Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,324 --> 00:03:21,201
Jesus! He's got my purse!
2
00:03:21,577 --> 00:03:22,623
Stop him!
3
00:03:27,164 --> 00:03:29,212
Hey, you! Come back here!
4
00:05:00,587 --> 00:05:01,588
Yo.
5
00:05:02,339 --> 00:05:03,340
Come on.
6
00:05:16,393 --> 00:05:17,896
You got it all?
7
00:05:18,480 --> 00:05:20,152
Everything.
8
00:05:35,871 --> 00:05:36,996
Damn.
9
00:05:39,833 --> 00:05:41,210
We're rich.
10
00:05:43,294 --> 00:05:46,514
You hear that? We're rich, man.
11
00:06:30,840 --> 00:06:31,841
Ma?
12
00:06:46,730 --> 00:06:47,946
I'm with a friend.
13
00:06:49,859 --> 00:06:51,280
You certainly are.
14
00:07:17,301 --> 00:07:19,804
I gotta take care of some business.
15
00:07:23,557 --> 00:07:25,605
I gotta see my stockbroker.
16
00:07:28,604 --> 00:07:30,698
Okay. Let's go. Come on.
17
00:07:32,273 --> 00:07:33,365
Out with Paco.
18
00:07:33,441 --> 00:07:35,489
You're going to bed right now!
That's where you're going.
19
00:07:35,568 --> 00:07:36,615
No.
20
00:07:38,613 --> 00:07:41,992
Yo, listen to her, all right?
I'll take you out tomorrow, okay?
21
00:07:43,284 --> 00:07:44,410
All right.
22
00:08:00,675 --> 00:08:02,598
Honey, can you turn it down a little?
23
00:08:31,247 --> 00:08:32,965
Paco, your old man.
24
00:08:58,690 --> 00:09:02,239
Look, I don't want a job. I want a business.
25
00:09:39,394 --> 00:09:41,772
We deliver Saturday night, 9:00.
26
00:09:42,564 --> 00:09:45,067
Parking lot around the corner
from the Marshall theater.
27
00:09:45,066 --> 00:09:46,238
All you guys gotta do is...
28
00:09:46,318 --> 00:09:47,365
Paco!
29
00:09:50,904 --> 00:09:51,905
Put it down!
30
00:09:52,699 --> 00:09:53,916
Put it down!
31
00:09:55,492 --> 00:09:58,167
What the fuck is wrong with you, man?
32
00:09:59,413 --> 00:10:00,960
Why you fucking with me?
33
00:10:02,207 --> 00:10:03,550
Let me tell you something.
34
00:10:04,251 --> 00:10:07,881
You pull any shit like this Saturday night,
I swear to God...
35
00:10:10,466 --> 00:10:13,140
Look, man, I'm not playing with you.
You hear me?
36
00:10:13,135 --> 00:10:15,137
Get the fuck out of here!
37
00:10:20,768 --> 00:10:21,769
Barn!
38
00:11:04,475 --> 00:11:05,897
Hey, J.C.
39
00:11:05,976 --> 00:11:07,148
Carl.
40
00:11:12,358 --> 00:11:16,328
I've never seen so much shit in my life.
They got a fucking drugstore.
41
00:11:16,320 --> 00:11:17,993
How're you doing, J.C.?
42
00:11:23,576 --> 00:11:25,704
What do you see in this guy, huh?
43
00:11:26,831 --> 00:11:28,503
Fuck off, Moreno.
44
00:11:29,707 --> 00:11:32,381
Your old lady's got a bad mouth.
If she was my old lady...
45
00:11:32,377 --> 00:11:34,630
- She's not, asshole.
- Oh, wow.
46
00:11:35,588 --> 00:11:37,511
You mean she didn't tell you
about me and her, huh?
47
00:11:38,383 --> 00:11:40,511
Don't listen to that stupid...
48
00:11:41,009 --> 00:11:43,103
Adios, douche bag.
49
00:12:30,223 --> 00:12:32,943
Hey, wake up.
50
00:12:33,518 --> 00:12:36,442
- I gotta get up. I gotta go.
- No.
51
00:12:38,273 --> 00:12:41,573
Your old man will be back soon. I gotta go.
52
00:12:42,360 --> 00:12:43,612
Mick.
53
00:13:05,424 --> 00:13:07,426
Remember Tony Contreras?
54
00:13:08,384 --> 00:13:10,228
- Who?
- The guy with the bike.
55
00:13:14,724 --> 00:13:18,103
He got killed ripping off some house
in Park Ridge last week.
56
00:13:19,020 --> 00:13:20,363
That guy?
57
00:13:21,939 --> 00:13:23,408
That's the way it goes.
58
00:13:24,317 --> 00:13:26,944
I had this dream that you went away.
59
00:13:27,653 --> 00:13:28,825
SO did I.
60
00:13:29,821 --> 00:13:30,947
With you.
61
00:13:32,325 --> 00:13:34,122
I went over to your house looking for you.
62
00:13:34,202 --> 00:13:38,547
Your mother opened the door.
She didn't say anything, so I went inside.
63
00:13:38,830 --> 00:13:42,630
And there you were,
lying in this coffin in a red suit.
64
00:13:45,128 --> 00:13:47,096
I don't have a red suit.
65
00:13:49,299 --> 00:13:51,142
You have the strangest dreams.
66
00:13:51,927 --> 00:13:53,519
What were you and Brennan talking about?
67
00:13:54,096 --> 00:13:55,472
Carl? Nothing.
68
00:13:57,682 --> 00:13:58,683
Nothing!
69
00:13:59,101 --> 00:14:00,352
Someday
70
00:14:01,227 --> 00:14:03,025
you're gonna get busted for real.
71
00:14:03,020 --> 00:14:06,320
So what? They don't do shit.
You know what they do?
72
00:14:07,149 --> 00:14:09,777
They take you down there
and they give you lunch.
73
00:14:10,443 --> 00:14:13,823
Then, they're gonna call my old lady.
They're not gonna find her.
74
00:14:14,490 --> 00:14:17,208
Send me home for her supper,
which isn't as good as their lunch.
75
00:14:17,200 --> 00:14:18,326
It's a joke.
76
00:14:18,828 --> 00:14:20,124
I don't want you to die.
77
00:14:20,620 --> 00:14:22,338
Nothing's gonna happen to me.
78
00:14:24,207 --> 00:14:25,208
I love you.
79
00:14:38,680 --> 00:14:39,771
Don't dream.
80
00:14:45,019 --> 00:14:47,397
Are you sure they won't know who we are?
81
00:14:47,479 --> 00:14:48,900
Not if you do what I say.
82
00:14:50,357 --> 00:14:52,734
You keep your fucking mouth shut,
83
00:14:53,735 --> 00:14:55,533
they won't know shit.
84
00:15:14,297 --> 00:15:15,298
Jesus.
85
00:15:16,007 --> 00:15:17,633
Don't be such a pussy.
86
00:15:18,593 --> 00:15:21,220
We're gonna be in and out of there so fast...
87
00:15:22,095 --> 00:15:24,143
You're not gonna have to use that.
88
00:15:24,222 --> 00:15:25,439
Like that.
89
00:16:19,734 --> 00:16:21,611
What are you doing in here?
90
00:16:21,694 --> 00:16:24,038
You promised me I can go out with you.
91
00:16:25,198 --> 00:16:28,326
Yeah. Not tonight.
92
00:16:28,409 --> 00:16:31,788
We got something to do, it's very important.
93
00:16:31,912 --> 00:16:33,960
I don't want you in the way.
94
00:16:35,290 --> 00:16:38,668
I'll take you to a movie.
Tomorrow, we'll go out, we'll hang out.
95
00:16:38,752 --> 00:16:41,380
All right? Right now, you go home.
96
00:16:41,879 --> 00:16:43,347
But you promised.
97
00:16:43,423 --> 00:16:45,551
Man, don't play with me.
I'm not playing with you. Stop it.
98
00:16:45,634 --> 00:16:47,431
Go home. Get out of here.
99
00:17:07,612 --> 00:17:09,831
Just make sure them guns are ready,
all right?
100
00:17:09,906 --> 00:17:12,250
Believe me, they're going to be ready.
101
00:17:19,374 --> 00:17:21,126
Check this out, man.
102
00:17:25,171 --> 00:17:26,514
Bad motherfucker.
103
00:17:43,313 --> 00:17:44,816
There's Moreno's kid brother.
104
00:17:47,734 --> 00:17:50,283
Relax, Carl. It's gonna be all right.
105
00:17:50,361 --> 00:17:51,453
Okay.
106
00:18:01,956 --> 00:18:03,548
There they are.
107
00:18:06,460 --> 00:18:07,552
Let's go.
108
00:19:06,434 --> 00:19:08,686
Rough neighborhood.
109
00:19:23,117 --> 00:19:24,209
Slow down, slow down.
110
00:19:24,285 --> 00:19:25,286
I'm slowing down.
111
00:19:28,497 --> 00:19:30,339
There's the boys. Right there.
112
00:19:30,415 --> 00:19:32,509
Party time now.
113
00:19:33,627 --> 00:19:35,128
Okay, over here. Carl, over here.
114
00:19:35,128 --> 00:19:36,345
Okay, okay.
115
00:19:36,337 --> 00:19:37,463
Okay.
116
00:19:51,727 --> 00:19:54,480
- Shit. What's with the dude?
- Hey, man. He got a gun.
117
00:19:54,563 --> 00:19:55,860
- Get his ass, man. Get him.
- Go.
118
00:20:02,195 --> 00:20:04,162
Mick, look out!
119
00:20:09,244 --> 00:20:10,245
Hold up, man.
120
00:20:11,622 --> 00:20:12,669
We got to move.
121
00:20:13,873 --> 00:20:14,874
Let's go!
122
00:20:22,841 --> 00:20:24,433
Let's go! Let's go!
123
00:20:32,182 --> 00:20:34,106
Carl! Carl!
124
00:21:00,001 --> 00:21:01,547
We heard shots.
125
00:21:26,567 --> 00:21:28,114
Fuck!
126
00:21:29,654 --> 00:21:31,031
Fuck!
127
00:21:37,911 --> 00:21:39,754
Don't move, in there!
128
00:21:48,588 --> 00:21:49,931
Michael O'Brien,
129
00:21:50,382 --> 00:21:54,103
you have committed the crimes of an adult.
130
00:21:54,385 --> 00:21:57,765
Your previous record of arrests is extensive
131
00:21:58,598 --> 00:22:01,772
and indicates a sociopathic personality.
132
00:22:03,436 --> 00:22:05,609
However; you are protected by the law.
133
00:22:06,564 --> 00:22:08,783
Your status as a juvenile prevents me
134
00:22:08,774 --> 00:22:11,243
from imposing the punishment you deserve.
135
00:22:11,861 --> 00:22:15,455
And until our criminal codes
are revised to incorporate
136
00:22:15,448 --> 00:22:19,122
a more realistic definition
of juvenile offenders,
137
00:22:19,117 --> 00:22:21,336
society will continue to suffer
138
00:22:22,829 --> 00:22:25,208
It is the judgment of this court
139
00:22:25,290 --> 00:22:29,045
that you be committed to
Rainford Juvenile Correctional Facility
140
00:22:29,544 --> 00:22:33,013
until such a time
as your rehabilitation is complete.
141
00:23:12,627 --> 00:23:15,346
Terrell, O'Brien, let's go.
142
00:23:40,112 --> 00:23:41,613
Welcome to Rainford, gentlemen.
143
00:23:42,863 --> 00:23:45,207
My name is Gene Daniels.
I'm one of your supervisors.
144
00:23:45,199 --> 00:23:48,579
Call me Mr. Daniels. I like that.
Don't call me anything else.
145
00:23:50,788 --> 00:23:52,665
You've been assigned to Dorm C.
146
00:23:54,041 --> 00:23:55,964
That's our special circumstances dormitory
147
00:23:56,043 --> 00:23:58,137
for critical offenders.
148
00:23:58,921 --> 00:24:01,595
Your fellow inmates are murderers,
149
00:24:02,216 --> 00:24:04,059
armed robbers, rapists,
150
00:24:05,386 --> 00:24:06,978
and mental defectives.
151
00:24:07,387 --> 00:24:09,731
Just like yourselves,
they've graduated top of the class.
152
00:24:10,557 --> 00:24:13,436
You will be treated with respect
if you treat others with respect.
153
00:24:13,518 --> 00:24:17,443
I suggest you stay cool
and follow all the rules.
154
00:24:20,567 --> 00:24:23,787
Your crime is not that you got caught,
155
00:24:23,862 --> 00:24:25,990
but the crime itself.
156
00:24:26,947 --> 00:24:28,495
Remember that.
157
00:24:31,161 --> 00:24:33,913
Hopefully, you will realize
that what you did was wrong.
158
00:24:35,831 --> 00:24:38,380
Hopefully, you will never do
anything like that again.
159
00:24:41,919 --> 00:24:43,422
This is a juvenile facility.
160
00:24:44,047 --> 00:24:48,223
That means you are not
in charge of the zoo, we are.
161
00:24:49,344 --> 00:24:51,062
If you think you're hip, you're not.
162
00:24:52,598 --> 00:24:54,770
If you were, you wouldn't be here.
163
00:24:56,434 --> 00:24:57,731
Have I made myself understood?
164
00:25:00,605 --> 00:25:02,528
"Yes, Mr. Daniels."
165
00:25:03,608 --> 00:25:05,201
- Yes, Mr. Daniels.
- Yes, Mr. Daniels.
166
00:25:06,277 --> 00:25:07,744
That's better.
167
00:25:11,782 --> 00:25:13,454
Let's go, gentlemen.
168
00:25:25,252 --> 00:25:26,630
Wagner.
169
00:25:32,636 --> 00:25:34,353
YMCA time!
170
00:25:37,224 --> 00:25:39,146
Hey, check them out!
171
00:25:41,185 --> 00:25:42,937
- Over here!
- Hey, beautiful.
172
00:25:57,992 --> 00:25:59,335
Little one's cute.
173
00:26:06,584 --> 00:26:08,632
O'Brien. Hey.
174
00:26:13,258 --> 00:26:15,510
All right. This is Supervisor Wagner.
175
00:26:15,510 --> 00:26:17,011
"Sir" will also do.
176
00:26:17,095 --> 00:26:18,437
O'Brien. Terrell.
177
00:26:19,137 --> 00:26:21,936
Gentlemen, enjoy your rehabilitation.
178
00:26:23,517 --> 00:26:26,144
Hey, the man is over here.
179
00:26:29,356 --> 00:26:30,777
You boys read?
180
00:26:31,525 --> 00:26:32,572
Read this.
181
00:26:33,859 --> 00:26:36,078
Gang activity, 1,000 points.
182
00:26:36,070 --> 00:26:38,699
Sexual harassment, 1 ,200.
183
00:26:38,699 --> 00:26:42,202
Fighting, 700. Drugs and/or alcohol, 1,500.
184
00:26:42,286 --> 00:26:45,630
Running for the fence, 2,000. Smoking, 400.
185
00:26:50,209 --> 00:26:52,712
Okay, Terrell, you take room number 35
up on top,
186
00:26:52,712 --> 00:26:55,089
and, O'Brien,
you take room number 14 on the bottom.
187
00:26:55,171 --> 00:26:56,263
Come on, let's go!
188
00:27:00,385 --> 00:27:02,889
Hey, check it out. It's Batman and Robin.
189
00:27:06,141 --> 00:27:07,859
I want the little dude.
190
00:28:00,610 --> 00:28:02,907
So, how do you like it so far?
191
00:28:12,496 --> 00:28:13,793
You got a name?
192
00:28:15,624 --> 00:28:17,217
Can you talk?
193
00:28:23,422 --> 00:28:24,639
Smoke?
194
00:28:31,847 --> 00:28:33,019
My name is Horowitz.
195
00:28:33,099 --> 00:28:34,851
You don't feel like talking
right now, that's okay.
196
00:28:34,934 --> 00:28:36,311
I understand.
197
00:28:36,976 --> 00:28:40,196
But you understand I really don't
want a fucking mute in my cell.
198
00:28:40,189 --> 00:28:42,657
'Cause I like a little conversation
sometimes, okay?
199
00:28:49,072 --> 00:28:51,245
Last guy that was in here with me
killed himself
200
00:28:51,324 --> 00:28:53,201
by drinking a half a gallon of disinfectant,
201
00:28:53,201 --> 00:28:55,078
he liked the place so much.
202
00:29:04,212 --> 00:29:05,508
My name is O'Brien.
203
00:29:08,090 --> 00:29:10,889
Shit. A fucking mick.
204
00:29:57,596 --> 00:29:58,597
No!
205
00:30:03,852 --> 00:30:04,853
No.
206
00:30:29,501 --> 00:30:31,253
So, what's the toke?
207
00:30:34,547 --> 00:30:35,924
An accident.
208
00:30:36,342 --> 00:30:37,514
Yeah, me, too.
209
00:30:38,426 --> 00:30:41,555
I firebombed the bowling alley,
killed three people.
210
00:30:41,929 --> 00:30:45,901
I was goofing around with some girls.
Their boyfriends didn't like it too much,
211
00:30:46,225 --> 00:30:47,819
beat the shit out of me.
212
00:30:47,894 --> 00:30:50,817
Came back the next night, totaled the place.
213
00:30:52,607 --> 00:30:55,735
Only thing was,
I wasted the wrong three people.
214
00:31:06,118 --> 00:31:08,997
Well, time to get counted.
215
00:31:11,625 --> 00:31:13,297
Yeah, yeah, yeah.
216
00:31:18,756 --> 00:31:20,724
Get in line, asshole.
217
00:31:22,927 --> 00:31:26,352
- Just get in line. Get in line.
- That's Lofgren.
218
00:31:26,347 --> 00:31:28,349
They can him "Viking."
219
00:31:28,349 --> 00:31:30,568
I Call him "Shit-for-brains."
220
00:31:31,811 --> 00:31:34,280
Shut your fucking mouth, Horowitz.
221
00:31:38,567 --> 00:31:40,820
Come on, get in line. Let's go, let's go.
Come on, wake up, wake up.
222
00:31:40,902 --> 00:31:42,119
- Get in line, get in line.
- Get in line, man.
223
00:31:42,946 --> 00:31:44,994
Get in line, get in line. Come on.
224
00:31:46,324 --> 00:31:47,997
Get in line, man.
225
00:31:48,493 --> 00:31:51,372
You, too, man. Move! Get in line!
226
00:31:52,162 --> 00:31:55,632
Come on, move it, move it.
Let's get in line. You, too.
227
00:31:59,336 --> 00:32:00,929
That's Tweety.
228
00:32:01,005 --> 00:32:02,348
Nice name.
229
00:32:11,640 --> 00:32:13,107
They're smacks.
230
00:32:13,809 --> 00:32:17,905
They keep the rest of the animals in line
and give out the work assignments.
231
00:32:17,980 --> 00:32:21,074
They're gonna put you on shithouse patrol.
232
00:32:21,065 --> 00:32:24,945
All accounted for, Mr. Daniels.
233
00:32:25,695 --> 00:32:27,993
All right, that's five minutes to first bell.
234
00:32:28,406 --> 00:32:29,874
Five minutes.
235
00:33:26,711 --> 00:33:28,054
What happened to your face?
236
00:33:31,632 --> 00:33:32,759
Hey, fuckhead!
237
00:33:34,761 --> 00:33:36,387
What's it to you?
238
00:33:37,805 --> 00:33:39,058
I asked you a question.
239
00:33:40,933 --> 00:33:42,186
I cut myself shaving.
240
00:33:46,105 --> 00:33:48,483
I got news for you, fuckhead.
241
00:33:49,733 --> 00:33:51,952
In here, me and him,
242
00:33:52,986 --> 00:33:54,283
we're it.
243
00:33:56,907 --> 00:34:00,001
You're on shithouse patrol
until we say different. You got it?
244
00:34:53,627 --> 00:34:55,004
Clean it up.
245
00:35:29,536 --> 00:35:30,537
Smokes?
246
00:35:32,122 --> 00:35:34,545
Winstone, Pall Malls, Salems.
247
00:35:34,708 --> 00:35:35,880
Salems.
248
00:35:40,923 --> 00:35:42,015
Ten bucks.
249
00:35:42,465 --> 00:35:43,592
I don't have it.
250
00:35:44,467 --> 00:35:45,559
Take it or leave it.
251
00:35:45,885 --> 00:35:49,264
Perretti, you want your radio fixed?
Give him the smokes.
252
00:35:50,056 --> 00:35:52,058
Horowitz, you suck!
253
00:35:52,642 --> 00:35:54,690
Only your mother, Perretti.
254
00:36:00,525 --> 00:36:03,653
Grass? You need some grass, I got it.
255
00:36:03,944 --> 00:36:05,447
Don't buy it. It's shit.
256
00:36:12,577 --> 00:36:16,674
Horowitz, you better have it ready by Friday.
257
00:36:18,041 --> 00:36:19,543
Or your ass is grass.
258
00:36:19,917 --> 00:36:21,089
Don't worry about it.
259
00:36:39,770 --> 00:36:41,646
The chink killed his father.
260
00:36:41,646 --> 00:36:43,694
The whop snatched a 14-year-old girl
261
00:36:43,774 --> 00:36:46,448
and raped her for two days straight
in a basement.
262
00:36:47,069 --> 00:36:50,448
They run the action for the Viking
and Tweety on a 60-40 split.
263
00:36:51,448 --> 00:36:52,790
Real cuties.
264
00:37:04,419 --> 00:37:05,796
Ain't he sweet.
265
00:37:22,185 --> 00:37:24,313
All right, guys, loosen up a little bit.
266
00:37:34,614 --> 00:37:35,831
How you doing?
267
00:37:35,824 --> 00:37:39,169
Not too good.
They're gonna get me, Mick. I know it.
268
00:38:00,931 --> 00:38:02,683
I'll be right back.
269
00:38:06,519 --> 00:38:08,112
I wrote Mick today.
270
00:38:09,272 --> 00:38:11,741
Started at least 10 times.
271
00:38:11,816 --> 00:38:15,741
You know, "How are you?
What's it like there?"
272
00:38:16,445 --> 00:38:18,197
That kind of thing.
273
00:38:23,160 --> 00:38:25,254
Everything sounded so dumb.
274
00:38:28,540 --> 00:38:30,759
Honey, listen to me.
275
00:38:33,044 --> 00:38:34,592
He's a bad kid.
276
00:38:35,797 --> 00:38:38,426
He's been in and out of trouble for years.
277
00:38:38,508 --> 00:38:40,055
Now, he's finally gone and killed someone.
278
00:38:40,051 --> 00:38:41,223
No.
279
00:38:42,804 --> 00:38:44,522
It was an accident.
280
00:38:52,896 --> 00:38:56,901
I see you're responsible
for the death of an eight-year-old boy.
281
00:38:59,403 --> 00:39:00,996
It was an accident.
282
00:39:02,531 --> 00:39:04,283
An accident.
283
00:39:05,534 --> 00:39:07,536
How about these other charges?
284
00:39:07,619 --> 00:39:09,747
"Driving a stolen vehicle,
assault with a deadly weapon,
285
00:39:09,830 --> 00:39:11,582
"attempted robbery."
286
00:39:12,541 --> 00:39:14,838
I suppose they were accidents, too.
287
00:39:17,045 --> 00:39:20,594
Possession of a handgun
and assaulting a teacher at 12.
288
00:39:21,591 --> 00:39:25,936
Four counts of vandalism,
three counts of breaking and entering at 13.
289
00:39:27,430 --> 00:39:31,401
Assaulting a 70-year-old woman
during a purse snatching at 14.
290
00:39:32,852 --> 00:39:34,398
You're a real class act.
291
00:39:35,438 --> 00:39:36,439
You want me to go on?
292
00:39:39,442 --> 00:39:43,162
How you never did any time here before
293
00:39:43,236 --> 00:39:44,613
is a miracle.
294
00:39:45,989 --> 00:39:48,583
And now you're telling me
what just happened was an accident?
295
00:39:50,160 --> 00:39:51,457
Hey, boy,
296
00:39:52,620 --> 00:39:54,622
let me tell you something.
297
00:39:56,916 --> 00:39:58,713
That was no accident.
298
00:40:00,795 --> 00:40:02,592
You would've killed somebody
sooner or later.
299
00:40:04,090 --> 00:40:05,716
Only it happened sooner, you see?
300
00:40:06,217 --> 00:40:09,060
So, don't bullshit yourself.
Don't bullshit me.
301
00:40:17,061 --> 00:40:19,655
How do you feel about what went down?
302
00:40:20,606 --> 00:40:22,448
About the so-called accident?
303
00:40:27,779 --> 00:40:28,905
I'd like an answer.
304
00:40:30,114 --> 00:40:31,411
I don't have one.
305
00:40:31,991 --> 00:40:36,212
Well, when you do have an answer,
let me know.
306
00:40:38,830 --> 00:40:40,753
Because I'm interested.
307
00:40:42,334 --> 00:40:44,803
Anytime you wanna talk about this,
308
00:40:46,588 --> 00:40:48,215
or anything else,
309
00:40:49,258 --> 00:40:50,509
I'm here.
310
00:40:53,720 --> 00:40:55,518
Thank you, Eddie.
311
00:40:56,847 --> 00:40:58,316
Gerard!
312
00:41:00,685 --> 00:41:02,482
- Holden!
- Right here.
313
00:41:03,854 --> 00:41:07,199
Jones! Is there anybody here
by the name of Jones?
314
00:41:10,778 --> 00:41:12,030
Perretti!
315
00:41:15,282 --> 00:41:16,534
Johnson!
316
00:41:18,994 --> 00:41:20,712
- O'Brien!
- Yeah.
317
00:41:21,539 --> 00:41:24,634
Fucking miracle
someone you know can write.
318
00:41:26,293 --> 00:41:27,339
Jones!
319
00:41:47,896 --> 00:41:49,274
Turn around.
320
00:41:50,316 --> 00:41:52,192
Come on, man. Come on.
321
00:42:07,665 --> 00:42:09,168
Hey, Paco, that's him.
322
00:42:09,375 --> 00:42:10,923
That's the one.
323
00:42:11,461 --> 00:42:12,587
That's the guy.
324
00:42:16,924 --> 00:42:18,642
Hey, what was that?
325
00:42:18,759 --> 00:42:20,806
Someone wasted Willy, man!
326
00:42:21,470 --> 00:42:23,768
Get the license plate, man.
Get the license plate!
327
00:42:24,599 --> 00:42:26,727
Somebody call an ambulance.
328
00:42:27,560 --> 00:42:28,685
Man, that's a lot of blood.
329
00:42:28,769 --> 00:42:31,146
Man, he's bleeding bad, man.
He's bleeding bad!
330
00:42:31,229 --> 00:42:32,981
Jimmy, come here!
331
00:42:32,981 --> 00:42:35,325
Oh, man! Guess he's dead.
332
00:43:29,327 --> 00:43:30,954
What do you want?
333
00:43:32,162 --> 00:43:35,166
Just get the fuck out of here!
Leave me alone!
334
00:43:36,166 --> 00:43:37,383
Come on! Please, man!
335
00:44:05,820 --> 00:44:07,197
How was it?
336
00:44:08,446 --> 00:44:11,747
- Fucking asshole!
- Tweety! Tweety, he's got a knife!
337
00:44:31,593 --> 00:44:33,062
Get out of the way! Get out of the way!
338
00:44:33,388 --> 00:44:35,265
- He's dead.
- He's dead?
339
00:44:35,974 --> 00:44:37,066
Let's get out of here.
340
00:44:37,057 --> 00:44:39,685
Let's go, come on. Come on, let's go.
341
00:45:02,707 --> 00:45:05,336
One way or the other,
342
00:45:07,045 --> 00:45:09,218
I'm going to get to the bottom of this.
343
00:45:11,883 --> 00:45:13,885
You're on cooking detail all day.
344
00:45:15,093 --> 00:45:17,095
I'm gonna check with Axelrod.
345
00:45:17,095 --> 00:45:19,940
If you're lying to me,
I'm gonna deep-fry your ass.
346
00:45:19,931 --> 00:45:24,562
Tell me exactly what happened
when you ran out on the tier. Exactly.
347
00:45:24,936 --> 00:45:28,361
I just turned and
I saw a bunch of people out on the rail.
348
00:45:28,440 --> 00:45:30,158
Who were the people next to you?
349
00:45:30,817 --> 00:45:34,992
So, you're telling me that
you don't remember if you saw anything?
350
00:45:35,072 --> 00:45:37,119
Buy you... You were there, right?
351
00:45:38,240 --> 00:45:40,288
Get out of here. Just get out of here.
352
00:45:42,953 --> 00:45:46,298
Now, turn the chair around and sit down
and talk to me.
353
00:45:47,084 --> 00:45:48,801
Now, where were you?
354
00:45:48,793 --> 00:45:50,466
I was in my room sleeping, like I told you.
355
00:45:50,544 --> 00:45:52,046
No, you weren't.
356
00:45:57,301 --> 00:45:59,520
- And that's all you can tell me?
- That's all.
357
00:46:00,179 --> 00:46:01,555
All right.
358
00:46:02,972 --> 00:46:04,225
You're up.
359
00:46:07,894 --> 00:46:11,398
I know, Lofgren, I know.
You're incurably innocent.
360
00:46:12,732 --> 00:46:13,949
Yeah.
361
00:46:14,983 --> 00:46:16,236
Okay.
362
00:46:24,993 --> 00:46:30,045
O'Brien, if you saw anything
that might help clear this up,
363
00:46:30,124 --> 00:46:32,547
it might knock some time off your sentence.
364
00:46:33,919 --> 00:46:35,171
I can't help you, sir.
365
00:46:36,839 --> 00:46:39,591
- That's it?
- Yeah, sir.
366
00:46:46,222 --> 00:46:49,943
There are these three girls standing outside
the bowling alley, right?
367
00:46:50,017 --> 00:46:52,270
I figure I'd give it a shot.
368
00:46:52,353 --> 00:46:54,606
I walk over, I start talking to them.
369
00:46:58,859 --> 00:47:00,157
Take off.
370
00:47:12,164 --> 00:47:14,007
What'd you say to him?
371
00:47:17,961 --> 00:47:19,213
Not much.
372
00:47:20,547 --> 00:47:22,891
When I ask you a question, you answer.
You dig, motherfucker?
373
00:47:22,882 --> 00:47:25,055
- Go fuck yourself.
- I'm gonna fuck you up.
374
00:47:25,050 --> 00:47:26,973
Hey, you got a problem?
375
00:47:34,226 --> 00:47:36,274
Gentlemen, there's seconds
for those of you who want it.
376
00:47:37,688 --> 00:47:39,156
Now, let's try to be dignified.
377
00:48:02,128 --> 00:48:04,881
Mr. Wagner, here's the mop.
378
00:49:53,109 --> 00:49:55,531
- What are you doing?
- It's okay. Get out of here.
379
00:50:00,198 --> 00:50:03,293
- Look, man, if there's gonna be trouble...
- it's okay.
380
00:50:27,933 --> 00:50:29,184
Hey, sou m bag.
381
00:50:33,856 --> 00:50:34,947
Oh, shit.
382
00:50:38,694 --> 00:50:41,242
Fight, fight, fight, fight!
383
00:51:04,927 --> 00:51:06,270
Come on!
384
00:51:09,973 --> 00:51:11,270
Let's go!
385
00:51:57,977 --> 00:51:59,274
Hi, J.C.
386
00:52:41,852 --> 00:52:42,899
Hey.
387
00:52:44,772 --> 00:52:46,319
- You feel it?
- What?
388
00:52:47,441 --> 00:52:48,818
You're it.
389
00:52:49,359 --> 00:52:51,077
What are you talking about?
390
00:52:51,153 --> 00:52:53,702
You're the new barn boss, O'Brien.
391
00:52:53,697 --> 00:52:54,869
Says who?
392
00:52:54,864 --> 00:52:56,742
Hey, it is what it is.
393
00:52:56,825 --> 00:52:58,247
Fuck that.
394
00:52:58,243 --> 00:52:59,369
What are you afraid of?
395
00:52:59,452 --> 00:53:01,751
I ain't afraid of anything.
I just don't want to be it.
396
00:53:01,830 --> 00:53:04,925
Hey, after what you did to
Viking and Tweety, man, you're it.
397
00:53:07,043 --> 00:53:08,090
Hey, schmuck.
398
00:53:08,169 --> 00:53:10,593
- What?
- Think of it as a present.
399
00:53:10,671 --> 00:53:11,797
Some present.
400
00:53:12,131 --> 00:53:14,600
Barn boss gets 40 % of the cigarette action.
401
00:53:14,675 --> 00:53:16,302
You forgot.
402
00:53:16,385 --> 00:53:20,356
Barn boss gets to give out
the work assignments and take his own.
403
00:53:21,682 --> 00:53:24,435
Barn boss gets time off his sentence
if he stays cool
404
00:53:24,435 --> 00:53:26,937
and keeps the Neanderthals in line.
405
00:53:27,229 --> 00:53:30,654
You didn't know that, did you?
Think you can handle it?
406
00:53:32,567 --> 00:53:36,413
And as your lieutenant,
I get some privileges, too.
407
00:53:43,077 --> 00:53:44,420
Banzai!
408
00:53:47,123 --> 00:53:48,499
Every week,
409
00:53:51,794 --> 00:53:53,637
two cartons for me
410
00:53:55,506 --> 00:53:57,304
and two for Horowitz.
411
00:53:59,176 --> 00:54:00,302
Free.
412
00:54:04,849 --> 00:54:06,772
There's something else.
413
00:54:12,146 --> 00:54:14,775
You know how it used to be a 60-40 split?
414
00:54:16,609 --> 00:54:18,236
Well, it Still is.
415
00:54:19,362 --> 00:54:23,617
Only now, it's 60-40.
416
00:54:28,829 --> 00:54:30,457
Get out of here.
417
00:55:05,239 --> 00:55:06,536
Hey, man.
418
00:55:07,325 --> 00:55:09,327
You're something else, O'Brien.
419
00:55:10,702 --> 00:55:13,001
- Mick.
- You're it, man.
420
00:55:14,831 --> 00:55:17,425
- Excuse me. Make way for the man.
- You're it now.
421
00:55:20,170 --> 00:55:21,763
Go ahead, O'Brien.
422
00:55:28,553 --> 00:55:30,055
What is that shit?
423
00:55:30,055 --> 00:55:32,854
"Poise and control."
424
00:55:32,848 --> 00:55:34,396
Oh, God.
425
00:55:36,394 --> 00:55:38,316
- Shut up.
- Shoot.
426
00:55:39,355 --> 00:55:41,073
- Shut up.
- You don't know nothing.
427
00:55:41,065 --> 00:55:42,191
Be cool.
428
00:55:43,192 --> 00:55:45,786
Perretti, read the sentence to the class.
429
00:55:47,321 --> 00:55:48,994
"The domi...
430
00:55:51,700 --> 00:55:53,372
"The dom... Dominant..."
431
00:55:54,619 --> 00:55:57,464
- The dumb what?
- "The dominant..."
432
00:55:57,539 --> 00:56:00,041
- The dumb ass.
- "Primordial..."
433
00:56:00,041 --> 00:56:02,590
- "The dominant..."
- Yeah, thank you. Thank you. Lofgren.
434
00:56:02,669 --> 00:56:04,637
- Oh.
- "Dominant..."
435
00:56:05,755 --> 00:56:08,178
- "Primer... Primer..."
- What?
436
00:56:08,549 --> 00:56:11,428
- "Primer..."
- All right. O'Brien.
437
00:56:11,427 --> 00:56:12,679
You try.
438
00:56:13,595 --> 00:56:16,896
- Come on, Mick.
- "The dominant prim..."
439
00:56:18,058 --> 00:56:21,733
- You don't know...
- "Primer..."
440
00:56:23,897 --> 00:56:26,616
Johnson. Read it.
441
00:56:30,278 --> 00:56:32,905
Hey, look, this is nothing to laugh at.
442
00:56:32,990 --> 00:56:35,288
Now, maybe if some of you could read,
you wouldn't be in here.
443
00:56:35,908 --> 00:56:37,251
You ever think about that?
444
00:56:38,536 --> 00:56:39,958
Look, you think of yourself as a moron,
445
00:56:40,038 --> 00:56:42,631
you can't feel that good about yourself,
now, can you?
446
00:56:43,541 --> 00:56:47,262
I just got back the results of that
literacy test you took, that reading test.
447
00:56:48,838 --> 00:56:50,214
You should be in the third grade.
448
00:56:51,506 --> 00:56:53,009
All right. Yay.
449
00:56:53,091 --> 00:56:54,890
Well, I got my own reading test for you.
450
00:56:55,343 --> 00:56:58,313
I want you to read the comic book
I'm gonna give you
451
00:56:58,305 --> 00:57:00,182
and write a report on it.
452
00:57:00,265 --> 00:57:01,733
- Shit.
- Oh, man.
453
00:57:02,184 --> 00:57:06,279
All right. I want you to write about
the characters and the storyline.
454
00:57:06,563 --> 00:57:08,565
All right? Keep it simple.
455
00:57:09,356 --> 00:57:10,528
What "line"?
456
00:57:10,608 --> 00:57:12,485
Spelling, punctuation, they count.
457
00:57:12,569 --> 00:57:15,448
Let's get started.
It's gotta be done this period.
458
00:57:15,447 --> 00:57:18,326
Sir, I don't think Lofgren can handle this.
459
00:57:18,407 --> 00:57:20,251
- It's a little too advanced for him.
- Shut up.
460
00:57:20,367 --> 00:57:21,459
All right.
461
00:57:21,911 --> 00:57:23,628
I'm not telling you again.
462
00:57:25,164 --> 00:57:26,416
He has a mouth.
463
00:57:28,459 --> 00:57:30,587
Well, let's go. Get to work.
464
00:57:37,760 --> 00:57:39,228
More, Jew boy.
465
00:57:44,974 --> 00:57:46,817
That's a good little kike.
466
00:57:53,900 --> 00:57:55,243
Hurry up.
467
00:57:57,819 --> 00:57:59,117
What?
468
00:58:00,323 --> 00:58:03,543
What? Armstrong? Armstrong? Armstrong?
469
00:58:03,534 --> 00:58:04,625
Can I have your spoon?
470
00:58:23,594 --> 00:58:24,847
Mighty Mouse.
471
00:58:28,724 --> 00:58:29,977
Horowitz!
472
00:58:50,996 --> 00:58:52,963
Get off me! Move!
473
00:58:54,040 --> 00:58:55,542
Get off me! Get out of the way!
474
00:58:56,042 --> 00:58:58,136
Don't put... Don't put me inside there, man!
475
00:58:58,211 --> 00:59:00,384
You can't put me in there! I hate solitary.
476
00:59:00,462 --> 00:59:03,215
Man, don't put me in there alone!
I hate being alone!
477
00:59:03,299 --> 00:59:06,428
Let me go. Let me go, you fucking asshole.
Let me go, man.
478
00:59:06,427 --> 00:59:08,804
Don't put me in solitary. Fuck you.
479
00:59:08,887 --> 00:59:10,889
Don't put me in solitary, man. Let me go.
480
00:59:10,973 --> 00:59:12,726
Let me go. Don't put me in there, man.
481
00:59:12,808 --> 00:59:14,482
That's it.
482
00:59:14,560 --> 00:59:17,404
- Yeah. Yeah.
- Don't do it! Get away from the door, man!
483
00:59:19,398 --> 00:59:21,400
Can't someone... Hey, let me out.
484
00:59:24,820 --> 00:59:29,576
You watch it, all right?
You can make all the noise you want now.
485
00:59:29,657 --> 00:59:32,661
Let me out of here, you fucking asshole.
486
00:59:32,744 --> 00:59:35,542
You can't keep me in here! Let me out!
487
01:01:19,428 --> 01:01:20,520
Let's go.
488
01:03:14,954 --> 01:03:15,955
Man, are you crazy?
489
01:03:20,503 --> 01:03:21,504
Paco.
490
01:03:56,912 --> 01:03:58,163
Let's go.
491
01:03:58,579 --> 01:04:01,504
Hey, man, she saw your face.
492
01:04:02,166 --> 01:04:03,292
I know.
493
01:04:05,546 --> 01:04:06,547
Paco.
494
01:04:09,674 --> 01:04:10,846
Do it.
495
01:04:24,647 --> 01:04:25,647
Do it.
496
01:04:34,531 --> 01:04:36,374
Hey. Get over here.
497
01:04:51,464 --> 01:04:53,262
Hold it right there, buddy.
498
01:04:56,343 --> 01:04:58,562
We need your cooperation, J.C.
499
01:04:59,722 --> 01:05:02,896
I know what you're going through.
Believe me.
500
01:05:04,058 --> 01:05:07,403
But if you don't press charges,
this guy's gonna walk out of here.
501
01:05:08,439 --> 01:05:10,031
Don't let that animal get away with this.
502
01:05:19,574 --> 01:05:21,451
I wanna talk with Mick.
503
01:05:25,246 --> 01:05:26,588
I don't get this shit.
504
01:05:31,543 --> 01:05:34,513
Maybe you got some kind of
reading disability.
505
01:05:34,588 --> 01:05:37,637
- Like what?
- Like you can't read.
506
01:05:39,218 --> 01:05:40,265
O'Brien.
507
01:05:52,146 --> 01:05:53,147
Bye.
508
01:06:03,991 --> 01:06:05,412
She'll be all right.
509
01:06:12,666 --> 01:06:15,261
What's going on inside you right now?
510
01:06:16,878 --> 01:06:17,970
What do you feel?
511
01:06:25,178 --> 01:06:26,930
I just feel like crying.
512
01:06:28,181 --> 01:06:29,353
That's okay.
513
01:06:31,141 --> 01:06:32,142
CW-
514
01:06:33,602 --> 01:06:35,275
I've seen people cry before.
515
01:07:03,381 --> 01:07:07,682
You're number one, number two,
number three, number four, number five.
516
01:07:07,760 --> 01:07:10,353
Remember your numbers. Lieutenant.
517
01:07:26,444 --> 01:07:29,574
Okay, number one. Turn around. Face me.
What's your name?
518
01:07:30,699 --> 01:07:32,918
- Theodore Aparecia.
- Where do you live?
519
01:07:32,908 --> 01:07:35,252
- 1872, South Racine.
- How old are you?
520
01:07:35,745 --> 01:07:37,622
- Seventeen.
- Turn around. Face the wall.
521
01:07:37,706 --> 01:07:40,254
Number two, turn around and face me.
522
01:07:40,333 --> 01:07:42,085
- What's your name?
- Richard DeLeon.
523
01:07:42,084 --> 01:07:44,803
- Where do you live?
- 2166, South Morgan.
524
01:07:44,879 --> 01:07:46,381
- How old are you?
- Eighteen.
525
01:07:46,380 --> 01:07:48,382
Okay. Turn around and face the wall.
526
01:07:48,382 --> 01:07:50,726
Number three, turn around and face me.
527
01:07:51,510 --> 01:07:52,977
- What's your name?
- Paco Moreno.
528
01:07:53,387 --> 01:07:54,388
That's him.
529
01:07:54,596 --> 01:07:56,725
Never mind, miss. Hold on.
What's your address?
530
01:07:56,806 --> 01:07:59,229
- That's him.
- 2395, Grand Avenue.
531
01:07:59,225 --> 01:08:00,728
- How old are you?
- That's the one that raped me.
532
01:08:00,728 --> 01:08:02,479
Okay, turn around and face the wall.
533
01:08:04,397 --> 01:08:05,944
I'm sorry about J.C.
534
01:08:06,483 --> 01:08:07,779
I really mean that.
535
01:08:11,571 --> 01:08:12,618
I gotta see her.
536
01:08:13,906 --> 01:08:15,829
They're not gonna let you
out of here, O'Brien.
537
01:08:16,576 --> 01:08:18,248
Well, I'm not asking.
538
01:08:26,794 --> 01:08:28,091
You want some company?
539
01:08:41,016 --> 01:08:43,064
That's one. Stay, stay, stay.
540
01:08:47,064 --> 01:08:49,282
- Throw it, dawg.
- Throw it, throw it.
541
01:08:49,273 --> 01:08:52,777
We go straight through, right here.
We'll make it.
542
01:08:54,570 --> 01:08:55,946
How do we get through this?
543
01:08:57,198 --> 01:08:58,745
Leave it to Beaver.
544
01:10:15,063 --> 01:10:16,905
I'm out of here next week.
545
01:10:16,982 --> 01:10:19,780
Let's hope I don't see you again,
'cause if I do...
546
01:10:19,859 --> 01:10:22,954
- I'll break your face all over again.
- We can start right now, chump.
547
01:10:23,029 --> 01:10:24,703
What's the problem?
548
01:10:26,491 --> 01:10:28,038
- No problem.
- No problem.
549
01:11:01,566 --> 01:11:02,863
Hey, Tweety.
550
01:11:08,239 --> 01:11:10,788
Yeah. Tweety!
551
01:11:10,867 --> 01:11:12,584
- Hey.
- What it is.
552
01:11:12,952 --> 01:11:14,124
Get him in here.
553
01:11:14,119 --> 01:11:16,042
- You're right.
- Come over here, brother.
554
01:11:16,497 --> 01:11:17,749
Yo, what's up, man?
555
01:11:17,748 --> 01:11:19,421
Yeah. Come on. Let's go.
556
01:11:52,447 --> 01:11:54,290
Hey! Come on, let's go.
557
01:11:55,367 --> 01:11:56,789
Keep moving. Let's go.
558
01:11:58,120 --> 01:12:00,293
- What's the matter? You hurt?
- I twisted my ankle.
559
01:12:00,371 --> 01:12:03,797
You're not hurt, Horowitz, come on.
Move on. Keep going.
560
01:13:12,983 --> 01:13:14,700
- All right, all right, let's go.
- Hey, watch deep right.
561
01:13:21,115 --> 01:13:23,413
- Throw the ball.
- Get out of the way, man.
562
01:13:24,077 --> 01:13:25,545
Go, go, go, go!
563
01:13:28,081 --> 01:13:30,129
- You ready?
- Yeah.
564
01:13:40,550 --> 01:13:41,551
Back of the line.
565
01:13:41,885 --> 01:13:45,389
- Don't dance.
- All right, give it back, baby.
566
01:13:47,933 --> 01:13:49,901
Oh, man. Hey, wait. Now, get over here!
567
01:13:49,892 --> 01:13:51,361
Call signal six.
568
01:14:46,947 --> 01:14:48,620
Hey, get this shit off me!
569
01:14:50,492 --> 01:14:51,869
Oh, fuck!
570
01:14:54,329 --> 01:14:56,582
Wagner! Come on, man.
I hear them over here.
571
01:14:56,956 --> 01:14:57,957
Go.
572
01:14:58,708 --> 01:14:59,709
Go!
573
01:15:05,882 --> 01:15:06,974
Oh, shit.
574
01:15:10,053 --> 01:15:11,305
I can't get this off me.
575
01:15:11,596 --> 01:15:13,313
Stupid shit!
576
01:15:13,514 --> 01:15:15,141
Fuck you, pig.
577
01:15:15,600 --> 01:15:17,648
- Hey! Hey, hey!
- Wagner, man!
578
01:15:18,852 --> 01:15:21,150
Wagner! Wagner!
579
01:15:23,982 --> 01:15:26,361
Wait! Leave the kid alone, man!
580
01:15:26,818 --> 01:15:28,741
What's wrong with you?
581
01:15:28,820 --> 01:15:30,743
O'Brien is gone, man. You let him get away!
582
01:16:43,228 --> 01:16:44,275
Mick.
583
01:16:49,067 --> 01:16:50,284
No.
584
01:17:20,474 --> 01:17:22,522
One minute, one minute.
585
01:17:32,236 --> 01:17:33,282
O'Brien.
586
01:17:37,616 --> 01:17:38,664
Let's go, man.
587
01:17:55,717 --> 01:17:57,765
Come on, come on, come on.
588
01:18:31,628 --> 01:18:33,472
Open up, 407!
589
01:18:41,180 --> 01:18:43,353
Open up, 222!
590
01:18:53,192 --> 01:18:55,194
Open up, 217!
591
01:19:04,536 --> 01:19:07,211
This is it, man. The bigs.
592
01:19:07,999 --> 01:19:09,466
Major league.
593
01:19:10,667 --> 01:19:12,010
Nice, huh?
594
01:19:13,086 --> 01:19:14,258
Fuck up again,
595
01:19:15,088 --> 01:19:17,558
this is where you're gonna end up.
596
01:19:18,509 --> 01:19:21,513
Like I said, life's a choice, right?
597
01:19:23,430 --> 01:19:24,977
It's up to you.
598
01:19:36,902 --> 01:19:39,030
Open up, 344!
599
01:19:43,158 --> 01:19:47,504
Under ordinary circumstances, O'Brien,
I'd add six months to your time.
600
01:19:50,499 --> 01:19:52,045
But just this once,
601
01:19:54,045 --> 01:19:55,341
I'm gonna give you another chance.
602
01:19:56,797 --> 01:20:00,097
Consider yourself lucky. Frank!
603
01:20:04,388 --> 01:20:08,438
Just remember, you're supposed to be
some kind of an example here.
604
01:20:09,726 --> 01:20:11,478
Don't make a fool out of me, O'Brien.
605
01:20:36,503 --> 01:20:37,721
You look terrible.
606
01:20:39,131 --> 01:20:41,384
- Thanks.
- You're welcome.
607
01:20:44,261 --> 01:20:45,558
Did you see J.C.?
608
01:20:48,724 --> 01:20:49,815
Yeah.
609
01:20:54,229 --> 01:20:56,608
John, take this. Get that.
610
01:21:14,583 --> 01:21:16,551
Yo, O'Brien!
611
01:21:18,129 --> 01:21:19,881
I gotta talk to you.
612
01:21:37,022 --> 01:21:38,774
Okay, here it comes.
613
01:21:41,902 --> 01:21:43,245
Paco Moreno is here.
614
01:21:43,946 --> 01:21:47,700
He's being processed right now
and he'll be coming into C-block.
615
01:21:47,699 --> 01:21:50,374
I don't have to tell you,
we're not exactly thrilled about this,
616
01:21:50,369 --> 01:21:54,215
but we had a logjam in admissions,
and that's the way it is.
617
01:21:55,249 --> 01:21:59,049
Now, I suggest you stay cool.
618
01:21:59,378 --> 01:22:03,473
Because if you fuck up,
the only person you'll be fucking up is you.
619
01:22:04,424 --> 01:22:06,928
You've got six months to go before review.
620
01:22:06,927 --> 01:22:09,429
Do your time clean and you walk.
621
01:22:09,847 --> 01:22:13,771
Any trouble,
and you could grow old in here, Jack.
622
01:22:16,603 --> 01:22:18,982
- Understand?
- Yes, sir.
623
01:22:19,815 --> 01:22:20,907
I can't hear you.
624
01:22:21,400 --> 01:22:22,652
Yes, Sir.
625
01:22:47,551 --> 01:22:48,928
Your bad!
626
01:23:27,967 --> 01:23:30,561
This facility runs on a point system.
627
01:23:31,136 --> 01:23:32,479
Points are time.
628
01:23:33,222 --> 01:23:36,817
You get points for doing good
and points for screwing up.
629
01:23:37,518 --> 01:23:39,316
Doing good is no trouble.
630
01:23:39,311 --> 01:23:41,279
Coping a positive attitude.
631
01:23:41,730 --> 01:23:46,361
While screwing up is fighting,
running for the fence,
632
01:23:46,360 --> 01:23:48,158
and coping a shit attitude,
633
01:23:48,153 --> 01:23:51,248
just like you're doing right now,
for instance.
634
01:23:58,706 --> 01:24:02,677
Moreno, we know all about you and O'Brien.
635
01:24:03,043 --> 01:24:04,135
Really?
636
01:24:07,840 --> 01:24:10,389
And I just don't want any shit from you.
637
01:24:10,509 --> 01:24:13,934
I want that dorm to stay nice and quiet.
638
01:24:15,180 --> 01:24:17,057
What makes you think
I'm gonna give you any trouble?
639
01:24:17,140 --> 01:24:19,894
Hey, man, the only reason you're here
640
01:24:19,893 --> 01:24:22,817
is because there's no room for you
any place else.
641
01:24:23,230 --> 01:24:25,528
Well, then why don't you get me a room
at the Holiday Inn?
642
01:24:25,816 --> 01:24:27,693
Why don't you wise up?
643
01:24:30,529 --> 01:24:33,123
Do you know what goes on inside here?
644
01:24:35,659 --> 01:24:37,331
Time stands still.
645
01:24:40,247 --> 01:24:43,091
Outside, everybody else goes on
with their lives.
646
01:24:43,166 --> 01:24:47,593
Working, making money, getting laid,
all that good shit.
647
01:24:47,588 --> 01:24:49,431
But in here, time just stops dead.
648
01:24:51,466 --> 01:24:53,810
Look at your bad self, man.
649
01:24:56,305 --> 01:24:59,400
I was into that gang shit for half my life.
650
01:25:00,142 --> 01:25:02,440
It's dumb-fucking-nowhere shit!
651
01:25:04,188 --> 01:25:06,691
Hey, in here, everybody's the same.
652
01:25:08,400 --> 01:25:10,243
And I mean everybody.
653
01:25:11,445 --> 01:25:16,576
So, until we get you transferred,
I expect you to make good time.
654
01:25:17,242 --> 01:25:18,539
That's right, that's right.
655
01:25:18,911 --> 01:25:21,789
We gonna have your ass shipped down state
656
01:25:21,789 --> 01:25:25,009
as soon as there's an opening
in another facility.
657
01:25:25,417 --> 01:25:28,045
That could take a week, or a month,
658
01:25:29,254 --> 01:25:31,097
or maybe even a year.
659
01:25:32,132 --> 01:25:33,759
But until you go,
660
01:25:34,677 --> 01:25:36,270
you're gonna be real cool.
661
01:25:37,304 --> 01:25:38,681
You got it?
662
01:25:41,684 --> 01:25:43,061
Well, well.
663
01:25:44,103 --> 01:25:45,320
O'Brien,
664
01:25:46,230 --> 01:25:47,356
how's it going?
665
01:25:51,360 --> 01:25:53,909
I hear you're king shit in this place.
666
01:25:54,655 --> 01:25:57,454
Congratulations. If there's anything
I can do to help,
667
01:25:57,741 --> 01:25:59,163
please, let me know.
668
01:25:59,243 --> 01:26:01,837
I'm sorry about your little brother,
Moreno. Okay?
669
01:26:02,454 --> 01:26:04,957
You really break my heart. You know that?
670
01:26:07,127 --> 01:26:09,345
I'm sorry about your old lady.
671
01:26:10,963 --> 01:26:13,762
I'm sorry I didn't get to finish the job.
672
01:26:18,470 --> 01:26:20,438
Stay off my ass, Moreno.
673
01:26:21,141 --> 01:26:23,689
'Cause I got six months before my review,
674
01:26:23,684 --> 01:26:26,233
and I wanna make good time. You got that?
675
01:26:26,895 --> 01:26:30,866
Yeah, well, let me tell you something,
maricón. You're already dead.
676
01:26:30,941 --> 01:26:32,488
Only you don't know it
677
01:26:32,568 --> 01:26:35,913
because you're just as fucking stupid
as you ever was.
678
01:26:35,988 --> 01:26:38,832
Yeah. I killed your little brother, Moreno.
679
01:26:39,408 --> 01:26:43,458
But you just remember, he's dead
because you weren't looking out for him.
680
01:26:53,173 --> 01:26:55,049
All you guys up there, pay attention!
681
01:26:56,008 --> 01:26:59,979
Burns, Richards, Ocampo, K.P.!
682
01:27:02,389 --> 01:27:05,064
Hey, we've got a theater, man!
683
01:27:05,142 --> 01:27:11,866
Johnson, Roberts,
Perretti, Lee, Horowitz, agriculture!
684
01:27:14,651 --> 01:27:16,119
All right, quiet down!
685
01:27:17,863 --> 01:27:18,956
Moreno,
686
01:27:19,782 --> 01:27:20,874
shithouse.
687
01:27:27,873 --> 01:27:29,672
You like it, pretty?
688
01:27:37,633 --> 01:27:43,731
Lassandro, Tolson,
Gonzalez, Jones, Lopez, commons.
689
01:27:43,722 --> 01:27:46,896
Lopez, get a mop and start with this.
690
01:27:48,352 --> 01:27:49,400
Man!
691
01:27:49,978 --> 01:27:51,070
Thompson...
692
01:27:52,481 --> 01:27:54,984
Hey! You gonna keep that all day?
693
01:28:00,739 --> 01:28:03,083
- Who's it gonna be?
- The new guy.
694
01:28:05,954 --> 01:28:07,330
Five bucks.
695
01:28:16,421 --> 01:28:17,593
Make that
696
01:28:19,758 --> 01:28:21,055
two times.
697
01:28:31,855 --> 01:28:34,573
- He's gonna smash that white dude.
- Yeah.
698
01:28:36,276 --> 01:28:38,778
I hear O'Brien messed up your face.
699
01:28:42,614 --> 01:28:45,367
You know, it's too bad.
700
01:28:48,453 --> 01:28:49,796
And he killed your brother.
701
01:28:51,665 --> 01:28:53,417
Yeah, that's right.
702
01:28:54,710 --> 01:28:56,712
But he didn't kill me.
703
01:28:56,795 --> 01:28:59,218
He's not getting out of here alive.
704
01:28:59,299 --> 01:29:01,643
You forget it, Moreno. He's mine.
705
01:29:01,633 --> 01:29:02,759
Yeah?
706
01:29:03,887 --> 01:29:04,978
Yeah.
707
01:29:22,654 --> 01:29:25,498
This is nice. It's real nice.
708
01:29:29,119 --> 01:29:31,998
But it looks like me and you got a problem.
709
01:29:33,457 --> 01:29:36,678
You know,
they're betting on who's gonna kill who.
710
01:29:38,587 --> 01:29:40,556
Moreno's the odds-on favorite.
711
01:29:41,215 --> 01:29:44,219
Perretti and the chink
are running the action.
712
01:29:44,468 --> 01:29:45,516
Who you betting on?
713
01:29:46,303 --> 01:29:47,350
You.
714
01:29:50,058 --> 01:29:51,684
So, what are you gonna do about this cunt?
715
01:29:55,729 --> 01:29:56,981
Nothing.
716
01:29:57,774 --> 01:30:00,071
I wanna get the fuck out of this place.
717
01:30:00,150 --> 01:30:01,698
Yeah, but he's gonna kill you.
718
01:30:01,693 --> 01:30:03,491
That's what he says.
719
01:30:05,030 --> 01:30:06,704
- Gentlemen.
- Yo!
720
01:30:07,908 --> 01:30:10,662
You've all been graded
on those latest reports.
721
01:30:12,746 --> 01:30:17,594
And I'm happy to tell you,
finally, you all passed.
722
01:30:20,003 --> 01:30:21,630
I knew I was good.
723
01:30:24,883 --> 01:30:27,387
And there's a real artist in this class.
724
01:30:29,012 --> 01:30:31,310
Somebody with special talent.
725
01:30:31,391 --> 01:30:34,395
I didn't even know about it myself
until this report.
726
01:30:35,103 --> 01:30:38,572
But first, for the record, let me give you
my definition of what art is.
727
01:30:39,691 --> 01:30:44,070
Now, art is the creation
of something beautiful from nothing.
728
01:30:44,736 --> 01:30:46,284
- You know?
- That's me.
729
01:30:46,280 --> 01:30:51,628
And Lofgren has added a very special page
to his footnote
730
01:30:51,618 --> 01:30:53,586
to his report. Stand up, man.
731
01:30:53,579 --> 01:30:55,251
I think this is beautiful.
I wanna share with the group.
732
01:31:02,422 --> 01:31:04,174
- Faggot.
- Didn't know you had it in you.
733
01:31:05,465 --> 01:31:08,309
Cool it! Cool it, I said!
734
01:31:11,513 --> 01:31:13,265
Hey, Horowitz, stand up, man.
735
01:31:15,100 --> 01:31:16,272
You read this to the class.
736
01:31:20,148 --> 01:31:22,570
"Youth killed in robbery attempt.
737
01:31:23,066 --> 01:31:25,819
"A youth died Saturday
from gunshot wounds
738
01:31:25,819 --> 01:31:29,289
"received in an attempted holdup
of a liquor store.
739
01:31:29,281 --> 01:31:33,661
"Police said Warren Jerome of Chicago
was shot twice in the abdomen
740
01:31:33,660 --> 01:31:37,962
"by the proprietor of the High Jay
liquor store on Kimball Avenue,
741
01:31:37,956 --> 01:31:40,835
"after brandishing a pistol
and demanding money.
742
01:31:40,918 --> 01:31:45,297
"Jerome died undergoing surgery
at Our Lady Queen of Martyrs Hospital."
743
01:31:47,549 --> 01:31:49,017
So what?
744
01:31:49,092 --> 01:31:51,140
So what? Who the fuck is Warren Jerome?
745
01:31:51,136 --> 01:31:52,479
Who the fuck cares?
746
01:31:52,554 --> 01:31:54,182
Really. Who the fuck cares?
747
01:31:54,431 --> 01:31:55,478
Shut up!
748
01:32:00,063 --> 01:32:02,861
Yeah, Viking, tell them
who Warren Jerome was.
749
01:32:05,442 --> 01:32:07,661
That was Tweety, you assholes.
750
01:32:15,994 --> 01:32:19,339
Hey, what are the odds on me now, Perretti?
751
01:32:20,040 --> 01:32:24,170
Three-to-two, against you.
752
01:32:25,379 --> 01:32:26,426
Nothing personal.
753
01:32:54,867 --> 01:32:58,462
Hey! Clean it up!
754
01:33:00,664 --> 01:33:01,790
Fuck you, O'Brien.
755
01:33:02,250 --> 01:33:04,718
Yeah, fuck you. You clean it up.
756
01:33:05,545 --> 01:33:06,670
- Hey!
- No violence!
757
01:33:07,171 --> 01:33:10,219
Hey! You wanna play? You wanna play?
758
01:33:11,049 --> 01:33:12,427
Clean it up!
759
01:33:13,177 --> 01:33:14,895
Give your partner a hand, man.
760
01:33:14,971 --> 01:33:17,223
Horowitz started this shit.
Come on, who started this shit?
761
01:33:17,306 --> 01:33:19,024
I got $5 on Moreno.
762
01:33:26,732 --> 01:33:28,449
Horowitz, you forgot something, man.
763
01:33:28,525 --> 01:33:31,529
Yeah, yeah, Lofgren,
you show us your weenie later.
764
01:33:39,328 --> 01:33:41,079
- How's it going?
- It's going.
765
01:33:42,456 --> 01:33:44,925
Any word yet on the Paco Moreno transfer?
766
01:33:45,751 --> 01:33:47,127
I haven't heard yet.
767
01:33:47,127 --> 01:33:48,505
NO, huh?
768
01:33:50,047 --> 01:33:52,470
'Cause this thing's
ready to blow any minute.
769
01:33:53,926 --> 01:33:55,052
I can feel it.
770
01:33:57,180 --> 01:33:58,807
I'll see what I can do.
771
01:34:00,724 --> 01:34:03,728
In the meantime,
you just have to keep an eye on 'em.
772
01:34:08,649 --> 01:34:10,616
You know what I do to squealers?
773
01:34:12,028 --> 01:34:13,780
I let them have it in the belly,
774
01:34:15,280 --> 01:34:19,707
so they can roll around for a long time,
thinking it oven
775
01:34:21,453 --> 01:34:23,548
- Tell Lipschitz.
- All right.
776
01:34:26,667 --> 01:34:27,964
Lipschitz.
777
01:34:31,964 --> 01:34:33,341
Hey, Lipschitz.
778
01:34:38,136 --> 01:34:40,935
Name's Horowitz, asshole.
779
01:34:42,182 --> 01:34:43,525
Horowitz Asshole?
780
01:34:48,814 --> 01:34:50,737
I heard it was Lipschitz.
781
01:34:50,816 --> 01:34:53,659
Yeah. And if your lip shits,
what's your asshole gonna do?
782
01:34:58,448 --> 01:35:02,079
That's really brilliant.
Just keep it up, assholes.
783
01:35:02,160 --> 01:35:05,255
Oh, yeah? And what are
you gonna do about it, huh?
784
01:35:06,707 --> 01:35:08,880
- Hey, that's enough, Moreno.
- Oh, yeah, is it?
785
01:35:08,960 --> 01:35:10,052
Yeah, it is.
786
01:35:10,127 --> 01:35:11,720
Yeah. Well, eat shit and die, O'Brien!
787
01:35:13,256 --> 01:35:14,848
- Hey, man.
- Hey, hey, hey.
788
01:35:14,923 --> 01:35:16,426
Let's get a smoke.
789
01:35:27,519 --> 01:35:30,864
You better smoke, you little...
It's bad for your health.
790
01:35:46,663 --> 01:35:48,041
Hey, don't fall!
791
01:35:54,130 --> 01:35:56,552
It's time you put that piece of garbage away.
792
01:35:59,176 --> 01:36:01,053
He's gonna do it to you.
793
01:36:04,223 --> 01:36:06,225
You can't do it, can you?
794
01:36:11,563 --> 01:36:13,691
Then I'm gonna get those fuckers.
795
01:36:14,358 --> 01:36:16,577
Five minutes, lights out!
796
01:36:17,694 --> 01:36:19,037
Yeah.
797
01:36:19,279 --> 01:36:20,907
Lights out!
798
01:36:22,491 --> 01:36:24,493
Here comes the rain, man.
799
01:37:02,698 --> 01:37:03,915
Listen.
800
01:37:05,576 --> 01:37:08,125
After you do O'Brien,
what do you say, 50-50 split
801
01:37:08,120 --> 01:37:11,124
and two cartons a week, huh?
802
01:37:22,385 --> 01:37:23,761
I'll think about it.
803
01:37:44,656 --> 01:37:45,749
Hold this.
804
01:37:48,619 --> 01:37:50,370
Okay, now don't move.
805
01:37:56,752 --> 01:37:57,843
All right, let go.
806
01:38:11,267 --> 01:38:13,735
Shit. Man, I almost had it.
807
01:38:14,353 --> 01:38:15,444
What are you doing?
808
01:38:16,813 --> 01:38:18,612
What the fuck's eating you?
809
01:38:51,557 --> 01:38:52,854
Hey, what's up?
810
01:38:53,601 --> 01:38:56,729
Yeah, we gotta shake 'em down.
Take Moreno, I'll take O'Brien.
811
01:38:57,729 --> 01:39:00,073
O'Brien, looks like your time.
812
01:39:09,074 --> 01:39:10,200
It's a bust.
813
01:39:28,177 --> 01:39:29,349
Hurry up, Horowitz.
814
01:39:41,982 --> 01:39:43,074
Here he comes.
815
01:39:43,692 --> 01:39:47,822
O'Brien, Horowitz, let's go now!
Out, out, out, out!
816
01:39:48,989 --> 01:39:51,412
Legs, spread them.
817
01:40:03,546 --> 01:40:04,889
Spread them.
818
01:40:12,221 --> 01:40:13,814
Stay over there.
819
01:40:15,809 --> 01:40:17,776
Tell them you know your rights.
820
01:40:43,502 --> 01:40:44,628
Boys?
821
01:41:01,520 --> 01:41:04,740
I'm going to get you, Horowitz.
822
01:41:05,983 --> 01:41:08,077
I'm not happy about this, Lofgren.
823
01:41:08,153 --> 01:41:09,369
Yes, Sir.
824
01:41:11,363 --> 01:41:13,207
In fact, I'm very pissed off.
825
01:41:14,366 --> 01:41:16,210
I'm very pissed off!
826
01:41:18,245 --> 01:41:23,092
This is an extremely serious offense,
and we are going to take disciplinary action.
827
01:41:23,168 --> 01:41:27,092
The only thing in your favor
is you admitted possession of this weapon.
828
01:41:28,130 --> 01:41:31,885
I'm gonna give you a choice.
Four weeks in solitary confinement
829
01:41:33,969 --> 01:41:35,971
or four months added to your time.
830
01:41:40,726 --> 01:41:43,445
I'll take... I'll take the four months, sir.
831
01:42:02,081 --> 01:42:03,924
Hey, hey. Flush the toilet.
832
01:42:28,649 --> 01:42:29,946
Not bad.
833
01:42:31,402 --> 01:42:33,200
It's even better than the knife.
834
01:42:34,988 --> 01:42:37,787
Really? Forget it.
835
01:42:38,617 --> 01:42:41,040
I told you, that cocksucker's mine.
I'm gonna take him out.
836
01:42:41,412 --> 01:42:43,130
Now, wait a minute.
837
01:42:44,623 --> 01:42:46,000
I lost my brother.
838
01:42:48,293 --> 01:42:50,387
All you lost was some skin.
839
01:43:33,590 --> 01:43:35,091
Hey, Robert.
840
01:43:38,011 --> 01:43:39,888
You guys know where this came from?
841
01:43:40,846 --> 01:43:42,223
- No.
- Sure?
842
01:43:42,765 --> 01:43:43,892
Yes.
843
01:43:44,391 --> 01:43:45,859
Very nice radio.
844
01:43:47,312 --> 01:43:49,029
Yeah, it's mine now.
845
01:44:41,323 --> 01:44:42,745
Somebody get somebody.
846
01:44:44,910 --> 01:44:46,162
Somebody get somebody, man.
847
01:44:46,246 --> 01:44:47,872
Please, please. Come on, guys.
848
01:44:49,249 --> 01:44:52,172
We identified the material
you used to make that charge.
849
01:44:53,418 --> 01:44:56,592
Nitrogen from fertilizer. Very clever.
850
01:44:58,632 --> 01:45:00,385
You're lucky Lofgren didn't die.
851
01:45:01,678 --> 01:45:04,931
One question, Barry.
Did O'Brien know anything about this?
852
01:45:05,430 --> 01:45:08,560
No. I did it all myself.
853
01:45:09,853 --> 01:45:10,979
All right.
854
01:45:11,812 --> 01:45:13,985
You'll serve the remainder of
your time in this program
855
01:45:13,982 --> 01:45:15,949
in solitary confinement, starting now.
856
01:45:15,941 --> 01:45:17,284
Hey, no way, man.
857
01:45:17,277 --> 01:45:18,949
- I'm not going to solitary.
- Barry.
858
01:45:19,279 --> 01:45:21,281
- Fuck you! I'm not going.
- Watch your mouth.
859
01:45:21,363 --> 01:45:23,536
- Fuck you, man!
- Put it down, Barry.
860
01:45:25,033 --> 01:45:26,831
Churchill! Churchill!
861
01:45:26,952 --> 01:45:29,581
Get in here. Barry, stop it!
862
01:45:29,831 --> 01:45:31,629
- Come on, man!
- Barry, give up.
863
01:45:31,790 --> 01:45:34,340
Fuck you! Kill me first, you understand?
864
01:45:34,334 --> 01:45:35,506
Barry, for God's sake, use your head.
865
01:45:35,587 --> 01:45:38,214
- Get him!
- You'll have to kill me first!
866
01:45:39,047 --> 01:45:41,675
- Come on! Come on!
- Get him! Get him!
867
01:45:41,758 --> 01:45:42,975
- Come on, fuckers!
- Barry...
868
01:45:44,803 --> 01:45:46,477
- Get him down.
- Fuck you...
869
01:45:47,347 --> 01:45:49,145
Get him up! Barry!
870
01:45:49,142 --> 01:45:51,486
Barry, you're just adding to your time.
871
01:45:51,476 --> 01:45:53,195
Fuck all you cunts!
872
01:46:29,933 --> 01:46:32,106
Oh, Ray, I was just looking for you.
873
01:46:32,518 --> 01:46:35,020
The Moreno transfer just came through.
874
01:46:35,020 --> 01:46:37,022
We're sending him off to Winfield tomorrow.
875
01:46:38,023 --> 01:46:39,901
- Thank God.
- Amen.
876
01:46:41,610 --> 01:46:42,828
Perretti.
877
01:46:47,951 --> 01:46:49,042
Moreno.
878
01:46:50,370 --> 01:46:52,918
Your transfer just got here.
879
01:46:52,914 --> 01:46:55,963
You're going to Winfield tomorrow.
880
01:47:15,395 --> 01:47:16,738
How're you doing?
881
01:47:19,524 --> 01:47:20,775
Hey, O'Brien.
882
01:47:22,484 --> 01:47:25,113
I just heard your buddy Paco is leaving.
883
01:47:25,195 --> 01:47:26,663
How about that?
884
01:47:26,738 --> 01:47:27,910
What are you talking about?
885
01:47:27,991 --> 01:47:31,790
Moreno's being transferred
first thing tomorrow morning.
886
01:47:33,662 --> 01:47:35,005
You got lucky.
887
01:47:37,624 --> 01:47:40,048
Five minutes, lights out!
888
01:47:41,004 --> 01:47:42,505
Let's go!
889
01:47:49,262 --> 01:47:50,683
- Hey, Briggs.
- Hurry up, hurry up.
890
01:47:51,597 --> 01:47:54,224
Put out that cigarette
and get your ass in bed.
891
01:47:54,683 --> 01:47:55,901
Yeah, yeah.
892
01:47:59,188 --> 01:48:02,909
Gentlemen, here comes the night.
893
01:50:01,978 --> 01:50:05,106
I think my appendix broke. Help me.
894
01:50:07,191 --> 01:50:08,988
- What happened?
- My...
895
01:50:09,402 --> 01:50:10,823
- Your what?
- My appendix.
896
01:50:10,903 --> 01:50:12,246
Let me. ..
897
01:52:12,774 --> 01:52:15,244
Hey. Hey!
898
01:52:17,362 --> 01:52:19,240
Hold it, you guys.
899
01:52:20,741 --> 01:52:22,869
- What's happening, man?
- What's going on?
900
01:52:22,868 --> 01:52:24,085
Hey!
901
01:52:24,077 --> 01:52:25,876
Hey, it's going down, man. It's going down.
902
01:52:25,997 --> 01:52:27,089
Hey, you guys!
903
01:52:28,081 --> 01:52:29,584
- Hold it!
- Moreno!
904
01:52:31,210 --> 01:52:33,212
Come on, you fucking guys.
905
01:52:33,378 --> 01:52:34,550
Hold on!
906
01:52:35,172 --> 01:52:38,016
- Paco!
- Don't be crazy. Come on, man!
907
01:52:39,552 --> 01:52:42,396
Moreno! O'Brien! No!
908
01:53:00,239 --> 01:53:01,491
Come on, man!
909
01:53:04,826 --> 01:53:06,500
Come on, man, you can take him.
910
01:53:41,197 --> 01:53:42,949
Come on!
911
01:53:51,791 --> 01:53:53,259
Get him, get him!
912
01:54:29,829 --> 01:54:30,830
Let's go.
913
01:54:59,733 --> 01:55:01,030
Come on, O'Brien!
914
01:55:05,698 --> 01:55:07,120
Yeah, that's it!
915
01:55:11,078 --> 01:55:12,500
Come on!
916
01:55:59,585 --> 01:56:05,934
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
917
01:56:06,759 --> 01:56:11,937
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
918
01:59:29,336 --> 01:59:32,590
In the rooms. Let's go. In the rooms.
919
01:59:37,262 --> 01:59:38,638
Lights off!
920
01:59:51,734 --> 01:59:52,735
Lights off!
921
01:59:57,282 --> 01:59:58,750
Hey, close that door.
922
01:59:59,950 --> 02:00:01,247
Let's close up there.
64192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.