All language subtitles for Words And Music (1948)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,277 --> 00:01:52,362 You have just heard some words and music 2 00:01:52,487 --> 00:01:54,615 written by Rodgers and Hart. 3 00:01:54,740 --> 00:01:58,535 This is the Metro-Goldwyn-Mayer Soundstage Number One. 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,622 In this film, Mickey Rooney will portray Larry Hart, 5 00:02:01,747 --> 00:02:05,334 or Lorenz Hart, as the song sheets read. 6 00:02:05,459 --> 00:02:09,171 And I am Richard Rodgers. 7 00:02:09,296 --> 00:02:10,964 If in telling you about Larry, 8 00:02:11,089 --> 00:02:13,925 I talk quite a bit about myself, 9 00:02:14,051 --> 00:02:16,553 it's because there hasn't been a day in my life 10 00:02:16,678 --> 00:02:20,432 that didn't have something to do with Larry Hart. 11 00:02:20,557 --> 00:02:22,934 I... I'm almost sorry to say 12 00:02:23,060 --> 00:02:26,521 there were none of the standard trials and tribulations 13 00:02:26,647 --> 00:02:28,732 you'd ordinarily expect. 14 00:02:28,857 --> 00:02:30,859 In fact, we were just two lucky fellas 15 00:02:30,984 --> 00:02:32,903 who had success very young. 16 00:02:33,028 --> 00:02:35,864 From a dramatic standpoint, 17 00:02:35,989 --> 00:02:37,616 we didn't even have the advantage 18 00:02:37,741 --> 00:02:39,076 of being very poor. 19 00:02:39,201 --> 00:02:42,788 We weren't very rich, either. 20 00:02:42,913 --> 00:02:44,790 When I first met Larry, 21 00:02:44,915 --> 00:02:46,875 he had already acquired quite a reputation 22 00:02:47,000 --> 00:02:50,462 at Columbia University as a poet and wit, 23 00:02:50,587 --> 00:02:52,339 and I was a little scared. 24 00:02:52,464 --> 00:02:56,218 Anyhow, one day, Herb Fields, a mutual friend of ours, 25 00:02:56,343 --> 00:02:58,720 who later wrote the books for some of our shows, 26 00:02:58,845 --> 00:03:00,430 arranged a meeting. 27 00:03:00,555 --> 00:03:01,515 IS this it? 28 00:03:01,640 --> 00:03:02,683 Yep. 29 00:03:02,808 --> 00:03:03,809 Maybe we ought to come back some other time. 30 00:03:03,934 --> 00:03:04,768 Oh, relax, will you? 31 00:03:04,893 --> 00:03:06,269 Yeah, but do you think-- 32 00:03:06,395 --> 00:03:07,521 Look, you want to do a show with him, don't you? 33 00:03:07,646 --> 00:03:08,438 Oh, sure, sure. 34 00:03:08,563 --> 00:03:09,648 All right, then. Meet him, 35 00:03:09,773 --> 00:03:11,066 play a couple of songs, and you're in. 36 00:03:12,192 --> 00:03:13,110 Hi, Herb. 37 00:03:13,235 --> 00:03:14,069 Hi, Larry. 38 00:03:14,194 --> 00:03:15,487 Come on in. Thanks. 39 00:03:15,612 --> 00:03:16,905 Larry, I'd like to have you meet Dick Rodgers, 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,407 you know, the fella I was telling you about. 41 00:03:18,532 --> 00:03:19,866 Oh, hiya, Dick. I've heard a lot about you. 42 00:03:19,991 --> 00:03:20,659 You're the fella who writes music, huh? 43 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 Well, I, uh-- 44 00:03:22,160 --> 00:03:23,203 Come on in. Make yourself at home. 45 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 You hungry? Want something to eat? 46 00:03:24,746 --> 00:03:25,664 How about some nuts? 47 00:03:25,789 --> 00:03:26,665 Oh, no, thanks. 48 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 Apples, oranges? 49 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 How about a piece of coffeecake? 50 00:03:29,126 --> 00:03:30,293 Corned beef sandwich? I'll send out 51 00:03:30,419 --> 00:03:31,628 and get a corned beef sandwich. 52 00:03:31,753 --> 00:03:32,462 Smoke? Cigar? Light Ones? Dark ones? 53 00:03:32,587 --> 00:03:33,672 I never use them. 54 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 How about you, Herb? 55 00:03:35,048 --> 00:03:35,966 Oh, that's right, you don't smoke, do you? 56 00:03:36,091 --> 00:03:37,592 Heh heh. Well... 57 00:03:42,639 --> 00:03:44,307 Go ahead. 58 00:03:50,564 --> 00:03:52,441 Play something. 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,240 Go ahead. 60 00:04:28,810 --> 00:04:30,479 Hey, hey, Herb, I got a new rhyme for you. 61 00:04:30,604 --> 00:04:31,646 What rhymes with Coolidge? 62 00:04:31,772 --> 00:04:32,647 Coolidge? Yeah. 63 00:04:32,773 --> 00:04:33,648 Nothing rhymes with Coolidge. 64 00:04:33,774 --> 00:04:35,275 You want to bet? 65 00:04:35,400 --> 00:04:38,236 Sure, say it over to yourself-- Coolidge, Coolidge, Coolidge. 66 00:04:38,361 --> 00:04:39,863 Come on, quick. Oh, I'm ashamed of you. 67 00:04:39,988 --> 00:04:42,449 When you speak of Coolidge, he deserves a eulogy. 68 00:04:42,574 --> 00:04:44,910 Coolidge he, eulogy. 69 00:04:45,035 --> 00:04:46,453 That's very good, Larry. 70 00:04:46,578 --> 00:04:47,996 That's all. 71 00:04:48,121 --> 00:04:49,790 Herb, did you read this article yet? 72 00:04:49,915 --> 00:04:51,792 It's not bad at all. No-- 73 00:05:12,813 --> 00:05:13,772 Ah! 74 00:05:32,040 --> 00:05:34,960 Operator, give me Trafalgar 4599, please. 75 00:05:38,296 --> 00:05:40,423 Hello, Jack? This is Larry Hart. 76 00:05:40,549 --> 00:05:42,425 Have you got that Book of Heine's in yet? 77 00:05:42,551 --> 00:05:46,221 No, no, not the translation. That was the later edition. 78 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 Yeah, will you look around, please? 79 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 Hey, that's not bad at all. 80 00:05:52,602 --> 00:05:53,478 Hello-- 81 00:05:53,603 --> 00:05:54,896 You have? 82 00:05:55,021 --> 00:05:56,940 Aw, Jack, you're a doll. 83 00:05:57,065 --> 00:05:58,400 Yeah, yeah, right away. 84 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 What does he do now, 85 00:05:59,651 --> 00:06:01,278 Shoot himself out of a cannon? 86 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 Say, that's a pretty elaborate 87 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Musical phrase, isn't it? 88 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 Well, it's-- 89 00:06:08,702 --> 00:06:09,661 Not that it bothers me, you understand. 90 00:06:09,786 --> 00:06:10,829 I got to go pick up a book. 91 00:06:10,954 --> 00:06:12,998 I'll talk to you later. 92 00:06:13,123 --> 00:06:14,875 Go ahead, keep playing. 93 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 He liked it. 94 00:06:18,587 --> 00:06:20,630 Oh, sure. I could tell he liked it. 95 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 He did everything but card tricks. 96 00:06:22,591 --> 00:06:23,633 Now, Dick-- 97 00:06:23,758 --> 00:06:24,676 Oh, brother, I've seen everything. 98 00:06:24,801 --> 00:06:25,719 Here I sit at this piano 99 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 And this-- This nutcracker-- 100 00:06:27,137 --> 00:06:28,096 I think he's always like that. 101 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 Mrs. Hart, how are you? 102 00:06:29,890 --> 00:06:31,182 Hello, Herb. 103 00:06:31,308 --> 00:06:33,518 Well, introduce me to this nice young man. 104 00:06:33,643 --> 00:06:34,895 This is Dick Rodgers. 105 00:06:35,020 --> 00:06:36,813 I'm very happy to meet you, Mrs. Hart. 106 00:06:36,938 --> 00:06:38,607 That was you playing the songs? 107 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Yes. 108 00:06:39,941 --> 00:06:40,859 You wrote them? 109 00:06:40,984 --> 00:06:42,944 Well, sure. He's a real composer. 110 00:06:43,069 --> 00:06:45,155 Isn't that nice. 111 00:06:45,280 --> 00:06:46,948 You know something? 112 00:06:47,073 --> 00:06:49,075 I like your songs 113 00:06:49,200 --> 00:06:51,036 and your playing very much. 114 00:06:51,161 --> 00:06:53,330 Well, thank you, Mrs. Hart. 115 00:06:53,455 --> 00:06:55,373 Here, what am I standing here for? 116 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Have a bite. 117 00:07:00,003 --> 00:07:01,296 For quite a while, 118 00:07:01,421 --> 00:07:02,631 I didn't hear from Larry, and it began to look 119 00:07:02,756 --> 00:07:04,716 As though neither my tunes nor I 120 00:07:04,841 --> 00:07:07,177 had scored much of a hit with Mr. Hart. 121 00:07:07,302 --> 00:07:08,887 I stuck with it, 122 00:07:09,012 --> 00:07:11,222 but believe me, a tune without a lyric 123 00:07:11,348 --> 00:07:12,599 is a mighty lonesome thing. 124 00:07:17,938 --> 00:07:20,231 Hello. 125 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 Oh, hello, Herb. 126 00:07:21,942 --> 00:07:23,693 Yeah? 127 00:07:23,818 --> 00:07:24,653 What? 128 00:07:24,778 --> 00:07:25,987 Yeah, yeah, you heard me. 129 00:07:26,112 --> 00:07:27,614 He's crazy about the songs. 130 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 Yeah, he's crazy, all right. 131 00:07:29,199 --> 00:07:31,076 No, no, not just crazy. 132 00:07:31,201 --> 00:07:32,410 He's crazy about the music. 133 00:07:32,535 --> 00:07:34,746 I haven't heard from him in 2 weeks. 134 00:07:34,871 --> 00:07:35,956 He wrote a lyric. 135 00:07:36,081 --> 00:07:36,998 A lyric? 136 00:07:37,123 --> 00:07:37,958 A lyric. 137 00:07:38,083 --> 00:07:39,459 You know, words. 138 00:07:39,584 --> 00:07:41,086 Be there at 5:30 sharp. 139 00:07:41,211 --> 00:07:42,587 And don't be late, please, OK? 140 00:07:42,712 --> 00:07:43,797 Fine. Good-bye. 141 00:07:47,634 --> 00:07:49,970 5:30 came, 5:30 went... 142 00:07:50,095 --> 00:07:51,888 And I got my first introduction 143 00:07:52,013 --> 00:07:54,057 to something I soon learned I could count on-- 144 00:07:54,182 --> 00:07:56,768 The business of "waiting for Larry." 145 00:07:56,893 --> 00:07:58,353 Now, don't worry, he'll be here. 146 00:07:58,478 --> 00:07:59,813 So he was crazy about it, huh? 147 00:07:59,938 --> 00:08:01,398 I tell you, the guy called me 148 00:08:01,523 --> 00:08:03,358 and he was jumping through the telephone. 149 00:08:05,193 --> 00:08:06,403 Hi, Herb. 150 00:08:11,032 --> 00:08:13,702 Mom! Mom! Mary! 151 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 Herb, have you seen the September issue of Vanity Fair? 152 00:08:15,620 --> 00:08:16,663 The what? 153 00:08:16,788 --> 00:08:17,747 No, I can tell you haven't seen it. 154 00:08:17,872 --> 00:08:18,832 What is it, dear? 155 00:08:18,957 --> 00:08:19,708 Mom, have you seen the September issue 156 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 of Vanity Fair? 157 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 No, I have not. 158 00:08:21,876 --> 00:08:23,253 Mary, what have you done with it? 159 00:08:23,378 --> 00:08:24,587 You know I don't read that stuff, Mr. Larry. 160 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 Can we find It, please? Can we find it? 161 00:08:26,339 --> 00:08:27,924 It's getting so you can't find anything in this house anymore. 162 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 Hi, Dick. 163 00:08:29,009 --> 00:08:30,135 Oh, hiya, Larry. 164 00:08:30,260 --> 00:08:31,261 Play that first thing for me, will you? 165 00:08:31,386 --> 00:08:32,512 What thing? 166 00:08:32,637 --> 00:08:34,097 ♪ Da da da da Ba ba bum ba ba... ♪ 167 00:08:34,222 --> 00:08:35,765 You know. Hey, I got a new rhyme for you. 168 00:08:35,890 --> 00:08:36,725 Yeah? 169 00:08:36,850 --> 00:08:37,851 Yeah. What rhymes with tapestry? 170 00:08:37,976 --> 00:08:39,144 Half past 3. Tapestry? 171 00:08:39,269 --> 00:08:40,311 Please. 172 00:08:40,437 --> 00:08:42,230 I found it in your room, Mr. Larry. 173 00:08:42,355 --> 00:08:43,398 Oh, good. 174 00:08:43,523 --> 00:08:44,691 Oh, you're wonderful. you're a doll. 175 00:08:44,816 --> 00:08:45,817 Listen, get me something to eat, will you? 176 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 It's near suppertime. 177 00:08:47,193 --> 00:08:48,361 There's some k-nockwurst and salami 178 00:08:48,486 --> 00:08:49,904 in the packages there. Cut some up, please. 179 00:08:51,531 --> 00:08:52,866 Ah, here we are. 180 00:08:52,991 --> 00:08:54,659 Here we are. 181 00:08:56,286 --> 00:08:57,704 That's it. 182 00:08:57,829 --> 00:08:58,955 There you are. 183 00:09:01,166 --> 00:09:02,250 Manhattan. 184 00:09:02,375 --> 00:09:03,752 You "Me Manhattan? 185 00:09:03,877 --> 00:09:04,961 Manhattan? Yeah, yeah, I like Manhattan. 186 00:09:05,086 --> 00:09:07,005 Manhattan. 187 00:09:07,130 --> 00:09:09,090 ♪ We've got Manhattan ♪ 188 00:09:09,215 --> 00:09:12,427 ♪ The Bronx And Staten Island, too ♪ 189 00:09:12,552 --> 00:09:16,389 ♪ It's lovely Going through ♪ 190 00:09:16,514 --> 00:09:18,475 ♪ The 200 ♪ 191 00:09:18,600 --> 00:09:21,019 You know the rest. Go ahead, play it, Dick. 192 00:09:24,564 --> 00:09:27,233 ♪ Summer journeys to Niagara And to other places ♪ 193 00:09:27,358 --> 00:09:29,402 ♪ Aggravate all our cares ♪ 194 00:09:29,527 --> 00:09:31,988 ♪ We'll save our fares ♪ 195 00:09:32,113 --> 00:09:36,242 ♪ I've a cozy little flat in What is known As old Manhattan ♪ 196 00:09:36,367 --> 00:09:40,121 ♪ We'll settle down ♪ 197 00:09:40,246 --> 00:09:43,833 ♪ Right here in town ♪ 198 00:09:43,958 --> 00:09:46,252 ♪ We'll have Manhattan ♪ 199 00:09:46,377 --> 00:09:49,547 ♪ The Bronx And Staten Island, too ♪ 200 00:09:49,672 --> 00:09:54,135 ♪ It's lovely Going through ♪ 201 00:09:54,260 --> 00:09:57,097 ♪ The 200 ♪ 202 00:09:58,765 --> 00:10:01,017 ♪ It's very fancy ♪ 203 00:10:01,142 --> 00:10:04,729 ♪ On old Delancey Street, You know ♪ 204 00:10:04,854 --> 00:10:08,525 ♪ The subway charms us so ♪ 205 00:10:08,650 --> 00:10:11,444 ♪ When balmy breezes blow ♪ 206 00:10:11,569 --> 00:10:13,655 ♪ To and fro ♪ 207 00:10:13,780 --> 00:10:17,242 ♪ And tell me what street Compares with Mott Street ♪ 208 00:10:17,367 --> 00:10:19,702 ♪ In July ♪ 209 00:10:19,828 --> 00:10:27,585 ♪ Sweet pushcarts Gently gliding by ♪ 210 00:10:27,710 --> 00:10:31,756 ♪ The great big city's A wondrous toy ♪ 211 00:10:31,881 --> 00:10:37,679 ♪ Just made For a girl and boy ♪ 212 00:10:37,804 --> 00:10:44,936 ♪ We'll turn Manhattan Into an isle of joy ♪ 213 00:10:51,109 --> 00:10:56,030 ♪ I'd like to take a sail On Jamaica Bay with you ♪ 214 00:10:56,156 --> 00:11:00,285 ♪ And fair Canarsie's lakes ♪ 215 00:11:00,410 --> 00:11:02,787 ♪ We'll view ♪ 216 00:11:02,912 --> 00:11:09,419 ♪ The city's glamour Can never spoil ♪ 217 00:11:09,544 --> 00:11:16,092 ♪ The dreams of A boy and goil ♪ 218 00:11:17,260 --> 00:11:20,972 ♪ We'll turn Manhattan ♪ 219 00:11:21,097 --> 00:11:27,770 ♪ Into an isle of joy ♪ 220 00:11:27,896 --> 00:11:28,771 Well, it's nice, 221 00:11:28,897 --> 00:11:30,106 but a bit off the beaten track. 222 00:11:30,231 --> 00:11:32,817 I'm sorry. Uh-- 223 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 But when you're riding 224 00:11:33,943 --> 00:11:35,278 the crest of youth, 225 00:11:35,403 --> 00:11:37,572 you don't get easily upset, even by turndowns. 226 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 Larry in particular was tireless, 227 00:11:39,282 --> 00:11:41,993 and his enthusiasm was boundless. 228 00:11:42,118 --> 00:11:45,330 This kind of helter-skelter writing, singing, demonstrating 229 00:11:45,455 --> 00:11:46,873 went on for 2 years, 230 00:11:46,998 --> 00:11:48,583 But nothing happened. 231 00:11:48,708 --> 00:11:52,503 They all thought the songs were fresh, different, engaging, 232 00:11:52,629 --> 00:11:54,005 but nobody bought them. 233 00:11:54,130 --> 00:11:56,507 And after a while this gets monotonous. 234 00:11:56,633 --> 00:11:58,843 After 2 years, it can get desperate. 235 00:11:58,968 --> 00:12:02,055 Finally, when I felt I couldn't take it any longer, 236 00:12:02,180 --> 00:12:04,682 I had a talk with my father. 237 00:12:05,975 --> 00:12:08,811 Can I help, Richard? 238 00:12:08,937 --> 00:12:10,688 What would you say If I told you 239 00:12:10,813 --> 00:12:12,273 I were giving up being a composer? 240 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 I'd say all right 241 00:12:13,816 --> 00:12:14,984 if I could think of a good reason, 242 00:12:15,109 --> 00:12:17,070 but just offhand, I can't think of one. 243 00:12:17,195 --> 00:12:19,781 Well, I'll give you one-- Nothing happens. 244 00:12:19,906 --> 00:12:22,450 2 years, almost 3, and I'm nowhere. 245 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 Where do you want to be? 246 00:12:24,244 --> 00:12:26,412 Oh, what's the sense of kidding, Pop? 247 00:12:26,537 --> 00:12:28,748 You been carrying the freight too long-- 248 00:12:28,873 --> 00:12:31,084 College, academy of music, and now this. 249 00:12:31,209 --> 00:12:33,628 Months and months of knocking our brains out, 250 00:12:33,753 --> 00:12:35,380 and nobody cares. 251 00:12:35,505 --> 00:12:37,465 I think you've written many good things. 252 00:12:37,590 --> 00:12:39,550 Sure. And they can't even get me 253 00:12:39,676 --> 00:12:40,802 a cup of coffee. 254 00:12:40,927 --> 00:12:42,887 Well, Richard, the coffee will come. 255 00:12:43,012 --> 00:12:45,390 Maybe you have to boil it a little more. 256 00:12:45,515 --> 00:12:46,516 No, it's no good. 257 00:12:46,641 --> 00:12:48,393 I'm going into business. 258 00:12:48,518 --> 00:12:49,727 Business? Doing what? 259 00:12:49,852 --> 00:12:52,021 Selling infants wear. 260 00:12:52,146 --> 00:12:55,108 How did you happen to select this, uh... this vocation? 261 00:12:55,233 --> 00:12:56,317 Well, a friend of mine 262 00:12:56,442 --> 00:12:58,444 offered me $50 a week to start. 263 00:12:58,569 --> 00:13:01,364 Well... I never knew you were so interested 264 00:13:01,489 --> 00:13:03,116 in getting $50 a week. 265 00:13:03,241 --> 00:13:05,368 Uh, do you need $50? 266 00:13:05,493 --> 00:13:07,370 What I need is self-respect. 267 00:13:07,495 --> 00:13:09,289 You sound desperate. 268 00:13:09,414 --> 00:13:10,456 Aw, gee, Pop, 269 00:13:10,581 --> 00:13:12,417 It's not only living off you, 270 00:13:12,542 --> 00:13:14,877 but I'm getting so I'm envious of everyone-- 271 00:13:15,003 --> 00:13:16,921 A counterman, a taxi driver, 272 00:13:17,046 --> 00:13:18,923 a shoe-Shiner... 273 00:13:19,048 --> 00:13:20,967 Anybody who can earn anything. 274 00:13:21,092 --> 00:13:25,179 Richard, I went through 4 years of college, 275 00:13:25,305 --> 00:13:26,472 2 years of med school, 276 00:13:26,597 --> 00:13:28,516 interned for 2 more years, 277 00:13:28,641 --> 00:13:29,767 and just about that time, 278 00:13:29,892 --> 00:13:31,311 I was in the same place 279 00:13:31,436 --> 00:13:33,062 as any kid leaving grammar school, 280 00:13:33,187 --> 00:13:36,649 except, I had a slight added handicap-- 281 00:13:36,774 --> 00:13:39,068 I was also in love with your mother. 282 00:13:39,193 --> 00:13:41,237 So I can only tell you, son, 283 00:13:41,362 --> 00:13:44,157 just keep writing those nice songs. 284 00:13:44,282 --> 00:13:45,575 Work with Larry. 285 00:13:45,700 --> 00:13:46,951 Dream a little longer 286 00:13:47,076 --> 00:13:48,411 and work a little harder. 287 00:13:48,536 --> 00:13:50,413 Be a little patient. 288 00:13:50,538 --> 00:13:52,999 No, it's no good, Pop. 289 00:13:53,124 --> 00:13:54,584 I've made up my mind. 290 00:13:54,709 --> 00:13:56,753 Well, nothing better for a man 291 00:13:56,878 --> 00:13:59,839 than to finally know exactly what he wants to do. 292 00:14:01,090 --> 00:14:04,218 So I guess that's the way it's got to be. 293 00:14:04,344 --> 00:14:06,554 I hope you don't think I'm running out on you, Larry. 294 00:14:06,679 --> 00:14:08,056 Don't be silly. 295 00:14:08,181 --> 00:14:10,558 Of course, it is quite a switch from musical comedy, 296 00:14:10,683 --> 00:14:13,144 But I think the diaper business is a good business. 297 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 Want something to eat? something to drink? Cigar? 298 00:14:15,396 --> 00:14:16,314 No. 299 00:14:16,439 --> 00:14:18,066 Oh, right, you don't smoke. 300 00:14:18,191 --> 00:14:20,318 Let's have a party. Want to have a party? 301 00:14:20,443 --> 00:14:21,819 It's an occasion. 302 00:14:21,944 --> 00:14:23,404 Might wind up the greatest party we ever had. 303 00:14:23,529 --> 00:14:24,655 A farewell party-- 304 00:14:24,781 --> 00:14:26,240 Farewell to the maestro of music 305 00:14:26,366 --> 00:14:28,785 and a welcome to the mogul of baby clothes, huh? 306 00:14:36,542 --> 00:14:38,336 Come on, now! 307 00:14:40,963 --> 00:14:42,882 Hot coffee! Hot coffee coming through! 308 00:14:43,007 --> 00:14:45,093 Harry, how about you? A little coffee, boy? 309 00:14:45,218 --> 00:14:47,512 Hey, Larry, I'll have some more coffee. 310 00:14:47,637 --> 00:14:48,971 No, it'll stunt your growth. 311 00:14:49,097 --> 00:14:50,098 No, I'm sorry, you're not gonna. 312 00:14:50,223 --> 00:14:51,140 You get no coffee. 313 00:14:51,265 --> 00:14:52,141 Good evening, Mr. Eddie. 314 00:14:52,266 --> 00:14:53,351 Hiya, Mary. How are you? 315 00:14:53,476 --> 00:14:54,602 Miss Grant, Miss McNeil. 316 00:14:54,727 --> 00:14:56,354 Hi. May I take your wraps? 317 00:14:56,479 --> 00:14:58,439 Hey, a party! 318 00:14:58,564 --> 00:15:00,483 Oh, Mr. Eddie! 319 00:15:00,608 --> 00:15:01,484 Hey! 320 00:15:01,609 --> 00:15:03,027 Hiya! Hey, hiya, baby! 321 00:15:03,152 --> 00:15:04,320 Where you been? 322 00:15:04,445 --> 00:15:05,947 Auditioning. Tough year for singers, you know. 323 00:15:06,072 --> 00:15:08,032 It's a tough year, period. 324 00:15:08,157 --> 00:15:10,493 Or, uh, or maybe not. 325 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 Will you have some coffee? 326 00:15:12,578 --> 00:15:13,496 Thanks. 327 00:15:13,621 --> 00:15:14,914 Let's assume this is for you. 328 00:15:15,039 --> 00:15:16,040 Look, this is my house. 329 00:15:16,165 --> 00:15:17,208 Don't I get to meet-- 330 00:15:17,333 --> 00:15:18,584 Oh, sure, sure. 331 00:15:18,709 --> 00:15:21,212 Everybody gets to meet everybody. 332 00:15:21,337 --> 00:15:22,880 Ladies and gentlemen, 333 00:15:23,005 --> 00:15:24,882 I want you to meet two proteges of mine-- 334 00:15:25,007 --> 00:15:26,634 Miss, uh, Margo Grant 335 00:15:26,759 --> 00:15:28,428 and Miss Peggy McNeil. 336 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 Say, Herb, you know Eddie Anders, of course. Huh? 337 00:15:32,765 --> 00:15:34,225 Of course. And may I say there's no one 338 00:15:34,350 --> 00:15:35,726 I'd rather hear sing. 339 00:15:35,852 --> 00:15:36,769 Well, how about a song now? Huh, kid? 340 00:15:36,894 --> 00:15:38,020 Oh, not now. Later, maybe. 341 00:15:38,146 --> 00:15:39,105 What I really want 342 00:15:39,230 --> 00:15:40,398 is for you to hear this one. 343 00:15:40,523 --> 00:15:41,649 She sings, too? 344 00:15:41,774 --> 00:15:42,942 Oh, what are we waiting for? 345 00:15:43,067 --> 00:15:44,694 Gee, let me catch my breath. 346 00:15:44,819 --> 00:15:46,195 A little later, maybe. 347 00:15:46,320 --> 00:15:47,780 What is this, singers want to sing a little later, maybe? 348 00:15:47,905 --> 00:15:49,323 Come here, honey. I want to talk to you. 349 00:15:49,449 --> 00:15:51,617 You're a singer, too? 350 00:15:51,742 --> 00:15:53,453 Well, not exactly. I dance. 351 00:15:53,578 --> 00:15:54,662 Oh, yes, of course. 352 00:15:54,787 --> 00:15:56,372 Uh, may I say there's no one 353 00:15:56,497 --> 00:15:58,291 I'd rather dance with. 354 00:15:58,416 --> 00:15:59,667 Uh-uh-uh-uh-uh. 355 00:15:59,792 --> 00:16:01,169 Uh-uh-uh what? 356 00:16:01,294 --> 00:16:04,130 This one is for the boy. 357 00:16:06,591 --> 00:16:08,134 Tell me all about yourself. 358 00:16:08,259 --> 00:16:10,386 Well, there's really not much to tell. 359 00:16:10,511 --> 00:16:11,762 Shh! 360 00:16:11,888 --> 00:16:13,514 That's a wonderful song. 361 00:16:13,639 --> 00:16:16,142 I'm... I'm Glad you like it. 362 00:16:16,267 --> 00:16:18,102 I had no idea it was that good 363 00:16:18,227 --> 00:16:19,353 When we wrote it. 364 00:16:19,479 --> 00:16:20,563 Oh, are you-- 365 00:16:20,688 --> 00:16:22,315 Larry Hart. Yeah, I wrote the words. 366 00:16:22,440 --> 00:16:24,734 Really? 367 00:16:24,859 --> 00:16:26,694 You, uh, you sing for a living? 368 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 Kind of. I work in a cafe. 369 00:16:29,363 --> 00:16:31,449 It's really a Speakeasy. 370 00:16:31,574 --> 00:16:32,992 You been here long? 371 00:16:33,117 --> 00:16:34,744 No, I'm hot out of Boston. 372 00:16:34,869 --> 00:16:36,245 You ever been in a show? 373 00:16:36,370 --> 00:16:37,497 A couple. 374 00:16:37,622 --> 00:16:39,624 Why? You looking for someone for a show? 375 00:16:39,749 --> 00:16:40,750 Because if you are, 376 00:16:40,875 --> 00:16:42,376 hey call me Available McNeil. 377 00:16:42,502 --> 00:16:45,004 No, honey, we're looking for a producer. 378 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 You know any? 379 00:16:46,255 --> 00:16:47,590 Producers... What are they? 380 00:16:47,715 --> 00:16:48,716 Ha ha ha! Yeah! 381 00:16:48,841 --> 00:16:51,177 I never got past the elevator boy. 382 00:16:51,302 --> 00:16:52,762 Well, if either one of us 383 00:16:52,887 --> 00:16:55,765 ever find a producer to produce our show, 384 00:16:55,890 --> 00:16:57,892 I'll bet you'd be wonderful in it. 385 00:16:58,017 --> 00:16:59,936 You mean, me? 386 00:17:00,061 --> 00:17:02,188 I'll bet you'd be the best thing in it. 387 00:17:05,024 --> 00:17:07,235 Shall we dance? 388 00:17:07,360 --> 00:17:09,779 Yeah. Sure. Come on. 389 00:17:13,950 --> 00:17:16,827 You're a little fella, aren't you? 390 00:17:16,953 --> 00:17:19,080 But on you, it's very becoming. 391 00:17:21,165 --> 00:17:23,042 Uh, that's another song 392 00:17:23,167 --> 00:17:24,460 from our unproduced show. 393 00:17:24,585 --> 00:17:25,962 I know, and I love it. 394 00:17:26,087 --> 00:17:26,837 You do? 395 00:17:26,963 --> 00:17:28,256 Eddie taught it to me. 396 00:17:28,381 --> 00:17:30,132 Well, what are we waiting for? 397 00:17:30,258 --> 00:17:31,509 Excuse me just a minute, 398 00:17:31,634 --> 00:17:32,969 Will you, honey, please? Thank you. 399 00:17:33,094 --> 00:17:34,011 Pardon me, Dick. 400 00:17:34,136 --> 00:17:35,429 Everybody! 401 00:17:35,555 --> 00:17:38,432 From the unproduced works of Rodgers and Hart, 402 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 Miss Peggy McNeil is going to sing an unknown song 403 00:17:40,184 --> 00:17:41,978 entitled There's A Small Hotel. 404 00:17:42,103 --> 00:17:43,729 Miss McNeil, Mr. Rodgers. Mr. Rodgers, Miss McNeil. 405 00:17:43,854 --> 00:17:45,106 How do you do? How do you do? 406 00:17:45,231 --> 00:17:47,108 I hope you all like it. You're on, honey. 407 00:17:50,861 --> 00:17:55,575 ♪ There's a small hotel ♪ 408 00:17:55,700 --> 00:17:59,954 ♪ With a wishing well ♪ 409 00:18:00,079 --> 00:18:04,625 ♪ I wish that we were there ♪ 410 00:18:04,750 --> 00:18:09,338 ♪ Together ♪ 411 00:18:10,715 --> 00:18:15,219 ♪ There's a bridal suite ♪ 412 00:18:15,344 --> 00:18:19,807 ♪ One room, Bright and neat ♪ 413 00:18:19,932 --> 00:18:24,437 ♪ Complete for us to share ♪ 414 00:18:24,562 --> 00:18:29,900 ♪ Together ♪ 415 00:18:30,026 --> 00:18:33,529 ♪ Looking through the window ♪ 416 00:18:33,654 --> 00:18:39,744 ♪ You can see A distant steeple ♪ 417 00:18:39,869 --> 00:18:44,123 ♪ Not a sign of people ♪ 418 00:18:44,248 --> 00:18:49,920 ♪ Who wants people? ♪ 419 00:18:50,046 --> 00:18:54,467 ♪ When the steeple bell ♪ 420 00:18:54,592 --> 00:18:59,347 ♪ Says, good night, Sleep well ♪ 421 00:18:59,472 --> 00:19:03,309 ♪ We'll thank the small hotel ♪ 422 00:19:03,434 --> 00:19:08,314 ♪ We'll creep into Our little shell ♪ 423 00:19:08,439 --> 00:19:15,196 ♪ And we will thank The small hotel ♪ 424 00:19:15,321 --> 00:19:22,745 ♪ Together ♪ 425 00:19:22,870 --> 00:19:23,788 How about that, Herb? 426 00:19:23,913 --> 00:19:25,039 Oh, that was great. 427 00:19:25,164 --> 00:19:27,375 You really got something here, Eddie. 428 00:19:27,500 --> 00:19:29,085 You do sing awful good, Peggy. 429 00:19:29,210 --> 00:19:30,211 It's an awful good song. 430 00:19:31,754 --> 00:19:32,588 There's another one. 431 00:19:32,713 --> 00:19:33,714 We've got a million of them. 432 00:19:33,839 --> 00:19:35,675 I'll bet you could sing them all. 433 00:19:35,800 --> 00:19:36,926 Wouldn't it get kind of monotonous, 434 00:19:37,051 --> 00:19:38,511 me singing all of those songs? 435 00:19:38,636 --> 00:19:39,720 No, honey. 436 00:19:39,845 --> 00:19:41,305 Not to me, it wouldn't. 437 00:19:43,516 --> 00:19:44,975 Peggy... 438 00:19:45,101 --> 00:19:47,061 How, uh... How tall are you? 439 00:19:47,186 --> 00:19:49,313 I don't know. About 5'4", I guess. 440 00:19:49,438 --> 00:19:50,898 That's what I figured. 441 00:19:59,448 --> 00:20:00,908 There we are. 442 00:20:02,368 --> 00:20:03,452 What is this? 443 00:20:03,577 --> 00:20:05,371 I'm filing you away for future reference. 444 00:20:05,496 --> 00:20:06,789 This is Dick. He's 6 feet. 445 00:20:06,914 --> 00:20:08,165 This is Herb. This is my mother. 446 00:20:08,290 --> 00:20:09,583 This is a little girl named Helen. 447 00:20:09,709 --> 00:20:11,085 And this is the milkman. 448 00:20:11,210 --> 00:20:13,003 I don't think I quite understand. 449 00:20:13,129 --> 00:20:15,214 You will after you've known me 10 or 15 years. 450 00:20:15,339 --> 00:20:16,632 Larry! Larry! 451 00:20:16,757 --> 00:20:17,883 L-Larry! Dick! 452 00:20:18,008 --> 00:20:19,760 You know what happened? It's the darnedest thing! 453 00:20:19,885 --> 00:20:21,220 Look, Dick, Dick-- 454 00:20:21,345 --> 00:20:22,888 Mr. Kane just phoned. 455 00:20:23,013 --> 00:20:24,056 Mr. who? 456 00:20:24,181 --> 00:20:25,057 Mr. Kane. The theatre guild! 457 00:20:25,182 --> 00:20:26,058 They want us! 458 00:20:26,183 --> 00:20:27,101 Who wants us? 459 00:20:27,226 --> 00:20:28,060 The theatre guild. 460 00:20:28,185 --> 00:20:29,103 They wants us to do a show-- 461 00:20:29,228 --> 00:20:30,146 The Garrick Gaieties. 462 00:20:30,271 --> 00:20:31,522 Oh, yeah, I heard about that. 463 00:20:31,647 --> 00:20:32,940 The kids are putting on some kind of a benefit 464 00:20:33,065 --> 00:20:34,275 to buy tapestries for the guild's new theater. 465 00:20:34,400 --> 00:20:35,985 But, Dick, it's the theatre guild! 466 00:20:36,110 --> 00:20:37,153 But it's only another benefit. 467 00:20:37,278 --> 00:20:39,113 Can't we talk it over anyway, huh? 468 00:20:39,238 --> 00:20:40,990 Watch me change the mogul of baby clothes 469 00:20:41,115 --> 00:20:42,742 back into a musician-- Want to bet? 470 00:20:42,867 --> 00:20:43,951 Come on, come on! 471 00:20:44,076 --> 00:20:45,619 And darned if he didn't. 472 00:20:45,745 --> 00:20:47,997 So there it was, in big bright lights-- 473 00:20:48,122 --> 00:20:50,124 The Garrick Gaieties. 474 00:21:04,013 --> 00:21:07,475 ♪ On the first of May ♪ 475 00:21:07,600 --> 00:21:10,561 ♪ It is moving day ♪ 476 00:21:10,686 --> 00:21:13,939 ♪ Spring is here, So blow your job ♪ 477 00:21:14,064 --> 00:21:18,152 ♪ Throw your job away ♪ 478 00:21:18,277 --> 00:21:21,447 ♪ Now's the time to trust ♪ 479 00:21:21,572 --> 00:21:25,326 ♪ To your wanderlust ♪ 480 00:21:25,451 --> 00:21:30,039 ♪ In the city's dust You wait ♪ 481 00:21:30,164 --> 00:21:32,875 ♪ Must you wait? ♪ 482 00:21:33,000 --> 00:21:36,921 ♪ Just you wait ♪ 483 00:21:37,046 --> 00:21:39,381 ♪ in a mountain greenery ♪ 484 00:21:39,507 --> 00:21:42,635 ♪ Where God Paints the scenery ♪ 485 00:21:42,760 --> 00:21:47,097 ♪ Just two crazy people Together ♪ 486 00:21:47,223 --> 00:21:49,558 ♪ While you love Your lover ♪ 487 00:21:49,683 --> 00:21:52,394 ♪ Let blue skies Be your coverlet ♪ 488 00:21:52,520 --> 00:21:56,357 ♪ When it rains, We don't mind the weather ♪ 489 00:21:56,482 --> 00:21:58,984 ♪ And if you're good ♪ 490 00:21:59,109 --> 00:22:01,320 ♪ I'll search for wood ♪ 491 00:22:01,445 --> 00:22:04,156 ♪ So you can cook ♪ 492 00:22:04,281 --> 00:22:07,493 ♪ While I stand looking ♪ 493 00:22:07,618 --> 00:22:10,037 ♪ Beans could get no keener ♪ 494 00:22:10,162 --> 00:22:12,581 ♪ Reception in a beanery ♪ 495 00:22:12,706 --> 00:22:20,422 ♪ Bless our Mountain greenery home ♪ 496 00:22:26,595 --> 00:22:28,597 ♪ When the world was young ♪ 497 00:22:28,722 --> 00:22:30,766 ♪ Old Father Adam with sin Would grapple ♪ 498 00:22:30,891 --> 00:22:33,310 ♪ So we're entitled To just one apple ♪ 499 00:22:33,435 --> 00:22:35,938 ♪ I mean to make Applesauce ♪ 500 00:22:36,063 --> 00:22:40,526 ♪ Underneath the bough, We learn a lesson From Mr. Omar ♪ 501 00:22:40,651 --> 00:22:43,195 ♪ Beneath the eyes Of no pa and no ma ♪ 502 00:22:43,320 --> 00:22:45,155 ♪ Where lady nature is boss ♪ 503 00:22:45,281 --> 00:22:47,408 ♪ And if you're good ♪ 504 00:22:47,533 --> 00:22:50,077 ♪ I'll search for wood ♪ 505 00:22:50,202 --> 00:22:52,371 ♪ So you can cook ♪ 506 00:22:52,496 --> 00:22:55,332 ♪ While I stand looking ♪ 507 00:22:55,457 --> 00:22:57,960 ♪ Beans could get no keener ♪ 508 00:22:58,085 --> 00:23:00,462 ♪ Reception in a beanery ♪ 509 00:23:00,588 --> 00:23:05,551 ♪ Bless our Mountain greenery home ♪ 510 00:23:51,055 --> 00:23:53,349 ♪ Simple cooking Means ♪ 511 00:23:53,474 --> 00:23:55,392 ♪ More than French cuisines ♪ 512 00:23:55,517 --> 00:23:57,686 ♪ I've a banquet planned Which is ♪ 513 00:23:57,811 --> 00:24:00,022 ♪ Sandwiches and beans ♪ 514 00:24:00,147 --> 00:24:02,608 ♪ Coffee's just As grand ♪ 515 00:24:02,733 --> 00:24:04,360 ♪ With a little sand ♪ 516 00:24:04,485 --> 00:24:07,196 ♪ Eat and you'll Grow fatter, boy ♪ 517 00:24:09,031 --> 00:24:11,742 ♪ 'Smatter, boy? ♪ 518 00:24:11,867 --> 00:24:16,038 ♪ Atta boy ♪ 519 00:24:24,588 --> 00:24:26,256 ♪ In a mountain greenery ♪ 520 00:24:26,382 --> 00:24:28,342 ♪ Where God Paints the scenery ♪ 521 00:24:28,467 --> 00:24:32,680 ♪ Just two crazy people Together ♪ 522 00:24:32,805 --> 00:24:34,848 ♪ How we love sequestering ♪ 523 00:24:34,974 --> 00:24:36,767 ♪ Where no pests Are pestering ♪ 524 00:24:36,892 --> 00:24:40,104 ♪ No dear mama Holds us together ♪ 525 00:24:40,229 --> 00:24:42,189 ♪ Mosquitoes here ♪ 526 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 ♪ Won't bite you, dear ♪ 527 00:24:44,274 --> 00:24:46,694 ♪ I'll let them sting me ♪ 528 00:24:46,819 --> 00:24:49,530 ♪ On the finger ♪ 529 00:24:49,655 --> 00:24:51,532 ♪ We could find no cleaner ♪ 530 00:24:51,657 --> 00:24:53,409 ♪ Retreat from Our old scenery ♪ 531 00:24:53,534 --> 00:24:56,286 ♪ Than our Mountain greenery home ♪ 532 00:24:56,412 --> 00:24:57,788 ♪ Down with City slicking ♪ 533 00:24:57,913 --> 00:24:59,748 ♪ Up with Mountain chickens ♪ 534 00:24:59,873 --> 00:25:02,084 ♪ Down with noise And clutter ♪ 535 00:25:02,209 --> 00:25:04,169 ♪ Up with milk and butter ♪ 536 00:25:04,294 --> 00:25:07,047 ♪ Down with life's machinery ♪ 537 00:25:07,172 --> 00:25:12,302 ♪ Bless our Mountain greenery ♪ 538 00:25:12,428 --> 00:25:20,019 ♪ Home ♪ 539 00:25:20,144 --> 00:25:22,980 ♪ Home ♪ 540 00:25:37,036 --> 00:25:37,828 Hi, Eddie. 541 00:25:37,953 --> 00:25:38,787 Hi, Mr. Hart. 542 00:25:38,912 --> 00:25:39,830 Here's your morning papers-- 543 00:25:39,955 --> 00:25:40,789 3 of each. 544 00:25:40,914 --> 00:25:41,915 How much do I owe you? 545 00:25:42,041 --> 00:25:43,083 That will be 24 cents for the works. 546 00:25:43,208 --> 00:25:44,460 24 cents? 24 cents I haven't got, 547 00:25:44,585 --> 00:25:46,170 but here's a buck-- Buy yourself a railroad. 548 00:25:46,295 --> 00:25:47,254 Gee, thanks! 549 00:25:47,379 --> 00:25:48,589 That's all right, Eddie. 550 00:25:48,714 --> 00:25:51,216 Hey, Mom! Mom! 551 00:25:51,341 --> 00:25:52,760 The papers are here. 552 00:25:52,885 --> 00:25:54,094 Coffee is ready, Lorry. 553 00:25:54,219 --> 00:25:55,763 Just a minute, will you, darling? 554 00:25:55,888 --> 00:25:56,722 Just a minute. 555 00:25:56,847 --> 00:25:58,348 Ah, here it is, here it is. 556 00:25:58,474 --> 00:26:00,642 "Last night, a group of the younger theatre guild actors 557 00:26:00,768 --> 00:26:03,145 "came up with a little hand-built revue called The Garrick Gaieties. 558 00:26:03,270 --> 00:26:05,481 "And to my utter amazement, I found it jammed throughout 559 00:26:05,606 --> 00:26:08,817 "with talented young people, bright tunes, sparkling lyrics, 560 00:26:08,942 --> 00:26:09,902 and smart sketches." 561 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 Mom, we're in! We're a hit! 562 00:26:11,612 --> 00:26:12,780 But naturally, Lorry. 563 00:26:13,822 --> 00:26:14,782 I'll get it. 564 00:26:18,702 --> 00:26:20,037 Good morning, Richard. 565 00:26:20,162 --> 00:26:21,455 Hello, darling! 566 00:26:21,580 --> 00:26:22,831 Have you heard the good news? 567 00:26:22,956 --> 00:26:24,583 We're a hit! We're In! 568 00:26:24,708 --> 00:26:25,876 But of course. 569 00:26:26,001 --> 00:26:27,044 "And if the theatre guild has any notions 570 00:26:27,169 --> 00:26:28,253 "about this little show 571 00:26:28,378 --> 00:26:29,254 "running for just a few performances, 572 00:26:29,379 --> 00:26:30,214 they'd better forget it." 573 00:26:30,339 --> 00:26:31,340 Hi. Hiya. 574 00:26:31,465 --> 00:26:32,466 Uh-oh. Uh-oh what? 575 00:26:32,591 --> 00:26:33,425 The music. 576 00:26:33,550 --> 00:26:34,718 What about the music? 577 00:26:34,843 --> 00:26:36,053 The music, it says here, "is fresh and melodic 578 00:26:36,178 --> 00:26:37,387 "and engaging, and these qualities 579 00:26:37,513 --> 00:26:39,014 "are bound to carry composer Richard Rodgers 580 00:26:39,139 --> 00:26:40,724 "to the top in years to come. 581 00:26:40,849 --> 00:26:42,226 "Meanwhile, by the way, 582 00:26:42,351 --> 00:26:44,937 just who is Mr. Richard Rodgers?" 583 00:26:46,396 --> 00:26:47,564 Mr. Richard Rodgers is the young gentleman 584 00:26:47,689 --> 00:26:48,899 who is making my coffee get cold. 585 00:26:49,024 --> 00:26:50,192 Now, just a minute, Mrs. Hart. 586 00:26:50,317 --> 00:26:51,485 I want to prove to you 587 00:26:51,610 --> 00:26:52,611 that Larry isn't so famous, either. 588 00:26:52,736 --> 00:26:53,570 Huh? The lyrics. 589 00:26:53,695 --> 00:26:55,030 What about the lyrics? 590 00:26:55,155 --> 00:26:56,156 "The lyrics are bright, witty, and adult... 591 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 "And in good taste. 592 00:26:57,449 --> 00:26:58,909 "In short, they are excellent. 593 00:26:59,034 --> 00:27:00,244 "And it is a pleasure to greet 594 00:27:00,369 --> 00:27:02,871 "a new writer as gifted as he is unknown-- 595 00:27:02,996 --> 00:27:04,373 Aha. Mr. Lorenz Hart." 596 00:27:04,498 --> 00:27:05,415 Mr. Hart. 597 00:27:05,541 --> 00:27:06,458 Mr. Rodgers. 598 00:27:07,501 --> 00:27:08,669 I'll get it. 599 00:27:11,296 --> 00:27:12,381 Hello, Eddie. Hiya, Mom. 600 00:27:12,506 --> 00:27:13,632 Have you seen the notices? 601 00:27:13,757 --> 00:27:16,468 Oh, they're terrific. Mom, we're a smash! 602 00:27:16,593 --> 00:27:17,427 But certainly. 603 00:27:17,553 --> 00:27:18,512 Hi, Dick. Hi, Larry. 604 00:27:18,637 --> 00:27:19,513 Hiya, Eddie. 605 00:27:19,638 --> 00:27:20,472 Have you seen in the paper here 606 00:27:20,597 --> 00:27:21,431 about Herbie Fields? 607 00:27:21,557 --> 00:27:22,474 No. What does it say? 608 00:27:22,599 --> 00:27:23,725 Boy, it says right here, 609 00:27:23,851 --> 00:27:24,977 "The original sketches were concocted 610 00:27:25,102 --> 00:27:26,854 "by a young man nobody ever heard of, 611 00:27:26,979 --> 00:27:28,021 Yeah. "Herbert Fields. 612 00:27:28,147 --> 00:27:29,606 "Outstanding in a smart cast 613 00:27:29,731 --> 00:27:30,899 "was singer Eddie Anders, 614 00:27:31,024 --> 00:27:31,984 who will be--" 615 00:27:32,109 --> 00:27:32,943 Eddie Anders? 616 00:27:33,068 --> 00:27:33,986 Hey, that's me! 617 00:27:34,111 --> 00:27:35,028 Congratulations! 618 00:27:36,113 --> 00:27:37,739 I get it! I get it! 619 00:27:40,242 --> 00:27:41,201 Good morning, Herb. 620 00:27:41,326 --> 00:27:42,327 Oh, you bet it's a good morning. 621 00:27:42,452 --> 00:27:43,287 Have you heard the news? 622 00:27:43,412 --> 00:27:44,371 Sure, we're a smash. 623 00:27:44,496 --> 00:27:45,956 Yes, that's right, we are. 624 00:27:46,081 --> 00:27:47,040 Hi, fellas. Hi, Herbie! 625 00:27:47,166 --> 00:27:48,083 Have your read these write-ups? 626 00:27:48,208 --> 00:27:49,042 They're the most sensational-- 627 00:27:49,168 --> 00:27:50,002 Yeah, I've read them. 628 00:27:50,127 --> 00:27:51,170 Well, what's the matter? 629 00:27:51,295 --> 00:27:52,421 Nothing's the matter. Everything's fine. 630 00:27:52,546 --> 00:27:53,839 What is it? What is It? What is it? 631 00:27:53,964 --> 00:27:54,715 James Kelly-- He wants to produce a show! 632 00:27:54,840 --> 00:27:55,966 What? No kidding! 633 00:27:56,091 --> 00:27:57,217 Yes. I was up all night with him. 634 00:27:57,342 --> 00:27:58,552 He saw The Gaieties last night 635 00:27:58,677 --> 00:27:59,428 and he wants to do a show with us. 636 00:27:59,553 --> 00:28:00,220 On Broadway? 637 00:28:00,345 --> 00:28:01,138 Not in Bridgeport! 638 00:28:01,263 --> 00:28:01,930 What are we waiting for? 639 00:28:02,055 --> 00:28:03,182 Wait a minute. 640 00:28:03,307 --> 00:28:04,558 Mom, cook some breakfast, will you, please? 641 00:28:04,683 --> 00:28:05,893 Mary? Mary, honey, cook some breakfast, too. 642 00:28:06,018 --> 00:28:06,852 Oh, we'll start right away-- 3:00 sharp. 643 00:28:06,977 --> 00:28:08,187 Yeah, I'll bet. 644 00:28:08,312 --> 00:28:09,646 We've already got My Funny Valentine 645 00:28:09,771 --> 00:28:10,814 And You Are Nearer. What time is it? 646 00:28:10,939 --> 00:28:11,899 9:30. 647 00:28:12,024 --> 00:28:13,108 9:30. I've got to make a phone call. 648 00:28:13,233 --> 00:28:14,484 Talk to yourselves, will you? 649 00:28:16,236 --> 00:28:18,822 Hello, get me Trafalgar 2098, please. 650 00:28:22,284 --> 00:28:23,535 Hello? 651 00:28:23,660 --> 00:28:24,745 Hello. Hello, 652 00:28:24,870 --> 00:28:26,288 is this my blue-eyed friend from Boston? 653 00:28:26,413 --> 00:28:29,208 This is your red-eyed friend from Boston. 654 00:28:29,333 --> 00:28:30,083 Who is it? 655 00:28:30,209 --> 00:28:31,168 This is Larry. 656 00:28:31,293 --> 00:28:32,544 Larry Hart, yeah. 657 00:28:32,669 --> 00:28:33,837 Now, look, don't get excited, don't even wake up. 658 00:28:33,962 --> 00:28:35,631 You're dreaming this, only it's true. 659 00:28:35,756 --> 00:28:38,133 We sold our musical comedy. 660 00:28:38,258 --> 00:28:41,011 Gee, Larry, that's marvelous! 661 00:28:41,136 --> 00:28:42,429 Really and truly! 662 00:28:42,554 --> 00:28:44,014 You're going to be in it, hear me? 663 00:28:45,224 --> 00:28:46,058 Oh! 664 00:28:46,183 --> 00:28:47,601 I'll see you at the club tonight. 665 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Oh, and I'm going to bring Herb and Dick with me. 666 00:28:49,686 --> 00:28:52,314 Uh... And aside from that, 667 00:28:52,439 --> 00:28:54,691 I... I don't know anything new. 668 00:28:54,816 --> 00:28:56,944 Thank you, Larry. 669 00:28:57,069 --> 00:28:58,028 And, oh, Larry, 670 00:28:58,153 --> 00:28:59,780 I'd like to measure you right now. 671 00:28:59,905 --> 00:29:01,573 I'll bet you're really taller. 672 00:29:01,698 --> 00:29:03,784 I know I am. 673 00:29:03,909 --> 00:29:04,826 Good-bye. 674 00:29:28,725 --> 00:29:29,977 There you are, sir, 675 00:29:30,102 --> 00:29:32,479 and if I do say so myself, they look fine. 676 00:29:34,898 --> 00:29:36,233 They look all right, huh? 677 00:29:36,358 --> 00:29:37,651 Oh, yes, sir. 678 00:29:37,776 --> 00:29:39,903 Now get up. 679 00:29:41,530 --> 00:29:43,907 Go ahead, walk. 680 00:29:44,825 --> 00:29:47,452 1, 2, 3, 4... 681 00:29:47,577 --> 00:29:49,913 1,2,3,4, 682 00:29:50,038 --> 00:29:52,499 Turn, 2, 3, 4-- 683 00:29:53,834 --> 00:29:55,168 Uh, they... 684 00:29:55,294 --> 00:29:57,546 Feel fine, but I feel as if I were... 685 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 Walking downhill, you know? 686 00:29:59,506 --> 00:30:00,841 Well, naturally. 687 00:30:00,966 --> 00:30:01,758 Uh... 688 00:30:01,883 --> 00:30:04,177 What about the, uh, trousers? 689 00:30:04,303 --> 00:30:05,721 Oh, yes. You see, I forgot to tell you-- 690 00:30:05,846 --> 00:30:07,931 When the lifts move you up, 691 00:30:08,056 --> 00:30:10,434 The trousers, shall we say, move up proportionately. 692 00:30:10,559 --> 00:30:11,727 Hmm. 693 00:30:11,852 --> 00:30:13,603 However, with a slight adjustment, uh-- 694 00:30:13,729 --> 00:30:15,522 Slight adjustment? 695 00:30:15,647 --> 00:30:16,648 Oh. 696 00:30:16,773 --> 00:30:17,858 Just... 697 00:30:17,983 --> 00:30:19,026 Uh-uh-uh-uh! 698 00:30:19,151 --> 00:30:21,069 You're completely defeating your purpose. 699 00:30:21,194 --> 00:30:22,529 Mm-hmm. 700 00:30:22,654 --> 00:30:24,614 Well, they feel very comfortable, 701 00:30:24,740 --> 00:30:26,241 But... But I get a little... 702 00:30:26,366 --> 00:30:27,868 Oh, yes. In the back of it. 703 00:30:27,993 --> 00:30:29,453 For a while, you'll notice a slight tenseness 704 00:30:29,578 --> 00:30:30,954 in those back muscles. 705 00:30:31,079 --> 00:30:33,248 However, after a while, that, too, will adjust itself. 706 00:30:33,373 --> 00:30:34,249 Mm-hmm. Look all right, huh? 707 00:30:34,374 --> 00:30:35,625 Oh, excellent, sir. 708 00:30:35,751 --> 00:30:36,835 Oh, I must warn you, 709 00:30:36,960 --> 00:30:38,170 when you take your shoes off at night, 710 00:30:38,295 --> 00:30:40,172 if you notice a slight popping of the ears, 711 00:30:40,297 --> 00:30:42,466 don't let it alarm you. 712 00:30:46,595 --> 00:30:48,096 3:00 sharp, huh? 713 00:30:48,221 --> 00:30:49,473 Well, you know Larry. 714 00:30:49,598 --> 00:30:51,475 Here it is 5:15 and he's not here yet. 715 00:31:09,034 --> 00:31:10,160 Hiya, baby! 716 00:31:10,285 --> 00:31:11,203 Hiya, kid! 717 00:31:11,328 --> 00:31:13,663 Notice anything different? 718 00:31:13,789 --> 00:31:14,915 Look, you guys. 719 00:31:15,040 --> 00:31:16,124 No. Haircut? 720 00:31:16,249 --> 00:31:17,125 Shave? 721 00:31:17,250 --> 00:31:18,251 Well? 722 00:31:18,377 --> 00:31:19,378 Well, what? Well, what? 723 00:31:19,503 --> 00:31:20,420 The shoes. Look. 724 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 The shoes? 725 00:31:21,797 --> 00:31:22,756 Certainly, the shoes. 2 inches taller. 726 00:31:22,881 --> 00:31:23,715 How about that? 727 00:31:23,840 --> 00:31:24,716 Taller? Sure. 728 00:31:24,841 --> 00:31:25,967 Are you serious? 729 00:31:26,093 --> 00:31:27,511 Certainly-- 2 inches, no kidding. 730 00:31:27,636 --> 00:31:28,929 Built up on the inside. You can't even see it. 731 00:31:29,054 --> 00:31:30,222 You ought to get some sometime. Anybody call? 732 00:31:30,347 --> 00:31:31,556 Peggy. Ahem. 733 00:31:31,681 --> 00:31:32,933 Yeah? Say, we've got to go over to the club 734 00:31:33,058 --> 00:31:34,101 and see her tonight. 735 00:31:34,226 --> 00:31:36,228 And is she excited about doing the show. 736 00:31:36,353 --> 00:31:37,521 What show? 737 00:31:37,646 --> 00:31:40,232 What show? Why, our new show, of course. Ha ha! 738 00:31:40,357 --> 00:31:41,733 Why? Does she want to be in the chorus? 739 00:31:41,858 --> 00:31:44,319 Chorus? Why, she's going to do the part. 740 00:31:44,444 --> 00:31:47,030 You-- You both like her, don't you? 741 00:31:47,155 --> 00:31:49,908 Oh, sure, but, Larry, this isn't The Garrick Gaieties. 742 00:31:50,033 --> 00:31:51,535 Did you ever hear of Joyce Harmon? 743 00:31:51,660 --> 00:31:53,078 Yeah, certainly. 744 00:31:53,203 --> 00:31:54,704 Well, Mr. Kelly's got her signed to a personal contract. 745 00:31:54,830 --> 00:31:56,748 That's one of the main reasons he's doing our show-- 746 00:31:56,873 --> 00:31:59,918 Because she's right for it. 747 00:32:00,043 --> 00:32:01,461 Oh. 748 00:32:01,586 --> 00:32:03,004 Why, Joyce Harmon's the greatest singer 749 00:32:03,130 --> 00:32:04,256 you've ever seen. 750 00:32:04,381 --> 00:32:05,966 Yeah, I know, but--but you said that she was-- 751 00:32:06,091 --> 00:32:07,676 Look, Larry, we're not producing the show. 752 00:32:07,801 --> 00:32:09,302 A man investing that much money 753 00:32:09,428 --> 00:32:10,554 in a couple of new authors, 754 00:32:10,679 --> 00:32:11,513 he wants some protection. 755 00:32:11,638 --> 00:32:14,141 You can understand that. 756 00:32:14,266 --> 00:32:16,601 Yeah... 757 00:32:16,726 --> 00:32:18,812 I can understand that. 758 00:32:18,937 --> 00:32:21,690 ♪ Oh, the wild herds gathered Where the moon is full ♪ 759 00:32:21,815 --> 00:32:24,568 ♪ There's not much buffalo, But lots of bull ♪ 760 00:32:24,693 --> 00:32:26,570 ♪ Way out west ♪ 761 00:32:26,695 --> 00:32:29,239 ♪ In the wild, wild west ♪ 762 00:32:29,364 --> 00:32:32,701 ♪ Way out west On west end avenue ♪ 763 00:32:32,826 --> 00:32:34,828 ♪ Yippee-yi-ay, yo! ♪ 764 00:32:41,293 --> 00:32:42,586 Well... 765 00:32:42,711 --> 00:32:43,837 Tell me all about it. 766 00:32:43,962 --> 00:32:46,256 Drinks are on me tonight. 767 00:32:46,381 --> 00:32:47,174 Oh. 768 00:32:47,299 --> 00:32:48,383 25% off. 769 00:32:48,508 --> 00:32:49,801 Oh. 770 00:32:52,179 --> 00:32:54,556 Now, here's to our show. 771 00:32:54,681 --> 00:32:55,432 Peggy... 772 00:32:55,557 --> 00:32:56,766 What's wrong, Larry? 773 00:32:56,892 --> 00:32:59,019 Nothing the matter with the show? 774 00:32:59,144 --> 00:33:00,770 After I talked to you this morning, 775 00:33:00,896 --> 00:33:02,606 I talked to Dick and Herb, 776 00:33:02,731 --> 00:33:04,024 and it seems as though the producer 777 00:33:04,149 --> 00:33:05,650 has Joyce Harmon under contract, and-- 778 00:33:05,775 --> 00:33:07,444 She's going to do the part. 779 00:33:07,569 --> 00:33:10,280 Yeah. I'm awfully sorry, Peggy. 780 00:33:10,405 --> 00:33:12,574 It's going to take all the boot out 781 00:33:12,699 --> 00:33:13,992 of doing this show-- For me, anyway. 782 00:33:14,117 --> 00:33:15,160 Don't worry. 783 00:33:15,285 --> 00:33:17,496 It's not so bad. 784 00:33:17,621 --> 00:33:20,540 I got a call this afternoon from the Schubert Office. 785 00:33:20,665 --> 00:33:23,168 They want me to go on the road with some Operetta. 786 00:33:23,293 --> 00:33:24,961 It's not the greatest part in the world, 787 00:33:25,086 --> 00:33:27,005 but the money's pretty good, and... 788 00:33:27,130 --> 00:33:30,967 I guess I could use the experience. 789 00:33:31,092 --> 00:33:33,220 Peggy... 790 00:33:33,345 --> 00:33:37,307 This isn't the time, but... 791 00:33:37,432 --> 00:33:38,266 Ever since I saw you-- 792 00:33:38,391 --> 00:33:41,102 Larry, please. 793 00:33:41,228 --> 00:33:43,563 We're both a little off-balance now, 794 00:33:43,688 --> 00:33:46,399 and we both have many things to do. 795 00:33:46,525 --> 00:33:48,860 I know I have. 796 00:33:48,985 --> 00:33:50,320 Well, I went on record, anyway. 797 00:33:50,445 --> 00:33:53,865 Let's drink some of this before it gets flat. 798 00:34:01,331 --> 00:34:02,791 That was the touch-off spark 799 00:34:02,916 --> 00:34:06,211 that was to affect everything Larry Hart ever did again. 800 00:34:06,336 --> 00:34:08,046 But, frankly, I was more concerned 801 00:34:08,171 --> 00:34:11,299 with our new musical comedy... And... 802 00:34:11,424 --> 00:34:13,468 Our new leading lady. 803 00:34:46,918 --> 00:34:49,921 ♪ Fortune never smiles, But in my case ♪ 804 00:34:50,046 --> 00:34:53,883 ♪ It just laughs Right in my face ♪ 805 00:34:54,009 --> 00:34:57,429 ♪ If I looked For a horseshoe, I s'pose ♪ 806 00:34:57,554 --> 00:35:02,642 ♪ It would bop me Right in the nose ♪ 807 00:35:02,767 --> 00:35:05,770 ♪ My luck will vary, surely ♪ 808 00:35:05,895 --> 00:35:07,647 ♪ That's purely ♪ 809 00:35:07,772 --> 00:35:10,567 ♪ A curse ♪ 810 00:35:10,692 --> 00:35:14,654 ♪ My luck has changed, It's gotten ♪ 811 00:35:14,779 --> 00:35:17,866 ♪ From rotten ♪ 812 00:35:17,991 --> 00:35:22,412 ♪ To worse ♪ 813 00:35:22,537 --> 00:35:27,042 ♪ Where's that rainbow You hear about? ♪ 814 00:35:27,167 --> 00:35:31,254 ♪ Where's that lining They cheer about? ♪ 815 00:35:31,379 --> 00:35:35,884 ♪ Where's that love nest Where love is king ♪ 816 00:35:36,009 --> 00:35:40,388 ♪ Ever after? ♪ 817 00:35:40,513 --> 00:35:44,351 ♪ Where's that blue room They sing about? ♪ 818 00:35:44,476 --> 00:35:49,022 ♪ Where's that sunshine They fling about? $7 819 00:35:49,147 --> 00:35:52,901 ♪ I know morning will come ♪ 820 00:35:53,026 --> 00:35:57,447 ♪ But pardon my laughter ♪ 821 00:35:57,572 --> 00:36:02,077 ♪ In each scenario, You can depend on the end ♪ 822 00:36:02,202 --> 00:36:05,747 ♪ Where the lovers agree ♪ 823 00:36:05,872 --> 00:36:10,669 ♪ Where's that lothario? Where does he roam ♪ 824 00:36:10,794 --> 00:36:18,009 ♪ With his dome Vaselined as can be? ♪ 825 00:36:18,134 --> 00:36:22,722 ♪ It is easy to see, All right ♪ 826 00:36:22,847 --> 00:36:27,852 ♪ Everything's gonna Be all right ♪ 827 00:36:27,977 --> 00:36:34,526 ♪ Be just dandy For everybody ♪ 828 00:36:34,651 --> 00:36:38,571 ♪ But me ♪ 829 00:36:45,120 --> 00:36:47,247 ♪ It is easy to see, all right ♪ 830 00:36:47,372 --> 00:36:49,541 ♪ Everything gonna be all right ♪ 831 00:36:49,666 --> 00:36:54,170 ♪ Be just dandy For everybody but me ♪ 832 00:37:32,417 --> 00:37:36,421 ♪ It is easy to see, All right ♪ 833 00:37:36,546 --> 00:37:42,469 ♪ Everything's gonna Be all right ♪ 834 00:37:42,594 --> 00:37:44,888 ♪ Be just dandy ♪ 835 00:37:45,013 --> 00:37:48,600 ♪ For everybody ♪ 836 00:37:48,725 --> 00:37:50,393 ♪ And me ♪ 837 00:37:50,518 --> 00:37:51,686 ♪ Got that blue room ♪ 838 00:37:51,811 --> 00:37:52,687 ♪ They sing about ♪ 839 00:37:52,812 --> 00:37:53,855 ♪ Sun is shining ♪ 840 00:37:53,980 --> 00:37:54,898 ♪ You fling about ♪ 841 00:37:55,023 --> 00:37:56,024 ♪ Got that love nest ♪ 842 00:37:56,149 --> 00:37:57,108 ♪ You hear about ♪ 843 00:37:57,233 --> 00:37:58,234 ♪ The silver lining ♪ 844 00:37:58,359 --> 00:37:59,611 ♪ You cheer about ♪ 845 00:37:59,736 --> 00:38:02,781 ♪ You can let That rain go ♪ 846 00:38:02,906 --> 00:38:18,129 ♪ Cause we've got That rainbow now ♪ 847 00:38:32,894 --> 00:38:33,770 Who is it? 848 00:38:33,895 --> 00:38:34,979 It's me. 849 00:38:35,104 --> 00:38:37,106 Oh! Come in. 850 00:38:37,232 --> 00:38:38,983 I ran back before the crowd got in. 851 00:38:39,108 --> 00:38:39,943 Well, how was it? 852 00:38:40,068 --> 00:38:41,236 You were only sensational. 853 00:38:41,361 --> 00:38:43,196 Oh, thank you, Dick, for everything-- 854 00:38:43,321 --> 00:38:45,114 The flowers, your help, the way you conducted. 855 00:38:45,240 --> 00:38:46,324 You're welcome. 856 00:38:46,449 --> 00:38:47,450 Ha ha. 857 00:38:47,575 --> 00:38:49,577 Joyce, would you like to go out tonight, 858 00:38:49,702 --> 00:38:50,662 have a drink, maybe? 859 00:38:50,787 --> 00:38:51,871 Oh, Dick, I'm sorry, 860 00:38:51,996 --> 00:38:53,206 But you know me opening nights. 861 00:38:53,331 --> 00:38:55,625 I'm going right home, get a hamburger, 862 00:38:55,750 --> 00:38:56,668 and crawl into bed. 863 00:38:56,793 --> 00:38:57,877 Give me a rain check, will you? 864 00:38:58,002 --> 00:39:00,797 Sure. How about tomorrow? It's Sunday. 865 00:39:00,922 --> 00:39:02,841 Oh, that's right. I'll tell you what, 866 00:39:02,966 --> 00:39:04,217 come over around 4:00 867 00:39:04,342 --> 00:39:05,260 And I'll make you a nice cup of tea. 868 00:39:05,385 --> 00:39:07,387 4:00? I'll be there. 869 00:39:08,888 --> 00:39:10,640 More flowers. Ha ha. 870 00:39:10,765 --> 00:39:12,809 Dick, they're perfectly beautiful. 871 00:39:12,934 --> 00:39:14,769 Thank you again. 872 00:39:14,894 --> 00:39:16,813 There. 873 00:39:16,938 --> 00:39:18,982 Well... Sit down. 874 00:39:19,107 --> 00:39:20,316 Uh... Thanks. 875 00:39:23,361 --> 00:39:24,821 Heh heh. 876 00:39:24,946 --> 00:39:27,323 I hate Saturday night openings. Don't you? 877 00:39:27,448 --> 00:39:29,742 Yeah. Waiting till Monday for the notices 878 00:39:29,868 --> 00:39:31,619 is kind of like a Chinese execution. 879 00:39:37,917 --> 00:39:40,962 Is something troubling you, Dick? 880 00:39:41,087 --> 00:39:43,423 Look, Joyce... 881 00:39:43,548 --> 00:39:46,217 I can't say this the way I want to, 882 00:39:46,342 --> 00:39:48,094 So I'll just say it plain. 883 00:39:48,219 --> 00:39:49,554 I'm in love with you, 884 00:39:49,679 --> 00:39:51,264 And I've been in love with you a long time, 885 00:39:51,389 --> 00:39:53,099 and I don't know what to do about it. 886 00:39:53,224 --> 00:39:55,018 Do you? 887 00:39:55,143 --> 00:39:57,061 Are you serious? 888 00:39:57,186 --> 00:39:59,355 I'd like to marry you. 889 00:39:59,480 --> 00:40:02,942 Well, I guess that's all there is to it. 890 00:40:03,067 --> 00:40:05,361 Dick... Come here. 891 00:40:07,947 --> 00:40:10,742 I can't tell you how sweet that was-- 892 00:40:10,867 --> 00:40:12,911 Your telling me just that way. 893 00:40:13,036 --> 00:40:15,622 You're one of the nicest persons I've ever known, 894 00:40:15,747 --> 00:40:18,750 But nice as it is to hear, it just doesn't make sense. 895 00:40:18,875 --> 00:40:21,502 But why does it have to make sense? 896 00:40:21,628 --> 00:40:25,089 Because... Being in love is more than just saying it 897 00:40:25,214 --> 00:40:28,176 or wanting to be or thinking you are. 898 00:40:28,301 --> 00:40:30,011 And your being in love with me is impossible. 899 00:40:30,136 --> 00:40:31,471 Believe me, it is. 900 00:40:31,596 --> 00:40:32,847 Why? 901 00:40:32,972 --> 00:40:35,183 Oh, well... Mathematics. 902 00:40:35,308 --> 00:40:37,602 I'm 33, you're 23. 903 00:40:37,727 --> 00:40:39,354 What difference does that make? 904 00:40:39,479 --> 00:40:40,730 Dick... 905 00:40:40,855 --> 00:40:42,231 When a woman's 33, 906 00:40:42,357 --> 00:40:43,524 a day is a difference, 907 00:40:43,650 --> 00:40:45,818 a week's a difference, a month's a difference. 908 00:40:45,944 --> 00:40:49,447 10 years-- That's a century. 909 00:40:51,699 --> 00:40:53,326 Well, I... 910 00:40:53,451 --> 00:40:56,037 I guess that's that. 911 00:40:56,162 --> 00:40:57,956 How would you like your tea-- 912 00:40:58,081 --> 00:40:59,958 With or without sugar? 913 00:41:00,083 --> 00:41:03,795 Two lumps are fine for me. 914 00:41:03,920 --> 00:41:05,171 Sugar or no, 915 00:41:05,296 --> 00:41:06,756 I was a very bitter young man. 916 00:41:06,881 --> 00:41:08,633 The girl of my dreams didn't love me, 917 00:41:08,758 --> 00:41:11,010 and all the world was sad and dreary. 918 00:41:11,135 --> 00:41:12,303 In black despair, 919 00:41:12,428 --> 00:41:14,222 I decided to do what every young fellow 920 00:41:14,347 --> 00:41:15,306 with a broken heart does. 921 00:41:15,431 --> 00:41:18,017 I decided to go to the movies. 922 00:41:18,142 --> 00:41:19,268 But I was in no mood to be alone, 923 00:41:19,394 --> 00:41:20,895 and so, in search of company, 924 00:41:21,020 --> 00:41:24,774 I dropped in on an old friend, Ben Feiner. 925 00:41:25,817 --> 00:41:27,944 Hello, Dorothy. Is Ben home? 926 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 No, but come in. 927 00:41:29,779 --> 00:41:30,822 Thanks. 928 00:41:31,823 --> 00:41:33,783 I'm sorry. Ben went out. 929 00:41:33,908 --> 00:41:35,118 Say... 930 00:41:35,243 --> 00:41:37,203 When did you get so... Big? 931 00:41:37,328 --> 00:41:39,789 Oh, I don't know. Just lately, I guess. 932 00:41:39,914 --> 00:41:41,040 Well, I thought maybe 933 00:41:41,165 --> 00:41:42,333 Ben would like to see a movie or something. 934 00:41:42,458 --> 00:41:44,210 Well, I don't know when he'll be back. 935 00:41:44,335 --> 00:41:45,461 Well, it doesn't matter. 936 00:41:45,586 --> 00:41:47,005 You've been away at school, haven't you? 937 00:41:47,130 --> 00:41:49,882 Mm-hmm. Came in to see your show last night. 938 00:41:50,008 --> 00:41:50,967 Really? 939 00:41:51,092 --> 00:41:51,926 Mm-hmm. Liked it very much. 940 00:41:52,051 --> 00:41:52,969 Thank you. 941 00:41:53,094 --> 00:41:54,012 I've seen all your shows. 942 00:41:54,137 --> 00:41:55,013 Both of them? 943 00:41:55,138 --> 00:41:56,431 Mm-hmm. 944 00:41:56,556 --> 00:41:58,975 Oh, excuse me. Won't you sit down? 945 00:41:59,100 --> 00:42:00,810 I was just making some tea. Would you like some? 946 00:42:00,935 --> 00:42:02,562 Oh... No, thank you. 947 00:42:02,687 --> 00:42:04,022 I had my tea today. 948 00:42:04,147 --> 00:42:05,398 How are the folks? 949 00:42:05,523 --> 00:42:06,899 Oh, fine. They'll be in Soon. 950 00:42:07,025 --> 00:42:09,485 Well, I guess I'll go to the movie myself. 951 00:42:09,610 --> 00:42:11,779 They say it's a good picture-- Camille. 952 00:42:11,904 --> 00:42:12,864 Have you seen it? 953 00:42:12,989 --> 00:42:15,366 No, I haven't, but I'm going to. 954 00:42:15,491 --> 00:42:16,909 Well, tell Ben to call me. 955 00:42:17,035 --> 00:42:18,911 All right. 956 00:42:19,037 --> 00:42:20,455 Oh, say, Dorothy, 957 00:42:20,580 --> 00:42:22,457 you wouldn't like to see the movie with me? 958 00:42:22,582 --> 00:42:24,125 Oh, well, thank you, but I'm afraid not. 959 00:42:24,250 --> 00:42:25,251 Why not? 960 00:42:25,376 --> 00:42:27,295 Well... You see, I... 961 00:42:27,420 --> 00:42:29,464 Well, I never go out with... 962 00:42:29,589 --> 00:42:30,590 Older men. 963 00:42:30,715 --> 00:42:31,799 With What? 964 00:42:31,924 --> 00:42:33,134 Well, you know what I mean. 965 00:42:33,259 --> 00:42:34,635 All of Ben's friends are kind of-- 966 00:42:34,761 --> 00:42:36,387 Kind of... Old men, huh? 967 00:42:36,512 --> 00:42:38,431 Well, I'm sure you understand. 968 00:42:38,556 --> 00:42:39,891 Oh, certainly. 969 00:42:40,016 --> 00:42:42,977 I understand perfectly. 970 00:42:43,102 --> 00:42:44,479 Good night. 971 00:42:46,272 --> 00:42:48,733 That was really black Sunday for me. 972 00:42:48,858 --> 00:42:52,153 Shut out twice-- Once because I was too young 973 00:42:52,278 --> 00:42:54,739 and once because I was too old. 974 00:42:54,864 --> 00:42:57,617 I pictured myself tragically wandering around the globe 975 00:42:57,742 --> 00:43:00,244 for the rest of my days, 976 00:43:00,369 --> 00:43:01,704 And in my grief, I was certainly 977 00:43:01,829 --> 00:43:03,998 in the right frame of mind to see Camille. 978 00:43:28,272 --> 00:43:30,316 But I'd clean forgotten 979 00:43:30,441 --> 00:43:31,943 that there was a big stage show, 980 00:43:32,068 --> 00:43:34,195 all built around one of our numbers. 981 00:43:48,501 --> 00:43:52,046 ♪ Remember the youth 'Mid snow and ice ♪ 982 00:43:52,171 --> 00:43:55,341 ♪ Who bore the banner With the strange device-- ♪ 983 00:43:55,466 --> 00:43:59,178 ♪ Excelsior ♪ 984 00:43:59,303 --> 00:44:02,765 ♪ This motto applies To those who dwell ♪ 985 00:44:02,890 --> 00:44:06,811 ♪ In Richmond Hill or New Rochelle ♪ 986 00:44:06,936 --> 00:44:13,985 ♪ In Chelsea Or in Sutton Place ♪ 987 00:44:14,110 --> 00:44:17,864 ♪ You've got to reach The heights ♪ 988 00:44:17,989 --> 00:44:23,202 ♪ To win the race ♪ 989 00:44:23,327 --> 00:44:26,289 ♪ See the pretty apple, Top of the tree ♪ 990 00:44:26,414 --> 00:44:29,417 ♪ The higher up, The sweeter it grows ♪ 991 00:44:29,542 --> 00:44:32,378 ♪ Picking fruit, You've got to be ♪ 992 00:44:32,503 --> 00:44:35,381 ♪ Up on your toes ♪ 993 00:44:35,506 --> 00:44:38,176 ♪ See the pretty penthouse, Top of the roof ♪ 994 00:44:38,301 --> 00:44:41,554 ♪ The higher up, The higher rent goes ♪ 995 00:44:41,679 --> 00:44:44,265 ♪ Get that dough, Don't be a goof ♪ 996 00:44:44,390 --> 00:44:46,184 ♪ Up on your toes ♪ 997 00:44:46,309 --> 00:44:49,145 ♪ They climb the clouds ♪ 998 00:44:49,270 --> 00:44:51,898 ♪ To come through With airmail ♪ 999 00:44:52,023 --> 00:44:54,692 ♪ The dancing crowds ♪ 1000 00:44:54,817 --> 00:44:57,320 ♪ Look up to some rare male ♪ 1001 00:44:57,445 --> 00:44:58,905 ♪ Like that Astaire male ♪ 1002 00:44:59,030 --> 00:45:01,449 ♪ See the pretty lady, Top of the crop ♪ 1003 00:45:01,574 --> 00:45:04,535 ♪ You want to know the way The wind blows? ♪ 1004 00:45:04,660 --> 00:45:07,288 ♪ Then, my boy, You'd better hop ♪ 1005 00:45:07,413 --> 00:45:09,498 ♪ Up on your toes ♪ 1006 00:45:09,624 --> 00:45:17,298 ♪ Up on your toes ♪ 1007 00:48:32,660 --> 00:48:35,746 That day, I was very much alone. 1008 00:48:35,871 --> 00:48:38,833 Larry was away seeing Peggy, and I hoped things were going 1009 00:48:38,958 --> 00:48:40,876 a lot better for him than they had for me. 1010 00:48:42,878 --> 00:48:44,046 Now you've really got me surrounded. 1011 00:48:45,297 --> 00:48:48,342 A bolted door, a Rodgers and Hart song... 1012 00:48:48,467 --> 00:48:50,094 What's the next twist to the plot? 1013 00:48:50,219 --> 00:48:51,971 Well, that shouldn't be hard to guess. 1014 00:48:52,096 --> 00:48:53,305 It's the love scene. 1015 00:48:53,431 --> 00:48:54,723 You know, where the fella tells the girl 1016 00:48:54,849 --> 00:48:56,100 that she's like a Roman candle, 1017 00:48:56,225 --> 00:48:57,643 a Greek chorus, an Italian gondola? 1018 00:48:57,768 --> 00:48:59,937 Only here we are in Indianapolis. 1019 00:49:00,062 --> 00:49:01,981 Then, when he runs out of things to say, 1020 00:49:02,106 --> 00:49:03,691 instead of coming to the point, he... 1021 00:49:03,816 --> 00:49:06,986 Reaches into his pocket and hands her a prop. 1022 00:49:08,195 --> 00:49:09,780 Oh. 1023 00:49:09,905 --> 00:49:12,950 Go ahead, try it on for size. 1024 00:49:13,075 --> 00:49:15,077 Excuse me. 1025 00:49:20,416 --> 00:49:22,209 What's the matter, Peggy? 1026 00:49:22,334 --> 00:49:23,711 Don't you want it? 1027 00:49:23,836 --> 00:49:25,296 Sure, I want it. 1028 00:49:25,421 --> 00:49:27,631 I want it very much. 1029 00:49:27,756 --> 00:49:28,799 But I just can't. 1030 00:49:28,924 --> 00:49:30,217 Hey, hey, wait a minute, will you, Peg? 1031 00:49:30,342 --> 00:49:31,719 This is Larry Hart. Remember me? 1032 00:49:31,844 --> 00:49:33,179 The fellow who wants to marry you. 1033 00:49:33,304 --> 00:49:34,597 Larry... 1034 00:49:34,722 --> 00:49:36,348 That's just the trouble. 1035 00:49:36,474 --> 00:49:38,017 What? 1036 00:49:38,142 --> 00:49:39,935 I love you too much to fool you, 1037 00:49:40,060 --> 00:49:43,272 but I don't love you enough to marry you. 1038 00:49:43,397 --> 00:49:45,816 A little too much, but not quite enough. 1039 00:49:45,941 --> 00:49:47,818 Please don't, Larry. 1040 00:49:47,943 --> 00:49:49,236 Look, you're a big success. 1041 00:49:49,361 --> 00:49:51,405 You're talented, you're funny, you're nice, 1042 00:49:51,530 --> 00:49:53,908 And-- And there's so much else in life for you. 1043 00:49:54,033 --> 00:49:56,285 None of that seems important to me now. 1044 00:49:56,410 --> 00:49:58,746 I only wish you were the guy. 1045 00:49:58,871 --> 00:50:00,122 I hate hurting you. 1046 00:50:00,247 --> 00:50:02,291 Oh, it's-- It's not your fault. 1047 00:50:02,416 --> 00:50:04,376 It's mine. It always hurts 1048 00:50:04,502 --> 00:50:06,795 When you find out you've been kidding yourself. 1049 00:50:06,921 --> 00:50:08,672 And deep down, I always knew 1050 00:50:08,797 --> 00:50:10,090 I really wasn't the guy. 1051 00:50:10,216 --> 00:50:12,676 I wanted it to be you... So much. 1052 00:50:12,801 --> 00:50:14,303 I knew. 1053 00:50:14,428 --> 00:50:16,430 For me, your heart doesn't pound, 1054 00:50:16,555 --> 00:50:17,806 your stars don't sing, 1055 00:50:17,932 --> 00:50:19,141 and your world doesn't stop. 1056 00:50:19,266 --> 00:50:20,935 That's why I'm not the guy. 1057 00:50:21,060 --> 00:50:22,186 Larry, where are you going? 1058 00:50:22,311 --> 00:50:26,065 Who knows? The thing is to go and go fast. 1059 00:51:21,579 --> 00:51:24,540 Lexington 5400. 1060 00:51:25,624 --> 00:51:27,626 Hello, Dick? 1061 00:51:27,751 --> 00:51:30,170 Lorry is home. 1062 00:51:34,675 --> 00:51:36,051 Hiya, Mr. Hart. 1063 00:51:36,176 --> 00:51:37,094 Hiya, Dick. 1064 00:51:37,219 --> 00:51:38,679 Well... What do you say? 1065 00:51:38,804 --> 00:51:41,181 Oh, I'm... I'm-- I'm Fine! 1066 00:51:41,307 --> 00:51:42,558 Missed you. 1067 00:51:42,683 --> 00:51:43,892 Where have you been? 1068 00:51:44,018 --> 00:51:45,853 Oh, went to a couple of places 1069 00:51:45,978 --> 00:51:47,855 I always wanted to see. 1070 00:51:47,980 --> 00:51:49,732 Did you see them real good? 1071 00:51:49,857 --> 00:51:51,775 Yeah, I... I saw them great. 1072 00:51:51,900 --> 00:51:53,569 How's the show doing? 1073 00:51:53,694 --> 00:51:54,612 Selling out. 1074 00:51:54,737 --> 00:51:55,613 Oh, that's fine. 1075 00:51:55,738 --> 00:51:57,156 Anything else new? What's new? 1076 00:51:57,281 --> 00:51:58,449 Oh, nothing much. 1077 00:51:58,574 --> 00:51:59,908 I've been fooling around with a tune or two. 1078 00:52:00,034 --> 00:52:01,577 That's good. 1079 00:52:01,702 --> 00:52:03,912 What's wrong, Larry? 1080 00:52:04,788 --> 00:52:06,332 The usual thing-- 1081 00:52:06,457 --> 00:52:09,668 The "love song is slowing up the show" bit. 1082 00:52:09,793 --> 00:52:10,961 Anything I can do? 1083 00:52:11,086 --> 00:52:13,088 No. No, everything's been done. 1084 00:52:13,213 --> 00:52:15,924 No more love songs, that's all. 1085 00:52:16,050 --> 00:52:18,260 No, just those fast, bright things 1086 00:52:18,385 --> 00:52:19,720 from here on in, huh? Huh? 1087 00:52:19,845 --> 00:52:21,138 Larry, I hate to see you like this. 1088 00:52:21,263 --> 00:52:22,640 Oh, I'm sorry. I didn't mean to get lost. 1089 00:52:22,765 --> 00:52:25,017 I didn't mean to get everybody in a storm. 1090 00:52:25,142 --> 00:52:26,727 It's all over. 1091 00:52:26,852 --> 00:52:28,437 It's... All over. 1092 00:52:28,562 --> 00:52:30,689 Finis la guerre. 1093 00:52:30,814 --> 00:52:32,107 The boat has sailed. 1094 00:52:32,232 --> 00:52:33,609 It's all over. 1095 00:52:33,734 --> 00:52:35,319 Well, uh... 1096 00:52:35,444 --> 00:52:37,196 What do-- What do we do next, huh? 1097 00:52:37,321 --> 00:52:38,530 Do you like working? 1098 00:52:38,656 --> 00:52:40,741 Sure, sure-- Anything! Make me an Offer. 1099 00:52:40,866 --> 00:52:42,201 We got a wire from Cochran in London. 1100 00:52:42,326 --> 00:52:43,243 Yeah? 1101 00:52:43,369 --> 00:52:44,328 He wants us to bring our show over. 1102 00:52:44,453 --> 00:52:45,245 The girlfriend? 1103 00:52:45,371 --> 00:52:47,373 That's right. Oh. 1104 00:52:47,498 --> 00:52:48,374 Cochran, huh? 1105 00:52:48,499 --> 00:52:49,583 Right away. 1106 00:52:49,708 --> 00:52:51,710 Oh, well, is it-- Is it a good deal? 1107 00:52:51,835 --> 00:52:53,212 Uh-huh. 1108 00:52:53,337 --> 00:52:55,547 Uh... What do we think about it? 1109 00:52:55,673 --> 00:52:57,549 I'm ready. 1110 00:52:57,675 --> 00:52:59,677 I'm with you. 1111 00:52:59,802 --> 00:53:01,136 When do we sail? 1112 00:53:03,097 --> 00:53:06,558 "This London, this hub of the British empire, 1113 00:53:06,684 --> 00:53:08,602 "is a city of traditions and of history. 1114 00:53:08,727 --> 00:53:11,313 It's the city of Shakespeare, it's the city of Chaucer--" 1115 00:53:11,438 --> 00:53:12,940 It's the city where you can't get a hot dog 1116 00:53:13,065 --> 00:53:14,525 or an ice cream soda. 1117 00:53:14,650 --> 00:53:15,734 Look, do you want to listen to this or not? 1118 00:53:15,859 --> 00:53:17,027 Of course we do. 1119 00:53:17,152 --> 00:53:18,862 Don't pay any attention to him. Go on. 1120 00:53:18,987 --> 00:53:20,989 Now... Now about parliament. 1121 00:53:21,115 --> 00:53:22,783 It says, "This impressive monument 1122 00:53:22,908 --> 00:53:23,992 "to free institutions 1123 00:53:24,118 --> 00:53:26,829 "covers 8 acres, has 1,100 rooms, 1124 00:53:26,954 --> 00:53:29,289 100 staircases, and 2 miles of passages." 1125 00:53:29,415 --> 00:53:31,250 I'm glad I don't have to clean it. 1126 00:53:31,375 --> 00:53:33,043 "It's the mother of parliaments, 1127 00:53:33,168 --> 00:53:34,336 dedicated to the right of--" 1128 00:53:34,461 --> 00:53:35,796 Hon smoke! That reminds me-- 1129 00:53:35,921 --> 00:53:38,132 I forgot to write my mother! Come on, let's go, Eddie. 1130 00:54:57,544 --> 00:55:02,299 ♪ From all visitors And inquisitors ♪ 1131 00:55:02,424 --> 00:55:08,722 ♪ We'll keep Our apartment ♪ 1132 00:55:08,847 --> 00:55:11,475 ♪ I won't change Your plans ♪ 1133 00:55:11,600 --> 00:55:14,061 ♪ You arrange Your plans ♪ 1134 00:55:14,186 --> 00:55:20,108 ♪ Just the way Your heart meant ♪ 1135 00:55:20,234 --> 00:55:22,820 ♪ Here we'll be Ourselves ♪ 1136 00:55:22,945 --> 00:55:25,364 ♪ And we'll see Ourselves ♪ 1137 00:55:25,489 --> 00:55:33,497 ♪ Doing all the things We're scheming ♪ 1138 00:55:33,622 --> 00:55:36,416 ♪ Here I've planned For us ♪ 1139 00:55:36,542 --> 00:55:39,503 ♪ Something grand For us ♪ 1140 00:55:39,628 --> 00:55:49,263 ♪ Where no one Can see us dreaming ♪ 1141 00:55:49,388 --> 00:55:54,184 ♪ We'll have a blue room ♪ 1142 00:55:54,309 --> 00:55:56,603 ♪ A new room ♪ 1143 00:55:56,728 --> 00:55:59,106 ♪ For two room ♪ 1144 00:55:59,231 --> 00:56:03,986 ♪ Where every day's A holiday ♪ 1145 00:56:04,111 --> 00:56:10,576 ♪ Because you're Married to me ♪ 1146 00:56:10,701 --> 00:56:13,996 ♪ Not like a ballroom ♪ 1147 00:56:14,121 --> 00:56:16,832 ♪ A small room ♪ 1148 00:56:16,957 --> 00:56:19,334 ♪ A hall room ♪ 1149 00:56:19,459 --> 00:56:24,339 ♪ Where I can Smoke my pipe away ♪ 1150 00:56:24,464 --> 00:56:29,845 ♪ With your wee head Upon my knee ♪ 1151 00:56:29,970 --> 00:56:32,389 ♪ We will thrive on ♪ 1152 00:56:32,514 --> 00:56:35,350 ♪ Keep alive on ♪ 1153 00:56:35,475 --> 00:56:41,565 ♪ Just nothing But kisses ♪ 1154 00:56:41,690 --> 00:56:47,029 ♪ With mister And missis ♪ 1155 00:56:47,154 --> 00:56:53,327 ♪ On little Blue chairs ♪ 1156 00:56:55,203 --> 00:56:59,958 ♪ You sew your trousseau ♪ 1157 00:57:00,083 --> 00:57:06,757 ♪ and Robinson Crusoe ♪ 1158 00:57:06,882 --> 00:57:16,224 ♪ Is not so far From worldly cares ♪ 1159 00:57:16,350 --> 00:57:20,646 ♪ as our blue room ♪ 1160 00:57:20,771 --> 00:57:27,819 ♪ Far away upstairs ♪ 1161 00:57:27,945 --> 00:57:30,906 ♪ They will thrive on ♪ 1162 00:57:31,031 --> 00:57:34,242 ♪ Keep alive on ♪ 1163 00:57:34,368 --> 00:57:39,247 ♪ Just nothing but kisses ♪ 1164 00:57:39,373 --> 00:57:44,878 ♪ With mister and missis ♪ 1165 00:57:45,003 --> 00:57:49,466 ♪ On little blue chairs ♪ 1166 00:57:49,591 --> 00:57:54,262 ♪ She'll wear Her trousseau ♪ 1167 00:57:54,388 --> 00:57:59,643 ♪ And Robinson Crusoe ♪ 1168 00:57:59,768 --> 00:58:03,897 ♪ Is not so far ♪ 1169 00:58:04,022 --> 00:58:10,988 ♪ From worldly cares ♪ 1170 00:58:11,113 --> 00:58:15,993 ♪ As our blue room ♪ 1171 00:58:16,118 --> 00:58:26,461 ♪ Far away upstairs ♪ 1172 00:58:26,586 --> 00:58:32,884 ♪ Ahh ahh ahh ahh ahh ♪ 1173 00:58:36,847 --> 00:58:40,225 "Rodgers and Hart, Girlfriend, 1174 00:58:40,350 --> 00:58:42,728 "London click. 1175 00:58:42,853 --> 00:58:46,231 "R and H sail for N.Y. 1176 00:58:46,356 --> 00:58:47,774 to do Connecticut Yankee." 1177 00:58:47,899 --> 00:58:49,234 Good-bye, peace and quiet. 1178 00:58:49,359 --> 00:58:50,736 Oh, ho ho! 1179 00:58:50,861 --> 00:58:53,321 After all the dizzy excitement 1180 00:58:53,447 --> 00:58:54,489 of our first show abroad, 1181 00:58:54,614 --> 00:58:56,491 the trip home was a letdown, 1182 00:58:56,616 --> 00:58:59,995 and once again, Larry became restless. 1183 00:59:03,331 --> 00:59:04,875 Here you are. 1184 00:59:05,000 --> 00:59:06,293 Hi. 1185 00:59:06,418 --> 00:59:07,794 I just thought who'd be great 1186 00:59:07,919 --> 00:59:09,254 to play the lead in A Connecticut Yankee. 1187 00:59:09,379 --> 00:59:10,630 Yeah? Who? 1188 00:59:10,756 --> 00:59:14,176 Peggy. She's just right for it. 1189 00:59:14,301 --> 00:59:15,761 Do you really think so? 1190 00:59:15,886 --> 00:59:17,679 Sure. Why don't you call her? 1191 00:59:17,804 --> 00:59:19,598 Ship to shore. 1192 00:59:19,723 --> 00:59:21,641 What are you waiting for? 1193 00:59:23,935 --> 00:59:26,104 Hello? Hello? 1194 00:59:27,564 --> 00:59:29,858 Well, aren't you excited? 1195 00:59:29,983 --> 00:59:32,235 Oh. Well... 1196 00:59:32,360 --> 00:59:34,529 Tomorrow morning! 1197 00:59:34,654 --> 00:59:36,865 I'll meet you at the dock. 1198 00:59:36,990 --> 00:59:38,825 No, you'll have to be there. 1199 00:59:38,950 --> 00:59:40,368 I won't listen. 1200 00:59:40,494 --> 00:59:42,079 I'll see you tomorrow. 1201 00:59:42,204 --> 00:59:44,581 Now, don't forget. Good-bye. 1202 00:59:55,425 --> 00:59:57,511 Do you see her at all, Dick? 1203 00:59:57,636 --> 00:59:58,804 Not yet. 1204 00:59:58,929 --> 01:00:01,014 Hi, Dick! Dick Rodgers! 1205 01:00:01,139 --> 01:00:02,224 Hello, Ben! 1206 01:00:02,349 --> 01:00:03,558 Hiya, Ben. Hi, Larry. 1207 01:00:03,683 --> 01:00:04,810 Good to see you, boy. You just get in? 1208 01:00:04,935 --> 01:00:06,061 Yeah. 1209 01:00:06,186 --> 01:00:07,604 Well, so did I, on the Roma from Naples. 1210 01:00:07,729 --> 01:00:08,855 Excuse me, will you, fellas? I got to find somebody. 1211 01:00:08,980 --> 01:00:10,107 I didn't know you'd been in Europe. 1212 01:00:10,232 --> 01:00:12,484 Yeah, yeah. In fact, the whole family. 1213 01:00:12,609 --> 01:00:14,069 Glad to see you. Mr. Feiner. 1214 01:00:14,194 --> 01:00:15,070 Mrs. Feiner. 1215 01:00:15,195 --> 01:00:16,071 So nice to see you. 1216 01:00:16,196 --> 01:00:17,280 Hello, Dick how are you? 1217 01:00:17,405 --> 01:00:18,532 Hello, Dorothy. I didn't recognize you. 1218 01:00:18,657 --> 01:00:19,991 Mr. Feiner, your baggage is ready, sir. 1219 01:00:20,117 --> 01:00:21,201 Thank you. 1220 01:00:21,326 --> 01:00:22,160 We'll see you in customs, Dorothy. 1221 01:00:22,285 --> 01:00:23,078 See you later, Dick. 1222 01:00:23,203 --> 01:00:24,287 So long, Ben. 1223 01:00:24,412 --> 01:00:25,789 Good-bye, Dick. 1224 01:00:25,914 --> 01:00:27,290 How would you like to go to a movie with me sometime? 1225 01:00:27,415 --> 01:00:29,876 I'd be glad to ask my mother and father. Good-bye. 1226 01:00:30,001 --> 01:00:31,920 I'm having a birthday party in 3 weeks at Tarrytown. 1227 01:00:32,045 --> 01:00:33,338 Would you like to come? 1228 01:00:33,463 --> 01:00:34,339 How old? 1229 01:00:34,464 --> 01:00:35,173 18. 1230 01:00:35,298 --> 01:00:36,675 Gee, I don't know. 1231 01:00:36,800 --> 01:00:38,552 18-year-old girls are pretty old for me. 1232 01:00:38,677 --> 01:00:41,138 But I'd be glad to ask my mother and father. 1233 01:00:41,263 --> 01:00:43,557 Well, I'll see you then. 1234 01:00:46,017 --> 01:00:48,270 Telegram for Mr. Hart! 1235 01:00:48,395 --> 01:00:50,147 Telegram for Mr. Hart! 1236 01:00:50,272 --> 01:00:51,064 Right here, fella! 1237 01:00:51,189 --> 01:00:52,190 Mr. Lorenz Hart? 1238 01:00:52,315 --> 01:00:53,108 Yeah, that's right. 1239 01:00:53,233 --> 01:00:54,401 Sign here, please. 1240 01:00:57,279 --> 01:00:58,572 Wait a minute. Here. 1241 01:00:59,531 --> 01:01:01,741 There you go. Thank you, sir. 1242 01:01:05,912 --> 01:01:07,455 Dear Larry, 1243 01:01:07,581 --> 01:01:09,666 Sorry I couldn't meet you. 1244 01:01:09,791 --> 01:01:11,668 Signed a contract for pictures. 1245 01:01:11,793 --> 01:01:13,712 Left for the coast this morning. 1246 01:01:13,837 --> 01:01:16,006 Good luck with your new show. 1247 01:01:16,131 --> 01:01:17,632 Love, Peggy. 1248 01:01:35,692 --> 01:01:38,069 Be sure you make a wish. 1249 01:01:41,865 --> 01:01:43,533 Oh, thank you! 1250 01:01:43,658 --> 01:01:44,951 Happy birthday, sis. 1251 01:01:45,076 --> 01:01:46,077 Oh, Ben! 1252 01:01:46,203 --> 01:01:47,454 Would you like to dance? 1253 01:01:47,579 --> 01:01:49,664 Mm-mmm. I'd like to climb a tree. 1254 01:01:49,789 --> 01:01:51,583 Well, I don't happen to have one on me. 1255 01:01:51,708 --> 01:01:53,210 Oh, but I do. Come on. 1256 01:01:53,335 --> 01:01:55,420 So, we're going to climb a tree, huh? 1257 01:01:55,545 --> 01:01:56,671 Any tree I know? 1258 01:01:56,796 --> 01:01:59,341 Oh, you'll see. Follow me, monsieur. 1259 01:02:00,884 --> 01:02:02,135 What is this? 1260 01:02:02,260 --> 01:02:03,345 My private tree. 1261 01:02:03,470 --> 01:02:05,639 I spend half my life up here. 1262 01:02:05,764 --> 01:02:08,350 In fact, it's where I spin my finest dreams. 1263 01:02:09,935 --> 01:02:12,062 Well? 1264 01:02:12,187 --> 01:02:13,313 This is wonderful. 1265 01:02:13,438 --> 01:02:14,689 And now, Mr. Rodgers, 1266 01:02:14,814 --> 01:02:15,982 I would like the story of your life. 1267 01:02:16,107 --> 01:02:17,359 At this altitude? 1268 01:02:17,484 --> 01:02:19,027 Oh, you can skip your boyhood and start at the part 1269 01:02:19,152 --> 01:02:21,821 where you fell in love with the leading lady, Joyce Harmon. 1270 01:02:21,947 --> 01:02:23,698 I see you've been reading my mail. 1271 01:02:23,823 --> 01:02:25,075 Did she really break your heart? 1272 01:02:25,200 --> 01:02:27,619 You bet. And I didn't get over it for... 1273 01:02:27,744 --> 01:02:29,287 Oh, an hour and a half. 1274 01:02:29,412 --> 01:02:31,289 Well, that's not what I heard. 1275 01:02:31,414 --> 01:02:32,540 What did you hear? 1276 01:02:32,666 --> 01:02:34,251 I heard that's why you went to London-- 1277 01:02:34,376 --> 01:02:35,543 To forget her. 1278 01:02:35,669 --> 01:02:37,796 I'm going to have plenty of trouble with you. 1279 01:02:37,921 --> 01:02:39,714 All right, I was in love with her, 1280 01:02:39,839 --> 01:02:42,050 And I did go to London to forget her. 1281 01:02:42,175 --> 01:02:43,843 But she's a very remarkable woman, 1282 01:02:43,969 --> 01:02:46,721 and we both should be very grateful to her, 1283 01:02:46,846 --> 01:02:48,306 because she saved me. 1284 01:02:48,431 --> 01:02:49,516 Saved you? 1285 01:02:49,641 --> 01:02:52,018 She saved me for you. 1286 01:02:52,143 --> 01:02:55,230 Gee. I never thought of that. 1287 01:02:55,355 --> 01:02:58,233 Remind me to send her some flowers. 1288 01:03:18,795 --> 01:03:19,963 Any word from Larry? 1289 01:03:20,088 --> 01:03:22,674 He'll show up. He always does. 1290 01:03:24,301 --> 01:03:25,802 What do we do now? 1291 01:03:25,927 --> 01:03:28,471 We need extra lyrics for Thou Swell. 1292 01:03:28,596 --> 01:03:30,932 I'd better go with them. 1293 01:03:40,942 --> 01:03:42,485 Hi, Dick. 1294 01:03:44,279 --> 01:03:45,780 Hi. 1295 01:03:46,698 --> 01:03:48,491 How's it going? 1296 01:03:50,035 --> 01:03:52,120 What's the matter? Is something wrong? 1297 01:03:54,331 --> 01:03:56,416 Let's take a walk. 1298 01:04:04,716 --> 01:04:06,509 Well, where have you been? 1299 01:04:06,634 --> 01:04:09,179 I... Went out on the coast. 1300 01:04:09,304 --> 01:04:10,722 Oh, great. And? 1301 01:04:10,847 --> 01:04:12,640 And nothing. She'd gone to Mexico. 1302 01:04:12,766 --> 01:04:14,225 You mean you just went out there? 1303 01:04:14,351 --> 01:04:17,145 I wired her first, but she went to Mexico anyway. 1304 01:04:17,270 --> 01:04:19,397 Well, I don't know what to tell you, Larry. 1305 01:04:19,522 --> 01:04:20,607 There's nothing to tell. 1306 01:04:20,732 --> 01:04:22,400 Oh, yes, there is. There's plenty. 1307 01:04:22,525 --> 01:04:23,985 And if I don't, who will? 1308 01:04:24,110 --> 01:04:25,445 Oh, I know, I know. 1309 01:04:25,570 --> 01:04:26,738 Oh, sure, you know, 1310 01:04:26,863 --> 01:04:28,114 But here we are in rehearsals, 1311 01:04:28,239 --> 01:04:29,574 the whole company waiting for the lyrics, 1312 01:04:29,699 --> 01:04:31,785 everybody going crazy, and where are you? 1313 01:04:31,910 --> 01:04:32,869 I-- I know. 1314 01:04:32,994 --> 01:04:34,037 It's murder! 1315 01:04:34,162 --> 01:04:35,538 You're murdering yourself, 1316 01:04:35,663 --> 01:04:36,915 Your work, everybody. 1317 01:04:37,040 --> 01:04:38,917 You've got to pull yourself together. 1318 01:04:39,042 --> 01:04:41,002 You can't keep running around the world 1319 01:04:41,127 --> 01:04:42,879 chasing rainbows! 1320 01:04:43,004 --> 01:04:44,714 Uh, ready with that number, Dick. 1321 01:04:44,839 --> 01:04:47,175 Ok, Tommy. I'll be right there. 1322 01:04:47,300 --> 01:04:48,593 Dick... 1323 01:04:48,718 --> 01:04:49,969 Dick! 1324 01:05:58,121 --> 01:06:01,249 ♪ Are not mine eyes Bared to view ♪ 1325 01:06:01,374 --> 01:06:04,461 ♪ here, there To view thee ♪ 1326 01:06:04,586 --> 01:06:07,922 ♪ Wilt not thine own Dare to view ♪ 1327 01:06:08,047 --> 01:06:10,884 ♪ What love Canst be? ♪ 1328 01:06:11,009 --> 01:06:13,887 ♪ Ah, see my color Pale for thee ♪ 1329 01:06:14,012 --> 01:06:17,640 ♪ Hear my heart fail For thee, too ♪ 1330 01:06:17,765 --> 01:06:20,977 ♪ I have a sweet Tale for thee ♪ 1331 01:06:21,102 --> 01:06:24,397 ♪ 'Tis sad But true ♪ 1332 01:06:24,522 --> 01:06:28,818 ♪ 'Tis ♪ 1333 01:06:28,943 --> 01:06:31,488 ♪ Sad ♪ 1334 01:06:32,906 --> 01:06:35,283 ♪ But ♪ 1335 01:06:35,408 --> 01:06:40,288 ♪ True ♪ 1336 01:06:45,668 --> 01:06:47,629 ♪ Thy words are queer, sir ♪ 1337 01:06:47,754 --> 01:06:49,714 ♪ Unto mine ears, sir ♪ 1338 01:06:49,839 --> 01:06:53,134 ♪ Yet, thou art A dear, sir, to me ♪ 1339 01:06:53,259 --> 01:06:55,136 ♪ Thou couldst woo me ♪ 1340 01:06:55,261 --> 01:06:57,555 ♪ Oh, couldst thou Try, knight? ♪ 1341 01:07:00,225 --> 01:07:04,270 ♪ I murmur swell, too, And like it well, too ♪ 1342 01:07:04,395 --> 01:07:06,689 ♪ More thou Will tell, too ♪ 1343 01:07:06,814 --> 01:07:09,692 ♪ Sandy, thou art dandy ♪ 1344 01:07:09,817 --> 01:07:12,195 ♪ Now art thou my knight ♪ 1345 01:07:18,159 --> 01:07:20,036 ♪ Thine arms Are martial ♪ 1346 01:07:20,161 --> 01:07:22,205 ♪ Thou hast grace ♪ 1347 01:07:22,330 --> 01:07:26,751 ♪ My cheek is partial To thy face ♪ 1348 01:07:26,876 --> 01:07:30,838 ♪ And if thy lips grow weary ♪ 1349 01:07:30,964 --> 01:07:35,552 ♪ Mine are Their resting place ♪ 1350 01:07:40,807 --> 01:07:42,725 ♪ Thou swell ♪ 1351 01:07:42,850 --> 01:07:44,686 ♪ Thou witty ♪ 1352 01:07:44,811 --> 01:07:46,104 ♪ Thou sweet ♪ 1353 01:07:46,229 --> 01:07:47,855 ♪ Thou grand ♪ 1354 01:07:47,981 --> 01:07:51,109 ♪ Wouldst kiss me pretty? ♪ 1355 01:07:51,234 --> 01:07:54,279 ♪ Wouldst hold my hand? ♪ 1356 01:07:54,404 --> 01:07:56,948 ♪ Both thine eyes Are cute, too ♪ 1357 01:07:57,073 --> 01:08:00,577 ♪ What they do to me! ♪ 1358 01:08:00,702 --> 01:08:02,287 ♪ Hear me holler ♪ 1359 01:08:02,412 --> 01:08:07,584 ♪ I choose a sweet Lollerpaloozer in thee! ♪ 1360 01:08:07,709 --> 01:08:10,211 ♪ I'd feel so rich ♪ 1361 01:08:10,336 --> 01:08:14,424 ♪ In a hut for two ♪ 1362 01:08:14,549 --> 01:08:17,719 ♪ 2 rooms and kitchen ♪ 1363 01:08:17,844 --> 01:08:20,972 ♪ I'm sure would do ♪ 1364 01:08:21,097 --> 01:08:23,641 ♪ Give me just a plot of ♪ 1365 01:08:23,766 --> 01:08:26,519 ♪ Not a lot of land ♪ 1366 01:08:26,644 --> 01:08:27,645 ♪ And ♪ 1367 01:08:27,770 --> 01:08:29,480 ♪ Thou swell ♪ 1368 01:08:29,606 --> 01:08:31,190 ♪ Thou witty ♪ 1369 01:08:31,316 --> 01:08:33,192 ♪ Thou grand ♪ 1370 01:10:12,667 --> 01:10:14,627 ♪ Thou swell ♪ 1371 01:10:14,752 --> 01:10:16,337 ♪ Thou witty ♪ 1372 01:10:16,462 --> 01:10:18,214 ♪ Thou sweet ♪ 1373 01:10:18,339 --> 01:10:19,799 ♪ Thou pretty ♪ 1374 01:10:19,924 --> 01:10:21,551 ♪ Thou terrific ♪ 1375 01:10:21,676 --> 01:10:22,969 ♪ Thou sensational ♪ 1376 01:10:23,094 --> 01:10:23,928 ♪ Thou ♪ 1377 01:10:24,053 --> 01:10:30,143 ♪ Grand ♪ 1378 01:10:57,587 --> 01:11:02,884 ♪ With a song In my heart ♪ 1379 01:11:03,009 --> 01:11:08,347 ♪ I behold Your adorable face ♪ 1380 01:11:08,473 --> 01:11:13,060 ♪ Just a song At the start ♪ 1381 01:11:13,186 --> 01:11:18,274 ♪ But it soon was a hymn To your grace ♪ 1382 01:11:18,399 --> 01:11:23,029 ♪ But I always knew ♪ 1383 01:11:23,154 --> 01:11:29,118 ♪ I would live life through ♪ 1384 01:11:29,243 --> 01:11:31,871 ♪ With a song ♪ 1385 01:11:31,996 --> 01:11:35,708 ♪ In my heart ♪ 1386 01:11:35,833 --> 01:11:41,714 ♪ For you ♪ 1387 01:11:44,842 --> 01:11:45,593 Do you like it? 1388 01:11:45,718 --> 01:11:46,969 It's lovely. 1389 01:11:47,094 --> 01:11:48,930 Play it again, please. 1390 01:11:51,182 --> 01:11:52,058 You know, that's the kind of a song 1391 01:11:52,183 --> 01:11:53,267 that could solve 1392 01:11:53,392 --> 01:11:54,519 everyone's romantic problems. 1393 01:11:54,644 --> 01:11:55,853 Now, imagine... 1394 01:11:55,978 --> 01:11:57,772 2 people in love, 1395 01:11:57,897 --> 01:12:00,274 and the fellow was... You know... 1396 01:12:00,399 --> 01:12:02,693 One of those bashful types. 1397 01:12:02,819 --> 01:12:03,694 All he has to do is 1398 01:12:03,820 --> 01:12:05,112 take her to hear this song. 1399 01:12:05,238 --> 01:12:07,281 He wouldn't have to propose, 1400 01:12:07,406 --> 01:12:08,699 Ask her father... 1401 01:12:08,825 --> 01:12:10,243 Nothing. 1402 01:12:10,368 --> 01:12:12,161 I think I know what you mean. 1403 01:12:12,286 --> 01:12:13,412 A song like this, 1404 01:12:13,538 --> 01:12:16,040 she might even end up marrying him... 1405 01:12:16,165 --> 01:12:17,250 Couldn't she? 1406 01:12:17,375 --> 01:12:19,627 Mm-hmm. But she'd have to know him 1407 01:12:19,752 --> 01:12:21,337 a little bit better first. 1408 01:13:20,688 --> 01:13:24,817 Ladies and gentlemen, Miss Lena Horne. 1409 01:13:33,326 --> 01:13:37,788 ♪ It seems we've Stood and talked ♪ 1410 01:13:37,914 --> 01:13:43,544 ♪ Like this before ♪ 1411 01:13:43,669 --> 01:13:49,342 ♪ We looked at each other In the same way then ♪ 1412 01:13:49,467 --> 01:13:54,931 ♪ But I can't Remember where ♪ 1413 01:13:55,056 --> 01:13:59,644 ♪ Or when ♪ 1414 01:14:01,979 --> 01:14:06,400 ♪ The clothes you're wearing ♪ 1415 01:14:06,525 --> 01:14:12,323 ♪ Are the clothes you wore ♪ 1416 01:14:12,448 --> 01:14:15,451 ♪ The smile you are smiling ♪ 1417 01:14:15,576 --> 01:14:19,163 ♪ You were smiling then ♪ 1418 01:14:19,288 --> 01:14:24,168 ♪ But I can't remember where ♪ 1419 01:14:24,293 --> 01:14:29,507 ♪ Or when ♪ 1420 01:14:30,758 --> 01:14:35,888 ♪ Some things that happen ♪ 1421 01:14:36,013 --> 01:14:41,477 ♪ For the first time ♪ 1422 01:14:42,561 --> 01:14:47,483 ♪ Seem to be happening ♪ 1423 01:14:47,608 --> 01:14:52,655 ♪ Again ♪ 1424 01:14:54,448 --> 01:14:59,870 ♪ And so it seems ♪ 1425 01:14:59,996 --> 01:15:05,459 ♪ That we have met before ♪ 1426 01:15:06,627 --> 01:15:12,383 ♪ And laughed before ♪ 1427 01:15:12,508 --> 01:15:18,431 ♪ And loved before ♪ 1428 01:15:18,556 --> 01:15:23,102 ♪ But who knows ♪ 1429 01:15:23,227 --> 01:15:26,605 ♪ Where ♪ 1430 01:15:27,815 --> 01:15:29,775 ♪ Or ♪ 1431 01:15:29,900 --> 01:15:35,698 ♪ When? ♪ 1432 01:15:41,829 --> 01:15:42,747 Quite a coincidence 1433 01:15:42,872 --> 01:15:43,873 that she happens to be singing 1434 01:15:43,998 --> 01:15:45,791 a Rodgers and Hart song. 1435 01:15:45,916 --> 01:15:47,460 If you think that's a coincidence, 1436 01:15:47,585 --> 01:15:48,461 wait until you hear the next number. 1437 01:15:57,887 --> 01:16:01,182 ♪ I've wined and dined on mulligan stew ♪ 1438 01:16:01,307 --> 01:16:03,601 ♪ And never asked for turkey ♪ 1439 01:16:03,726 --> 01:16:06,353 ♪ As I hitched and hiked And grifted, too ♪ 1440 01:16:06,479 --> 01:16:09,231 ♪ From Maine To Albuquerque ♪ 1441 01:16:09,356 --> 01:16:13,277 ♪ Alas, I missed the Beaux-arts Ball ♪ 1442 01:16:13,402 --> 01:16:16,614 ♪ And what is twice as sad ♪ 1443 01:16:16,739 --> 01:16:19,325 ♪ I was never at a party ♪ 1444 01:16:19,450 --> 01:16:23,954 ♪ Where they honored Noel Ca'ad ♪ 1445 01:16:24,080 --> 01:16:29,877 ♪ But social circles Spin too fast for me ♪ 1446 01:16:30,002 --> 01:16:33,798 ♪ My hobohemia is The place to be ♪ 1447 01:16:36,592 --> 01:16:41,430 ♪ I get too hungry For dinner at 8:00 ♪ 1448 01:16:41,555 --> 01:16:46,185 ♪ I like the theater, But never come late ♪ 1449 01:16:46,310 --> 01:16:50,940 ♪ I never bother With people I hate ♪ 1450 01:16:51,065 --> 01:16:53,651 ♪ That's why The lady is a tramp ♪ 1451 01:16:56,028 --> 01:17:00,866 ♪ I don't like crap games With barons and earls ♪ 1452 01:17:00,991 --> 01:17:05,579 ♪ Won't go to Harlem In ermine and pearls ♪ 1453 01:17:05,704 --> 01:17:10,292 ♪ Don't dish the dirt With the rest of the girls ♪ 1454 01:17:10,417 --> 01:17:13,587 ♪ That's why The lady is a tramp ♪ 1455 01:17:13,712 --> 01:17:19,718 ♪ I like the free, Fresh wind in my hair ♪ 1456 01:17:19,844 --> 01:17:22,429 ♪ Life without care ♪ 1457 01:17:22,555 --> 01:17:24,723 ♪ I'm broke, that's oke ♪ 1458 01:17:24,849 --> 01:17:29,395 ♪ Hate California, It's cold and it's damp ♪ 1459 01:17:29,520 --> 01:17:32,273 ♪ That's why The lady is a tramp ♪ 1460 01:17:41,073 --> 01:17:45,661 ♪ I go to coney, The beach is divine ♪ 1461 01:17:45,786 --> 01:17:50,583 ♪ I go to ball games, The bleachers are fine ♪ 1462 01:17:50,708 --> 01:17:55,337 ♪ I get the columns And read every line ♪ 1463 01:17:55,462 --> 01:17:58,132 ♪ That's why The lady is a tramp ♪ 1464 01:18:00,259 --> 01:18:04,889 ♪ I like a prizefight When it's not a fake ♪ 1465 01:18:05,014 --> 01:18:09,560 ♪ I like the rowing On Central Park lake ♪ 1466 01:18:09,685 --> 01:18:14,148 ♪ I go to opera And stay wide awake ♪ 1467 01:18:14,273 --> 01:18:17,860 ♪ That's why The lady is a tramp ♪ 1468 01:18:17,985 --> 01:18:23,574 ♪ I like the green grass Under my shoes ♪ 1469 01:18:23,699 --> 01:18:26,160 ♪ What can I lose? ♪ 1470 01:18:26,285 --> 01:18:28,162 ♪ I'm flat, that's that ♪ 1471 01:18:28,287 --> 01:18:33,459 ♪ I'm all alone When I lower my lamp ♪ 1472 01:18:33,584 --> 01:18:37,171 ♪ That's why the lady ♪ 1473 01:18:40,049 --> 01:18:41,175 ♪ Is ♪ 1474 01:18:41,300 --> 01:18:47,181 ♪ A tramp ♪ 1475 01:19:06,200 --> 01:19:08,327 Now is a good time. 1476 01:19:08,452 --> 01:19:09,578 For what? 1477 01:19:09,703 --> 01:19:12,581 To ask a girl to marry someone. 1478 01:19:12,706 --> 01:19:14,708 Are you sure we're well enough acquainted? 1479 01:19:14,833 --> 01:19:16,126 Well, it's hard to answer a question 1480 01:19:16,252 --> 01:19:17,419 Like that... 1481 01:19:17,544 --> 01:19:19,463 Unless you've just been kissed. 1482 01:19:26,553 --> 01:19:28,389 Hmm... 1483 01:19:28,514 --> 01:19:29,890 We're well enough acquainted. 1484 01:19:31,517 --> 01:19:32,977 Dick, how do you think 1485 01:19:33,102 --> 01:19:36,272 Larry's going to feel about us? 1486 01:19:36,397 --> 01:19:39,441 It's not going to be easy for him. 1487 01:19:39,566 --> 01:19:42,194 Here we are, happy, in love, 1488 01:19:42,319 --> 01:19:43,696 going to be married... 1489 01:19:43,821 --> 01:19:46,615 A whole bright future ahead of us. 1490 01:19:46,740 --> 01:19:48,075 And what's he got? 1491 01:19:48,200 --> 01:19:49,994 Shall I try to talk to him? 1492 01:19:50,119 --> 01:19:51,161 What would you say? 1493 01:19:51,287 --> 01:19:52,955 Well, I don't know. 1494 01:19:53,080 --> 01:19:54,206 I'm so lucky these days, 1495 01:19:54,331 --> 01:19:56,333 I might think of something. 1496 01:19:56,458 --> 01:19:57,626 I'm awful glad 1497 01:19:57,751 --> 01:19:59,044 you talked me into marrying you. 1498 01:19:59,169 --> 01:20:00,796 So am I. 1499 01:20:09,263 --> 01:20:10,431 Well, now, 1500 01:20:10,556 --> 01:20:12,349 What's the big secret? 1501 01:20:12,474 --> 01:20:14,643 Dick and I are going to be married. 1502 01:20:14,768 --> 01:20:18,647 Married? That's wonderful! 1503 01:20:18,772 --> 01:20:20,607 Oh! 1504 01:20:20,733 --> 01:20:21,650 She's going to be married! 1505 01:20:21,775 --> 01:20:24,194 Oh, congratulations. Very nice. 1506 01:20:24,320 --> 01:20:26,030 Yes, married! 1507 01:20:26,155 --> 01:20:28,490 Oh, that is wonderful! 1508 01:20:28,615 --> 01:20:29,783 Dick and I have been together for so long, 1509 01:20:29,908 --> 01:20:31,452 the thought of him getting married-- It's-- 1510 01:20:31,577 --> 01:20:32,870 It's a little strange. 1511 01:20:32,995 --> 01:20:33,954 But you're going to be very happy, 1512 01:20:34,079 --> 01:20:35,080 Because he's a wonderful guy. 1513 01:20:35,205 --> 01:20:36,540 So are you. 1514 01:20:36,665 --> 01:20:38,917 Me? Oh, I'm just a guy that writes lyrics, 1515 01:20:39,043 --> 01:20:40,502 Runs away, hides, has a few laughs, 1516 01:20:40,627 --> 01:20:43,213 comes back, and... Writes lyrics. 1517 01:20:43,339 --> 01:20:44,798 Yes, I know. 1518 01:20:44,923 --> 01:20:47,051 And in between, you fall in love. 1519 01:20:47,176 --> 01:20:48,260 We don't talk about that. 1520 01:20:48,385 --> 01:20:49,720 Oh, yes, we do. 1521 01:20:49,845 --> 01:20:50,888 Our being happy 1522 01:20:51,013 --> 01:20:53,515 won't mean as much if you're miserable. 1523 01:20:53,640 --> 01:20:56,268 Miserable? Me? Why, I-I'm always happy. 1524 01:20:56,393 --> 01:20:58,187 No one's always happy. 1525 01:20:58,312 --> 01:20:59,229 All right, 1526 01:20:59,355 --> 01:21:01,398 so I'm slightly miserable. 1527 01:21:01,523 --> 01:21:04,610 You're a woman, so maybe you can tell me... 1528 01:21:04,735 --> 01:21:05,611 Why couldn't she have loved me 1529 01:21:05,736 --> 01:21:06,779 just a little bit 1530 01:21:06,904 --> 01:21:09,698 When I... When I loved her so much? 1531 01:21:09,823 --> 01:21:10,908 Maybe she loved you more than you think. 1532 01:21:11,033 --> 01:21:12,034 No, no, it's not that. 1533 01:21:12,159 --> 01:21:13,243 There's something about me-- 1534 01:21:13,369 --> 01:21:14,787 When we'd get right up to the wire-- 1535 01:21:14,912 --> 01:21:16,288 Would stop her. 1536 01:21:16,413 --> 01:21:17,539 What Is it? am I That ugly? 1537 01:21:17,664 --> 01:21:18,624 Am I that repulsive? 1538 01:21:18,749 --> 01:21:20,501 Oh, don't say that about yourself. 1539 01:21:20,626 --> 01:21:24,338 How corny can I get? 1540 01:21:24,463 --> 01:21:25,339 Dick thinks that you and he 1541 01:21:25,464 --> 01:21:26,465 ought to go to the coast 1542 01:21:26,590 --> 01:21:27,508 to do some pictures, 1543 01:21:27,633 --> 01:21:29,468 and he fears you don't want to. 1544 01:21:29,593 --> 01:21:30,677 Would you like to give me 1545 01:21:30,803 --> 01:21:31,970 a real nice wedding present? 1546 01:21:32,096 --> 01:21:33,639 Sure, anything, darling. What? 1547 01:21:33,764 --> 01:21:34,848 Well, after we're married, 1548 01:21:34,973 --> 01:21:36,809 we want you to come to California with us 1549 01:21:36,934 --> 01:21:38,102 on our honeymoon. 1550 01:21:38,227 --> 01:21:40,020 On your honeymoon? 1551 01:21:41,063 --> 01:21:42,606 You've talked me into it. 1552 01:21:42,731 --> 01:21:44,024 Hollywood, here I come! 1553 01:21:47,444 --> 01:21:48,487 So this is Hollywood. 1554 01:21:48,612 --> 01:21:50,406 Nope, Beverly Hills. 1555 01:21:50,531 --> 01:21:51,907 Beverly Hills Hotel on your left. 1556 01:21:58,372 --> 01:21:59,623 Chinese Theater. 1557 01:22:07,047 --> 01:22:08,048 Well, there's nothing like 1558 01:22:08,173 --> 01:22:09,716 a house with a view. 1559 01:22:09,842 --> 01:22:11,635 When do we start taking oxygen? 1560 01:22:11,760 --> 01:22:12,970 As I understand it, you'll be here 1561 01:22:13,095 --> 01:22:14,847 quite awhile, Mr. Hart-- 1562 01:22:14,972 --> 01:22:16,598 Just you and your mother. 1563 01:22:16,723 --> 01:22:18,517 And an occasional friend or two. 1564 01:22:18,642 --> 01:22:19,560 Well, you'll need 1565 01:22:19,685 --> 01:22:21,311 a nice, comfortable spot-- 1566 01:22:21,437 --> 01:22:22,604 Plenty of privacy, 1567 01:22:22,729 --> 01:22:25,274 but not too ostentatious. 1568 01:22:34,408 --> 01:22:35,242 This is it. 1569 01:22:35,367 --> 01:22:37,327 Huh. Nice, cozy little place. 1570 01:22:37,453 --> 01:22:38,620 Yeah. 1571 01:22:40,497 --> 01:22:41,498 The place leases 1572 01:22:41,623 --> 01:22:43,375 with or without the staff. 1573 01:22:43,500 --> 01:22:44,543 Let's see... 1574 01:22:44,668 --> 01:22:47,296 Butler, houseman, cook, pastry cooks, 1575 01:22:47,421 --> 01:22:50,090 downstairs maid, upstairs maid... 1576 01:22:50,215 --> 01:22:51,633 Where's the bell? 1577 01:22:51,758 --> 01:22:52,968 On Oh, right here. 1578 01:22:53,093 --> 01:22:56,889 Gardener, chauffeur, footman, watchman... 1579 01:22:57,014 --> 01:22:58,140 I'm from the Hollywood Realty Company. 1580 01:22:58,265 --> 01:22:58,974 Oh, yes, of course. 1581 01:22:59,099 --> 01:23:00,017 Come in, please. 1582 01:23:00,142 --> 01:23:00,976 Thank you. 1583 01:23:01,101 --> 01:23:02,436 Thank you, sir, very much. 1584 01:23:10,861 --> 01:23:13,864 Hello! 1585 01:23:13,989 --> 01:23:15,199 One thing-- A fellow would never be lonesome 1586 01:23:15,324 --> 01:23:16,283 in this place. 1587 01:23:16,408 --> 01:23:18,243 Ha ha ha! 1588 01:23:20,662 --> 01:23:22,956 The study is there. 1589 01:23:23,081 --> 01:23:24,458 That's the study. 1590 01:23:24,583 --> 01:23:25,709 The music room 1591 01:23:25,834 --> 01:23:26,877 is there, 1592 01:23:27,002 --> 01:23:28,754 And the dining room 1593 01:23:28,879 --> 01:23:29,922 is there. 1594 01:23:30,047 --> 01:23:32,174 The projection room 1595 01:23:32,299 --> 01:23:33,091 is there. 1596 01:23:33,217 --> 01:23:34,468 Miniature theater 1597 01:23:34,593 --> 01:23:35,385 is there, 1598 01:23:35,511 --> 01:23:36,887 And the billiard room 1599 01:23:37,012 --> 01:23:38,680 is there. 1600 01:23:38,805 --> 01:23:40,641 Who built this place-- Metro-Goldwyn-Mayer? 1601 01:23:40,766 --> 01:23:43,185 Ha ha ha! 1602 01:23:43,310 --> 01:23:46,605 This... Is the living room. 1603 01:23:46,730 --> 01:23:49,399 Yes, it's, uh... Very livable. 1604 01:23:49,525 --> 01:23:50,859 Mm-hmm. 1605 01:23:50,984 --> 01:23:52,986 Come and take a look outside. 1606 01:23:59,326 --> 01:24:01,411 The patio... 1607 01:24:03,747 --> 01:24:04,706 The pool... 1608 01:24:04,831 --> 01:24:06,792 Hmm? Oh, yes, the pool. 1609 01:24:06,917 --> 01:24:10,045 And look at that view. 1610 01:24:10,170 --> 01:24:11,713 Pretty complete, I'd say. 1611 01:24:11,838 --> 01:24:13,298 Yeah, but what good is it? 1612 01:24:13,423 --> 01:24:14,258 Hmm? 1613 01:24:14,383 --> 01:24:15,342 There's no airport. 1614 01:24:15,467 --> 01:24:16,885 Ho ho ho! 1615 01:24:17,010 --> 01:24:18,512 No, but there's room for one. 1616 01:24:18,637 --> 01:24:20,764 Well, Mr. Hart, what do you think? 1617 01:24:20,889 --> 01:24:22,182 What do I think? I think it's sensational. 1618 01:24:22,307 --> 01:24:23,642 I'll take it. 1619 01:24:23,767 --> 01:24:24,685 Well, that's fine. 1620 01:24:24,810 --> 01:24:25,894 Yeah, any resemblance between me 1621 01:24:26,019 --> 01:24:27,104 and a fellow in his right mind 1622 01:24:27,229 --> 01:24:29,022 is purely coincidental. 1623 01:24:35,153 --> 01:24:36,405 "Mr. and Mrs. Dick Rodgers, 1624 01:24:36,530 --> 01:24:38,907 "Santa Fe Chief, en route to Los Angeles. 1625 01:24:39,032 --> 01:24:40,200 "Dear Dick, come directly to my party. 1626 01:24:40,325 --> 01:24:41,535 "I've rented the cutest little cabin 1627 01:24:41,660 --> 01:24:42,619 "you ever saw. 1628 01:24:42,744 --> 01:24:43,870 "Just tell driver 1629 01:24:43,996 --> 01:24:45,497 "top of Summit Road in Hollywood Hills. 1630 01:24:45,622 --> 01:24:47,416 "Black tie and a girl preferred. 1631 01:24:47,541 --> 01:24:48,875 Love and kisses, Larry." 1632 01:24:49,001 --> 01:24:50,836 That's what it says-- "Top of Summit Road." 1633 01:25:11,815 --> 01:25:13,025 There's dancing on the patio. 1634 01:25:17,738 --> 01:25:20,198 Nothing like sneaking into town. 1635 01:25:20,324 --> 01:25:21,199 Hey, Dick! Dick boy! 1636 01:25:21,325 --> 01:25:22,200 Hiya, Larry! 1637 01:25:22,326 --> 01:25:23,076 How are you? 1638 01:25:23,201 --> 01:25:24,369 Larry! Dorothy, honey... 1639 01:25:24,494 --> 01:25:25,370 Hey, wait just a minute, pal. 1640 01:25:25,495 --> 01:25:26,538 There you go. 1641 01:25:26,663 --> 01:25:27,581 Hey, what do you think of all this, huh? 1642 01:25:27,706 --> 01:25:28,665 Oh, very intimate. 1643 01:25:28,790 --> 01:25:29,625 Come on! Let's go. 1644 01:25:29,750 --> 01:25:30,834 What's the party for? 1645 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 What do you mean, "What's it for?" 1646 01:25:32,085 --> 01:25:32,794 Does there have to be a reason? 1647 01:25:32,919 --> 01:25:34,046 It's a party. 1648 01:25:34,171 --> 01:25:35,047 Everybody in Hollywood is here. Ha ha! 1649 01:25:35,172 --> 01:25:36,048 It looks like everybody 1650 01:25:36,173 --> 01:25:37,132 west of the Rockies is here. 1651 01:25:37,257 --> 01:25:38,342 Well, you've certainly proved 1652 01:25:38,467 --> 01:25:39,801 that a New Yorker can outdo Hollywood. 1653 01:25:39,926 --> 01:25:42,179 Ha ha ha! Come on, Mom's over here. 1654 01:25:42,304 --> 01:25:43,764 Oh, will you have a drink, first? 1655 01:25:43,889 --> 01:25:45,182 So, how about it, Dorothy? 1656 01:25:45,307 --> 01:25:47,142 How about an hors d'oeuvre? Here they are. 1657 01:25:47,267 --> 01:25:48,518 Keep 'em going around, will you, fella? 1658 01:25:48,644 --> 01:25:50,562 Here we go. 1659 01:25:50,687 --> 01:25:52,606 Mom! Mom, look who's here. 1660 01:25:52,731 --> 01:25:53,774 Hello, Mrs. Hart. 1661 01:25:53,899 --> 01:25:55,942 Dick! And Dorothy! 1662 01:25:56,068 --> 01:25:58,028 Oh, it is so good to see you. 1663 01:25:58,153 --> 01:25:59,863 Oh, you look so nice. 1664 01:25:59,988 --> 01:26:00,864 Why, thank you. 1665 01:26:00,989 --> 01:26:02,407 Hey, there's Judy Garland! 1666 01:26:02,532 --> 01:26:03,575 Hiya, Judy! 1667 01:26:05,494 --> 01:26:06,703 Hi, Larry! 1668 01:26:08,330 --> 01:26:09,706 Judy, you know my mom, of course, 1669 01:26:09,831 --> 01:26:10,999 And Dick and Dorothy Rodgers. 1670 01:26:11,124 --> 01:26:12,292 Hello, Judy. Hello. 1671 01:26:12,417 --> 01:26:13,460 It's a wonderful party. 1672 01:26:13,585 --> 01:26:15,295 I'm glad, but excuse me. 1673 01:26:15,420 --> 01:26:16,713 I must keep the customers happy. 1674 01:26:16,838 --> 01:26:18,006 You're coming, Larry? 1675 01:26:18,131 --> 01:26:20,050 Coming, Mother. Oh, that's all I need. 1676 01:26:20,175 --> 01:26:21,176 Take care. I'll be right back. 1677 01:26:21,301 --> 01:26:22,844 Always in action. Yeah. 1678 01:26:22,969 --> 01:26:23,845 Say, when are we going to do 1679 01:26:23,970 --> 01:26:25,097 that show together, Judy? 1680 01:26:25,222 --> 01:26:26,390 Aw, we've been talking about 1681 01:26:26,515 --> 01:26:27,516 that show for so long, 1682 01:26:27,641 --> 01:26:29,267 it's gotten to be a running gag. 1683 01:26:29,393 --> 01:26:30,394 That's only because you're never in New York 1684 01:26:30,519 --> 01:26:31,812 long enough to sing a chorus. 1685 01:26:31,937 --> 01:26:33,230 I know... 1686 01:26:33,355 --> 01:26:35,941 But, look! We're all in Hollywood now. 1687 01:26:36,066 --> 01:26:37,150 Is there any chance 1688 01:26:37,275 --> 01:26:38,110 of our doing a picture together? 1689 01:26:38,235 --> 01:26:39,319 Oh, Judy, I'd love to. 1690 01:26:39,444 --> 01:26:40,320 Now, I know you've got a story, 1691 01:26:40,445 --> 01:26:41,571 'cause Larry told me so. 1692 01:26:41,697 --> 01:26:43,115 And I bet you've got some spare songs, too. 1693 01:26:43,240 --> 01:26:46,702 But look, sweetie. You see, we... 1694 01:26:46,827 --> 01:26:47,786 Well, what? 1695 01:26:49,746 --> 01:26:52,749 Oh, Dorothy, I'm so sorry. 1696 01:26:52,874 --> 01:26:54,000 Here you two 1697 01:26:54,126 --> 01:26:55,377 have just started on your honeymoon, 1698 01:26:55,502 --> 01:26:56,545 and I'm trying to Shanghai the groom. 1699 01:26:56,670 --> 01:26:57,713 I don't mind. 1700 01:26:57,838 --> 01:26:58,922 I knew what I was getting into 1701 01:26:59,047 --> 01:26:59,881 when I married a composer. 1702 01:27:00,006 --> 01:27:00,924 I might just as well be 1703 01:27:01,049 --> 01:27:01,800 getting used to it. 1704 01:27:01,925 --> 01:27:02,634 That's marvelous. 1705 01:27:02,759 --> 01:27:03,885 What's marvelous? 1706 01:27:04,010 --> 01:27:05,262 We're going to do a picture together. 1707 01:27:05,387 --> 01:27:06,221 No kidding! 1708 01:27:06,346 --> 01:27:07,139 You heard the lady. 1709 01:27:07,264 --> 01:27:08,223 Why, that's fine, 1710 01:27:08,348 --> 01:27:09,349 But you've got to audition for us 1711 01:27:09,474 --> 01:27:10,308 if you're going to work for us. 1712 01:27:10,434 --> 01:27:11,393 Oh, OK. 1713 01:27:11,518 --> 01:27:12,644 I'll give you my personal assistance. 1714 01:27:12,769 --> 01:27:13,812 Ha ha ha! 1715 01:27:17,649 --> 01:27:19,109 Uh, Mel... 1716 01:27:19,234 --> 01:27:20,986 Uh, take I Wish I Were In Love Again, 1717 01:27:21,111 --> 01:27:21,987 will you? 1718 01:27:28,326 --> 01:27:31,538 ♪ You don't know That I felt good ♪ 1719 01:27:31,663 --> 01:27:35,125 ♪ When we Up and parted ♪ 1720 01:27:35,250 --> 01:27:38,170 ♪ You don't know I knocked on wood ♪ 1721 01:27:38,295 --> 01:27:42,090 ♪ Gladly Brokenhearted ♪ 1722 01:27:42,215 --> 01:27:45,802 ♪ Worrying is through, I sleep all night ♪ 1723 01:27:45,927 --> 01:27:50,724 ♪ Appetite and health Restored ♪ 1724 01:27:50,849 --> 01:27:57,230 ♪ You don't know How much we're bored ♪ 1725 01:27:57,355 --> 01:28:00,025 ♪ The sleepless nights, The daily fights ♪ 1726 01:28:00,150 --> 01:28:01,193 ♪ The quick toboggan ♪ 1727 01:28:01,318 --> 01:28:02,736 ♪ When you reach The heights ♪ 1728 01:28:02,861 --> 01:28:04,821 ♪ I miss the kisses and I miss the bites ♪ 1729 01:28:04,946 --> 01:28:07,449 ♪ I wish I were In love again ♪ 1730 01:28:07,574 --> 01:28:09,951 ♪ The broken dates, The endless waits ♪ 1731 01:28:10,076 --> 01:28:12,287 ♪ The lovely loving And the hateful hates ♪ 1732 01:28:12,412 --> 01:28:15,207 ♪ The conversation With the flying plates ♪ 1733 01:28:15,332 --> 01:28:17,793 ♪ I wish I were In love again ♪ 1734 01:28:17,918 --> 01:28:20,504 ♪ No more pain ♪ 1735 01:28:20,629 --> 01:28:22,881 ♪ No more strain ♪ 1736 01:28:23,006 --> 01:28:27,761 ♪ Now I'm sane, But I would rather be gaga ♪ 1737 01:28:27,886 --> 01:28:30,222 ♪ The pulled-out fur Of cat and cur ♪ 1738 01:28:30,347 --> 01:28:32,641 ♪ The fine mismating Of a him and her ♪ 1739 01:28:32,766 --> 01:28:34,142 ♪ We've learned Our lesson ♪ 1740 01:28:34,267 --> 01:28:37,646 ♪ And we wish we were In love again ♪ 1741 01:28:43,276 --> 01:28:45,445 ♪ The furtive sigh, The blackened eye ♪ 1742 01:28:45,570 --> 01:28:46,696 ♪ The words, "I'll love you 1743 01:28:46,822 --> 01:28:48,281 ♪ Till the day I die" ♪ 1744 01:28:48,406 --> 01:28:50,951 ♪ The self-deception That believes the lie ♪ 1745 01:28:55,997 --> 01:28:58,250 ♪ I wish I were In love again ♪ 1746 01:28:58,375 --> 01:29:00,961 ♪ When love congeals, It soon reveals ♪ 1747 01:29:01,086 --> 01:29:03,505 ♪ The faint aroma Of performing seals ♪ 1748 01:29:03,630 --> 01:29:06,341 ♪ The double-crossing Of a pair of eels ♪ 1749 01:29:11,346 --> 01:29:14,057 ♪ I wish I were in love again ♪ 1750 01:29:14,182 --> 01:29:16,726 ♪ No more care ♪ 1751 01:29:16,852 --> 01:29:19,062 ♪ No despair ♪ 1752 01:29:19,187 --> 01:29:21,648 ♪ I'm all there now ♪ 1753 01:29:21,773 --> 01:29:23,984 ♪ But I'd rather Be punch-drunk! ♪ 1754 01:29:24,109 --> 01:29:26,444 ♪ Believe me, sir, I'd much prefer ♪ 1755 01:29:26,570 --> 01:29:29,030 ♪ The classic battle Of the him and her ♪ 1756 01:29:29,155 --> 01:29:30,490 ♪ We don't like quiet ♪ 1757 01:29:30,615 --> 01:29:34,244 ♪ And we wish We were in love ♪ 1758 01:29:34,369 --> 01:29:40,500 ♪ Again ♪ 1759 01:30:04,274 --> 01:30:06,109 Come on! 1760 01:30:06,234 --> 01:30:07,444 Come on! 1761 01:30:08,778 --> 01:30:10,864 Well, uh, I'd like to try, um, 1762 01:30:10,989 --> 01:30:12,574 Johnny one note in e-flat, huh? 1763 01:30:12,699 --> 01:30:13,742 Mel, would you ask some of the boys 1764 01:30:13,867 --> 01:30:14,784 to come down here? 1765 01:30:14,910 --> 01:30:15,869 It'll be a little more friendly. 1766 01:30:21,041 --> 01:30:23,293 ♪ Johnny could only Sing one note ♪ 1767 01:30:23,418 --> 01:30:26,546 ♪ And the note he sang Was this ♪ 1768 01:30:26,671 --> 01:30:31,051 ♪ Ahh ♪ 1769 01:30:31,176 --> 01:30:33,219 ♪ Poor Johnny one note ♪ 1770 01:30:33,345 --> 01:30:34,846 ♪ Sang out with gusto ♪ 1771 01:30:34,971 --> 01:30:39,309 ♪ And just overlorded The place ♪ 1772 01:30:39,434 --> 01:30:42,687 ♪ Poor Johnny one note Yelled willy-nilly ♪ 1773 01:30:42,812 --> 01:30:46,691 ♪ Until he was blue In the face ♪ 1774 01:30:46,816 --> 01:30:50,403 ♪ For holding one note Was his ace ♪ 1775 01:30:50,528 --> 01:30:52,280 ♪ Couldn't hear the brass ♪ 1776 01:30:52,405 --> 01:30:54,157 ♪ Couldn't hear the drum ♪ 1777 01:30:54,282 --> 01:30:59,245 ♪ He was in a class By himself, by gum ♪ 1778 01:30:59,371 --> 01:31:00,956 ♪ Poor Johnny one note ♪ 1779 01:31:01,081 --> 01:31:02,749 ♪ Got in Aida ♪ 1780 01:31:02,874 --> 01:31:07,170 ♪ Indeed, a great chance To be brave ♪ 1781 01:31:07,295 --> 01:31:10,799 ♪ He took his one note, Howled like the north wind ♪ 1782 01:31:10,924 --> 01:31:14,803 ♪ Brought forth wind That made critics rave ♪ 1783 01:31:14,928 --> 01:31:18,431 ♪ While Verdi turned round In his grave ♪ 1784 01:31:18,556 --> 01:31:20,433 ♪ Couldn't hear the flute ♪ 1785 01:31:20,558 --> 01:31:22,477 ♪ Or the big trombone ♪ 1786 01:31:22,602 --> 01:31:24,521 ♪ Everyone was mute ♪ 1787 01:31:24,646 --> 01:31:27,607 ♪ Johnny stood alone ♪ 1788 01:31:27,732 --> 01:31:29,693 ♪ Cats and dogs Stopped yappin' ♪ 1789 01:31:29,818 --> 01:31:32,278 ♪ Lions in the 200 All were jealous ♪ 1790 01:31:32,404 --> 01:31:35,448 ♪ Of Johnny's big trill ♪ 1791 01:31:35,573 --> 01:31:37,450 ♪ Thunderclaps Stopped clappin' ♪ 1792 01:31:37,575 --> 01:31:38,952 ♪ Traffic ceased its roar ♪ 1793 01:31:39,077 --> 01:31:42,789 ♪ And they tell us Niag'ra stood still ♪ 1794 01:31:42,914 --> 01:31:44,582 ♪ He stopped The train whistles ♪ 1795 01:31:44,708 --> 01:31:46,584 ♪ Boat whistles, Steam whistles ♪ 1796 01:31:46,710 --> 01:31:51,923 ♪ Cop whistles, all whistles Bowed to his skill ♪ 1797 01:31:52,048 --> 01:31:59,097 ♪ Ahh ♪ 1798 01:32:00,265 --> 01:32:01,850 ♪ Sing, Johnny one note ♪ 1799 01:32:01,975 --> 01:32:03,643 ♪ Sing out with gusto ♪ 1800 01:32:03,768 --> 01:32:07,522 ♪ And just overlord all the crowd ♪ 1801 01:32:07,647 --> 01:32:12,235 ♪ So sing, Johnny one note, out loud ♪ 1802 01:32:12,360 --> 01:32:18,158 ♪ Sing, Johnny one note ♪ 1803 01:32:18,283 --> 01:32:21,661 ♪ Sing, Johnny one note ♪ 1804 01:32:21,786 --> 01:32:29,502 ♪ Out loud ♪ 1805 01:32:47,437 --> 01:32:48,938 Isn't this a swell party, hon? 1806 01:32:49,064 --> 01:32:49,856 It certainly is. 1807 01:32:49,981 --> 01:32:50,940 Good night, Larry. 1808 01:32:51,066 --> 01:32:52,025 Hey, wait a minute! 1809 01:32:52,150 --> 01:32:53,026 Where are you going, Eddie? 1810 01:32:53,151 --> 01:32:54,277 Well, it's after 4:00! 1811 01:32:54,402 --> 01:32:55,945 4:00? It's early yet. Come on, stick around. 1812 01:32:56,071 --> 01:32:56,863 Good night. 1813 01:32:56,988 --> 01:32:57,989 Good night. Good night. 1814 01:32:58,114 --> 01:32:59,616 Thanks. Good night. 1815 01:32:59,741 --> 01:33:00,867 Oh, we have to go, too, Larry. 1816 01:33:00,992 --> 01:33:02,202 Hmm? Oh, 1817 01:33:02,327 --> 01:33:03,953 wait a minute, Dick. 1818 01:33:04,079 --> 01:33:05,622 You-- You two are going to stay here. 1819 01:33:05,747 --> 01:33:06,790 We can't Larry. 1820 01:33:06,915 --> 01:33:08,374 We're staying at The Beverly Hills Hotel. 1821 01:33:08,500 --> 01:33:10,502 But we'll see you tomorrow. 1822 01:33:10,627 --> 01:33:12,837 Well, uh... L-Let's have one for the road, 1823 01:33:12,962 --> 01:33:14,047 Huh? Dick? 1824 01:33:14,172 --> 01:33:15,131 No thanks, Larry. 1825 01:33:15,256 --> 01:33:16,007 How about it, Dorothy? 1826 01:33:16,132 --> 01:33:17,258 No, thank you. 1827 01:33:17,383 --> 01:33:19,219 Sure has been a swell party, huh? 1828 01:33:19,344 --> 01:33:20,261 Yeah, it sure has. 1829 01:33:20,386 --> 01:33:22,097 Mighty fine. Good night, Larry. 1830 01:33:22,222 --> 01:33:24,015 Good night, Dorothy. 1831 01:33:24,140 --> 01:33:25,391 Good night, Larry. 1832 01:33:25,517 --> 01:33:26,726 Good night. Good night, Dick. 1833 01:33:31,648 --> 01:33:32,982 Good night, Dick! 1834 01:33:33,108 --> 01:33:34,567 Good night, Larry! 1835 01:33:47,872 --> 01:33:48,790 All right. 1836 01:33:48,915 --> 01:33:49,833 That's it for tonight, boys. 1837 01:33:49,958 --> 01:33:51,793 Hey! Hey, Mel, wait a minute! 1838 01:33:51,918 --> 01:33:53,920 Hey. Hey, Mel, what's... 1839 01:33:54,045 --> 01:33:55,296 What's going on here? 1840 01:33:55,421 --> 01:33:56,756 Well, we kind of figured with everybody leaving-- 1841 01:33:56,881 --> 01:33:58,299 Oh, we don't need people. 1842 01:33:58,424 --> 01:33:59,884 Hey. Hey, wait a minute, fellas! 1843 01:34:00,009 --> 01:34:01,511 Keep going, will you? Will-- 1844 01:34:01,636 --> 01:34:02,971 Waiter-- Waiter, give the fellow champagne. 1845 01:34:03,096 --> 01:34:03,930 Lots of champagne, will you? 1846 01:34:04,055 --> 01:34:05,014 That's what we want. 1847 01:34:05,140 --> 01:34:06,182 Yes, sir. Yes, sir. 1848 01:34:06,307 --> 01:34:07,183 Anything special you'd like to hear, 1849 01:34:07,308 --> 01:34:08,268 Mr. Hart? 1850 01:34:08,393 --> 01:34:11,187 Uh... Yeah, play, uh... 1851 01:34:11,312 --> 01:34:13,189 No, no, better not play that. 1852 01:34:13,314 --> 01:34:14,899 Play anything. Anything at all, fellas, 1853 01:34:15,024 --> 01:34:17,944 Just so it's Rodgers and Hart. Heh. 1854 01:34:18,069 --> 01:34:19,112 Ha ha ha! 1855 01:34:19,237 --> 01:34:22,866 Number 16, boys. 16. Here we go. 1856 01:34:29,873 --> 01:34:35,295 ♪ Blue moon ♪ 1857 01:34:35,420 --> 01:34:40,341 ♪ You saw me Standing alone ♪ 1858 01:34:42,010 --> 01:34:47,265 ♪ Without a dream In my heart ♪ 1859 01:34:48,558 --> 01:34:53,771 ♪ Without a love Of my own ♪ 1860 01:34:56,566 --> 01:35:01,154 ♪ Blue moon ♪ 1861 01:35:01,279 --> 01:35:06,326 ♪ You knew just what I was there for ♪ 1862 01:35:07,702 --> 01:35:13,541 ♪ You heard me saying A prayer for ♪ 1863 01:35:13,666 --> 01:35:19,214 ♪ Someone I really Could care for ♪ 1864 01:35:21,841 --> 01:35:27,180 ♪ And then there suddenly Appeared before me ♪ 1865 01:35:27,305 --> 01:35:32,227 ♪ The only one my arms Could ever hold ♪ 1866 01:35:32,352 --> 01:35:37,982 ♪ I heard somebody whisper, "Please adore me" ♪ 1867 01:35:38,107 --> 01:35:42,278 ♪ And when I looked, The moon had turned ♪ 1868 01:35:42,403 --> 01:35:46,908 ♪ To gold ♪ 1869 01:35:47,033 --> 01:35:51,871 ♪ Blue moon ♪ 1870 01:35:53,790 --> 01:35:59,587 ♪ Now I'm no longer alone ♪ 1871 01:35:59,712 --> 01:36:04,759 ♪ Without a dream In my heart ♪ 1872 01:36:06,511 --> 01:36:12,433 ♪ Without a love Of my own ♪ 1873 01:36:14,227 --> 01:36:15,103 ♪ Blue ♪ 1874 01:36:15,228 --> 01:36:23,736 ♪ Moon ♪ 1875 01:36:30,994 --> 01:36:32,203 In spite of everything, 1876 01:36:32,328 --> 01:36:33,621 we made quite a few pictures in Hollywood, 1877 01:36:33,746 --> 01:36:36,457 and the years slipped pleasantly by. 1878 01:36:36,582 --> 01:36:38,751 But when we were asked to do a Broadway show, 1879 01:36:38,876 --> 01:36:40,378 We decided that change would be good, 1880 01:36:40,503 --> 01:36:42,338 and so we started east. 1881 01:36:42,463 --> 01:36:43,715 When Dorothy and I left New York, 1882 01:36:43,840 --> 01:36:45,591 we were a family of 2-- 1883 01:36:45,717 --> 01:36:46,968 2 adults. 1884 01:36:47,093 --> 01:36:49,762 But when we returned, we were a family of 4-- 1885 01:36:49,887 --> 01:36:52,181 2 adults and 2 children. 1886 01:36:52,307 --> 01:36:53,349 'Board! 1887 01:36:53,474 --> 01:36:55,310 I beg your pardon. 1888 01:36:55,435 --> 01:36:58,980 We were a family of 5-- 2 adults... 1889 01:36:59,105 --> 01:37:00,857 And 3 children. 1890 01:37:04,485 --> 01:37:05,778 Whew! 1891 01:37:13,202 --> 01:37:14,120 Well? 1892 01:37:14,245 --> 01:37:15,330 Ah, they're great, Larry. 1893 01:37:15,455 --> 01:37:17,123 5 of the best lyrics you've ever done. 1894 01:37:17,248 --> 01:37:18,416 Thanks, baby. 1895 01:37:18,541 --> 01:37:19,834 Don't forget, we start rehearsing Monday, 1896 01:37:19,959 --> 01:37:20,793 and you still haven't written anything 1897 01:37:20,918 --> 01:37:21,753 for the love song. 1898 01:37:21,878 --> 01:37:22,754 Don't worry. You'll get it. 1899 01:37:22,879 --> 01:37:23,963 Come in. 1900 01:37:24,088 --> 01:37:25,423 Chicago in 20 minutes, gentlemen. 1901 01:37:25,548 --> 01:37:26,674 All right. 1902 01:37:26,799 --> 01:37:27,967 We're going to go over to the hotel 1903 01:37:28,092 --> 01:37:28,801 and freshen up. Coming along? 1904 01:37:28,926 --> 01:37:30,094 Thanks very much, 1905 01:37:30,219 --> 01:37:31,346 but there are a couple of places I'd like to see. 1906 01:37:31,471 --> 01:37:33,514 Ok. But don't forget 1907 01:37:33,639 --> 01:37:34,724 the Century leaves at 4:00, 1908 01:37:34,849 --> 01:37:35,683 and it doesn't wait. 1909 01:37:35,808 --> 01:37:36,809 Don't worry. I'll be there. 1910 01:37:36,934 --> 01:37:37,852 You're sure? 1911 01:37:37,977 --> 01:37:38,936 You can count on me. 1912 01:37:41,064 --> 01:37:43,524 You can't count on him, Dick! 1913 01:37:43,649 --> 01:37:45,193 For weeks, he's been promising us 1914 01:37:45,318 --> 01:37:47,070 the lyrics for the love song. 1915 01:37:47,195 --> 01:37:49,530 And if we don't get them, we have no love song. 1916 01:37:49,655 --> 01:37:51,032 And if we have no love song, we have-- 1917 01:37:51,157 --> 01:37:52,492 We have no show. Yes, yes. I know. 1918 01:37:52,617 --> 01:37:53,868 Oh, how can he act this way? 1919 01:37:53,993 --> 01:37:55,411 Oh, I'm worried, Eddie. 1920 01:37:55,536 --> 01:37:58,331 This time, I'm really worried. 1921 01:37:58,456 --> 01:38:00,625 I'd go after him myself, but... 1922 01:38:00,750 --> 01:38:01,876 I have to stay with the show. 1923 01:38:02,001 --> 01:38:03,586 Of course you do. 1924 01:38:03,711 --> 01:38:04,837 Even If I caught up with him, 1925 01:38:04,962 --> 01:38:07,048 I don't know how much good it would do. 1926 01:38:07,173 --> 01:38:11,260 He's taken an awful lot of sermons from me. 1927 01:38:11,386 --> 01:38:13,137 But we got to get him back. 1928 01:38:13,262 --> 01:38:14,847 Look, Dick, you know how much 1929 01:38:14,972 --> 01:38:16,641 I love the little guy. 1930 01:38:16,766 --> 01:38:18,559 Why don't you let me take a crack at it? 1931 01:38:18,684 --> 01:38:19,560 Will you? 1932 01:38:19,685 --> 01:38:20,770 You know I will. 1933 01:38:22,188 --> 01:38:23,147 But Larry couldn't be 1934 01:38:23,272 --> 01:38:24,273 located anywhere. 1935 01:38:24,399 --> 01:38:26,192 Confused and dispirited, 1936 01:38:26,317 --> 01:38:28,820 among strange people and strange places, 1937 01:38:28,945 --> 01:38:32,323 he was just a lost guy, and no one could help him. 1938 01:38:32,448 --> 01:38:35,535 He had to find his way back alone. 1939 01:38:35,660 --> 01:38:37,453 Warm for spring, isn't it? 1940 01:38:39,956 --> 01:38:41,582 Nice breeze, though. 1941 01:38:45,336 --> 01:38:48,214 It's a lovely night, with the stars and all. 1942 01:38:48,339 --> 01:38:49,507 So I hear. 1943 01:38:55,805 --> 01:38:56,639 Wait a minute. 1944 01:38:56,764 --> 01:38:58,933 ♪ Spring is here ♪ 1945 01:38:59,058 --> 01:39:01,227 Spring is here. 1946 01:39:01,352 --> 01:39:02,478 ♪ Why doesn't the breeze Delight me ♪ 1947 01:39:02,603 --> 01:39:07,108 Why doesn't the breeze delight me? 1948 01:39:07,233 --> 01:39:08,109 ♪ Stars appear ♪ 1949 01:39:08,234 --> 01:39:11,237 Stars appear. 1950 01:39:11,362 --> 01:39:12,405 ♪ Why doesn't The night invite me? ♪ 1951 01:39:12,530 --> 01:39:16,159 Why doesn't the night invite me? 1952 01:39:16,284 --> 01:39:17,160 ♪ Maybe it's because ♪ 1953 01:39:17,285 --> 01:39:19,287 Maybe it's because 1954 01:39:19,412 --> 01:39:21,205 ♪ Nobody loves me ♪ 1955 01:39:21,330 --> 01:39:25,585 Nobody loves me. 1956 01:39:25,710 --> 01:39:26,627 ♪ Spring is here ♪ 1957 01:39:26,752 --> 01:39:30,673 Spring is here... 1958 01:39:30,798 --> 01:39:32,216 ♪ I hear ♪ I hear. 1959 01:39:32,341 --> 01:39:34,385 Taxi! 1960 01:39:34,510 --> 01:39:36,095 Taxi. 1961 01:39:36,220 --> 01:39:40,224 Yeah... yeah, taxi! Of course, taxi! 1962 01:39:40,349 --> 01:39:41,142 Uh-- 1963 01:39:41,267 --> 01:39:42,226 See you later, baby. Take care. 1964 01:39:42,351 --> 01:39:43,769 Here. If you don't like it, 1965 01:39:43,895 --> 01:39:45,146 trade it in on a lawn mower. 1966 01:39:45,271 --> 01:39:46,314 Hey, where are you going? 1967 01:39:46,439 --> 01:39:48,649 I got to see somebody. Airport, driver. 1968 01:39:57,617 --> 01:39:59,118 There you are. 1969 01:39:59,243 --> 01:40:00,745 Thank you. Thank you. 1970 01:40:06,250 --> 01:40:08,669 Hey! How about coming down here 1971 01:40:08,794 --> 01:40:09,921 and helping a fellow, huh? 1972 01:40:10,046 --> 01:40:11,672 Uncle Larry! 1973 01:40:11,797 --> 01:40:12,715 Larry! 1974 01:40:12,840 --> 01:40:13,716 Hello, Linda. 1975 01:40:13,841 --> 01:40:14,675 Linda, darling-- Mary. 1976 01:40:14,800 --> 01:40:15,843 Hi there, Larry! 1977 01:40:15,968 --> 01:40:16,886 It's so good to see you! 1978 01:40:17,011 --> 01:40:17,803 Hello, Dorothy. 1979 01:40:17,929 --> 01:40:18,930 What are those? Presents? 1980 01:40:19,055 --> 01:40:19,931 Yes, they are. 1981 01:40:20,056 --> 01:40:21,140 Oh, boy! 1982 01:40:21,265 --> 01:40:22,433 The purple one and the blue one is for you. 1983 01:40:22,558 --> 01:40:24,685 All right, sweetheart. Don't I get a kiss? 1984 01:40:24,810 --> 01:40:25,853 All right. This is for you, too, Dorothy. 1985 01:40:25,978 --> 01:40:26,938 Thank you, Linda. 1986 01:40:27,063 --> 01:40:28,189 This is, of course, for you, Dick. 1987 01:40:28,314 --> 01:40:29,815 Well, thank you, Mr. Hart. 1988 01:40:29,941 --> 01:40:30,900 Mr. Rodgers, Mrs.-- 1989 01:40:31,025 --> 01:40:32,735 Oh, Larry, you look tired. 1990 01:40:32,860 --> 01:40:35,696 Tired? Me? Don't be silly. 1991 01:40:35,821 --> 01:40:36,948 Well, I am. 1992 01:40:37,073 --> 01:40:38,407 Let's go over and sit on the terrace. 1993 01:40:38,533 --> 01:40:39,450 Us, too? 1994 01:40:39,575 --> 01:40:41,369 No, Mary, not us two. Us 3. 1995 01:40:41,494 --> 01:40:42,537 You two take your presents, 1996 01:40:42,662 --> 01:40:43,704 say thank you, and go play. 1997 01:40:43,829 --> 01:40:44,830 Thank you, Uncle Larry! 1998 01:40:44,956 --> 01:40:46,082 All right, darlings. 1999 01:40:46,207 --> 01:40:47,708 Oh, Larry, it's good to see you. 2000 01:40:47,833 --> 01:40:49,168 Good to see you, too, darling. 2001 01:40:51,671 --> 01:40:55,550 This is very nice. I like this. 2002 01:40:55,675 --> 01:40:59,053 I even like the... The grass and the trees. 2003 01:40:59,178 --> 01:41:01,222 Well, why don't you try it for a while? 2004 01:41:01,347 --> 01:41:03,140 Yes, Larry, why don't you? why don't you stay? 2005 01:41:03,266 --> 01:41:08,604 I'd like to very much. I'd like to. 2006 01:41:08,729 --> 01:41:12,900 Well, Mr. Hart, tell us where you've been. 2007 01:41:13,025 --> 01:41:14,193 To a couple of more places. 2008 01:41:14,318 --> 01:41:15,611 Would you like something to eat 2009 01:41:15,736 --> 01:41:16,904 or something to drink? 2010 01:41:17,029 --> 01:41:20,616 No. No, Thank you. I'd just like to... 2011 01:41:20,741 --> 01:41:22,743 Sit here and look at you and the children 2012 01:41:22,868 --> 01:41:25,204 And... And this place. 2013 01:41:25,329 --> 01:41:28,583 The air here is so wonderful. 2014 01:41:46,058 --> 01:41:47,310 Coffee, darling? 2015 01:41:50,479 --> 01:41:51,564 Thanks. 2016 01:41:56,944 --> 01:41:59,071 Remember Peggy? 2017 01:41:59,196 --> 01:42:01,282 Peggy? 2018 01:42:01,407 --> 01:42:02,408 Yeah. 2019 01:42:04,577 --> 01:42:06,621 I hear she hasn't been doing so well. 2020 01:42:09,081 --> 01:42:12,752 Do you think I ought to try and help her? 2021 01:42:12,877 --> 01:42:13,836 If it would help you. 2022 01:42:13,961 --> 01:42:16,297 Probably won't. 2023 01:42:18,924 --> 01:42:21,552 Nothing seems to add up. 2024 01:42:21,677 --> 01:42:24,847 Oh, I'm not kidding myself. 2025 01:42:24,972 --> 01:42:27,725 Peggy isn't real anymore. 2026 01:42:27,850 --> 01:42:30,019 She's a symbol... 2027 01:42:30,144 --> 01:42:33,522 A symbol of failure. Along line of failures. 2028 01:42:33,648 --> 01:42:35,983 What failures? 2029 01:42:36,108 --> 01:42:37,401 Stop talking that way, Larry. 2030 01:42:37,526 --> 01:42:38,569 It's the truth. 2031 01:42:38,694 --> 01:42:41,155 I-I've done all right with my work, yes, 2032 01:42:41,280 --> 01:42:45,326 but I've failed in everything else-- 2033 01:42:45,451 --> 01:42:46,410 Everything. 2034 01:42:46,535 --> 01:42:49,622 Don't ask me why. 2035 01:42:49,747 --> 01:42:52,166 I don't know why. 2036 01:42:52,291 --> 01:42:56,170 I'm on a constant merry-go-round, 2037 01:42:56,295 --> 01:42:58,506 and that's no good, baby. 2038 01:42:58,631 --> 01:42:59,590 Let's face it-- 2039 01:42:59,715 --> 01:43:01,509 Maybe Mr. Hart's lyrics are a hit, 2040 01:43:01,634 --> 01:43:05,054 But... Mr. Hart's life is a flop. 2041 01:43:05,179 --> 01:43:08,182 Don't you know? 2042 01:43:08,307 --> 01:43:10,309 You're one of the sweetest, 2043 01:43:10,434 --> 01:43:11,394 most generous, 2044 01:43:11,519 --> 01:43:14,105 talented men in the world? 2045 01:43:14,230 --> 01:43:15,940 Look, Larry, why don't you 2046 01:43:16,065 --> 01:43:18,734 stay here with us-- Close-- 2047 01:43:18,859 --> 01:43:20,194 And start working again? 2048 01:43:20,319 --> 01:43:22,655 Dick has a play lined up with Gene Kelly. 2049 01:43:22,780 --> 01:43:23,656 He needs you. 2050 01:43:23,781 --> 01:43:24,573 I know, baby, but I-- 2051 01:43:24,699 --> 01:43:25,741 You're confused, darling, 2052 01:43:25,866 --> 01:43:27,284 And it takes time. 2053 01:43:27,410 --> 01:43:29,912 But, Larry, you can't let yourself go like this. 2054 01:43:30,037 --> 01:43:30,913 You must go on with your work. 2055 01:43:31,038 --> 01:43:32,289 It's too important. 2056 01:43:34,250 --> 01:43:37,461 Stay here and... Go back to work? 2057 01:43:42,091 --> 01:43:46,178 Ok, baby. I'll try. 2058 01:43:46,303 --> 01:43:50,182 I'll start trying right now... And thanks. 2059 01:51:34,897 --> 01:51:35,731 Congratulations, Larry! 2060 01:51:35,856 --> 01:51:37,274 The show was terrific! 2061 01:51:37,399 --> 01:51:38,942 Hello, Larry! Darling! 2062 01:51:39,067 --> 01:51:40,360 You were wonderful! Just great. 2063 01:51:40,485 --> 01:51:42,487 Thanks a million! Oh, thanks. Where's Dick? 2064 01:51:42,613 --> 01:51:43,572 He's right over there. 2065 01:51:45,532 --> 01:51:46,658 Superb performance, Mr. Hart! 2066 01:51:46,783 --> 01:51:48,285 I'm so proud of you. 2067 01:51:48,410 --> 01:51:50,454 Oh, Vera! Vera, I can't tell you 2068 01:51:50,579 --> 01:51:51,538 How wonderful you were. 2069 01:51:51,663 --> 01:51:53,582 Thank you! Thanks very much! 2070 01:51:57,711 --> 01:51:59,046 Larry! 2071 01:51:59,171 --> 01:52:01,340 Larry! Please! 2072 01:52:01,465 --> 01:52:02,466 Somebody call a doctor! 2073 01:52:02,591 --> 01:52:05,844 Call a doctor, somebody! 2074 01:52:05,969 --> 01:52:07,721 Call a doctor! 2075 01:52:07,846 --> 01:52:11,225 Somebody call a doctor! 2076 01:52:11,350 --> 01:52:12,351 Months later, 2077 01:52:12,476 --> 01:52:13,936 Larry was still very ill. 2078 01:52:14,061 --> 01:52:15,646 During those months, we had completed 2079 01:52:15,771 --> 01:52:18,690 a revival of A Connecticut Yankee. 2080 01:52:18,815 --> 01:52:21,818 To do it, Larry had to call on his last reserves, 2081 01:52:21,944 --> 01:52:25,155 and by opening night, his condition was desperate. 2082 01:52:25,280 --> 01:52:27,783 Dick, can I go with you? 2083 01:52:27,908 --> 01:52:31,161 You've heard most of the songs before. 2084 01:52:31,286 --> 01:52:32,371 And my singing 2085 01:52:32,496 --> 01:52:33,580 won't make you feel any better. 2086 01:52:33,705 --> 01:52:36,291 I'll come back after each number-- 2087 01:52:36,416 --> 01:52:37,376 Tell you everything. 2088 01:52:37,501 --> 01:52:40,128 Here, Larry. 2089 01:52:40,254 --> 01:52:41,129 What is it? 2090 01:52:41,255 --> 01:52:43,006 Take it, and when you wake up, 2091 01:52:43,131 --> 01:52:44,800 You'll have a big hit. 2092 01:52:58,313 --> 01:52:59,856 Mr. Hart. 2093 01:53:02,109 --> 01:53:03,694 Mr. Rodgers. 2094 01:53:30,637 --> 01:53:33,724 I got to... Get to the theater. 2095 01:53:56,621 --> 01:53:58,457 I got to get to the theater... 2096 01:53:59,708 --> 01:54:00,959 The theater. 2097 01:54:39,331 --> 01:54:41,875 Taxi, Mister? Hey, mister, taxi? 2098 01:54:43,794 --> 01:54:45,212 Martin Beck Theatre, please. 2099 01:54:45,337 --> 01:54:46,171 Ok. 2100 01:55:24,876 --> 01:55:30,757 ♪ I never lived at all ♪ 2101 01:55:30,882 --> 01:55:37,055 ♪ Until the thrill ♪ 2102 01:55:38,473 --> 01:55:42,978 ♪ Of that moment ♪ 2103 01:55:43,103 --> 01:55:47,149 ♪ When my heart ♪ 2104 01:55:47,274 --> 01:55:53,155 ♪ Stood still ♪ 2105 01:56:09,880 --> 01:56:12,674 ♪ When my heart... ♪ 2106 01:56:24,686 --> 01:56:28,940 ♪ I never lived at all ♪ 2107 01:56:46,791 --> 01:56:48,460 What happened? Get a Doctor! 2108 01:56:48,585 --> 01:56:51,129 Hurry, hurry! Get a doctor! Get a doctor! 2109 01:56:53,256 --> 01:56:54,341 Some time later, 2110 01:56:54,466 --> 01:56:55,926 before a packed audience, 2111 01:56:56,051 --> 01:56:57,677 the greatest figures in show business 2112 01:56:57,802 --> 01:56:59,804 joined in paying tribute 2113 01:56:59,930 --> 01:57:01,014 to the memory of the little guy 2114 01:57:01,139 --> 01:57:04,851 who thought that he was all alone. 2115 01:57:04,976 --> 01:57:06,603 Ladies and gentlemen, 2116 01:57:06,728 --> 01:57:09,481 I am one of hundreds of people in the theater, 2117 01:57:09,606 --> 01:57:11,149 in pictures, and on the radio 2118 01:57:11,274 --> 01:57:12,817 who has had the happy experience of 2119 01:57:12,943 --> 01:57:15,779 being in a Rodgers and Hart show. 2120 01:57:15,904 --> 01:57:19,491 And it was a happy experience because, as show people, 2121 01:57:19,616 --> 01:57:22,244 we respected and admired them for what they were doing. 2122 01:57:22,369 --> 01:57:25,872 Larry's lyrics were gay and clever and witty, 2123 01:57:25,997 --> 01:57:28,708 but in them all was the note of sadness. 2124 01:57:28,833 --> 01:57:31,419 They were, and are, and will be a source of 2125 01:57:31,545 --> 01:57:34,714 beauty and pleasure to millions of people. 2126 01:57:34,839 --> 01:57:37,425 Among the best-loved of Larry's lyrics are these 2127 01:57:37,551 --> 01:57:40,887 that Perry Como sings for us tonight-- 2128 01:57:41,012 --> 01:57:43,056 With A Song In My Heart. 2129 01:57:59,406 --> 01:58:04,035 ♪ With a song in my heart ♪ 2130 01:58:05,620 --> 01:58:11,209 ♪ I behold your adorable face ♪ 2131 01:58:12,335 --> 01:58:16,965 ♪ With a song at the start ♪ 2132 01:58:18,300 --> 01:58:23,513 ♪ But it soon is a hymn to your grace ♪ 2133 01:58:24,973 --> 01:58:30,145 ♪ When the music swells ♪ 2134 01:58:30,270 --> 01:58:35,734 ♪ I'm touching Your hand... ♪ 2135 01:58:35,859 --> 01:58:37,652 ♪ We'll have Manhattan ♪ 2136 01:58:37,777 --> 01:58:41,573 ♪ The Bronx and Staten Island, too ♪ 2137 01:58:41,698 --> 01:58:45,702 ♪ It's lovely Going through ♪ 2138 01:58:45,827 --> 01:58:48,246 ♪ The 200... ♪ 2139 01:58:48,371 --> 01:58:52,959 ♪ Where's that rainbow You hear about? ♪ 2140 01:58:53,084 --> 01:58:58,590 ♪ Where's that lining They cheer about? ♪ 2141 01:58:58,715 --> 01:59:00,675 ♪ Thou swell ♪ 2142 01:59:00,800 --> 01:59:02,344 ♪ Thou witty ♪ 2143 01:59:02,469 --> 01:59:03,845 ♪ Thou sweet ♪ 2144 01:59:03,970 --> 01:59:05,847 ♪ Thou grand ♪ 2145 01:59:05,972 --> 01:59:08,892 ♪ Wouldst kiss me pretty? ♪ 2146 01:59:09,017 --> 01:59:13,229 ♪ Wouldst hold my hand? ♪ 2147 01:59:13,355 --> 01:59:19,110 ♪ I like the free, Fresh wind in my hair ♪ 2148 01:59:19,235 --> 01:59:21,446 ♪ Life without care ♪ 2149 01:59:21,571 --> 01:59:23,948 ♪ I'm broke, That's oke... ♪ 2150 01:59:26,368 --> 01:59:28,495 ♪ The pulled-out fur Of cat and cur ♪ 2151 01:59:28,620 --> 01:59:31,164 ♪ The fine mismating Of a him and her ♪ 2152 01:59:31,289 --> 01:59:33,333 ♪ We've learned our lesson And we wish we were ♪ 2153 01:59:33,458 --> 01:59:36,002 ♪ In love again ♪ 2154 01:59:54,604 --> 01:59:57,315 ♪ But I always knew ♪ 2155 01:59:57,440 --> 02:00:00,443 ♪ But I always knew ♪ 2156 02:00:00,568 --> 02:00:03,780 ♪ I would Live life through ♪ 2157 02:00:03,905 --> 02:00:07,575 ♪ I would Live life through ♪ 2158 02:00:07,701 --> 02:00:11,496 ♪ With a song in my heart ♪ 2159 02:00:11,621 --> 02:00:13,498 ♪ For ♪ 2160 02:00:13,623 --> 02:00:20,296 ♪ You ♪ 2161 02:00:21,464 --> 02:00:22,674 ♪ With a song ♪ 2162 02:00:22,799 --> 02:00:27,429 ♪ In my heart ♪ 2163 02:00:27,554 --> 02:00:32,183 ♪ For you ♪ 2164 02:00:32,308 --> 02:00:37,731 ♪ With a song in my heart ♪ 2165 02:00:37,856 --> 02:00:49,200 ♪ Ahh ♪ 148786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.