All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) Na Cha The Great 1974-002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,818 --> 00:00:37,979 l've taken out a tendon of the... 2 00:00:38,187 --> 00:00:40,178 devil dragon as myfather's belt. 3 00:00:59,308 --> 00:01:01,276 Tell LithatAoguang ofEast Seais here 4 00:01:01,643 --> 00:01:02,541 Yes. 5 00:01:06,315 --> 00:01:08,875 Master,Aoguang ofEast Seais here. 6 00:01:21,096 --> 00:01:22,256 Yourgood son... 7 00:01:22,631 --> 00:01:24,030 What do you mean? 8 00:01:24,233 --> 00:01:26,724 Yourson killed YechaLi Gen, 9 00:01:26,935 --> 00:01:28,266 then killed mythird son. 10 00:01:28,637 --> 00:01:29,968 He has gotto make itup forthem... 11 00:01:30,172 --> 00:01:32,367 orthe mainlandwill be floodedwith... 12 00:01:32,574 --> 00:01:35,042 the waterofEast Seabecause ofyou. 13 00:01:35,577 --> 00:01:37,169 Please release yourhand. 14 00:01:37,379 --> 00:01:38,846 Why do you saythis? 15 00:01:39,047 --> 00:01:42,312 ofmy 2 sons,the first 2 are always good. 16 00:01:42,518 --> 00:01:43,644 The youngest... is still small. 17 00:01:43,852 --> 00:01:45,786 That's him.Ask himto come here. 18 00:01:46,121 --> 00:01:46,587 Ask Na Chato come here. 19 00:01:46,789 --> 00:01:47,778 Yes. 20 00:01:55,264 --> 00:01:58,256 Please don'tbe angry. lfthis is fortrue, 21 00:01:58,634 --> 00:02:01,194 lwon't spare this naughty son. 22 00:02:01,837 --> 00:02:03,395 My son is the Rain God. 23 00:02:03,772 --> 00:02:05,672 He's killed by yourson's evil magic. 24 00:02:05,874 --> 00:02:09,139 lfthe Heaven Emperorknows it, you allwill be dead 25 00:02:11,013 --> 00:02:12,378 Why didn'the come here? 26 00:02:15,951 --> 00:02:18,613 Dad, l killed a devil dragontoday, 27 00:02:18,821 --> 00:02:20,914 taken his tendon as abelt... 28 00:02:21,123 --> 00:02:22,385 foryourwar-robe. 29 00:02:22,591 --> 00:02:23,922 What else do youwantto say? 30 00:02:28,497 --> 00:02:29,930 This devil dragontook womenforcefully 31 00:02:30,132 --> 00:02:31,793 andwantedto kill me alive. 32 00:02:32,000 --> 00:02:33,399 ljustfoughtback and he couldn't stand 33 00:02:33,769 --> 00:02:34,326 l couldn'thelp it, could l? 34 00:02:34,536 --> 00:02:37,266 You...took his tendon out? 35 00:02:39,308 --> 00:02:40,775 lt's here. l don't give ita damn! 36 00:02:40,976 --> 00:02:41,943 Just give itbackto him. 37 00:02:43,745 --> 00:02:46,441 LiJing,turn overyournaughty sonto me, 38 00:02:46,815 --> 00:02:49,750 orl'll reportto Heaven Emperor. 39 00:02:57,092 --> 00:02:58,354 Na Cha 40 00:03:00,362 --> 00:03:01,624 Mother! 41 00:03:03,131 --> 00:03:06,464 l bore youfor2 years and 6 months, 42 00:03:06,835 --> 00:03:08,393 andthen gave birthto you. Neverthought, 43 00:03:08,604 --> 00:03:13,007 youwould be the source of disasterforus. 44 00:03:23,518 --> 00:03:24,712 What do youwant? 45 00:03:24,920 --> 00:03:26,251 You've to die to pay offmy son's life 46 00:03:26,455 --> 00:03:27,979 oryourentire familywill be dead 47 00:03:28,190 --> 00:03:30,021 and l'llfloodthe land of Gate Chentang 48 00:03:30,225 --> 00:03:32,420 ...withthe waterofEast Sea. 49 00:03:32,794 --> 00:03:35,319 No one there can survive ! 50 00:03:35,898 --> 00:03:37,695 l'll payforwhatl did. 51 00:03:37,900 --> 00:03:39,834 lwon't getmyfamily... 52 00:03:40,035 --> 00:03:42,230 andthe common people involved. 53 00:03:42,437 --> 00:03:44,598 l'll paywith mylife forkillingyourson. 54 00:03:45,707 --> 00:03:48,301 Na Cha...my child... 55 00:03:55,117 --> 00:03:57,608 Master,you can'twatch ourson... 56 00:04:00,055 --> 00:04:03,081 This naughty son...betteroffbe dead ! 57 00:04:03,425 --> 00:04:05,086 My son is the Rain God. 58 00:04:05,294 --> 00:04:07,455 He's killed by ahuman being. 59 00:04:07,663 --> 00:04:09,460 lt's a disgrace forthe Dragon Palace 60 00:04:09,831 --> 00:04:12,197 You not onlykilled him, 61 00:04:12,401 --> 00:04:13,868 butalso took outhis tendon. 62 00:04:14,069 --> 00:04:17,300 Aquick death would be too nice forya 63 00:04:17,639 --> 00:04:18,833 l don'tfeardeath 64 00:04:19,041 --> 00:04:21,976 Neitherdo l care howl'm killed. 65 00:04:22,177 --> 00:04:25,908 Let's gatherpeople atthe seaside. 66 00:04:26,114 --> 00:04:28,207 l'll cutmybelly open, scrape mymeat 67 00:04:28,417 --> 00:04:31,443 formymotherand bones forfather. 68 00:04:31,653 --> 00:04:35,111 lwon't do harmto my parents and people 69 00:04:35,324 --> 00:04:36,655 What do youthink? 70 00:04:37,259 --> 00:04:39,193 okay. lfyou don't come tomorrow, 71 00:04:39,394 --> 00:04:41,225 don'tblame thatl'm ruthless. 72 00:05:39,688 --> 00:05:40,814 Little master... 73 00:05:41,023 --> 00:05:44,652 new clothes made bymadamfortomorrow. 74 00:08:37,132 --> 00:08:38,656 Fellow citizens of Chentang Gate, 75 00:08:38,867 --> 00:08:40,300 Forjustice, l, Na Chakilled... 76 00:08:40,502 --> 00:08:42,060 the 2rd son ofKing Dragon. 77 00:08:42,270 --> 00:08:43,760 Aoguangthreatenedto reportto Heaven 78 00:08:43,972 --> 00:08:46,805 Emperor,to kill my entire family,... 79 00:08:47,175 --> 00:08:50,076 andto floodthe land of Chentang. 80 00:08:53,281 --> 00:08:55,715 So l've made a dealwith him. 81 00:08:56,084 --> 00:08:59,747 l'll cutmybelly open here today. 82 00:08:59,955 --> 00:09:02,389 Mylife forhis son's! To scrape... 83 00:09:02,724 --> 00:09:05,215 mymeatformotherand bones formyfather 84 00:09:05,894 --> 00:09:08,761 l'm no longerthe memberofLifamily. 85 00:09:09,831 --> 00:09:11,799 Aoguang,you've to keep yourpromise... 86 00:09:12,000 --> 00:09:13,831 notto harm myfamilies, 87 00:09:14,035 --> 00:09:16,128 andthe people of Chentang Gate. 88 00:09:16,638 --> 00:09:18,572 Na Cha... 89 00:09:21,076 --> 00:09:22,600 Aoguang,what do you say? 90 00:09:22,811 --> 00:09:26,338 lwon't cause trouble to others. 91 00:09:26,548 --> 00:09:29,312 okay. lt's a deal. 92 00:09:29,517 --> 00:09:30,984 l mayleave peacefully. 93 00:10:15,096 --> 00:10:16,893 lfNa Cha dies like this, 94 00:10:17,098 --> 00:10:18,895 what's the justice? 95 00:10:35,050 --> 00:10:37,712 Master. 96 00:10:38,486 --> 00:10:42,923 Do youthink you diedwith injustice? 97 00:10:51,099 --> 00:10:53,260 lwas harmed by Aoguangto cutmyself... 98 00:10:53,468 --> 00:10:56,904 forthe people of Chentang Gate... 99 00:10:57,105 --> 00:11:01,098 and scrape to break awayfrom myfamily 100 00:11:01,509 --> 00:11:03,067 l diedtoo miserably. 101 00:11:05,146 --> 00:11:12,917 Tongzi,to pick lotus from Wulian Pond 102 00:11:36,277 --> 00:11:36,936 Taiyi,youwantto... 103 00:11:37,145 --> 00:11:40,637 resurrectNa Cha's spiritwith lotus. 104 00:11:40,849 --> 00:11:43,010 Careful ! You're acting vs.the heaven 105 00:13:23,151 --> 00:13:24,118 Master... 106 00:13:31,326 --> 00:13:34,022 Na Cha,yourspiritis stillweak. 107 00:13:34,229 --> 00:13:35,958 Restyourself atthe innercave. 108 00:13:36,331 --> 00:13:39,926 l'llteachyou Tao craft 49\ days later. 109 00:13:40,134 --> 00:13:41,032 Yes. 110 00:13:55,283 --> 00:13:58,081 Yang Gen,this statue you made... 111 00:13:58,286 --> 00:13:59,913 looks like that ofNa Cha. 112 00:14:01,322 --> 00:14:04,120 This statue is Mr. Na Cha. 113 00:14:04,492 --> 00:14:08,724 He killed Prince Dragonto save us 114 00:14:10,398 --> 00:14:13,026 andwas forcedto cuthis belly open. 115 00:14:13,701 --> 00:14:15,692 He's the saviorof Sujuan and l 116 00:14:16,704 --> 00:14:21,641 l made this statue, so l can worship him. 117 00:14:21,843 --> 00:14:25,574 Mr. Na Cha, l'd neverforgetyourfavour. 118 00:14:25,780 --> 00:14:27,042 Would neverforgetyou atthe seaside... 119 00:14:27,415 --> 00:14:29,610 cuttingyourbelly open. 120 00:14:32,987 --> 00:14:35,649 He couldn'tbearthe suffering of... 121 00:14:35,857 --> 00:14:39,486 the citizens and sacrificed himself! 122 00:14:39,694 --> 00:14:42,162 So we should give him abow. 123 00:14:42,630 --> 00:14:45,463 Right...bow... 124 00:15:04,619 --> 00:15:07,554 How dare you block mylord's way? 125 00:15:07,789 --> 00:15:09,154 We're worshipingthe savior... 126 00:15:09,357 --> 00:15:11,188 and don'tknowthe lord is here. 127 00:15:12,226 --> 00:15:13,124 Yes 128 00:15:18,800 --> 00:15:19,926 Who's he? 129 00:15:20,702 --> 00:15:22,727 He's the 2rd son of Captain Li. 130 00:15:22,937 --> 00:15:24,700 oursavior. 131 00:15:25,473 --> 00:15:27,668 He gotrid ofthe fierce Prince Dragon... 132 00:15:27,875 --> 00:15:30,742 forthe people of Chentang Gate. 133 00:15:30,945 --> 00:15:32,776 PoorMr. Na Cha was... 134 00:15:32,981 --> 00:15:36,144 forcedto kill himselfbyKing Dragon 135 00:15:36,351 --> 00:15:39,218 Captain Li carried himto the river. 136 00:15:39,420 --> 00:15:41,911 Nonsense! This is the Captain here. 137 00:15:44,392 --> 00:15:46,189 Bastard,you made serious trouble... 138 00:15:46,394 --> 00:15:48,089 and almostharmedthe whole family. 139 00:15:48,463 --> 00:15:49,862 Couldn'tbe good even whenyou're dead 140 00:15:50,064 --> 00:15:52,191 How dare you be worshipped bythe people ! 141 00:15:58,773 --> 00:16:00,104 Mr. Captain... 142 00:16:00,475 --> 00:16:03,239 Na Chakilled himselfbecause... 143 00:16:03,611 --> 00:16:06,171 he didn'tintend harmforhis families. 144 00:16:06,381 --> 00:16:09,509 How canyou be so ruthless? 145 00:16:09,717 --> 00:16:10,240 No more nonsense. 146 00:16:10,451 --> 00:16:11,611 Forgetit. 147 00:16:12,286 --> 00:16:15,551 Don'targue with ignorantpeople like her 148 00:16:16,791 --> 00:16:19,589 Getaway... 149 00:16:45,920 --> 00:16:47,251 Brother,you're really something ! 150 00:16:51,492 --> 00:16:52,754 What's fatherdoing? 151 00:16:52,960 --> 00:16:54,188 Playing chess with uncle Randang. 152 00:16:54,562 --> 00:16:56,860 20 days already...stillthe same game. 153 00:16:57,765 --> 00:16:58,959 l've somethingto say... 154 00:16:59,167 --> 00:17:01,829 No. Masterdoesn'tallowyouto leave. 155 00:17:02,036 --> 00:17:04,527 Please...l'll be rightback. 156 00:17:04,739 --> 00:17:06,229 Masteris still athis game. 157 00:17:06,607 --> 00:17:08,199 No one'd knowifyou keep mum 158 00:17:08,576 --> 00:17:11,773 oh boy,you sure are askingfortrouble! 159 00:17:12,146 --> 00:17:14,205 You don'tknowthe wrong l suffered. 160 00:17:14,582 --> 00:17:16,777 l must stop King Dragon harming people. 161 00:17:18,519 --> 00:17:20,316 Please do me afavour. 162 00:17:20,521 --> 00:17:22,318 Masteralreadyknows ofthis. 163 00:17:22,523 --> 00:17:24,855 He said ifyou leave and anything... 164 00:17:25,059 --> 00:17:27,584 goes wrong, he won't save you again. 165 00:17:27,795 --> 00:17:30,696 So what? The worstis to die again. 166 00:17:30,898 --> 00:17:31,865 You don'tunderstand. 167 00:17:32,066 --> 00:17:34,227 There is too much injustice inthe world 168 00:17:34,435 --> 00:17:36,767 l pretend seeing nothing ifyou insist. 169 00:18:26,387 --> 00:18:27,479 What's wrong? 170 00:18:28,956 --> 00:18:30,719 Na Chais ridingthe Wind Fire Wheel, 171 00:18:30,925 --> 00:18:33,120 holdingthe Fire Spade, stormingthe sea 172 00:18:33,327 --> 00:18:35,761 Most of oursea soldiers are finished. 173 00:20:06,654 --> 00:20:12,593 lt's raining blood ! How's Aoguang? 174 00:20:15,963 --> 00:20:17,590 How's this possible? 175 00:20:21,469 --> 00:20:22,401 Lord... 176 00:20:22,603 --> 00:20:25,265 Help me down. l'lltake on LiJing. 177 00:20:25,473 --> 00:20:26,405 Go. 178 00:20:34,849 --> 00:20:37,784 Don'ttake awayfrom me. 179 00:20:54,869 --> 00:20:55,233 open up... 180 00:20:55,436 --> 00:20:55,993 Look... 181 00:20:56,203 --> 00:20:57,966 Look what's inside? 182 00:20:58,272 --> 00:20:59,637 Putit down. 183 00:21:02,176 --> 00:21:03,234 l'm conducting a deal 184 00:21:03,444 --> 00:21:04,411 Egg. 185 00:21:11,886 --> 00:21:13,012 Enough. 186 00:21:29,203 --> 00:21:30,295 What's this? 187 00:21:30,504 --> 00:21:32,028 Look what's crawling? 188 00:21:42,950 --> 00:21:44,975 Whatare you laughing at? No laughing. 189 00:21:45,419 --> 00:21:46,613 Whata shit! 190 00:21:52,393 --> 00:21:53,451 You come overhere. 191 00:21:55,196 --> 00:21:58,324 Hand in halfthe goods when entering. 192 00:21:58,532 --> 00:22:00,022 Gotit. 2 ofthe4 melons belongto you 193 00:22:00,234 --> 00:22:02,828 You disrespect officials. l'lltake all. 194 00:22:11,579 --> 00:22:12,705 Come overquick. 195 00:22:14,048 --> 00:22:15,174 Come out. 196 00:22:15,383 --> 00:22:16,372 What? 197 00:22:18,252 --> 00:22:20,152 Gone... 198 00:22:38,372 --> 00:22:43,605 Asnake...there's a snake! 199 00:22:57,324 --> 00:22:59,519 Savior,you make miracles. 200 00:23:02,596 --> 00:23:03,858 Sujuan, don'tbe scared. 201 00:23:04,365 --> 00:23:05,593 Saviorwas nice to us. 202 00:23:05,966 --> 00:23:08,434 He won'tharm us even when he's a ghost 203 00:23:10,171 --> 00:23:11,968 lf someone wasn'tnice to me before, 204 00:23:12,173 --> 00:23:14,004 willtheyfeel scared now? 205 00:23:14,208 --> 00:23:15,072 of course. 206 00:23:17,445 --> 00:23:19,640 Don't go. They're lookingforyou. 207 00:23:20,147 --> 00:23:22,240 l died once.What should lfearof? 208 00:23:28,923 --> 00:23:29,821 Yes. 209 00:23:32,226 --> 00:23:33,591 Seize and hithim 210 00:23:38,132 --> 00:23:40,032 Beat... 211 00:23:47,041 --> 00:23:48,633 lwonderhowthe soldiers would be like... 212 00:23:49,009 --> 00:23:49,532 realizingthey're hittingtheircaptain. 213 00:23:49,743 --> 00:23:51,574 Relax,the officialwilltake care ofit 214 00:24:14,969 --> 00:24:16,698 lfl don'tkill Na Cha, 215 00:24:16,904 --> 00:24:18,565 lwillfeel restless. 216 00:24:19,140 --> 00:24:21,608 lfwe lead Na Chato the seabottom, 217 00:24:21,809 --> 00:24:23,606 we cantrap him with anet. 218 00:24:23,811 --> 00:24:26,245 He's no fool.Will he come? 219 00:24:27,681 --> 00:24:30,013 Lord, 2rd Prince mentioned... 220 00:24:30,217 --> 00:24:32,685 Na Chahad saved a couple. 221 00:24:33,053 --> 00:24:36,420 The man is called Yang Gen. lfwe... 222 00:25:02,783 --> 00:25:04,114 Who are you? 223 00:25:09,123 --> 00:25:10,988 Quick. 224 00:25:11,525 --> 00:25:12,549 Wantto die? 225 00:25:13,827 --> 00:25:15,658 Quick. 226 00:25:20,267 --> 00:25:24,465 Go on, hurryup 227 00:25:28,742 --> 00:25:31,006 To goof off? Wantto die... 228 00:25:35,416 --> 00:25:36,542 Quickly... 229 00:26:09,283 --> 00:26:11,751 Hitthem hard. 230 00:26:18,359 --> 00:26:19,724 Listento me. 231 00:26:21,829 --> 00:26:23,524 King Tsou is ruthless now. 232 00:26:23,731 --> 00:26:25,824 The people in mainland are suffering. 233 00:26:26,200 --> 00:26:28,100 QiZhou carries outakind policy. 234 00:26:28,302 --> 00:26:31,533 Leave at once and go to QiZhou. 235 00:26:31,739 --> 00:26:34,833 Don't get caughtand become enslaved 236 00:26:35,709 --> 00:26:46,017 Thanks, lord... 237 00:27:03,771 --> 00:27:07,798 Di Shun gave his throne to Xia Yu... 238 00:27:36,036 --> 00:27:40,666 AGhost... 239 00:28:07,201 --> 00:28:08,668 The King mustbe mistaken. 240 00:28:08,869 --> 00:28:11,360 Na Chakilled himselfinfront ofyou. 241 00:28:11,572 --> 00:28:12,869 Could he be rebornfrom resurrection? 242 00:28:13,240 --> 00:28:14,832 lt's him definitely. 243 00:28:16,210 --> 00:28:17,438 Well, even ifhe's re-born, 244 00:28:17,644 --> 00:28:19,305 he has nothingto do with me. 245 00:28:19,513 --> 00:28:21,242 l'm afraidyou've gotthe wrong person. 246 00:28:21,448 --> 00:28:23,439 LiJing, how convenient! 247 00:28:23,650 --> 00:28:26,050 lthink Na Cha will come to see you. 248 00:28:26,453 --> 00:28:27,715 You maytell him 249 00:28:27,921 --> 00:28:29,980 Awoodcutterand a village woman... 250 00:28:30,190 --> 00:28:32,351 have been retained atmy palace. 251 00:28:32,793 --> 00:28:34,693 lfhe's gotto fightforjustice, 252 00:28:34,895 --> 00:28:36,556 ask himto come to me. 253 00:28:37,698 --> 00:28:40,030 That's gotnothingto do with me too 254 00:28:56,483 --> 00:28:59,884 Lord,there's a ghost... 255 00:29:01,989 --> 00:29:03,718 Lord,there've been reports... 256 00:29:03,924 --> 00:29:04,982 Na Chaperformed magic, bustedthe gate, 257 00:29:05,359 --> 00:29:07,589 andfreedthousands of slaves. 258 00:29:07,795 --> 00:29:10,423 l'm goingto catchthis scoundrel 259 00:29:48,101 --> 00:29:49,193 Savior... 260 00:29:51,405 --> 00:29:52,633 Be careful... 261 00:32:40,741 --> 00:32:41,901 Thanks. 262 00:32:42,876 --> 00:32:44,468 People of Chentang Gate took my advice. 263 00:32:44,678 --> 00:32:45,804 They're headingforQiZhou. 264 00:32:46,013 --> 00:32:48,106 Youtake the same road. You'll catch up. 265 00:32:48,315 --> 00:32:49,304 okay. 266 00:33:39,833 --> 00:33:42,301 Aoguang, see howyou can make trouble? 267 00:33:44,738 --> 00:33:46,035 lnside myMagic Ring, 268 00:33:46,239 --> 00:33:49,265 you'll be burntto ashes quickly. 269 00:33:49,476 --> 00:33:51,410 Look atyourevil daring ! 270 00:33:53,146 --> 00:33:55,876 Showme 2 pieces ofhis scales. 271 00:33:59,186 --> 00:34:00,210 l'm generous, 272 00:34:00,587 --> 00:34:02,214 butyou can even spare me afew scales? 273 00:34:02,589 --> 00:34:04,250 okay... 274 00:35:04,718 --> 00:35:06,618 Captain,where are you going? 275 00:35:06,820 --> 00:35:09,345 Kneel atleastwhenyou see yourfather. 276 00:35:09,723 --> 00:35:12,248 l've scraped myselfto settle the debts 277 00:35:12,459 --> 00:35:14,290 l've nothingto do withyou. 278 00:35:14,494 --> 00:35:16,758 Mymastertransformed me from alotus. 279 00:35:16,963 --> 00:35:18,430 Why should l kneel downto youfor? 280 00:35:18,799 --> 00:35:19,197 Arresthim. 281 00:35:19,399 --> 00:35:20,423 Yes. 282 00:35:23,670 --> 00:35:24,159 Youtwo thieves... 283 00:35:24,371 --> 00:35:25,861 always bullyingthe people around 284 00:35:26,072 --> 00:35:27,369 l'llteachyou alessontoday. 285 00:35:58,338 --> 00:36:01,364 l knowyou leadthe troop forthe slaves 286 00:36:01,575 --> 00:36:04,169 Butl'm here. Don't eventhink aboutit! 287 00:36:04,377 --> 00:36:05,969 lthink you'd betterresign and, 288 00:36:06,179 --> 00:36:08,238 followthe people to QiZhou. 289 00:36:08,448 --> 00:36:10,006 lt's betterthan helpingthe cruel Tsou 290 00:36:10,217 --> 00:36:12,447 How canyouforgetl'myourfather? 291 00:36:12,652 --> 00:36:14,779 Whenyou broke my statue made by... 292 00:36:14,988 --> 00:36:17,752 the people, didn'tyou considerl'myourson! 293 00:43:49,709 --> 00:43:52,576 Li,the towercan stop me forone time. 294 00:43:52,779 --> 00:43:55,179 Unless uncle Randang always be withyou ! 295 00:43:55,381 --> 00:43:56,541 Master... 296 00:43:57,250 --> 00:43:59,480 l may pass this towerto you, 297 00:44:13,966 --> 00:44:16,662 holdthis towerand neverputit down. 298 00:44:17,870 --> 00:44:21,829 You can nevercomfortpeople with it. 299 00:44:22,208 --> 00:44:24,733 ButNa Chais stillyoung. 300 00:44:24,944 --> 00:44:27,970 There mustbe somethingto stop him. 301 00:44:28,614 --> 00:44:30,673 lt's hardto determine who's right... 302 00:44:30,883 --> 00:44:33,249 andwrong between both ofyou. 303 00:44:33,686 --> 00:44:35,347 All l can do is leave youthis tower. 304 00:44:35,555 --> 00:44:38,149 lt really depends on you two... 305 00:44:39,025 --> 00:44:41,050 to become reconciled. 306 00:44:41,051 --> 00:44:42,051 shawmoviesdownload.blogspot.com 20314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.