Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,680
This programme contains frequent
very strong language from the outset,
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,600
scenes of a sexual nature
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,920
and scenes which some viewers
may find distressing.
4
00:00:09,960 --> 00:00:14,480
Please be aware that this programme
also contains themes of suicide.
5
00:01:19,080 --> 00:01:22,840
I dreamt you were gone
in the night.
6
00:01:24,320 --> 00:01:27,920
But I looked and...
you weren't there.
7
00:01:29,800 --> 00:01:31,840
Just a dream.
8
00:01:32,720 --> 00:01:34,360
I know.
9
00:01:35,240 --> 00:01:36,880
I'm sorry.
10
00:01:46,480 --> 00:01:48,480
Come to think of it, mate...
11
00:01:49,960 --> 00:01:52,000
...I had a pretty weird dream too.
12
00:01:53,360 --> 00:01:55,120
Yeah?
Oh, yeah.
13
00:01:56,080 --> 00:01:58,080
Pretty weird alright.
14
00:01:59,160 --> 00:02:01,040
I dreamt that someone told me
15
00:02:01,080 --> 00:02:03,520
that they hated being
a shitty navigator...
16
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
...and wanted to be a salesman.
17
00:02:08,240 --> 00:02:10,160
Wild.
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,320
What?
19
00:02:13,600 --> 00:02:15,560
Dad.
What?
20
00:02:16,600 --> 00:02:19,640
Oh, my God, it was real!
21
00:02:25,960 --> 00:02:28,520
What do you reckon, then?
Are you ready?
22
00:02:28,560 --> 00:02:30,760
Now?
Good a time as any.
23
00:02:32,880 --> 00:02:34,320
OK.
24
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
Can't be crying though, can we?
25
00:02:38,360 --> 00:02:39,640
Eh?
26
00:02:40,600 --> 00:02:42,520
Not gonna look too good, is it?
27
00:02:46,600 --> 00:02:48,640
"Please can you buy my stuff?"
28
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
Not gonna go down well, is it?
29
00:02:53,720 --> 00:02:55,720
No.
Well then...
30
00:02:58,880 --> 00:03:00,880
You know, my old man was in antiques.
31
00:03:01,680 --> 00:03:04,160
When I was little,
he used to take me out in his van,
32
00:03:04,200 --> 00:03:08,760
find some run-down old place -
a real drum,
33
00:03:08,800 --> 00:03:11,400
owned by some rich biddy
with a load of filthy cats -
34
00:03:11,440 --> 00:03:13,440
and he'd go in...
35
00:03:13,480 --> 00:03:17,680
And, honestly, before
I had time to finish my sandwich,
36
00:03:17,720 --> 00:03:20,920
out he'd come with a nice
little Queen Anne dressing table.
37
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Yeah, he had the gift, my old man.
38
00:03:25,920 --> 00:03:27,520
The talent.
39
00:03:27,560 --> 00:03:29,120
He taught it to me.
40
00:03:29,160 --> 00:03:32,200
And now I'm handing that to you.
41
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
You understand?
42
00:03:38,160 --> 00:03:40,680
OK.
43
00:03:46,360 --> 00:03:47,760
Ah.
44
00:03:48,640 --> 00:03:50,920
Christ.
45
00:03:51,920 --> 00:03:53,800
Didn't happen to notice
the Hulk creep in
46
00:03:53,840 --> 00:03:56,480
and beat the crap out of me
last night, did you?
47
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Right, ready, Mr Salesman?
48
00:04:03,000 --> 00:04:05,240
♪ KYLIE MINOGUE:
Can't Get You Out Of My Head
49
00:04:05,280 --> 00:04:07,840
One more time.
We have here on offer -
50
00:04:07,880 --> 00:04:12,760
the finest range of creams,
lotions and balms.
51
00:04:12,800 --> 00:04:14,760
And you'll find this...
52
00:04:14,800 --> 00:04:17,840
And you'll find this coll... colla...
Collagen.
53
00:04:17,880 --> 00:04:20,440
- Piss off.
- With elastic...
54
00:04:20,480 --> 00:04:23,840
Elastin-rich.
...elastin-rich cream,
55
00:04:23,880 --> 00:04:26,280
which will improve
your skin smoothness
56
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
and make you look younger.
57
00:04:28,360 --> 00:04:30,520
Yeah.
But what if I forget?
58
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
Well then, make it up.
59
00:04:32,520 --> 00:04:36,280
Remember, she's not buying
the product, she's buying you.
60
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
And who are you?
61
00:04:41,520 --> 00:04:44,160
Who the fuck are you?
62
00:04:44,200 --> 00:04:48,560
- I'm Bunny Munro.
- That's absolutely
fucking right. Tell me again.
63
00:04:48,600 --> 00:04:52,080
I'm Bunny Munro!
I'm Bunny Munro!
64
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
♪ Oh, baby
65
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
♪ It's a commitment
66
00:05:00,040 --> 00:05:01,520
♪ It's a commitment, baby
67
00:05:07,840 --> 00:05:10,200
♪ M-M-My wife don't like it
68
00:05:11,560 --> 00:05:14,360
♪ My wife don't like it!
69
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
♪ It's a commitment, yeah
70
00:05:22,440 --> 00:05:24,800
♪ We gotta love one another or die,
brother
71
00:05:27,520 --> 00:05:29,840
♪ We gotta love one another or die
72
00:05:29,880 --> 00:05:31,600
♪ Oh, baby
73
00:05:35,040 --> 00:05:36,800
♪ Cos it's superglue
74
00:05:36,840 --> 00:05:38,840
♪ It's superglue
75
00:05:38,880 --> 00:05:40,920
♪ It's superglue
76
00:05:40,960 --> 00:05:43,080
♪ It's superglue, baby!
77
00:05:45,280 --> 00:05:46,800
♪ Knock 'em dead
78
00:05:47,880 --> 00:05:49,720
♪ Knock 'em dead! ♪
79
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
And you'll find this collan-gen...
80
00:05:57,160 --> 00:06:02,080
...and... elastin-rich cream...
81
00:06:02,920 --> 00:06:06,200
will improve moisture... Wow.
82
00:06:06,240 --> 00:06:09,080
...up to 300%.
83
00:06:09,120 --> 00:06:10,960
But...
84
00:06:12,120 --> 00:06:14,040
I don't think you need it.
85
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
Actually, Dad,
I think we've got the wrong house.
86
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
OK, I can't cope.
87
00:06:21,760 --> 00:06:24,000
Take my money.
Really?
88
00:06:24,040 --> 00:06:26,840
I'd buy a dose of poison off you,
you little cutie.
89
00:06:28,040 --> 00:06:30,720
I'll have two bottles.
OK.
90
00:06:30,760 --> 00:06:34,680
You know what? When you see that,
a dad and his boy just...
91
00:06:36,120 --> 00:06:38,600
It just gets me, you know?
92
00:06:38,640 --> 00:06:40,600
Right here.
93
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
Where?
94
00:06:54,880 --> 00:06:57,560
Alright, mate.
Why don't you go and wait outside
95
00:06:57,600 --> 00:07:00,440
while I take care
of the boring old paperwork, yeah?
96
00:07:00,480 --> 00:07:02,880
OK, Dad. It was nice to meet you.
97
00:07:05,600 --> 00:07:07,040
Hey.
98
00:07:07,080 --> 00:07:08,840
Well done, mate.
99
00:07:08,880 --> 00:07:10,800
Thanks, Dad.
100
00:07:12,800 --> 00:07:13,960
Oh, God.
101
00:07:17,680 --> 00:07:19,680
So cute.
102
00:07:29,040 --> 00:07:32,320
Oh, yeah.
103
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
Is that your dad in my house?
104
00:07:39,320 --> 00:07:40,800
We're salesmen.
105
00:07:42,560 --> 00:07:44,160
He's giving her one.
106
00:07:45,360 --> 00:07:47,240
He's the best salesman in the world.
107
00:07:47,280 --> 00:07:50,120
He could sell your bicycle
to a barracuda.
108
00:07:52,040 --> 00:07:53,240
A what?
109
00:07:53,280 --> 00:07:55,240
It's a predatory fish.
110
00:07:55,280 --> 00:07:57,240
Its jaws are armed
111
00:07:57,280 --> 00:08:00,440
with hundreds of razor-like teeth.
Oh.
112
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
You can hear her from miles away.
113
00:08:04,000 --> 00:08:06,160
She sounds like a strangled chicken.
114
00:08:10,120 --> 00:08:11,800
My mum died.
115
00:08:11,840 --> 00:08:14,680
I wish my mum would die.
116
00:08:22,560 --> 00:08:23,880
You alright, Tony?
117
00:08:23,920 --> 00:08:25,760
Wotcha, trouble.
118
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
For fuck's sake.
119
00:08:48,240 --> 00:08:52,000
Is that your dad?
That's Tony. He's Mum's boyfriend.
120
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
What's he like?
He's alright, I guess.
121
00:08:56,840 --> 00:08:58,680
Donna! What the fuck?!
122
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
Dad bought me this.
123
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
The bike?
124
00:09:03,160 --> 00:09:06,120
No, just the bell.
It's a really cool bell.
125
00:09:08,000 --> 00:09:10,240
You think so?
Yeah. It's great.
126
00:09:10,920 --> 00:09:13,960
Junior! Shit.
127
00:09:14,000 --> 00:09:17,760
♪ WARMDUSCHER: I Got Friends
Fuck's sake, Donna!
128
00:09:17,800 --> 00:09:20,080
Junior, get in the car.
129
00:09:21,160 --> 00:09:23,480
Hello.
130
00:09:24,920 --> 00:09:26,720
Bye then.
Bye.
131
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Where are you going?!
132
00:09:29,840 --> 00:09:32,280
OK. Yeah, look lively!
133
00:09:32,320 --> 00:09:35,240
Come on!
- - Is everything alright, Dad?
- Oi!
- Yep.
134
00:09:35,280 --> 00:09:38,000
Everything's absolutely
fucking perfect, my boy.
135
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
I'll fucking break him!
136
00:09:41,040 --> 00:09:42,240
Fuck!
137
00:09:46,000 --> 00:09:47,720
I'm telling you, Bunny Boy,
138
00:09:47,760 --> 00:09:51,560
nothing like getting your pipes
cleaned first thing in the morning.
139
00:09:57,200 --> 00:09:59,080
Who was your mate?
140
00:09:59,840 --> 00:10:02,240
She just came and talked to me.
Oh, right.
141
00:10:06,080 --> 00:10:07,960
Fancy you, did she?
Dad.
142
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
Alright.
143
00:10:09,800 --> 00:10:13,200
She did though, I can tell. She had
- that special light in her eyes.
- Yeah?
144
00:10:13,240 --> 00:10:15,840
Yeah. I'm telling you, Bunny Boy,
I can spot it a mile off.
145
00:10:17,040 --> 00:10:19,640
Maybe I should give her one.
146
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
Well, one day, Bunny Boy.
147
00:10:27,640 --> 00:10:29,000
One day.
148
00:10:32,400 --> 00:10:35,560
So, where are we going next?
I don't know. Check the list.
149
00:10:36,600 --> 00:10:39,840
- I don't have the list.
- What do you
mean, you don't have the list?
150
00:10:39,880 --> 00:10:43,280
- You had the list.
- Well,
- where did I put it?
- I don't know.
151
00:10:43,320 --> 00:10:46,680
Oh, f... I must've
left it back there. Fuck.
152
00:10:50,920 --> 00:10:53,520
Do we need it?
We're salesmen, aren't we?
153
00:10:53,560 --> 00:10:56,760
- Yeah.
- Well, how the fuck are we
gonna be salesmen with no customers?
154
00:10:58,680 --> 00:11:00,720
So, should we go back and get it?
155
00:11:00,760 --> 00:11:04,280
Listen, I'm gonna teach you
the first rule of salesmanship, OK?
156
00:11:04,320 --> 00:11:07,840
No, fuck it, the first rule
of being a man: never go back.
157
00:11:08,760 --> 00:11:12,160
So, what are we gonna do?
Just stop flapping your feet about.
158
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
I'll work it out.
159
00:11:15,040 --> 00:11:16,480
Morning.
160
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
Tell you what, Bunny Boy,
why don't you head next door,
161
00:11:31,800 --> 00:11:34,320
grab yourself some sweets?
162
00:11:34,360 --> 00:11:36,640
Then have a little sit outside.
163
00:11:36,680 --> 00:11:38,720
Too nice to be cooped up indoors, eh?
164
00:11:38,760 --> 00:11:40,880
Thanks.
Good boy.
165
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
Right then.
166
00:11:46,240 --> 00:11:47,640
OK.
167
00:11:47,680 --> 00:11:50,720
So, what happens now?
- I call the police.
- Police?
168
00:11:50,760 --> 00:11:53,720
Oh, are you f...
What the fuck you talking about?
169
00:11:53,760 --> 00:11:55,880
Mr Munro,
a Section 20 child protection order
170
00:11:55,920 --> 00:11:58,760
had already been filed when you
absconded... A what? We didn't.
171
00:11:58,800 --> 00:12:01,240
It's now been escalated
to a missing person
172
00:12:01,280 --> 00:12:04,240
and the police are looking for you.
But he's not missing, is he?
173
00:12:05,040 --> 00:12:07,840
He's right here, with me.
Stop, listen.
174
00:12:07,880 --> 00:12:12,360
His mother has just died
in the most tragic of circumstances,
175
00:12:12,400 --> 00:12:15,200
and I can't begin to explain
the effect that has had on him.
176
00:12:15,240 --> 00:12:16,920
It's a fucking tragedy,
if you must know.
177
00:12:16,960 --> 00:12:18,560
Right now...
178
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
that boy... needs his father.
179
00:12:23,160 --> 00:12:26,080
Don't do it.
180
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
What are you doing? You know
there's a payphone down the road?
181
00:12:29,240 --> 00:12:31,120
We'll be gone
by the time you reach it.
182
00:12:33,320 --> 00:12:36,880
The door won't open
- till it's finished spinning.
- Fuck.
183
00:12:39,800 --> 00:12:43,320
Yeah.
He's just a child, Mr Munro.
184
00:12:43,360 --> 00:12:44,800
He's my boy.
185
00:12:45,680 --> 00:12:48,880
I'm just... showing him the ropes.
186
00:12:48,920 --> 00:12:51,280
I'm sorry about your wife, Mr Munro,
187
00:12:51,320 --> 00:12:53,520
but this is what's best
for Bunny Junior.
188
00:12:53,560 --> 00:12:56,120
I do hope that one day
you understand.
189
00:13:06,440 --> 00:13:08,800
What you gonna do?
190
00:13:17,000 --> 00:13:19,560
Ready, boy? Come on, look lively!
191
00:13:22,360 --> 00:13:23,920
Come on.
192
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
Good boy.
193
00:13:32,761 --> 00:13:37,040
I gave you a list.
I know you did. I need a new list.
194
00:13:37,080 --> 00:13:39,960
Well, those were good leads.
Well, give me some more good leads.
195
00:13:40,000 --> 00:13:43,480
I can't keep giving up good leads
every time somebody loses a list.
196
00:13:43,520 --> 00:13:45,920
I didn't lose it.
What happened to it then?
197
00:13:45,960 --> 00:13:49,560
Jesus Christ! Geoffrey,
have you ever heard of an act of God?
198
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
What's that mean?
It means it wasn't my fault!
199
00:13:51,680 --> 00:13:54,200
So, Geoffrey, sweetheart,
I'm gonna get in the car,
200
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
and I'm gonna come to the office,
and I'm gonna get a list.
201
00:13:57,120 --> 00:13:58,920
No, no, no,
I wouldn't do that, my friend.
202
00:13:58,960 --> 00:14:01,720
I've had the police here,
asking lots of questions about you.
203
00:14:01,760 --> 00:14:04,520
It's probably best
if you lay low for a bit, Bun.
204
00:14:04,560 --> 00:14:06,200
What?
205
00:14:06,240 --> 00:14:09,480
- Why?
- That woman called 'em,
the one with the missing money.
206
00:14:13,080 --> 00:14:16,040
- And what did you tell them?
- I told
'em I didn't know where you were.
207
00:14:16,080 --> 00:14:18,080
Did you tell them
that I didn't take it?
208
00:14:18,120 --> 00:14:20,360
Did you tell them
that I wouldn't do that?
209
00:14:21,360 --> 00:14:22,720
Geoffrey?
210
00:14:23,560 --> 00:14:24,960
Geoffrey!
211
00:14:25,000 --> 00:14:27,320
I told 'em that
I didn't know where you were.
212
00:14:27,360 --> 00:14:28,880
Fuck sake!
213
00:14:50,320 --> 00:14:52,840
Dad,
are we going back to the office?
214
00:14:52,880 --> 00:14:54,360
No.
215
00:14:54,400 --> 00:14:56,720
But don't we need another list?
Yeah.
216
00:14:56,760 --> 00:14:58,760
So, how...
217
00:15:06,680 --> 00:15:08,440
Second rule of being a man:
218
00:15:08,480 --> 00:15:11,560
make sure you've got at least
one mate who'll never let you down.
219
00:15:12,320 --> 00:15:15,520
It helps if he thinks
the sun shines out of your arse.
220
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
So don't aim too high.
221
00:15:17,480 --> 00:15:20,200
Hello, you dirty cunt.
Alright, Poodle? I -
222
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
I can't get to the phone right now.
223
00:15:22,000 --> 00:15:24,720
If you leave a message
after the beep, I'll holler back.
224
00:15:29,160 --> 00:15:31,160
I know where he'll be.
225
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
We're going to the pub.
The pub?
226
00:15:34,800 --> 00:15:35,840
Cool.
227
00:15:56,800 --> 00:15:59,080
♪ BLONDIE: Heart of Glass
228
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
You alright, Bun?
Alright, babe?
229
00:16:04,560 --> 00:16:05,760
Poodle.
230
00:16:07,000 --> 00:16:10,360
Gaz, has Poodle been in yet?
Nah, not seen him.
231
00:16:12,040 --> 00:16:16,240
Junior, come here, sit down. We'll
- have a quick one while we wait.
- OK.
232
00:16:16,280 --> 00:16:19,040
Large scotch. And a coke, yeah?
233
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
A coke.
Make it quick, eh, Bun?
234
00:16:21,600 --> 00:16:24,240
You know your lad ain't supposed
- to be in here.
- Yeah, I know.
235
00:16:24,280 --> 00:16:26,480
Yeah!
Whoo! Whoo-whoo!
236
00:16:26,520 --> 00:16:28,480
No school today?
237
00:16:34,080 --> 00:16:36,200
Oi. What you doing?
238
00:16:50,480 --> 00:16:52,360
Dad...
239
00:16:52,400 --> 00:16:54,160
when are we gonna go home?
240
00:16:56,440 --> 00:16:59,680
You wanna be a top salesman?
Yeah. Course.
241
00:16:59,720 --> 00:17:02,520
Well, top salesmen
have gotta be like sharks.
242
00:17:02,560 --> 00:17:04,600
Ruthless, efficient killer sharks.
243
00:17:04,640 --> 00:17:06,840
OK?
OK.
244
00:17:09,080 --> 00:17:12,240
You know what happens to a shark
- if it stops moving?
- What?
245
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
It suffocates.
246
00:17:58,320 --> 00:18:00,520
Well, fuck me! The boys!
247
00:18:00,560 --> 00:18:02,680
Hi, Poodle.
Alright, Poodle?
248
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Ha, ha, ha!
249
00:18:04,520 --> 00:18:07,400
- Mwah!
- Christ, Poo,
you're absolutely steaming, mate.
250
00:18:07,440 --> 00:18:10,560
- Hi, Poodle.
- What are you doing
in here, little man?
251
00:18:10,600 --> 00:18:12,960
Hm?
Just having a quick one.
252
00:18:15,840 --> 00:18:18,080
You, my little friend,
are just too much.
253
00:18:18,120 --> 00:18:21,160
Thought you were too busy to come
and have a drink with your old pal.
254
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
Come on now, as if I'm ever
too busy for my mate Poodle.
255
00:18:26,320 --> 00:18:29,360
Good to see ya.
256
00:18:29,400 --> 00:18:32,800
Gary, a couple of scotches,
and another coke.
257
00:18:32,840 --> 00:18:35,720
In a minute. Show your appreciation
for Jade... Not gonna lie,
258
00:18:35,760 --> 00:18:38,560
I've been pretty fucking busy
working my list.
259
00:18:38,600 --> 00:18:41,440
Oh, yeah? Pretty fucking busy
or pretty busy fucking?
260
00:18:41,480 --> 00:18:44,720
Well, I do like to go above and
- beyond for my customers.
- Oh, yeah.
261
00:18:44,760 --> 00:18:46,480
I know.
262
00:18:46,520 --> 00:18:48,120
Course I fucking know.
263
00:18:48,160 --> 00:18:50,640
What? You alright?
264
00:18:52,200 --> 00:18:55,520
Course I am.
Few drinks with the boys.
265
00:18:55,560 --> 00:18:57,520
What more could I ask for?
266
00:18:57,560 --> 00:19:00,320
- Dad.
- Please put your hands together
- for Yvonne!
- Right.
267
00:19:00,360 --> 00:19:03,480
Listen... I think I need a wee
actually, Dad.
268
00:19:03,520 --> 00:19:05,320
Yeah, go on. Over there.
269
00:19:05,360 --> 00:19:08,240
So, Poo, mate,
been a bit of a hot streak, actually.
270
00:19:08,280 --> 00:19:10,400
Managed to burn
right through my list.
271
00:19:11,280 --> 00:19:13,760
So, I was gonna ask if...
272
00:19:13,800 --> 00:19:16,240
there was any chance I could...
273
00:19:17,760 --> 00:19:19,160
Hey.
274
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
You sure you're alright, mate?
275
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
Come on then.
276
00:19:27,120 --> 00:19:30,120
Poo, what you doing?
277
00:19:30,160 --> 00:19:31,960
Poodle, I need a word, mate.
278
00:19:32,000 --> 00:19:34,560
Go on, go on.
279
00:19:42,200 --> 00:19:44,240
Fuck sake. Poo!
280
00:19:50,640 --> 00:19:53,080
Alright, babe. I'll see you
a bit later, yeah?
281
00:19:53,120 --> 00:19:55,240
Alright, babe, I'll see you later.
282
00:19:55,280 --> 00:19:57,360
Come on, love.
Yeah!
283
00:19:57,400 --> 00:19:59,120
Poodle!
284
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
Weird, isn't it?
285
00:20:21,760 --> 00:20:24,080
You don't have to understand it,
you know.
286
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
It's OK to be a little boy...
287
00:20:28,200 --> 00:20:31,200
and love spaceships and beetles.
288
00:20:39,680 --> 00:20:41,880
Go on.
289
00:20:41,920 --> 00:20:43,480
Go on, yeah.
290
00:20:47,960 --> 00:20:50,760
- Ha!
- Hooray!
291
00:20:55,960 --> 00:20:58,480
Oi! Poodle!
Get out of the fucking way!
292
00:20:58,520 --> 00:21:00,640
Fuck off.
Move yourself, man.
293
00:21:00,680 --> 00:21:04,200
Sit down, you dickhead.
- I aren't fucking moving!
- Poo...
294
00:21:04,240 --> 00:21:06,080
Poo.
Sit down.
295
00:21:11,320 --> 00:21:15,040
- All the way down. Please.
- Will you fucking sit down?!
- Go on.
296
00:21:15,840 --> 00:21:17,320
Ohhh.
297
00:21:18,800 --> 00:21:20,960
Move your fucking arse.
298
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
You ought to take the fucker
outside.
299
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Move out of the fucking way!
300
00:21:26,800 --> 00:21:28,960
Show me your pussy.
Hey, Poodle.
301
00:21:29,000 --> 00:21:32,840
- - Show it to me!
- Poodle.
- It's alright,
Gaz, he's had a few too many, mate.
302
00:21:32,880 --> 00:21:36,360
Back the fuck off, will you?
Go on. Go on. Show me.
303
00:21:36,400 --> 00:21:39,200
Show me!
Fuck this.
304
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
Poo!
Fucking psycho.
305
00:21:40,280 --> 00:21:43,680
- Calm it down now.
- Fuck this,
- I'm going home.
- Fuck off!
306
00:21:43,720 --> 00:21:46,680
No. Oi. Oi!
You want pussy? Here you are!
307
00:21:46,720 --> 00:21:49,080
Come here, come here, come here.
Fuck you!
308
00:21:49,840 --> 00:21:52,600
What's the matter with you?
Let's get you another drink.
309
00:21:58,960 --> 00:22:01,560
Sorry. Is this your room?
310
00:22:03,480 --> 00:22:05,080
You're alright.
311
00:22:18,200 --> 00:22:20,440
Are you here with your dad?
312
00:22:20,480 --> 00:22:22,920
Christ.
313
00:22:23,800 --> 00:22:25,800
You didn't fancy the funfair, no?
314
00:22:25,840 --> 00:22:29,360
I'm not a little kid.
315
00:22:29,400 --> 00:22:31,160
Alright, mate.
316
00:22:35,840 --> 00:22:38,920
We're salesmen. On the road.
317
00:22:39,760 --> 00:22:41,760
We'll be going soon.
318
00:22:41,800 --> 00:22:44,640
Oh, right. Working man, is it?
319
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
Won't be wanting any of this then?
320
00:23:00,560 --> 00:23:04,560
Come on, Poo.
- What's up with you, eh?
- She's gone.
321
00:23:04,600 --> 00:23:07,200
What you talking about, mate?
Who's gone?
322
00:23:07,240 --> 00:23:10,440
Annie. My Annie.
She's fucked off, Bun.
323
00:23:10,480 --> 00:23:14,120
And it's like...
You're my mate, aren't you?
324
00:23:14,840 --> 00:23:16,560
Yeah. Course.
325
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
It's like she took it with her.
326
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
All of a sudden, it's gone.
327
00:23:23,680 --> 00:23:26,720
I can't make a sale,
I can't fuck, I can't...
328
00:23:30,280 --> 00:23:32,760
It don't work anymore.
Alright.
329
00:23:33,880 --> 00:23:36,400
Don't panic, OK?
330
00:23:36,440 --> 00:23:38,920
It's just one of those things.
331
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
Happens to everyone.
332
00:23:41,640 --> 00:23:43,480
Has it happened to you?
333
00:23:44,640 --> 00:23:46,240
Well, no.
334
00:23:46,280 --> 00:23:47,520
But...
335
00:23:48,560 --> 00:23:50,400
...it's happened to people I know.
336
00:23:53,160 --> 00:23:54,760
You mean me?
337
00:23:57,520 --> 00:23:59,040
Yeah.
338
00:24:01,240 --> 00:24:03,880
Nah, don't worry, Poo,
old Bun will sort you out.
339
00:24:03,920 --> 00:24:06,360
Gary, get us a couple more drinks,
would you?
340
00:24:20,800 --> 00:24:22,520
You alright?
341
00:24:24,800 --> 00:24:26,520
Yeah.
342
00:24:26,560 --> 00:24:28,400
I should go.
343
00:24:29,200 --> 00:24:31,920
My dad's
probably wondering where I am.
344
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
Back to work, right?
345
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
Working man.
346
00:24:41,800 --> 00:24:43,440
Actually...
347
00:24:45,640 --> 00:24:47,440
...can I please have some?
348
00:24:50,520 --> 00:24:51,760
Take it.
349
00:24:53,400 --> 00:24:54,760
Thanks.
350
00:24:56,400 --> 00:24:58,480
Good luck.
You too.
351
00:25:02,120 --> 00:25:04,400
Everything's gonna be alright.
352
00:25:04,440 --> 00:25:06,400
Thanks, Bunny.
353
00:25:14,080 --> 00:25:17,240
It's good to see you, mate.
You too.
354
00:25:17,280 --> 00:25:19,360
Yeah?
Yeah.
355
00:25:26,440 --> 00:25:29,760
I didn't just come in to say hello
though, you know?
356
00:25:29,800 --> 00:25:32,160
I was after a bit of a favour, actually.
357
00:25:34,600 --> 00:25:36,120
What favour?
358
00:25:37,200 --> 00:25:40,000
Look, truth is,
ran into a spot of bother.
359
00:25:40,040 --> 00:25:42,320
Caught with my pants down,
you know how it goes.
360
00:25:42,360 --> 00:25:44,160
And I managed to lose my list.
361
00:25:45,560 --> 00:25:49,160
I was gonna ask
for a couple of names off yours
362
00:25:49,200 --> 00:25:52,120
but, actually,
if you're not in the zone right now,
363
00:25:52,160 --> 00:25:55,680
maybe I should take the whole thing
off your hands. What do you reckon?
364
00:25:56,360 --> 00:25:58,360
That's why you're here?
365
00:25:59,680 --> 00:26:02,480
That's why you've come to see me?
Fucking... Yeah.
366
00:26:02,520 --> 00:26:05,760
I'm not being rude, Poo,
but do you really think I've got time
367
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
to sit round
listening to your sob stories?
368
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
It's your fault.
What is?
369
00:26:15,960 --> 00:26:19,000
You fucked her. After the wake.
370
00:26:19,040 --> 00:26:20,880
Who?
Annie.
371
00:26:22,400 --> 00:26:26,200
- Did I?Oh, please.
- Poodle,
what does it even fucking matter?
372
00:26:30,320 --> 00:26:32,640
Poo!
373
00:26:32,680 --> 00:26:35,560
Oi! What are you... What the...
374
00:26:35,600 --> 00:26:37,440
Get off! Get the fuck...
375
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
Argh!
376
00:26:39,840 --> 00:26:41,760
Argh!
377
00:26:41,800 --> 00:26:44,320
You're a cunt, Bunny!
378
00:26:44,360 --> 00:26:46,200
A true, proper, total cunt!
379
00:26:46,240 --> 00:26:49,840
I've been your best mate for years,
and I love you,
380
00:26:49,880 --> 00:26:52,120
but you don't give a fuck
about anybody
381
00:26:52,160 --> 00:26:54,520
but Bunny fucking Munro!
382
00:26:54,560 --> 00:26:57,000
No wonder she killed herself!
383
00:26:57,040 --> 00:26:58,440
Whoo.
Oi.
384
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
♪ BUFFALO SPRINGFIELD:
For What It's Worth
385
00:27:05,800 --> 00:27:09,520
She had a condition. You knew that.
Everyone knew that. She was ill.
386
00:27:10,320 --> 00:27:12,720
There was nothing me
or anyone could do about that.
387
00:27:12,760 --> 00:27:15,160
It wasn't my fault.
None of this is my fault.
388
00:27:17,760 --> 00:27:20,400
If you wanna hold onto a bird
for two fucking minutes, Poo,
389
00:27:20,440 --> 00:27:23,760
maybe try not being such
a fucking loser. Lost it?
390
00:27:23,800 --> 00:27:27,120
Lost what?
Lost it? You never fucking had it.
391
00:27:27,160 --> 00:27:29,480
You're a part-timer, mate,
an also-ran.
392
00:27:29,520 --> 00:27:32,760
And if your bird was so special,
393
00:27:32,800 --> 00:27:35,160
why don't I even remember
fucking her?
394
00:27:41,120 --> 00:27:42,400
Poodle.
395
00:27:44,520 --> 00:27:45,840
Poodle!
396
00:27:51,080 --> 00:27:52,640
Poodle!
397
00:27:53,920 --> 00:27:56,520
Dad!
Hey, Poodle!
398
00:27:56,560 --> 00:28:00,120
- Poodle, man.
- I want you to say
- - sorry to me.
- Poodle!
- Say sorry!
399
00:28:00,160 --> 00:28:03,880
- - Poodle!
- Say sorry!
- And then
will you give me the fucking list?
400
00:28:06,880 --> 00:28:08,240
Oh, Bun.
401
00:28:08,280 --> 00:28:10,080
Argh! No, no, no, no!
402
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
Poodle.
403
00:28:27,680 --> 00:28:29,200
Poodle, mate.
404
00:28:35,840 --> 00:28:39,040
Fucking hell! It's alright, mate.
It's alright.
405
00:28:39,080 --> 00:28:42,960
I've called the police, my wife's
on the phone to an ambulance.
406
00:28:43,000 --> 00:28:46,200
- It's alright.
- The police?
Yeah. Did you see the numberplate?
407
00:28:46,240 --> 00:28:49,760
Help is on the way. Right, mate,
just stay as still as you can.
408
00:28:51,200 --> 00:28:55,000
Wait, where the fuck are you going?
You can't just fuck off!
409
00:28:55,040 --> 00:28:57,200
Oi!
410
00:28:58,160 --> 00:28:59,720
Mate!
411
00:29:01,240 --> 00:29:04,040
Where are you going?!
You can't just fucking leave!
412
00:29:08,760 --> 00:29:12,240
Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah.
413
00:29:32,000 --> 00:29:35,440
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
29802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.