Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:13,000
Downloaded from
DayT.se
1
00:04:25,776 --> 00:04:28,132
- Hey, there.
- Hey.
2
00:04:30,348 --> 00:04:32,618
- It's good to see you guys again.
- How was your drive out?
3
00:04:32,718 --> 00:04:35,053
- Oh, it wasn't bad at all, Mr. Wilson.
- Good, good, good.
4
00:04:35,153 --> 00:04:36,505
- Hi.
- This your fiancée?
5
00:04:36,605 --> 00:04:40,058
- This is my girlfriend, Laurie.
- It's a pleasure to finally meet you both.
6
00:04:40,158 --> 00:04:42,561
- I've heard so much about you.
- Nice meeting you.
7
00:04:42,661 --> 00:04:45,031
You guys want to go in and see
what you've gotten yourself into?
8
00:04:45,131 --> 00:04:48,005
- Yeah, that sounds good.
- Okay. Let's go.
9
00:04:50,602 --> 00:04:53,771
It's a really comfortable house.
I'm sure you're gonna like it.
10
00:04:53,871 --> 00:04:56,975
Now, I know it's a fixer-upper,
but you've got a really nice guy there,
11
00:04:57,075 --> 00:05:00,216
and you two can get it
in shape in no time.
12
00:05:01,713 --> 00:05:03,982
We'll be back monday
to help you get started on things.
13
00:05:04,082 --> 00:05:07,653
Let me show you the breaker
I've been working on in the basement.
14
00:05:07,953 --> 00:05:09,758
Laurie, why don't you let me
show you around the house
15
00:05:09,858 --> 00:05:12,605
while the guys are finalizing things.
16
00:05:16,326 --> 00:05:18,717
There you go, young man.
17
00:05:19,414 --> 00:05:21,700
It's all yours. Bye!
18
00:05:21,800 --> 00:05:23,804
- Bye-bye.
- Bye.
19
00:05:26,972 --> 00:05:29,045
Come here.
20
00:05:31,042 --> 00:05:32,222
Come here.
21
00:05:35,881 --> 00:05:39,684
We did it, baby. We bought the house.
22
00:05:39,784 --> 00:05:43,450
- No, you bought the house.
- Oh, what? You don't like the house?
23
00:05:43,550 --> 00:05:45,900
- I mean, I know it'll take some work...
- Hey, hey, hey.
24
00:05:46,000 --> 00:05:48,260
I like the house.
25
00:05:48,360 --> 00:05:50,708
It shows initiative.
26
00:05:51,963 --> 00:05:55,339
Yeah. Initiative.
27
00:06:09,181 --> 00:06:13,050
Baby? Did you invite Mark over?
28
00:06:13,564 --> 00:06:17,390
Shit. Yeah. I forgot to tell the guys
the place wouldn't be ready this weekend.
29
00:06:18,090 --> 00:06:21,479
What? Who else did you invite?
30
00:06:23,528 --> 00:06:25,864
I thought this weekend was just for us.
31
00:06:25,964 --> 00:06:29,101
Come on. I'm not gonna send them back.
They drove 90 minutes to get here.
32
00:06:29,501 --> 00:06:31,600
We're still unpacking, Hugh.
33
00:06:37,809 --> 00:06:41,179
- Dude! Nice pad, bro.
- What's up, guys?
34
00:06:41,279 --> 00:06:44,015
- What?
- This place is so serene.
35
00:06:45,517 --> 00:06:46,786
Fuck!
36
00:06:46,886 --> 00:06:50,397
There's no service out here.
How the fuck am I supposed to facebook?
37
00:06:50,497 --> 00:06:54,138
Yeah, I brought my own camera. I'm gonna
take some awesome pics of the party tonight.
38
00:06:54,238 --> 00:06:58,630
Oh... about that. I forgot to tell Laurie
you guys were coming, so be nice, okay?
39
00:06:58,730 --> 00:07:00,453
- Yes, your royal majesty.
- Thank you.
40
00:07:00,553 --> 00:07:03,987
Hey, Amber. Laurie's inside. Bye, Amber.
41
00:07:04,402 --> 00:07:06,834
- Kenneth, what's up, man?
- Oh. Nice place.
42
00:07:06,934 --> 00:07:10,646
- There's no cops for miles, right?
- Why do you think I got this place?
43
00:07:11,843 --> 00:07:13,511
Hey, guys.
44
00:07:13,611 --> 00:07:17,916
Oh, Laurie. Your house is so cool.
45
00:07:18,016 --> 00:07:20,485
This would make a great sketch
for my portfolio.
46
00:07:20,585 --> 00:07:23,460
- Do you mind?
- No. Go ahead.
47
00:07:26,358 --> 00:07:29,660
This place isn't cool. It's creepy.
48
00:07:29,760 --> 00:07:31,496
Why did Hugh pick this place, anyway?
49
00:07:31,596 --> 00:07:34,141
I don't know. I mean, I told him
to get a place away from the city,
50
00:07:34,241 --> 00:07:38,370
and he'd been looking at this one,
but I didn't think he'd go through with it.
51
00:07:38,470 --> 00:07:42,707
More like away from civilization.
Look, he's already got you in the kitchen.
52
00:07:43,407 --> 00:07:44,942
Hey, does your cell work?
53
00:07:45,042 --> 00:07:48,714
No, but there's a landline right there,
if you need to make a call.
54
00:07:49,214 --> 00:07:52,450
Nah. I guess I'll just have
to party without internet.
55
00:07:52,550 --> 00:07:55,953
- What? A party?
- Yeah.
56
00:07:56,053 --> 00:07:58,023
Hugh and Mark have been
planning it all week.
57
00:07:58,123 --> 00:08:00,625
Everyone's supposed to be here tonight.
58
00:08:00,725 --> 00:08:03,829
- He didn't tell you?
- No. Son of a bitch.
59
00:08:03,929 --> 00:08:06,185
Harmony?
60
00:08:07,232 --> 00:08:10,802
- What the hell do you have in here?
- Oh, that's Mr. Buddha.
61
00:08:10,902 --> 00:08:13,171
He was a solstice gift when I was 4.
62
00:08:13,271 --> 00:08:16,189
But you should be very careful because
he's really heavy, and if you drop him...
63
00:08:16,289 --> 00:08:18,143
- Okay, I got it. Thanks.
- Okay.
64
00:08:18,243 --> 00:08:21,203
Amber, where do you want your shit?
65
00:08:24,181 --> 00:08:28,258
- Hey, babe. Need any help?
- No. I got it.
66
00:08:30,355 --> 00:08:32,188
You and Mark have been
planning this all week?
67
00:08:32,288 --> 00:08:34,226
Yeah. No.
68
00:08:35,326 --> 00:08:39,197
I meant next weekend,
and he thought I meant this weekend.
69
00:08:39,297 --> 00:08:41,371
So...
70
00:08:42,968 --> 00:08:44,245
What?
71
00:08:44,345 --> 00:08:48,142
- You're not mad, are you?
- Yeah, a little bit.
72
00:08:51,207 --> 00:08:55,247
No, Hugh, not mad. I'm just disappointed
in your lack of communication.
73
00:08:56,047 --> 00:08:58,728
I'm... I'm sorry.
74
00:08:59,212 --> 00:09:01,018
I'm... I'm sorry.
75
00:09:01,118 --> 00:09:03,962
That's it? You're just gonna say
"I'm sorry," and you think it's gonna be...
76
00:09:04,062 --> 00:09:06,493
I'm sorry. I'm sorry.
77
00:09:17,001 --> 00:09:19,248
Hugh, what's this?
78
00:09:20,371 --> 00:09:22,607
Oh, that's... that's my crossbow.
79
00:09:22,707 --> 00:09:24,810
I got it at the flea market
a couple weeks back.
80
00:09:25,510 --> 00:09:28,446
What makes you think
that we need a crossbow?
81
00:09:28,746 --> 00:09:32,750
We might have to protect ourselves
from the varmints on the countryside.
82
00:09:32,850 --> 00:09:34,423
I don't know.
83
00:09:34,523 --> 00:09:37,622
What if we have to shoot, like,
a raccoon or a moose or something?
84
00:09:38,249 --> 00:09:39,792
You know how I feel
about weapons in the house,
85
00:09:39,892 --> 00:09:44,329
so I'm just gonna take this whole box
and I'm gonna put it somewhere,
86
00:09:44,429 --> 00:09:46,423
because the last thing I need
is you and your friends
87
00:09:46,523 --> 00:09:49,571
playing "moose hunt" in our front yard.
88
00:09:55,873 --> 00:09:59,744
- Oh, what's that?
- Hugh bought a crossbow.
89
00:09:59,844 --> 00:10:02,717
A crossbow?
90
00:10:06,717 --> 00:10:08,991
What's wrong?
91
00:10:10,888 --> 00:10:13,395
I don't know.
92
00:10:13,992 --> 00:10:16,799
None of this feels right.
93
00:10:18,296 --> 00:10:23,218
Well, the house is gonna look
great once you fix it up.
94
00:10:26,704 --> 00:10:28,506
Yeah.
95
00:10:28,606 --> 00:10:29,966
Where are you going?
96
00:10:30,946 --> 00:10:33,778
I am going to go draw the house.
97
00:10:34,346 --> 00:10:36,367
All right.
98
00:10:54,231 --> 00:10:55,988
Hey.
99
00:10:56,734 --> 00:10:58,508
What are you doing?
100
00:10:58,608 --> 00:11:01,136
Drawing the house.
101
00:11:11,281 --> 00:11:12,956
Okay.
102
00:11:15,653 --> 00:11:18,336
Why don't you draw that one over there?
103
00:11:19,257 --> 00:11:22,427
Looks a bit more disgusting,
if that's what you're after.
104
00:11:22,527 --> 00:11:26,479
- Does anyone live there?
- I don't know.
105
00:11:27,665 --> 00:11:31,235
It doesn't look like it.
Let's go check it out.
106
00:11:32,203 --> 00:11:35,945
Hey, Kenneth, let's go check out that...
creepy house over there.
107
00:11:38,877 --> 00:11:41,012
That doesn't look like
it's on Hugh's property.
108
00:11:41,112 --> 00:11:44,442
I don't think anyone will mind
if we have a look.
109
00:11:46,818 --> 00:11:49,932
There. You see?
Even nature girl thinks it's okay.
110
00:13:15,406 --> 00:13:19,277
I don't know, guys.
This place looks like it's condemned.
111
00:13:19,377 --> 00:13:21,654
Somebody might step on a nail.
112
00:13:21,754 --> 00:13:24,343
At least that would be interesting.
113
00:13:50,240 --> 00:13:54,045
Hey, look at all this nature at work.
It's so beautiful.
114
00:13:54,145 --> 00:13:58,690
This garden looks like it's been
maintained. I mean, at least a little bit.
115
00:14:06,524 --> 00:14:08,584
Hey, it's open.
116
00:14:09,927 --> 00:14:12,336
Okay, isn't this trespassing?
117
00:14:12,436 --> 00:14:16,801
This place is probably full of asbestos.
We could get mesothelioma.
118
00:14:17,101 --> 00:14:20,838
Your mom has mesoth... Shut up, man.
119
00:14:26,476 --> 00:14:28,517
Laurie?
120
00:14:30,114 --> 00:14:31,412
Yeah?
121
00:14:31,512 --> 00:14:34,686
- Where are the keys?
- What do you need them for?
122
00:14:34,786 --> 00:14:37,055
I just need to run into town
to pick up a few things.
123
00:14:37,155 --> 00:14:38,923
- A few things?
- Yeah.
124
00:14:39,023 --> 00:14:42,159
Mark invited a few people over
to see the place.
125
00:14:42,259 --> 00:14:45,296
- Why do I not like the sound of that.
- It won't be anything major, I promise.
126
00:14:45,396 --> 00:14:48,519
We'll just, you know, have a couple beers
and send them on the way.
127
00:14:48,619 --> 00:14:51,035
Whatever. I don't want to fight
on our first night here.
128
00:14:51,135 --> 00:14:53,882
They're in my purse, side pocket.
129
00:14:55,306 --> 00:14:56,574
Thanks, babe.
130
00:15:05,382 --> 00:15:09,923
- I wonder what this place was.
- Probably some old rich guy's pad, man.
131
00:15:16,359 --> 00:15:20,368
Come on, guys.
Can't you be more respectful?
132
00:15:21,465 --> 00:15:26,206
Kenneth, who's even gonna notice?
No one's been here for years.
133
00:15:29,473 --> 00:15:33,878
Mark, I'm gonna rearrange some of this stuff
so you can take more photos of me.
134
00:15:33,978 --> 00:15:35,869
Yeah, yeah. Let me
just change rolls real quick.
135
00:15:35,969 --> 00:15:39,677
It's so cool that you still
shoot on film.
136
00:15:40,118 --> 00:15:42,624
Digital has no soul.
137
00:15:44,856 --> 00:15:48,360
There's just something so real
about film, you know?
138
00:15:48,760 --> 00:15:51,996
I got to pee. Where the hell's
the bathroom in this hell-hole?
139
00:15:52,096 --> 00:15:54,369
Just go outside.
140
00:15:54,666 --> 00:15:56,634
What am I? Some kind of yokel?
141
00:15:56,734 --> 00:15:58,506
Yokel?
142
00:17:16,179 --> 00:17:20,254
Come on, Kenneth.
Why don't you loosen up?
143
00:17:20,651 --> 00:17:22,744
No, I don't think so.
144
00:17:22,844 --> 00:17:27,346
Come on. Nobody's watching.
145
00:17:33,496 --> 00:17:38,555
Why don't you take this
and smash out that window.
146
00:17:51,883 --> 00:17:55,486
- Oh, my God.
- What the hell are you guys doing?
147
00:17:55,586 --> 00:17:57,054
He threw it.
148
00:17:57,154 --> 00:17:59,160
What the fuck was that?
149
00:17:59,260 --> 00:18:02,684
Kenneth, you should know better.
150
00:18:04,362 --> 00:18:06,884
Good going, nerd.
151
00:18:40,363 --> 00:18:42,435
Oh, gosh.
152
00:18:45,069 --> 00:18:48,661
- What's that?
- Looks like the basement.
153
00:18:51,107 --> 00:18:53,347
Let's check it out.
154
00:18:53,844 --> 00:18:56,881
- Come on, we haven't been alone in hours.
- No fucking way.
155
00:18:56,981 --> 00:18:59,484
Hey, guys?
156
00:19:00,784 --> 00:19:02,487
I think we better head back
to the house.
157
00:19:02,587 --> 00:19:06,408
It's getting dark, and Kenneth said
there might be coyotes.
158
00:19:10,427 --> 00:19:13,964
Coyotes? Where the hell
does he think we are?
159
00:19:14,519 --> 00:19:17,802
You know, this place has
a different aura than Laurie's house.
160
00:19:17,902 --> 00:19:21,694
- I can't tell why, though.
- Whatever makes you happy.
161
00:20:37,815 --> 00:20:40,918
I dropped some acid
about a half-hour ago.
162
00:20:41,018 --> 00:20:43,554
- That's cool.
- Yeah.
163
00:20:43,994 --> 00:20:45,823
You want a tab?
164
00:20:45,923 --> 00:20:49,964
- No, I'm good.
- Oh, come on. It's wonderful!
165
00:20:53,596 --> 00:20:54,801
Sure.
166
00:21:04,475 --> 00:21:08,149
Let's go someplace quiet
while this starts to peak.
167
00:21:31,735 --> 00:21:35,709
Oh, I know.
We'll go back to that old house.
168
00:21:35,906 --> 00:21:38,898
I'll go get Mr. Buddha.
169
00:21:49,620 --> 00:21:52,059
You dance nice.
170
00:21:52,456 --> 00:21:55,829
Yeah? Do you like it?
171
00:21:55,993 --> 00:21:57,986
Yeah.
172
00:22:29,325 --> 00:22:31,870
That asshole!
173
00:22:33,431 --> 00:22:35,504
Pig!
174
00:23:11,868 --> 00:23:14,405
Let me in, scary...
175
00:23:14,505 --> 00:23:16,992
Scary house.
176
00:23:25,347 --> 00:23:27,818
Come on, Mr. Buddha.
177
00:23:27,918 --> 00:23:29,920
Come on.
178
00:23:30,120 --> 00:23:33,660
Let's go into the scary house.
179
00:24:06,856 --> 00:24:09,677
Can you see, Mr. Buddha?
180
00:24:40,390 --> 00:24:42,529
Damn it, Teaberry!
181
00:24:42,629 --> 00:24:46,400
What? I always thought you looked
much better covered in beer.
182
00:25:04,580 --> 00:25:08,241
That's it. Hugh!
183
00:27:05,501 --> 00:27:10,476
"Just a few beers.
Send them on their way." Bullshit.
184
00:27:21,384 --> 00:27:23,520
- Where's Hugh?
- What?
185
00:27:23,620 --> 00:27:27,875
- Where's Hugh?
- I think he's in the kitchen.
186
00:27:37,433 --> 00:27:41,270
You don't know where
your mouth is right now.
187
00:30:31,540 --> 00:30:34,420
You're so bad.
188
00:30:43,252 --> 00:30:48,127
I was teaching her... I was teaching her
how to say, "ay, papi."
189
00:30:49,259 --> 00:30:51,829
You like that. Yeah, I know.
190
00:30:51,929 --> 00:30:53,032
Yes.
191
00:31:01,837 --> 00:31:04,369
You like that shit, man.
192
00:31:12,348 --> 00:31:14,418
What now?
193
00:31:14,518 --> 00:31:18,755
Hey, everybody stay put. I got this.
194
00:31:18,855 --> 00:31:22,993
- What just happened?
- Who cares? The power went out.
195
00:31:23,093 --> 00:31:26,466
Stop! I can't see. Let me get my phone.
196
00:32:57,219 --> 00:33:00,090
Hey, there. You've reached
the Bobby Sullivan.
197
00:33:00,190 --> 00:33:02,493
I'm way too busy to take
your call at the moment,
198
00:33:02,593 --> 00:33:06,665
so if you leave me a message,
I might get back at you. Peace.
199
00:33:09,632 --> 00:33:11,066
Fuck.
200
00:33:11,166 --> 00:33:16,075
This mailbox is currently full
and cannot receive new messages.
201
00:33:31,088 --> 00:33:34,032
Oh, my God. My head.
202
00:33:34,591 --> 00:33:37,464
What the hell happened last night?
203
00:33:42,633 --> 00:33:45,271
Whose car is that?
204
00:33:49,638 --> 00:33:52,945
I don't know.
Someone must have gotten a ride.
205
00:34:01,183 --> 00:34:04,696
That was a great party last night?
206
00:34:07,757 --> 00:34:09,762
Laurie?
207
00:34:10,827 --> 00:34:13,366
We made some bucks.
208
00:34:16,131 --> 00:34:19,235
Great. Maybe we can use it
to fix up this place.
209
00:34:19,646 --> 00:34:21,813
Hey, hey.
210
00:34:21,913 --> 00:34:23,255
What the hell's the Matter with you?
211
00:34:23,807 --> 00:34:27,099
- You really can't figure it out, Hugh?
- Look, I already told you...
212
00:34:27,199 --> 00:34:29,245
Matt and Sara didn't know that
that was our bed last night.
213
00:34:29,345 --> 00:34:32,749
- It's not about that!
- Then what is it then? Is it the house?
214
00:34:33,249 --> 00:34:36,684
'Cause if it is, I can just tell the Wilsons
we want to fix and flip it.
215
00:34:36,784 --> 00:34:40,241
- You haven't changed at all, Hugh.
- What? What are you talking about?
216
00:34:40,341 --> 00:34:41,909
You know, we can find a house
that we both like.
217
00:34:42,009 --> 00:34:44,378
- It's not about the house!
- Then what is it about?
218
00:34:44,478 --> 00:34:48,648
Damn it, Hugh! It's about the fact that I
wanted to move forward in our relationship.
219
00:34:48,748 --> 00:34:50,410
I know that.
That is why I got this house.
220
00:34:50,570 --> 00:34:53,010
No, it's not. You got this house
because you want it to be a party house
221
00:34:53,110 --> 00:34:54,563
- just like it was in college.
- That's not even fair.
222
00:34:54,663 --> 00:34:55,605
Yes, it is!
223
00:34:55,705 --> 00:34:57,741
We've been talking
about doing this for months.
224
00:34:57,841 --> 00:34:59,643
You even said you wanted
to get out of the city.
225
00:34:59,743 --> 00:35:02,715
And I've been the one doing all the work.
I've been making the calls.
226
00:35:02,815 --> 00:35:05,632
I've been talking to agents.
What have you been doing, Laurie?
227
00:35:05,732 --> 00:35:08,051
You never include me
in any of these decisions.
228
00:35:08,151 --> 00:35:10,899
Hey, Laurie and Hugh are fighting again.
229
00:35:21,480 --> 00:35:23,065
- No, no. That's not even fair.
- Yeah, it is.
230
00:35:23,165 --> 00:35:25,218
It was fun, but that's not even me.
You know I've changed since then.
231
00:35:25,318 --> 00:35:28,969
- Changed? How have you changed?
- Okay, you want to talk about changes?
232
00:35:29,069 --> 00:35:30,922
How many times have I asked you
to stop smoking?
233
00:35:31,022 --> 00:35:32,542
- Once.
- Once?
234
00:35:32,642 --> 00:35:36,501
Kenneth, Harmony! I made some coffee!
235
00:35:37,630 --> 00:35:41,344
- Harmony is not up here, dude.
- Well, where the hell is she?
236
00:35:44,237 --> 00:35:46,339
I don't know.
237
00:35:46,439 --> 00:35:47,823
- Laurie.
- What?
238
00:35:47,923 --> 00:35:50,354
Laurie. Look, look. There you go again
just walking away from me.
239
00:35:50,454 --> 00:35:51,945
Why won't you just turn around
and face me so...
240
00:35:52,045 --> 00:35:55,015
- What do you have to say to me?
- I think we need to talk about.
241
00:35:55,315 --> 00:35:58,069
God! Why are you yelling at me?
242
00:35:58,169 --> 00:36:00,453
- Guys!
- What?
243
00:36:00,553 --> 00:36:03,007
- We can't find Harmony.
- What?
244
00:36:03,107 --> 00:36:06,210
- Did you check upstairs, Kenneth?
- Yeah. She's not in the house.
245
00:36:07,160 --> 00:36:10,480
Did someone try calling her?
Is her cellphone working?
246
00:36:10,580 --> 00:36:12,883
Our phones don't work
out here, remember?
247
00:36:12,983 --> 00:36:15,485
She was tripping pretty hard last night.
248
00:36:15,585 --> 00:36:17,754
- Great.
- Are you serious?
249
00:36:17,854 --> 00:36:22,613
Well, if the landline works,
I guess I'll just call her from the house.
250
00:36:26,896 --> 00:36:29,065
Piece of shit.
251
00:36:29,165 --> 00:36:31,668
You guys all right?
252
00:36:32,068 --> 00:36:36,173
The partying was cute in college, but now
it just seems a little bit irresponsible.
253
00:36:36,273 --> 00:36:38,581
Maybe you'll live longer
if you just leave him.
254
00:36:41,978 --> 00:36:44,815
Mark? What's Harmony's number?
255
00:36:44,915 --> 00:36:49,591
- That phone works?
- No, it's just here for looks, you moron.
256
00:36:55,591 --> 00:36:57,831
Oh, my God.
257
00:36:58,328 --> 00:37:03,170
You know what? I think Harmony said
she was going over there last night.
258
00:37:04,167 --> 00:37:06,239
Over there? Why?
259
00:37:06,339 --> 00:37:08,038
We checked it out yesterday.
260
00:37:08,138 --> 00:37:10,728
You what? You went over there, Kenneth?
That's not our property.
261
00:37:10,828 --> 00:37:15,613
We didn't mess up anything.
We were just looking around, that's all.
262
00:37:16,413 --> 00:37:18,804
Shit.
263
00:37:43,339 --> 00:37:45,342
Harmony?
264
00:37:45,442 --> 00:37:47,968
Are you here?
265
00:38:07,396 --> 00:38:09,553
Harmony?
266
00:38:25,147 --> 00:38:28,380
God, I hope she's not naked in here.
267
00:38:29,252 --> 00:38:31,724
Harmony?
268
00:38:36,992 --> 00:38:38,512
Harmony?
269
00:40:17,460 --> 00:40:19,362
Kenneth?
270
00:40:19,462 --> 00:40:21,500
Yeah?
271
00:40:26,001 --> 00:40:29,056
Let's go. This place is creeping me out.
272
00:40:33,708 --> 00:40:36,448
I called Harmony and left a message.
273
00:40:36,645 --> 00:40:40,555
We checked the old house
next door... nothing.
274
00:40:42,285 --> 00:40:43,753
I'm really worried about her.
275
00:40:43,853 --> 00:40:47,089
She's fine. She probably got a ride
with someone last night.
276
00:40:47,189 --> 00:40:48,525
You know, there is that
third car out there.
277
00:40:48,625 --> 00:40:52,107
Maybe she's just with them,
and we'll see her when they get back.
278
00:40:53,830 --> 00:40:58,447
We can't find any of her stuff, so that
means she must have taken it with her.
279
00:41:01,538 --> 00:41:04,548
Yeah. I guess you're right.
280
00:41:09,345 --> 00:41:11,139
I bet that's her.
281
00:41:19,588 --> 00:41:21,726
- Hello?
- Oh, hi, Laurie.
282
00:41:21,826 --> 00:41:24,394
So, how was your first night
at the house?
283
00:41:24,494 --> 00:41:27,196
It was great. Very peaceful.
284
00:41:27,296 --> 00:41:29,900
Well, great.
Have you had any problems at all?
285
00:41:30,000 --> 00:41:32,601
- No. No problems.
- Good.
286
00:41:32,701 --> 00:41:34,789
Well, me and Robert will be
coming over tomorrow morning
287
00:41:34,889 --> 00:41:39,442
to help you guys work on the house.
Does 7:30 sound okay?
288
00:41:39,542 --> 00:41:42,839
7:30 sounds great.
289
00:41:46,147 --> 00:41:48,318
Ms. Wilson?
290
00:41:48,418 --> 00:41:51,786
- Can I ask you something?
- Sure.
291
00:41:51,886 --> 00:41:53,869
It's about that house next door.
292
00:41:53,969 --> 00:41:58,460
I understand it's a boarding school,
but why did it close?
293
00:41:58,680 --> 00:42:00,830
You haven't been over there, have you?
294
00:42:00,930 --> 00:42:04,014
No, no, no, no. I haven't been over there.
I was just wondering.
295
00:42:04,114 --> 00:42:08,004
Well, we don't like to talk
about it very much.
296
00:42:08,104 --> 00:42:10,302
There was a very sick
little girl over there,
297
00:42:10,402 --> 00:42:14,409
and it's believed that she killed
someone there.
298
00:42:14,777 --> 00:42:18,850
And I'm so sorry, but Robert felt that
we shouldn't be telling anyone about it
299
00:42:18,950 --> 00:42:21,384
because it might hurt
the value of the home.
300
00:42:21,484 --> 00:42:24,390
You understand, don't you?
301
00:42:24,787 --> 00:42:25,855
Yeah.
302
00:42:25,955 --> 00:42:29,559
Okay. Well, we'll see you tomorrow then.
303
00:42:29,659 --> 00:42:32,485
All right. Bye, Ms. Wilson.
304
00:44:16,965 --> 00:44:19,602
"Yesterday was good until it got dark.
305
00:44:19,702 --> 00:44:24,710
We heard Tiffany again, but this time,
it sounded more like screaming.
306
00:44:28,877 --> 00:44:32,014
They teased her about
the ring that he gave her.
307
00:44:32,114 --> 00:44:37,556
He thinks she's his property now.
We're all really scared.
308
00:44:37,656 --> 00:44:40,663
I don't know what he's doing to her,
but it's not right."
309
00:44:44,733 --> 00:44:47,063
And you sang. Do you remember
that part where you were singing?
310
00:44:47,163 --> 00:44:49,198
- No, no.
- You were singing.
311
00:44:49,298 --> 00:44:53,048
You were singing to me.
I don't think anyone has ever sang to me.
312
00:44:59,007 --> 00:45:02,612
"I knew what was really happening to her,
but I couldn't help her.
313
00:45:02,712 --> 00:45:07,750
She won't talk to anyone anymore.
They saw the ring and knew the truth.
314
00:45:08,350 --> 00:45:11,725
That's when the other girls
started teasing her.
315
00:45:13,122 --> 00:45:16,063
June 8, 1999.
316
00:45:16,163 --> 00:45:17,592
Today was the worst day.
317
00:45:17,692 --> 00:45:21,247
After he stopped screaming,
Christine called the police.
318
00:45:21,347 --> 00:45:24,901
Then I saw Tiffany coming
out of the basement with that saw.
319
00:45:25,001 --> 00:45:29,806
She was all bloody.
She didn't seem alive.
320
00:45:29,906 --> 00:45:33,861
As they took her away,
the other girls started calling her...
321
00:45:34,677 --> 00:45:36,779
'blood widow.'"
322
00:45:37,079 --> 00:45:39,554
I've got something for you.
323
00:45:58,229 --> 00:46:00,836
Mark? Hey, Mark. Hey, calm down, man.
324
00:46:01,992 --> 00:46:05,507
Holy shit, man!
What the hell happened to you?
325
00:46:05,607 --> 00:46:07,917
Stay... stay with us. What the hell
happened out there? Where's Amber?
326
00:46:08,017 --> 00:46:10,871
I don't know. Somebody with a knife
just killed Amber, man.
327
00:46:10,971 --> 00:46:12,640
What?
328
00:46:16,351 --> 00:46:18,722
There's no phone. Maybe we can
run out and get to the cars.
329
00:46:19,022 --> 00:46:21,591
I'm not going out there
if some maniac has a knife.
330
00:46:21,991 --> 00:46:24,410
Hey, listen, how many people
were out there, man?
331
00:46:24,510 --> 00:46:27,062
I don't fucking know. I don't...
332
00:46:27,162 --> 00:46:30,600
Take it one step at a time, all right?
Did you see who actually did this?
333
00:46:31,000 --> 00:46:34,236
No. I don't know. It was so dark,
and it just came out of the shadows, man.
334
00:46:34,336 --> 00:46:36,439
How do you know it wasn't an animal
or an accident or something?
335
00:46:36,539 --> 00:46:38,224
No, no. It was a person.
336
00:46:38,324 --> 00:46:41,343
- Hugh, is everything locked down there?
- I don't know.
337
00:46:41,443 --> 00:46:44,106
Okay, you check downstairs.
I'm gonna check upstairs, okay?
338
00:46:44,206 --> 00:46:46,315
Kenneth, get that back door
locked right now.
339
00:46:46,415 --> 00:46:49,902
We have no phone. How are we
gonna call for help if we have no phone?
340
00:46:50,002 --> 00:46:52,488
Shut up, okay? I got to think.
341
00:46:52,588 --> 00:46:55,227
I got to fucking go out there.
342
00:47:04,867 --> 00:47:07,470
- What are you doing?
- Laurie, where is my crossbow?
343
00:47:07,570 --> 00:47:10,600
- I'm taking care of this right now.
- No, no. You can't go out there.
344
00:47:10,700 --> 00:47:12,772
Where is my fucking crossbow?
Where did you put it?
345
00:47:12,872 --> 00:47:16,749
You have to stay here with me, please.
You can't go out there.
346
00:47:20,152 --> 00:47:24,070
He fucked up the cars, man.
We can't get out.
347
00:47:24,170 --> 00:47:26,900
This dude's trying to kill us.
348
00:47:27,223 --> 00:47:28,891
No.
349
00:47:28,991 --> 00:47:31,727
How are we gonna get out now?
350
00:47:31,827 --> 00:47:34,897
We can't try to make a run for it.
We don't even know who's out there.
351
00:47:34,997 --> 00:47:38,067
Well, let's just wait it out, come on.
The Wilsons will be here in the morning,
352
00:47:38,167 --> 00:47:40,603
- they can call the cops.
- Look, that's what we have to do.
353
00:47:40,703 --> 00:47:43,272
We'll just have to fortify the house
and we have to wait this out.
354
00:47:43,372 --> 00:47:46,809
For all we know, it's probably
some crazy bum out there.
355
00:47:46,909 --> 00:47:51,250
No. I don't think it's a bum.
356
00:47:51,547 --> 00:47:54,516
Look, I brought some wood so we could
fix up the house this weekend, so...
357
00:47:54,616 --> 00:47:59,024
just grab some 2x4s and start
hammering, okay? Let's go.
358
00:49:09,223 --> 00:49:11,283
Laurie, how are you holding up?
359
00:49:16,965 --> 00:49:19,590
I'm fine, Kenneth.
360
00:49:19,690 --> 00:49:20,941
Thanks.
361
00:49:39,187 --> 00:49:42,343
What the hell?
Did he just kill the power?
362
00:49:44,593 --> 00:49:47,533
How the hell did he do that?
363
00:49:48,130 --> 00:49:51,773
I mean, the only way he could kill
the power is if he was...
364
00:49:54,070 --> 00:49:56,775
Kenneth, did you lock that door?
365
00:49:59,942 --> 00:50:02,177
Shit! Take Laurie and go upstairs now.
366
00:50:02,277 --> 00:50:04,163
Hell no! I'm going with Laurie.
367
00:50:04,263 --> 00:50:07,186
Fine. Take her.
Kenneth, you're with me. Come on.
368
00:50:19,493 --> 00:50:21,503
Hugh!
369
00:50:41,149 --> 00:50:42,512
What happened?
370
00:50:45,121 --> 00:50:48,728
What happened, Kenneth? What?
371
00:50:49,425 --> 00:50:51,561
He knocked out Hugh.
372
00:50:51,861 --> 00:50:54,548
What did you do, man? We're gonna die.
373
00:50:54,648 --> 00:50:56,699
We're gonna die! We're gonna die!
We're gonna die!
374
00:50:56,799 --> 00:50:59,868
- Shut up!
- We're gonna die! We're...
375
00:50:59,968 --> 00:51:02,304
Grow a sack, Mark.
376
00:51:02,404 --> 00:51:06,208
- What happened, Kenneth?
- I don't know.
377
00:51:06,308 --> 00:51:09,311
- He...
- What happened to him? Is he okay?
378
00:51:09,411 --> 00:51:13,987
- He... he wouldn't wake up.
- What? And you left him down there?
379
00:51:29,632 --> 00:51:33,002
- Come on! Let's get the fuck out of here.
- What about Hugh?
380
00:51:33,702 --> 00:51:37,207
- Out the fucking window now!
- She... she can't make that jump.
381
00:51:38,507 --> 00:51:41,343
I'll lower her down.
It's... it's only an 8-foot drop.
382
00:51:41,443 --> 00:51:43,613
Laurie, we got to get you out of here.
383
00:51:43,713 --> 00:51:45,381
- No.
- You can get help.
384
00:51:45,481 --> 00:51:47,499
Come on!
385
00:51:47,599 --> 00:51:49,956
- I don't want to leave him.
- Come on.
386
00:51:58,493 --> 00:52:00,530
Here.
387
00:52:04,165 --> 00:52:05,668
Okay.
388
00:52:05,768 --> 00:52:06,838
Mark!
389
00:52:37,565 --> 00:52:39,001
Hugh?
390
00:52:39,101 --> 00:52:43,380
Hugh. Hugh. Hugh!
391
00:54:56,738 --> 00:54:59,271
Wait a minute.
392
00:54:59,441 --> 00:55:02,334
I know who you are.
393
00:55:05,113 --> 00:55:07,481
You're that little girl
from the photographs.
394
00:55:17,359 --> 00:55:19,616
No!
395
00:56:13,281 --> 00:56:15,992
You sick fuck.
396
00:57:05,466 --> 00:57:09,250
I know what he did to you was wrong...
397
00:57:09,350 --> 00:57:15,137
but that doesn't give you
the right to kill people!
398
00:57:54,550 --> 00:57:56,293
Hugh.
399
00:57:56,986 --> 00:57:59,488
- You're okay?
- No. Shit, man.
400
00:57:59,588 --> 00:58:01,156
What the hell happened to my head?
401
00:58:01,256 --> 00:58:04,960
Basement door swung open
and knocked you out cold.
402
00:58:08,013 --> 00:58:11,341
Can you get me,
like, a rag or something?
403
00:58:35,923 --> 00:58:39,570
Where's... where's Mark and Laurie?
404
00:58:43,699 --> 00:58:46,702
I'm sorry, man. Laurie... she...
405
00:58:46,802 --> 00:58:51,344
She didn't make it.
Mark, too. They're all dead.
406
00:58:53,141 --> 00:58:55,691
Wait. Dead?
407
00:58:58,446 --> 00:59:00,886
Did you see it happen?
408
00:59:04,852 --> 00:59:07,589
Where the fuck is Laurie?
409
00:59:07,689 --> 00:59:11,593
Laurie fell out of the second-story window.
I'm sorry. She's gone.
410
00:59:11,693 --> 00:59:14,047
Wait. Well, is she still out there?
411
00:59:14,147 --> 00:59:17,065
I don't know. She fell.
That's all I saw.
412
00:59:17,165 --> 00:59:21,002
Well, she might still be out there, Kenneth.
We got to get going. We got to help her.
413
00:59:21,102 --> 00:59:24,339
- No way, Hugh.
- Listen, Kenneth, Laurie needs us.
414
00:59:24,439 --> 00:59:27,766
Look, man, the Wilsons will be here
in a few hours. Let's just wait until then.
415
00:59:27,866 --> 00:59:31,553
No, no. I'm not gonna wait.
Laurie needs me right now.
416
01:00:35,910 --> 01:00:37,780
Where's my crossbow?
417
01:00:38,480 --> 01:00:42,150
I saw Laurie put a box out front.
It was small enough for that crossbow.
418
01:00:42,250 --> 01:00:44,252
She's dead, Hugh. Let's leave it alone.
419
01:00:44,352 --> 01:00:47,656
No, no. She's in trouble. Her body's
not where it fell. You saw that.
420
01:00:47,956 --> 01:00:51,645
- Hugh, we need more help.
- No. I'm gonna get my fucking crossbow,
421
01:00:51,745 --> 01:00:55,800
I'm gonna kill that son of a bitch,
and I'm gonna get my girl back.
422
01:01:26,160 --> 01:01:27,442
Hugh, look.
423
01:01:46,747 --> 01:01:50,899
- This camera wasn't out there before.
- Hugh, this isn't Mark's camera.
424
01:02:00,896 --> 01:02:03,875
Hugh. Look at this.
425
01:02:06,968 --> 01:02:10,321
Shit. He's got her at that house.
426
01:02:10,939 --> 01:02:12,658
Come on, put that shit down
and let's go.
427
01:02:12,758 --> 01:02:16,913
Wait! We can't do that.
The Wilsons will be here soon.
428
01:02:17,013 --> 01:02:20,215
Fucking damn it, Kenneth. You may
not give a shit about Laurie, but I do.
429
01:02:20,315 --> 01:02:23,689
So if you want to, you can just
leave your ass here. Come on.
430
01:02:36,130 --> 01:02:38,736
Come on. Let's go.
431
01:02:49,409 --> 01:02:52,214
We went through the back door yesterday.
432
01:02:52,314 --> 01:02:55,116
He might be expecting that.
We're going through the front.
433
01:02:55,216 --> 01:02:57,319
Let me see that hammer.
434
01:02:57,419 --> 01:02:59,818
Come on, just give it...
435
01:03:07,629 --> 01:03:09,901
Get ready.
436
01:03:25,180 --> 01:03:27,381
Shit!
437
01:03:37,458 --> 01:03:39,139
Hey, go check the other rooms.
438
01:03:39,239 --> 01:03:41,396
No. I'm not going to check
the other rooms.
439
01:03:41,496 --> 01:03:44,771
Will you please just go
and check the other rooms?
440
01:03:45,400 --> 01:03:46,964
What room?
441
01:03:47,064 --> 01:03:49,477
That room.
442
01:03:50,071 --> 01:03:53,344
Thank you. Idiot.
443
01:05:00,875 --> 01:05:04,277
Hugh? Laurie?
444
01:05:09,583 --> 01:05:11,253
Why are all the windows boarded up?
445
01:05:11,353 --> 01:05:13,558
I hope that story we told them
didn't scare them.
446
01:05:15,724 --> 01:05:17,166
Robert!
447
01:06:32,366 --> 01:06:35,391
- Kenneth.
- Sorry.
448
01:06:37,712 --> 01:06:39,810
Hugh!
449
01:06:50,317 --> 01:06:52,756
Kenneth!
450
01:07:08,537 --> 01:07:11,808
No! No!
451
01:07:12,440 --> 01:07:14,620
Help me! Help!
452
01:12:49,703 --> 01:12:53,212
Come on, you crazy bitch!
453
01:12:59,119 --> 01:13:00,535
Shit.
454
01:13:10,119 --> 01:13:20,535
For more new Movies go to
DayT.se
36170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.