Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:07,257
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:07,341 --> 00:00:08,550
Faking a death is easy.
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,719
The true challenge...
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,055
is making people believe it.
5
00:00:15,641 --> 00:00:16,517
Come on!
6
00:00:19,895 --> 00:00:22,439
In all my experience with these setups,
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,736
making it seem genuineis what's most important.
8
00:00:29,112 --> 00:00:30,322
There are bodies here!
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,325
So they buy it.
10
00:00:35,244 --> 00:00:38,539
We'll have to do itin a public area, right?
11
00:00:38,622 --> 00:00:40,541
Leave that bastard to me!
12
00:00:40,666 --> 00:00:42,209
Isolated, with few people.
13
00:00:42,793 --> 00:00:44,461
-What's up, jackass?
-Get them to notice.
14
00:00:44,795 --> 00:00:46,672
Get loud, make a ruckus,
15
00:00:47,047 --> 00:00:48,799
-get noticed.
-Are you sleepy?
16
00:00:50,968 --> 00:00:53,136
We'll leave a few traces in the end,
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,888
some collateral damage.
18
00:00:55,556 --> 00:00:57,099
But most importantly,
19
00:00:57,808 --> 00:00:59,226
we leave a body.
20
00:01:12,072 --> 00:01:14,324
We're too far out to get an ambulance.
21
00:01:15,576 --> 00:01:18,328
Take him! Let's go, you fucks!
22
00:01:29,798 --> 00:01:31,383
Quite a resemblance, huh?
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,427
Go on, get changed.
24
00:01:54,406 --> 00:01:55,657
I need you to leave.
25
00:01:56,158 --> 00:01:57,951
We'll take care of it. Come on!
26
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
That's where we come in.
27
00:02:03,373 --> 00:02:05,667
We'll take care of all those things.
28
00:02:07,961 --> 00:02:11,256
We'll make it so the whole worldsees what we're doing.
29
00:02:11,965 --> 00:02:13,842
The more people who notice,
30
00:02:14,259 --> 00:02:16,261
the more people will buy it.
31
00:02:45,457 --> 00:02:48,168
-You got here quick, what's up?
-He's alive. Come.
32
00:02:48,460 --> 00:02:49,670
-What?
-Come.
33
00:02:49,920 --> 00:02:52,381
How'd you get here?
Didn't they see you?
34
00:02:52,589 --> 00:02:55,300
I don't know,
and I don't wanna know, Phoebe!
35
00:02:55,592 --> 00:02:57,761
Nothing's happened here. No one's come.
36
00:02:58,512 --> 00:03:00,597
That fucking guy's nuts!
37
00:03:01,139 --> 00:03:03,058
He's coming after everyone.
Starting with me.
38
00:03:03,225 --> 00:03:05,268
Where can we go?
I have work here--
39
00:03:05,394 --> 00:03:06,395
Go to New York,
40
00:03:06,561 --> 00:03:08,897
leave Olaf here, I'll catch up!
41
00:03:09,231 --> 00:03:10,941
We can't just leave like that.
42
00:03:11,274 --> 00:03:14,194
-We have to disappear.
-Settle down, okay?
43
00:03:14,277 --> 00:03:17,406
Relax, let's think about this.
Why is he doing this?
44
00:03:18,281 --> 00:03:20,492
If Cara Sucia's faking his own death,
45
00:03:20,575 --> 00:03:23,578
that means he's cornered
and can't defend himself--
46
00:03:23,829 --> 00:03:25,414
We won't be safe either way.
47
00:03:27,332 --> 00:03:30,085
Listen, I'll bolster our security, okay?
48
00:03:30,544 --> 00:03:32,629
But we're not fleeing.
49
00:03:32,921 --> 00:03:34,673
-You'll fix this--
-Listen!
50
00:03:35,173 --> 00:03:38,093
If my bosses realize that fucker's alive,
51
00:03:38,760 --> 00:03:40,137
they'll kill me.
52
00:03:40,470 --> 00:03:44,057
Why would he do that and expect
people to think he died?
53
00:03:45,809 --> 00:03:49,229
Either way, that's not saving me.
54
00:03:50,397 --> 00:03:53,066
Then he can't be alive
for much longer, right?
55
00:04:00,031 --> 00:04:01,158
You're right.
56
00:04:03,326 --> 00:04:05,203
You'll find him, honey.
57
00:04:06,413 --> 00:04:09,958
Act normal around everyone.
Don't let this get to you, okay?
58
00:04:10,250 --> 00:04:13,503
Cara Sucia or not,
we'll keep moving forward.
59
00:04:15,046 --> 00:04:16,214
Huh?
60
00:04:16,631 --> 00:04:18,800
-I'm worried about you guys.
-No.
61
00:04:19,926 --> 00:04:22,012
We're a hardworking family.
62
00:04:22,929 --> 00:04:25,599
We've sacrificed too much
to get where we are.
63
00:04:25,682 --> 00:04:28,185
We won't throw it all away
because we got played.
64
00:04:29,936 --> 00:04:31,521
That's enough, Malcolm.
65
00:04:33,064 --> 00:04:34,649
We're gonna be okay.
66
00:04:36,026 --> 00:04:37,903
We're always in this together.
67
00:04:55,670 --> 00:04:56,797
Yes, hello.
68
00:04:59,382 --> 00:05:00,258
Today?
69
00:05:03,011 --> 00:05:06,181
But I already told them
it would be better at night.
70
00:05:12,145 --> 00:05:13,605
Yeah, yeah.
71
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
I got it.
72
00:05:17,317 --> 00:05:18,485
At four, then?
73
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
Let me get ready.
74
00:05:26,618 --> 00:05:27,702
What's wrong?
75
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Who was that?
76
00:05:32,749 --> 00:05:33,625
No one.
77
00:05:36,920 --> 00:05:38,213
What's wrong, Fidelia?
78
00:05:38,839 --> 00:05:41,591
-What's up?
-You know what's up?
79
00:05:42,634 --> 00:05:43,969
I've had enough.
80
00:05:44,886 --> 00:05:47,681
I'm constantly living in fear.
81
00:05:48,139 --> 00:05:51,476
-They won't let me live in peace!
-Who?
82
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
Wanna know the worst part?
They keep threatening me,
83
00:05:56,106 --> 00:05:58,483
-and they won't even pay me anymore!
-Who?
84
00:05:58,567 --> 00:06:00,610
Those Contra fucks, who else?
85
00:06:02,237 --> 00:06:05,240
They come here to get tattoos.
86
00:06:06,074 --> 00:06:08,577
The Contra's supposed
to be out of business.
87
00:06:09,536 --> 00:06:12,581
-You sure it's them?
-Of course I'm sure it's them.
88
00:06:12,664 --> 00:06:15,250
It's the same shit as always!
89
00:06:15,917 --> 00:06:17,502
It's been months!
90
00:06:18,086 --> 00:06:19,963
Business, what business?
91
00:06:20,964 --> 00:06:24,467
I don't even know why I'm asking things--
92
00:06:24,593 --> 00:06:26,136
You're meeting them at four?
93
00:06:31,683 --> 00:06:32,642
Fidelia.
94
00:07:24,694 --> 00:07:25,737
Tell them to come.
95
00:07:27,364 --> 00:07:28,615
Stop bossing me around.
96
00:07:29,491 --> 00:07:31,576
-Hey, look--
-You know what, sis?
97
00:07:32,077 --> 00:07:33,328
If you feel better,
98
00:07:33,453 --> 00:07:36,623
you should leave.
I don't want those guys to see you
99
00:07:36,790 --> 00:07:38,917
-while you're here.
-I want to help.
100
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
-Please, let me help.
-Are you for real?
101
00:07:43,004 --> 00:07:44,673
I'm better off alone!
102
00:07:44,756 --> 00:07:46,591
Listen to me, I can help!
103
00:07:46,716 --> 00:07:48,635
What, so you can fucking use me
104
00:07:48,760 --> 00:07:50,011
-again, huh?
-Listen--
105
00:07:50,095 --> 00:07:51,721
I don't know, you tell me!
106
00:07:51,805 --> 00:07:54,265
Those shitheads
won't leave you alone!
107
00:07:54,975 --> 00:07:57,936
Got it? Not you, not me, not anyone!
108
00:07:58,812 --> 00:08:00,355
The Contra is supposedly dead.
109
00:08:00,438 --> 00:08:03,858
They shouldn't be recruiting people
or getting damn tattoos!
110
00:08:04,651 --> 00:08:07,112
Do you know what this means?
They're not dead.
111
00:08:08,989 --> 00:08:10,573
I can't explain a whole lot.
112
00:08:11,825 --> 00:08:13,952
Please trust me. You need revenge.
113
00:08:14,619 --> 00:08:18,415
Leave me alone with them
and I'll handle them, it's what I do.
114
00:08:19,040 --> 00:08:20,583
Got it? Please trust me.
115
00:08:22,002 --> 00:08:23,211
I want to help you.
116
00:08:26,506 --> 00:08:27,424
Leave.
117
00:08:32,137 --> 00:08:33,763
I don't want you to get hurt.
118
00:08:40,311 --> 00:08:44,024
We've had this toast coming
for a long time now, huh?
119
00:08:45,608 --> 00:08:46,651
Why the toast?
120
00:08:49,821 --> 00:08:51,573
A life free of Cara Sucia.
121
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
Why are you laughing?
122
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
I thought you were in love.
123
00:09:01,291 --> 00:09:03,084
Fuck no.
124
00:09:04,252 --> 00:09:08,048
You know I was only a victim
of circumstance.
125
00:09:08,965 --> 00:09:11,843
Well, the circumstances have changed.
126
00:09:13,386 --> 00:09:16,514
For you. For the worse, right?
127
00:09:20,226 --> 00:09:21,770
What are you trying to say?
128
00:09:23,688 --> 00:09:26,316
-You lost the war.
-Who did?
129
00:09:27,484 --> 00:09:28,651
You and Cara Sucia.
130
00:09:32,489 --> 00:09:35,867
He lost. I'm still here, winning.
131
00:09:38,912 --> 00:09:41,122
That's a nice way of looking at it.
132
00:09:44,959 --> 00:09:48,046
We can all collaborate with him gone.
133
00:09:50,340 --> 00:09:51,466
I mean...
134
00:09:52,801 --> 00:09:57,222
I think it's a good time
to let go of our grudges, right?
135
00:10:08,525 --> 00:10:10,568
I just want you to know...
136
00:10:12,779 --> 00:10:15,073
we're all here to serve you, Yankee.
137
00:10:17,492 --> 00:10:18,535
That's more like it.
138
00:10:19,619 --> 00:10:21,204
Now that I think about it,
139
00:10:21,287 --> 00:10:24,999
there can't be anyone happier
to see that swine go down than you.
140
00:10:27,752 --> 00:10:29,838
Treated you like a cheap bitch.
141
00:10:30,672 --> 00:10:31,881
It's all right.
142
00:10:32,382 --> 00:10:35,051
You do what you have to to survive.
143
00:10:35,927 --> 00:10:37,720
When I saw you with him,
144
00:10:37,929 --> 00:10:41,432
I said, "Fuck! How can Yvonne
let that illiterate swine
145
00:10:41,516 --> 00:10:43,560
treat her like shit?
146
00:10:44,519 --> 00:10:47,438
Step all over her,
calling her a dumb bitch."
147
00:10:48,314 --> 00:10:51,442
Surely, he said you'd be the boss?
148
00:10:52,652 --> 00:10:55,071
You knew it was all bullshit.
149
00:10:56,281 --> 00:10:57,490
You were right.
150
00:10:58,950 --> 00:11:01,494
It's good we got rid of him forever.
151
00:11:02,787 --> 00:11:05,290
It's the only way
there's future in this for you.
152
00:11:06,916 --> 00:11:09,252
So, cheers to that? Cheers.
153
00:11:19,679 --> 00:11:20,930
Let's keep in touch.
154
00:11:38,364 --> 00:11:41,868
-Why are you here? I told you not to come!
-Play along.
155
00:11:42,410 --> 00:11:44,913
-Please leave.
-Please, listen to me--
156
00:11:44,996 --> 00:11:47,665
-Good evening!
-Come in, pal!
157
00:11:48,374 --> 00:11:50,793
-Everything ready?
-Got everything set up.
158
00:11:50,877 --> 00:11:51,836
Who is she?
159
00:11:51,961 --> 00:11:53,546
-She's cool.
-Oh, yeah?
160
00:11:54,088 --> 00:11:56,174
-I'm her assistant.
-You staying?
161
00:11:56,257 --> 00:11:57,175
Yeah!
162
00:11:58,468 --> 00:11:59,677
Not so slow now?
163
00:11:59,761 --> 00:12:01,721
I don't need an assistant today.
164
00:12:01,846 --> 00:12:03,097
You said you did!
165
00:12:03,181 --> 00:12:05,308
I know, but why don't you go rest?
166
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
-Rest?
-Whatever, that's enough. Get to it.
167
00:12:08,228 --> 00:12:09,646
Getting a tattoo?
168
00:12:10,438 --> 00:12:12,523
-Doesn't she know?
-No.
169
00:12:13,358 --> 00:12:14,692
The "C" for Contra.
170
00:12:15,735 --> 00:12:17,570
Let's see, you got clean skin.
171
00:12:17,654 --> 00:12:18,905
Yeah, I think so--
172
00:12:21,407 --> 00:12:23,826
-What the...
-Girl, no!
173
00:12:27,956 --> 00:12:29,832
-What'd you do?
-Fidelia.
174
00:12:30,750 --> 00:12:34,379
I need you to get me some tape
or a rope to tie him.
175
00:12:34,587 --> 00:12:35,964
You'll get us killed!
176
00:12:36,047 --> 00:12:39,217
Fidelia, get some tape! I'm gonna
get some info from him--
177
00:12:39,300 --> 00:12:42,387
-Didn't you learn--
-You think this is personal?
178
00:12:42,929 --> 00:12:45,473
Get some damn tape.
I need to talk to him!
179
00:12:45,974 --> 00:12:48,142
He's got information I need.
180
00:12:48,476 --> 00:12:51,354
You don't want to see this.
I won't ask nicely.
181
00:12:51,437 --> 00:12:54,065
Girl, you don't need this!
182
00:12:54,315 --> 00:12:56,609
Get some tape or a rope, damn it!
183
00:12:59,904 --> 00:13:01,197
All right, now!
184
00:13:02,198 --> 00:13:03,491
Do what you want.
185
00:13:03,950 --> 00:13:06,202
But what I won't allow
186
00:13:06,327 --> 00:13:09,497
is for you to be alone in here
with that animal.
187
00:13:09,622 --> 00:13:11,291
-Fine. Get that chair.
-What?
188
00:13:13,084 --> 00:13:14,877
Okay, okay!
189
00:13:26,973 --> 00:13:29,517
-Your dad's here.
-No one'll see us, Yankee!
190
00:13:31,311 --> 00:13:33,438
-Yankee!
-Not here for me?
191
00:13:33,604 --> 00:13:36,399
-I'm busy--
-Come inside, we gotta talk.
192
00:13:36,649 --> 00:13:39,027
Don't you be wasting his time, girl!
193
00:13:39,402 --> 00:13:40,528
Come here, man.
194
00:13:41,946 --> 00:13:45,700
-Things will finally improve. Cheers.
-Cheers.
195
00:13:46,617 --> 00:13:48,828
The gringos are starting to relax,
196
00:13:48,953 --> 00:13:50,580
the army's gone,
197
00:13:50,913 --> 00:13:55,126
and the government's going to work
with us-- everything's fine.
198
00:13:55,626 --> 00:13:59,422
-Isn't that right?
-We only needed that dumbass to die.
199
00:14:00,298 --> 00:14:03,885
Of course. Say, how was the flight?
200
00:14:04,385 --> 00:14:08,639
Great, actually. The van's
on its way here from Hermosillo.
201
00:14:08,765 --> 00:14:12,894
From now on, you'll be covering
all of the territory, so get ready.
202
00:14:13,019 --> 00:14:16,189
We'll have to get
our aircraft routes ready.
203
00:14:16,314 --> 00:14:18,066
-Right, man?
-Yep.
204
00:14:18,733 --> 00:14:22,070
He's right. It'd be best
to start working here in Culiacán.
205
00:14:22,236 --> 00:14:24,655
-Okay.
-Oh, by the way,
206
00:14:24,781 --> 00:14:27,450
that Vice Admiral thing, what a shit show!
207
00:14:28,368 --> 00:14:31,537
-Fucking Aldrete, eh?
-Well played.
208
00:14:32,330 --> 00:14:34,248
If you keep that up, little man,
209
00:14:34,749 --> 00:14:36,751
you'll end up being a capo.
210
00:14:37,293 --> 00:14:39,212
-I wish.
-Just picture it.
211
00:14:39,379 --> 00:14:41,756
No army. No war.
212
00:14:42,090 --> 00:14:43,925
No Contra screwing us over.
213
00:14:44,342 --> 00:14:46,969
What you've done is no small feat.
214
00:14:47,720 --> 00:14:50,556
All operations are back in full swing.
215
00:14:51,140 --> 00:14:54,352
Gentlemen, it's an honor
to hear this from you.
216
00:14:55,269 --> 00:14:59,899
We're considering holding a meeting
with the other capos to propose
217
00:15:00,358 --> 00:15:01,651
bringing you in.
218
00:15:02,360 --> 00:15:04,737
They must be satisfied with you now.
219
00:15:05,696 --> 00:15:10,868
Still, you'll have to cook up
a great fucking strategy!
220
00:15:10,993 --> 00:15:12,578
Something to elevate us.
221
00:15:12,870 --> 00:15:16,374
Now, now, friend. Hold up.
We're barely discussing it.
222
00:15:16,457 --> 00:15:20,711
That's too fuckin' much, man!
We'll propose it when it's right.
223
00:15:22,380 --> 00:15:24,298
You just keep killing it.
224
00:15:24,924 --> 00:15:28,428
You'll have to keep doing
what you did today, all right?
225
00:15:29,554 --> 00:15:32,098
-Don't expect any less, sir.
-All right.
226
00:15:32,640 --> 00:15:33,683
To you.
227
00:15:34,642 --> 00:15:36,269
To everything panning out.
228
00:15:36,352 --> 00:15:38,187
-All right, cheers!
-Cheers, pal.
229
00:15:44,735 --> 00:15:46,612
No way, bitch! What the hell!?
230
00:15:48,865 --> 00:15:50,533
Let me fucking go!
231
00:15:51,742 --> 00:15:54,537
Can you be a little creative
with your insults?
232
00:15:55,037 --> 00:15:56,456
You shithead!
233
00:15:59,834 --> 00:16:00,751
Who are you?
234
00:16:02,044 --> 00:16:05,173
-What do you mean, "who am I"?
-What's your name?
235
00:16:05,882 --> 00:16:09,093
-What do they call you?
-They call me Smelly.
236
00:16:11,220 --> 00:16:12,805
What about it, bitch?
237
00:16:14,265 --> 00:16:15,141
Listen, dipshit.
238
00:16:16,309 --> 00:16:18,269
I'm gonna lay down some rules.
239
00:16:18,686 --> 00:16:22,565
You don't speak unless I ask.
And when I do, you better speak.
240
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
-Yes or no?
-Yes. Yes.
241
00:16:26,444 --> 00:16:27,320
Okay.
242
00:16:28,821 --> 00:16:30,031
Are you with the Contra?
243
00:16:32,909 --> 00:16:34,535
-Yes or no?
-Yes.
244
00:16:35,786 --> 00:16:37,371
-New member?
-Yes!
245
00:16:37,497 --> 00:16:39,999
-Since when?
-Since last week.
246
00:16:41,000 --> 00:16:42,376
About a week.
247
00:16:43,169 --> 00:16:45,671
-So, Cara Sucia's dead?
-So what?
248
00:16:45,755 --> 00:16:48,883
What do you mean, "so what"?
Who's the new leader?
249
00:16:49,050 --> 00:16:50,635
Cara Sucia will always be the boss.
250
00:16:51,344 --> 00:16:53,304
-Who sends you to recruit?
-No one!
251
00:16:53,471 --> 00:16:55,640
-I don't believe you--
-No one!
252
00:16:55,723 --> 00:16:57,016
Who's asking for tattoos?
253
00:16:57,099 --> 00:16:58,851
-We just do that!
-Oh, yeah?
254
00:16:58,935 --> 00:17:01,521
Who sent you? Who sent you?
255
00:17:01,604 --> 00:17:03,523
No one! The "C" prevails!
256
00:17:04,148 --> 00:17:07,735
One guy falls,
another one takes his place!
257
00:17:08,528 --> 00:17:11,072
-That's why we'll keep going.
-Oh, yeah?
258
00:17:11,572 --> 00:17:12,949
It fucking rules.
259
00:17:14,075 --> 00:17:15,993
-Where'd you see that?
-Fuck you.
260
00:17:16,577 --> 00:17:17,537
"Fuck you"?
261
00:17:20,790 --> 00:17:23,584
Those are my comrade Cara Sucia's words!
262
00:17:23,751 --> 00:17:24,919
-Your comrade?
-My mate.
263
00:17:25,002 --> 00:17:25,962
Your mate?
264
00:17:26,128 --> 00:17:28,506
You're Contra, tell me who's in charge.
265
00:17:28,589 --> 00:17:30,299
-I don't know!
-Why not?
266
00:17:30,424 --> 00:17:32,260
-How do you not know?
-I don't!
267
00:17:32,343 --> 00:17:34,845
You don't know
because you're a fucking liar!
268
00:17:35,680 --> 00:17:38,349
-Speak!
-I know nothing!
269
00:17:38,975 --> 00:17:41,394
You think I'll go easy on you, huh?
270
00:17:41,477 --> 00:17:43,938
-That what you thought?
-Relax, bitch!
271
00:17:44,063 --> 00:17:47,400
No. You're all sons of bitches.
272
00:17:47,608 --> 00:17:49,026
I can be even worse.
273
00:17:49,485 --> 00:17:52,405
Who's the leader now? Where's Cara Sucia?
274
00:17:52,488 --> 00:17:53,823
-I don't know--
-Where is he?
275
00:17:53,906 --> 00:17:54,865
-Damn, bitch!
-Speak!
276
00:17:54,949 --> 00:17:56,367
In the cemetery!
277
00:17:56,659 --> 00:17:57,702
In the cemetery?
278
00:17:57,785 --> 00:18:00,204
I already told you everything!
279
00:18:00,329 --> 00:18:01,789
-You won't tell me?
-No!
280
00:18:02,873 --> 00:18:04,458
No! I don't know anything!
281
00:18:05,167 --> 00:18:06,919
-You don't want to tell me?
-No!
282
00:18:07,837 --> 00:18:10,590
No, please, no--
283
00:18:20,224 --> 00:18:21,809
-Holy shit.
-Damn!
284
00:18:23,060 --> 00:18:24,270
This shit's tough.
285
00:18:24,395 --> 00:18:26,981
-Are you stressed out?
-Peace and love, sir.
286
00:18:27,189 --> 00:18:28,941
You ass. "Peace and love!"
287
00:18:30,610 --> 00:18:32,862
-You call delivery or what?
-No.
288
00:18:33,571 --> 00:18:34,947
It's from the deep web.
289
00:18:35,740 --> 00:18:37,533
Fucking Amazon or what?
290
00:18:38,117 --> 00:18:39,744
I told you, the deep web.
291
00:18:39,869 --> 00:18:41,120
Don't you know about it?
292
00:18:41,996 --> 00:18:43,789
What? No, dude.
293
00:18:43,914 --> 00:18:45,499
-Come on!
-Gimme that shit.
294
00:18:46,042 --> 00:18:50,630
Well, it's literally the dark side
of the internet.
295
00:18:51,547 --> 00:18:53,341
So... drugs,
296
00:18:53,883 --> 00:18:56,052
weapons, sex.
297
00:18:56,552 --> 00:18:58,763
It's the pervert's paradise.
298
00:18:59,722 --> 00:19:02,308
Damn... drugs?
299
00:19:02,642 --> 00:19:05,895
Not nearly the amount we carry, but yeah.
300
00:19:06,646 --> 00:19:10,775
Anything you can't find on the mainstream
internet is on the deep web.
301
00:19:11,609 --> 00:19:14,904
You have to be encrypted
and shit, it's got codes.
302
00:19:15,529 --> 00:19:17,490
-You didn't know about it?
-No.
303
00:19:17,698 --> 00:19:20,117
I've heard about it,
had no idea you used it.
304
00:19:20,993 --> 00:19:23,412
But weapons? How? What kind?
305
00:19:23,496 --> 00:19:26,415
All kinds, even biological.
306
00:19:27,333 --> 00:19:29,418
Why not see what we can find?
307
00:19:29,919 --> 00:19:34,465
Sure, my laptop's there
if you wanna use it. But first, hit it.
308
00:19:35,132 --> 00:19:37,802
I sell it, I don't "hit it." Here.
309
00:19:38,636 --> 00:19:40,638
-The van?
-Comes in an hour.
310
00:20:19,927 --> 00:20:24,140
NO ONE WILL BE HOME
UNTIL EARLY MORNING
311
00:20:27,560 --> 00:20:30,771
Please, let go, you're gonna kill him!
312
00:20:31,439 --> 00:20:33,649
Let him go, please!
313
00:20:33,733 --> 00:20:35,776
-Not so fucking tough!
-No!
314
00:20:37,862 --> 00:20:41,615
-Is this how the "C" fends for itself?
-That's enough, relax!
315
00:20:42,324 --> 00:20:44,410
I know nothing about Cara Sucia!
316
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
-Nothing about Cara Sucia?
-Nothing.
317
00:20:47,496 --> 00:20:49,957
You just said
he's your comrade, your mate.
318
00:20:50,332 --> 00:20:53,794
-Where is he?
-I only-- I've only heard his name!
319
00:20:55,671 --> 00:20:56,505
Okay.
320
00:21:04,013 --> 00:21:05,139
Get up!
321
00:21:05,723 --> 00:21:07,892
-Girl, no.
-Look at what'll happen
322
00:21:07,975 --> 00:21:10,269
if you don't cooperate. Last chance.
323
00:21:10,519 --> 00:21:12,438
-Enough--
-Where's Cara Sucia?
324
00:21:12,688 --> 00:21:14,482
I told you everything!
325
00:21:14,690 --> 00:21:18,527
-Where is he?
-I'm a nobody! Please--
326
00:21:18,652 --> 00:21:20,946
-Laura!
-Were you there during my rape?
327
00:21:21,071 --> 00:21:23,240
-I don't know what--
-Were you?
328
00:21:23,324 --> 00:21:24,825
Say something, Fidelia!
329
00:21:24,950 --> 00:21:27,244
-Were you--
-He doesn't know.
330
00:21:28,370 --> 00:21:30,664
-I don't care.
-He didn't rape you!
331
00:21:30,790 --> 00:21:32,166
He doesn't care!
332
00:21:32,249 --> 00:21:35,669
He doesn't know, Laura! Don't shoot!
333
00:21:42,468 --> 00:21:43,594
Girl!
334
00:21:45,888 --> 00:21:47,139
Stop!
335
00:21:48,933 --> 00:21:50,351
It wasn't him!
336
00:21:51,560 --> 00:21:52,645
Stop!
337
00:21:53,187 --> 00:21:55,981
You're gonna get us killed, please stop!
338
00:23:34,163 --> 00:23:37,625
-I needed to unwind.
-Me too.
339
00:23:45,382 --> 00:23:46,759
What's wrong?
340
00:23:48,761 --> 00:23:50,512
Isn't it too risky?
341
00:23:51,388 --> 00:23:53,807
I don't want your dad to find out.
342
00:23:54,099 --> 00:23:56,977
That's the cool part, Yankee! The risk!
343
00:23:57,269 --> 00:23:58,854
My dad's not even here.
344
00:24:00,272 --> 00:24:02,566
I didn't mean now, just in general.
345
00:24:02,942 --> 00:24:05,152
Aren't you on a winning streak?
346
00:24:06,445 --> 00:24:09,615
-Why's that?
-Because things are going well for you!
347
00:24:09,907 --> 00:24:12,284
Besides, look at what you just fucked!
348
00:24:13,869 --> 00:24:17,289
What? Tons of guys would die
to be with me.
349
00:24:18,290 --> 00:24:19,208
Really?
350
00:24:38,477 --> 00:24:39,603
Sorry.
351
00:24:46,902 --> 00:24:49,071
THERE ARE NEW CONTRAS. WITH TATTOOS.
352
00:24:49,154 --> 00:24:51,657
I'M WITH ONE RIGHT NOW. SOMETHING'S UP.
353
00:24:57,579 --> 00:24:59,623
-I gotta go.
-Oh, no!
354
00:25:05,254 --> 00:25:06,422
Why?
355
00:25:08,215 --> 00:25:09,550
-It's just--
-Why?
356
00:25:10,134 --> 00:25:12,720
-Stay a little longer.
-I can't.
357
00:25:14,596 --> 00:25:16,223
When will we see each other?
358
00:25:16,640 --> 00:25:19,268
I mean, to have another go?
359
00:25:23,022 --> 00:25:24,481
Very soon, I hope.
360
00:25:28,235 --> 00:25:29,903
-Well, hurry.
-Yeah.
361
00:25:57,514 --> 00:25:58,766
You fuckin'...
362
00:26:09,693 --> 00:26:10,903
What's up?
363
00:26:12,654 --> 00:26:14,198
Is your dinner good?
364
00:26:15,949 --> 00:26:17,910
Delicious. Want some?
365
00:26:20,162 --> 00:26:22,956
No. Thanks, bon appetit.
366
00:26:26,543 --> 00:26:31,298
Hey, I was thinking about
what you said earlier.
367
00:26:31,632 --> 00:26:33,842
I'd like to talk about that.
368
00:26:35,302 --> 00:26:37,179
Not here, while you're eating.
369
00:26:39,306 --> 00:26:41,767
Shit. Then where?
370
00:26:45,687 --> 00:26:47,606
You finish your meal.
371
00:26:48,982 --> 00:26:50,901
Get yourself a beer
372
00:26:51,360 --> 00:26:53,112
and meet me in the basement.
373
00:26:53,362 --> 00:26:54,863
Alone, okay?
374
00:26:55,989 --> 00:26:57,950
That way we'll have some space.
375
00:27:00,661 --> 00:27:01,829
All right.
376
00:27:04,039 --> 00:27:05,415
All right, bitch.
377
00:27:08,669 --> 00:27:09,878
Listen, man.
378
00:27:11,213 --> 00:27:12,506
Here's the deal.
379
00:27:14,633 --> 00:27:16,510
She says she has to kill you.
380
00:27:17,553 --> 00:27:20,180
-No...
-Or you'll put our lives in danger.
381
00:27:21,348 --> 00:27:22,724
You won't, right?
382
00:27:23,308 --> 00:27:25,561
No, I won't hang out with those guys.
383
00:27:25,644 --> 00:27:28,564
-So what will you do?
-I won't say anything!
384
00:27:29,773 --> 00:27:32,985
I have a daughter! A baby.
385
00:27:33,944 --> 00:27:35,320
You have a baby?
386
00:27:37,823 --> 00:27:40,492
-How old are you?
-Twenty-two.
387
00:27:43,287 --> 00:27:44,454
Listen to me.
388
00:27:48,542 --> 00:27:50,335
If I turn you in,
389
00:27:51,879 --> 00:27:55,507
you'll be toast.
You'll never get out of jail.
390
00:27:56,300 --> 00:27:59,136
If you got out one day,
your life would be ruined.
391
00:27:59,219 --> 00:28:00,596
-No--
-Shut up!
392
00:28:02,097 --> 00:28:03,432
To hell with this.
393
00:28:11,607 --> 00:28:14,818
-See this? You see this?
-Yes.
394
00:28:16,278 --> 00:28:17,988
If you talk and something happens,
395
00:28:19,448 --> 00:28:21,116
I'll find you and kill you.
396
00:28:22,242 --> 00:28:23,577
You and your baby.
397
00:28:25,287 --> 00:28:26,747
-Is that clear?
-Yes.
398
00:28:27,539 --> 00:28:30,626
-I'm sick of your shit. Shut up!
-I swear to you, I--
399
00:28:31,627 --> 00:28:32,836
Shut up and listen.
400
00:28:33,587 --> 00:28:34,463
Go home.
401
00:28:36,757 --> 00:28:38,550
Go to your daughter, be a dad.
402
00:28:39,968 --> 00:28:41,720
Stop being a fuckhead.
403
00:28:43,013 --> 00:28:45,307
You're nothing to the Contra. Expendable.
404
00:28:47,601 --> 00:28:49,645
-Get out of here.
-Yes.
405
00:28:52,439 --> 00:28:53,482
Go!
406
00:29:09,248 --> 00:29:10,415
Thanks.
407
00:29:14,836 --> 00:29:16,880
Come in. Close the door.
408
00:29:28,308 --> 00:29:31,478
Come in. Come on.
409
00:29:42,406 --> 00:29:46,201
Yvonne says you're going on about
being the Contra's fucking leader.
410
00:29:47,494 --> 00:29:49,663
Well, there was no boss, and--
411
00:29:49,997 --> 00:29:51,581
There is a fucking boss!
412
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
-Yes, of course--
-Right over here!
413
00:29:55,002 --> 00:29:56,295
It's Yvonne.
414
00:29:58,463 --> 00:30:01,466
Yvonne is the boss. Got it?
415
00:30:03,093 --> 00:30:05,846
-Yes, sir.
-Now shut your mouth.
416
00:30:06,680 --> 00:30:08,682
Shut up about everything.
417
00:30:08,890 --> 00:30:10,767
About this. About me.
418
00:30:11,935 --> 00:30:14,771
You're only here
because we trust you.
419
00:30:17,232 --> 00:30:18,817
My apologies.
420
00:30:19,359 --> 00:30:21,945
I acted without thinking, I guess.
421
00:30:23,488 --> 00:30:25,115
This is what's best for now.
422
00:30:26,575 --> 00:30:27,659
Is that clear?
423
00:30:29,202 --> 00:30:30,704
It's only a strategy.
424
00:30:31,413 --> 00:30:33,290
But for the strategy to work,
425
00:30:33,957 --> 00:30:37,502
we can't be fucking dealing
with wannabe bosses
426
00:30:37,711 --> 00:30:40,839
after only the first
few minutes I'm not around.
427
00:30:43,008 --> 00:30:46,219
-Got it, sir.
-Tell Yvonne who she is.
428
00:30:49,473 --> 00:30:52,100
-Yvonne is the boss.
-Speak up, fucker!
429
00:30:54,227 --> 00:30:55,187
She's the boss.
430
00:30:56,396 --> 00:30:58,565
You'll be her right hand from now.
431
00:30:58,774 --> 00:31:01,568
I hope you've got what it takes,
otherwise...
432
00:31:08,325 --> 00:31:09,368
Without a doubt.
433
00:31:11,870 --> 00:31:14,164
I'm at your service, ma'am.
434
00:31:16,041 --> 00:31:17,167
Very well.
435
00:31:18,418 --> 00:31:19,878
Now let us be.
436
00:31:20,170 --> 00:31:25,258
Think about keeping quiet
until we say so.
437
00:31:26,843 --> 00:31:27,803
Understood?
438
00:33:36,097 --> 00:33:38,099
You want to tell me what's so urgent?
439
00:33:39,100 --> 00:33:40,977
-Yep.
-Why'd you bring me here?
440
00:33:41,811 --> 00:33:44,439
Because... I want to talk to you.
441
00:33:45,023 --> 00:33:46,107
I'm here, sir.
442
00:33:47,609 --> 00:33:48,693
Get out.
443
00:34:09,673 --> 00:34:11,216
What's going on with my daughter?
444
00:34:16,179 --> 00:34:18,682
I don't-- I don't know what you mean, sir.
445
00:34:19,307 --> 00:34:20,267
Yankee.
446
00:34:21,851 --> 00:34:23,436
I had you followed,
447
00:34:24,563 --> 00:34:27,774
and I know everything
that goes down in my house.
448
00:34:31,653 --> 00:34:33,363
Amelia is...
449
00:34:34,864 --> 00:34:36,116
You love her?
450
00:34:41,663 --> 00:34:43,081
I love her, sir.
451
00:34:46,167 --> 00:34:50,005
Lots of guys have gone after her.
452
00:34:50,630 --> 00:34:53,800
Some from well-off families,
others just deadbeats.
453
00:34:55,051 --> 00:34:56,511
Keep in mind,
454
00:34:57,512 --> 00:34:59,139
she looks kindly upon you.
455
00:35:00,974 --> 00:35:02,434
She really loves you.
456
00:35:04,227 --> 00:35:07,689
So, I wanted to ask you...
457
00:35:10,025 --> 00:35:12,027
to protect Amelia.
458
00:35:13,445 --> 00:35:14,904
I'm not talking safety.
459
00:35:17,532 --> 00:35:18,992
I mean, care for her.
460
00:35:21,286 --> 00:35:22,412
We clear?
461
00:35:26,583 --> 00:35:27,751
We are, sir.
462
00:35:28,710 --> 00:35:29,919
Good night.
463
00:35:51,316 --> 00:35:52,442
Let's go.
464
00:36:01,242 --> 00:36:03,453
What do you want, Wolf?
465
00:36:04,204 --> 00:36:05,246
I need to talk to you.
466
00:36:06,247 --> 00:36:09,084
-What about?
-I'm quitting my job.
467
00:36:10,377 --> 00:36:12,253
I need to make a deal with you.
468
00:37:41,718 --> 00:37:43,720
Subtitle translation by
Ana G González Meade
32599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.