All language subtitles for 5rFF-yankee-S1E23.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,257 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,550 Faking a death is easy. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,719 The true challenge... 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,055 is making people believe it. 5 00:00:15,641 --> 00:00:16,517 Come on! 6 00:00:19,895 --> 00:00:22,439 In all my experience with these setups, 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,736 making it seem genuine is what's most important. 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,322 There are bodies here! 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,325 So they buy it. 10 00:00:35,244 --> 00:00:38,539 We'll have to do it in a public area, right? 11 00:00:38,622 --> 00:00:40,541 Leave that bastard to me! 12 00:00:40,666 --> 00:00:42,209 Isolated, with few people. 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,461 -What's up, jackass? -Get them to notice. 14 00:00:44,795 --> 00:00:46,672 Get loud, make a ruckus, 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,799 -get noticed. -Are you sleepy? 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 We'll leave a few traces in the end, 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,888 some collateral damage. 18 00:00:55,556 --> 00:00:57,099 But most importantly, 19 00:00:57,808 --> 00:00:59,226 we leave a body. 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,324 We're too far out to get an ambulance. 21 00:01:15,576 --> 00:01:18,328 Take him! Let's go, you fucks! 22 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 Quite a resemblance, huh? 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,427 Go on, get changed. 24 00:01:54,406 --> 00:01:55,657 I need you to leave. 25 00:01:56,158 --> 00:01:57,951 We'll take care of it. Come on! 26 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 That's where we come in. 27 00:02:03,373 --> 00:02:05,667 We'll take care of all those things. 28 00:02:07,961 --> 00:02:11,256 We'll make it so the whole world sees what we're doing. 29 00:02:11,965 --> 00:02:13,842 The more people who notice, 30 00:02:14,259 --> 00:02:16,261 the more people will buy it. 31 00:02:45,457 --> 00:02:48,168 -You got here quick, what's up? -He's alive. Come. 32 00:02:48,460 --> 00:02:49,670 -What? -Come. 33 00:02:49,920 --> 00:02:52,381 How'd you get here? Didn't they see you? 34 00:02:52,589 --> 00:02:55,300 I don't know, and I don't wanna know, Phoebe! 35 00:02:55,592 --> 00:02:57,761 Nothing's happened here. No one's come. 36 00:02:58,512 --> 00:03:00,597 That fucking guy's nuts! 37 00:03:01,139 --> 00:03:03,058 He's coming after everyone. Starting with me. 38 00:03:03,225 --> 00:03:05,268 Where can we go? I have work here-- 39 00:03:05,394 --> 00:03:06,395 Go to New York, 40 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 leave Olaf here, I'll catch up! 41 00:03:09,231 --> 00:03:10,941 We can't just leave like that. 42 00:03:11,274 --> 00:03:14,194 -We have to disappear. -Settle down, okay? 43 00:03:14,277 --> 00:03:17,406 Relax, let's think about this. Why is he doing this? 44 00:03:18,281 --> 00:03:20,492 If Cara Sucia's faking his own death, 45 00:03:20,575 --> 00:03:23,578 that means he's cornered and can't defend himself-- 46 00:03:23,829 --> 00:03:25,414 We won't be safe either way. 47 00:03:27,332 --> 00:03:30,085 Listen, I'll bolster our security, okay? 48 00:03:30,544 --> 00:03:32,629 But we're not fleeing. 49 00:03:32,921 --> 00:03:34,673 -You'll fix this-- -Listen! 50 00:03:35,173 --> 00:03:38,093 If my bosses realize that fucker's alive, 51 00:03:38,760 --> 00:03:40,137 they'll kill me. 52 00:03:40,470 --> 00:03:44,057 Why would he do that and expect people to think he died? 53 00:03:45,809 --> 00:03:49,229 Either way, that's not saving me. 54 00:03:50,397 --> 00:03:53,066 Then he can't be alive for much longer, right? 55 00:04:00,031 --> 00:04:01,158 You're right. 56 00:04:03,326 --> 00:04:05,203 You'll find him, honey. 57 00:04:06,413 --> 00:04:09,958 Act normal around everyone. Don't let this get to you, okay? 58 00:04:10,250 --> 00:04:13,503 Cara Sucia or not, we'll keep moving forward. 59 00:04:15,046 --> 00:04:16,214 Huh? 60 00:04:16,631 --> 00:04:18,800 -I'm worried about you guys. -No. 61 00:04:19,926 --> 00:04:22,012 We're a hardworking family. 62 00:04:22,929 --> 00:04:25,599 We've sacrificed too much to get where we are. 63 00:04:25,682 --> 00:04:28,185 We won't throw it all away because we got played. 64 00:04:29,936 --> 00:04:31,521 That's enough, Malcolm. 65 00:04:33,064 --> 00:04:34,649 We're gonna be okay. 66 00:04:36,026 --> 00:04:37,903 We're always in this together. 67 00:04:55,670 --> 00:04:56,797 Yes, hello. 68 00:04:59,382 --> 00:05:00,258 Today? 69 00:05:03,011 --> 00:05:06,181 But I already told them it would be better at night. 70 00:05:12,145 --> 00:05:13,605 Yeah, yeah. 71 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 I got it. 72 00:05:17,317 --> 00:05:18,485 At four, then? 73 00:05:21,780 --> 00:05:23,240 Let me get ready. 74 00:05:26,618 --> 00:05:27,702 What's wrong? 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Who was that? 76 00:05:32,749 --> 00:05:33,625 No one. 77 00:05:36,920 --> 00:05:38,213 What's wrong, Fidelia? 78 00:05:38,839 --> 00:05:41,591 -What's up? -You know what's up? 79 00:05:42,634 --> 00:05:43,969 I've had enough. 80 00:05:44,886 --> 00:05:47,681 I'm constantly living in fear. 81 00:05:48,139 --> 00:05:51,476 -They won't let me live in peace! -Who? 82 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 Wanna know the worst part? They keep threatening me, 83 00:05:56,106 --> 00:05:58,483 -and they won't even pay me anymore! -Who? 84 00:05:58,567 --> 00:06:00,610 Those Contra fucks, who else? 85 00:06:02,237 --> 00:06:05,240 They come here to get tattoos. 86 00:06:06,074 --> 00:06:08,577 The Contra's supposed to be out of business. 87 00:06:09,536 --> 00:06:12,581 -You sure it's them? -Of course I'm sure it's them. 88 00:06:12,664 --> 00:06:15,250 It's the same shit as always! 89 00:06:15,917 --> 00:06:17,502 It's been months! 90 00:06:18,086 --> 00:06:19,963 Business, what business? 91 00:06:20,964 --> 00:06:24,467 I don't even know why I'm asking things-- 92 00:06:24,593 --> 00:06:26,136 You're meeting them at four? 93 00:06:31,683 --> 00:06:32,642 Fidelia. 94 00:07:24,694 --> 00:07:25,737 Tell them to come. 95 00:07:27,364 --> 00:07:28,615 Stop bossing me around. 96 00:07:29,491 --> 00:07:31,576 -Hey, look-- -You know what, sis? 97 00:07:32,077 --> 00:07:33,328 If you feel better, 98 00:07:33,453 --> 00:07:36,623 you should leave. I don't want those guys to see you 99 00:07:36,790 --> 00:07:38,917 -while you're here. -I want to help. 100 00:07:40,877 --> 00:07:42,837 -Please, let me help. -Are you for real? 101 00:07:43,004 --> 00:07:44,673 I'm better off alone! 102 00:07:44,756 --> 00:07:46,591 Listen to me, I can help! 103 00:07:46,716 --> 00:07:48,635 What, so you can fucking use me 104 00:07:48,760 --> 00:07:50,011 -again, huh? -Listen-- 105 00:07:50,095 --> 00:07:51,721 I don't know, you tell me! 106 00:07:51,805 --> 00:07:54,265 Those shitheads won't leave you alone! 107 00:07:54,975 --> 00:07:57,936 Got it? Not you, not me, not anyone! 108 00:07:58,812 --> 00:08:00,355 The Contra is supposedly dead. 109 00:08:00,438 --> 00:08:03,858 They shouldn't be recruiting people or getting damn tattoos! 110 00:08:04,651 --> 00:08:07,112 Do you know what this means? They're not dead. 111 00:08:08,989 --> 00:08:10,573 I can't explain a whole lot. 112 00:08:11,825 --> 00:08:13,952 Please trust me. You need revenge. 113 00:08:14,619 --> 00:08:18,415 Leave me alone with them and I'll handle them, it's what I do. 114 00:08:19,040 --> 00:08:20,583 Got it? Please trust me. 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,211 I want to help you. 116 00:08:26,506 --> 00:08:27,424 Leave. 117 00:08:32,137 --> 00:08:33,763 I don't want you to get hurt. 118 00:08:40,311 --> 00:08:44,024 We've had this toast coming for a long time now, huh? 119 00:08:45,608 --> 00:08:46,651 Why the toast? 120 00:08:49,821 --> 00:08:51,573 A life free of Cara Sucia. 121 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 Why are you laughing? 122 00:08:59,164 --> 00:09:00,874 I thought you were in love. 123 00:09:01,291 --> 00:09:03,084 Fuck no. 124 00:09:04,252 --> 00:09:08,048 You know I was only a victim of circumstance. 125 00:09:08,965 --> 00:09:11,843 Well, the circumstances have changed. 126 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 For you. For the worse, right? 127 00:09:20,226 --> 00:09:21,770 What are you trying to say? 128 00:09:23,688 --> 00:09:26,316 -You lost the war. -Who did? 129 00:09:27,484 --> 00:09:28,651 You and Cara Sucia. 130 00:09:32,489 --> 00:09:35,867 He lost. I'm still here, winning. 131 00:09:38,912 --> 00:09:41,122 That's a nice way of looking at it. 132 00:09:44,959 --> 00:09:48,046 We can all collaborate with him gone. 133 00:09:50,340 --> 00:09:51,466 I mean... 134 00:09:52,801 --> 00:09:57,222 I think it's a good time to let go of our grudges, right? 135 00:10:08,525 --> 00:10:10,568 I just want you to know... 136 00:10:12,779 --> 00:10:15,073 we're all here to serve you, Yankee. 137 00:10:17,492 --> 00:10:18,535 That's more like it. 138 00:10:19,619 --> 00:10:21,204 Now that I think about it, 139 00:10:21,287 --> 00:10:24,999 there can't be anyone happier to see that swine go down than you. 140 00:10:27,752 --> 00:10:29,838 Treated you like a cheap bitch. 141 00:10:30,672 --> 00:10:31,881 It's all right. 142 00:10:32,382 --> 00:10:35,051 You do what you have to to survive. 143 00:10:35,927 --> 00:10:37,720 When I saw you with him, 144 00:10:37,929 --> 00:10:41,432 I said, "Fuck! How can Yvonne let that illiterate swine 145 00:10:41,516 --> 00:10:43,560 treat her like shit? 146 00:10:44,519 --> 00:10:47,438 Step all over her, calling her a dumb bitch." 147 00:10:48,314 --> 00:10:51,442 Surely, he said you'd be the boss? 148 00:10:52,652 --> 00:10:55,071 You knew it was all bullshit. 149 00:10:56,281 --> 00:10:57,490 You were right. 150 00:10:58,950 --> 00:11:01,494 It's good we got rid of him forever. 151 00:11:02,787 --> 00:11:05,290 It's the only way there's future in this for you. 152 00:11:06,916 --> 00:11:09,252 So, cheers to that? Cheers. 153 00:11:19,679 --> 00:11:20,930 Let's keep in touch. 154 00:11:38,364 --> 00:11:41,868 -Why are you here? I told you not to come! -Play along. 155 00:11:42,410 --> 00:11:44,913 -Please leave. -Please, listen to me-- 156 00:11:44,996 --> 00:11:47,665 -Good evening! -Come in, pal! 157 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 -Everything ready? -Got everything set up. 158 00:11:50,877 --> 00:11:51,836 Who is she? 159 00:11:51,961 --> 00:11:53,546 -She's cool. -Oh, yeah? 160 00:11:54,088 --> 00:11:56,174 -I'm her assistant. -You staying? 161 00:11:56,257 --> 00:11:57,175 Yeah! 162 00:11:58,468 --> 00:11:59,677 Not so slow now? 163 00:11:59,761 --> 00:12:01,721 I don't need an assistant today. 164 00:12:01,846 --> 00:12:03,097 You said you did! 165 00:12:03,181 --> 00:12:05,308 I know, but why don't you go rest? 166 00:12:05,391 --> 00:12:08,144 -Rest? -Whatever, that's enough. Get to it. 167 00:12:08,228 --> 00:12:09,646 Getting a tattoo? 168 00:12:10,438 --> 00:12:12,523 -Doesn't she know? -No. 169 00:12:13,358 --> 00:12:14,692 The "C" for Contra. 170 00:12:15,735 --> 00:12:17,570 Let's see, you got clean skin. 171 00:12:17,654 --> 00:12:18,905 Yeah, I think so-- 172 00:12:21,407 --> 00:12:23,826 -What the... -Girl, no! 173 00:12:27,956 --> 00:12:29,832 -What'd you do? -Fidelia. 174 00:12:30,750 --> 00:12:34,379 I need you to get me some tape or a rope to tie him. 175 00:12:34,587 --> 00:12:35,964 You'll get us killed! 176 00:12:36,047 --> 00:12:39,217 Fidelia, get some tape! I'm gonna get some info from him-- 177 00:12:39,300 --> 00:12:42,387 -Didn't you learn-- -You think this is personal? 178 00:12:42,929 --> 00:12:45,473 Get some damn tape. I need to talk to him! 179 00:12:45,974 --> 00:12:48,142 He's got information I need. 180 00:12:48,476 --> 00:12:51,354 You don't want to see this. I won't ask nicely. 181 00:12:51,437 --> 00:12:54,065 Girl, you don't need this! 182 00:12:54,315 --> 00:12:56,609 Get some tape or a rope, damn it! 183 00:12:59,904 --> 00:13:01,197 All right, now! 184 00:13:02,198 --> 00:13:03,491 Do what you want. 185 00:13:03,950 --> 00:13:06,202 But what I won't allow 186 00:13:06,327 --> 00:13:09,497 is for you to be alone in here with that animal. 187 00:13:09,622 --> 00:13:11,291 -Fine. Get that chair. -What? 188 00:13:13,084 --> 00:13:14,877 Okay, okay! 189 00:13:26,973 --> 00:13:29,517 -Your dad's here. -No one'll see us, Yankee! 190 00:13:31,311 --> 00:13:33,438 -Yankee! -Not here for me? 191 00:13:33,604 --> 00:13:36,399 -I'm busy-- -Come inside, we gotta talk. 192 00:13:36,649 --> 00:13:39,027 Don't you be wasting his time, girl! 193 00:13:39,402 --> 00:13:40,528 Come here, man. 194 00:13:41,946 --> 00:13:45,700 -Things will finally improve. Cheers. -Cheers. 195 00:13:46,617 --> 00:13:48,828 The gringos are starting to relax, 196 00:13:48,953 --> 00:13:50,580 the army's gone, 197 00:13:50,913 --> 00:13:55,126 and the government's going to work with us-- everything's fine. 198 00:13:55,626 --> 00:13:59,422 -Isn't that right? -We only needed that dumbass to die. 199 00:14:00,298 --> 00:14:03,885 Of course. Say, how was the flight? 200 00:14:04,385 --> 00:14:08,639 Great, actually. The van's on its way here from Hermosillo. 201 00:14:08,765 --> 00:14:12,894 From now on, you'll be covering all of the territory, so get ready. 202 00:14:13,019 --> 00:14:16,189 We'll have to get our aircraft routes ready. 203 00:14:16,314 --> 00:14:18,066 -Right, man? -Yep. 204 00:14:18,733 --> 00:14:22,070 He's right. It'd be best to start working here in Culiacán. 205 00:14:22,236 --> 00:14:24,655 -Okay. -Oh, by the way, 206 00:14:24,781 --> 00:14:27,450 that Vice Admiral thing, what a shit show! 207 00:14:28,368 --> 00:14:31,537 -Fucking Aldrete, eh? -Well played. 208 00:14:32,330 --> 00:14:34,248 If you keep that up, little man, 209 00:14:34,749 --> 00:14:36,751 you'll end up being a capo. 210 00:14:37,293 --> 00:14:39,212 -I wish. -Just picture it. 211 00:14:39,379 --> 00:14:41,756 No army. No war. 212 00:14:42,090 --> 00:14:43,925 No Contra screwing us over. 213 00:14:44,342 --> 00:14:46,969 What you've done is no small feat. 214 00:14:47,720 --> 00:14:50,556 All operations are back in full swing. 215 00:14:51,140 --> 00:14:54,352 Gentlemen, it's an honor to hear this from you. 216 00:14:55,269 --> 00:14:59,899 We're considering holding a meeting with the other capos to propose 217 00:15:00,358 --> 00:15:01,651 bringing you in. 218 00:15:02,360 --> 00:15:04,737 They must be satisfied with you now. 219 00:15:05,696 --> 00:15:10,868 Still, you'll have to cook up a great fucking strategy! 220 00:15:10,993 --> 00:15:12,578 Something to elevate us. 221 00:15:12,870 --> 00:15:16,374 Now, now, friend. Hold up. We're barely discussing it. 222 00:15:16,457 --> 00:15:20,711 That's too fuckin' much, man! We'll propose it when it's right. 223 00:15:22,380 --> 00:15:24,298 You just keep killing it. 224 00:15:24,924 --> 00:15:28,428 You'll have to keep doing what you did today, all right? 225 00:15:29,554 --> 00:15:32,098 -Don't expect any less, sir. -All right. 226 00:15:32,640 --> 00:15:33,683 To you. 227 00:15:34,642 --> 00:15:36,269 To everything panning out. 228 00:15:36,352 --> 00:15:38,187 -All right, cheers! -Cheers, pal. 229 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 No way, bitch! What the hell!? 230 00:15:48,865 --> 00:15:50,533 Let me fucking go! 231 00:15:51,742 --> 00:15:54,537 Can you be a little creative with your insults? 232 00:15:55,037 --> 00:15:56,456 You shithead! 233 00:15:59,834 --> 00:16:00,751 Who are you? 234 00:16:02,044 --> 00:16:05,173 -What do you mean, "who am I"? -What's your name? 235 00:16:05,882 --> 00:16:09,093 -What do they call you? -They call me Smelly. 236 00:16:11,220 --> 00:16:12,805 What about it, bitch? 237 00:16:14,265 --> 00:16:15,141 Listen, dipshit. 238 00:16:16,309 --> 00:16:18,269 I'm gonna lay down some rules. 239 00:16:18,686 --> 00:16:22,565 You don't speak unless I ask. And when I do, you better speak. 240 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 -Yes or no? -Yes. Yes. 241 00:16:26,444 --> 00:16:27,320 Okay. 242 00:16:28,821 --> 00:16:30,031 Are you with the Contra? 243 00:16:32,909 --> 00:16:34,535 -Yes or no? -Yes. 244 00:16:35,786 --> 00:16:37,371 -New member? -Yes! 245 00:16:37,497 --> 00:16:39,999 -Since when? -Since last week. 246 00:16:41,000 --> 00:16:42,376 About a week. 247 00:16:43,169 --> 00:16:45,671 -So, Cara Sucia's dead? -So what? 248 00:16:45,755 --> 00:16:48,883 What do you mean, "so what"? Who's the new leader? 249 00:16:49,050 --> 00:16:50,635 Cara Sucia will always be the boss. 250 00:16:51,344 --> 00:16:53,304 -Who sends you to recruit? -No one! 251 00:16:53,471 --> 00:16:55,640 -I don't believe you-- -No one! 252 00:16:55,723 --> 00:16:57,016 Who's asking for tattoos? 253 00:16:57,099 --> 00:16:58,851 -We just do that! -Oh, yeah? 254 00:16:58,935 --> 00:17:01,521 Who sent you? Who sent you? 255 00:17:01,604 --> 00:17:03,523 No one! The "C" prevails! 256 00:17:04,148 --> 00:17:07,735 One guy falls, another one takes his place! 257 00:17:08,528 --> 00:17:11,072 -That's why we'll keep going. -Oh, yeah? 258 00:17:11,572 --> 00:17:12,949 It fucking rules. 259 00:17:14,075 --> 00:17:15,993 -Where'd you see that? -Fuck you. 260 00:17:16,577 --> 00:17:17,537 "Fuck you"? 261 00:17:20,790 --> 00:17:23,584 Those are my comrade Cara Sucia's words! 262 00:17:23,751 --> 00:17:24,919 -Your comrade? -My mate. 263 00:17:25,002 --> 00:17:25,962 Your mate? 264 00:17:26,128 --> 00:17:28,506 You're Contra, tell me who's in charge. 265 00:17:28,589 --> 00:17:30,299 -I don't know! -Why not? 266 00:17:30,424 --> 00:17:32,260 -How do you not know? -I don't! 267 00:17:32,343 --> 00:17:34,845 You don't know because you're a fucking liar! 268 00:17:35,680 --> 00:17:38,349 -Speak! -I know nothing! 269 00:17:38,975 --> 00:17:41,394 You think I'll go easy on you, huh? 270 00:17:41,477 --> 00:17:43,938 -That what you thought? -Relax, bitch! 271 00:17:44,063 --> 00:17:47,400 No. You're all sons of bitches. 272 00:17:47,608 --> 00:17:49,026 I can be even worse. 273 00:17:49,485 --> 00:17:52,405 Who's the leader now? Where's Cara Sucia? 274 00:17:52,488 --> 00:17:53,823 -I don't know-- -Where is he? 275 00:17:53,906 --> 00:17:54,865 -Damn, bitch! -Speak! 276 00:17:54,949 --> 00:17:56,367 In the cemetery! 277 00:17:56,659 --> 00:17:57,702 In the cemetery? 278 00:17:57,785 --> 00:18:00,204 I already told you everything! 279 00:18:00,329 --> 00:18:01,789 -You won't tell me? -No! 280 00:18:02,873 --> 00:18:04,458 No! I don't know anything! 281 00:18:05,167 --> 00:18:06,919 -You don't want to tell me? -No! 282 00:18:07,837 --> 00:18:10,590 No, please, no-- 283 00:18:20,224 --> 00:18:21,809 -Holy shit. -Damn! 284 00:18:23,060 --> 00:18:24,270 This shit's tough. 285 00:18:24,395 --> 00:18:26,981 -Are you stressed out? -Peace and love, sir. 286 00:18:27,189 --> 00:18:28,941 You ass. "Peace and love!" 287 00:18:30,610 --> 00:18:32,862 -You call delivery or what? -No. 288 00:18:33,571 --> 00:18:34,947 It's from the deep web. 289 00:18:35,740 --> 00:18:37,533 Fucking Amazon or what? 290 00:18:38,117 --> 00:18:39,744 I told you, the deep web. 291 00:18:39,869 --> 00:18:41,120 Don't you know about it? 292 00:18:41,996 --> 00:18:43,789 What? No, dude. 293 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 -Come on! -Gimme that shit. 294 00:18:46,042 --> 00:18:50,630 Well, it's literally the dark side of the internet. 295 00:18:51,547 --> 00:18:53,341 So... drugs, 296 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 weapons, sex. 297 00:18:56,552 --> 00:18:58,763 It's the pervert's paradise. 298 00:18:59,722 --> 00:19:02,308 Damn... drugs? 299 00:19:02,642 --> 00:19:05,895 Not nearly the amount we carry, but yeah. 300 00:19:06,646 --> 00:19:10,775 Anything you can't find on the mainstream internet is on the deep web. 301 00:19:11,609 --> 00:19:14,904 You have to be encrypted and shit, it's got codes. 302 00:19:15,529 --> 00:19:17,490 -You didn't know about it? -No. 303 00:19:17,698 --> 00:19:20,117 I've heard about it, had no idea you used it. 304 00:19:20,993 --> 00:19:23,412 But weapons? How? What kind? 305 00:19:23,496 --> 00:19:26,415 All kinds, even biological. 306 00:19:27,333 --> 00:19:29,418 Why not see what we can find? 307 00:19:29,919 --> 00:19:34,465 Sure, my laptop's there if you wanna use it. But first, hit it. 308 00:19:35,132 --> 00:19:37,802 I sell it, I don't "hit it." Here. 309 00:19:38,636 --> 00:19:40,638 -The van? -Comes in an hour. 310 00:20:19,927 --> 00:20:24,140 NO ONE WILL BE HOME UNTIL EARLY MORNING 311 00:20:27,560 --> 00:20:30,771 Please, let go, you're gonna kill him! 312 00:20:31,439 --> 00:20:33,649 Let him go, please! 313 00:20:33,733 --> 00:20:35,776 -Not so fucking tough! -No! 314 00:20:37,862 --> 00:20:41,615 -Is this how the "C" fends for itself? -That's enough, relax! 315 00:20:42,324 --> 00:20:44,410 I know nothing about Cara Sucia! 316 00:20:44,660 --> 00:20:46,954 -Nothing about Cara Sucia? -Nothing. 317 00:20:47,496 --> 00:20:49,957 You just said he's your comrade, your mate. 318 00:20:50,332 --> 00:20:53,794 -Where is he? -I only-- I've only heard his name! 319 00:20:55,671 --> 00:20:56,505 Okay. 320 00:21:04,013 --> 00:21:05,139 Get up! 321 00:21:05,723 --> 00:21:07,892 -Girl, no. -Look at what'll happen 322 00:21:07,975 --> 00:21:10,269 if you don't cooperate. Last chance. 323 00:21:10,519 --> 00:21:12,438 -Enough-- -Where's Cara Sucia? 324 00:21:12,688 --> 00:21:14,482 I told you everything! 325 00:21:14,690 --> 00:21:18,527 -Where is he? -I'm a nobody! Please-- 326 00:21:18,652 --> 00:21:20,946 -Laura! -Were you there during my rape? 327 00:21:21,071 --> 00:21:23,240 -I don't know what-- -Were you? 328 00:21:23,324 --> 00:21:24,825 Say something, Fidelia! 329 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 -Were you-- -He doesn't know. 330 00:21:28,370 --> 00:21:30,664 -I don't care. -He didn't rape you! 331 00:21:30,790 --> 00:21:32,166 He doesn't care! 332 00:21:32,249 --> 00:21:35,669 He doesn't know, Laura! Don't shoot! 333 00:21:42,468 --> 00:21:43,594 Girl! 334 00:21:45,888 --> 00:21:47,139 Stop! 335 00:21:48,933 --> 00:21:50,351 It wasn't him! 336 00:21:51,560 --> 00:21:52,645 Stop! 337 00:21:53,187 --> 00:21:55,981 You're gonna get us killed, please stop! 338 00:23:34,163 --> 00:23:37,625 -I needed to unwind. -Me too. 339 00:23:45,382 --> 00:23:46,759 What's wrong? 340 00:23:48,761 --> 00:23:50,512 Isn't it too risky? 341 00:23:51,388 --> 00:23:53,807 I don't want your dad to find out. 342 00:23:54,099 --> 00:23:56,977 That's the cool part, Yankee! The risk! 343 00:23:57,269 --> 00:23:58,854 My dad's not even here. 344 00:24:00,272 --> 00:24:02,566 I didn't mean now, just in general. 345 00:24:02,942 --> 00:24:05,152 Aren't you on a winning streak? 346 00:24:06,445 --> 00:24:09,615 -Why's that? -Because things are going well for you! 347 00:24:09,907 --> 00:24:12,284 Besides, look at what you just fucked! 348 00:24:13,869 --> 00:24:17,289 What? Tons of guys would die to be with me. 349 00:24:18,290 --> 00:24:19,208 Really? 350 00:24:38,477 --> 00:24:39,603 Sorry. 351 00:24:46,902 --> 00:24:49,071 THERE ARE NEW CONTRAS. WITH TATTOOS. 352 00:24:49,154 --> 00:24:51,657 I'M WITH ONE RIGHT NOW. SOMETHING'S UP. 353 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 -I gotta go. -Oh, no! 354 00:25:05,254 --> 00:25:06,422 Why? 355 00:25:08,215 --> 00:25:09,550 -It's just-- -Why? 356 00:25:10,134 --> 00:25:12,720 -Stay a little longer. -I can't. 357 00:25:14,596 --> 00:25:16,223 When will we see each other? 358 00:25:16,640 --> 00:25:19,268 I mean, to have another go? 359 00:25:23,022 --> 00:25:24,481 Very soon, I hope. 360 00:25:28,235 --> 00:25:29,903 -Well, hurry. -Yeah. 361 00:25:57,514 --> 00:25:58,766 You fuckin'... 362 00:26:09,693 --> 00:26:10,903 What's up? 363 00:26:12,654 --> 00:26:14,198 Is your dinner good? 364 00:26:15,949 --> 00:26:17,910 Delicious. Want some? 365 00:26:20,162 --> 00:26:22,956 No. Thanks, bon appetit. 366 00:26:26,543 --> 00:26:31,298 Hey, I was thinking about what you said earlier. 367 00:26:31,632 --> 00:26:33,842 I'd like to talk about that. 368 00:26:35,302 --> 00:26:37,179 Not here, while you're eating. 369 00:26:39,306 --> 00:26:41,767 Shit. Then where? 370 00:26:45,687 --> 00:26:47,606 You finish your meal. 371 00:26:48,982 --> 00:26:50,901 Get yourself a beer 372 00:26:51,360 --> 00:26:53,112 and meet me in the basement. 373 00:26:53,362 --> 00:26:54,863 Alone, okay? 374 00:26:55,989 --> 00:26:57,950 That way we'll have some space. 375 00:27:00,661 --> 00:27:01,829 All right. 376 00:27:04,039 --> 00:27:05,415 All right, bitch. 377 00:27:08,669 --> 00:27:09,878 Listen, man. 378 00:27:11,213 --> 00:27:12,506 Here's the deal. 379 00:27:14,633 --> 00:27:16,510 She says she has to kill you. 380 00:27:17,553 --> 00:27:20,180 -No... -Or you'll put our lives in danger. 381 00:27:21,348 --> 00:27:22,724 You won't, right? 382 00:27:23,308 --> 00:27:25,561 No, I won't hang out with those guys. 383 00:27:25,644 --> 00:27:28,564 -So what will you do? -I won't say anything! 384 00:27:29,773 --> 00:27:32,985 I have a daughter! A baby. 385 00:27:33,944 --> 00:27:35,320 You have a baby? 386 00:27:37,823 --> 00:27:40,492 -How old are you? -Twenty-two. 387 00:27:43,287 --> 00:27:44,454 Listen to me. 388 00:27:48,542 --> 00:27:50,335 If I turn you in, 389 00:27:51,879 --> 00:27:55,507 you'll be toast. You'll never get out of jail. 390 00:27:56,300 --> 00:27:59,136 If you got out one day, your life would be ruined. 391 00:27:59,219 --> 00:28:00,596 -No-- -Shut up! 392 00:28:02,097 --> 00:28:03,432 To hell with this. 393 00:28:11,607 --> 00:28:14,818 -See this? You see this? -Yes. 394 00:28:16,278 --> 00:28:17,988 If you talk and something happens, 395 00:28:19,448 --> 00:28:21,116 I'll find you and kill you. 396 00:28:22,242 --> 00:28:23,577 You and your baby. 397 00:28:25,287 --> 00:28:26,747 -Is that clear? -Yes. 398 00:28:27,539 --> 00:28:30,626 -I'm sick of your shit. Shut up! -I swear to you, I-- 399 00:28:31,627 --> 00:28:32,836 Shut up and listen. 400 00:28:33,587 --> 00:28:34,463 Go home. 401 00:28:36,757 --> 00:28:38,550 Go to your daughter, be a dad. 402 00:28:39,968 --> 00:28:41,720 Stop being a fuckhead. 403 00:28:43,013 --> 00:28:45,307 You're nothing to the Contra. Expendable. 404 00:28:47,601 --> 00:28:49,645 -Get out of here. -Yes. 405 00:28:52,439 --> 00:28:53,482 Go! 406 00:29:09,248 --> 00:29:10,415 Thanks. 407 00:29:14,836 --> 00:29:16,880 Come in. Close the door. 408 00:29:28,308 --> 00:29:31,478 Come in. Come on. 409 00:29:42,406 --> 00:29:46,201 Yvonne says you're going on about being the Contra's fucking leader. 410 00:29:47,494 --> 00:29:49,663 Well, there was no boss, and-- 411 00:29:49,997 --> 00:29:51,581 There is a fucking boss! 412 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 -Yes, of course-- -Right over here! 413 00:29:55,002 --> 00:29:56,295 It's Yvonne. 414 00:29:58,463 --> 00:30:01,466 Yvonne is the boss. Got it? 415 00:30:03,093 --> 00:30:05,846 -Yes, sir. -Now shut your mouth. 416 00:30:06,680 --> 00:30:08,682 Shut up about everything. 417 00:30:08,890 --> 00:30:10,767 About this. About me. 418 00:30:11,935 --> 00:30:14,771 You're only here because we trust you. 419 00:30:17,232 --> 00:30:18,817 My apologies. 420 00:30:19,359 --> 00:30:21,945 I acted without thinking, I guess. 421 00:30:23,488 --> 00:30:25,115 This is what's best for now. 422 00:30:26,575 --> 00:30:27,659 Is that clear? 423 00:30:29,202 --> 00:30:30,704 It's only a strategy. 424 00:30:31,413 --> 00:30:33,290 But for the strategy to work, 425 00:30:33,957 --> 00:30:37,502 we can't be fucking dealing with wannabe bosses 426 00:30:37,711 --> 00:30:40,839 after only the first few minutes I'm not around. 427 00:30:43,008 --> 00:30:46,219 -Got it, sir. -Tell Yvonne who she is. 428 00:30:49,473 --> 00:30:52,100 -Yvonne is the boss. -Speak up, fucker! 429 00:30:54,227 --> 00:30:55,187 She's the boss. 430 00:30:56,396 --> 00:30:58,565 You'll be her right hand from now. 431 00:30:58,774 --> 00:31:01,568 I hope you've got what it takes, otherwise... 432 00:31:08,325 --> 00:31:09,368 Without a doubt. 433 00:31:11,870 --> 00:31:14,164 I'm at your service, ma'am. 434 00:31:16,041 --> 00:31:17,167 Very well. 435 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 Now let us be. 436 00:31:20,170 --> 00:31:25,258 Think about keeping quiet until we say so. 437 00:31:26,843 --> 00:31:27,803 Understood? 438 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 You want to tell me what's so urgent? 439 00:33:39,100 --> 00:33:40,977 -Yep. -Why'd you bring me here? 440 00:33:41,811 --> 00:33:44,439 Because... I want to talk to you. 441 00:33:45,023 --> 00:33:46,107 I'm here, sir. 442 00:33:47,609 --> 00:33:48,693 Get out. 443 00:34:09,673 --> 00:34:11,216 What's going on with my daughter? 444 00:34:16,179 --> 00:34:18,682 I don't-- I don't know what you mean, sir. 445 00:34:19,307 --> 00:34:20,267 Yankee. 446 00:34:21,851 --> 00:34:23,436 I had you followed, 447 00:34:24,563 --> 00:34:27,774 and I know everything that goes down in my house. 448 00:34:31,653 --> 00:34:33,363 Amelia is... 449 00:34:34,864 --> 00:34:36,116 You love her? 450 00:34:41,663 --> 00:34:43,081 I love her, sir. 451 00:34:46,167 --> 00:34:50,005 Lots of guys have gone after her. 452 00:34:50,630 --> 00:34:53,800 Some from well-off families, others just deadbeats. 453 00:34:55,051 --> 00:34:56,511 Keep in mind, 454 00:34:57,512 --> 00:34:59,139 she looks kindly upon you. 455 00:35:00,974 --> 00:35:02,434 She really loves you. 456 00:35:04,227 --> 00:35:07,689 So, I wanted to ask you... 457 00:35:10,025 --> 00:35:12,027 to protect Amelia. 458 00:35:13,445 --> 00:35:14,904 I'm not talking safety. 459 00:35:17,532 --> 00:35:18,992 I mean, care for her. 460 00:35:21,286 --> 00:35:22,412 We clear? 461 00:35:26,583 --> 00:35:27,751 We are, sir. 462 00:35:28,710 --> 00:35:29,919 Good night. 463 00:35:51,316 --> 00:35:52,442 Let's go. 464 00:36:01,242 --> 00:36:03,453 What do you want, Wolf? 465 00:36:04,204 --> 00:36:05,246 I need to talk to you. 466 00:36:06,247 --> 00:36:09,084 -What about? -I'm quitting my job. 467 00:36:10,377 --> 00:36:12,253 I need to make a deal with you. 468 00:37:41,718 --> 00:37:43,720 Subtitle translation by Ana G González Meade 32599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.