All language subtitles for Big Brother 2018 - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: 123movie.cc ::. Free Online Movies 1 00:00:52,621 --> 00:00:57,626 2 00:01:01,354 --> 00:01:02,386 (ALARM RINGING) 3 00:01:02,388 --> 00:01:04,990 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 4 00:01:04,992 --> 00:01:06,824 - This is 1010 WINS. - (GROANS SOFTLY) 5 00:01:06,826 --> 00:01:09,027 DJ: Good morning. 62 degrees at 6:00... 6 00:01:09,029 --> 00:01:10,964 Go back to sleep, baby. 7 00:01:13,767 --> 00:01:14,800 (ALARM RINGING) 8 00:01:14,802 --> 00:01:16,700 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 9 00:01:16,702 --> 00:01:18,467 - This is 1010 WINS. - (TURNS OFF ALARM) 10 00:01:18,469 --> 00:01:20,837 DJ: Good morning. 68 degrees at 6:00. 11 00:01:20,839 --> 00:01:22,841 It's Wednesday, August 24th. 12 00:01:26,311 --> 00:01:27,345 (ALARM RINGING) 13 00:01:27,347 --> 00:01:29,979 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 14 00:01:29,981 --> 00:01:31,648 This is 1010 WINS. 15 00:01:31,650 --> 00:01:34,583 DJ: Good morning. 72 degrees at 6:00. 16 00:01:34,585 --> 00:01:36,387 It is Thursday, August 25th. 17 00:01:40,325 --> 00:01:41,991 This here's what's happening. 18 00:01:41,993 --> 00:01:44,595 A six-alarm fire burns down seven houses... 19 00:01:48,866 --> 00:01:50,700 Two members of the US Olympic swim team 20 00:01:50,702 --> 00:01:52,334 being held in Brazil... 21 00:01:52,336 --> 00:01:54,070 ...wind with a shower and thunderstorm in a few places, 22 00:01:54,072 --> 00:01:55,569 a high of 90. 23 00:01:55,571 --> 00:01:56,939 Clinton campaign's unleashing 24 00:01:56,941 --> 00:01:58,873 a new campaign ad today. 25 00:01:58,875 --> 00:02:01,943 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 26 00:02:01,945 --> 00:02:04,679 ...immigrants, but with election day closing in... 27 00:02:04,681 --> 00:02:06,081 MICHAEL: Danny boy. 28 00:02:06,083 --> 00:02:07,918 The pipes, the pipes, the pipes... 29 00:02:10,019 --> 00:02:11,451 - WOMAN: Danny? - I was up all night. 30 00:02:11,453 --> 00:02:12,854 WOMAN: Hello? Hello? 31 00:02:12,856 --> 00:02:14,355 - Uh-huh. - WOMAN: What are you doing? 32 00:02:14,357 --> 00:02:15,488 It's almost 7:00. 33 00:02:15,490 --> 00:02:17,526 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 34 00:02:18,526 --> 00:02:20,627 - Got a showing at noon today. - Yeah. 35 00:02:20,629 --> 00:02:21,895 - Did you ever get hold of her? - MICHAEL: Uh-huh. 36 00:02:21,897 --> 00:02:23,597 - Morning. - Hey, kiddo. 37 00:02:23,599 --> 00:02:25,898 Why did I get a license if I can't get a car? 38 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 School starts next week, right? 39 00:02:27,602 --> 00:02:28,868 KAREN: Mmm-hmm. 40 00:02:28,870 --> 00:02:31,570 Syracuse application. Early admission's due. 41 00:02:31,572 --> 00:02:33,742 I spoke to Chris Simpson about a referral. 42 00:02:36,677 --> 00:02:38,711 Most of my friends are going to State. 43 00:02:38,713 --> 00:02:42,914 What? Danny, you worked your butt off for this. 44 00:02:42,916 --> 00:02:44,652 This is your next assignment. 45 00:02:47,487 --> 00:02:49,388 Okay, what chapter are you on? 46 00:02:49,390 --> 00:02:50,323 Halfway through five. 47 00:02:50,325 --> 00:02:53,792 The part where they almost kill that kid. 48 00:02:53,794 --> 00:02:56,062 You know that I can get through on my own now. 49 00:02:56,064 --> 00:02:57,696 We made it this far, kid. 50 00:02:57,698 --> 00:02:59,563 You wanna write the book report, too? 51 00:02:59,565 --> 00:03:00,931 Couple thinks 350 52 00:03:00,933 --> 00:03:02,768 - buys the keys to their dream home. - (CAR UNLOCKS) 53 00:03:02,770 --> 00:03:04,902 - Yeah. - "Can you show it to us at midnight?" 54 00:03:04,904 --> 00:03:06,105 - Midnight? - Midnight. 55 00:03:10,778 --> 00:03:12,509 KAREN: And the school we saw yesterday, yes, 56 00:03:12,511 --> 00:03:14,413 - it was private, but it's worth it. - MICHAEL: Uh-huh. 57 00:03:17,650 --> 00:03:19,417 Have you seen these estimates for tuition? 58 00:03:19,419 --> 00:03:21,818 And that doesn't include room and board. 59 00:03:21,820 --> 00:03:22,823 What? 60 00:03:26,626 --> 00:03:27,958 We'll find a way. We always do. 61 00:03:27,960 --> 00:03:29,962 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 62 00:03:33,799 --> 00:03:35,030 - It's got to be. - Okay. 63 00:03:35,032 --> 00:03:36,333 - Uh, Wednesday? - Wednesday. 64 00:03:36,335 --> 00:03:39,001 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 65 00:03:39,003 --> 00:03:41,571 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 66 00:03:41,573 --> 00:03:43,505 (KAREN SIGHS) 67 00:03:43,507 --> 00:03:45,809 - (LAUGHS) - I will not forget the look on your... 68 00:03:45,811 --> 00:03:46,879 I'll try. 69 00:03:48,578 --> 00:03:50,681 - I love you. - I sort of like you. 70 00:03:52,949 --> 00:03:55,081 (WIND HOWLING) 71 00:03:55,083 --> 00:03:56,453 (TRAIN HORN BLARING) 72 00:04:06,595 --> 00:04:07,730 - Hey. - Hey. 73 00:04:12,902 --> 00:04:14,871 WOMAN: (ON PA) Please watch the gap between the train... 74 00:04:17,040 --> 00:04:18,237 MAN: (ON PA) Now leaving Tarrytown. 75 00:04:18,239 --> 00:04:20,143 (INDISTINCT CHATTERING) 76 00:04:21,477 --> 00:04:22,946 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 77 00:04:26,747 --> 00:04:28,983 18 grand a year? 78 00:04:28,985 --> 00:04:32,087 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 79 00:04:34,055 --> 00:04:35,654 - WALT: What now? - MICHAEL: Wuthering Heights. 80 00:04:35,656 --> 00:04:38,725 - Charlotte Bronte. - Emily. 81 00:04:38,727 --> 00:04:40,225 - Emily. - Yeah. 82 00:04:40,227 --> 00:04:42,430 - I would not forget that face. - (WOMAN LAUGHS) 83 00:04:43,530 --> 00:04:45,196 I think we locked eyes one time. 84 00:04:45,198 --> 00:04:46,801 - It was like, boom, you know? - (CHUCKLES) 85 00:04:52,507 --> 00:04:54,974 You know, my son's on me to retire. 86 00:04:54,976 --> 00:04:58,576 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 87 00:04:58,578 --> 00:05:00,679 Begins to feel like a countdown. 88 00:05:00,681 --> 00:05:03,581 This way in the morning, that way at night. 89 00:05:03,583 --> 00:05:05,517 And then one day it's done with you. 90 00:05:05,519 --> 00:05:07,521 - What's that? - Life. 91 00:05:14,694 --> 00:05:16,961 All right, see you on the next go-round. 92 00:05:16,963 --> 00:05:18,833 Take it easy. 93 00:05:19,664 --> 00:05:21,801 (INDISTINCT CHATTERING) 94 00:05:43,855 --> 00:05:46,789 My father died when he was 43. 95 00:05:46,791 --> 00:05:50,126 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 96 00:05:51,930 --> 00:05:52,863 Thank you. 97 00:05:52,865 --> 00:05:55,095 I moved here from Ireland with nothing. 98 00:05:55,097 --> 00:05:57,131 Made a life for myself, my family. 99 00:05:57,133 --> 00:05:59,836 That's the reason I do what I do. 100 00:06:00,903 --> 00:06:03,103 To protect young families like yours. 101 00:06:03,105 --> 00:06:04,773 I will tell you this. 102 00:06:04,775 --> 00:06:06,205 My wife Karen and I, 103 00:06:06,207 --> 00:06:08,742 we worked hard, did everything right. 104 00:06:08,744 --> 00:06:10,744 401k, investments, 105 00:06:10,746 --> 00:06:13,047 my son's education fund. 106 00:06:13,049 --> 00:06:14,647 In 2008, 107 00:06:14,649 --> 00:06:15,983 (WHISTLES) 108 00:06:15,985 --> 00:06:18,852 we lost it all. Second mortgage was due. 109 00:06:18,854 --> 00:06:22,989 We liquidated our assets, cut every piece of fat 110 00:06:22,991 --> 00:06:25,761 while the banks on Wall Street got rich. 111 00:06:27,329 --> 00:06:31,129 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 112 00:06:31,131 --> 00:06:34,835 With the higher rate. But I know you too well. 113 00:06:34,837 --> 00:06:36,970 Twenty may not even cut it. 114 00:06:36,972 --> 00:06:40,807 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 115 00:06:40,809 --> 00:06:42,041 Sure. 116 00:06:42,043 --> 00:06:44,241 I'll look over it and give you a call later today, okay? 117 00:06:44,243 --> 00:06:45,711 Alex Murphy called, 118 00:06:45,713 --> 00:06:48,148 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 119 00:06:48,882 --> 00:06:50,051 Thank you. 120 00:06:52,954 --> 00:06:55,087 You can always reach out to Webber and Finch. 121 00:06:55,089 --> 00:06:56,153 - (KNOCK ON DOOR) - Yes... 122 00:06:56,155 --> 00:06:57,855 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 123 00:06:57,857 --> 00:06:59,725 - Sure, yeah. - My office. 124 00:06:59,727 --> 00:07:00,895 John, listen, I'm gonna have... 125 00:07:03,129 --> 00:07:07,068 Ten years. Just like that. 126 00:07:08,166 --> 00:07:10,200 Your severance package. 127 00:07:10,202 --> 00:07:12,103 Corporate is switching from a financial buyout 128 00:07:12,105 --> 00:07:14,171 to a medical extension. 129 00:07:14,173 --> 00:07:16,707 You're giving me insurance, Frank? 130 00:07:16,709 --> 00:07:18,142 Medical's covered for your family. 131 00:07:18,144 --> 00:07:19,844 Unemployment should subsidize. 132 00:07:19,846 --> 00:07:22,348 Karen and me, we're hand to mouth. 133 00:07:23,280 --> 00:07:25,247 You call HR anytime. 134 00:07:25,249 --> 00:07:26,482 They'll answer any questions you have. 135 00:07:26,484 --> 00:07:31,055 I've got two mortgages, a son who's going to college. 136 00:07:31,057 --> 00:07:33,292 I'm five years from retirement. 137 00:07:34,893 --> 00:07:37,994 I'm 60 years of age, Frank. 138 00:07:37,996 --> 00:07:39,862 It isn't personal, Mike. 139 00:07:39,864 --> 00:07:41,430 Your salary, benefit package, 140 00:07:41,432 --> 00:07:43,399 it's too much against your return. 141 00:07:43,401 --> 00:07:45,234 You work hard, you play by the rules, 142 00:07:45,236 --> 00:07:47,669 you're a good soldier, and you don't deserve it. 143 00:07:47,671 --> 00:07:50,808 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 144 00:07:53,277 --> 00:07:55,212 (DISTORTED) 145 00:08:32,380 --> 00:08:33,849 (CELL PHONE RINGING) 146 00:08:38,921 --> 00:08:39,953 Hey. 147 00:08:39,955 --> 00:08:41,355 KAREN: Hi, honey. How's your day going? 148 00:08:42,422 --> 00:08:44,958 Good. What's going on, sweetheart? 149 00:08:44,960 --> 00:08:45,992 I didn't wanna bother you, 150 00:08:45,994 --> 00:08:48,729 but did you happen to go by the bank today? 151 00:08:49,896 --> 00:08:52,331 No. I thought we were gonna wait. 152 00:08:52,333 --> 00:08:56,234 Yeah, until this week. We talked about this. 153 00:08:56,236 --> 00:08:57,870 Danny has to register for classes. 154 00:08:57,872 --> 00:08:58,770 If we don't get an extension 155 00:08:58,772 --> 00:09:00,972 on the mortgage, neither check clears. 156 00:09:00,974 --> 00:09:03,276 I mailed the tuition check this morning. 157 00:09:04,177 --> 00:09:05,877 Is everything okay? 158 00:09:05,879 --> 00:09:08,379 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 159 00:09:08,381 --> 00:09:09,446 Same old, same old. 160 00:09:09,448 --> 00:09:11,916 Okay, honey. I'll see you tonight. 161 00:09:11,918 --> 00:09:13,387 Yep. Bye. 162 00:09:16,087 --> 00:09:18,287 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 163 00:09:18,289 --> 00:09:20,424 How you doing? How long you been at it? 164 00:09:20,426 --> 00:09:23,793 Only since security escorted me from my building. 165 00:09:23,795 --> 00:09:24,962 Cheers. 166 00:09:24,964 --> 00:09:26,098 - Oh, no. - Mmm-hmm. 167 00:09:27,298 --> 00:09:30,002 - Hey, two more for him. - (LAUGHS) 168 00:09:30,836 --> 00:09:32,204 So how did Karen take it? 169 00:09:34,138 --> 00:09:36,006 Ah... 170 00:09:36,008 --> 00:09:38,174 - You haven't told her? - Mmm-mmm. 171 00:09:38,176 --> 00:09:39,441 What am I supposed to say? 172 00:09:39,443 --> 00:09:40,776 I don't know, man. 173 00:09:40,778 --> 00:09:42,979 That some asshole suit just fired me. 174 00:09:42,981 --> 00:09:45,481 She doesn't know how bad it is. 175 00:09:45,483 --> 00:09:48,016 We've got nothing to fall back on. 176 00:09:48,018 --> 00:09:49,116 Ten years. 177 00:09:49,118 --> 00:09:51,521 You build a home, a life, a career. 178 00:09:51,523 --> 00:09:53,955 And then one day they sit you down. 179 00:09:53,957 --> 00:09:57,058 "It's been a good run. Thanks for playing. 180 00:09:57,060 --> 00:09:58,861 "See you at the eulogy." 181 00:09:58,863 --> 00:09:59,929 You want proof you're a good man, 182 00:09:59,931 --> 00:10:01,062 take a look at your family. 183 00:10:01,064 --> 00:10:03,832 - That's what matters. - Yeah, yeah. 184 00:10:03,834 --> 00:10:06,738 You gave up the job for them. Don't forget that. 185 00:10:08,571 --> 00:10:11,039 Those seven years we were partners, 186 00:10:11,041 --> 00:10:12,342 you always had my back. 187 00:10:13,542 --> 00:10:15,211 So let someone else have yours for once. 188 00:10:19,016 --> 00:10:20,083 All right. 189 00:10:21,150 --> 00:10:23,350 Well, you could have ended up like me. 190 00:10:23,352 --> 00:10:26,085 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 191 00:10:26,087 --> 00:10:28,090 Wish I was 45 again. 192 00:10:28,958 --> 00:10:30,092 (DOOR OPENS) 193 00:10:32,526 --> 00:10:34,995 It's a good thing you got out. 194 00:10:34,997 --> 00:10:37,462 It ain't just cops being cops anymore, you know? 195 00:10:37,464 --> 00:10:41,267 It's politics, favors, choose a goddamn side. 196 00:10:41,269 --> 00:10:43,403 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 197 00:10:43,405 --> 00:10:45,173 - What? - Yeah, he made captain. 198 00:10:46,374 --> 00:10:48,041 Guys like you and me, Mike, 199 00:10:48,043 --> 00:10:50,374 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 200 00:10:50,376 --> 00:10:52,010 (THEME MUSIC PLAYING) 201 00:10:52,012 --> 00:10:53,946 A city planning official commits suicide 202 00:10:53,948 --> 00:10:56,214 after the DA announces an investigation 203 00:10:56,216 --> 00:10:57,951 amidst swirling accusations 204 00:10:57,953 --> 00:10:59,584 of illicit payoffs for the approval... 205 00:10:59,586 --> 00:11:01,219 It's a corrupt world, my friend. 206 00:11:01,221 --> 00:11:02,454 No good being the little guy. 207 00:11:02,456 --> 00:11:04,255 He's coming over. 208 00:11:04,257 --> 00:11:05,325 Mmm. 209 00:11:07,027 --> 00:11:08,893 - Here we go. - Michael. 210 00:11:08,895 --> 00:11:10,394 - David. - Been a while. 211 00:11:10,396 --> 00:11:13,097 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 212 00:11:13,099 --> 00:11:14,932 Well, I spend more time in City Hall 213 00:11:14,934 --> 00:11:16,534 than I do on the job. 214 00:11:16,536 --> 00:11:19,138 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 215 00:11:20,440 --> 00:11:23,176 - Still selling insurance? - Yep. 216 00:11:25,577 --> 00:11:28,945 - Sorry to interrupt. - No, no. 217 00:11:28,947 --> 00:11:30,246 Lieutenant, a word? 218 00:11:30,248 --> 00:11:33,449 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 219 00:11:33,451 --> 00:11:35,150 Sure. 220 00:11:35,152 --> 00:11:36,252 Anyway, good to see you, Mike. 221 00:11:36,254 --> 00:11:38,121 Yeah, you, too, David. 222 00:11:38,123 --> 00:11:41,090 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 223 00:11:41,092 --> 00:11:42,391 (ALEX LAUGHS) 224 00:11:42,393 --> 00:11:44,593 - Ah... You prick. - Shh. 225 00:11:44,595 --> 00:11:46,430 (MEN LAUGHING) 226 00:11:48,967 --> 00:11:52,201 Listen, the Michael I know, 227 00:11:52,203 --> 00:11:53,568 he doesn't hide things from his wife, 228 00:11:53,570 --> 00:11:55,638 and he isn't too proud to ask a friend for help. 229 00:11:55,640 --> 00:11:57,273 I'll be fine. I'll be fine. 230 00:11:57,275 --> 00:11:59,172 That's your Irish pride talking. 231 00:11:59,174 --> 00:12:01,442 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 232 00:12:01,444 --> 00:12:02,577 Mmm. 233 00:12:02,579 --> 00:12:04,913 Don't you have a train to catch? 234 00:12:04,915 --> 00:12:07,614 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 235 00:12:07,616 --> 00:12:09,550 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 236 00:12:09,552 --> 00:12:11,418 What, that you finally paid for something? 237 00:12:11,420 --> 00:12:12,454 What's the old Irish saying? 238 00:12:12,456 --> 00:12:14,187 If you wanna know what God thinks about money, 239 00:12:14,189 --> 00:12:15,422 look at who he gives it to. 240 00:12:15,424 --> 00:12:16,624 Look at who he gives it to. Yeah. 241 00:12:16,626 --> 00:12:18,562 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 242 00:12:35,576 --> 00:12:37,310 WOMAN: (ON PA) Boarding call for the 6:25 243 00:12:37,312 --> 00:12:39,248 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 244 00:12:40,148 --> 00:12:41,647 Excuse me. Thank you. 245 00:12:41,649 --> 00:12:43,653 OFFICER: Sir, can I see your bag, please? 246 00:12:45,420 --> 00:12:47,252 Ma'am, this way, please. 247 00:12:47,254 --> 00:12:48,621 TONY: Can you believe this? They're doing bag checks 248 00:12:48,623 --> 00:12:50,323 at goddamn rush hour. 249 00:12:50,325 --> 00:12:52,027 OFFICER: Step forward, ma'am. Sir. 250 00:12:54,295 --> 00:12:56,362 If something's ticking, let it through. 251 00:12:56,364 --> 00:12:58,129 OFFICER: Forward, sir. Open up. 252 00:12:58,131 --> 00:12:59,132 I can't do it. 253 00:13:02,368 --> 00:13:04,235 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 254 00:13:04,237 --> 00:13:06,203 before I have a friggin' heart attack here? 255 00:13:06,205 --> 00:13:08,239 Sir, your bag, please. 256 00:13:08,241 --> 00:13:10,140 Thank you. 257 00:13:10,142 --> 00:13:12,479 WOMAN: (ON PA) Suspicious or unattended package, please... 258 00:13:14,580 --> 00:13:16,481 MAN: Hey, watch where you're going. 259 00:13:16,483 --> 00:13:17,716 WOMAN: (ON PA) Safety is everyone's responsibility. 260 00:13:17,718 --> 00:13:20,053 If you see something, say something. 261 00:13:26,424 --> 00:13:27,593 BOY: I want to. 262 00:13:30,695 --> 00:13:32,428 AUTOMATED VOICE: Stand clear. 263 00:13:32,430 --> 00:13:33,599 (DOORS BEEPING) 264 00:13:35,001 --> 00:13:36,670 My phone. 265 00:13:38,436 --> 00:13:40,139 Shit. 266 00:13:48,612 --> 00:13:50,580 MAN: Look, man, I'm already on the train. 267 00:13:50,582 --> 00:13:52,280 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 268 00:13:52,282 --> 00:13:54,285 No more excuses. 269 00:13:56,253 --> 00:13:58,652 - Hey, Walt. - You get me a name? 270 00:13:58,654 --> 00:13:59,755 What? 271 00:13:59,757 --> 00:14:01,489 Well, that woman's staring at you 272 00:14:01,491 --> 00:14:03,493 like she knows something we don't. 273 00:14:05,629 --> 00:14:07,297 I don't see anybody. 274 00:14:09,700 --> 00:14:11,198 WALT: Everything all right? 275 00:14:11,200 --> 00:14:14,101 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 276 00:14:14,103 --> 00:14:15,336 No, I've gotta take a leak. 277 00:14:15,338 --> 00:14:17,471 My prostate's bigger than your head. 278 00:14:17,473 --> 00:14:19,710 (INDISTINCT CHATTERING) 279 00:14:27,049 --> 00:14:28,752 (SPEAKING SPANISH) 280 00:14:33,421 --> 00:14:35,355 Look, Manny, I'm telling you, 281 00:14:35,357 --> 00:14:37,590 the lines are fine, but there's no power. 282 00:14:37,592 --> 00:14:39,425 Have 'em fix it when we get in, okay? 283 00:14:39,427 --> 00:14:41,293 - Copy that. - JIMMY: What if I try this? 284 00:14:41,295 --> 00:14:42,529 (ELECTRICITY CRACKLING) 285 00:14:42,531 --> 00:14:46,065 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 286 00:14:46,067 --> 00:14:49,100 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 287 00:14:49,102 --> 00:14:51,202 Get a seat up front while you can. 288 00:14:51,204 --> 00:14:54,239 - You look worn out, Sam. - Yeah. 32 years. 289 00:14:54,241 --> 00:14:56,475 If the train don't kill me, the people will. 290 00:14:56,477 --> 00:14:58,777 - Tell me about it. - Yeah. 291 00:14:58,779 --> 00:15:01,216 (INDISTINCT CHATTERING) 292 00:15:04,517 --> 00:15:06,818 - Do it for me. - Stop it. I don't want... 293 00:15:06,820 --> 00:15:10,088 - Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 294 00:15:10,090 --> 00:15:12,459 Now, that's exactly why I never got married. 295 00:15:14,693 --> 00:15:16,362 Just... God. 296 00:15:24,103 --> 00:15:26,604 VINCE: ...JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 297 00:15:26,606 --> 00:15:29,142 I told you to buy low, didn't I? What? 298 00:15:29,808 --> 00:15:31,875 Are you serious? 299 00:15:31,877 --> 00:15:33,175 I said, are you serious? 300 00:15:33,177 --> 00:15:34,444 This is a Gieves & Hawkes suit. 301 00:15:34,446 --> 00:15:35,712 Does that mean anything to you? 302 00:15:35,714 --> 00:15:37,213 Of course it doesn't. 303 00:15:37,215 --> 00:15:40,217 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 304 00:15:40,219 --> 00:15:41,584 Wipe him off the table. Put him in the trash. 305 00:15:41,586 --> 00:15:42,786 Find someone who can trade size. 306 00:15:42,788 --> 00:15:45,588 This gives me F.U. money. 307 00:15:45,590 --> 00:15:47,389 I caught big. 308 00:15:47,391 --> 00:15:49,225 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 309 00:15:49,227 --> 00:15:50,458 Tickets, please. Let me get your tickets. 310 00:15:50,460 --> 00:15:51,495 Thank you very much. 311 00:15:55,133 --> 00:15:56,866 Thank you. You got a ticket there, young lady? 312 00:15:56,868 --> 00:15:59,735 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 313 00:15:59,737 --> 00:16:01,804 VINCE: It sucks. I know. Tell me about it. 314 00:16:01,806 --> 00:16:03,337 Bureaucrats. 315 00:16:03,339 --> 00:16:04,441 JIMMY: Tickets out, everybody. 316 00:16:06,777 --> 00:16:08,342 Thanks, Gordon. Thank you very much. 317 00:16:08,344 --> 00:16:09,744 Knicks game. Knicks game. 318 00:16:09,746 --> 00:16:11,545 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 319 00:16:11,547 --> 00:16:12,746 You got a ticket? 320 00:16:12,748 --> 00:16:14,481 VINCE: It's a goddamn shame. 321 00:16:14,483 --> 00:16:16,384 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 322 00:16:16,386 --> 00:16:17,818 How many years have I been doing this? Tell me. 323 00:16:17,820 --> 00:16:19,687 Do you mind? 324 00:16:19,689 --> 00:16:22,457 I mind your 99-cent perfume. 325 00:16:22,459 --> 00:16:24,324 - JIMMY: Tickets, guys. - No, now I'm talking to you. 326 00:16:24,326 --> 00:16:26,192 JIMMY: Thank you. 327 00:16:26,194 --> 00:16:28,698 Come on, come on. Bye-bye. 328 00:16:29,866 --> 00:16:32,533 Go ahead. Send it through. 329 00:16:32,535 --> 00:16:34,701 I'm looking at the numbers now. 330 00:16:34,703 --> 00:16:36,836 SAM: (ON PA) Now arriving 68th Street Station. 331 00:16:36,838 --> 00:16:39,308 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 332 00:16:52,553 --> 00:16:54,453 (PA DINGS) 333 00:16:54,455 --> 00:16:57,489 SAM: (ON PA) Now leaving 68th Street Station. 334 00:16:57,491 --> 00:16:59,861 Next stop, 86th Street Station. 335 00:17:18,844 --> 00:17:20,845 JOANNA: Steinbeck, huh? 336 00:17:20,847 --> 00:17:22,546 Some say his greatest work 337 00:17:22,548 --> 00:17:24,184 was a letter he wrote to his son. 338 00:17:25,985 --> 00:17:28,522 - Your book. - Right. 339 00:17:29,722 --> 00:17:31,724 I beg your pardon. 340 00:17:33,859 --> 00:17:35,561 Thank you. 341 00:17:41,233 --> 00:17:43,365 It's my first time on a commuter train. 342 00:17:43,367 --> 00:17:45,867 It's eclectic. 343 00:17:45,869 --> 00:17:49,739 - What about you? - Every day. Last 10 years. 344 00:17:49,741 --> 00:17:50,873 Ten years? 345 00:17:50,875 --> 00:17:53,409 You must know everyone on this train. 346 00:17:53,411 --> 00:17:57,511 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 347 00:17:57,513 --> 00:17:59,818 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 348 00:18:00,651 --> 00:18:02,654 - Michael. - Michael. 349 00:18:05,923 --> 00:18:08,257 How long is it between stops? Four minutes? 350 00:18:08,259 --> 00:18:10,424 Yeah, give or take. 351 00:18:10,426 --> 00:18:13,628 Four minutes. On and off, on and off. 352 00:18:13,630 --> 00:18:15,831 It's so miscellaneous. 353 00:18:15,833 --> 00:18:18,967 - I'm bothering you, aren't I? - No. 354 00:18:18,969 --> 00:18:20,939 I am. You just wanna read your book. 355 00:18:21,537 --> 00:18:22,673 (SIGHS) 356 00:18:23,905 --> 00:18:27,642 It's... I'm married. 357 00:18:27,644 --> 00:18:29,276 Oh, I... Me, too. 358 00:18:29,278 --> 00:18:30,544 (CHUCKLES) 359 00:18:30,546 --> 00:18:32,312 - Sorry. - I study human behavior. 360 00:18:32,314 --> 00:18:34,949 - It's an occupational hazard. - Being married? 361 00:18:34,951 --> 00:18:37,449 - No, bothering people. - Oh. 362 00:18:37,451 --> 00:18:39,454 I'm a conversationalist. 363 00:18:41,656 --> 00:18:44,658 So, in your job, you sit down, 364 00:18:44,660 --> 00:18:47,560 strike up a conversation. Then what? 365 00:18:47,562 --> 00:18:50,997 Okay, let's say there are 100 people in this car. 366 00:18:50,999 --> 00:18:53,399 There are 16 personality types, 367 00:18:53,401 --> 00:18:55,000 as defined by psychology. 368 00:18:55,002 --> 00:18:57,335 And so I can assume that there are about 369 00:18:57,337 --> 00:18:58,871 six people of each type, 370 00:18:58,873 --> 00:19:00,538 with varying degrees of response 371 00:19:00,540 --> 00:19:02,707 to any particular situation. 372 00:19:02,709 --> 00:19:06,611 My job is to answer one basic question. 373 00:19:06,613 --> 00:19:09,982 - What's that? - What kind of person are you? 374 00:19:09,984 --> 00:19:12,985 Me? You should probably ask my wife. 375 00:19:12,987 --> 00:19:14,521 (LAUGHS) 376 00:19:16,456 --> 00:19:18,856 - Let's do an experiment. - Experiment? 377 00:19:18,858 --> 00:19:19,857 It's painless. 378 00:19:19,859 --> 00:19:21,362 It's just a simple hypothetical question. 379 00:19:22,696 --> 00:19:24,465 Okay. 380 00:19:28,634 --> 00:19:33,338 What if I asked you to do one little thing? 381 00:19:35,607 --> 00:19:39,676 It's something that you are uniquely qualified to do. 382 00:19:39,678 --> 00:19:42,512 It's something that's meaningless to you, 383 00:19:42,514 --> 00:19:45,985 but it could profoundly affect an individual on this train. 384 00:19:47,351 --> 00:19:48,483 Would you do it? 385 00:19:48,485 --> 00:19:50,986 I'd want to know what kind of thing. 386 00:19:50,988 --> 00:19:53,522 - Mmm-hmm. Does it matter? - Well, I think it does. 387 00:19:53,524 --> 00:19:54,622 And you would never know 388 00:19:54,624 --> 00:19:55,890 the consequences of what you did. 389 00:19:55,892 --> 00:19:57,762 Then why would I do it? 390 00:20:00,665 --> 00:20:02,634 Because there would be a reward. 391 00:20:03,767 --> 00:20:04,835 A-ha. 392 00:20:06,803 --> 00:20:10,373 So, uh... What's the reward? 393 00:20:12,074 --> 00:20:13,476 (CHUCKLES) 394 00:20:16,646 --> 00:20:19,078 In the bathroom, carriage two, 395 00:20:19,080 --> 00:20:23,818 maybe there is a package. It's hidden, 396 00:20:23,820 --> 00:20:29,757 and inside that package is $25,000. 397 00:20:29,759 --> 00:20:33,530 That money is yours, plus another 75 cash, 398 00:20:34,897 --> 00:20:37,066 if you do this one little thing. 399 00:20:38,501 --> 00:20:39,935 I don't understand. 400 00:20:41,570 --> 00:20:44,403 Someone on this train does not belong. 401 00:20:44,405 --> 00:20:47,944 All you have to do is find them. That's it. 402 00:20:49,411 --> 00:20:51,443 This person is carrying a bag. 403 00:20:51,445 --> 00:20:52,778 You don't know what it looks like. 404 00:20:52,780 --> 00:20:55,451 But inside that bag is something they have stolen. 405 00:20:58,050 --> 00:21:00,452 This person goes by the name of Prynne. 406 00:21:00,454 --> 00:21:02,555 It's not a real name. 407 00:21:02,557 --> 00:21:05,460 They will be on this train until Cold Spring. 408 00:21:08,095 --> 00:21:10,729 You find them, you find the bag, 409 00:21:10,731 --> 00:21:12,433 that $100,000 is yours. 410 00:21:12,965 --> 00:21:14,033 (CHUCKLES) 411 00:21:15,536 --> 00:21:17,969 Don't leave the train before finding the bag. 412 00:21:17,971 --> 00:21:19,470 Don't tell anyone about this offer. 413 00:21:19,472 --> 00:21:20,604 Wait a minute. Wait a minute. 414 00:21:20,606 --> 00:21:21,706 Simple. 415 00:21:21,708 --> 00:21:23,477 I thought this was hypothetical. 416 00:21:24,576 --> 00:21:25,876 It's just one little thing. 417 00:21:25,878 --> 00:21:28,112 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 418 00:21:28,114 --> 00:21:29,613 - Wait. - SAM: (ON PA) Arriving at... 419 00:21:29,615 --> 00:21:30,847 - How did you know... - ...86th Street Station. 420 00:21:30,849 --> 00:21:33,586 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 421 00:21:35,152 --> 00:21:37,520 You have until the next stop to decide. 422 00:21:37,522 --> 00:21:39,491 What kind of person are you? 423 00:21:47,598 --> 00:21:48,733 (DOORS CLOSE) 424 00:21:51,502 --> 00:21:53,101 (PA DINGS) 425 00:21:53,103 --> 00:21:54,571 SAM: (ON PA) Now leaving 86th Street Station. 426 00:21:54,573 --> 00:21:55,574 What? 427 00:23:27,694 --> 00:23:28,829 You're kidding me. 428 00:23:31,129 --> 00:23:32,531 (LAUGHS) 429 00:23:56,721 --> 00:23:58,723 Tickets, anybody? Ticket? 430 00:24:01,090 --> 00:24:02,927 (WOMAN LAUGHING) 431 00:24:07,865 --> 00:24:09,867 (INDISTINCT CHATTERING) 432 00:24:29,285 --> 00:24:30,383 Excuse me. 433 00:24:30,385 --> 00:24:31,651 You're gonna wanna move on, pal. 434 00:24:31,653 --> 00:24:32,921 The AC's out in here. 435 00:24:32,923 --> 00:24:35,154 Actually, I was hoping you could help me. 436 00:24:35,156 --> 00:24:37,391 I'm looking for someone. A friend. 437 00:24:37,393 --> 00:24:38,993 Okay. 438 00:24:38,995 --> 00:24:40,794 They're going to Cold Spring, 439 00:24:40,796 --> 00:24:43,196 and I was wondering if you keep track 440 00:24:43,198 --> 00:24:45,331 of where everyone gets on and off the train. 441 00:24:45,333 --> 00:24:49,267 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 442 00:24:49,269 --> 00:24:51,005 - I didn't mean it like that. - (LAUGHS) 443 00:24:51,007 --> 00:24:53,739 Dude, it's tickets and zones, okay? 444 00:24:53,741 --> 00:24:54,874 They buy a ticket for a station, 445 00:24:54,876 --> 00:24:58,613 I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 446 00:25:00,180 --> 00:25:03,783 Is that just day riders or... 447 00:25:03,785 --> 00:25:05,050 You said you're looking for your friend, right? 448 00:25:05,052 --> 00:25:06,083 Yeah. 449 00:25:06,085 --> 00:25:07,284 You don't know what they look like? 450 00:25:07,286 --> 00:25:09,053 - (CHUCKLES) - You're asking me questions 451 00:25:09,055 --> 00:25:12,056 about passengers, about protocol? 452 00:25:12,058 --> 00:25:15,960 I know, it's stupid. We only talked online. 453 00:25:15,962 --> 00:25:19,229 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 454 00:25:19,231 --> 00:25:21,200 You're meeting an online date? 455 00:25:22,301 --> 00:25:24,104 On a metro train? 456 00:25:26,672 --> 00:25:30,076 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 457 00:25:31,710 --> 00:25:33,343 - Okay. - All right. 458 00:25:33,345 --> 00:25:35,348 You take it easy. Good luck. 459 00:25:54,064 --> 00:25:55,999 (PA DINGS) 460 00:25:56,001 --> 00:25:58,835 SAM: (ON PA) Now arriving 110th Street Station, folks. 461 00:25:58,837 --> 00:26:00,238 (INDISTINCT CHATTERING) 462 00:26:08,344 --> 00:26:09,980 You Michael? Michael MacCauley? 463 00:26:10,747 --> 00:26:11,980 Yeah. 464 00:26:11,982 --> 00:26:13,247 You found what you're looking for? 465 00:26:13,249 --> 00:26:14,986 What? 466 00:26:18,120 --> 00:26:19,890 Yo. Are we doing this? 467 00:26:21,124 --> 00:26:23,356 No. No, I can't. 468 00:26:23,358 --> 00:26:26,293 Yeah, they thought you might say that. 469 00:26:26,295 --> 00:26:29,731 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 470 00:26:29,733 --> 00:26:30,865 In case you haven't figured it out yet, 471 00:26:30,867 --> 00:26:32,002 they're watching you. 472 00:26:35,037 --> 00:26:36,870 (PA DINGS) 473 00:26:36,872 --> 00:26:39,439 SAM: (ON PA) Now leaving 110th Street Station. 474 00:26:39,441 --> 00:26:41,878 Next stop, 125th Street Station. 475 00:27:08,903 --> 00:27:11,035 - Tony, can I use your phone? - What? 476 00:27:11,037 --> 00:27:13,171 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 477 00:27:13,173 --> 00:27:16,207 It's an emergency. Please. Please. 478 00:27:16,209 --> 00:27:19,076 Yeah, okay. There's no service till 125th. 479 00:27:19,078 --> 00:27:20,444 Sometimes in the back, if you're lucky. 480 00:27:20,446 --> 00:27:21,779 Thanks, Tony. 481 00:27:21,781 --> 00:27:23,183 Don't quit outta my game. 482 00:27:30,355 --> 00:27:32,488 WALT: You figure out who she was? 483 00:27:32,490 --> 00:27:35,794 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 484 00:27:35,796 --> 00:27:36,894 Huh? 485 00:27:36,896 --> 00:27:38,461 I figured that's where you went, 486 00:27:38,463 --> 00:27:39,732 looking for her. 487 00:27:41,432 --> 00:27:44,436 Hey, no judgment. I mean... 488 00:27:51,075 --> 00:27:52,976 Mind if I borrow the sports section? 489 00:27:52,978 --> 00:27:56,245 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 490 00:27:56,247 --> 00:27:58,447 - The Yanks are playing the Sox. - Uh-huh? 491 00:27:58,449 --> 00:28:01,219 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 492 00:28:08,927 --> 00:28:10,091 You know, my boy, 493 00:28:10,093 --> 00:28:11,592 he won't let me watch it on TV. 494 00:28:11,594 --> 00:28:15,831 He says it's bad for my blood pressure. 495 00:28:15,833 --> 00:28:18,833 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 496 00:28:18,835 --> 00:28:20,371 Don't know why the kid is so worried. 497 00:28:21,102 --> 00:28:22,235 (LAUGHS) 498 00:28:22,237 --> 00:28:25,371 Kid spends more time watching me than he does at work. 499 00:28:25,373 --> 00:28:27,575 Yeah, and that is what I get 500 00:28:27,577 --> 00:28:30,377 for teaching the kid to do the right thing. 501 00:28:30,379 --> 00:28:32,545 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 502 00:28:32,547 --> 00:28:36,519 - Why don't you come with me? - (EXHALES) I can't. 503 00:28:40,857 --> 00:28:41,992 I gotta make a call. 504 00:28:53,133 --> 00:28:54,868 Come on, Karen, pick up. 505 00:28:54,870 --> 00:28:58,005 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 506 00:29:01,140 --> 00:29:03,308 - OFFICER: 2-3 Precinct. - Detective Murphy, please. 507 00:29:03,310 --> 00:29:05,543 Please hold. 508 00:29:05,545 --> 00:29:07,914 He's not in. Can I transfer you to his voice mail? 509 00:29:07,916 --> 00:29:08,814 His cell, please. 510 00:29:08,816 --> 00:29:10,150 It's an emergency. I'm a friend. 511 00:29:12,285 --> 00:29:13,985 Hey, Murph. It's Michael. 512 00:29:13,987 --> 00:29:17,524 Listen, I'm on the train just before Harlem. 513 00:29:20,193 --> 00:29:21,960 I don't know what the hell's happening. 514 00:29:21,962 --> 00:29:24,028 This woman approached me out of nowhere. 515 00:29:24,030 --> 00:29:25,897 She wants me to find a passenger 516 00:29:25,899 --> 00:29:27,899 carrying some kind of bag. 517 00:29:27,901 --> 00:29:30,401 Murph, I think I've... 518 00:29:30,403 --> 00:29:32,036 Just send someone to my house 519 00:29:32,038 --> 00:29:34,040 and call me back at this number, okay? 520 00:29:40,579 --> 00:29:42,311 (PA DINGS) 521 00:29:42,313 --> 00:29:46,482 SAM: (ON PA) Now arriving 125th Street Station, folks. 522 00:29:46,484 --> 00:29:49,588 I'll see you on the next go-round. 523 00:29:59,563 --> 00:30:01,997 Now leaving 125th Street Station. 524 00:30:01,999 --> 00:30:05,002 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 525 00:30:09,205 --> 00:30:10,375 (CELL PHONE RINGING) 526 00:30:11,474 --> 00:30:13,342 Murph? Hello? 527 00:30:13,344 --> 00:30:15,309 JOANNA: You accepted the offer, Michael, 528 00:30:15,311 --> 00:30:17,344 and then you broke the rules. 529 00:30:17,346 --> 00:30:19,580 SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 530 00:30:19,582 --> 00:30:22,016 We should be on our way in just a few minutes. 531 00:30:22,018 --> 00:30:24,084 What the hell is this? 532 00:30:24,086 --> 00:30:28,221 JOANNA: Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 533 00:30:28,223 --> 00:30:29,225 Southeast corner. 534 00:30:38,969 --> 00:30:40,600 What do you want from me? 535 00:30:40,602 --> 00:30:43,669 I want you to accept responsibility. 536 00:30:43,671 --> 00:30:45,973 We all suffer the burden of choice. 537 00:30:45,975 --> 00:30:48,542 No one forced you to take that money. 538 00:30:48,544 --> 00:30:49,545 Do you see him? 539 00:30:54,549 --> 00:30:57,118 We can't have your friends talking to the police. 540 00:30:59,120 --> 00:31:01,657 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 541 00:31:03,123 --> 00:31:05,123 (PEOPLE SCREAMING) 542 00:31:05,125 --> 00:31:07,060 - (TIRES SCREECHING) - (CAR HORNS HONKING) 543 00:31:08,261 --> 00:31:09,262 Somebody get some help! 544 00:31:11,031 --> 00:31:13,532 Oh, my God. What have you done? 545 00:31:13,534 --> 00:31:15,633 You did this. You made your choice. 546 00:31:15,635 --> 00:31:18,269 Find Prynne. Find the bag. 547 00:31:18,271 --> 00:31:21,539 Or there will be further consequences. 548 00:31:21,541 --> 00:31:24,073 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 549 00:31:24,075 --> 00:31:26,744 JOANNA: No, you listen. I can get to anyone anywhere. 550 00:31:26,746 --> 00:31:28,679 Your wife Karen, your son Danny. 551 00:31:28,681 --> 00:31:33,282 You touch my wife, my son, I swear to God... 552 00:31:33,284 --> 00:31:35,252 I asked you to do one little thing. 553 00:31:35,254 --> 00:31:37,420 Don't make it more complicated than that. 554 00:31:37,422 --> 00:31:40,157 Don't make me hurt someone you love. 555 00:31:40,159 --> 00:31:43,025 Wait, wait, wait. 556 00:31:43,027 --> 00:31:45,428 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 557 00:31:45,430 --> 00:31:47,062 I can narrow down which passengers 558 00:31:47,064 --> 00:31:48,564 are going to Cold Spring. 559 00:31:48,566 --> 00:31:50,433 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 560 00:31:50,435 --> 00:31:51,702 What do I do when I find it? 561 00:31:51,704 --> 00:31:53,472 Check your right jacket pocket. 562 00:31:56,440 --> 00:32:00,042 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 563 00:32:00,044 --> 00:32:02,310 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 564 00:32:02,312 --> 00:32:05,714 Plant the device on the bag, and it's all over. 565 00:32:05,716 --> 00:32:06,715 Dobbs Ferry Station, 566 00:32:06,717 --> 00:32:09,317 that's three stops, arrives 7:00 p.m. 567 00:32:09,319 --> 00:32:11,318 - And, Michael? - What? 568 00:32:11,320 --> 00:32:13,323 Give the gentleman back his phone. 569 00:33:18,652 --> 00:33:20,384 MICHAEL: Do you know who's sitting here? 570 00:33:20,386 --> 00:33:21,489 Mmm-mmm. 571 00:33:29,662 --> 00:33:32,130 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 572 00:33:32,132 --> 00:33:34,332 - MAN: Yeah. - Ah, I thought that. 573 00:33:34,334 --> 00:33:35,402 Thank you. 574 00:33:36,669 --> 00:33:37,671 (CELL PHONE CHIMES) 575 00:34:09,332 --> 00:34:10,535 (SIGHS) 576 00:34:16,238 --> 00:34:18,873 SAM: (ON PA) Now arriving Yankee Stadium, folks. 577 00:34:18,875 --> 00:34:20,376 Yankee Stadium. 578 00:34:36,459 --> 00:34:37,591 Um... 579 00:34:37,593 --> 00:34:39,626 Couldn't help but overhear earlier. 580 00:34:39,628 --> 00:34:42,261 You're a broker, right? 581 00:34:42,263 --> 00:34:44,797 Can I help you with something? 582 00:34:44,799 --> 00:34:46,735 I haven't seen you on the train before. 583 00:34:48,203 --> 00:34:49,272 There's a reason for that. 584 00:34:51,639 --> 00:34:54,339 You riding for business or... 585 00:34:54,341 --> 00:34:57,276 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 586 00:34:57,278 --> 00:34:59,644 and we're looking for a new broker. 587 00:34:59,646 --> 00:35:01,747 I work for one of the largest investment banks in the world. 588 00:35:01,749 --> 00:35:02,949 Great. That's exactly... 589 00:35:02,951 --> 00:35:04,686 We don't represent people like you. 590 00:35:07,622 --> 00:35:08,720 You're headed to Cold Spring. 591 00:35:08,722 --> 00:35:12,658 I figured maybe you were seeing a client out there. 592 00:35:12,660 --> 00:35:14,295 What makes you think I'm going to Cold Spring? 593 00:35:15,629 --> 00:35:17,230 - I don't know. - What's your deal, man? 594 00:35:17,966 --> 00:35:19,230 Let me guess. 595 00:35:19,232 --> 00:35:21,699 The suit, the shoes, the watch. 596 00:35:21,701 --> 00:35:23,134 (SCOFFS) You've probably worked sales the last 20 years 597 00:35:23,136 --> 00:35:26,306 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 598 00:35:30,008 --> 00:35:32,444 (CELL PHONE RINGING) 599 00:35:43,256 --> 00:35:45,256 Yeah. 600 00:35:45,258 --> 00:35:46,656 No, you got me on a train to nowhere. 601 00:35:46,658 --> 00:35:48,725 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 602 00:35:48,727 --> 00:35:50,325 Hey, Goldman Sachs. 603 00:35:50,327 --> 00:35:53,398 On behalf of the American middle class, fuck you. 604 00:35:57,402 --> 00:35:59,668 Sorry, Ma. Go ahead. 605 00:35:59,670 --> 00:36:00,806 No, it was nothing. 606 00:36:10,413 --> 00:36:12,980 - Long day, huh, Sherri? - Yeah. 607 00:36:12,982 --> 00:36:14,816 But you've been busy, huh, 608 00:36:14,818 --> 00:36:16,984 up and down the aisle the whole time. 609 00:36:16,986 --> 00:36:19,288 Karen's been on at me to get more exercise. 610 00:36:19,290 --> 00:36:21,522 It's either the train or Pilates. 611 00:36:21,524 --> 00:36:22,690 (LAUGHS) 612 00:36:22,692 --> 00:36:26,293 - How is the family? - Good. Good. 613 00:36:26,295 --> 00:36:28,562 Danny's headed off to Syracuse. 614 00:36:28,564 --> 00:36:30,030 Wow. You must be really proud. 615 00:36:30,032 --> 00:36:32,432 Yeah. He's trying to decide 616 00:36:32,434 --> 00:36:34,367 between the dorms or an apartment, 617 00:36:34,369 --> 00:36:36,503 the dorms or an apartment... 618 00:36:36,505 --> 00:36:37,637 (MICHAEL CLEARS THROAT) 619 00:36:37,639 --> 00:36:40,005 Excuse me. Hello? 620 00:36:40,007 --> 00:36:45,377 You go to Columbia, right? T-shirt. 621 00:36:45,379 --> 00:36:49,384 Are you a photography student? I noticed your camera case. 622 00:36:52,453 --> 00:36:54,457 I don't know... Um, I'm sorry. 623 00:36:58,727 --> 00:37:00,363 Millennials, huh? 624 00:37:06,902 --> 00:37:08,633 Excuse me. Could you just wait? 625 00:37:08,635 --> 00:37:10,669 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 626 00:37:10,671 --> 00:37:11,904 I only wanna talk. 627 00:37:11,906 --> 00:37:14,405 Oh, jeez! 628 00:37:14,407 --> 00:37:17,746 What are you doing? Are you crazy? 629 00:37:18,512 --> 00:37:19,611 MICHAEL: What is this? 630 00:37:19,613 --> 00:37:21,479 Nothing. Can you just... Stop it. 631 00:37:21,481 --> 00:37:22,346 Fake IDs? 632 00:37:22,348 --> 00:37:24,682 They're not mine, I swear to God. 633 00:37:24,684 --> 00:37:25,751 They're my boyfriend's, 634 00:37:25,753 --> 00:37:27,351 and he asked me if I could carry it 635 00:37:27,353 --> 00:37:29,355 because he would get caught. 636 00:37:31,024 --> 00:37:32,523 Are you a cop? 637 00:37:32,525 --> 00:37:33,891 No, I'm not a cop. 638 00:37:33,893 --> 00:37:35,893 But, listen, if he really cared about you, 639 00:37:35,895 --> 00:37:38,498 he wouldn't ask you to do something like this. 640 00:37:39,899 --> 00:37:41,531 - Yeah, okay. - (PA DINGS) 641 00:37:41,533 --> 00:37:43,432 SAM: (ON PA) Now leaving Dobbs Ferry. 642 00:37:43,434 --> 00:37:45,437 Next stop, Tarrytown. 643 00:37:52,111 --> 00:37:54,379 (EVA SPEAKING SPANISH) 644 00:38:10,460 --> 00:38:11,793 SAM: Are you sure? 645 00:38:11,795 --> 00:38:13,396 Maybe it's nothing. 646 00:38:13,398 --> 00:38:15,965 Look, they were all sitting together, three of them. 647 00:38:15,967 --> 00:38:18,066 - Right. - At 125th they split up, 648 00:38:18,068 --> 00:38:19,869 each to a different car. 649 00:38:19,871 --> 00:38:21,936 I don't know, it felt weird. 650 00:38:21,938 --> 00:38:23,873 I'm only authorized to search a bag 651 00:38:23,875 --> 00:38:25,439 if it's been left behind. 652 00:38:25,441 --> 00:38:27,142 You know I ride this line every day. 653 00:38:27,144 --> 00:38:29,077 Like I said, maybe it's nothing, 654 00:38:29,079 --> 00:38:32,446 but "see something, say something," right? 655 00:38:32,448 --> 00:38:34,751 - You point 'em out to me? - Yeah. 656 00:38:39,087 --> 00:38:41,723 The woman there. 657 00:38:41,725 --> 00:38:43,556 The nurse. 658 00:38:43,558 --> 00:38:44,757 Man in the second car, 659 00:38:44,759 --> 00:38:46,760 African-American, with a guitar. 660 00:38:46,762 --> 00:38:50,099 Another in the last car. All going to Cold Spring. 661 00:39:13,787 --> 00:39:15,052 Excuse me, ma'am. 662 00:39:15,054 --> 00:39:18,456 I have to carry out some random security checks, 663 00:39:18,458 --> 00:39:19,894 and I just need to take a look in your bag. 664 00:39:20,460 --> 00:39:21,394 EVA: Why? 665 00:39:21,396 --> 00:39:22,528 I just need to take a look in your bag. 666 00:39:22,530 --> 00:39:24,563 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 667 00:39:24,565 --> 00:39:26,231 - It's a random security check. - EVA: I know my rights. 668 00:39:26,233 --> 00:39:27,331 SAM: Get back to your books. 669 00:39:27,333 --> 00:39:30,501 I just need to take a look in your bag, ma'am. 670 00:39:30,503 --> 00:39:33,871 EVA: Why me? Seriously, why me? Why my bag? 671 00:39:33,873 --> 00:39:34,907 (EVA SPEAKING SPANISH) 672 00:39:34,909 --> 00:39:36,239 SAM: You're disturbing everybody, ma'am. 673 00:39:36,241 --> 00:39:37,641 Please just keep it down. 674 00:39:37,643 --> 00:39:39,945 Now, please, just open your bag. 675 00:39:39,947 --> 00:39:42,545 I asked you nicely, ma'am. 676 00:39:42,547 --> 00:39:44,582 - Just, please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 677 00:39:44,584 --> 00:39:45,683 Sorry, sir. 678 00:39:45,685 --> 00:39:46,917 I help people. I don't kill them. 679 00:39:46,919 --> 00:39:49,719 I just told you, ma'am, it's a random security check. 680 00:39:49,721 --> 00:39:50,955 Do me a favor, will you? 681 00:39:50,957 --> 00:39:52,723 Just open your bag. I'm sorry, sir. 682 00:39:52,725 --> 00:39:54,795 Just open up your bag, and I'll be on my way. 683 00:40:01,932 --> 00:40:03,899 Got a visual, but I can't get to anything yet. 684 00:40:03,901 --> 00:40:05,637 I just need a bit more time. 685 00:40:14,578 --> 00:40:16,511 (BOTH GRUNTING) 686 00:40:16,513 --> 00:40:18,112 - Who are you? - Calm down. 687 00:40:18,114 --> 00:40:19,516 Why are you following me? 688 00:40:21,551 --> 00:40:23,284 Are you the reason they're searching passengers? 689 00:40:23,286 --> 00:40:25,988 - Prynne? - What did you say? 690 00:40:26,556 --> 00:40:27,692 (GROANS) 691 00:40:32,095 --> 00:40:34,665 (BOTH GRUNTING) 692 00:40:50,713 --> 00:40:53,549 Who are you? What do you know? 693 00:40:56,585 --> 00:40:58,083 What... 694 00:40:58,085 --> 00:40:59,051 Whatever you think you're doing, 695 00:40:59,053 --> 00:41:02,089 you know what's good for you, let it go. 696 00:41:05,826 --> 00:41:08,062 Hey, man, are you okay? 697 00:41:10,164 --> 00:41:11,700 Yeah. 698 00:41:14,769 --> 00:41:16,771 (PANTING) 699 00:41:18,171 --> 00:41:22,810 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 700 00:41:36,156 --> 00:41:38,124 This train's freaking me out. 701 00:41:55,374 --> 00:41:57,310 (CELL PHONE RINGING) 702 00:42:00,311 --> 00:42:02,848 Hello? What? 703 00:42:05,016 --> 00:42:06,718 Who is this? 704 00:42:10,054 --> 00:42:11,757 All right. 705 00:42:17,628 --> 00:42:20,030 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 706 00:42:22,232 --> 00:42:24,733 You don't look so good. Everything all right? 707 00:42:24,735 --> 00:42:26,736 Give me a minute, will you? 708 00:42:27,303 --> 00:42:29,337 - Murph. - Mike. 709 00:42:29,339 --> 00:42:30,872 You sent someone to the house? 710 00:42:30,874 --> 00:42:33,241 Tarrytown local. They're on their way. 711 00:42:33,243 --> 00:42:35,844 What the hell's going on? 712 00:42:35,846 --> 00:42:37,879 Mike? 713 00:42:37,881 --> 00:42:41,014 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 714 00:42:41,016 --> 00:42:44,886 She offers me 100 grand to find someone on the train. 715 00:42:44,888 --> 00:42:49,256 - They want his bag. - 100 grand? What kind of bag? 716 00:42:49,258 --> 00:42:53,125 I don't know. Look, it sounds crazy. 717 00:42:53,127 --> 00:42:54,960 They threatened Karen and Danny. 718 00:42:54,962 --> 00:42:57,230 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 719 00:42:57,232 --> 00:43:01,967 Jesus Christ. Uh... Okay. You still on the train? 720 00:43:01,969 --> 00:43:04,404 - Yeah. - All right, don't do anything. 721 00:43:04,406 --> 00:43:07,072 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 722 00:43:07,074 --> 00:43:09,308 I found him, Murph. I didn't have a choice. 723 00:43:09,310 --> 00:43:12,444 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 724 00:43:12,446 --> 00:43:15,046 The kid's late 20s, black duffle bag. 725 00:43:15,048 --> 00:43:17,282 A snake-head tattoo on his neck. 726 00:43:17,284 --> 00:43:19,918 Goes by the name of Prynne. 727 00:43:19,920 --> 00:43:21,787 Prynne? 728 00:43:21,790 --> 00:43:23,791 Did you take the money, Mike? 729 00:43:26,427 --> 00:43:28,794 You want my help as a detective or as a friend? 730 00:43:28,796 --> 00:43:31,696 'Cause it's two very different things. 731 00:43:31,698 --> 00:43:33,765 What are you not telling me, Murph? 732 00:43:33,767 --> 00:43:35,867 (SIGHS) Two nights ago, 733 00:43:35,869 --> 00:43:37,936 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 734 00:43:37,938 --> 00:43:40,371 a staffer in the city planning office. 735 00:43:40,373 --> 00:43:42,706 It's all over the news. 736 00:43:42,708 --> 00:43:46,245 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 737 00:43:47,413 --> 00:43:49,746 There's a witness who saw two guys 738 00:43:49,748 --> 00:43:51,717 drop him 35 stories out a window. 739 00:43:53,184 --> 00:43:54,986 Witness goes by Prynne. 740 00:43:56,287 --> 00:43:58,053 And I identified him. 741 00:43:58,055 --> 00:44:01,057 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 742 00:44:01,059 --> 00:44:02,758 I had an altercation with the guy. 743 00:44:02,760 --> 00:44:04,260 I got a bag full of cash. 744 00:44:04,262 --> 00:44:06,265 I just lost my job. 745 00:44:07,332 --> 00:44:09,932 She's trying to set me up. 746 00:44:09,934 --> 00:44:11,366 All right, this is what you're gonna do. 747 00:44:11,368 --> 00:44:13,705 Next stop, get... (DISTORTED) 748 00:44:15,505 --> 00:44:18,676 Murph? Hello? Murph? 749 00:44:21,911 --> 00:44:24,213 You done? 750 00:44:24,215 --> 00:44:26,882 Come on, man. What the hell is wrong with you? 751 00:44:26,884 --> 00:44:28,982 Sorry, Tony. Thanks. 752 00:44:28,984 --> 00:44:31,790 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 753 00:44:38,428 --> 00:44:40,060 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 754 00:44:40,062 --> 00:44:42,028 Why are we meeting a witness outside the city? 755 00:44:42,030 --> 00:44:43,066 It feels wrong. 756 00:44:44,967 --> 00:44:46,967 Twenty minutes. 757 00:44:46,969 --> 00:44:49,436 All right. I'm checking in with Agent Foster. 758 00:44:49,438 --> 00:44:51,841 As long as the witness gets off that train. 759 00:45:21,334 --> 00:45:22,803 Everything all right? 760 00:45:54,500 --> 00:45:56,268 (CELL PHONE RINGING) 761 00:46:16,454 --> 00:46:18,989 (GRUNTING) 762 00:46:22,359 --> 00:46:24,829 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 763 00:46:48,416 --> 00:46:50,553 (CELL PHONE RINGING) 764 00:47:04,366 --> 00:47:06,099 JOANNA: Look what you did, Michael. 765 00:47:06,101 --> 00:47:07,169 Another dead passenger. 766 00:47:10,105 --> 00:47:11,570 This man was a federal agent. 767 00:47:11,572 --> 00:47:14,507 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 768 00:47:14,509 --> 00:47:16,909 - You killed him. - Whose fault is that? 769 00:47:16,911 --> 00:47:19,278 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 770 00:47:19,280 --> 00:47:20,679 I know you think you're a good man, 771 00:47:20,681 --> 00:47:22,513 but some part of you was willing. 772 00:47:22,515 --> 00:47:25,283 Some part of you capable of condemning a stranger 773 00:47:25,285 --> 00:47:26,417 to an unknown fate. 774 00:47:26,419 --> 00:47:28,020 I'm done playing games. 775 00:47:34,059 --> 00:47:35,526 AUTOMATED VOICE: The mobile number you are trying to... 776 00:47:35,528 --> 00:47:38,064 - Shit. - ...reach is unavailable. 777 00:47:41,233 --> 00:47:42,465 I wanna talk to my wife. 778 00:47:42,467 --> 00:47:44,068 JOANNA: Stay with me, Michael. 779 00:47:44,070 --> 00:47:45,568 You still have a job to do. 780 00:47:45,570 --> 00:47:47,103 I will not do a goddamn thing 781 00:47:47,105 --> 00:47:50,172 until I know my wife and my son are okay. 782 00:47:50,174 --> 00:47:52,178 They're just leaving the house now. 783 00:47:54,979 --> 00:47:57,715 DANNY: Mom, come on. We're gonna be late. 784 00:47:57,717 --> 00:48:00,049 KAREN: Danny, have you seen my ring? 785 00:48:00,051 --> 00:48:02,320 I swear I left it on the bathroom counter. 786 00:48:04,288 --> 00:48:05,689 DANNY: Have you asked Dad? 787 00:48:05,691 --> 00:48:08,222 KAREN: He's not picking up his phone as usual. 788 00:48:08,224 --> 00:48:10,224 - (CAR DOOR UNLOCKS) - (CAR APPROACHING) 789 00:48:10,226 --> 00:48:11,327 (BRAKES SCREECH) 790 00:48:11,329 --> 00:48:13,331 DANNY: Mom, who is that? 791 00:48:14,498 --> 00:48:18,036 KAREN: Danny, get in the car. Lock the door. 792 00:48:19,704 --> 00:48:21,302 Can I help you? 793 00:48:21,304 --> 00:48:25,138 - MAN: Are you Karen MacCauley? - KAREN: Yes. 794 00:48:25,140 --> 00:48:27,575 MAN: I'm here because of your husband. 795 00:48:27,577 --> 00:48:29,510 KAREN: I'm sorry. Do I know... 796 00:48:29,512 --> 00:48:30,514 (CALL DISCONNECTS) 797 00:48:34,350 --> 00:48:37,417 JOANNA: You have a beautiful family, Michael. 798 00:48:37,419 --> 00:48:39,587 SAM: (ON PA) Now arriving Tarrytown. 799 00:48:39,589 --> 00:48:41,589 There are police on their way right now. 800 00:48:41,591 --> 00:48:42,489 If your men try anything... 801 00:48:42,491 --> 00:48:43,625 Yes, they were, Michael. They were. 802 00:48:43,627 --> 00:48:46,294 Until you called too much attention to yourself. 803 00:48:46,296 --> 00:48:48,195 - What? - Look outside. 804 00:48:48,197 --> 00:48:50,997 Someone reported a dangerous individual on the train. 805 00:48:50,999 --> 00:48:54,434 Now you're standing over a corpse. Do the math. 806 00:48:54,436 --> 00:48:55,568 What do you want me to do? 807 00:48:55,570 --> 00:48:58,674 Don't leave the train and don't get caught. 808 00:49:26,032 --> 00:49:27,198 SAM: I've been doing this a long time. 809 00:49:27,200 --> 00:49:28,801 I'm telling you, he's a regular. 810 00:49:28,803 --> 00:49:30,035 I don't think he's dangerous. 811 00:49:30,037 --> 00:49:33,037 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 812 00:49:33,039 --> 00:49:34,805 He makes up some bullshit story 813 00:49:34,807 --> 00:49:36,673 about suspicious bags, 814 00:49:36,675 --> 00:49:38,411 and then he gets into a fight. 815 00:49:39,780 --> 00:49:42,047 (INDISTINCT CONVERSATION) 816 00:49:53,426 --> 00:49:55,194 (GRUNTING) 817 00:50:02,701 --> 00:50:04,771 (POLICE RADIO CHATTER) 818 00:50:28,759 --> 00:50:30,358 SAM: (ON PA) Sorry for the delay, folks. 819 00:50:30,360 --> 00:50:32,130 We'll be on our way very soon. 820 00:50:34,431 --> 00:50:36,163 OFFICER 1: Compartments one and two all clear. 821 00:50:36,165 --> 00:50:37,699 - Call the captain. - OFFICER 2: Yes, sir. 822 00:50:37,701 --> 00:50:40,301 Got two and three clear. Three and four clear. 823 00:50:40,303 --> 00:50:42,502 OFFICER 3: Compartments five and six clear. 824 00:50:42,504 --> 00:50:43,838 OFFICER 1: No, he's not here. 825 00:50:43,840 --> 00:50:45,475 OFFICER 4: Okay, wrap it up, boys. 826 00:50:48,778 --> 00:50:50,513 (GRUNTING) 827 00:51:14,869 --> 00:51:16,268 (HYDRAULICS HISSING) 828 00:51:16,270 --> 00:51:17,338 (ENGINE REVVING) 829 00:51:40,559 --> 00:51:41,561 (GRUNTING) 830 00:52:00,312 --> 00:52:01,578 (GRUNTS) 831 00:52:01,580 --> 00:52:02,815 (GROANING) 832 00:52:41,784 --> 00:52:43,286 (PANTING) 833 00:52:46,288 --> 00:52:48,257 (CELL PHONE RINGING) 834 00:52:50,992 --> 00:52:53,495 (MUTTERING) 835 00:52:56,564 --> 00:52:57,830 JOANNA: That was impressive, Michael. 836 00:52:57,832 --> 00:52:59,566 I almost thought you were gonna miss the train. 837 00:52:59,568 --> 00:53:01,368 I wanna talk to my wife and my son. 838 00:53:01,370 --> 00:53:02,435 I wanna know they're safe. 839 00:53:02,437 --> 00:53:04,604 There are two more stops before Cold Spring. 840 00:53:04,606 --> 00:53:06,339 Garrison Station is your last chance, 841 00:53:06,341 --> 00:53:08,508 if you ever wanna talk to them again. 842 00:53:08,510 --> 00:53:11,376 I need more time. There isn't enough to go on. 843 00:53:11,378 --> 00:53:13,012 You've proven yourself capable. 844 00:53:13,014 --> 00:53:14,413 Figure it out. 845 00:53:14,415 --> 00:53:15,617 (CALL DISCONNECTS) 846 00:53:16,919 --> 00:53:18,554 (PANTING) 847 00:53:22,990 --> 00:53:25,460 (AIR-CONDITIONING BLOWING AIR) 848 00:53:33,399 --> 00:53:34,968 (AIR-CONDITIONING POWERING DOWN) 849 00:53:36,269 --> 00:53:37,801 Hey, Manny, AC's cut out. 850 00:53:37,803 --> 00:53:39,404 I'm gonna check the hub in three. 851 00:53:39,406 --> 00:53:40,638 - MANNY: Copy that. - Hi. Excuse me. 852 00:53:40,640 --> 00:53:42,374 It's, like, 90 degrees in here. 853 00:53:42,376 --> 00:53:44,542 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 854 00:53:44,544 --> 00:53:46,043 Tarrytown. I thought you got off. 855 00:53:46,045 --> 00:53:47,548 Sam. 856 00:53:51,284 --> 00:53:53,550 You lucky son of a bitch. 857 00:53:53,552 --> 00:53:55,552 (TONY LAUGHS) 858 00:53:55,554 --> 00:53:58,688 My dad said it pays to make new friends. 859 00:53:58,690 --> 00:54:00,693 - You wanna go again? - JACKSON: Yep. 860 00:54:11,303 --> 00:54:12,935 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 861 00:54:12,937 --> 00:54:16,306 we've lost AC in all cars except the last one. 862 00:54:16,308 --> 00:54:17,806 If you wanna move, please, 863 00:54:17,808 --> 00:54:19,776 remember your belongings. Thank you. 864 00:54:19,778 --> 00:54:20,976 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 865 00:54:20,978 --> 00:54:24,378 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 866 00:54:24,380 --> 00:54:26,751 (PASSENGERS GRUMBLING) 867 00:54:38,628 --> 00:54:40,997 (INDISTINCT CHATTERING) 868 00:54:43,966 --> 00:54:47,004 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 869 00:54:58,848 --> 00:55:02,582 TONY: All right. Two pairs. Queens. Fours. 870 00:55:02,584 --> 00:55:05,718 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 871 00:55:05,720 --> 00:55:07,023 Come on in, Mike. 872 00:55:08,122 --> 00:55:10,856 I got 100 to my name. 873 00:55:10,858 --> 00:55:12,023 All right, Texas hold 'em. 874 00:55:12,025 --> 00:55:13,496 - Good? - Sure. 875 00:55:14,628 --> 00:55:15,764 TONY: Okay. Gentlemen. 876 00:55:18,031 --> 00:55:19,735 Take a peek. 877 00:55:28,442 --> 00:55:31,377 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 878 00:55:31,379 --> 00:55:32,643 You should have got off two stops ago. 879 00:55:32,645 --> 00:55:33,910 Ten years I ride this train. 880 00:55:33,912 --> 00:55:36,514 Maybe one time I wanna see the end of the line. 881 00:55:36,516 --> 00:55:38,786 - (LAUGHS) Why? - What about you, friend? 882 00:55:39,652 --> 00:55:41,486 What about me? 883 00:55:41,488 --> 00:55:43,657 Never seen you on this train before. 884 00:55:44,591 --> 00:55:46,490 Well, I've never seen you either. 885 00:55:46,492 --> 00:55:48,661 - You're not a regular. - What is that to you? 886 00:55:51,398 --> 00:55:53,664 All right. 887 00:55:53,666 --> 00:55:55,533 I think your friend here's got a problem with me. 888 00:55:55,535 --> 00:55:57,934 - Relax. - Just making conversation. 889 00:55:57,936 --> 00:55:59,034 That's all. 890 00:55:59,036 --> 00:56:01,637 Well, if you wanna say something, 891 00:56:01,639 --> 00:56:04,543 why don't you say it? 892 00:56:05,777 --> 00:56:09,011 It just occurred to me that most of us, 893 00:56:09,013 --> 00:56:10,480 we ride this train every day. 894 00:56:10,482 --> 00:56:13,416 We nod. We say hello. 895 00:56:13,418 --> 00:56:15,751 But how much do we really know about each other? 896 00:56:15,753 --> 00:56:18,953 What about you, Mike? What do we know about you? 897 00:56:18,955 --> 00:56:20,555 MICHAEL: Fair enough. 898 00:56:20,557 --> 00:56:22,558 I got fired today. 899 00:56:22,560 --> 00:56:26,694 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 900 00:56:26,696 --> 00:56:29,564 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 901 00:56:29,566 --> 00:56:31,166 What am I supposed to say? 902 00:56:31,168 --> 00:56:34,101 "I'm not the man you thought I was"? 903 00:56:34,103 --> 00:56:36,573 What kind of father? What kind of husband? 904 00:56:38,041 --> 00:56:42,710 60 years old. What have I got left to offer? 905 00:56:42,712 --> 00:56:46,447 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 906 00:56:46,449 --> 00:56:47,849 Are we gonna play or what? 907 00:56:47,851 --> 00:56:49,919 TONY: Right. 908 00:56:51,020 --> 00:56:53,688 (GROANS) I'm out. 909 00:56:53,690 --> 00:56:56,924 So, I heard something earlier today, 910 00:56:56,926 --> 00:56:58,926 - a hypothetical question. - TONY: Uh-huh. 911 00:56:58,928 --> 00:57:00,560 What was the question? 912 00:57:00,562 --> 00:57:03,464 What if someone asked you to do one little thing, 913 00:57:03,466 --> 00:57:04,963 something that's meaningless to you, 914 00:57:04,965 --> 00:57:07,600 but would affect another passenger on this train? 915 00:57:07,602 --> 00:57:10,571 Would you do it? 916 00:57:10,573 --> 00:57:12,070 I don't know. What's in it for me? 917 00:57:12,072 --> 00:57:14,474 $100,000. 918 00:57:14,476 --> 00:57:15,474 Absolutely. 919 00:57:15,476 --> 00:57:16,843 MICHAEL: You don't even know what it is. 920 00:57:16,845 --> 00:57:18,945 It doesn't matter. Come on. 921 00:57:18,947 --> 00:57:22,148 So what is that one little thing? 922 00:57:22,150 --> 00:57:24,584 A passenger on this train doesn't belong. 923 00:57:24,586 --> 00:57:25,751 They're carrying a bag, 924 00:57:25,753 --> 00:57:27,018 but you don't know what it looks like. 925 00:57:27,020 --> 00:57:28,720 All you have to do 926 00:57:28,722 --> 00:57:31,121 is find them before they get off. 927 00:57:31,123 --> 00:57:33,958 That's it? It's not much to go on, Mike. 928 00:57:33,960 --> 00:57:35,025 Tell me about it. 929 00:57:35,027 --> 00:57:37,261 What happens when you find 'em? 930 00:57:37,263 --> 00:57:39,901 They die. Hypothetically. 931 00:57:40,901 --> 00:57:43,166 So what would you do, Mike? 932 00:57:43,168 --> 00:57:46,035 I'd get all the people left on the train in one car, 933 00:57:46,037 --> 00:57:48,573 propose that very scenario. 934 00:57:48,575 --> 00:57:49,774 TONY: No, no, no, no. 935 00:57:49,776 --> 00:57:51,043 I mean, would you take the money? 936 00:57:54,246 --> 00:57:58,784 You know what? I already did. 937 00:58:01,185 --> 00:58:05,020 - You see, I count five. - Five what? 938 00:58:05,022 --> 00:58:07,257 Five people left that don't belong. 939 00:58:07,259 --> 00:58:09,793 Five people on this train that I've never seen before. 940 00:58:09,795 --> 00:58:10,829 The lady right here. 941 00:58:12,797 --> 00:58:15,797 The young girl with the pink hair at the window. 942 00:58:15,799 --> 00:58:17,866 Mr. Goldman Sachs over there. 943 00:58:17,868 --> 00:58:20,170 My friend with the guitar. 944 00:58:23,073 --> 00:58:24,075 And you. 945 00:58:28,746 --> 00:58:29,981 I'm Jackson. 946 00:58:34,285 --> 00:58:36,684 - You know what I would do? - Tell me. 947 00:58:36,686 --> 00:58:38,887 I would pocket that 100 grand, 948 00:58:38,889 --> 00:58:41,021 find the guy, 949 00:58:41,023 --> 00:58:42,760 tell him to take a different train. 950 00:58:44,027 --> 00:58:45,529 (CHUCKLES) 951 00:58:46,295 --> 00:58:47,831 TONY: All right. 952 00:58:50,199 --> 00:58:52,966 - All in. - TONY: Whoa. Whoa. 953 00:58:52,968 --> 00:58:55,239 JACKSON: For real? All right. 954 00:59:01,578 --> 00:59:03,811 So, you never answered the question. 955 00:59:03,813 --> 00:59:04,844 What question? 956 00:59:04,846 --> 00:59:06,245 What are you doing on this train? 957 00:59:06,247 --> 00:59:08,582 JACKSON: Maybe I'm like you. 958 00:59:08,584 --> 00:59:10,182 Maybe I wanna see the end of the line. 959 00:59:10,184 --> 00:59:11,986 Wait a minute. Excuse me. 960 00:59:12,954 --> 00:59:14,854 JACKSON: I call. 961 00:59:14,856 --> 00:59:17,727 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 962 00:59:18,794 --> 00:59:21,864 Yeah. And I have a full house. 963 00:59:22,596 --> 00:59:24,128 Oh! 964 00:59:24,130 --> 00:59:26,534 - What do you have? - That's it for me. 965 00:59:27,701 --> 00:59:29,203 I'm sorry. 966 00:59:39,880 --> 00:59:42,683 So what if I'm this guy you're talking about? 967 00:59:43,616 --> 00:59:45,750 - Are you? - If I was? 968 00:59:45,752 --> 00:59:47,950 Someone wants you dead. 969 00:59:47,952 --> 00:59:50,622 I can help you, but I need to know what you know, 970 00:59:50,624 --> 00:59:52,155 why you're going to Cold Spring, 971 00:59:52,157 --> 00:59:53,956 what's in that case. 972 00:59:53,958 --> 00:59:56,959 - It's just a guitar. - Open it. 973 00:59:56,961 --> 00:59:59,095 You wanna help me? Why should I trust you? 974 00:59:59,097 --> 01:00:00,166 Open the case. 975 01:00:18,049 --> 01:00:19,715 So what do we do now? 976 01:00:19,717 --> 01:00:23,285 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 977 01:00:23,287 --> 01:00:24,886 And then, what, you gonna find this killer, 978 01:00:24,888 --> 01:00:26,021 take him down yourself? 979 01:00:26,023 --> 01:00:27,292 Gonna try. 980 01:00:28,426 --> 01:00:30,928 Obviously, I'm not Prynne. 981 01:00:33,864 --> 01:00:36,197 But you seem to have figured that out already. 982 01:00:36,199 --> 01:00:37,667 That's a left-handed guitar. 983 01:00:37,669 --> 01:00:39,303 What's that got to do with it? 984 01:00:40,771 --> 01:00:42,673 Hey, man, are you okay? 985 01:00:45,876 --> 01:00:46,940 Yeah. 986 01:00:46,942 --> 01:00:48,376 The gun's in your right hand. 987 01:00:48,378 --> 01:00:51,145 (LAUGHING) Well, shit. 988 01:00:51,147 --> 01:00:53,083 I guess that's why she chose you. 989 01:00:54,684 --> 01:00:57,019 Four passengers left. Which one is it? 990 01:00:58,154 --> 01:01:00,087 I don't know. 991 01:01:00,089 --> 01:01:03,824 All you got to lose and you don't know. 992 01:01:03,826 --> 01:01:05,292 You killed that agent. 993 01:01:05,294 --> 01:01:07,293 No, that's on you, man. 994 01:01:07,295 --> 01:01:09,928 How much is she paying you to kill the witness? 995 01:01:09,930 --> 01:01:11,799 Same as you, I guess. 996 01:01:11,801 --> 01:01:14,100 But that's not really how it works out, is it? 997 01:01:14,102 --> 01:01:17,106 No matter how much they pay, you always end up owing more. 998 01:01:19,039 --> 01:01:22,110 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 999 01:01:23,211 --> 01:01:24,912 No. 1000 01:01:26,381 --> 01:01:29,313 You have no idea who you're up against. 1001 01:01:29,315 --> 01:01:33,920 - Do you? - Yes, Michael. I do. 1002 01:01:34,388 --> 01:01:35,487 (COCKS GUN) 1003 01:01:35,489 --> 01:01:38,993 - Drop it. - Take it easy. 1004 01:01:44,930 --> 01:01:46,400 Turn around. 1005 01:01:47,500 --> 01:01:49,836 (BOTH GRUNTING) 1006 01:02:29,439 --> 01:02:30,773 (GROANS) 1007 01:02:30,775 --> 01:02:32,540 Who's Prynne? 1008 01:02:32,542 --> 01:02:35,143 - I don't know. - You're lying. 1009 01:02:35,145 --> 01:02:37,314 (BOTH GRUNTING) 1010 01:02:49,159 --> 01:02:50,227 (GROANS) 1011 01:03:05,973 --> 01:03:08,810 - (GLASS SHATTERING) - (WIND WHOOSHING) 1012 01:03:11,413 --> 01:03:13,180 (GROANS) 1013 01:03:13,182 --> 01:03:14,480 (PANTING) 1014 01:03:14,482 --> 01:03:16,448 MICHAEL: Don't be stupid. Stop. 1015 01:03:16,450 --> 01:03:18,453 Not until Prynne is dead. 1016 01:03:20,488 --> 01:03:22,490 MICHAEL: I can't let you do that. 1017 01:03:28,963 --> 01:03:31,298 (YELPING) 1018 01:03:33,501 --> 01:03:35,504 (BOTH GRUNTING) 1019 01:03:47,980 --> 01:03:49,649 (TRAIN HORN HONKING) 1020 01:03:53,520 --> 01:03:55,155 (GROANING) 1021 01:04:01,260 --> 01:04:03,229 (PANTING) 1022 01:04:07,599 --> 01:04:10,001 (CELL PHONE RINGING) 1023 01:04:14,606 --> 01:04:17,273 JOANNA: You're out of time. Who's Prynne? 1024 01:04:17,275 --> 01:04:20,012 It doesn't matter. Your guy is dead. 1025 01:04:21,880 --> 01:04:23,882 You have the gun? 1026 01:04:26,016 --> 01:04:28,386 Take it, Michael. Take the weapon. 1027 01:04:31,120 --> 01:04:36,156 Kill Prynne, retrieve the bag, and your family lives. 1028 01:04:36,158 --> 01:04:39,560 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 1029 01:04:39,562 --> 01:04:43,265 You can save the witness or your family. 1030 01:04:43,267 --> 01:04:45,965 You know who Prynne is, don't you? 1031 01:04:45,967 --> 01:04:48,003 It's time to finish what you started. 1032 01:04:51,374 --> 01:04:53,373 (PA DINGS) 1033 01:04:53,375 --> 01:04:55,309 SAM: (ON PA) Now arriving Garrison, folks. 1034 01:04:55,311 --> 01:04:57,578 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 1035 01:04:57,580 --> 01:04:59,248 He got off. 1036 01:05:02,418 --> 01:05:04,384 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 1037 01:05:04,386 --> 01:05:05,987 Uh-uh. No way. 1038 01:05:08,556 --> 01:05:10,291 (DOORS BEEPING) 1039 01:05:11,993 --> 01:05:13,325 - (BEEPING STOPS) - (PA DINGS) 1040 01:05:13,327 --> 01:05:15,428 SAM: (ON PA) Next stop, Cold Spring. 1041 01:05:15,430 --> 01:05:17,868 This train terminates at Cold Spring. 1042 01:05:20,535 --> 01:05:21,903 (CELL PHONE CHIMES) 1043 01:05:32,545 --> 01:05:34,081 (CELL PHONE CHIMES) 1044 01:05:37,150 --> 01:05:40,320 - All that's left is you. - What? 1045 01:05:43,324 --> 01:05:46,256 Why are you going to Cold Spring? 1046 01:05:46,258 --> 01:05:48,629 - (CELL PHONE CHIMES) - That's none of your business. 1047 01:05:51,430 --> 01:05:53,564 - What's in the bag? - My God. 1048 01:05:53,566 --> 01:05:56,502 What is with you people and my bag? Jeez. 1049 01:05:57,236 --> 01:05:58,569 - Hey. - Prynne? 1050 01:05:58,571 --> 01:05:59,970 What are you doing? 1051 01:05:59,972 --> 01:06:01,172 - Let go of me. - I'm trying to help you. 1052 01:06:01,174 --> 01:06:02,640 - Seriously, come on, do something. - (CELL PHONE CHIMES) 1053 01:06:02,642 --> 01:06:04,308 - Who is that? - What's your problem? 1054 01:06:04,310 --> 01:06:05,509 - Mike, you gotta let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1055 01:06:05,511 --> 01:06:06,743 You don't get it, do you? 1056 01:06:06,745 --> 01:06:08,578 She wants you dead. You witnessed a murder. 1057 01:06:08,580 --> 01:06:10,246 You have something that she wants, 1058 01:06:10,248 --> 01:06:11,681 something she's willing to kill for. 1059 01:06:11,683 --> 01:06:14,249 - Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1060 01:06:14,251 --> 01:06:15,351 - Mike. - Hand me the phone. 1061 01:06:15,353 --> 01:06:16,420 Mike, come on. 1062 01:06:16,422 --> 01:06:18,257 Don't move. Don't move. Stay in your seats. 1063 01:06:21,592 --> 01:06:23,260 Please, hand me the phone. 1064 01:06:35,705 --> 01:06:37,142 (CELL PHONE CHIMES) 1065 01:06:43,547 --> 01:06:45,082 (CELL PHONE CHIMES) 1066 01:06:46,783 --> 01:06:47,750 I... I don't... 1067 01:06:47,752 --> 01:06:51,352 Look, I don't know what your problem is, 1068 01:06:51,354 --> 01:06:55,356 but I am not the person you're looking for, okay? 1069 01:06:55,358 --> 01:07:01,428 My... My boyfriend and I, we had this huge fight 1070 01:07:01,430 --> 01:07:05,435 because I wasn't sure about staying here and us and... 1071 01:07:07,036 --> 01:07:08,701 So when I finished my shift, 1072 01:07:08,703 --> 01:07:11,306 I... I just didn't wanna go home. 1073 01:07:13,042 --> 01:07:15,977 Forgive me. Take it. Take it. 1074 01:07:16,712 --> 01:07:18,180 I'm sorry. 1075 01:07:20,180 --> 01:07:21,650 They're gonna kill my family. 1076 01:07:23,050 --> 01:07:25,052 There's no one else. 1077 01:07:26,454 --> 01:07:29,557 Six day riders. Six ticket stubs. 1078 01:07:30,590 --> 01:07:32,593 Six going to Cold Spring. 1079 01:07:34,162 --> 01:07:39,166 Except... One got off at Garrison. 1080 01:07:41,467 --> 01:07:46,706 Goldman Sachs. He... He was in the aisle. 1081 01:07:48,607 --> 01:07:50,175 Bye-bye. 1082 01:07:50,177 --> 01:07:51,679 He switched seats. 1083 01:08:03,723 --> 01:08:06,459 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1084 01:08:14,733 --> 01:08:16,235 Prynne. 1085 01:08:17,502 --> 01:08:20,304 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 1086 01:08:22,373 --> 01:08:24,043 You bought the ticket to Cold Spring. 1087 01:08:26,511 --> 01:08:29,311 End of the line. Cold Spring coming up. 1088 01:08:29,313 --> 01:08:31,114 (CELL PHONE RINGING) 1089 01:08:32,115 --> 01:08:33,850 JOANNA: Is it done? 1090 01:08:33,852 --> 01:08:35,717 - Is it done? - I will not do this. 1091 01:08:35,719 --> 01:08:37,184 I thought I had you figured out. 1092 01:08:37,186 --> 01:08:38,256 I really did. 1093 01:08:40,390 --> 01:08:41,555 Manny? 1094 01:08:41,557 --> 01:08:43,258 After all of this, you would choose the life of a stranger 1095 01:08:43,260 --> 01:08:44,658 over your own family? 1096 01:08:44,660 --> 01:08:46,661 You must think you're some kind of a hero. 1097 01:08:46,663 --> 01:08:48,130 I won't do this. 1098 01:08:48,132 --> 01:08:49,598 I won't do it. I will not do this. 1099 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 Manny, Manny, we have a hostage situation. 1100 01:08:51,802 --> 01:08:53,768 MANNY: Calling dispatch. 1101 01:08:53,770 --> 01:08:55,870 JOANNA: This is your last chance, Michael. 1102 01:08:55,872 --> 01:08:57,204 - Do it. - No. 1103 01:08:57,206 --> 01:08:58,472 Prynne has evidence 1104 01:08:58,474 --> 01:08:59,808 - of a conspiracy. - That doesn't matter. 1105 01:08:59,810 --> 01:09:02,276 The people I work for, they will do anything 1106 01:09:02,278 --> 01:09:03,477 - to protect themselves. - What? 1107 01:09:03,479 --> 01:09:04,678 These are very powerful people. 1108 01:09:04,680 --> 01:09:05,911 They will do whatever it takes. 1109 01:09:05,913 --> 01:09:07,112 They? Who? Who are you talking about? 1110 01:09:07,114 --> 01:09:09,683 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1111 01:09:09,685 --> 01:09:10,917 - Do you understand? - Who's they? 1112 01:09:10,919 --> 01:09:13,352 You have made your choice. 1113 01:09:13,354 --> 01:09:15,155 Joanna, who are you working for? 1114 01:09:15,157 --> 01:09:16,660 - Now everyone dies. - (CALL DISCONNECTS) 1115 01:09:18,693 --> 01:09:19,695 Hel... 1116 01:09:22,663 --> 01:09:23,895 MANNY: Dispatch is contacting the police. 1117 01:09:23,897 --> 01:09:25,298 Stop the train. 1118 01:09:25,300 --> 01:09:26,566 Copy that. 1119 01:09:26,568 --> 01:09:27,734 (ALL YELP) 1120 01:09:27,736 --> 01:09:30,703 You want to live, you stop this goddamn train now. 1121 01:09:30,705 --> 01:09:32,904 Pull the brake. Now. 1122 01:09:32,906 --> 01:09:36,443 All right. Now, everyone, hang on. 1123 01:09:43,183 --> 01:09:45,285 (ALL SCREAMING) 1124 01:09:46,586 --> 01:09:49,187 Yeah, thanks. 1125 01:09:49,189 --> 01:09:51,189 Train's less than a minute away. 1126 01:09:51,191 --> 01:09:52,390 Marshal Service is ready for us. 1127 01:09:52,392 --> 01:09:53,591 Take the statement at the safe house. 1128 01:09:53,593 --> 01:09:55,725 No screwing around. 1129 01:09:55,727 --> 01:09:57,830 - Why is it not stopping? - I don't know. 1130 01:10:09,575 --> 01:10:11,809 MICHAEL: Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1131 01:10:11,811 --> 01:10:13,442 - Manny. - Oh, man, that's not good. 1132 01:10:13,444 --> 01:10:14,814 MICHAEL: Oh, my God. 1133 01:10:16,448 --> 01:10:20,716 Help me get this open. It's jammed. Come on. 1134 01:10:20,718 --> 01:10:22,788 (BOTH GRUNTING) 1135 01:10:32,430 --> 01:10:34,897 SAM: The engineer's dead. Cab door's jammed. 1136 01:10:34,899 --> 01:10:37,365 I can't access the control panel. 1137 01:10:37,367 --> 01:10:39,235 Dispatch, do you copy? 1138 01:10:39,237 --> 01:10:40,736 The brakes have malfunctioned. 1139 01:10:40,738 --> 01:10:42,907 There's no way to stop the train. 1140 01:10:44,241 --> 01:10:45,373 You what? 1141 01:10:45,375 --> 01:10:47,610 DISPATCH: We'll have to clear the tracks. 1142 01:10:47,612 --> 01:10:48,776 SAM: Roger. 1143 01:10:48,778 --> 01:10:50,345 Dispatch is gonna clear the tracks. 1144 01:10:50,347 --> 01:10:51,279 What? 1145 01:10:51,281 --> 01:10:53,847 SAM: There's a curve just before Beacon. 1146 01:10:53,849 --> 01:10:55,650 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1147 01:10:55,652 --> 01:10:58,519 we're gonna derail for sure. 1148 01:10:58,521 --> 01:11:00,521 All the passengers are in the last car. 1149 01:11:00,523 --> 01:11:03,727 - Can we detach it? - We have to try. Come on. 1150 01:11:06,395 --> 01:11:08,028 We gotta unhook the couplers. 1151 01:11:08,030 --> 01:11:10,329 There's a coupler safety latch. 1152 01:11:10,331 --> 01:11:12,669 It can only be released from underneath the car. 1153 01:11:15,936 --> 01:11:17,937 Someone will have to pull the knuckle pin, 1154 01:11:17,939 --> 01:11:21,511 and one of us will have to go down and release the latch. 1155 01:11:24,945 --> 01:11:26,846 No. No friggin' way. I'm not going down there. 1156 01:11:26,848 --> 01:11:27,913 It's just outside... 1157 01:11:27,915 --> 01:11:29,415 I don't care. Shut up. I'm not going down there. 1158 01:11:29,417 --> 01:11:30,882 Just outside and down the ladder. 1159 01:11:30,884 --> 01:11:33,051 - I'll do it. - Yeah, you do it. 1160 01:11:33,053 --> 01:11:34,519 Look, you go tell the passengers 1161 01:11:34,521 --> 01:11:35,887 to brace themselves. 1162 01:11:35,889 --> 01:11:36,790 I'll do that. 1163 01:11:40,293 --> 01:11:42,893 We got about two minutes. You make them count. 1164 01:11:42,895 --> 01:11:45,629 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1165 01:11:45,631 --> 01:11:47,965 - Remain calm. - Why? 1166 01:11:47,967 --> 01:11:49,366 I don't have time to argue with you, lady. 1167 01:11:49,368 --> 01:11:50,768 Sit down. Take your seats. 1168 01:11:50,770 --> 01:11:53,640 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 1169 01:11:55,509 --> 01:11:56,943 (SAM GRUNTING) 1170 01:12:11,590 --> 01:12:13,593 (MICHAEL GRUNTING) 1171 01:12:27,071 --> 01:12:29,574 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 1172 01:12:38,981 --> 01:12:41,051 (CONTINUES GRUNTING) 1173 01:12:52,028 --> 01:12:53,364 Yeah! 1174 01:12:55,466 --> 01:12:56,999 (GRUNTING) 1175 01:13:04,039 --> 01:13:06,374 (PASSENGERS YELP) 1176 01:13:06,376 --> 01:13:08,378 SAM: The chain is caught. 1177 01:13:21,390 --> 01:13:23,459 You need more leverage. I'll get the ax. 1178 01:13:37,805 --> 01:13:39,070 Between the train and the people, 1179 01:13:39,072 --> 01:13:41,408 I always knew it would be the train. 1180 01:13:56,955 --> 01:13:58,691 (BOTH GRUNTING) 1181 01:14:11,603 --> 01:14:13,071 (BOTH GRUNTING) 1182 01:14:16,208 --> 01:14:17,744 (GROANS) 1183 01:14:22,815 --> 01:14:25,050 (ALL SCREAMING) 1184 01:14:36,159 --> 01:14:37,595 (GRUNTS) 1185 01:14:38,695 --> 01:14:40,532 (PASSENGERS SCREAMING) 1186 01:15:22,504 --> 01:15:24,738 (PANICKED CHATTERING) 1187 01:15:24,740 --> 01:15:26,973 TONY: All right. I'm okay. You all right? Come on. 1188 01:15:26,975 --> 01:15:29,242 - MAN 1: Get that door open. - Everyone okay? 1189 01:15:29,244 --> 01:15:31,777 - WOMAN: We gotta get out. - MAN 2: Open the door. 1190 01:15:31,779 --> 01:15:34,145 Stay calm. Don't get off the train. 1191 01:15:34,147 --> 01:15:35,847 Please, listen. 1192 01:15:35,849 --> 01:15:37,186 - MAN 1: Get the door open. - MAN 3: We gotta get out. 1193 01:15:38,985 --> 01:15:41,018 (ALL SCREAM) 1194 01:15:41,020 --> 01:15:43,921 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1195 01:15:43,923 --> 01:15:46,991 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1196 01:15:46,993 --> 01:15:50,262 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1197 01:15:50,264 --> 01:15:51,662 Mike, this is crazy. 1198 01:15:51,664 --> 01:15:54,468 Come on, get some water. Cover the windows. 1199 01:16:07,279 --> 01:16:09,612 - Why are we doing this, Mike? - MICHAEL: Just do it. 1200 01:16:09,614 --> 01:16:11,080 We don't know who's out there. 1201 01:16:11,082 --> 01:16:12,749 Who's watching. They tried to kill us all. 1202 01:16:12,751 --> 01:16:13,852 - You all right? - EVA: Yeah. 1203 01:16:19,089 --> 01:16:22,057 I know you're all scared, but I need your help. 1204 01:16:22,059 --> 01:16:24,159 None of you can leave, not yet. 1205 01:16:24,161 --> 01:16:27,564 Not until I know everyone's safe. 1206 01:16:27,566 --> 01:16:30,699 They murdered innocent people. They derailed the train. 1207 01:16:30,701 --> 01:16:33,771 They did this. All to find a witness. 1208 01:16:36,240 --> 01:16:38,243 Something she has that they want. 1209 01:16:40,711 --> 01:16:41,842 They said if I didn't kill you, 1210 01:16:41,844 --> 01:16:44,011 they would kill my wife, my son. 1211 01:16:44,013 --> 01:16:44,947 But I would never. 1212 01:16:44,949 --> 01:16:47,582 I would never do what these people want. 1213 01:16:47,584 --> 01:16:49,184 I need your help. 1214 01:16:49,186 --> 01:16:51,053 I need to know why they want you dead. 1215 01:16:57,260 --> 01:16:59,993 - What's your name? - Sofia. 1216 01:16:59,995 --> 01:17:01,531 Sofia. 1217 01:17:02,966 --> 01:17:05,736 It's okay. Come here. 1218 01:17:14,242 --> 01:17:16,878 I'm not going to let them hurt you, okay? 1219 01:17:17,979 --> 01:17:19,614 Can you show me what's in your bag? 1220 01:17:32,993 --> 01:17:34,996 This? This is what they want? 1221 01:17:37,264 --> 01:17:38,631 Do you know why? 1222 01:17:38,633 --> 01:17:40,999 Because of Enrique. 1223 01:17:41,001 --> 01:17:42,266 It was his. 1224 01:17:42,268 --> 01:17:45,236 The guy who threw himself off the 35th floor? 1225 01:17:45,238 --> 01:17:47,640 Ricky didn't kill himself. 1226 01:17:47,642 --> 01:17:49,143 You were there when he died? 1227 01:17:53,178 --> 01:17:55,181 It's okay. Tell me. 1228 01:17:56,783 --> 01:17:58,785 Tell me what you saw. 1229 01:18:01,655 --> 01:18:04,756 Ricky was a city planner, 1230 01:18:04,758 --> 01:18:07,924 and some nights he would have to work late, 1231 01:18:07,926 --> 01:18:11,894 so I would go to his office to finish my homework. 1232 01:18:11,896 --> 01:18:14,398 I was waiting for Ricky by the elevator 1233 01:18:14,400 --> 01:18:17,667 when these two men show up. 1234 01:18:17,669 --> 01:18:19,934 I didn't see their faces, 1235 01:18:19,936 --> 01:18:21,939 but they were looking for Ricky. 1236 01:18:24,007 --> 01:18:27,144 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1237 01:18:29,180 --> 01:18:31,182 But they wanted something from him. 1238 01:18:32,883 --> 01:18:37,152 Then all of them start yelling, 1239 01:18:37,154 --> 01:18:39,354 and I hear this noise. 1240 01:18:39,356 --> 01:18:42,457 They were hurting him. I could hear him screaming. 1241 01:18:42,459 --> 01:18:44,326 And he tells them that he doesn't have it, 1242 01:18:44,328 --> 01:18:46,061 that it's back at his place. 1243 01:18:46,063 --> 01:18:48,362 - You took it. - Of course I took it. 1244 01:18:48,364 --> 01:18:50,836 I wanted to help. 1245 01:18:53,836 --> 01:18:58,338 And then I look through the doorway and I see this guy. 1246 01:18:58,340 --> 01:19:01,375 He's holding Ricky, and he hits him, 1247 01:19:01,377 --> 01:19:04,715 and he says something about being noble. 1248 01:19:05,313 --> 01:19:06,446 Noble? 1249 01:19:06,448 --> 01:19:08,816 He says that doing the right thing will get you killed, 1250 01:19:08,818 --> 01:19:11,821 and that there's no such thing as being noble. 1251 01:19:12,353 --> 01:19:14,057 And then, 1252 01:19:15,825 --> 01:19:17,327 they just... 1253 01:19:24,132 --> 01:19:26,265 I didn't know what to do. 1254 01:19:26,267 --> 01:19:27,399 (SNIFFLING) 1255 01:19:27,401 --> 01:19:28,735 I know. 1256 01:19:28,737 --> 01:19:31,136 I just took it and I ran. 1257 01:19:31,138 --> 01:19:33,139 Why didn't you call the police? 1258 01:19:33,141 --> 01:19:34,276 I couldn't call the police. 1259 01:19:35,744 --> 01:19:38,012 The men who killed him were cops. 1260 01:19:40,347 --> 01:19:43,081 Oh, my God. 1261 01:19:43,083 --> 01:19:45,987 And the next day I just... I went to a friend's, 1262 01:19:47,087 --> 01:19:49,220 and she knew someone in the FBI. 1263 01:19:49,222 --> 01:19:51,022 This guy, Agent Garcia, 1264 01:19:51,024 --> 01:19:53,258 he says that this drive is evidence, 1265 01:19:53,260 --> 01:19:54,991 and that I'm a witness. 1266 01:19:54,993 --> 01:19:57,362 He says it's not safe for me in the city anymore, 1267 01:19:57,364 --> 01:19:59,430 tells me to catch the 6:25 1268 01:19:59,432 --> 01:20:01,902 to Cold Spring, and they'll protect me. 1269 01:20:03,301 --> 01:20:06,772 - You told no one else? - No. 1270 01:20:06,774 --> 01:20:10,177 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1271 01:20:11,876 --> 01:20:13,179 I don't know. 1272 01:20:15,045 --> 01:20:18,847 Someone out there wants you to disappear. 1273 01:20:18,849 --> 01:20:22,921 And if it's not him... Who? 1274 01:20:23,455 --> 01:20:25,957 (SIRENS WAILING) 1275 01:20:36,866 --> 01:20:38,437 Oh, my God. 1276 01:20:41,571 --> 01:20:43,808 (INDISTINCT SHOUTING) 1277 01:20:50,548 --> 01:20:51,946 OFFICER: Go, go, go. Move, move, move. 1278 01:20:51,948 --> 01:20:52,950 What the hell? 1279 01:21:09,598 --> 01:21:10,801 MacCauley. 1280 01:21:14,837 --> 01:21:16,937 This is Captain David Hawthorne. 1281 01:21:16,939 --> 01:21:18,205 I'm in command. 1282 01:21:18,207 --> 01:21:21,209 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1283 01:21:22,911 --> 01:21:24,510 HAWTHORNE: We have the train surrounded. 1284 01:21:24,512 --> 01:21:26,381 There is nowhere for you to go. 1285 01:21:29,850 --> 01:21:31,451 Throw out your weapon. 1286 01:21:31,453 --> 01:21:32,985 My men will come aboard. 1287 01:21:32,987 --> 01:21:35,387 They will escort the hostages to safety. 1288 01:21:35,389 --> 01:21:38,990 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1289 01:21:38,992 --> 01:21:40,191 This is normal police procedure. 1290 01:21:40,193 --> 01:21:43,128 It's okay. You will all be safe. 1291 01:21:43,130 --> 01:21:45,132 No one will be harmed. 1292 01:21:57,576 --> 01:22:00,410 (SIRENS WAILING) 1293 01:22:00,412 --> 01:22:02,415 TONY: Jesus, there's a friggin' army out there. 1294 01:22:08,388 --> 01:22:11,556 HAWTHORNE: Agent Garcia, come to me. 1295 01:22:11,558 --> 01:22:14,358 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1296 01:22:14,360 --> 01:22:16,295 - Sir. - Thanks. 1297 01:22:17,161 --> 01:22:19,164 Where's Overwatch? 1298 01:22:21,299 --> 01:22:23,433 Overwatch, this is command. 1299 01:22:23,435 --> 01:22:25,902 When you get line of sight, I need to know. 1300 01:22:25,904 --> 01:22:27,103 Roger. 1301 01:22:27,105 --> 01:22:29,576 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1302 01:22:34,311 --> 01:22:37,446 HAWTHORNE: MacCauley, you'have an old friend here. 1303 01:22:37,448 --> 01:22:40,185 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1304 01:22:48,926 --> 01:22:50,428 Your tag is lit. 1305 01:23:09,478 --> 01:23:11,211 REPORTER: We are live outside the town of Beacon, 1306 01:23:11,213 --> 01:23:13,446 where a Hudson North train has derailed. 1307 01:23:13,448 --> 01:23:15,551 No reports of any casualties yet. 1308 01:23:17,486 --> 01:23:18,619 Get back. 1309 01:23:18,621 --> 01:23:20,154 Go, go, go. Move back. 1310 01:23:20,156 --> 01:23:21,625 Go, go. 1311 01:23:24,159 --> 01:23:26,161 We got sound on Lieutenant Murphy. 1312 01:23:30,498 --> 01:23:31,530 REPORTER: According to our source on the ground, 1313 01:23:31,532 --> 01:23:34,633 an ex-NYPD officer has taken over the train 1314 01:23:34,635 --> 01:23:37,106 and is holding the passengers hostage. 1315 01:23:42,109 --> 01:23:43,311 Hey, Mike, how we doing in there? 1316 01:23:44,512 --> 01:23:45,844 Listen, man, you know how this goes. 1317 01:23:45,846 --> 01:23:48,216 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1318 01:23:51,250 --> 01:23:52,386 Come on, talk to me, buddy. 1319 01:23:56,256 --> 01:23:57,522 Where's my family? 1320 01:23:57,524 --> 01:23:58,790 You said police were on their way. 1321 01:23:58,792 --> 01:24:00,725 ALEX: They were, man. I don't know what happened. 1322 01:24:00,727 --> 01:24:03,326 Look, we're doing the best we can. 1323 01:24:03,328 --> 01:24:05,228 You don't know what's going on, Murph. 1324 01:24:05,230 --> 01:24:07,197 Then tell me, all right? 1325 01:24:07,199 --> 01:24:10,136 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1326 01:24:18,109 --> 01:24:19,378 How many people you got in there? 1327 01:24:22,214 --> 01:24:24,079 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1328 01:24:24,081 --> 01:24:26,615 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1329 01:24:26,617 --> 01:24:29,285 Now, how many hostages do you have? 1330 01:24:29,287 --> 01:24:31,154 We gotta do something. 1331 01:24:31,156 --> 01:24:32,692 Yeah, but what? What can we do? 1332 01:24:34,125 --> 01:24:36,158 Fifteen, 20. 1333 01:24:36,160 --> 01:24:38,794 All right, just let some go. Whoever you want. 1334 01:24:38,796 --> 01:24:40,498 How do I know they'll be safe? 1335 01:24:42,165 --> 01:24:44,033 The hostages? 1336 01:24:44,035 --> 01:24:46,668 There's someone I need to protect. 1337 01:24:46,670 --> 01:24:48,503 Look, if you're worried about someone's safety, 1338 01:24:48,505 --> 01:24:49,673 just send them out with me. 1339 01:24:52,042 --> 01:24:54,042 Not yet. 1340 01:24:54,044 --> 01:24:55,413 No... 1341 01:24:58,147 --> 01:25:01,181 Seven years we were partners. You always had my back. 1342 01:25:01,183 --> 01:25:03,186 Let someone else have yours for once. 1343 01:25:06,588 --> 01:25:07,591 Mike. 1344 01:25:09,526 --> 01:25:12,058 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1345 01:25:12,060 --> 01:25:15,130 Release some hostages and take me instead. 1346 01:25:32,413 --> 01:25:33,448 SNIPER: They're coming out. 1347 01:25:34,682 --> 01:25:37,450 ALEX: Come on out. Come on out. 1348 01:25:37,452 --> 01:25:38,817 OFFICER: Come on. Come on. This way. 1349 01:25:38,819 --> 01:25:41,087 ALEX: Watch your step. Go that way. Follow her. 1350 01:25:41,089 --> 01:25:42,388 All right, stay in line. 1351 01:25:42,390 --> 01:25:45,624 REPORTER: Yes, it does appear that hostages are being released. 1352 01:25:45,626 --> 01:25:49,197 It is unclear at this time how many remain on the train. 1353 01:25:56,335 --> 01:25:58,606 - Is that it? - Yeah. Come on. 1354 01:26:02,274 --> 01:26:04,374 All right. Patrol's on their way to your house. 1355 01:26:04,376 --> 01:26:05,646 No sirens. 1356 01:26:10,115 --> 01:26:11,548 (ALEX SIGHS) 1357 01:26:11,550 --> 01:26:13,717 They have you tagged. 1358 01:26:13,719 --> 01:26:15,886 This goes on much longer, they're gonna board. 1359 01:26:15,888 --> 01:26:17,624 They don't want a cop caught in the crossfire. 1360 01:26:18,791 --> 01:26:20,857 Come on, put the gun down. 1361 01:26:20,859 --> 01:26:22,762 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1362 01:26:23,828 --> 01:26:25,231 (ALEX SIGHS) 1363 01:26:31,202 --> 01:26:33,502 Tell them to turn the lights off. 1364 01:26:33,504 --> 01:26:35,507 ALEX: Kill the lights. 1365 01:26:36,141 --> 01:26:37,176 Cut the lights. 1366 01:26:40,911 --> 01:26:43,412 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1367 01:26:43,414 --> 01:26:45,614 We lost audio. 1368 01:26:45,616 --> 01:26:48,349 You were right, there is a witness on the train. 1369 01:26:48,351 --> 01:26:50,586 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1370 01:26:50,588 --> 01:26:54,321 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1371 01:26:54,323 --> 01:26:56,191 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1372 01:26:56,193 --> 01:26:57,892 Hawthorne. That figures. 1373 01:26:57,894 --> 01:27:01,162 I want eyes on. Confirm visuals. 1374 01:27:01,164 --> 01:27:02,263 (WHIRRING) 1375 01:27:02,265 --> 01:27:04,665 SNIPER: Friendly fire tag is lit in blue. 1376 01:27:04,667 --> 01:27:05,932 Visual confirmed. 1377 01:27:05,934 --> 01:27:08,268 Mike, what the hell happened? 1378 01:27:08,270 --> 01:27:09,303 I talk to you, 1379 01:27:09,305 --> 01:27:11,241 next thing I know you're taking people hostage. 1380 01:27:12,440 --> 01:27:14,240 They killed three passengers, including a fed. 1381 01:27:14,242 --> 01:27:16,177 They derailed the train. 1382 01:27:16,179 --> 01:27:18,415 - All to get some evidence. - Okay. 1383 01:27:19,614 --> 01:27:20,780 So where is it, Mike? 1384 01:27:20,782 --> 01:27:22,415 Not until Karen and Danny are safe. 1385 01:27:22,417 --> 01:27:24,552 ALEX: Local PD's calling me directly. 1386 01:27:24,554 --> 01:27:25,888 So, we wait. 1387 01:27:28,690 --> 01:27:30,392 We wait. 1388 01:27:31,559 --> 01:27:32,827 Yeah. 1389 01:27:35,796 --> 01:27:37,230 How you guys doing? 1390 01:27:37,232 --> 01:27:38,398 - EVA: Yeah, I'm good. - JACKSON: Not too bad. 1391 01:27:38,400 --> 01:27:41,136 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1392 01:27:43,604 --> 01:27:45,505 Mike, I know this isn't you, man. 1393 01:27:45,507 --> 01:27:50,608 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1394 01:27:50,610 --> 01:27:52,944 - I believe you, but... - But what? 1395 01:27:52,946 --> 01:27:54,680 It doesn't matter what I believe. 1396 01:27:54,682 --> 01:27:57,248 It's what I can prove. 1397 01:27:57,250 --> 01:27:59,483 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1398 01:27:59,485 --> 01:28:00,618 But from where I sit, 1399 01:28:00,620 --> 01:28:01,952 I say we end this thing right now. 1400 01:28:01,954 --> 01:28:04,822 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1401 01:28:04,824 --> 01:28:09,292 You telling me that as a detective or a friend? 1402 01:28:09,294 --> 01:28:11,394 I don't know, Mike. What would you tell me? 1403 01:28:11,396 --> 01:28:12,733 (SIGHS) 1404 01:28:14,434 --> 01:28:16,503 We're running out of time, man. 1405 01:28:18,538 --> 01:28:21,539 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1406 01:28:21,541 --> 01:28:22,438 But I got news for you. 1407 01:28:22,440 --> 01:28:23,709 There ain't no such thing as noble. 1408 01:28:33,518 --> 01:28:35,517 - It was you. - What are you talking about? 1409 01:28:35,519 --> 01:28:38,323 You called me. You knew about the witness. You... 1410 01:28:39,857 --> 01:28:41,323 You knew what they saw. 1411 01:28:41,325 --> 01:28:43,424 Yeah, I told you what happened. 1412 01:28:43,426 --> 01:28:44,862 It was a cop who killed him. 1413 01:28:46,397 --> 01:28:48,931 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1414 01:28:48,933 --> 01:28:51,699 You killed Enrique Mendez. 1415 01:28:51,701 --> 01:28:53,534 You knew Prynne was getting on this train. 1416 01:28:53,536 --> 01:28:55,604 - You targeted me. - Mike... 1417 01:28:55,606 --> 01:28:59,373 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1418 01:28:59,375 --> 01:29:00,775 Mike, whoever's talking to you, they're trying to get in your... 1419 01:29:00,777 --> 01:29:01,908 Son of a... 1420 01:29:01,910 --> 01:29:04,311 - (PEOPLE EXCLAIM) - You've lost it, man. 1421 01:29:04,313 --> 01:29:06,346 Talk, God damn it. Talk! 1422 01:29:06,348 --> 01:29:07,614 SNIPER: Friendly's engaged with the target. 1423 01:29:07,616 --> 01:29:09,751 I repeat, friendly's engaged with the target. 1424 01:29:09,753 --> 01:29:12,353 Do not fire until you get a clear shot. 1425 01:29:12,355 --> 01:29:13,987 And say what? 1426 01:29:13,989 --> 01:29:16,690 That you killed three people, a fed? 1427 01:29:16,692 --> 01:29:18,925 You derailed a train and took the passengers hostage, 1428 01:29:18,927 --> 01:29:21,961 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1429 01:29:21,963 --> 01:29:23,529 You did this. 1430 01:29:23,531 --> 01:29:25,398 Doesn't look that way, does it? 1431 01:29:25,400 --> 01:29:27,733 So why don't you put down the gun 1432 01:29:27,735 --> 01:29:29,702 before someone you love gets hurt? 1433 01:29:29,704 --> 01:29:32,341 Where are they? Where's my family? 1434 01:29:34,342 --> 01:29:35,474 (GUN COCKS) 1435 01:29:35,476 --> 01:29:37,611 I will kill you, Murph. I swear to God. 1436 01:29:37,613 --> 01:29:40,812 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1437 01:29:40,814 --> 01:29:42,714 A lot of powerful people have got a lot to lose 1438 01:29:42,716 --> 01:29:44,049 if that evidence gets out. 1439 01:29:44,051 --> 01:29:46,985 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1440 01:29:46,987 --> 01:29:48,887 I told them to put the witness on your train. 1441 01:29:48,889 --> 01:29:50,054 I thought I was doing you a favor. 1442 01:29:50,056 --> 01:29:51,222 You needed the money. 1443 01:29:51,224 --> 01:29:54,058 But you couldn't just do what she asked, could you? 1444 01:29:54,060 --> 01:29:56,330 (CELL PHONE RINGING) 1445 01:29:57,096 --> 01:29:59,431 (BREATHES HEAVILY) 1446 01:29:59,433 --> 01:30:02,470 If I don't answer that, your family dies. 1447 01:30:04,770 --> 01:30:06,306 So why don't you give me the gun? 1448 01:30:07,707 --> 01:30:09,477 You got no choice, Mike. 1449 01:30:12,111 --> 01:30:13,810 It doesn't have to end this way. 1450 01:30:13,812 --> 01:30:15,445 (CONTINUES RINGING) 1451 01:30:15,447 --> 01:30:17,781 Come on. Karen, Danny... 1452 01:30:17,783 --> 01:30:19,451 Don't you dare say their names. 1453 01:30:20,119 --> 01:30:22,785 (BREATHING HEAVILY) 1454 01:30:22,787 --> 01:30:24,854 You've done enough, Mike. 1455 01:30:24,856 --> 01:30:27,026 (CONTINUES RINGING) 1456 01:30:33,665 --> 01:30:35,364 - JOANNA: Is it done? - We're good. 1457 01:30:35,366 --> 01:30:36,368 You know what to do. 1458 01:30:40,904 --> 01:30:45,807 See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1459 01:30:45,809 --> 01:30:47,612 - All right, who's Prynne? - (ALL CLAMORING) 1460 01:30:50,481 --> 01:30:51,714 MICHAEL: Murph, listen to me. 1461 01:30:51,716 --> 01:30:52,949 All I gotta do is call her back, Mike. 1462 01:30:57,887 --> 01:30:59,724 Come on. 1463 01:31:03,893 --> 01:31:05,796 All right, who's Prynne? 1464 01:31:08,898 --> 01:31:10,601 Who's Prynne? 1465 01:31:13,168 --> 01:31:15,772 Mike, who's Prynne? 1466 01:31:19,474 --> 01:31:20,975 Who's Prynne? 1467 01:31:25,045 --> 01:31:27,349 SOFIA: It's me. 1468 01:31:32,920 --> 01:31:34,557 I'm Prynne. 1469 01:31:37,091 --> 01:31:38,458 (COCKS GUN) 1470 01:31:38,460 --> 01:31:40,763 No, man. She's covering for me. 1471 01:31:42,797 --> 01:31:45,032 - I am Prynne. - Wait. 1472 01:31:48,468 --> 01:31:51,502 I'm the witness. I'm Prynne. 1473 01:31:51,504 --> 01:31:54,072 No. I'm Prynne. 1474 01:31:54,074 --> 01:31:56,641 They're lying. I'm Prynne, 1475 01:31:56,643 --> 01:31:58,379 and I know what you did, you bastard. 1476 01:32:00,079 --> 01:32:02,517 I am not Prynne, so... 1477 01:32:05,486 --> 01:32:07,585 - No one is. - It's gotta be someone. 1478 01:32:07,587 --> 01:32:08,920 - (GROANS) - (PASSENGERS SCREAMING) 1479 01:32:08,922 --> 01:32:10,991 (BOTH GRUNTING) 1480 01:32:12,225 --> 01:32:14,093 - You get a shot, take him out. - Roger. 1481 01:32:16,529 --> 01:32:17,631 - (BONES CRACK) - (GROANS) 1482 01:32:27,238 --> 01:32:28,839 Leave it. 1483 01:32:28,841 --> 01:32:29,842 (ALEX GRUNTS) 1484 01:32:30,876 --> 01:32:31,978 (GROANS) 1485 01:32:33,944 --> 01:32:35,480 (BOTH GRUNTING) 1486 01:32:35,880 --> 01:32:37,012 (GROANING) 1487 01:32:37,014 --> 01:32:38,684 (SOFIA SCREAMING) 1488 01:32:40,519 --> 01:32:41,587 (GASPS) 1489 01:32:42,053 --> 01:32:44,189 (BOTH GRUNTING) 1490 01:32:52,095 --> 01:32:54,198 (BOTH GRUNTING) 1491 01:33:03,572 --> 01:33:04,607 (THUDS) 1492 01:33:05,909 --> 01:33:08,112 (POLICE RADIO CHATTER) 1493 01:33:10,647 --> 01:33:12,079 MICHAEL: Murph. 1494 01:33:12,081 --> 01:33:14,651 (BOTH GRUNTING) 1495 01:33:16,985 --> 01:33:20,989 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1496 01:33:21,957 --> 01:33:23,055 SNIPER: Negative. 1497 01:33:23,057 --> 01:33:24,791 Watch the hostages. 1498 01:33:24,793 --> 01:33:26,260 - Watch the friendly. - Holding fire. 1499 01:33:26,262 --> 01:33:27,995 What are you gonna do, kill all of us? 1500 01:33:27,997 --> 01:33:29,699 - No, you are. - (MICHAEL GROANS) 1501 01:33:31,734 --> 01:33:32,868 SNIPER: Target is clear. 1502 01:33:34,068 --> 01:33:35,504 - (GUN COCKS) - Take him out. 1503 01:33:45,812 --> 01:33:47,612 (INDISTINCT SHOUTING) 1504 01:33:47,614 --> 01:33:49,281 - No gun. - Get down! 1505 01:33:49,283 --> 01:33:52,217 SWAT 1: Do not move! Stay down! 1506 01:33:52,219 --> 01:33:53,619 - Do not move! - SWAT 2: Against the wall! 1507 01:33:53,621 --> 01:33:55,757 Get down! Get down! 1508 01:33:58,324 --> 01:34:01,560 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1509 01:34:01,562 --> 01:34:02,596 He saved me! 1510 01:34:03,663 --> 01:34:06,032 - He saved me. - Prynne? 1511 01:34:17,711 --> 01:34:20,878 MacCauley? Michael MacCauley? 1512 01:34:20,880 --> 01:34:22,645 Yeah. 1513 01:34:22,647 --> 01:34:26,182 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1514 01:34:26,184 --> 01:34:28,621 We arrested three men outside your home. 1515 01:34:31,789 --> 01:34:33,958 - (POLICE RADIO CHATTER) - (SIRENS WAILING) 1516 01:34:44,001 --> 01:34:46,336 GARCIA: He was your cousin? 1517 01:34:46,338 --> 01:34:48,773 Tell me what you saw. 1518 01:34:49,873 --> 01:34:51,741 - Thanks. - Okay. 1519 01:34:51,743 --> 01:34:53,745 MAN: This way. Watch your step. 1520 01:34:57,647 --> 01:34:58,981 So this is the end of the line. 1521 01:34:58,983 --> 01:35:00,616 I guess so. 1522 01:35:00,618 --> 01:35:03,719 JACKSON: Next time I'm taking the bus. 1523 01:35:03,721 --> 01:35:06,354 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1524 01:35:06,356 --> 01:35:08,888 - Okay? A hero. Write that down. - DENYS: Yeah. 1525 01:35:08,890 --> 01:35:10,192 TONY: H-E-R-O. Hero. 1526 01:35:11,127 --> 01:35:13,326 A hero. Did you write it? 1527 01:35:13,328 --> 01:35:15,696 - DENYS: "Hero." - TONY: Thank you. 1528 01:35:15,698 --> 01:35:17,901 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1529 01:35:20,403 --> 01:35:22,637 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1530 01:35:22,639 --> 01:35:25,038 (LAUGHS) What? 1531 01:35:25,040 --> 01:35:27,207 - Yeah. - Yeah? Is it serious? 1532 01:35:27,209 --> 01:35:29,308 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1533 01:35:29,310 --> 01:35:32,212 - Hi, darling. - Hey, babe. 1534 01:35:32,214 --> 01:35:34,213 KAREN: Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1535 01:35:34,215 --> 01:35:37,350 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1536 01:35:37,352 --> 01:35:38,720 How you doing? 1537 01:35:39,755 --> 01:35:41,320 Oh, Mrs. MacCauley, 1538 01:35:41,322 --> 01:35:44,258 I believe you may have lost this. 1539 01:35:45,693 --> 01:35:47,325 I've been looking for this all day. 1540 01:35:47,327 --> 01:35:50,929 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1541 01:35:50,931 --> 01:35:52,698 So, this is what you do every day 1542 01:35:52,700 --> 01:35:53,966 when you go to work, huh? 1543 01:35:53,968 --> 01:35:56,368 - Yeah, every day. - (LAUGHS) 1544 01:35:56,370 --> 01:35:58,373 Come on, help me up. Ooh. 1545 01:36:01,342 --> 01:36:03,775 KAREN: I can't believe what they're saying. 1546 01:36:03,777 --> 01:36:06,312 Is it really true about Murph? 1547 01:36:08,414 --> 01:36:11,618 Give me a second, will you? Give me a second. 1548 01:36:17,222 --> 01:36:18,523 David. 1549 01:36:18,525 --> 01:36:21,957 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1550 01:36:21,959 --> 01:36:24,827 into Alex Murphy and others in the department. 1551 01:36:24,829 --> 01:36:27,833 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1552 01:36:28,466 --> 01:36:29,899 We're checking CCTV 1553 01:36:29,901 --> 01:36:31,701 in and around 86th Street, right? 1554 01:36:31,703 --> 01:36:34,973 - Yeah. - When we know, you'll know. 1555 01:36:37,475 --> 01:36:40,845 What can I say? I'm sorry it got this far. 1556 01:36:44,348 --> 01:36:47,148 Listen, uh, Mike... 1557 01:36:47,150 --> 01:36:50,319 We miss guys like you in the department. 1558 01:36:50,321 --> 01:36:52,323 Guys that do it right. 1559 01:36:58,296 --> 01:37:00,095 REPORTER 1: More details are emerging now 1560 01:37:00,097 --> 01:37:01,731 in the wake of that Hudson North derailment... 1561 01:37:01,733 --> 01:37:05,065 REPORTER 2: A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1562 01:37:05,067 --> 01:37:07,869 REPORTER 3: Several NYPD officers have been implicated. 1563 01:37:07,871 --> 01:37:09,171 There is no evidence... 1564 01:37:09,173 --> 01:37:10,739 REPORTER 4: ...the murder of a city planning official. 1565 01:37:10,741 --> 01:37:13,441 REPORTER 5: ...he attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1566 01:37:13,443 --> 01:37:15,842 REPORTER 6: ...believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1567 01:37:15,844 --> 01:37:17,278 REPORTER 7: ...about accusations of collusion... 1568 01:37:17,280 --> 01:37:19,880 REPORTER 8: And now a link between city officials and at least... 1569 01:37:19,882 --> 01:37:22,751 REPORTER 9: ...corruption on a major scale, and this mystery woman 1570 01:37:22,753 --> 01:37:24,318 who masterminded the derailment, 1571 01:37:24,320 --> 01:37:26,322 does she even exist? 1572 01:37:38,298 --> 01:37:39,499 MICHAEL: "What makes a man 1573 01:37:39,502 --> 01:37:42,201 "is what he does when the storm comes." 1574 01:37:42,203 --> 01:37:44,205 Alexandre Dumas. 1575 01:37:48,208 --> 01:37:50,276 Read that one a few years back. 1576 01:37:50,278 --> 01:37:51,510 It's got a hell of an ending. 1577 01:37:51,512 --> 01:37:53,879 This seat taken? 1578 01:37:53,881 --> 01:37:57,816 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1579 01:37:57,818 --> 01:38:01,186 You know, I never took you for a commuter. 1580 01:38:01,188 --> 01:38:02,920 I'm sorry. Have we met? 1581 01:38:02,922 --> 01:38:05,789 The way I figure it, the people you work for, 1582 01:38:05,791 --> 01:38:09,393 Alex Murphy goes down, you win. 1583 01:38:09,395 --> 01:38:13,133 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1584 01:38:14,000 --> 01:38:15,932 You do your job, disappear, 1585 01:38:15,934 --> 01:38:18,739 the rest of us just collateral damage. 1586 01:38:21,340 --> 01:38:24,007 You didn't pick me because the witness was on my train. 1587 01:38:24,009 --> 01:38:26,476 You put her on the train. 1588 01:38:26,478 --> 01:38:27,578 (CHUCKLES) 1589 01:38:27,580 --> 01:38:30,381 Maybe you even got me fired. 1590 01:38:30,383 --> 01:38:32,415 Suddenly I have motive, opportunity, 1591 01:38:32,417 --> 01:38:34,417 just like Alex Murphy. 1592 01:38:34,419 --> 01:38:38,224 This wasn't his operation. You played us both. 1593 01:38:43,594 --> 01:38:46,766 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1594 01:38:47,865 --> 01:38:50,332 One little thing. 1595 01:38:50,334 --> 01:38:51,835 And what's that?116892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.