:50,909 That's not right. 424 00:26:52,377 --> 00:26:53,111 Chill. 425 00:26:55,180 --> 00:26:56,215 Oh. 426 00:26:56,782 --> 00:26:58,250 The paper's stuck here. 427 00:26:58,884 --> 00:26:59,818 Go wait over there, okay? 428 00:27:01,253 --> 00:27:02,154 Am I in the way? 429 00:27:04,389 --> 00:27:04,990 Get up. 430 00:27:05,290 --> 00:27:05,991 Getting up. 431 00:27:09,628 --> 00:27:10,295 Move back. 432 00:27:11,763 --> 00:27:12,431 More. 433 00:27:13,298 --> 00:27:14,166 There. 434 00:27:16,468 --> 00:27:18,036 Stand on this. Don't move. 435 00:27:18,737 --> 00:27:19,538 Stand on it. 436 00:27:21,807 --> 00:27:22,374 Yeah. 437 00:27:23,041 --> 00:27:23,842 Don't move. 438 00:27:25,244 --> 00:27:27,179 When it says 'Paper Jam', 439 00:27:27,179 --> 00:27:28,847 snatch it out of this slot. 440 00:27:29,348 --> 00:27:30,249 And then pull the paper out. 441 00:27:33,118 --> 00:27:33,952 I said stand on the paper. 442 00:27:33,952 --> 00:27:35,487 I am. 443 00:27:38,624 --> 00:27:39,157 Get up. 444 00:27:41,994 --> 00:27:43,195 You're an intern, right? 445 00:27:43,195 --> 00:27:43,862 Yeah. 446 00:27:44,196 --> 00:27:44,997 What's your name? 447 00:27:44,997 --> 00:27:45,631 Dear. 448 00:27:47,132 --> 00:27:48,700 You're still a student, why are you dressed like that? 449 00:27:49,401 --> 00:27:51,236 Why is it so short? 450 00:27:52,170 --> 00:27:53,372 Do you have a hidden agenda? 451 00:27:57,109 --> 00:27:58,076 You can't. 452 00:27:58,544 --> 00:27:59,611 Dress more proper. 453 00:27:59,611 --> 00:28:00,546 Are you going clubbing? 454 00:28:00,546 --> 00:28:01,780 Let me be myself. 455 00:28:02,714 --> 00:28:04,182 But you're an intern. 456 00:28:04,182 --> 00:28:05,317 Don't look, then. 457 00:28:07,319 --> 00:28:08,153 I'm not. 458 00:28:08,620 --> 00:28:09,454 Don't dress like this. / See! 459 00:28:09,454 --> 00:28:10,455 Dress properly. 460 00:28:10,455 --> 00:28:11,123 Okay. 461 00:28:13,292 --> 00:28:15,627 And when it says 'Paper Jam', 462 00:28:15,627 --> 00:28:16,828 take it out like... 463 00:28:21,300 --> 00:28:23,001 pull it out like this. Simple. 464 00:28:33,679 --> 00:28:34,279 Close it too. 465 00:28:34,846 --> 00:28:36,248 See, you can't fix it either. 466 00:28:36,615 --> 00:28:37,349 Wait... 467 00:28:38,116 --> 00:28:41,219 Can I get off now? 468 00:28:48,994 --> 00:28:50,829 Morning, Mr Moji. 469 00:28:50,829 --> 00:28:53,031 Good morning. 470 00:28:53,031 --> 00:28:53,599 Hello. 471 00:28:53,599 --> 00:28:55,367 Come in. Have a seat. 472 00:28:57,235 --> 00:28:58,236 Mr Moji. 473 00:28:58,236 --> 00:28:58,870 Yes? 474 00:28:59,237 --> 00:29:02,641 Shiruku's new idea really hits home. 475 00:29:02,641 --> 00:29:03,208 Thank you. 476 00:29:03,208 --> 00:29:05,611 Targeting male customers. 477 00:29:05,611 --> 00:29:09,381 This audience analysis has a lot of vision to it. 478 00:29:09,381 --> 00:29:10,048 Thank you. 479 00:29:11,016 --> 00:29:14,119 Mr Moji, you're my dream client. 480 00:29:14,119 --> 00:29:14,886 Thanks very much. 481 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 Awesome. / Thank you. 482 00:29:19,491 --> 00:29:20,626 Ms Jane, welcome. 483 00:29:21,159 --> 00:29:23,362 This is Ms Jane, our new Brand Manager. 484 00:29:23,362 --> 00:29:25,497 She's the one behind this idea. 485 00:29:29,401 --> 00:29:30,168 This idea? 486 00:29:30,168 --> 00:29:30,736 That's right. 487 00:29:40,946 --> 00:29:42,114 Hello, everyone. 488 00:29:42,581 --> 00:29:45,617 Mr Saito assigned me to be Mr Moji's assistant. 489 00:29:45,617 --> 00:29:48,286 I'm taking over the detergent account from Mr Kaiwa, 490 00:29:48,286 --> 00:29:50,822 who's taken over the window cleaner account. 491 00:29:50,822 --> 00:29:52,324 It's great to be a part of the team. 492 00:29:58,430 --> 00:29:59,164 Oh. 493 00:29:59,164 --> 00:30:02,634 Mr Chut, you're Zono's AE, right? 494 00:30:03,235 --> 00:30:03,969 It's Sono. 495 00:30:06,038 --> 00:30:08,707 From the brief that I received from Sirugu… 496 00:30:08,707 --> 00:30:10,342 Hold on, I'm sorry. 497 00:30:10,842 --> 00:30:12,177 It's Shiruku. 498 00:30:14,079 --> 00:30:17,549 Could you also pronounce our brand correctly? 499 00:30:20,886 --> 00:30:21,720 Okay. 500 00:30:23,055 --> 00:30:24,423 According to... 501 00:30:24,423 --> 00:30:24,990 Shi.. 502 00:30:24,990 --> 00:30:25,557 ru.. 503 00:30:25,557 --> 00:30:26,291 ku's 504 00:30:27,793 --> 00:30:31,196 brief, targeting its male customers. 505 00:30:31,196 --> 00:30:33,999 We have 3 print ads for you to choose from. 506 00:30:33,999 --> 00:30:37,135 The first one, a new summer look. 507 00:30:37,135 --> 00:30:39,504 Convenient for mister, easy for missus. 508 00:30:39,805 --> 00:30:42,841 The second one. Convenient for men, easy for women. 509 00:30:44,042 --> 00:30:45,243 And the last one. 510 00:30:45,243 --> 00:30:47,112 Convenient for guys, easy for gals. 511 00:30:48,280 --> 00:30:48,914 How is it? 512 00:30:51,683 --> 00:30:52,484 Umm... 513 00:30:53,552 --> 00:30:55,220 Tsk-Tsk... 514 00:30:56,888 --> 00:30:59,091 I love all three of them. 515 00:30:59,091 --> 00:31:02,828 They're all equally good. It's so hard to choose. 516 00:31:02,828 --> 00:31:04,129 Ms Jane. 517 00:31:04,596 --> 00:31:05,864 You might think that they're the same, 518 00:31:05,864 --> 00:31:07,799 but they're really different. 519 00:31:08,300 --> 00:31:09,534 Okay. 520 00:31:09,968 --> 00:31:13,572 If using synonyms makes them different, then it's different. 521 00:31:14,473 --> 00:31:16,341 Next time you don't have to bother with choices then. 522 00:31:16,942 --> 00:31:19,077 Just make a really good one would be better, Coochie. 523 00:31:24,549 --> 00:31:25,450 Who's that? 524 00:31:26,752 --> 00:31:29,788 Oh, Mr Chut here. 525 00:31:29,988 --> 00:31:32,624 Back home, we call him Coochie. 526 00:31:39,297 --> 00:31:42,534 Oh, you're both from the same town? 527 00:31:43,301 --> 00:31:44,903 We live in the same house. 528 00:31:46,738 --> 00:31:48,006 Sometimes... 529 00:31:48,507 --> 00:31:50,208 we even share the same bed. 530 00:31:57,916 --> 00:31:59,484 We're siblings. 531 00:32:11,763 --> 00:32:12,597 Muay. 532 00:32:12,931 --> 00:32:13,765 Jane. 533 00:32:16,868 --> 00:32:18,036 Good morning, Moji. 534 00:32:19,237 --> 00:32:19,971 Good morning. 535 00:32:20,305 --> 00:32:21,873 We finally meet. 536 00:32:21,873 --> 00:32:24,075 Jane always talks about you. 537 00:32:24,075 --> 00:32:24,676 Yeah. 538 00:32:24,676 --> 00:32:25,710 Close up for me too. 539 00:32:25,911 --> 00:32:26,611 Sure. 540 00:32:28,346 --> 00:32:30,282 This one will be picked up in the evening. 541 00:32:30,282 --> 00:32:31,716 Alrighty. / Thanks a lot. 542 00:32:33,652 --> 00:32:34,886 Thanks. 543 00:32:34,886 --> 00:32:35,453 No worries. 544 00:32:45,030 --> 00:32:45,630 Jane. 545 00:32:46,932 --> 00:32:47,699 Umm… 546 00:32:48,967 --> 00:32:52,704 I want to formally introduce myself to your brother. 547 00:32:53,205 --> 00:32:54,039 What do you think? 548 00:32:55,040 --> 00:32:57,075 But he already knows you. 549 00:32:57,342 --> 00:32:59,511 But not as his sister's boyfriend. 550 00:32:59,511 --> 00:33:02,614 You don't need to tell Coochie about us. 551 00:33:03,615 --> 00:33:04,416 Why? 552 00:33:06,785 --> 00:33:09,054 Or are you not confident in me? 553 00:33:12,390 --> 00:33:13,391 It's not like that. 554 00:33:14,492 --> 00:33:16,428 I don't want to involve him. 555 00:33:16,695 --> 00:33:18,964 Just let him be. He'll find out when it's time. 556 00:33:20,432 --> 00:33:21,999 But we're not doing anything wrong. 557 00:33:22,734 --> 00:33:23,735 Love shouldn't be kept a secret 558 00:33:23,735 --> 00:33:25,003 If you wanna love, don't hide it. 559 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 Love shouldn't be kept a secret 560 00:33:26,738 --> 00:33:29,040 If you wanna love, don't hide it 561 00:33:29,908 --> 00:33:31,376 We have to make it happen, you know. 562 00:33:31,376 --> 00:33:32,677 Yea yea yea! 563 00:33:34,946 --> 00:33:36,181 Oh my. Moji. 564 00:33:36,181 --> 00:33:38,550 You've been listening to too many Thai songs. 565 00:33:52,464 --> 00:33:53,798 Are you upset about anything? 566 00:33:55,634 --> 00:33:58,169 In Japan, clovers have a very good meaning. 567 00:33:59,404 --> 00:34:02,841 But it also means having secrets 568 00:34:04,042 --> 00:34:05,944 that can't be said, untold. 569 00:34:11,616 --> 00:34:12,484 As for lavender… 570 00:34:12,484 --> 00:34:13,385 Another one. 571 00:34:14,386 --> 00:34:15,487 You used to live in Japan, 572 00:34:16,154 --> 00:34:17,455 do you know its meaning? 573 00:34:18,590 --> 00:34:19,391 Nah. 574 00:34:19,391 --> 00:34:20,392 It means 575 00:34:20,959 --> 00:34:23,194 I have doubts about you. 576 00:34:32,404 --> 00:34:33,705 A whole bouquet. 577 00:34:47,385 --> 00:34:48,119 As for this… 578 00:34:49,955 --> 00:34:51,589 in Japan there's no other meaning. 579 00:34:53,658 --> 00:34:55,493 It's just our 1-month anniversary… 580 00:35:19,818 --> 00:35:21,086 Who's the slut now? 581 00:35:23,288 --> 00:35:24,422 What about you? 582 00:35:24,422 --> 00:35:25,223 Skanky? 583 00:35:25,890 --> 00:35:26,992 What? 584 00:35:28,126 --> 00:35:30,528 I'm just saying that you've been dressing slutty. 585 00:35:32,097 --> 00:35:32,764 Why? 586 00:35:33,298 --> 00:35:33,999 What have you been up to? 587 00:35:34,599 --> 00:35:35,200 Nothing. 588 00:35:36,534 --> 00:35:37,135 Nothing. 589 00:35:38,503 --> 00:35:39,637 Why the sharp voice? 590 00:35:41,840 --> 00:35:42,674 Coochie. 591 00:35:43,308 --> 00:35:44,576 Have you talked to Muay, yet? 592 00:35:45,744 --> 00:35:46,344 Huh? 593 00:35:46,611 --> 00:35:47,245 Nope. 594 00:35:48,013 --> 00:35:48,580 Why? 595 00:35:49,381 --> 00:35:50,115 Oh. 596 00:35:50,715 --> 00:35:52,117 Haven't you seen it, yet? 597 00:35:52,784 --> 00:35:55,153 She ranted all over Facebook. 598 00:35:55,153 --> 00:35:55,887 What rant? 599 00:35:57,255 --> 00:35:59,391 Someone like you aren't limited editions. 600 00:35:59,758 --> 00:36:02,027 Generic. A knock-off, fake, 601 00:36:02,027 --> 00:36:05,463 rip-off, a sissy. You dick! 602 00:36:05,864 --> 00:36:06,865 Did she mention any names? 603 00:36:06,865 --> 00:36:07,599 Nope. 604 00:36:07,966 --> 00:36:10,535 Just a #LoserChut!! 605 00:36:10,535 --> 00:36:12,203 #LoserChut!! 606 00:36:12,203 --> 00:36:13,338 Whoa. 607 00:36:13,338 --> 00:36:14,139 Damn Muay, she's... 608 00:36:14,139 --> 00:36:15,407 Hold it, Coochie. 609 00:36:15,807 --> 00:36:17,342 Don't talk about her in that way. 610 00:36:18,109 --> 00:36:19,010 Good for her. 611 00:36:19,210 --> 00:36:20,612 Reading it gives me satisfaction. 612 00:36:20,912 --> 00:36:23,882 Muay deserves a better man. 613 00:36:24,249 --> 00:36:26,084 You’re a bad business partner. 614 00:36:26,317 --> 00:36:28,653 As a boyfriend, you're the worst. 615 00:36:28,653 --> 00:36:31,256 And how is kissing in public better than me? 616 00:36:32,624 --> 00:36:33,291 Wait. 617 00:36:34,526 --> 00:36:35,760 I pecked. 618 00:36:36,094 --> 00:36:37,195 And I pecked my boyfriend. 619 00:36:37,629 --> 00:36:38,496 Your boyfriend? 620 00:36:38,496 --> 00:36:39,030 Boyfriend. 621 00:36:39,030 --> 00:36:39,531 You have a boyfriend. 622 00:36:39,531 --> 00:36:40,298 Boyfriend. 623 00:36:40,298 --> 00:36:41,633 So? I have a boyfriend, and? 624 00:36:42,901 --> 00:36:43,501 Hello? 625 00:36:43,701 --> 00:36:44,469 Hello, Mum. 626 00:36:44,903 --> 00:36:45,570 Yeah, what? 627 00:36:45,870 --> 00:36:47,205 I have something to tell you. 628 00:36:48,006 --> 00:36:48,840 What is it? 629 00:36:48,840 --> 00:36:50,575 Your favourtie child, Jane. 630 00:36:50,575 --> 00:36:51,776 She may look all naïve. 631 00:36:52,610 --> 00:36:53,912 But she's really slutty, you know. 632 00:36:54,212 --> 00:36:55,447 She's got a boyfriend now. 633 00:36:55,713 --> 00:36:56,848 He's Japanese, too. 634 00:36:56,848 --> 00:36:58,783 What? Why didn’t she tell me? 635 00:36:58,783 --> 00:37:00,251 You won't approve, right? 636 00:37:01,052 --> 00:37:04,989 Wow, she's gone international like me. 637 00:37:05,824 --> 00:37:06,991 You're the one. 638 00:37:06,991 --> 00:37:09,127 Stop bringing home random girls. 639 00:37:09,494 --> 00:37:10,628 Your sis has moved back. 640 00:37:10,628 --> 00:37:11,863 Come on, Mum. 641 00:37:12,330 --> 00:37:14,265 She's worse than me. 642 00:37:16,201 --> 00:37:17,535 There is a leaked clip of her. 643 00:37:17,969 --> 00:37:18,570 Huh? 644 00:37:19,404 --> 00:37:20,205 What clip? 645 00:37:21,039 --> 00:37:22,740 Send it to me. 646 00:37:23,374 --> 00:37:24,409 Now! 647 00:37:24,409 --> 00:37:25,443 Okay. 648 00:37:28,847 --> 00:37:29,581 Hello? 649 00:37:31,516 --> 00:37:32,083 Chut? 650 00:37:32,984 --> 00:37:34,152 Have you sent it, yet? 651 00:37:34,385 --> 00:37:35,453 Sent. 652 00:37:37,155 --> 00:37:37,989 Oh, Mum. 653 00:37:37,989 --> 00:37:38,590 Yeah? 654 00:37:38,590 --> 00:37:41,159 Don't tell her that I told you. 655 00:37:41,159 --> 00:37:43,962 Okay. I gotta go. I'll watch the clip. 656 00:37:51,336 --> 00:37:52,670 What did you send Mum? 657 00:37:52,670 --> 00:37:53,972 What are you talking about? 658 00:37:55,306 --> 00:37:56,374 Let's watch it together. 659 00:37:59,744 --> 00:38:01,679 Can't believe your tried sending porn to Mum. 660 00:38:01,679 --> 00:38:03,581 You sent priming instead of porn. 661 00:38:04,749 --> 00:38:05,416 Arrgh. 662 00:38:06,117 --> 00:38:07,385 So retarded. 663 00:38:07,385 --> 00:38:09,254 Make sure there aren't any real ones. 664 00:38:17,862 --> 00:38:18,530 Ouch! 665 00:38:22,667 --> 00:38:24,469 As for the clothes, 666 00:38:24,469 --> 00:38:27,872 we've changed it to red as commented. 667 00:38:28,173 --> 00:38:29,707 But I still have one problem. 668 00:38:30,041 --> 00:38:32,343 The location... 669 00:38:33,111 --> 00:38:34,379 has too much green. 670 00:38:34,846 --> 00:38:37,615 It reminds us of the competitor. 671 00:38:37,615 --> 00:38:39,050 The one we want to beat. 672 00:38:40,084 --> 00:38:41,152 Ahh. 673 00:38:41,753 --> 00:38:43,721 But it’s a yard. 674 00:38:44,789 --> 00:38:46,624 Isn't it supposed to be green? 675 00:38:47,992 --> 00:38:50,161 This is redoing the entire storyboard... 676 00:39:02,173 --> 00:39:02,740 Huh? 677 00:39:02,740 --> 00:39:06,711 Mr Saito said that the power of the brand's colour is essential. 678 00:39:06,911 --> 00:39:09,847 So, it's worth changing. 679 00:39:09,847 --> 00:39:12,884 Do you want a house without a yard? 680 00:39:12,884 --> 00:39:15,653 Okay. We'll redo the storyboard ASAP. 681 00:39:19,390 --> 00:39:21,092 ไอ้เสือบุก! Charging tigers! 682 00:39:21,459 --> 00:39:22,093 Yes! 683 00:39:22,427 --> 00:39:25,663 Next, we'll have the production house send the queues. 684 00:39:26,431 --> 00:39:27,765 The next step, 685 00:39:27,765 --> 00:39:30,902 Mr Gun, you can have the production house send the queues. 686 00:39:30,902 --> 00:39:32,837 And if there are any other details, 687 00:39:32,837 --> 00:39:35,173 I'll e-mail you directly, okay? 688 00:39:35,173 --> 00:39:35,707 Okay. 689 00:39:39,043 --> 00:39:40,345 It won't take more than a week. 690 00:39:40,345 --> 00:39:41,446 Umm… 691 00:39:41,779 --> 00:39:43,514 How long will it take? 692 00:39:44,549 --> 00:39:45,450 I said 1 week. 693 00:39:47,919 --> 00:39:48,620 1 week. 694 00:39:50,622 --> 00:39:51,489 Jane. 695 00:39:52,056 --> 00:39:52,824 What's with you? 696 00:39:53,491 --> 00:39:54,792 I'm standing right here. 697 00:39:54,792 --> 00:39:55,960 Just chill, Chut. 698 00:39:56,828 --> 00:39:58,162 About 1 week. 699 00:39:59,764 --> 00:40:01,165 Okay, Mr Gun. 700 00:40:01,466 --> 00:40:04,002 Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you. 701 00:40:12,744 --> 00:40:13,511 Thanks. 702 00:40:14,412 --> 00:40:16,514 Excuse me, I have to go. 703 00:40:21,586 --> 00:40:22,720 Geez, look at her. 704 00:40:25,123 --> 00:40:27,792 We've already changed the storyboard 3 times. 705 00:40:29,661 --> 00:40:31,529 They're the boss. 706 00:40:32,196 --> 00:40:33,531 And their comments... 707 00:40:34,098 --> 00:40:35,033 so damn stupid. 708 00:40:35,033 --> 00:40:36,067 Are they crazy? 709 00:40:36,067 --> 00:40:38,002 The yard's supposed to be green. 710 00:40:38,202 --> 00:40:40,305 How can everything be Shiruku red? 711 00:40:40,705 --> 00:40:43,641 They should do laundry in a Chinese shrine. 712 00:40:45,910 --> 00:40:47,512 Calm down, Chut. 713 00:40:48,713 --> 00:40:50,682 If they're keep being stupid, 714 00:40:50,948 --> 00:40:52,917 I'll sell this idea to their competitor. 715 00:41:17,442 --> 00:41:18,242 Mr Chut, 716 00:41:18,609 --> 00:41:20,078 you should resign from the team. 717 00:41:21,679 --> 00:41:25,416 Mr Moji, why so serious? I was just kidding. 718 00:41:25,983 --> 00:41:28,086 Thais always joke around like this. 719 00:41:28,086 --> 00:41:29,921 Japanese don't joke around, right? 720 00:41:29,921 --> 00:41:32,890 Even so, this is really a sensitive issue. 721 00:41:32,890 --> 00:41:35,927 If Mr Saito finds out, he won't be pleased. 722 00:41:36,260 --> 00:41:39,797 But Mr Saito doesn't know. It's just between the two of us. 723 00:41:42,467 --> 00:41:43,901 Are you going to tell Mr Saito? 724 00:41:44,302 --> 00:41:45,536 I don't have a choice. 725 00:41:45,536 --> 00:41:46,838 It's our company's policy. 726 00:41:47,138 --> 00:41:48,339 If you don't resign, 727 00:41:48,339 --> 00:41:50,942 we'll have to dismiss your company. 728 00:41:51,442 --> 00:41:52,944 Why so serious? 729 00:41:54,112 --> 00:41:54,879 Huh? 730 00:41:55,113 --> 00:41:56,414 Is this what you want? 731 00:41:56,414 --> 00:41:58,116 Be careful. The ending won't be pretty. 732 00:41:58,116 --> 00:41:59,050 The end is the end. 733 00:41:59,050 --> 00:42:01,052 It has nothing to do with being pretty or not. 734 00:42:03,121 --> 00:42:03,921 Right? 735 00:42:05,823 --> 00:42:06,624 Whatever. 736 00:42:07,091 --> 00:42:09,460 You better watch out. I'm gonna get you good. 737 00:42:09,460 --> 00:42:12,430 What do you want me to watch out for? 738 00:42:12,697 --> 00:42:16,000 I'm glad we're now on good terms. 739 00:42:16,000 --> 00:42:17,702 Do you understand what I'm saying? 740 00:42:19,804 --> 00:42:21,072 You make my blood boil! 741 00:42:21,406 --> 00:42:22,373 Blood boil... 742 00:42:25,209 --> 00:42:26,077 Are you hot? 743 00:42:26,077 --> 00:42:26,577 What? 744 00:42:26,911 --> 00:42:28,212 Do you want some water? 745 00:42:36,954 --> 00:42:38,222 Is this what you want? 746 00:42:39,257 --> 00:42:43,694 I don't think Jane will agree. 747 00:42:44,796 --> 00:42:45,863 Mr Chut... 748 00:42:46,297 --> 00:42:47,031 You know? 749 00:42:47,532 --> 00:42:49,467 You're the guy in front of the florist shop, right? 750 00:42:54,205 --> 00:42:55,072 My apologies. 751 00:42:57,675 --> 00:42:59,110 Actually... 752 00:43:00,178 --> 00:43:02,046 I've never liked you. 753 00:43:02,713 --> 00:43:04,749 Don't make me hate you. 754 00:43:07,051 --> 00:43:08,753 Because... 755 00:43:09,554 --> 00:43:11,255 I can get Jane to break up with you. 756 00:43:12,824 --> 00:43:13,925 So, what will it be... 757 00:43:14,325 --> 00:43:15,126 Moji? 758 00:43:19,197 --> 00:43:20,164 Fine then. 759 00:43:21,098 --> 00:43:22,099 I'll keep this a secret. 760 00:43:22,633 --> 00:43:24,202 That's it. 761 00:43:24,635 --> 00:43:26,337 There's no need to be anal. 762 00:43:27,572 --> 00:43:29,173 Okay. I'm going now. 763 00:43:44,455 --> 00:43:47,492 ไอ้เสือโดนแน่ๆ! You're gonna get it, tiger! 764 00:43:56,234 --> 00:43:57,168 นี่โมจิ Moji. 765 00:43:58,503 --> 00:44:00,204 คุณน่ะผิดยิ่งกว่านะ You're worse than him. 766 00:44:01,672 --> 00:44:04,542 คุณไม่ลงโทษเอเจนซี่คนนั้น You didn't punish that guy 767 00:44:04,542 --> 00:44:06,611 เพราะเขาเป็นพี่ชายของแฟนคุณใช่ไหม because he's your girlfriend's brother? 768 00:44:08,546 --> 00:44:09,614 ผมว่านะ I think... 769 00:44:11,215 --> 00:44:13,150 สงสัยคุณจะอยู่เมืองไทยนานไปแล้ว you've been in Thailand too long. 770 00:44:13,150 --> 00:44:15,620 จนกลายเป็นเฉื่อยชา You've become passive. 771 00:44:15,953 --> 00:44:19,557 ทำให้คุณไม่ได้ใช้ความสามารถที่แท้จริงออกมา You're not using all your potential. 772 00:44:25,296 --> 00:44:27,031 อีกสองเดือน... In 2 months… 773 00:44:27,865 --> 00:44:29,567 จะมีการปรับตำแหน่ง there will be a shuffling of positions. 774 00:44:29,567 --> 00:44:31,068 คุณจะต้องกลับไปญี่ปุ่น You will have to go back to Japan 775 00:44:31,068 --> 00:44:32,136 กลับไปที่สำนักงานใหญ่ to the head office. 776 00:44:33,004 --> 00:44:34,238 เริ่มต้นนับหนึ่งใหม่ Start over again. 777 00:44:34,539 --> 00:44:38,109 ไปทำความเข้าใจธรรมเนียมและวิธีการทำงานของบริษัท Relearn our organisation's culture and ethics. 778 00:44:38,109 --> 00:44:40,778 ช่วยกลับไปเรียนรู้ใหม่อีกครั้งด้วย You must go back. 779 00:44:49,887 --> 00:44:51,956 Moji, why did you defend him? 780 00:44:58,596 --> 00:44:59,764 Don't tell me 781 00:45:00,197 --> 00:45:03,534 he told you he'd make me breakup with you. 782 00:45:05,336 --> 00:45:06,470 How did you know? 783 00:45:10,007 --> 00:45:12,009 That's so damn Coochie. 784 00:45:16,847 --> 00:45:19,050 Does he even know what he's done? 785 00:45:27,124 --> 00:45:28,659 What a demon! 786 00:45:32,930 --> 00:45:33,764 But... 787 00:45:35,266 --> 00:45:36,701 I'm relieved... 788 00:45:38,502 --> 00:45:40,404 that Chut finally knows about us. 789 00:45:57,755 --> 00:45:59,590 What are we going to do now? 790 00:46:26,183 --> 00:46:28,819 What about the others? Aren't they coming? 791 00:46:29,120 --> 00:46:30,821 I didn't invite anyone else. 792 00:46:31,088 --> 00:46:34,058 Why are you playing only with me? 793 00:46:35,660 --> 00:46:38,496 When you move back, you'll get to play with better people. 794 00:46:40,998 --> 00:46:43,734 Think of it as a last farewell then. 795 00:46:47,672 --> 00:46:48,339 Okay. 796 00:46:49,674 --> 00:46:53,844 If I win, you'll have to take me out. 797 00:46:55,379 --> 00:46:56,347 But if I win... 798 00:46:59,316 --> 00:47:00,451 will you marry me? 799 00:47:07,158 --> 00:47:07,758 Moji. 800 00:47:09,260 --> 00:47:10,594 Don't do this, please. 801 00:47:13,497 --> 00:47:14,965 If you win, I won't bother you. 802 00:47:15,599 --> 00:47:17,501 I'll do anything you want. 803 00:47:18,903 --> 00:47:22,206 It doesn't matter whether it's been 2 months or 2 years. 804 00:47:23,374 --> 00:47:25,910 Love is love. 805 00:47:26,944 --> 00:47:29,180 Jane, what are you afraid of? 806 00:47:32,383 --> 00:47:34,618 Couples who get married early 807 00:47:34,618 --> 00:47:36,487 have an 80% failure rate. 808 00:47:36,487 --> 00:47:38,723 But if we break up right now, that'll be 100%. 809 00:47:39,123 --> 00:47:41,125 Aren't you going to listen to me? 810 00:47:50,301 --> 00:47:51,669 Fine then. 811 00:47:52,336 --> 00:47:54,905 If you want to play, then let's do it. 812 00:48:20,664 --> 00:48:22,099 I once thought... 813 00:48:24,135 --> 00:48:26,370 this is how I'd propose to you. 814 00:48:37,882 --> 00:48:38,682 Thanks. 815 00:48:41,452 --> 00:48:43,921 It's a very sweet proposal. 816 00:48:47,324 --> 00:48:47,958 But… 817 00:49:08,379 --> 00:49:09,613 I'm sorry, Moji. 818 00:49:18,789 --> 00:49:19,423 Jane. 819 00:49:22,193 --> 00:49:23,327 I'm burnt. 820 00:49:36,507 --> 00:49:40,845 Attention: Sono Advertising Co., Ltd. 821 00:49:44,849 --> 00:49:47,151 Shiruku Thailand 822 00:49:47,451 --> 00:49:49,954 would like to notify the shuffling of positions. 823 00:49:51,288 --> 00:49:52,223 First, 824 00:49:52,623 --> 00:49:54,925 Mr Mochikawa 825 00:49:55,159 --> 00:49:58,162 is to be moved to the Marketing Department 826 00:49:58,762 --> 00:50:00,798 at the head office in Japan. 827 00:50:03,500 --> 00:50:04,501 Second, 828 00:50:05,169 --> 00:50:07,304 we request Sono advertising company 829 00:50:07,838 --> 00:50:12,243 to remove Mr Chut from being Shiruku's AE. 830 00:50:12,943 --> 00:50:16,046 To be effective immediately. 831 00:50:27,558 --> 00:50:29,960 Mr Chut Reansuwan is to be removed from... 832 00:50:31,629 --> 00:50:33,931 Ms Jane Reansuwan, Brand Manager 833 00:50:40,905 --> 00:50:44,074 Coochie : Is this how you wanna do it? 834 00:50:55,953 --> 00:50:56,954 Hello? 835 00:50:58,455 --> 00:50:59,390 Which Aey is this? 836 00:50:59,990 --> 00:51:02,660 Oh, Aey Anyaporn. 837 00:51:03,294 --> 00:51:04,862 About the quotation, right? 838 00:51:04,862 --> 00:51:06,530 Sure. I'll send it to you. 839 00:51:07,698 --> 00:51:08,666 Okay. 840 00:51:08,866 --> 00:51:10,868 Chut, the telephone wizard. 841 00:51:10,868 --> 00:51:12,803 He can talk to a ghost caller. 842 00:51:14,571 --> 00:51:17,174 Which Aey is he talking to now? 843 00:51:19,610 --> 00:51:21,445 Lay off. He's got time. 844 00:51:21,445 --> 00:51:24,715 Ms Jane's really cruel, firing her own brother. 845 00:51:32,957 --> 00:51:34,158 Chut : I'm still in the group! 846 00:51:34,558 --> 00:51:35,459 Shit!! 847 00:51:39,930 --> 00:51:40,864 Shit!! 848 00:51:53,410 --> 00:51:54,111 Busy? 849 00:51:54,578 --> 00:51:55,612 Nope. 850 00:51:56,680 --> 00:51:58,582 It's watching series or xeroxing. 851 00:51:58,949 --> 00:52:00,217 Wanna go clubbing? 852 00:52:00,784 --> 00:52:01,652 My treat. 853 00:52:02,920 --> 00:52:03,620 Okay. 854 00:52:04,121 --> 00:52:04,922 Let's go. 855 00:52:28,012 --> 00:52:29,346 This is fun. 856 00:52:29,580 --> 00:52:31,115 Didn't think you're into these places. 857 00:52:31,348 --> 00:52:32,182 Let's come again. 858 00:52:33,384 --> 00:52:34,051 Sure. 859 00:52:37,888 --> 00:52:38,756 Are you okay? 860 00:52:40,657 --> 00:52:41,392 I'm okay. 861 00:52:43,660 --> 00:52:45,195 Hey... 862 00:52:45,195 --> 00:52:47,164 You're drunk as a skunk. 863 00:52:47,164 --> 00:52:48,432 If I slap you, it wouldn't hurt, huh? 864 00:52:48,665 --> 00:52:49,433 I'm not drunk. 865 00:52:50,701 --> 00:52:52,002 If you don't believe me, 866 00:52:52,002 --> 00:52:52,636 try... 867 00:53:00,577 --> 00:53:01,345 How was it? 868 00:53:01,345 --> 00:53:01,879 It hurts. 869 00:53:03,013 --> 00:53:03,747 My bad. 870 00:53:07,584 --> 00:53:09,153 Sober, Coochie? 871 00:53:11,622 --> 00:53:13,390 Don't use that name. I hate it. 872 00:53:14,825 --> 00:53:18,529 Your sister is so pretty, you know. 873 00:53:18,862 --> 00:53:21,432 But she's got such a sharp tongue. 874 00:53:21,432 --> 00:53:23,967 When I see you two, it's like you hate each other. 875 00:53:24,635 --> 00:53:26,503 Actually, I've never hated Jane. 876 00:53:31,809 --> 00:53:32,843 But... 877 00:53:34,578 --> 00:53:36,113 I just hate myself when I'm with her. 878 00:53:37,848 --> 00:53:40,617 You should tell her that. 879 00:53:41,985 --> 00:53:42,653 Tell her what? 880 00:53:43,087 --> 00:53:43,887 Well... 881 00:53:44,154 --> 00:53:45,055 tell her, 882 00:53:45,622 --> 00:53:50,594 "Jane my dear, I don't hate you, sis. 883 00:53:50,994 --> 00:53:53,630 I just hate myself when I'm with you." 884 00:53:54,932 --> 00:53:56,100 "Love you, sis." 885 00:53:57,501 --> 00:53:58,869 That makes me wanna puke. 886 00:53:59,536 --> 00:54:00,204 No? 887 00:54:00,804 --> 00:54:01,371 No way. 888 00:54:02,873 --> 00:54:03,507 Huh. 889 00:54:07,344 --> 00:54:08,545 Do you have any siblings? 890 00:54:09,213 --> 00:54:09,947 Nah. 891 00:54:12,116 --> 00:54:13,317 So damn lucky. 892 00:54:25,662 --> 00:54:26,430 Hello. 893 00:54:34,204 --> 00:54:35,172 This way. 894 00:54:47,985 --> 00:54:49,086 Sorry 895 00:54:49,419 --> 00:54:50,821 for all the trouble. 896 00:54:51,455 --> 00:54:53,590 You could've just left him at the bar. 897 00:54:53,590 --> 00:54:56,493 The bar begged me to take him home. 898 00:55:03,967 --> 00:55:05,702 He puked up all his guts, 899 00:55:05,702 --> 00:55:06,737 he'll sleep well tonight. 900 00:55:07,070 --> 00:55:09,173 Are you really gonna leave him like that? 901 00:55:09,873 --> 00:55:10,974 Don't worry. 902 00:55:10,974 --> 00:55:12,342 He'll wash it off when he wakes up. 903 00:55:14,578 --> 00:55:15,179 Cut throat. 904 00:55:25,489 --> 00:55:30,294 You're not mad or hate Chut, are you? 905 00:55:31,461 --> 00:55:32,196 Why? 906 00:55:33,497 --> 00:55:34,831 Did he say something? 907 00:55:34,831 --> 00:55:35,599 Oh. 908 00:55:36,667 --> 00:55:37,467 No. 909 00:55:38,235 --> 00:55:41,471 He's upset with work, so he's complaining. 910 00:55:47,611 --> 00:55:50,614 But, I don't really get it 911 00:55:50,847 --> 00:55:52,749 when siblings fight, 912 00:55:52,950 --> 00:55:54,418 does it have to be so dramatic? 913 00:55:56,086 --> 00:55:57,921 You're an only child, right? 914 00:55:59,656 --> 00:56:00,991 I'm lucky, right? 915 00:56:09,533 --> 00:56:11,868 Can I ask you a question? 916 00:56:13,704 --> 00:56:17,507 Why do you call him Coochie? 917 00:56:52,676 --> 00:56:56,413 Coochie, don’t forget to pick me up from the LASIK clinic!! 918 00:57:39,423 --> 00:57:40,390 It's me, Moji. 919 00:57:44,828 --> 00:57:45,529 Moji. 920 00:57:45,796 --> 00:57:46,363 Huh? 921 00:57:47,597 --> 00:57:49,366 Thanks for picking me up. 922 00:57:50,500 --> 00:57:53,470 I told Coochie, but he probably forgot. 923 00:57:54,071 --> 00:57:55,339 So, I have to bother you. 924 00:57:55,539 --> 00:57:56,340 Sorry. 925 00:58:00,210 --> 00:58:03,013 You know you're really cute right now? 926 00:58:04,614 --> 00:58:06,183 You look like the Kamen Rider V8. 927 00:58:06,183 --> 00:58:08,985 Do you know Sky Rider? 928 00:58:10,721 --> 00:58:12,289 They've got big bug eyes. 929 00:58:13,256 --> 00:58:16,093 Moji, I'm not supposed to laugh. 930 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Let's go. I'll take you home. 931 00:58:19,496 --> 00:58:20,430 Wait a sec. 932 00:58:20,964 --> 00:58:21,698 I... 933 00:58:22,299 --> 00:58:24,634 I don't want you to misunderstand me. 934 00:58:27,204 --> 00:58:28,405 I do love you. 935 00:58:30,574 --> 00:58:31,308 But... 936 00:58:32,275 --> 00:58:34,578 I'm worried about my family. 937 00:58:35,212 --> 00:58:40,083 I'm worried about my mum, auntie, the house, and Coochie. 938 00:58:43,820 --> 00:58:45,555 Please say something. 939 00:58:48,625 --> 00:58:50,193 Are you pouty? 940 00:58:50,427 --> 00:58:51,862 I can't see anything. 941 00:58:51,862 --> 00:58:53,663 I'm not mad at all. 942 00:58:54,297 --> 00:58:55,499 I understand... 943 00:58:56,466 --> 00:58:59,002 how it feels to be far away from family. 944 00:59:00,203 --> 00:59:01,571 So, I've already decided 945 00:59:01,972 --> 00:59:04,841 to leave Shiruku and find a new job here. 946 00:59:09,212 --> 00:59:11,248 You don't have to do that for me. 947 00:59:12,382 --> 00:59:13,216 Jane... 948 00:59:13,884 --> 00:59:15,385 I can live anywhere. 949 00:59:16,386 --> 00:59:17,621 All I need is you. 950 00:59:19,423 --> 00:59:21,057 We don't have to get married right now. 951 00:59:21,758 --> 00:59:22,292 Okay? 952 00:59:35,906 --> 00:59:38,575 Don't touch, you'll infect your eyes. 953 00:59:39,342 --> 00:59:40,444 The doctor will scold you. 954 00:59:57,994 --> 00:59:58,595 Moji. 955 00:59:58,929 --> 00:59:59,529 Yeah? 956 01:00:02,632 --> 01:00:03,967 How many kids do you want? 957 01:00:09,539 --> 01:00:10,373 Four. 958 01:00:11,675 --> 01:00:13,243 Maybe two? 959 01:00:30,861 --> 01:00:31,661 The ring? 960 01:00:32,195 --> 01:00:33,363 Well... 961 01:00:33,363 --> 01:00:36,132 I have it with me all the time. 962 01:00:49,079 --> 01:00:50,347 I love you, Jane. 963 01:00:55,552 --> 01:00:56,920 Your family's already here. 964 01:01:09,499 --> 01:01:12,168 Chut said that he's representing your mum. 965 01:01:13,470 --> 01:01:15,038 เจนซังใช่ไหมจ๊ะ Jane, right? 966 01:01:15,639 --> 01:01:18,909 คุณแม่พูดไทยเก่งจังค่ะ You speak Thai very well. 967 01:01:18,909 --> 01:01:21,511 ก็แฟนแม่เป็นคนไทยนะคะ My husband was Thai that's why. 968 01:01:25,515 --> 01:01:28,051 You and Chut can speak Thai with Mum. 969 01:01:28,051 --> 01:01:30,387 She understands but doesn't speak it well. 970 01:01:31,821 --> 01:01:34,891 พูดได้ค่ะ แต่คงฟังไม่รู้เรื่อง I can speak but you probably won't understand. 971 01:01:46,236 --> 01:01:49,205 Chut and I are the same, we're halfies, 972 01:01:49,205 --> 01:01:51,741 but we can't speak a word of French. 973 01:01:52,008 --> 01:01:55,111 Our dad went back when we were young. 974 01:01:55,745 --> 01:01:57,414 You can just tell them that he left us. 975 01:02:11,194 --> 01:02:12,162 Excuse me? 976 01:02:12,529 --> 01:02:14,598 Mum was asking 977 01:02:15,432 --> 01:02:16,600 how many kids we're planning to have. 978 01:02:16,600 --> 01:02:17,801 Ahh. 979 01:02:19,569 --> 01:02:21,304 These two are workaholics. 980 01:02:21,304 --> 01:02:23,306 If they're gonna have kids, they'll have to 981 01:02:23,306 --> 01:02:24,307 pump a lot. 982 01:02:24,507 --> 01:02:25,208 Pump? 983 01:02:25,208 --> 01:02:25,875 Pump. 984 01:02:26,443 --> 01:02:27,010 Pump? 985 01:02:27,611 --> 01:02:28,178 Pump! 986 01:02:28,578 --> 01:02:29,279 Pump! 987 01:02:29,679 --> 01:02:30,180 Pump! 988 01:02:30,614 --> 01:02:31,381 Hey! 989 01:02:31,381 --> 01:02:32,515 Why did you step on my foot? 990 01:02:32,782 --> 01:02:33,350 Huh? 991 01:02:37,320 --> 01:02:39,723 You'll have to give the kids hybrid names. 992 01:02:40,056 --> 01:02:42,626 Like it could be either Thai or Japanese. 993 01:02:43,126 --> 01:02:44,127 For example. 994 01:02:47,297 --> 01:02:49,633 If Japanese name is Tsubasa, 995 01:02:50,033 --> 01:02:52,035 then we'll call him Surasak in Thai. 996 01:03:15,959 --> 01:03:16,493 Oops. 997 01:03:17,594 --> 01:03:18,795 Sorry. 998 01:03:18,995 --> 01:03:20,630 Excuse me. 999 01:03:20,630 --> 01:03:21,498 That's enough, Coochie! 1000 01:03:21,865 --> 01:03:23,967 Can't eat it anymore. It's now plum soup. 1001 01:03:25,001 --> 01:03:26,136 I'm so sorry, Mum. 1002 01:03:30,974 --> 01:03:31,708 All right, 1003 01:03:31,941 --> 01:03:33,176 let's get to the point. 1004 01:03:34,010 --> 01:03:35,211 To marry Jane, 1005 01:03:38,415 --> 01:03:39,416 the dowry is... 1006 01:03:39,883 --> 01:03:40,583 ten million. 1007 01:03:44,721 --> 01:03:45,555 Coochie! 1008 01:03:46,556 --> 01:03:47,457 Baht... 1009 01:03:47,991 --> 01:03:49,059 not Yen. 1010 01:03:49,059 --> 01:03:51,127 ปรกติมันเยอะขนาดนี้เลยเหรอ Is it normally this much? 1011 01:03:51,127 --> 01:03:52,128 I can find it. 1012 01:03:52,128 --> 01:03:53,129 Moji. 1013 01:03:53,797 --> 01:03:55,365 Don't listen to him. 1014 01:03:55,799 --> 01:03:57,033 Then you can't get married. 1015 01:03:57,834 --> 01:03:58,735 It's not a problem. 1016 01:03:59,202 --> 01:04:00,236 I'll do anything. 1017 01:04:04,808 --> 01:04:07,410 All right, then. 1018 01:04:10,180 --> 01:04:11,915 Jane. Jane. 1019 01:04:17,087 --> 01:04:19,222 Jane and I have planned 1020 01:04:19,589 --> 01:04:22,459 to get married next month. 1021 01:04:22,826 --> 01:04:23,860 We're in a rush. 1022 01:04:23,860 --> 01:04:25,462 But it should be possible. 1023 01:04:25,695 --> 01:04:27,964 We're leaving to Japan 1 week after the wedding. 1024 01:04:28,164 --> 01:04:28,965 Your honeymoon? 1025 01:04:29,332 --> 01:04:30,033 No. 1026 01:04:31,501 --> 01:04:34,704 Jane decided to move to Japan with me after the wedding. 1027 01:04:39,676 --> 01:04:40,610 Why don't I know about this? 1028 01:04:43,079 --> 01:04:44,047 I've already told Mum. 1029 01:04:44,047 --> 01:04:45,381 But she didn't tell me this. 1030 01:04:49,886 --> 01:04:50,754 I'm sorry. 1031 01:04:51,821 --> 01:04:53,490 I didn't know she has to move to Japan. 1032 01:04:54,057 --> 01:04:55,258 So, no more marriage. 1033 01:04:55,258 --> 01:04:55,825 Chut. 1034 01:04:56,092 --> 01:04:56,860 Sorry! 1035 01:04:56,860 --> 01:04:57,494 Chut. 1036 01:04:57,761 --> 01:04:58,294 Let's go home. 1037 01:04:58,294 --> 01:04:59,095 Chut. 1038 01:04:59,763 --> 01:05:00,296 Let's go. 1039 01:05:00,296 --> 01:05:00,930 Coochie. 1040 01:05:00,930 --> 01:05:01,598 Let's go. 1041 01:05:04,334 --> 01:05:05,568 Can't we talk first? 1042 01:05:05,568 --> 01:05:06,336 No. 1043 01:05:06,970 --> 01:05:07,637 No wedding. 1044 01:05:08,004 --> 01:05:08,671 Let's go home. 1045 01:05:11,174 --> 01:05:11,841 Go. 1046 01:05:19,716 --> 01:05:21,818 You have no right to stop me from getting married. 1047 01:05:21,818 --> 01:05:22,652 Why not? 1048 01:05:22,652 --> 01:05:24,053 Mum said I was representing Dad. 1049 01:05:24,287 --> 01:05:25,321 I'm not allowing it. 1050 01:05:25,321 --> 01:05:26,723 You have no right. 1051 01:05:32,295 --> 01:05:33,163 I know 1052 01:05:33,630 --> 01:05:34,931 why you're doing this! 1053 01:05:35,131 --> 01:05:37,467 You're upset with me and Moji about work, right? 1054 01:05:37,467 --> 01:05:38,835 It's got nothing to do with that. 1055 01:05:39,502 --> 01:05:40,637 Moji's a loser. 1056 01:05:41,070 --> 01:05:42,472 What the hell. 1057 01:05:42,705 --> 01:05:45,241 He has to move. Why force you to move too? 1058 01:05:45,575 --> 01:05:46,609 Is he crazy? 1059 01:05:47,343 --> 01:05:48,678 If he wants to marry you, then he should quit. 1060 01:05:52,382 --> 01:05:53,583 Hey, Jane! 1061 01:05:53,917 --> 01:05:54,651 Hey! 1062 01:06:03,660 --> 01:06:04,794 Think more about it. 1063 01:06:06,629 --> 01:06:08,464 It's only been a few months and now wedding plans? 1064 01:06:08,464 --> 01:06:09,532 Are you out of your mind? 1065 01:06:11,067 --> 01:06:12,235 Moving to Japan... 1066 01:06:12,669 --> 01:06:14,037 How's it gonna last? 1067 01:06:17,006 --> 01:06:18,141 Speechless. 1068 01:06:19,108 --> 01:06:21,611 You're not that confident in Moji either. 1069 01:06:33,323 --> 01:06:35,625 Think carefully. 1070 01:06:36,860 --> 01:06:38,161 How are you gonna live over there? 1071 01:06:38,695 --> 01:06:39,996 Who's gonna take care of the house? 1072 01:06:40,964 --> 01:06:42,265 What about the payments? 1073 01:06:54,010 --> 01:06:54,878 What now? 1074 01:06:55,678 --> 01:06:56,279 Huh? 1075 01:06:57,080 --> 01:06:58,448 Did you not like what I said? 1076 01:06:58,448 --> 01:07:00,950 You've never done anything with this house. 1077 01:07:02,952 --> 01:07:03,753 Me! 1078 01:07:04,721 --> 01:07:06,055 It's me that does it all! 1079 01:07:07,123 --> 01:07:09,993 The dishes, cleaning, laundry. It's all me! 1080 01:07:11,928 --> 01:07:12,662 Coochie. 1081 01:07:12,996 --> 01:07:15,632 You're so damn selfish! 1082 01:07:17,567 --> 01:07:19,235 The reason I've said all this... 1083 01:07:19,569 --> 01:07:20,803 is because I'm worried about you. 1084 01:07:21,137 --> 01:07:22,138 Really? 1085 01:07:23,506 --> 01:07:24,741 I don't think so. 1086 01:07:26,109 --> 01:07:27,343 I think you're afraid. 1087 01:07:27,911 --> 01:07:30,246 Afraid of not having your own slave. 1088 01:07:30,613 --> 01:07:32,181 Paying the mortgage. 1089 01:07:37,587 --> 01:07:38,488 I'm done talking. 1090 01:07:44,694 --> 01:07:45,628 You know... 1091 01:07:46,529 --> 01:07:49,299 at first I turned down Moji? 1092 01:07:53,736 --> 01:07:55,004 Because I was worried... 1093 01:07:57,073 --> 01:07:58,942 about how you're going to live when I'm gone. 1094 01:08:00,176 --> 01:08:02,578 Do you know what a burden you are?! 1095 01:08:04,747 --> 01:08:05,748 This house... 1096 01:08:06,883 --> 01:08:09,319 you haven't even paid for half of it. 1097 01:08:16,693 --> 01:08:19,362 Whatever you paid, I'll pay you back. 1098 01:08:19,362 --> 01:08:20,863 And I'm gonna sell this house. 1099 01:08:23,199 --> 01:08:25,468 And you'll have to live somewhere else. 1100 01:08:27,704 --> 01:08:29,372 Don't run me off like some animal. 1101 01:08:30,039 --> 01:08:31,074 I'm your big brother. 1102 01:08:32,408 --> 01:08:34,377 And have you ever acted like one? 1103 01:08:42,885 --> 01:08:44,420 You can leave whenever... 1104 01:08:45,788 --> 01:08:47,590 but we can't live together anymore. 1105 01:08:57,900 --> 01:09:00,003 Please forgive me for my rudeness. 1106 01:09:00,536 --> 01:09:01,671 ช่างมันเถอะ It's all right. 1107 01:09:02,338 --> 01:09:04,874 ฉันไม่ถือสาเรื่องที่ผ่านมาหรอก Let bygones be bygones. 1108 01:09:05,475 --> 01:09:08,344 I wasn't thinking when I asked for the dowry. 1109 01:09:08,344 --> 01:09:11,948 คนรักกันน่ะ อย่าให้สินสอดเงินทอง When people love one another, 1110 01:09:11,948 --> 01:09:14,951 มันมาสำคัญกว่าความรู้สึกนะจ๊ะ money shouldn't get in the way of these feelings. 1111 01:09:16,386 --> 01:09:17,387 Thank you so much. 1112 01:09:20,289 --> 01:09:22,492 Thank you very much. 1113 01:09:23,159 --> 01:09:25,328 แม่ดีใจจริงๆ เลยจ้ะ I'm really glad... 1114 01:09:25,862 --> 01:09:28,965 ที่เราจะได้มาเป็นครอบครัวเดียวกัน that we're going to be the same family. 1115 01:09:33,036 --> 01:09:35,204 You don't have to worry about Chut. 1116 01:09:35,638 --> 01:09:37,473 He's got nothing to do with this anymore. 1117 01:09:37,874 --> 01:09:40,777 My mum gave me her blessing to marry Moji. 1118 01:09:42,545 --> 01:09:44,447 หลานคนแรกของแม่ My first grandchild 1119 01:09:45,048 --> 01:09:48,451 ต้องน่ารักเหมือนหนูเจนแน่ๆ เลยจ้ะ will be as sweet as you. 1120 01:09:57,760 --> 01:09:58,461 Are you listening? 1121 01:10:06,235 --> 01:10:11,307 Jane 1122 01:10:13,509 --> 01:10:14,677 Forget it. 1123 01:10:26,622 --> 01:10:28,458 ชุดแต่งงานของแม่จ้ะ It's my wedding gown. 1124 01:10:28,958 --> 01:10:30,960 ให้สะใภ้คนสวยของแม่ For my beautiful daughter-in-law. 1125 01:10:37,900 --> 01:10:40,303 เราเป็นครอบครัวเดียวกันแล้วนะ We're now the same family. 1126 01:10:46,876 --> 01:10:50,613 "Because my husband was Thai." 1127 01:10:52,882 --> 01:10:54,450 "Coochie, you have no right!" 1128 01:11:00,957 --> 01:11:03,459 1-9-4-0. 1129 01:11:07,663 --> 01:11:09,465 Ooh. 1130 01:11:10,199 --> 01:11:11,367 Welcome. 1131 01:11:14,904 --> 01:11:16,239 Wow. 1132 01:11:18,908 --> 01:11:20,076 Whoa. 1133 01:12:18,334 --> 01:12:21,804 They even play Cuban news in the toilet. 1134 01:12:21,804 --> 01:12:23,072 It’s awesome. 1135 01:12:24,006 --> 01:12:24,674 Try... 1136 01:12:27,109 --> 01:12:27,777 Wait! 1137 01:12:29,345 --> 01:12:30,346 What are you doing? 1138 01:12:33,916 --> 01:12:35,618 Sorry, I didn't mean to. 1139 01:12:40,456 --> 01:12:42,058 I don't think of you that way. 1140 01:12:43,359 --> 01:12:47,029 And all the dates we had together? 1141 01:12:49,498 --> 01:12:52,068 What do you think I had in mind? 1142 01:12:54,570 --> 01:12:55,871 So, you were fishing? 1143 01:13:00,743 --> 01:13:02,578 Were you thinking of getting a catch? 1144 01:13:02,578 --> 01:13:03,512 Is that it? 1145 01:13:06,215 --> 01:13:07,216 Now what? 1146 01:13:07,683 --> 01:13:08,551 Damn you. 1147 01:13:16,292 --> 01:13:17,493 The place wasn't packed, huh? 1148 01:13:17,493 --> 01:13:18,327 No, it wasn't. 1149 01:13:18,928 --> 01:13:21,631 That's good, so we can go back again. 1150 01:13:23,432 --> 01:13:23,999 Yummy. 1151 01:13:23,999 --> 01:13:25,001 There wasn't a long wait. 1152 01:13:25,368 --> 01:13:26,135 Yeah. 1153 01:13:31,874 --> 01:13:33,442 It's past 2 p.m., I can't sell it. 1154 01:13:33,442 --> 01:13:34,677 It's only 2 minutes after. 1155 01:13:36,579 --> 01:13:38,948 I was here before 2, but that guy was slow. 1156 01:13:38,948 --> 01:13:40,116 I really can't sell it. 1157 01:14:31,233 --> 01:14:31,801 Sir. 1158 01:14:35,171 --> 01:14:36,539 I can't close the lid. 1159 01:14:38,140 --> 01:14:38,841 It's okay. 1160 01:14:40,943 --> 01:14:41,610 Chut. 1161 01:14:43,012 --> 01:14:44,914 This is Mr Watanyoo from Thai Life Insurance. 1162 01:14:44,914 --> 01:14:47,049 This is Chut, our top AE. 1163 01:14:47,049 --> 01:14:48,818 Chut will take care of your account. 1164 01:14:50,119 --> 01:14:51,454 Hello, I'm Chut. 1165 01:14:51,454 --> 01:14:52,321 Hi, I'm Watanyoo. 1166 01:14:52,321 --> 01:14:53,289 Just call me Yoo. 1167 01:14:53,289 --> 01:14:54,123 Okay. 1168 01:14:55,958 --> 01:14:58,194 Be careful of your cup, you might spill it. 1169 01:14:58,194 --> 01:14:58,994 It's okay. 1170 01:15:00,696 --> 01:15:01,764 Are you wet? 1171 01:15:01,764 --> 01:15:03,099 I'm sorry. / It's okay. 1172 01:15:03,099 --> 01:15:04,700 Get me some tissues. 1173 01:15:04,700 --> 01:15:05,701 My apologies. 1174 01:15:13,008 --> 01:15:13,709 Tissues. 1175 01:15:21,217 --> 01:15:23,919 I looked the other way with Shiruku's case. 1176 01:15:24,920 --> 01:15:26,655 When they pulled you off the team, 1177 01:15:27,123 --> 01:15:29,125 I thought that was enough punishment. 1178 01:15:29,759 --> 01:15:31,127 But what is this? 1179 01:15:31,127 --> 01:15:33,162 You haven't even started your new project, 1180 01:15:33,462 --> 01:15:35,698 and now I've caught you drinking in the office. 1181 01:15:36,966 --> 01:15:38,067 I'm really sorry. 1182 01:15:39,168 --> 01:15:41,971 Take a week off. We'll talk when you get back. 1183 01:15:44,340 --> 01:15:45,808 What do you mean "We will talk"? 1184 01:15:45,808 --> 01:15:46,942 I'll be straight with you. 1185 01:15:47,410 --> 01:15:50,179 I don't know which account I should give you. 1186 01:15:50,913 --> 01:15:54,417 When you're back and still want to work here, 1187 01:15:55,217 --> 01:15:57,253 I might have to reduce your salary... 1188 01:15:57,253 --> 01:15:58,788 or demote you. 1189 01:16:01,056 --> 01:16:03,359 Are you trying to get me to leave? 1190 01:16:05,027 --> 01:16:05,861 Bingo. 1191 01:16:30,619 --> 01:16:32,321 Can't you help me? 1192 01:16:32,321 --> 01:16:33,823 No one's called me back. 1193 01:16:34,590 --> 01:16:35,791 What about your boss? 1194 01:16:36,826 --> 01:16:37,827 Stupid. 1195 01:16:37,827 --> 01:16:39,695 Who curses clients that often? 1196 01:16:40,262 --> 01:16:42,298 I didn't kill anyone. 1197 01:16:45,734 --> 01:16:46,402 Hold on. 1198 01:16:46,702 --> 01:16:48,704 How did my getting fired spread to your office? 1199 01:16:51,740 --> 01:16:52,942 Umm... 1200 01:16:53,776 --> 01:16:56,512 You better tell them that I quit, I wasn't fired. 1201 01:16:57,613 --> 01:16:58,247 Yeah. 1202 01:16:58,514 --> 01:16:59,114 That's all. 1203 01:17:04,220 --> 01:17:05,087 Dear. 1204 01:17:06,055 --> 01:17:06,622 Yes? 1205 01:17:11,861 --> 01:17:13,462 If you're free, please join. 1206 01:17:13,696 --> 01:17:15,931 You can go with Mr Gun. 1207 01:17:16,866 --> 01:17:18,000 For me? 1208 01:17:18,634 --> 01:17:20,135 Congratulations. 1209 01:17:21,003 --> 01:17:22,004 Thank you. 1210 01:17:25,574 --> 01:17:27,409 How's Coochie doing? 1211 01:17:29,211 --> 01:17:32,281 I haven't talked to him lately. 1212 01:17:33,449 --> 01:17:35,384 He moved out to an apartment. 1213 01:17:37,386 --> 01:17:38,387 I heard that... 1214 01:17:38,654 --> 01:17:41,056 this week will be his last one. 1215 01:17:48,030 --> 01:17:48,797 Dear... 1216 01:17:50,165 --> 01:17:51,967 could you do me a favour? 1217 01:18:27,169 --> 01:18:28,337 You got an invitation too? 1218 01:18:32,808 --> 01:18:33,742 Are you going? 1219 01:18:37,913 --> 01:18:39,548 It's far, Mahasarakham province. 1220 01:18:40,049 --> 01:18:41,183 There isn't an airport either. 1221 01:18:41,684 --> 01:18:44,053 You sound like you aren't going. 1222 01:18:44,486 --> 01:18:45,087 I'll go. 1223 01:18:45,621 --> 01:18:46,255 Of course. 1224 01:18:47,790 --> 01:18:49,258 It's my sister's wedding. 1225 01:19:01,904 --> 01:19:04,306 I'm sending you my friend's contact. 1226 01:19:04,740 --> 01:19:06,408 He's looking for an AE. 1227 01:19:07,443 --> 01:19:08,043 Take a look. 1228 01:19:11,847 --> 01:19:13,349 Joe 1229 01:19:13,349 --> 01:19:15,084 Think of it as a farewell gift. 1230 01:19:16,318 --> 01:19:17,119 Thank you. 1231 01:19:24,960 --> 01:19:26,662 You're invited… 1232 01:19:27,029 --> 01:19:27,930 what's your name? 1233 01:19:29,431 --> 01:19:30,466 Dear-Raporn? 1234 01:19:32,534 --> 01:19:33,035 Am I right? 1235 01:19:34,737 --> 01:19:35,571 Kwan-Ruedear? 1236 01:19:38,073 --> 01:19:39,041 Oh, Duang-Dear. 1237 01:19:40,409 --> 01:19:41,377 This one for sure. 1238 01:19:41,377 --> 01:19:42,211 Dear-Ratee. 1239 01:19:43,045 --> 01:19:43,579 Right? 1240 01:19:45,781 --> 01:19:47,216 I think you should attend. 1241 01:20:20,849 --> 01:20:24,086 Mahasarakham 1242 01:21:10,532 --> 01:21:13,168 Wow, beautiful. 1243 01:21:13,368 --> 01:21:16,071 You're as beautiful as me when I was young. 1244 01:21:19,141 --> 01:21:19,942 Are you done? 1245 01:21:20,175 --> 01:21:20,776 Okay? 1246 01:21:21,176 --> 01:21:22,111 So beautiful. 1247 01:21:22,111 --> 01:21:23,345 Here once more. Tighter. 1248 01:21:24,079 --> 01:21:25,180 Thank you. 1249 01:21:26,014 --> 01:21:28,317 Why hasn't Coochie come back? 1250 01:21:28,751 --> 01:21:29,818 He's not answering my calls. 1251 01:21:30,452 --> 01:21:34,223 Please tell him that I miss him. 1252 01:21:35,457 --> 01:21:37,092 I wanna drink beer with him. 1253 01:21:40,863 --> 01:21:42,131 Watch your step. 1254 01:21:42,631 --> 01:21:44,700 Jane, look at your mum. 1255 01:21:44,700 --> 01:21:47,302 She's Moji's FC. 1256 01:22:21,236 --> 01:22:22,971 I can't follow the game. 1257 01:22:23,205 --> 01:22:25,474 What's with this song? Bobbing up and down. 1258 01:22:25,474 --> 01:22:26,375 The ninja song. 1259 01:22:26,375 --> 01:22:29,845 Is this the Japanese song you wanna sing for them? 1260 01:22:31,280 --> 01:22:35,484 I couldn't guess it on my own. 1261 01:22:39,154 --> 01:22:40,756 พี่ชายเจนจะมาไหม Will your brother come? 1262 01:22:46,628 --> 01:22:47,296 Eat up. 1263 01:22:49,364 --> 01:22:51,567 Your aunt can start her own comedy club. 1264 01:22:52,301 --> 01:22:53,168 What are you doing? 1265 01:22:53,669 --> 01:22:55,003 Here, let me help. 1266 01:22:55,404 --> 01:22:56,171 It's hot. 1267 01:22:56,171 --> 01:22:57,072 Thanks. 1268 01:22:57,072 --> 01:22:57,873 No worries. 1269 01:22:58,340 --> 01:22:59,341 Be careful. 1270 01:23:02,244 --> 01:23:03,212 Let me help. 1271 01:23:03,212 --> 01:23:04,046 Be careful. 1272 01:23:07,115 --> 01:23:07,683 Hey. 1273 01:23:10,118 --> 01:23:12,087 This is my old PE uniform. 1274 01:23:19,595 --> 01:23:20,863 Do you see it? 1275 01:23:22,664 --> 01:23:23,432 It's Jane. 1276 01:23:25,133 --> 01:23:26,201 Is that... 1277 01:23:26,201 --> 01:23:28,003 a 'C'? 1278 01:23:29,171 --> 01:23:30,172 Chut's name? 1279 01:23:31,206 --> 01:23:32,841 You wore his hand me downs? 1280 01:23:33,842 --> 01:23:34,710 Umm. 1281 01:23:35,611 --> 01:23:37,079 Not only his uniforms, 1282 01:23:37,079 --> 01:23:39,882 but also all his old clothes. 1283 01:23:41,083 --> 01:23:44,486 Convenient for guys, easy for gals. 1284 01:24:15,884 --> 01:24:18,086 Coochie... 1285 01:24:18,086 --> 01:24:24,626 you better come to my wedding. 1286 01:24:28,530 --> 01:24:29,765 Joe. 1287 01:24:29,765 --> 01:24:31,300 This work's from last year. 1288 01:24:33,535 --> 01:24:35,304 These are the awards I won. 1289 01:24:37,506 --> 01:24:38,740 Our team is very lucky 1290 01:24:38,740 --> 01:24:41,443 to get one of Sono's top AE. 1291 01:24:42,044 --> 01:24:42,611 Yes, sir. 1292 01:24:44,780 --> 01:24:46,782 As agreed, you can start immediately. 1293 01:24:47,749 --> 01:24:48,750 Already? 1294 01:24:48,750 --> 01:24:50,085 Of course. Why wait? 1295 01:24:51,553 --> 01:24:53,789 Can you start tomorrow? 1296 01:24:55,590 --> 01:24:56,758 Umm. 1297 01:24:57,125 --> 01:24:58,961 Can I start next week? 1298 01:24:59,594 --> 01:25:01,163 I have some business to take care at home. 1299 01:25:01,630 --> 01:25:02,331 Too bad. 1300 01:25:15,077 --> 01:25:17,079 อ้าว “เหรียญสุวรรณ” ไปไงมาไงครับเนี่ย What's brought you here, Reansuwan? 1301 01:25:17,279 --> 01:25:18,347 Good evening, sir. 1302 01:25:18,747 --> 01:25:19,781 Can I go in? 1303 01:25:19,781 --> 01:25:20,849 เชิญๆ Sure. 1304 01:25:41,636 --> 01:25:43,839 Coochie : I'm here, hanging out at school. 1305 01:25:43,839 --> 01:25:46,408 Coochie : I'll be home later. 1306 01:25:46,408 --> 01:25:47,409 Jane : Where are you at? 1307 01:25:50,579 --> 01:25:52,047 Coochie : On your right. 1308 01:26:03,925 --> 01:26:05,127 There's Thai silk 1309 01:26:05,660 --> 01:26:07,696 and a handbag from here. 1310 01:26:08,463 --> 01:26:10,866 I want you to give it to Moji's mum. 1311 01:26:12,634 --> 01:26:13,235 Here. 1312 01:26:20,776 --> 01:26:22,844 I can give it to her tomorrow. 1313 01:26:25,180 --> 01:26:26,214 What's the rush? 1314 01:26:30,452 --> 01:26:31,420 Are you drinking again? 1315 01:26:32,287 --> 01:26:33,388 It's not alcohol. 1316 01:26:34,556 --> 01:26:35,657 It's just soda. 1317 01:27:09,991 --> 01:27:10,826 Coochie... 1318 01:27:13,962 --> 01:27:17,165 I'm leaving for Kitakyushu next week. 1319 01:27:20,735 --> 01:27:24,206 I don't want to leave while we're still fighting like this. 1320 01:27:29,711 --> 01:27:30,745 I'm sorry 1321 01:27:31,746 --> 01:27:33,415 for throwing you out of the house. 1322 01:27:34,449 --> 01:27:35,617 You don't need to apologise. 1323 01:27:37,953 --> 01:27:39,287 How are you? 1324 01:27:40,956 --> 01:27:42,791 Have you been to any interviews, yet? 1325 01:27:43,492 --> 01:27:45,127 I might look shabby, 1326 01:27:45,660 --> 01:27:46,962 but I got an offer. 1327 01:27:48,430 --> 01:27:49,431 I got a new job. 1328 01:28:01,209 --> 01:28:02,177 You know... 1329 01:28:04,279 --> 01:28:05,247 that actually 1330 01:28:06,414 --> 01:28:07,883 I'm very afraid 1331 01:28:08,617 --> 01:28:10,619 of marriage and moving to Japan. 1332 01:28:12,154 --> 01:28:14,389 Especially when you disapprove of it. 1333 01:28:17,792 --> 01:28:20,662 It's not that I don't love Moji 1334 01:28:21,163 --> 01:28:23,598 or afraid he might do something bad to me, 1335 01:28:23,999 --> 01:28:25,133 but Japan... 1336 01:28:27,502 --> 01:28:29,504 travelling and living there is very different. 1337 01:28:32,741 --> 01:28:33,942 Living there... 1338 01:28:35,944 --> 01:28:37,345 is quite stressful. 1339 01:28:38,446 --> 01:28:39,614 Are you saying... 1340 01:28:42,984 --> 01:28:45,253 that I've been right all along? 1341 01:28:48,623 --> 01:28:50,158 So much, I'm quite mad. 1342 01:28:53,161 --> 01:28:54,529 Don't think too much. 1343 01:28:58,633 --> 01:29:00,035 How about... 1344 01:29:02,370 --> 01:29:04,573 you have my blessing to get married and move there. 1345 01:29:06,942 --> 01:29:10,011 Even though you don't need my blessing. 1346 01:29:12,614 --> 01:29:13,715 Says who? 1347 01:29:16,051 --> 01:29:17,419 No matter what, I need it. 1348 01:29:18,220 --> 01:29:19,888 You represent Dad. 1349 01:29:28,863 --> 01:29:31,800 Do you think Moji and I will last? 1350 01:29:39,140 --> 01:29:40,041 Of course. 1351 01:29:41,943 --> 01:29:42,611 Right? 1352 01:29:46,248 --> 01:29:49,484 If you follow the 4 Truths of Buddhism, you'll last. 1353 01:29:49,918 --> 01:29:50,585 Huh? 1354 01:29:52,654 --> 01:29:53,622 The 4 Truths. 1355 01:29:53,822 --> 01:29:56,157 Mercy, kindness, honesty, detachment. 1356 01:29:56,725 --> 01:29:57,659 Wait a minute. 1357 01:29:57,659 --> 01:30:00,161 That's the States of the Mind. 1358 01:30:01,830 --> 01:30:02,430 Really? 1359 01:30:02,430 --> 01:30:02,931 Yeah. 1360 01:30:04,933 --> 01:30:05,533 Oh. 1361 01:30:08,036 --> 01:30:10,538 Mercy, kindness, honesty, detachment 1362 01:30:12,574 --> 01:30:14,909 Are you trying to teach me the Buddhist scriptures? 1363 01:30:15,610 --> 01:30:16,878 So mixed up. 1364 01:30:22,183 --> 01:30:23,084 It works, right? 1365 01:30:44,472 --> 01:30:45,307 Ahem. 1366 01:30:48,677 --> 01:30:49,377 Umm. 1367 01:30:53,948 --> 01:30:54,883 I'm gonna go now. 1368 01:31:04,092 --> 01:31:05,593 Thanks anyway. 1369 01:31:06,928 --> 01:31:07,696 For what? 1370 01:31:08,096 --> 01:31:09,431 For coming to my wedding. 1371 01:31:22,911 --> 01:31:23,445 Gosh! 1372 01:31:24,212 --> 01:31:25,714 Stop with the flowers. 1373 01:31:25,714 --> 01:31:27,615 Stop arranging it for a sec? 1374 01:31:29,951 --> 01:31:31,386 Help me carry this to the car. 1375 01:31:31,619 --> 01:31:32,287 Ugh! 1376 01:31:33,154 --> 01:31:36,591 You're such an obstacle to my transition. 1377 01:31:36,791 --> 01:31:40,595 You know there's no testosterone left in me. 1378 01:31:55,443 --> 01:31:56,378 I'll wait for you outside. 1379 01:32:01,416 --> 01:32:01,950 Here. 1380 01:32:03,985 --> 01:32:05,253 Is it necessary? 1381 01:32:05,253 --> 01:32:06,087 Just take it. 1382 01:32:06,721 --> 01:32:07,722 I wanna give you one. 1383 01:32:08,089 --> 01:32:09,491 It’s probably leftovers. 1384 01:32:14,028 --> 01:32:15,430 Mr Chut Reansuwan and family 1385 01:32:15,797 --> 01:32:16,965 What family? 1386 01:32:17,432 --> 01:32:18,199 Are you mocking me? 1387 01:32:18,700 --> 01:32:21,369 If the young one marries first, the older one will be a spinster. 1388 01:32:21,369 --> 01:32:22,737 It's a trick. 1389 01:32:23,505 --> 01:32:24,205 Okay. 1390 01:32:26,174 --> 01:32:27,742 I'm going to the hotel now. 1391 01:32:28,076 --> 01:32:30,578 You can meet up at 4 or 5 p.m. 1392 01:32:37,552 --> 01:32:39,220 Come on, Jane. Let's go. 1393 01:32:39,888 --> 01:32:40,488 Let's go. 1394 01:33:07,415 --> 01:33:09,117 Joe : I've already interviewed your brother. 1395 01:33:09,117 --> 01:33:10,418 Don't worry, I'll take care of him. 1396 01:33:10,418 --> 01:33:13,922 Don't forget to take me out. Hehe. 1397 01:33:30,071 --> 01:33:31,473 Jane & Moji's Wedding Ceremony 1398 01:33:31,473 --> 01:33:32,574 Hello. 1399 01:33:34,709 --> 01:33:35,610 Thank you. 1400 01:33:36,010 --> 01:33:36,778 Your gift. 1401 01:33:36,778 --> 01:33:37,579 Thank you. 1402 01:33:44,619 --> 01:33:45,653 Hey, Coochie. 1403 01:33:48,389 --> 01:33:49,290 Oh, Seng. 1404 01:33:49,290 --> 01:33:50,625 It's been so long. What's up? 1405 01:33:50,625 --> 01:33:51,593 Good, good. 1406 01:33:51,593 --> 01:33:53,595 Let's go get tanked inside. 1407 01:33:53,595 --> 01:33:54,295 All or nothing. 1408 01:33:54,963 --> 01:33:56,798 Alcohol isn't served, yet. 1409 01:33:57,599 --> 01:33:59,000 Let's warm up somewhere else. 1410 01:34:06,875 --> 01:34:08,776 Hey, why are you parking here? 1411 01:34:10,445 --> 01:34:11,379 What the… 1412 01:34:18,453 --> 01:34:19,621 Have you caught anything? 1413 01:34:22,156 --> 01:34:23,091 I got 2. 1414 01:34:23,958 --> 01:34:24,692 Fish? 1415 01:34:25,593 --> 01:34:26,160 Yeah. 1416 01:34:28,162 --> 01:34:29,130 Can I buy? 1417 01:34:30,598 --> 01:34:31,266 The rod? 1418 01:34:31,866 --> 01:34:32,500 Yeah. 1419 01:34:34,335 --> 01:34:35,069 It's expensive. 1420 01:34:35,837 --> 01:34:36,504 How much? 1421 01:34:37,372 --> 01:34:38,006 Two. 1422 01:34:38,706 --> 01:34:39,340 Thousand? 1423 01:34:40,241 --> 01:34:40,842 Yeah. 1424 01:34:41,442 --> 01:34:42,010 What? 1425 01:34:42,010 --> 01:34:44,445 I'll throw in the bait too. 1426 01:34:45,413 --> 01:34:47,048 Cheers! 1427 01:34:47,348 --> 01:34:51,619 Cheers! 1428 01:34:53,555 --> 01:34:57,358 ขอกราบขอบพระคุณท่านประธานในพิธีมากครับ Thanks to the chairman of the ceremony. 1429 01:34:57,759 --> 01:35:00,161 แต่พิธียังไม่จบ But the ceremony isn't over yet. 1430 01:35:00,361 --> 01:35:02,597 เพราะว่าตามธรรมเนียมญี่ปุ่นแล้ว According to Japanese tradition, 1431 01:35:02,597 --> 01:35:06,167 เจ้าสาวจะอ่านจดหมายที่เขียนให้ครอบครัวเจ้าสาวด้วย the bride will read her letter to her family. 1432 01:35:06,167 --> 01:35:08,536 ขอเชิญคุณเจนครับ Ms Jane! 1433 01:35:15,843 --> 01:35:18,179 Before I read my letter, 1434 01:35:18,613 --> 01:35:21,049 I'd like to tell everyone here 1435 01:35:21,616 --> 01:35:23,885 even though we've been together for a couple of months, 1436 01:35:23,885 --> 01:35:25,753 I'm not pregnant. 1437 01:35:36,598 --> 01:35:39,167 My letter to my family. 1438 01:35:42,337 --> 01:35:47,208 I know that my family isn't perfect. 1439 01:35:48,009 --> 01:35:50,845 When I was born, there was only my mum, 1440 01:35:51,613 --> 01:35:53,214 who's a bit stingy. 1441 01:35:56,384 --> 01:35:57,418 And my aunt... 1442 01:35:57,885 --> 01:36:00,154 who remains single and won't leave my mum's side. 1443 01:36:00,154 --> 01:36:01,122 She got you too. 1444 01:36:01,756 --> 01:36:03,791 Mum and Auntie are both strong women, 1445 01:36:04,192 --> 01:36:08,630 raising 2 naughty kids to be the adults we are today. 1446 01:36:09,964 --> 01:36:12,433 I've never built a family before. 1447 01:36:13,401 --> 01:36:15,803 I don't know how hard it'll be, 1448 01:36:16,204 --> 01:36:19,173 but I think it must be very hard. 1449 01:36:27,582 --> 01:36:29,050 By the time we catch any fish, 1450 01:36:29,317 --> 01:36:31,552 I'll be eaten alive by the mosquitoes. 1451 01:36:34,622 --> 01:36:36,057 Can I really ask you? 1452 01:36:36,658 --> 01:36:37,558 Don't you want to go... 1453 01:36:47,902 --> 01:36:49,203 Mum 1454 01:36:49,737 --> 01:36:51,072 Thank you, Mum. 1455 01:36:51,706 --> 01:36:53,741 Every time I was in trouble... 1456 01:36:54,008 --> 01:36:55,743 Is Coochie really not coming? 1457 01:36:55,743 --> 01:36:57,378 ...always helped me out. 1458 01:36:57,378 --> 01:36:59,414 No matter which path I've chosen, 1459 01:36:59,781 --> 01:37:01,749 Mum has always supported me. 1460 01:37:02,550 --> 01:37:04,552 I should go. My wife must be looking for me. 1461 01:37:04,552 --> 01:37:06,154 Will you take my wedding gift? 1462 01:37:08,923 --> 01:37:10,825 I don't know what happened with the two of you. 1463 01:37:11,459 --> 01:37:12,026 But… 1464 01:37:13,961 --> 01:37:15,596 people get married once, dude. 1465 01:37:19,033 --> 01:37:23,471 I might have to build my family in a far-off place... 1466 01:37:25,006 --> 01:37:28,076 but I want everyone here to know... 1467 01:37:29,711 --> 01:37:32,213 that you are my family. 1468 01:37:33,581 --> 01:37:35,516 I will be my mum's daughter, 1469 01:37:35,983 --> 01:37:37,719 my auntie's niece... 1470 01:37:39,921 --> 01:37:40,555 and... 1471 01:37:50,598 --> 01:37:51,599 Coochie… 1472 01:37:53,735 --> 01:37:57,705 He's been an influence ever since I was a kid. 1473 01:37:59,574 --> 01:38:02,176 I like reading Japanese comics because of him. 1474 01:38:03,878 --> 01:38:06,547 When I grew up, I always like Japanese stuff. 1475 01:38:07,248 --> 01:38:08,683 Studied in Japan, 1476 01:38:09,383 --> 01:38:12,720 and I even have a husband that's half Japanese. 1477 01:38:15,123 --> 01:38:18,493 And now that I'm married, I'm going to move to Japan. 1478 01:38:20,261 --> 01:38:23,698 All of this is because of Coochie. 1479 01:38:25,666 --> 01:38:26,667 And look. 1480 01:38:27,568 --> 01:38:29,737 It's his own sister's wedding. 1481 01:38:29,737 --> 01:38:31,372 Yet, I don't know where he is. 1482 01:38:38,780 --> 01:38:40,581 Can I stop being his sister? 1483 01:38:43,417 --> 01:38:46,921 But even if he might be the lamest big brother... 1484 01:38:50,458 --> 01:38:52,660 there's no way we can stop being siblings. 1485 01:38:59,433 --> 01:39:01,536 I'll try to find Chut. I'll be back. 1486 01:39:28,196 --> 01:39:29,030 Did you find him? 1487 01:39:30,865 --> 01:39:32,567 I couldn't find him. 1488 01:39:50,751 --> 01:39:51,953 Holy shit! 1489 01:39:52,286 --> 01:39:53,721 80 missed calls! 1490 01:39:54,088 --> 01:39:55,323 I'm dead! 1491 01:39:57,391 --> 01:39:58,793 Coochie, dude. Hurry! 1492 01:40:01,362 --> 01:40:03,164 2 missed calls 1493 01:40:18,746 --> 01:40:19,714 Where have you been? 1494 01:40:21,082 --> 01:40:22,917 Why didn't you go to your sister's wedding? 1495 01:40:29,090 --> 01:40:29,657 Here. 1496 01:40:41,502 --> 01:40:42,169 Did you know, 1497 01:40:43,170 --> 01:40:45,573 she left the house in Bangkok to you? 1498 01:40:46,707 --> 01:40:47,909 And look what you did. 1499 01:40:56,984 --> 01:40:58,452 Does this make you feel good? 1500 01:41:01,455 --> 01:41:02,757 Giving me the house. 1501 01:41:10,998 --> 01:41:12,300 Finding me a job! 1502 01:41:13,567 --> 01:41:14,969 Will you ever stop looking down on me? 1503 01:41:16,504 --> 01:41:18,639 "Coochie can't find a job on his own." 1504 01:41:19,340 --> 01:41:19,974 Right? 1505 01:41:23,177 --> 01:41:24,178 It's embarrassing. 1506 01:41:26,213 --> 01:41:28,516 Having my sister asking others for a job. 1507 01:41:33,788 --> 01:41:35,556 You're better than me. Better at everything. 1508 01:41:36,490 --> 01:41:37,558 Everyone knows. 1509 01:41:39,327 --> 01:41:40,695 You don't have to try so hard. 1510 01:41:43,331 --> 01:41:44,031 Yeah. 1511 01:41:44,665 --> 01:41:45,466 I suck. 1512 01:41:48,002 --> 01:41:49,203 I'm a loser, I know. 1513 01:41:51,072 --> 01:41:52,039 So what? 1514 01:41:56,844 --> 01:41:57,945 When you're gone... 1515 01:41:58,746 --> 01:42:00,715 It's my problem if I sleep on the streets. 1516 01:42:00,715 --> 01:42:01,515 Chut. 1517 01:42:01,949 --> 01:42:03,584 Jane's just trying to help. 1518 01:42:03,584 --> 01:42:04,318 She's worried about... 1519 01:42:04,318 --> 01:42:06,053 I'm talking to my sister, stay out of it. 1520 01:42:06,053 --> 01:42:06,821 Coochie. 1521 01:42:08,089 --> 01:42:10,157 That gift for his mum. 1522 01:42:12,093 --> 01:42:12,960 Why? 1523 01:42:14,462 --> 01:42:16,530 Are you afraid I'll give her something crappy? 1524 01:42:20,735 --> 01:42:22,336 We all have to attend your wedding, 1525 01:42:22,636 --> 01:42:24,071 or else you'd lose face? 1526 01:42:26,240 --> 01:42:28,509 I'm not really wanted there, right? 1527 01:42:34,682 --> 01:42:36,784 I know you've never been proud of me. 1528 01:42:37,251 --> 01:42:37,818 I know. 1529 01:42:39,720 --> 01:42:41,555 Having a brother like me… 1530 01:42:42,089 --> 01:42:43,057 is it very embarrassing? 1531 01:42:43,591 --> 01:42:44,191 Huh? 1532 01:42:49,797 --> 01:42:50,831 If so... 1533 01:42:52,033 --> 01:42:53,334 we don't have to be siblings anymore. 1534 01:42:57,004 --> 01:42:57,972 That's all. 1535 01:43:04,412 --> 01:43:05,613 Should I go after him? 1536 01:43:17,758 --> 01:43:18,692 It's okay. 1537 01:44:54,755 --> 01:44:55,823 Hello. 1538 01:45:02,296 --> 01:45:04,665 Once I got settled here, 1539 01:45:05,332 --> 01:45:07,134 Japan really isn't that stressful. 1540 01:45:07,801 --> 01:45:08,903 Honey, I'm home. 1541 01:45:09,503 --> 01:45:10,504 Welcome back. 1542 01:45:10,704 --> 01:45:12,339 Bon appétit. 1543 01:45:12,673 --> 01:45:14,508 Please eat up. 1544 01:45:14,508 --> 01:45:15,609 Thank you. 1545 01:45:18,012 --> 01:45:18,779 I'm off. 1546 01:45:20,948 --> 01:45:23,050 It wasn't that easy at first. 1547 01:45:26,654 --> 01:45:27,621 Sticky rice. 1548 01:45:28,923 --> 01:45:29,557 Rice. 1549 01:45:30,591 --> 01:45:33,127 It gradually got better. 1550 01:45:41,969 --> 01:45:42,803 I'm home. 1551 01:45:44,572 --> 01:45:45,406 Let me help. 1552 01:45:45,406 --> 01:45:46,407 It's all right. 1553 01:45:47,741 --> 01:45:48,676 How are you lil' one? 1554 01:45:56,417 --> 01:45:59,086 Hello! 1555 01:45:59,920 --> 01:46:01,622 I got you a mobile. 1556 01:46:02,990 --> 01:46:05,125 Ooh, it makes noise too. 1557 01:46:05,326 --> 01:46:07,294 My family has gradually gotten bigger. 1558 01:46:07,528 --> 01:46:11,999 If you think about it, it's almost perfect. 1559 01:46:28,782 --> 01:46:29,617 Cheers. 1560 01:46:34,121 --> 01:46:34,722 Okay? 1561 01:46:35,055 --> 01:46:35,656 Yes. 1562 01:47:06,820 --> 01:47:07,988 Hello. 1563 01:47:07,988 --> 01:47:09,156 Hello Ms Dear. 1564 01:47:11,158 --> 01:47:13,027 Please come wait inside. 1565 01:47:20,868 --> 01:47:22,803 How are you, Ms Dear? 1566 01:47:23,404 --> 01:47:27,207 Whoa. How long has it been since we last met? 1567 01:47:27,207 --> 01:47:28,842 Jane's wedding, right? 1568 01:47:29,343 --> 01:47:30,010 Mmm. 1569 01:47:30,010 --> 01:47:32,079 "Mmm"? You didn't even make it. 1570 01:47:33,847 --> 01:47:34,548 Hey. 1571 01:47:34,548 --> 01:47:35,416 Perfect timing. 1572 01:47:35,716 --> 01:47:38,118 I'm going to Japan for work. 1573 01:47:38,118 --> 01:47:40,554 Which city is she in? I might meet up with her. 1574 01:47:41,088 --> 01:47:41,822 Umm... 1575 01:47:42,489 --> 01:47:44,558 Some city. I've never been there. 1576 01:47:45,492 --> 01:47:46,493 Some city? 1577 01:47:53,334 --> 01:47:54,001 Nothing. 1578 01:47:56,136 --> 01:47:57,137 Seriously, 1579 01:47:57,371 --> 01:47:58,872 have you ever visited Jane? 1580 01:48:00,140 --> 01:48:02,076 Don't you want to visit your nephew? 1581 01:48:02,843 --> 01:48:04,712 How long has it been? 1582 01:48:04,945 --> 01:48:07,014 When was the last time you saw her? 1583 01:48:07,848 --> 01:48:09,083 Wow, Chut. 1584 01:48:10,451 --> 01:48:14,488 I must say you really are a lame brother. 1585 01:48:14,755 --> 01:48:15,456 What? 1586 01:48:16,957 --> 01:48:18,125 I think... 1587 01:48:18,592 --> 01:48:21,161 Jane'd like to see her big brother. 1588 01:48:30,537 --> 01:48:32,806 When the bat hit him, 1589 01:48:33,407 --> 01:48:35,609 I didn't even know myself. 1590 01:48:36,844 --> 01:48:39,012 It was funny at first. 1591 01:48:40,581 --> 01:48:42,116 But after he didn't wake up, 1592 01:48:42,349 --> 01:48:43,550 I was frightened. 1593 01:48:43,817 --> 01:48:45,219 A part of me thought 1594 01:48:45,219 --> 01:48:47,755 how would it be if he really died. 1595 01:48:47,755 --> 01:48:51,258 Everyone shut up! Call an ambulance. 1596 01:48:55,963 --> 01:48:57,097 Thinking back... 1597 01:48:58,031 --> 01:49:00,134 he had only busted his chin. 1598 01:49:03,670 --> 01:49:08,142 But I cried all the way from school to the hospital. 1599 01:49:09,376 --> 01:49:10,511 Chut, wake up. 1600 01:49:10,511 --> 01:49:13,080 It was the most tragic moment in my life. 1601 01:49:13,080 --> 01:49:14,381 Wake up, Chut. 1602 01:49:15,249 --> 01:49:16,984 He's like a burrito. 1603 01:49:27,761 --> 01:49:29,997 I'm jealous of people with siblings. 1604 01:50:03,197 --> 01:50:06,133 Sayonara Home Run 1605 01:50:10,404 --> 01:50:12,873 So awesome 1606 01:50:21,048 --> 01:50:25,319 Coochie 1607 01:50:27,154 --> 01:50:29,790 You can do it 1608 01:50:32,926 --> 01:50:36,763 Coochie, fight on! 1609 01:50:40,167 --> 01:50:42,135 Super Coochie fireball!! 1610 01:50:59,753 --> 01:51:00,754 Mr Chut Reansuwan and family 1611 01:51:15,235 --> 01:51:21,542 Don't get too drunk. You have to send me off tonight. 1612 01:51:33,620 --> 01:51:35,722 Mum. Auntie. 1613 01:51:35,722 --> 01:51:37,157 Moji. 1614 01:51:37,157 --> 01:51:38,358 How are you, son? 1615 01:51:38,792 --> 01:51:41,428 I miss you. / Miss you too. 1616 01:51:41,428 --> 01:51:42,162 My turn. 1617 01:51:42,162 --> 01:51:43,196 How are you, Auntie? 1618 01:51:43,196 --> 01:51:44,598 I'm great. 1619 01:51:47,367 --> 01:51:48,535 Say hello to Grandma. 1620 01:51:48,535 --> 01:51:51,471 Lemme see. Who is this? 1621 01:51:54,408 --> 01:51:55,509 She's got pretty eyes. 1622 01:51:55,509 --> 01:51:56,343 Jane. 1623 01:51:56,910 --> 01:51:58,412 Look who's here? 1624 01:52:13,594 --> 01:52:15,696 Come to Grandma. 1625 01:52:15,929 --> 01:52:17,197 Come on baby. 1626 01:52:18,465 --> 01:52:18,999 Jane. 1627 01:52:19,967 --> 01:52:20,834 I'll take care of it. 1628 01:52:21,568 --> 01:52:22,302 You stay here. 1629 01:52:42,422 --> 01:52:44,257 Let's see. Go see your uncle. 1630 01:52:44,257 --> 01:52:46,093 Hey, Coochie, try holding your niece. 1631 01:52:47,327 --> 01:52:48,295 I don’t know how, Mum. 1632 01:52:48,295 --> 01:52:50,831 Come on. Give it a try. 1633 01:52:54,968 --> 01:52:57,170 Say hello to your uncle. 1634 01:52:58,305 --> 01:53:00,173 Look at her face. 1635 01:53:01,742 --> 01:53:03,010 She's not gonna hurt, right? 1636 01:53:12,819 --> 01:53:14,154 She's still looking at her uncle. 1637 01:53:16,556 --> 01:53:18,392 She must really love him. 1638 01:53:19,092 --> 01:53:20,494 She must love him, huh? 1639 01:53:23,497 --> 01:53:25,799 แม่ครับ กลับมาแล้วครับ! Mummy, I'm home! 1640 01:53:28,168 --> 01:53:29,903 สวัสดีครับคุณยาย Hello Grandma. 1641 01:53:29,903 --> 01:53:32,706 Welcome back. 1642 01:53:32,706 --> 01:53:33,306 เรียวจัง Ryo-chan. 1643 01:53:34,408 --> 01:53:37,177 คนนี้คือลุงขอย This is Uncle Coochie. 1644 01:53:37,177 --> 01:53:38,945 สวัสดีคุณลุงสิลูก Say hello to him. 1645 01:53:40,447 --> 01:53:43,116 Hello Uncle. 1646 01:54:05,806 --> 01:54:06,306 Come here. 1647 01:54:17,117 --> 01:54:18,251 Ryo-chan, right? 1648 01:54:19,419 --> 01:54:20,087 Huh? 1649 01:54:23,056 --> 01:54:24,458 You're a big brother now. 1650 01:54:34,568 --> 01:54:36,036 You got to love your sister lots and lots. 1651 01:54:37,637 --> 01:54:38,371 Okay? 1652 01:54:53,386 --> 01:54:54,287 แม่ครับ Mummy. 1653 01:54:58,391 --> 01:55:00,861 คุณลุงพูดว่าอะไรครับ What did Uncle say? 1654 01:56:27,280 --> 01:56:29,049 Fireball! 1655 01:56:35,222 --> 01:56:35,889 C'mon. 1656 01:56:45,031 --> 01:56:46,266 Yay. I caught it. 1657 01:57:41,988 --> 01:57:43,423 Scene 58. 1658 01:57:44,057 --> 01:57:44,758 Take... 1659 01:57:45,125 --> 01:57:45,625 Cut. 1660 01:57:45,625 --> 01:57:46,826 Cut 5. Take 3. 1661 01:58:01,308 --> 01:58:02,776 Chut didn't see me, really? 1662 01:58:03,910 --> 01:58:05,578 He doesn't know it's you. 1663 01:58:07,747 --> 01:58:08,615 Jane... 1664 01:58:09,416 --> 01:58:10,684 I got phlegm. 1665 01:58:14,421 --> 01:58:15,155 Ouch! 1666 01:58:17,958 --> 01:58:19,259 She got my eye. 1667 01:58:20,927 --> 01:58:21,828 Coochie... 1668 01:58:21,828 --> 01:58:22,996 Next week... 1669 01:58:24,664 --> 01:58:26,599 I forgot the city's name. 1670 01:58:26,599 --> 01:58:29,135 Kitakyushu. 1671 01:58:30,804 --> 01:58:31,871 Next week... 1672 01:58:32,739 --> 01:58:35,041 I'm moving to Katakoshi. 1673 01:58:37,577 --> 01:58:39,579 She's just making up names. 1674 01:58:39,946 --> 01:58:40,880 Dear-Raporn? 1675 01:58:41,381 --> 01:58:42,215 Kwan-Ruedear? 1676 01:58:42,215 --> 01:58:43,116 Dear-Ratee? 1677 01:58:44,050 --> 01:58:45,285 Dear-Thikamporn? 1678 01:58:45,285 --> 01:58:46,119 Deary-Queen? 1679 01:58:46,119 --> 01:58:47,787 Oh. Dear-Rangsit. 1680 01:58:56,997 --> 01:58:58,131 For example. 1681 01:59:00,200 --> 01:59:00,900 A name like... 1682 01:59:01,701 --> 01:59:02,736 @^#@*($^*(@ 1683 01:59:05,238 --> 01:59:06,406 @#$&#*($^&* 1684 01:59:08,742 --> 01:59:09,409 Oh! 1685 01:59:10,744 --> 01:59:11,678 There's bones. 1686 01:59:14,180 --> 01:59:15,915 Oh. Really? 1687 01:59:26,793 --> 01:59:30,163 Is this the Japanese song you're going sing for them? 1688 01:59:30,163 --> 01:59:31,431 Yeah! 1689 01:59:31,431 --> 01:59:32,665 Whatevers. 1690 01:59:35,135 --> 01:59:36,202 Understand what I'm saying? 1691 01:59:37,804 --> 01:59:38,738 I do. 1692 01:59:44,577 --> 01:59:45,378 I forgot my lines. 1693 01:59:48,415 --> 01:59:49,582 Damn it. 1694 01:59:49,582 --> 01:59:50,717 What's next? 1695 01:59:51,117 --> 01:59:53,053 I was wondering why you're scratching so long. 110486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.