All language subtitles for Women.Do.Cry.2021.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,640 --> 00:00:40,800 This needs removing. 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,840 Better to cut it off. 3 00:00:44,600 --> 00:00:47,320 You know that this is a mother stork 4 00:00:47,480 --> 00:00:51,720 which hatched and raised two little ones this year. 5 00:00:52,080 --> 00:00:54,760 On the chimney where she was shot. 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,040 I hope she lives. 7 00:01:34,080 --> 00:01:37,920 The shot probably cut through here. 8 00:01:38,080 --> 00:01:40,640 And it wasn't just one but several. 9 00:01:47,160 --> 00:01:51,160 She could be a mother and give birth again 10 00:01:51,520 --> 00:01:55,480 but she can't be released back into the wild. 11 00:03:06,800 --> 00:03:08,080 Sonja! 12 00:03:10,360 --> 00:03:11,200 What? 13 00:03:11,360 --> 00:03:13,600 What's your vest doing in my underwear? 14 00:03:13,840 --> 00:03:15,600 I haven't got enough space. 15 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 Only one drawer. 16 00:03:18,280 --> 00:03:20,080 It's enough for you! 17 00:03:22,320 --> 00:03:25,600 It's not even me who put it there. My stuff's tidy! 18 00:03:25,760 --> 00:03:28,560 You're messy and you put it there by mistake. 19 00:03:28,760 --> 00:03:30,560 I'll do whatever I want! 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 Mind your own business. 21 00:03:32,600 --> 00:03:34,360 But now, why... 22 00:03:34,520 --> 00:03:35,960 Don't touch them. 23 00:03:36,120 --> 00:03:38,200 Stop, leave them here. 24 00:03:41,960 --> 00:03:44,080 I bought this chest. 25 00:03:44,880 --> 00:03:47,400 How can you just throw my stuff out? 26 00:03:49,600 --> 00:03:52,360 You spoilt brat! Take your stuff! 27 00:03:58,720 --> 00:04:00,480 - Little brat! - Get out! 28 00:04:00,640 --> 00:04:04,480 You're horrible, no sister to me! Why are you like this? 29 00:04:05,480 --> 00:04:07,240 Don't touch my clothes! 30 00:04:07,400 --> 00:04:09,840 Take your rags and rubbish! 31 00:04:10,480 --> 00:04:11,960 Pick them up yourself. 32 00:04:12,200 --> 00:04:15,240 That's what you get for throwing mine on the floor! 33 00:04:15,520 --> 00:04:16,680 Get lost! 34 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 Are you mad? 35 00:04:25,160 --> 00:04:27,400 - Get out! - You get out! 36 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 What's going on? 37 00:04:31,960 --> 00:04:34,040 Mum, she threw my clothes off the balcony! 38 00:04:34,200 --> 00:04:35,840 Lora, stop it! 39 00:04:36,360 --> 00:04:39,600 I'm not taking lessons from a failure like you! 40 00:04:41,480 --> 00:04:43,320 Why've you just hit her? 41 00:04:45,200 --> 00:04:47,040 Pick up your clothes! 42 00:04:53,360 --> 00:04:54,680 Straight away! 43 00:05:05,720 --> 00:05:08,080 Didn't you really fancy him? 44 00:05:12,000 --> 00:05:13,880 Just another selfish man! 45 00:05:14,720 --> 00:05:18,640 "This is what I want, Lora, do it like this, Lora!" 46 00:05:20,840 --> 00:05:25,320 He's only bothered about his own orgasm. 47 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Didn't you come as well? 48 00:05:29,200 --> 00:05:30,240 No. 49 00:05:31,800 --> 00:05:33,600 I've never had an orgasm. 50 00:05:36,840 --> 00:05:40,320 You mean you've had all those men, 51 00:05:40,480 --> 00:05:42,880 and none have ever given you an orgasm? 52 00:05:43,080 --> 00:05:45,320 That's right. What about you? 53 00:05:45,480 --> 00:05:47,320 Of course, every time! 54 00:05:47,760 --> 00:05:48,960 You come every time? 55 00:05:49,120 --> 00:05:53,000 Yes, of course. And I'm not even that keen on sex. 56 00:05:58,760 --> 00:06:00,440 You're lucky, then. 57 00:06:05,040 --> 00:06:06,920 You've pooed, haven't you? 58 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 What blue shirt? 59 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 Alright, then. 60 00:06:38,120 --> 00:06:39,560 Fine. 61 00:06:40,760 --> 00:06:43,800 With the long or short sleeves? 62 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 I washed them both, yes. 63 00:06:56,240 --> 00:06:57,800 The baby's fine, of course. 64 00:06:58,040 --> 00:06:59,640 Yes, she pooed. 65 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 And I'm wiping her bum. 66 00:07:06,080 --> 00:07:08,480 I haven't given her too much food. 67 00:07:09,040 --> 00:07:11,360 I gave her just one jar. 68 00:07:12,000 --> 00:07:14,640 No, she pooed only once. 69 00:07:18,160 --> 00:07:21,080 Her poo is normal, yes. It's brown. 70 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 Wait, I'm putting her leggings on. 71 00:07:26,640 --> 00:07:28,920 I'll hang up, okay? 72 00:07:29,880 --> 00:07:30,920 Bye. 73 00:07:36,400 --> 00:07:40,080 Your dad wants to know if your poo is brown or green. 74 00:07:40,600 --> 00:07:44,360 It's extremely important if it's brown or green! 75 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 Now throw up here... 76 00:07:49,440 --> 00:07:50,880 ant it'll be marvellous! 77 00:08:10,960 --> 00:08:12,600 You're always tired. 78 00:08:19,160 --> 00:08:20,720 Are you ill? 79 00:08:30,560 --> 00:08:32,440 You're too hot. 80 00:08:54,800 --> 00:08:58,720 Okay, team, we're here to discuss the site, zone by zone. 81 00:08:59,680 --> 00:09:01,280 How are you, Lora? 82 00:09:01,600 --> 00:09:02,960 And your pussy cat? 83 00:09:03,120 --> 00:09:04,800 It's a bit grumpy. 84 00:09:05,840 --> 00:09:07,960 Did you give it sperm milk? 85 00:09:14,440 --> 00:09:16,280 When can I stroke it? 86 00:09:17,480 --> 00:09:19,360 Is it kind, playful? 87 00:09:19,520 --> 00:09:22,320 Yes, but your little mouse wouldn't satisfy it. 88 00:09:26,320 --> 00:09:28,040 Yes, it is higher. 89 00:09:28,200 --> 00:09:30,560 It's more or less the height of the rails. 90 00:09:30,840 --> 00:09:32,600 We haven't cut the lower mesh. 91 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 It doesn't matter. 92 00:09:34,200 --> 00:09:36,360 Right now it's only held by the rails. 93 00:09:36,600 --> 00:09:38,360 Lora, you're in zone 3. 94 00:09:38,560 --> 00:09:40,880 We've agreed what needs to be done there. 95 00:09:41,040 --> 00:09:44,440 The team from the crossroads is coming at 9. 96 00:09:44,600 --> 00:09:47,600 The schedule is clear. You need to get going. 97 00:09:47,760 --> 00:09:49,960 - Alright. - Any question? 98 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 - Lora! - Go away! 99 00:10:03,200 --> 00:10:06,320 Lora, come down. I have to tell you something, please... 100 00:10:06,560 --> 00:10:09,400 Sonja, I told you not to come here! 101 00:10:09,840 --> 00:10:11,320 Come down, please. 102 00:10:11,520 --> 00:10:12,520 Go away! 103 00:10:12,680 --> 00:10:16,080 Come down, it's really important! 104 00:10:17,920 --> 00:10:20,640 - What are you doing? - I just want to tell you... 105 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 that I love you very much! 106 00:10:24,840 --> 00:10:28,080 And I'm sorry for all the pain I've ever caused you. 107 00:10:29,040 --> 00:10:31,600 Like when I was little and... 108 00:10:31,760 --> 00:10:33,280 Is this a farewell? 109 00:10:33,440 --> 00:10:36,080 I hid your tiaras, ribbons. 110 00:10:36,320 --> 00:10:39,880 And the ring Dad gave you for the prom... 111 00:10:40,520 --> 00:10:42,480 I scratched its stone out! 112 00:10:42,760 --> 00:10:45,160 Remember your favourite book? 113 00:10:45,320 --> 00:10:47,640 The 1001 Nights, Scheherazade... 114 00:10:47,800 --> 00:10:51,440 I scribbled on it because it was yours and I wanted the same. 115 00:10:51,600 --> 00:10:53,880 - Take 20 lev and go! - I don't want money! 116 00:10:54,040 --> 00:10:55,560 What do you want? 117 00:10:57,720 --> 00:11:00,040 - Speak quickly! - Marin is married. 118 00:11:00,200 --> 00:11:02,520 What a prick! Have you dumped him? 119 00:11:02,680 --> 00:11:04,600 His wife called me. 120 00:11:05,120 --> 00:11:06,000 Wife? 121 00:11:06,160 --> 00:11:08,400 Yes, he's got a wife and a kid. 122 00:11:10,640 --> 00:11:12,920 And he's got HIV. 123 00:11:14,520 --> 00:11:15,800 What HIV? 124 00:11:18,920 --> 00:11:21,600 She told me I could have it too! 125 00:11:22,640 --> 00:11:24,600 What's this nonsense, what HIV? 126 00:11:25,240 --> 00:11:28,640 I'm scared, Lora, I'm so scared. I want to puke. 127 00:11:28,800 --> 00:11:32,840 I feel sick, like I'm covered in filth. 128 00:11:33,000 --> 00:11:35,080 And your steamrollers here... 129 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 Why did you have unprotected sex? Why, why? 130 00:11:38,560 --> 00:11:41,240 He said I couldn't catch anything from him, 131 00:11:41,400 --> 00:11:44,160 not even a fungal infection. Don't you get it? 132 00:11:44,320 --> 00:11:46,720 - And you believed him? - Yes, and I love him! 133 00:11:46,880 --> 00:11:49,720 He's a man! Men lie about everything! 134 00:11:52,560 --> 00:11:56,760 Can Sonja wait up there for me to finish work? 135 00:11:56,920 --> 00:11:59,400 - Of course. - Come on, get up. 136 00:12:00,000 --> 00:12:01,760 Easy, get up. 137 00:12:17,760 --> 00:12:19,640 You can't pass through. 138 00:12:19,800 --> 00:12:22,000 Really? Where am I supposed to walk? 139 00:12:22,160 --> 00:12:24,280 Fly up? Fly in the sky? 140 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 - Piss off! - You can go around. 141 00:12:29,240 --> 00:12:30,760 Dad, leave him alone. 142 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 I'm fed up. 143 00:12:32,640 --> 00:12:36,280 I'll die before they fix this city! 144 00:12:36,680 --> 00:12:38,560 You're never satisfied! 145 00:12:39,360 --> 00:12:44,160 Yes, because you don't have a clue about city-planning. 146 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 What are you busy with now? Only... 147 00:12:51,480 --> 00:12:53,160 de-meditation. 148 00:12:53,440 --> 00:12:55,600 - Meditation, Dad. - Whatever! 149 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 Moon calendars. 150 00:13:00,120 --> 00:13:03,120 I bought you a south-facing flat. 151 00:13:04,680 --> 00:13:06,600 It's sunny all day. 152 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 Why is your heating bill so high? 153 00:13:11,120 --> 00:13:14,000 560 lev. 154 00:13:14,720 --> 00:13:16,480 Come down to Earth. 155 00:13:18,080 --> 00:13:19,400 And... 156 00:13:21,280 --> 00:13:22,880 make money. 157 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 Are you listening? 158 00:13:24,560 --> 00:13:26,040 Make money! 159 00:13:28,760 --> 00:13:30,720 Do business. 160 00:13:35,760 --> 00:13:37,720 I don't want your money anymore. 161 00:13:37,880 --> 00:13:38,840 Where are you going? 162 00:13:53,880 --> 00:13:58,080 I've always wanted men to look at me the way they look at you. 163 00:13:59,000 --> 00:14:01,080 He looked at me like that. 164 00:14:03,920 --> 00:14:06,880 - Like a piece of meat? - Not like meat, Lora. 165 00:14:07,040 --> 00:14:10,800 Like someone you adore, someone you worship. 166 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 Then, when I realised he sleeps with men... 167 00:14:19,880 --> 00:14:22,440 I thought I have to be more open-minded. 168 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 After all, who am I to... 169 00:14:25,160 --> 00:14:26,760 What does he do? 170 00:14:29,400 --> 00:14:30,600 He sleeps with men? 171 00:14:30,760 --> 00:14:32,200 Is he a faggot? 172 00:14:33,120 --> 00:14:35,480 No, that doesn't make him gay. 173 00:14:35,640 --> 00:14:39,320 Just because he's done something with a man or a woman... 174 00:14:42,160 --> 00:14:44,400 Why should we be... 175 00:14:45,240 --> 00:14:47,840 so narrow-minded? Let us be... 176 00:14:49,640 --> 00:14:51,200 more open. 177 00:14:52,120 --> 00:14:54,040 - Why should we decide... - You're so dumb! 178 00:14:54,200 --> 00:14:55,640 Are you very sharp? 179 00:14:55,800 --> 00:14:59,720 You let someone who sleeps with men fuck you up the arse? 180 00:14:59,880 --> 00:15:00,960 Yes. 181 00:15:01,240 --> 00:15:03,200 No one's fucked you from behind? 182 00:15:03,360 --> 00:15:05,840 How many times have you had anal sex? 183 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 Didn't you enjoy it? 184 00:15:13,440 --> 00:15:14,640 You idiot! 185 00:15:14,960 --> 00:15:16,640 Someone's waving at you. 186 00:15:17,920 --> 00:15:19,560 What? Piss off! 187 00:15:21,960 --> 00:15:24,600 Not only will I die before you, 188 00:15:25,000 --> 00:15:27,640 but I'll also have shagged fewer people. 189 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 Big business owners 190 00:15:34,880 --> 00:15:37,920 have Libra ascendant. 191 00:15:38,080 --> 00:15:41,800 The second house is Taurus' natural house, 192 00:15:41,960 --> 00:15:45,560 where you'll find personal possessions 193 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 and valuation abilities. 194 00:15:47,960 --> 00:15:52,880 People with the planet Pluto in that position 195 00:15:53,040 --> 00:15:57,800 quite often have large amounts of money. 196 00:15:57,960 --> 00:16:01,040 The sign at the top of the second house 197 00:16:01,200 --> 00:16:06,040 shows you if this money will last 198 00:16:06,200 --> 00:16:09,040 or will be earned just once. 199 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 I don't know if she'll let you stroke her. 200 00:16:12,400 --> 00:16:13,480 Why? 201 00:16:13,920 --> 00:16:15,880 We took her from a shelter. 202 00:16:16,040 --> 00:16:18,080 She was abandoned. 203 00:16:18,640 --> 00:16:22,640 She clearly wasn't a good hunter, and some men beat her. 204 00:16:23,360 --> 00:16:27,800 She's particularly scared of men carrying sticks or canes. 205 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 She totally panics. 206 00:16:30,240 --> 00:16:34,000 We're trying to calm her now. 207 00:16:34,520 --> 00:16:36,200 Lucky that she's with us. 208 00:16:36,360 --> 00:16:37,800 Isn't it, girl? 209 00:16:38,840 --> 00:16:39,880 Poor thing. 210 00:16:40,040 --> 00:16:41,640 How's your sister? 211 00:16:42,160 --> 00:16:44,800 Busy with events around the Istanbul Convention. 212 00:16:44,960 --> 00:16:47,160 Yes, everyone went bonkers. 213 00:16:47,600 --> 00:16:49,720 They just don't get it. 214 00:16:50,840 --> 00:16:54,000 It probably won't be ratified in our lifetime. 215 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Come on, Ira. 216 00:17:11,720 --> 00:17:13,680 I need a drop of blood. 217 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 Wait a second. 218 00:17:17,320 --> 00:17:18,520 Yes. 219 00:17:21,600 --> 00:17:23,200 Turn your hand. 220 00:17:24,360 --> 00:17:25,560 Good. 221 00:17:25,960 --> 00:17:28,440 Press with the cotton wool. 222 00:17:28,760 --> 00:17:30,880 Now we'll wait. 223 00:17:32,680 --> 00:17:36,200 A minute, a minute and a half, for the result. 224 00:17:36,360 --> 00:17:40,440 I know this may be the longest minute in your life. 225 00:17:41,480 --> 00:17:43,440 But we'll know. 226 00:17:49,560 --> 00:17:52,240 Unfortunately, I have to inform you 227 00:17:52,600 --> 00:17:55,800 that the result from the fast test is positive. 228 00:17:58,360 --> 00:18:01,200 I'm going to ask you to sit down. 229 00:18:01,640 --> 00:18:04,280 Easy, we have to talk. 230 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 HIV is no longer a death sentence. 231 00:18:10,520 --> 00:18:14,720 There's excellent supporting therapy. 232 00:18:15,360 --> 00:18:17,040 From now onwards, 233 00:18:18,560 --> 00:18:20,240 we're on a journey together. 234 00:18:20,800 --> 00:18:23,320 Until you start your therapy. 235 00:18:23,520 --> 00:18:26,200 When you start the therapy, 236 00:18:26,360 --> 00:18:29,720 your life can continue normally. 237 00:18:29,880 --> 00:18:31,640 As for informing... 238 00:18:31,800 --> 00:18:34,680 What does "normally" mean? 239 00:18:34,840 --> 00:18:38,200 She's an outcast now, she'll be treated like a leper! 240 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 No... 241 00:18:41,560 --> 00:18:45,480 I've worked with HIV-positive patients for over 18 years. 242 00:18:45,640 --> 00:18:48,840 In Bulgaria it's still not like in Western countries, 243 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 but... 244 00:18:51,480 --> 00:18:53,160 You're together. 245 00:18:53,320 --> 00:18:56,240 You've got to support her 246 00:18:56,480 --> 00:18:59,280 and always be by her side. 247 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 Wait... 248 00:19:05,040 --> 00:19:06,160 Easy. 249 00:19:08,560 --> 00:19:11,920 - Do you want to lie down? - I'm fine, don't touch me! 250 00:19:12,080 --> 00:19:13,240 I'm fine. 251 00:19:13,400 --> 00:19:14,760 - Do you have water? - Yes. 252 00:19:14,920 --> 00:19:16,800 - Do you want some? - No. 253 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 I'll bring a glass. 254 00:19:25,440 --> 00:19:27,000 Stay with her, ok? 255 00:19:38,120 --> 00:19:41,880 Sonja, what have you done? 256 00:19:43,920 --> 00:19:47,120 What have you done with your life, Sonja? 257 00:19:51,560 --> 00:19:53,400 Sonja, how could you! 258 00:19:53,560 --> 00:19:56,280 Calm down. Don't! 259 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 Is it my fault? 260 00:19:58,760 --> 00:20:00,240 It is your fault! 261 00:20:00,840 --> 00:20:03,200 Why don't you use condoms, why? 262 00:20:03,360 --> 00:20:05,000 Leave her! 263 00:20:06,080 --> 00:20:09,000 Sit down! Calm down! 264 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 Have they laid the concrete foundation? 265 00:20:13,560 --> 00:20:14,400 Not yet. 266 00:20:14,560 --> 00:20:17,360 - How come they haven't? - The roll hasn't arrived yet. 267 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 The rails should have been installed. 268 00:20:20,120 --> 00:20:21,800 There's a delivery delay. 269 00:20:24,080 --> 00:20:25,280 I'm going to check. 270 00:20:25,440 --> 00:20:26,600 See you. 271 00:20:29,120 --> 00:20:32,600 Beer? When you haven't finished? Fix it at once! 272 00:20:32,760 --> 00:20:33,560 Lora! 273 00:20:38,600 --> 00:20:40,680 Men! Worthless men... 274 00:20:48,040 --> 00:20:49,280 Lora! 275 00:20:53,640 --> 00:20:55,040 Sonja! 276 00:21:00,560 --> 00:21:02,160 What are you doing here? 277 00:21:13,240 --> 00:21:16,760 At school I had a friend... 278 00:21:19,400 --> 00:21:21,200 He was called Marin. 279 00:21:21,960 --> 00:21:25,520 He fell off a crane and died. 280 00:21:28,880 --> 00:21:32,280 When I went to his funeral his mother told me, 281 00:21:32,800 --> 00:21:34,080 "Ana, 282 00:21:35,440 --> 00:21:37,880 Marin loved you so much..." 283 00:21:41,520 --> 00:21:45,960 I asked her, why didn't he tell me? 284 00:21:50,840 --> 00:21:53,360 Why didn't your Marin tell you? 285 00:21:54,720 --> 00:21:56,320 Why didn't he tell you? 286 00:21:57,440 --> 00:21:59,800 Why didn't he warn you? 287 00:22:00,840 --> 00:22:02,680 Why didn't you tell me? 288 00:22:03,840 --> 00:22:06,240 Why didn't you and your sister tell me? 289 00:22:06,400 --> 00:22:08,320 Why are you silent? 290 00:22:08,840 --> 00:22:10,840 You all stay silent! 291 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 I am wind. 292 00:22:42,240 --> 00:22:43,360 I am fire. 293 00:22:44,880 --> 00:22:46,120 I am everything. 294 00:22:46,520 --> 00:22:47,880 And I am water. 295 00:22:59,880 --> 00:23:04,280 I've worked as a human rights' activist for 27 years in hot spots. 296 00:23:04,440 --> 00:23:10,400 The last two years in Donetsk, I led the UN humanitarian mission... 297 00:23:12,720 --> 00:23:16,280 Hi, I'm here for the book you recommended. 298 00:23:16,440 --> 00:23:18,080 - Can I come in? - Yes. 299 00:23:18,840 --> 00:23:22,160 I know the little one isn't usually asleep at this time 300 00:23:22,320 --> 00:23:23,720 and I can see her. 301 00:23:23,880 --> 00:23:26,720 It's so quiet at mine and... 302 00:23:27,040 --> 00:23:31,240 I wanted to see you both. 303 00:23:33,120 --> 00:23:35,880 I've nearly finished, then you can have it. 304 00:23:36,040 --> 00:23:37,760 I can't have kids. 305 00:23:42,880 --> 00:23:44,400 I can't have kids. 306 00:23:44,840 --> 00:23:46,400 I feel so empty. 307 00:23:46,560 --> 00:23:50,000 I adore kids. Tony and I have tried so many times. 308 00:23:50,400 --> 00:23:53,160 I don't know how I'm going to manage. 309 00:23:53,320 --> 00:23:55,760 Everything is so expensive. 310 00:23:55,920 --> 00:23:58,440 I wanted a child so much. 311 00:24:01,280 --> 00:24:05,400 91% of Bulgarian women are raped 312 00:24:05,560 --> 00:24:09,160 by a partner or a relative. 313 00:24:09,800 --> 00:24:12,360 91% of the victims... 314 00:24:12,520 --> 00:24:13,920 How can I help? 315 00:24:15,320 --> 00:24:16,800 There is no way. 316 00:24:19,440 --> 00:24:21,600 Come here if you like. 317 00:24:22,160 --> 00:24:25,240 Come. We're here all the time. 318 00:24:25,720 --> 00:24:27,000 I'm tied to the baby. 319 00:24:29,160 --> 00:24:31,480 She always removes my bookmark, 320 00:24:31,640 --> 00:24:33,760 and I don't know what page I'm on. 321 00:24:34,600 --> 00:24:36,120 Let me see you. 322 00:24:36,280 --> 00:24:38,400 You sweet little angel! 323 00:24:41,080 --> 00:24:43,680 Bulgarian and other Slavic languages 324 00:24:43,840 --> 00:24:48,200 don't have the word "gender", only biological sex: male and female. 325 00:24:48,400 --> 00:24:51,440 "Gender" was translated as "social sex". 326 00:24:51,600 --> 00:24:54,280 It was a mistake, as the European Council confirmed. 327 00:24:55,560 --> 00:24:57,920 You missed making the salad, you housewife! 328 00:24:58,080 --> 00:25:00,280 Don't have a go at me from the door. 329 00:25:00,440 --> 00:25:04,280 You cook and wash Sasho's dirty socks. 330 00:25:04,440 --> 00:25:06,440 And iron them. 331 00:25:07,080 --> 00:25:10,440 Don't you iron your girlfriends' socks? 332 00:25:11,560 --> 00:25:15,480 Unlike you, I take them off and we have sex. 333 00:25:16,000 --> 00:25:18,760 Auntie's lovely baby! 334 00:25:19,840 --> 00:25:21,360 You're so mean. 335 00:25:22,080 --> 00:25:23,240 Hi, Auntie. 336 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 Hi. 337 00:25:24,600 --> 00:25:26,240 Veronica. 338 00:25:28,040 --> 00:25:31,160 You live just around the corner, 339 00:25:31,320 --> 00:25:33,440 and you always arrive last. 340 00:25:34,160 --> 00:25:38,320 Didn't I ask you to come at 12 o'clock to help? 341 00:25:38,920 --> 00:25:40,840 I'm sorry, Dad. 342 00:25:41,600 --> 00:25:42,360 Let's start. 343 00:25:42,520 --> 00:25:45,040 Your dad and I didn't have breakfast. 344 00:25:45,320 --> 00:25:46,680 It was Ekadashi yesterday 345 00:25:46,840 --> 00:25:49,320 and if I don't eat soon I'll get twitchy. 346 00:25:49,560 --> 00:25:51,000 Come on, Sonja. 347 00:25:52,240 --> 00:25:54,760 I haven't eaten yet, we're just sitting down. 348 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 Oh, you mean she should eat. 349 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 Yes, I brought her food. 350 00:26:06,000 --> 00:26:07,920 Veronica! 351 00:26:10,160 --> 00:26:12,600 I'm coming, Dad. I have to feed her. 352 00:26:12,760 --> 00:26:14,800 Her routine will be ruined. 353 00:26:15,880 --> 00:26:17,840 This is sickening. 354 00:26:18,800 --> 00:26:21,960 That's how it is in normal families. 355 00:26:22,600 --> 00:26:25,600 When I hear "normal family", I feel sick. 356 00:26:27,880 --> 00:26:29,040 What, Tina? 357 00:26:29,200 --> 00:26:32,920 I can't get over the fact that my sister left her profession. 358 00:26:33,080 --> 00:26:36,200 Now when they ask what her job is: housewife! 359 00:26:36,680 --> 00:26:37,960 A housewife! 360 00:26:39,360 --> 00:26:41,960 Yoana, are you commenting on my life again? 361 00:26:42,880 --> 00:26:44,320 Yes, I'm commenting. 362 00:26:45,640 --> 00:26:48,480 Because five years' pharmaceutics, 363 00:26:48,760 --> 00:26:51,480 ridiculous amounts of study and you end up... 364 00:26:52,040 --> 00:26:53,800 pampering a baby! 365 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 Look at the doggie! 366 00:26:58,680 --> 00:27:00,440 I'm not good at anything. 367 00:27:01,160 --> 00:27:03,800 You tease me, but being a housewife is important. 368 00:27:03,960 --> 00:27:04,800 For whom? 369 00:27:06,160 --> 00:27:07,680 For whom is it important? 370 00:27:08,240 --> 00:27:10,360 Now you've fulfilled your womanly mission. 371 00:27:11,480 --> 00:27:15,520 You know the Constitution defines women as mothers only. 372 00:27:15,680 --> 00:27:17,120 Now you pass the test. 373 00:27:17,280 --> 00:27:18,120 A mother! 374 00:27:18,280 --> 00:27:20,240 You twins never stop arguing. 375 00:27:20,840 --> 00:27:22,080 All we hear is you. 376 00:27:22,240 --> 00:27:25,000 You'll be going on about the Convention next. 377 00:27:25,160 --> 00:27:27,800 What do you mean? It's her job. 378 00:27:28,160 --> 00:27:30,600 What else to talk about, your mantras? 379 00:27:31,120 --> 00:27:33,200 Lora, you're hard on your mother. 380 00:27:33,440 --> 00:27:36,040 The Convention is forcing a third sex on us. 381 00:27:36,600 --> 00:27:39,520 So we must choose to be male or female. 382 00:27:39,760 --> 00:27:41,440 That's really weird! 383 00:27:42,880 --> 00:27:45,720 I know very well what I am. Don't I, kitty? 384 00:27:45,880 --> 00:27:47,440 Yes, kitty. 385 00:27:48,360 --> 00:27:49,960 You lovely kitty! 386 00:27:53,480 --> 00:27:55,280 Tina, what third sex? 387 00:27:55,440 --> 00:27:58,400 You're an engineer, but you don't think logically. 388 00:27:58,760 --> 00:28:01,040 They stuff your head with nonsense. 389 00:28:01,320 --> 00:28:04,760 Even the President says the Convention 390 00:28:04,920 --> 00:28:07,880 "contradicts traditional values and morals". 391 00:28:08,160 --> 00:28:10,280 - In what sense? - Just like that! 392 00:28:10,440 --> 00:28:14,920 And the first lady compares cats' AIDS to Gay Pride. 393 00:28:15,560 --> 00:28:18,560 They're all communists those. 394 00:28:19,240 --> 00:28:21,960 How many years? 25, 30? 395 00:28:22,640 --> 00:28:25,200 And they're still in power. 396 00:28:25,360 --> 00:28:29,160 Tina, did you know that Dad was fed by an eagle, as a baby? 397 00:28:29,360 --> 00:28:30,520 Really? 398 00:28:30,680 --> 00:28:33,640 An eagle snatched him from the garden, 399 00:28:33,800 --> 00:28:36,120 where Grandma had put him, 400 00:28:36,280 --> 00:28:39,120 and fed him from its beak. 401 00:28:39,880 --> 00:28:42,960 That's why he looks a bit like an eagle. 402 00:28:47,520 --> 00:28:50,800 What about cats and AIDS? 403 00:28:51,800 --> 00:28:54,880 That woman is ridiculous... 404 00:28:55,560 --> 00:28:58,440 The cat of the President's wife got AIDS 405 00:28:58,720 --> 00:29:00,880 and she linked it to Gay Pride! 406 00:29:01,080 --> 00:29:03,800 As if gays aren't fighting AIDS! 407 00:29:03,960 --> 00:29:08,080 It's similar to the human virus, but they're different strains. 408 00:29:08,240 --> 00:29:12,200 Feline AIDS is completely different. 409 00:29:12,360 --> 00:29:13,800 For example... 410 00:29:16,080 --> 00:29:20,480 Basically, if your cat gets sick, gay parades are to blame. 411 00:29:20,880 --> 00:29:22,760 That's what the woman wrote. 412 00:29:23,040 --> 00:29:26,440 And this nonsense went viral in a few hours. 413 00:29:26,840 --> 00:29:29,160 A goat found him and brought him back. 414 00:29:29,320 --> 00:29:31,880 Come on, a goat! It was an eagle earlier. 415 00:29:32,040 --> 00:29:36,440 No, "the Goat" was this prisoner hiding in the mountain. 416 00:29:36,600 --> 00:29:40,000 He heard a baby crying, went to the eagle's nest 417 00:29:40,360 --> 00:29:42,720 and brought Dad back to Grandma. 418 00:29:42,880 --> 00:29:44,440 Enough of this. 419 00:29:44,640 --> 00:29:47,920 I don't want to hear any more of this. 420 00:29:48,960 --> 00:29:51,880 Cats only get infected if they're bitten. 421 00:29:52,120 --> 00:29:53,200 Sonja, 422 00:29:54,080 --> 00:29:57,360 tell me about the Music Academy. 423 00:29:58,720 --> 00:29:59,880 Sonja. 424 00:30:00,680 --> 00:30:02,600 Are you on holiday now? 425 00:30:02,760 --> 00:30:03,800 Yes. 426 00:30:06,800 --> 00:30:08,640 What holiday? She quit. 427 00:30:11,120 --> 00:30:12,440 What? 428 00:30:13,240 --> 00:30:15,120 She quit? 429 00:30:15,920 --> 00:30:18,480 - She left the Music Academy. - What? 430 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 How come? 431 00:30:26,920 --> 00:30:28,400 Hang on... 432 00:30:29,040 --> 00:30:33,120 How many years have I been paying for your classes? 433 00:30:33,720 --> 00:30:37,520 - And you, first year and you leave! - I didn't belong there! 434 00:30:37,680 --> 00:30:39,960 Because Mum allows her everything. 435 00:30:41,680 --> 00:30:44,400 How old are you, 48? 436 00:30:44,560 --> 00:30:48,960 And the kids are paying your bills! 437 00:30:50,480 --> 00:30:53,960 You've never kept down a job in your life! 438 00:30:55,440 --> 00:30:58,800 And now you want to turn Sonja... 439 00:30:59,280 --> 00:31:02,080 into a failure like you. 440 00:31:02,240 --> 00:31:04,400 The decision was mine, Mum's not to blame! 441 00:31:04,560 --> 00:31:05,920 What? 442 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 Horrible. Very deep. 443 00:31:20,080 --> 00:31:22,760 Sis, there's Rivanol in the bathroom cabinet. 444 00:31:25,080 --> 00:31:26,640 Let me see. 445 00:31:26,800 --> 00:31:29,480 Just use Rivanol, not alcohol. 446 00:31:29,920 --> 00:31:33,080 Nobody eat the salad! My blood's in it! 447 00:31:38,160 --> 00:31:41,120 How many difficult lessons and exams! 448 00:31:41,360 --> 00:31:43,640 No, Sonja broke a glass. The child is... 449 00:31:43,800 --> 00:31:48,000 Heaps of money blown away! 450 00:31:48,160 --> 00:31:49,920 I'm shouting because Dad's yelling. 451 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 She has her own path, does she? 452 00:31:53,200 --> 00:31:55,000 Cretins! 453 00:31:56,680 --> 00:32:00,320 When I was assigned a job, 454 00:32:00,800 --> 00:32:03,720 I always, always did my best! 455 00:32:03,960 --> 00:32:05,600 I wouldn't sleep 456 00:32:06,200 --> 00:32:08,760 until I'd done it! 457 00:32:10,120 --> 00:32:12,400 I could've taken it easy. 458 00:32:13,080 --> 00:32:16,720 Why do you let him wind you up? 459 00:32:17,080 --> 00:32:19,760 I'll never have a boyfriend again. 460 00:32:19,960 --> 00:32:22,320 And a career either. He's right! 461 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 What's happening? 462 00:32:26,320 --> 00:32:28,440 And I'll never have a baby either! 463 00:32:29,160 --> 00:32:31,920 Let me see before I go. Sasho'll be home soon. 464 00:32:32,080 --> 00:32:34,880 Don't go! We're only here for two hours. 465 00:32:36,280 --> 00:32:38,600 It's a wound. What's there to see? 466 00:32:39,080 --> 00:32:42,560 - Give me some cash... - Doesn't Sasho give you money? 467 00:32:42,720 --> 00:32:45,960 He does, but I spent it coming here. 468 00:32:46,920 --> 00:32:48,000 Here's 10 lev. 469 00:32:48,200 --> 00:32:52,200 Why, girls? I'm so disappointed with you all. 470 00:32:52,360 --> 00:32:55,720 I hoped we'd finally get to have a quiet lunch. 471 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 Then tell Dad to stop shouting. 472 00:32:58,240 --> 00:32:59,880 It'll never work with you lot. 473 00:33:00,560 --> 00:33:05,240 After his stroke, we agreed that no one would anger him. 474 00:33:05,400 --> 00:33:07,320 To keep him calm. Didn't we? 475 00:33:07,480 --> 00:33:09,800 But you can't be trusted. 476 00:33:54,960 --> 00:33:57,760 Hey, you've got an Adam's apple? 477 00:33:57,920 --> 00:33:59,960 I told you, I'm a boy. 478 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 And I don't... 479 00:34:06,800 --> 00:34:08,560 I began hormonal therapy, 480 00:34:08,720 --> 00:34:11,240 but I changed my mind because of my father. 481 00:34:16,440 --> 00:34:18,960 Because of... your father? 482 00:34:19,120 --> 00:34:21,760 I'm his spitting image. 483 00:34:21,920 --> 00:34:23,480 You look like your father? 484 00:34:23,640 --> 00:34:26,440 Yes, and I changed my mind because... 485 00:34:28,640 --> 00:34:30,000 because... 486 00:34:45,320 --> 00:34:47,520 he used to beat Mum. 487 00:34:54,000 --> 00:34:58,800 I don't want to start looking like him. 488 00:34:59,800 --> 00:35:03,320 You never told me this. 489 00:35:13,560 --> 00:35:17,440 You know, when you start this therapy, your tears stop. 490 00:35:17,760 --> 00:35:21,200 Your emotions stop. They reach up to here and stop. 491 00:35:21,920 --> 00:35:24,160 And you can't cry anymore. 492 00:35:25,560 --> 00:35:27,600 It's better to... 493 00:35:32,800 --> 00:35:34,400 I cry a lot. 494 00:35:34,560 --> 00:35:36,880 Women do cry, really. 495 00:35:37,640 --> 00:35:39,840 I want you as a woman. 496 00:35:49,720 --> 00:35:51,280 They won't let us. 497 00:35:51,440 --> 00:35:54,000 The guards are around. Can I get on the stage? 498 00:35:54,160 --> 00:35:56,880 I want to speak about these women. 499 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 But I'm afraid they won't let us. 500 00:35:59,480 --> 00:36:02,320 The convention's articles are unclear, 501 00:36:02,480 --> 00:36:06,400 and are intended to manipulate public opinion, 502 00:36:06,560 --> 00:36:10,760 claiming that they're protecting women from violence. 503 00:36:10,920 --> 00:36:14,120 I've seen them before, they want to speak. 504 00:36:14,520 --> 00:36:17,080 NGOs should be able to speak. 505 00:36:17,440 --> 00:36:22,600 The organisers told you not to do it. And you drag yourselves... 506 00:36:22,760 --> 00:36:26,880 The victims need legal representation. It's important. 507 00:36:27,040 --> 00:36:30,720 Who says it's important? You're just publicising your NGO. 508 00:36:30,880 --> 00:36:35,200 I don't need publicity. We're working with the murdered women. 509 00:36:35,360 --> 00:36:38,040 All these useless organisations springing up! 510 00:36:39,320 --> 00:36:45,720 "Gender" is individual sexual self-identification. 511 00:36:46,560 --> 00:36:49,720 Do you get the absurd if we accept the Istanbul Convention? 512 00:36:49,880 --> 00:36:52,200 NO GENDERS IN SCHOOLS! NO THIRD SEX! 513 00:36:54,400 --> 00:36:56,960 PROTECT THE BULGARIAN FAMILY! 514 00:36:57,720 --> 00:37:04,000 In England 50 children a week consult to change their sex... 515 00:37:04,720 --> 00:37:07,400 MY MOTHER IS A VICTIM OF DOMESTIC VIOLENCE 516 00:37:07,560 --> 00:37:09,760 DON'T CONFUSE FAMILY AND GENDER! 517 00:37:10,880 --> 00:37:15,360 With so many rights for pseudo-women, there won't be any men left. 518 00:37:16,360 --> 00:37:18,640 - What's this? - A sign. 519 00:37:18,800 --> 00:37:20,800 - Where do you think you are? - Leave me alone. 520 00:37:20,960 --> 00:37:23,440 - Let me see it. - Give it back. 521 00:37:23,600 --> 00:37:26,720 Come on, don't make a fuss in front of everyone. 522 00:37:26,880 --> 00:37:28,320 Come here and explain! 523 00:37:29,680 --> 00:37:31,000 Dirty faggot! 524 00:37:32,280 --> 00:37:34,240 Get lost! Why did you hit him? 525 00:37:34,400 --> 00:37:35,920 Can't you see he's a faggot? 526 00:37:36,080 --> 00:37:39,080 What are you, then, a real man? 527 00:37:39,560 --> 00:37:41,200 He's got the balls to come here! 528 00:37:41,720 --> 00:37:45,800 Twat. You frigid bitch! You're not even fuckable! 529 00:37:45,960 --> 00:37:48,240 Genders! Boo, genders! 530 00:37:50,920 --> 00:37:52,200 Deary me! 531 00:37:52,600 --> 00:37:54,200 Mental case. 532 00:38:00,440 --> 00:38:02,880 I shouldn't have put you through this. 533 00:38:03,160 --> 00:38:04,800 I did it for my mother. 534 00:38:04,960 --> 00:38:06,120 Do you need help? 535 00:38:06,280 --> 00:38:07,840 Don't worry, everything's fine. 536 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 I did it for my mother too. 537 00:38:22,880 --> 00:38:24,480 What two lev? 538 00:38:26,240 --> 00:38:29,160 No, I can tell you what's on the receipt. 539 00:38:30,440 --> 00:38:34,920 Look, you gave me 50 lev. 540 00:38:35,760 --> 00:38:40,480 I've spent 15.15. 541 00:38:41,280 --> 00:38:43,240 And that's what's left. 542 00:38:44,280 --> 00:38:47,080 She's crying because she wants her doll. 543 00:38:47,280 --> 00:38:50,400 Talk to you or pay attention to her? 544 00:39:04,080 --> 00:39:05,520 Quiet, quiet... 545 00:39:27,680 --> 00:39:29,760 You like to flirt. 546 00:39:29,920 --> 00:39:34,480 Rumen, you're astonishing the viewers. You were together last night 547 00:39:34,640 --> 00:39:37,320 and today you are nominated before Big Brother! 548 00:39:39,440 --> 00:39:41,520 Do you like Rosalia? 549 00:39:42,160 --> 00:39:43,720 She's not my type. 550 00:39:45,440 --> 00:39:47,600 Then what did you get up to last night? 551 00:39:47,760 --> 00:39:49,920 Okay, she's pretty but not my type. 552 00:39:50,080 --> 00:39:53,880 You see, basically, I don't like the snacks you give us, 553 00:39:54,040 --> 00:39:55,440 but I still eat them. 554 00:39:56,120 --> 00:39:57,640 They were in a relationship... 555 00:39:57,800 --> 00:39:59,560 Bloody hell, Veronica! 556 00:39:59,720 --> 00:40:03,240 You obey the man! You give him a blow job 557 00:40:03,400 --> 00:40:06,560 and cook stew all day long! 558 00:40:06,720 --> 00:40:09,320 That's all you do. You take care of his kid. 559 00:40:10,640 --> 00:40:12,880 I want to tell Granddad. 560 00:40:13,040 --> 00:40:14,880 That won't help at all. 561 00:40:15,080 --> 00:40:17,600 I think he'd just shoot him. 562 00:40:18,200 --> 00:40:21,560 That's why I want to tell him. Mum's backing up 563 00:40:22,920 --> 00:40:25,440 Sonja's decision not to go to hospital. 564 00:40:25,800 --> 00:40:28,400 I know that if I tell him, he'll support me. 565 00:40:29,440 --> 00:40:32,440 I think we can try something else. 566 00:40:33,040 --> 00:40:33,920 What else, Mum? 567 00:40:34,080 --> 00:40:36,840 Don't you see she has to start treatment? 568 00:40:37,320 --> 00:40:39,800 Don't you all see that? 569 00:40:40,440 --> 00:40:42,520 Tell her that she's got to! 570 00:40:44,800 --> 00:40:50,080 If you had a kid, would you send her to hospital just like that? 571 00:40:51,200 --> 00:40:52,440 Yes, I would. 572 00:40:52,600 --> 00:40:55,480 This happened to my sister because of you! 573 00:40:56,040 --> 00:40:59,160 One daughter works in construction, the other has HIV! 574 00:40:59,320 --> 00:41:01,560 Should I have worked instead of you? 575 00:41:01,720 --> 00:41:05,480 There's nothing to do. My sister's sick because of you. 576 00:41:07,120 --> 00:41:09,840 - I'll never forgive you this! - Fine! 577 00:41:10,920 --> 00:41:13,000 Lora, we have work to do. 578 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Put your personal issues to one side for now. 579 00:41:16,400 --> 00:41:19,160 I can't manage alone. The concrete is here. 580 00:41:21,600 --> 00:41:23,400 What's your complaint? 581 00:41:24,720 --> 00:41:27,760 Well, I have something like... 582 00:41:29,000 --> 00:41:30,240 herpes. 583 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 Sonja Dimitrova, right? 584 00:41:32,480 --> 00:41:33,360 Yes. 585 00:41:33,520 --> 00:41:35,000 19 years old. 586 00:41:35,880 --> 00:41:39,080 Something like herpes? How long for? 587 00:41:40,400 --> 00:41:43,240 I don't know. A week, two... 588 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 - Hurting, itching? - It hurts, itches... 589 00:41:46,480 --> 00:41:48,440 - And it secretes. - Secretes? 590 00:41:48,600 --> 00:41:51,280 Yes, it's uncomfortable. I feel ashamed... 591 00:41:51,560 --> 00:41:56,000 You shouldn't be ashamed. It's just a check-up. 592 00:41:58,040 --> 00:41:59,480 I have to go. 593 00:41:59,640 --> 00:42:01,280 Bye, good luck. 594 00:42:02,000 --> 00:42:05,440 Take your clothes off. I'll take a vaginal discharge sample. 595 00:42:05,600 --> 00:42:07,200 There, at the back. 596 00:42:09,000 --> 00:42:10,560 How's your cycle? 597 00:42:11,000 --> 00:42:12,440 Well, normal. 598 00:42:12,600 --> 00:42:13,400 Normal? 599 00:42:15,720 --> 00:42:18,680 Doctor, I should inform you that I'm HIV-positive. 600 00:42:21,920 --> 00:42:23,040 What? 601 00:42:23,400 --> 00:42:25,920 I carry the HIV virus. 602 00:42:36,600 --> 00:42:39,200 You know what... just get up. 603 00:42:39,480 --> 00:42:40,920 Get up! 604 00:42:41,800 --> 00:42:44,800 I have patients waiting. Get up and get dressed. 605 00:42:45,520 --> 00:42:47,800 CREATE LIFE ORDER A STORK 606 00:42:48,400 --> 00:42:50,760 There are organisations for this. 607 00:42:50,920 --> 00:42:53,960 Go and apply there. I can't examine you here. 608 00:42:54,360 --> 00:42:57,680 Outside, I have a patient with cervical cancer. 609 00:42:58,240 --> 00:43:00,600 - Aren't you a gynaecologist? - Yes, I am. 610 00:43:00,760 --> 00:43:03,320 And I deal with gynaecological problems. 611 00:43:03,480 --> 00:43:07,280 Not with someone fucking left, right and centre. Leave now. 612 00:43:13,800 --> 00:43:15,120 Democracy. 613 00:43:15,760 --> 00:43:18,120 That's what democracy brings. 614 00:43:19,320 --> 00:43:20,680 Liberals! 615 00:43:31,600 --> 00:43:33,760 Come on! Chop chop! What's happening? 616 00:43:34,400 --> 00:43:35,760 Won't you examine me? 617 00:43:35,920 --> 00:43:39,640 - I can't contaminate my instruments. - Contaminate your tools? 618 00:43:39,800 --> 00:43:43,600 - I'm a patient too... - You fuck around and then come here! 619 00:43:44,480 --> 00:43:47,040 - Who fucks around? - You loose lot! 620 00:43:47,200 --> 00:43:48,720 Don't you fuck around? 621 00:43:48,880 --> 00:43:51,600 As a doctor don't you catch anything? 622 00:43:51,760 --> 00:43:53,200 Leave my practice. 623 00:43:54,800 --> 00:43:56,000 What? 624 00:43:57,000 --> 00:43:59,080 - Am I a whore? - Girl... 625 00:43:59,280 --> 00:44:02,080 - You can't get HIV by... - Say it out loud! 626 00:44:02,240 --> 00:44:05,440 - Tell everyone you have HIV! - Are you a doctor? 627 00:44:05,920 --> 00:44:07,040 Go on, tell everyone! 628 00:44:07,240 --> 00:44:10,760 - Auntie, let's go! He won't examine me! - Stay here. 629 00:44:11,120 --> 00:44:13,800 - I really insist... - Insist as much as you like. 630 00:44:13,960 --> 00:44:16,880 - I don't want him to examine me. - She has rights! 631 00:44:17,080 --> 00:44:20,160 Let's go! He's not worthy of his profession. 632 00:44:20,520 --> 00:44:21,320 Who are you? 633 00:44:21,480 --> 00:44:24,040 - Did you examine her? - No, and I won't. 634 00:44:24,200 --> 00:44:25,880 - Tell me who you are. - A colleague. 635 00:44:26,040 --> 00:44:29,120 A colleague? Then why don't you examine her? 636 00:44:30,680 --> 00:44:31,480 Well... 637 00:44:31,640 --> 00:44:33,560 Come on, let's leave! 638 00:44:38,640 --> 00:44:42,760 - Why did you say you were HIV-positive? - He didn't put gloves on. 639 00:44:43,840 --> 00:44:45,480 Don't tell anyone. 640 00:44:45,640 --> 00:44:47,240 I'll tell everyone! 641 00:44:48,200 --> 00:44:49,520 You mustn't. 642 00:44:50,240 --> 00:44:52,320 You have the right not to say. 643 00:45:28,720 --> 00:45:30,480 I'm not a whore, am I? 644 00:45:33,560 --> 00:45:35,480 We're all whores, Sonja. 645 00:45:43,320 --> 00:45:45,480 What am I supposed to be doing? We're at home. 646 00:45:47,920 --> 00:45:49,320 No, nothing. 647 00:45:49,960 --> 00:45:53,520 I'm not upset, I just can't wash myself because of her! 648 00:45:57,680 --> 00:45:59,880 Won't you ask how I am? 649 00:46:03,240 --> 00:46:06,360 No, I won't go to her. Let her cry a little. 650 00:46:14,160 --> 00:46:16,960 I don't give a monkey's about your money! 651 00:46:18,800 --> 00:46:21,480 I'll stay here on purpose! 652 00:46:23,160 --> 00:46:26,120 I'm staying put. Cry as much as you like. 653 00:47:00,120 --> 00:47:03,600 Cry all you want, I won't come. Do you hear me? 654 00:49:50,400 --> 00:49:52,520 The first step is done. 655 00:49:58,640 --> 00:50:02,320 All tomcats will want you. 656 00:50:03,560 --> 00:50:06,400 But you won't sleep with them. Never. 657 00:50:07,160 --> 00:50:09,360 You'll only tease them. 658 00:50:13,120 --> 00:50:14,880 And make them suffer. 659 00:50:26,440 --> 00:50:30,520 Which of you cats is the strongest? 660 00:50:31,240 --> 00:50:33,880 Which sister will win? 661 00:50:37,080 --> 00:50:39,640 You'll both be healthy! 662 00:50:44,560 --> 00:50:46,480 Now you kiss each other. 663 00:50:47,680 --> 00:50:49,680 And you love each other. 664 00:50:54,600 --> 00:50:57,000 Sonja, I'm sorry. 665 00:51:00,840 --> 00:51:03,000 What have you done to the cats? 666 00:51:07,600 --> 00:51:08,720 Awful. 667 00:51:08,880 --> 00:51:10,080 I healed them. 668 00:51:10,360 --> 00:51:11,400 You did what? 669 00:51:11,560 --> 00:51:14,760 I healed them. You know they were sick. 670 00:51:15,080 --> 00:51:16,760 Look how pretty they are. 671 00:51:17,480 --> 00:51:19,280 What did you heal them with? 672 00:51:19,480 --> 00:51:21,320 Some pills. 673 00:51:23,640 --> 00:51:25,640 Now they're resting. 674 00:51:28,640 --> 00:51:30,880 The cats were perfectly alright. 675 00:51:31,040 --> 00:51:32,720 They were sick. 676 00:51:35,160 --> 00:51:37,520 I'm putting an end to everything. 677 00:51:41,160 --> 00:51:45,040 - So you'll stop playing? - Yes, someone crushed my F Key! 678 00:51:45,240 --> 00:51:48,520 Nothing works. My hand doesn't, my flute doesn't! 679 00:51:48,680 --> 00:51:52,880 That floozy Martina went to an audition and I wasn't even called! 680 00:51:53,040 --> 00:51:55,960 She can't play the flute! 681 00:51:56,320 --> 00:51:58,440 All she can play is cocks! 682 00:52:02,240 --> 00:52:04,000 Sonja, please calm down. 683 00:52:04,160 --> 00:52:05,600 Calm down how? 684 00:52:06,760 --> 00:52:09,800 They sleep around, left, right and centre, 685 00:52:10,760 --> 00:52:13,440 and have parents with connections! 686 00:52:15,840 --> 00:52:19,560 Nonsense. Why have you made yourself up like a transvestite? 687 00:52:23,280 --> 00:52:25,840 So that everyone knows I'm a whore. 688 00:52:30,480 --> 00:52:33,080 You're not a whore. You know that. 689 00:52:33,240 --> 00:52:35,240 How can you say all this? 690 00:52:36,240 --> 00:52:39,480 I want to be pretty for men to fall in love with me, 691 00:52:39,640 --> 00:52:41,760 but I'll never have sex with them. 692 00:52:41,920 --> 00:52:45,280 I'll break the chain. It won't be like Marin said. 693 00:52:45,440 --> 00:52:49,200 I won't infect anyone or go to bed with anyone. 694 00:52:50,800 --> 00:52:52,320 Now get lost! 695 00:52:54,120 --> 00:52:55,680 Go away right now! 696 00:52:55,920 --> 00:52:58,200 - Where should I go? - Get out! 697 00:53:01,760 --> 00:53:05,400 Alright, I'll be in the kitchen. May I go there? 698 00:53:06,080 --> 00:53:07,960 Leave or I'll cut my arm! 699 00:53:08,120 --> 00:53:09,640 - Do it! - I will! 700 00:53:09,800 --> 00:53:11,000 I bet you won't! 701 00:53:11,160 --> 00:53:13,120 I bet I will! 702 00:53:14,440 --> 00:53:16,200 Come on, I'm watching. 703 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 I won't do it in front of you. 704 00:53:40,320 --> 00:53:43,240 Now the whole world will know I have AIDS. 705 00:53:48,880 --> 00:53:50,000 Sonja. 706 00:53:53,440 --> 00:53:55,080 - Sonja. - Bugger off! 707 00:54:18,520 --> 00:54:20,640 Dear friends, today Sonja died. 708 00:54:20,800 --> 00:54:22,520 A month ago... 709 00:54:24,800 --> 00:54:28,160 the love of my life gave me HIV. 710 00:54:28,600 --> 00:54:30,920 Now I have AIDS. 711 00:54:31,960 --> 00:54:34,160 Now I'll go to Grandma. 712 00:54:35,280 --> 00:54:37,760 We'll be together again. 713 00:54:39,640 --> 00:54:41,480 I'm happy that... 714 00:54:43,000 --> 00:54:46,160 we were together 715 00:54:46,560 --> 00:54:49,560 in this universe. 716 00:54:51,160 --> 00:54:54,000 I loved you. 717 00:55:09,360 --> 00:55:12,840 They won't catch me! 718 00:55:13,000 --> 00:55:15,120 You won't catch me! 719 00:55:15,920 --> 00:55:17,440 Go away! 720 00:55:17,600 --> 00:55:18,880 Go away! 721 00:55:19,960 --> 00:55:23,080 They'll all go away. I'll disappear. 722 00:55:23,240 --> 00:55:27,000 I'll run away and no one will catch me, God help me! 723 00:55:27,240 --> 00:55:31,600 Only positive energy! Go away, evil demons! 724 00:55:35,440 --> 00:55:38,480 Get away, demon! Don't touch me! 725 00:55:40,120 --> 00:55:41,520 Off with you, Satan! 726 00:55:42,440 --> 00:55:44,080 I don't want to look at you! 727 00:55:44,240 --> 00:55:45,960 Sonja, open the door! 728 00:55:48,480 --> 00:55:52,160 Go away at once! 729 00:55:52,600 --> 00:55:56,840 I summon all powers and command you to be gone! 730 00:56:09,320 --> 00:56:10,720 They won't catch me! 731 00:56:10,880 --> 00:56:12,280 They won't catch me! 732 00:56:12,440 --> 00:56:16,160 No one will find me! 733 00:56:16,680 --> 00:56:18,920 Everything will change! 734 00:56:19,800 --> 00:56:22,640 I'll hide and you won't see me! 735 00:56:37,360 --> 00:56:40,520 Now only the demons will get ill! 736 00:56:40,680 --> 00:56:42,200 They'll be sick! 737 00:57:01,640 --> 00:57:05,760 This cat food won't be needed. The kittens will come with me. 738 00:57:05,920 --> 00:57:08,840 This bowl won't be needed, it should be empty. 739 00:57:12,400 --> 00:57:14,240 I drank from these glasses. 740 00:57:14,680 --> 00:57:17,480 Wash them well to not get infected. 741 00:57:18,040 --> 00:57:20,440 I'll miss lots of things from here, Lora. 742 00:57:23,240 --> 00:57:24,880 Don't touch! 743 00:57:26,160 --> 00:57:29,400 Why are you yelling? You'll wake up the cats. 744 00:57:32,040 --> 00:57:36,600 Grandma gave this to me after my first performance. 745 00:57:41,360 --> 00:57:44,680 I'll leave him here in his house. 746 00:57:45,760 --> 00:57:46,880 Grandma, 747 00:57:47,200 --> 00:57:48,480 I dreamt of you. 748 00:57:48,680 --> 00:57:51,600 Granny, we should've visited your grave 749 00:57:52,160 --> 00:57:55,680 but it was the night before All Souls. 750 00:57:55,880 --> 00:57:59,080 I'd promised myself that I'd come, 751 00:57:59,240 --> 00:58:01,560 but I had classes the next day. 752 00:58:01,720 --> 00:58:03,960 No one came with me, I was all alone. 753 00:58:04,120 --> 00:58:07,080 Only you supported me for every exam and concert. 754 00:58:11,160 --> 00:58:14,880 We can sing together. You were the first to teach me. 755 00:58:15,160 --> 00:58:17,560 You taught me how to sing that song... 756 00:58:17,720 --> 00:58:21,000 What was that song, Granny? I can't remember. 757 00:58:21,160 --> 00:58:23,200 I'm starting to forget everything. 758 00:58:23,400 --> 00:58:25,480 What was that song? 759 00:58:26,200 --> 00:58:28,120 What was it called? 760 00:58:29,080 --> 00:58:31,880 No, it wasn't that. Not that... 761 00:58:37,440 --> 00:58:39,320 "Strati Spoke to Angelaki"! 762 00:58:39,480 --> 00:58:43,600 We'll sing it together, we'll play together. 763 00:58:43,760 --> 00:58:46,720 You'll play the piano, I'll play the flute. 764 00:58:46,880 --> 00:58:49,240 We'll perform with the Choir of Angels. 765 00:58:49,400 --> 00:58:52,080 It'll be perfect because we'll be in Heaven. 766 00:58:52,240 --> 00:58:56,600 We won't be on this filthy, rotten Earth any more. 767 00:58:56,760 --> 00:58:59,640 Now I'll make a wish and it will happen. 768 00:59:01,120 --> 00:59:04,080 "How can we call them gods 769 00:59:04,480 --> 00:59:08,840 "when they're neither powerful nor fair, nor want to be good to people? 770 00:59:09,040 --> 00:59:12,280 You know they aren't Gods. Don't be afraid of them!" 771 00:59:12,440 --> 00:59:14,720 Everyone is afraid here, Grandma. 772 00:59:14,880 --> 00:59:20,520 It's a conspiracy to turn us into dumb freaks 773 00:59:21,160 --> 00:59:24,320 so that they can abuse and infect us. 774 00:59:24,600 --> 00:59:28,520 I'll take my bags. What more is there to do here? 775 00:59:28,800 --> 00:59:30,560 Everything is fake here. 776 00:59:30,720 --> 00:59:31,720 Sonja. 777 00:59:31,880 --> 00:59:33,400 Stupid fake reality, 778 00:59:33,560 --> 00:59:36,280 where you have to pretend and play the clown. 779 00:59:36,440 --> 00:59:37,640 I can't believe it! 780 00:59:38,320 --> 00:59:39,960 Everything is rotten here. 781 00:59:40,120 --> 00:59:42,800 It stinks of earth, it's full of dirt here. 782 00:59:42,960 --> 00:59:44,400 Sonja, 783 00:59:46,240 --> 00:59:47,360 I'm Grandma Maria. 784 00:59:47,880 --> 00:59:50,680 Sonja, please drink this elixir. 785 00:59:52,080 --> 00:59:53,640 It will heal you. 786 01:00:05,400 --> 01:00:07,080 And now, Sonja, 787 01:00:08,120 --> 01:00:09,280 I ask you... 788 01:00:09,440 --> 01:00:11,280 You aren't my Grandma! 789 01:00:17,040 --> 01:00:18,480 Everything you do is fake! 790 01:01:06,640 --> 01:01:08,720 Go, Auntie! 791 01:01:16,720 --> 01:01:18,200 Go, Auntie! 792 01:01:22,240 --> 01:01:23,760 Come on, get in! 793 01:01:38,480 --> 01:01:40,840 You have to change this old banger. 794 01:01:41,000 --> 01:01:44,600 Banger? Mum was on a 10-year waiting list to buy it. 795 01:01:44,760 --> 01:01:46,680 It's still a banger, Auntie! 796 01:01:49,800 --> 01:01:51,360 Feel the suspension. 797 01:01:51,520 --> 01:01:53,120 It drives like a Citroën. 798 01:01:53,280 --> 01:01:55,880 You don't need to tell me, I love this car. 799 01:01:57,960 --> 01:02:00,520 This is my only connection with Mum. 800 01:02:03,040 --> 01:02:05,960 How great that Mum is taking us to Sonja! 801 01:02:21,680 --> 01:02:23,840 Auntie, where's the baby? 802 01:02:24,600 --> 01:02:25,960 I left her behind. 803 01:02:26,800 --> 01:02:28,840 So the penny's dropped at last? 804 01:02:30,440 --> 01:02:32,440 I left her with the neighbour. 805 01:02:34,040 --> 01:02:36,000 Are you divorcing Sasho? 806 01:02:36,720 --> 01:02:40,200 She has to feel human again. 807 01:02:40,600 --> 01:02:43,720 To do something for herself for once. 808 01:02:45,160 --> 01:02:47,440 Not like poor Mum, 809 01:02:48,120 --> 01:02:50,960 who endured because of us. 810 01:02:56,080 --> 01:02:58,840 She told me once 811 01:02:59,480 --> 01:03:02,200 that Dad would take care of us. 812 01:03:02,600 --> 01:03:04,400 As if she knew... 813 01:03:06,280 --> 01:03:09,800 As if she knew her heart would give up. 814 01:03:15,600 --> 01:03:17,440 Say something, Sis. 815 01:03:20,360 --> 01:03:23,200 You witnessed these scenes at home. 816 01:03:23,360 --> 01:03:26,640 Spit it out. Let's speak about it. 817 01:03:27,000 --> 01:03:29,640 Let's admit what went on. 818 01:03:40,640 --> 01:03:42,200 Look, a stork. 819 01:03:50,520 --> 01:03:54,240 During meditation yesterday, I had a vision of a stork. 820 01:04:30,440 --> 01:04:31,760 There's a bone there. 821 01:04:31,920 --> 01:04:33,320 Cut there. 822 01:04:35,240 --> 01:04:37,520 Everything is fake in the city. 823 01:04:37,920 --> 01:04:41,720 No one does anything real. 824 01:04:43,040 --> 01:04:45,800 The things we're doing here... 825 01:04:46,360 --> 01:04:48,800 are sacred, aren't they? 826 01:04:51,120 --> 01:04:54,400 What's the origin of the fire dance? Do you know? 827 01:04:55,080 --> 01:04:57,440 - That's the ritual, right? - Yes. 828 01:05:00,680 --> 01:05:05,640 Legend has it that hundreds of years ago here 829 01:05:06,360 --> 01:05:08,400 a fawn would sacrifice itself. 830 01:05:08,560 --> 01:05:10,360 - A fawn? - Yes, a deer. 831 01:05:11,040 --> 01:05:13,400 It would arrive at the sacred place, 832 01:05:13,560 --> 01:05:16,520 lie there, and wait to be slaughtered. 833 01:05:16,680 --> 01:05:19,040 That turned into an annual ritual. 834 01:05:19,720 --> 01:05:24,400 When you chance upon a rabbit or deer in the woods, it runs away from you. 835 01:05:24,640 --> 01:05:28,360 But this deer didn't run away 836 01:05:29,000 --> 01:05:32,480 because it was intended to be sacrificed on that day. 837 01:05:33,960 --> 01:05:36,840 It would just kneel down, 838 01:05:37,000 --> 01:05:40,920 meaning that it had to be killed. 839 01:05:41,080 --> 01:05:43,000 And cooked ritually. 840 01:05:43,160 --> 01:05:45,960 I hope the Virgin Mary hears your prayers, 841 01:05:46,120 --> 01:05:47,840 and heals your child. 842 01:05:53,240 --> 01:05:55,680 And after I make this bread... 843 01:05:56,200 --> 01:05:59,520 This is bullshit, honestly. Absolute bullshit! 844 01:06:02,560 --> 01:06:04,840 Enough of this bread and nonsense! 845 01:06:05,560 --> 01:06:08,440 Easy for you to say, you don't have the problem. 846 01:06:08,600 --> 01:06:11,680 - What do you mean? - We'll talk when you do! 847 01:06:11,920 --> 01:06:14,280 And how exactly will the bread help? 848 01:06:14,440 --> 01:06:16,640 I'll try everything I can! 849 01:06:18,120 --> 01:06:19,600 Make bread, 850 01:06:19,760 --> 01:06:23,600 stay in church if I have to. 851 01:06:24,440 --> 01:06:27,160 I'll offer up prayers, I'll try anything. 852 01:06:29,760 --> 01:06:31,800 And this will solve the problem? 853 01:06:32,520 --> 01:06:34,840 Maybe it will. How can you know? 854 01:06:35,000 --> 01:06:36,800 Who are you to say? 855 01:06:37,720 --> 01:06:39,120 I'm no one. 856 01:06:39,480 --> 01:06:41,680 Throw it against the table. 857 01:06:44,080 --> 01:06:47,800 Take water from the place of ritual. Make sure you do. 858 01:06:47,960 --> 01:06:51,520 Take it from there, for her to drink and wash with. 859 01:06:53,120 --> 01:06:54,960 To clean herself with that water. 860 01:08:44,400 --> 01:08:46,280 So are you healed now? 861 01:08:47,920 --> 01:08:49,240 I will. 862 01:08:50,360 --> 01:08:52,360 By hanging up your knickers? 863 01:08:56,160 --> 01:08:58,240 This is a sacred place, Lora. 864 01:08:58,480 --> 01:09:01,120 People come here to get pregnant. 865 01:09:01,280 --> 01:09:03,480 If they're sick, they get healed. 866 01:09:04,920 --> 01:09:08,360 If you don't start therapy, you'll die. 867 01:09:09,320 --> 01:09:11,960 If you don't believe, you should leave. 868 01:09:16,760 --> 01:09:19,960 Every day I imagine you in a coffin. 869 01:09:21,200 --> 01:09:23,360 Since I found out about this. 870 01:09:25,360 --> 01:09:27,640 I don't know what I'll do without you. 871 01:09:27,800 --> 01:09:30,840 I don't want you to die, I can't live without you. 872 01:09:33,000 --> 01:09:36,240 I'd rather I'd got it myself. 873 01:09:37,480 --> 01:09:39,520 I could have taken on this burden, 874 01:09:39,720 --> 01:09:40,920 not you! 875 01:09:41,720 --> 01:09:43,400 Believe, Lora! 876 01:09:44,240 --> 01:09:46,320 You need more faith. 877 01:09:56,680 --> 01:09:59,080 Then allow God to heal me. 878 01:09:59,240 --> 01:10:01,880 There is no God! 879 01:10:03,120 --> 01:10:04,880 What are you doing, Lora? 880 01:10:05,080 --> 01:10:07,720 Are these rags going to heal you? 881 01:10:08,160 --> 01:10:09,760 What are you doing? Stop! 882 01:10:10,360 --> 01:10:12,640 You tie up laundry to heal yourself? 883 01:10:12,800 --> 01:10:15,240 You have no right to do this! 884 01:10:22,360 --> 01:10:24,280 That's enough, girl! 885 01:10:24,440 --> 01:10:27,560 Do you know how harmful this is? You mustn't do it! 886 01:10:27,720 --> 01:10:29,600 Why are you doing this? 887 01:10:30,280 --> 01:10:32,920 Why are you ruining what I believe in? 888 01:10:33,080 --> 01:10:35,160 - Believe! - I won't! 889 01:10:35,320 --> 01:10:37,880 Believe, if you want me to get better! 890 01:11:03,520 --> 01:11:05,120 You have to believe and pray. 891 01:11:10,440 --> 01:11:12,360 Why are you doing this, Lora? 892 01:11:21,920 --> 01:11:23,520 Where was it? 893 01:11:25,400 --> 01:11:26,640 Here. 894 01:12:04,520 --> 01:12:06,120 Have you cried enough? 895 01:12:12,120 --> 01:12:14,800 Why don't you want to be by my side? 896 01:12:38,960 --> 01:12:41,280 But I helped prepare the ritual. 897 01:12:41,760 --> 01:12:44,840 No, a woman can't carry the icon. 898 01:12:45,920 --> 01:12:49,040 What'll happen if you give it to me for a minute? 899 01:12:49,200 --> 01:12:51,600 No, custom doesn't allow it. 900 01:12:51,760 --> 01:12:55,400 Let's ask someone older. They'll allow it. 901 01:12:55,560 --> 01:12:57,240 I'm certain. 902 01:12:58,360 --> 01:13:01,520 It's completely unacceptable for women to carry the icon. 903 01:13:01,720 --> 01:13:03,200 What's your name? 904 01:13:04,160 --> 01:13:05,360 Georgi. 905 01:13:07,720 --> 01:13:10,480 Georgi, it's really important. 906 01:13:16,320 --> 01:13:18,720 Are you afraid someone will tell you off? 907 01:13:19,840 --> 01:13:21,360 You don't understand. 908 01:13:21,520 --> 01:13:23,040 No, you don't understand. 909 01:13:23,400 --> 01:13:25,760 You're way too young to understand. 910 01:13:30,760 --> 01:13:33,240 Is woman some kind of satanic creation? 911 01:13:33,400 --> 01:13:35,440 Why can't she touch the icon? 912 01:13:37,040 --> 01:13:40,440 As you see, there's a problem on the road. 913 01:13:41,000 --> 01:13:42,520 Do you know why? 914 01:13:46,400 --> 01:13:47,840 Take a guess. 915 01:13:49,680 --> 01:13:52,440 Because the icon belongs to me, not to you. 916 01:13:58,280 --> 01:14:00,320 Give it to me, just for a second. 917 01:14:06,880 --> 01:14:09,560 I have to protect it so I can get married. 918 01:14:09,720 --> 01:14:11,640 It's what I have to do. 919 01:14:11,800 --> 01:14:13,920 Do you want to get married now? 920 01:14:14,640 --> 01:14:15,840 Next year. 921 01:14:16,000 --> 01:14:17,920 Okay, I'll marry you next year. 922 01:14:18,520 --> 01:14:19,600 No. 923 01:14:20,880 --> 01:14:22,880 Don't you want to marry me? 924 01:14:23,640 --> 01:14:26,880 It's not like you have much choice in this village. 925 01:14:27,560 --> 01:14:30,360 The people preparing the meat told me so yesterday. 926 01:14:30,520 --> 01:14:32,360 So I'll marry you. 927 01:14:36,920 --> 01:14:40,040 I'm afraid I won't get married if you take the icon. 928 01:14:44,160 --> 01:14:46,440 I promise I'll marry you. 929 01:14:46,600 --> 01:14:48,080 You don't understand anything. 930 01:14:48,240 --> 01:14:49,880 Why? Explain. 931 01:14:50,680 --> 01:14:52,440 I've explained everything. 932 01:14:52,600 --> 01:14:54,480 You haven't. You keep arguing. 933 01:14:54,640 --> 01:14:56,360 You can't touch it. 934 01:14:56,760 --> 01:14:59,080 You're the village idiot. 935 01:15:00,880 --> 01:15:03,760 I mustn't be diverted from the task. 936 01:16:57,440 --> 01:17:01,840 When your baby was born and I saw her, 937 01:17:02,200 --> 01:17:05,560 bags under her eyes, like a little monkey, 938 01:17:05,760 --> 01:17:08,600 big grey eyes, 939 01:17:08,960 --> 01:17:11,320 and that look of concentration... 940 01:17:12,120 --> 01:17:14,720 Do you know what I felt then? 941 01:17:16,120 --> 01:17:18,520 That a rift had opened between us. 942 01:17:21,280 --> 01:17:22,160 Really? 943 01:17:23,880 --> 01:17:27,440 I felt like we'd never be as close 944 01:17:27,600 --> 01:17:29,760 as we were before. 945 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 Why have you never told me this before? 946 01:17:35,200 --> 01:17:36,520 I don't know. 947 01:17:37,920 --> 01:17:43,000 I was extremely angry. Everyone was talking about the baby. 948 01:17:43,160 --> 01:17:45,680 "Oh, she's so pretty! 949 01:17:45,840 --> 01:17:49,880 How marvellous she's come into the world!" 950 01:17:51,520 --> 01:17:54,320 No one cared if you were in pain, 951 01:17:55,400 --> 01:17:58,440 or what you felt giving birth. 952 01:17:58,800 --> 01:18:00,960 Everyone looked at the baby. 953 01:18:01,720 --> 01:18:03,480 And you were sitting there 954 01:18:04,280 --> 01:18:07,760 like a slaughtered cow in an abattoir. 955 01:18:11,200 --> 01:18:13,000 Then I asked myself: 956 01:18:13,600 --> 01:18:16,520 Do I want this to happen to you? 957 01:18:18,680 --> 01:18:21,960 The baby is really cute, but... 958 01:18:23,000 --> 01:18:28,520 you either make an effort to carry on as you are, 959 01:18:29,000 --> 01:18:33,200 or give it all up, without fear. 960 01:18:33,360 --> 01:18:36,160 After all, you have to consider 961 01:18:36,480 --> 01:18:38,720 what you want from life. 962 01:18:43,920 --> 01:18:47,160 Being a woman is horrid. 963 01:18:47,480 --> 01:18:49,800 Yes, it's horrible. 964 01:18:50,680 --> 01:18:53,040 But you know what's even worse? 965 01:18:53,280 --> 01:18:54,680 Being a man. 966 01:19:14,680 --> 01:19:17,040 The river's carrying me away! 967 01:19:24,800 --> 01:19:26,600 I'm cold now. 968 01:19:27,400 --> 01:19:33,160 Sis, you've cooled down, but you'll warm up pushing my Wartburg. 969 01:19:33,320 --> 01:19:34,920 What's that smell? 970 01:19:35,080 --> 01:19:36,280 Petrol. 971 01:19:36,840 --> 01:19:37,960 More pushing? 972 01:19:38,880 --> 01:19:40,800 After we stopped by the river, 973 01:19:42,880 --> 01:19:47,160 I couldn't start the engine. So you'll have to push a little. 974 01:19:49,360 --> 01:19:50,480 Pushing again? 975 01:19:50,640 --> 01:19:51,400 Yes. 976 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Come on, girls, let's go. 977 01:19:53,760 --> 01:19:55,320 What's the rush? 978 01:19:56,520 --> 01:19:58,240 Why are you shouting? 979 01:19:58,920 --> 01:20:01,480 Lora, fancy going back in? 980 01:20:01,720 --> 01:20:02,880 Push her in! 981 01:20:03,040 --> 01:20:03,960 Don't do it! 982 01:20:04,120 --> 01:20:06,040 You wanted to go, now you don't? 983 01:20:06,200 --> 01:20:08,400 Back in the water? Come on! 984 01:20:08,560 --> 01:20:11,760 If we stay here any longer, we'll never leave. 985 01:20:11,920 --> 01:20:13,240 Enjoy life! 986 01:20:14,160 --> 01:20:16,120 And stop being... 987 01:20:17,240 --> 01:20:19,000 so fiery. 988 01:20:20,640 --> 01:20:23,280 How can I manage my life otherwise? 989 01:20:23,440 --> 01:20:26,400 As if you're so calm! 990 01:20:27,760 --> 01:20:30,160 - Who are you talking about? - Her. 991 01:20:30,320 --> 01:20:31,680 I take after Dad. 992 01:20:31,840 --> 01:20:35,160 He made a scene every time we entered a restaurant. 993 01:20:36,080 --> 01:20:39,960 Waitresses were afraid of him. He threw tables and chairs around. 994 01:20:40,360 --> 01:20:43,440 Why've we never gathered all together like this before? 995 01:20:47,440 --> 01:20:48,920 We did all meet up. 996 01:20:52,160 --> 01:20:54,440 But not since Granma died. 997 01:21:00,200 --> 01:21:01,920 Why did she leave us? 998 01:21:05,240 --> 01:21:06,920 Because, you know... 999 01:21:08,320 --> 01:21:11,960 Good people leave early 1000 01:21:12,280 --> 01:21:16,760 and don't burden others. 1001 01:21:18,160 --> 01:21:22,120 She simply spared us from having to take care of her. 1002 01:21:22,280 --> 01:21:24,920 But I really wanted to take care of her. 1003 01:21:31,400 --> 01:21:33,720 I wanted to look after her! 1004 01:21:34,720 --> 01:21:37,160 And I wanted her help with the baby. 1005 01:21:38,000 --> 01:21:42,280 As she helped our sister to bring up you two. 1006 01:21:46,720 --> 01:21:49,680 And I fell out with her before she passed away. 1007 01:21:50,160 --> 01:21:51,200 Really? 1008 01:21:53,240 --> 01:21:54,800 You fell out with her? 1009 01:21:54,960 --> 01:21:56,720 What did you say to her? 1010 01:21:59,360 --> 01:22:02,000 I can't remember. 1011 01:22:02,520 --> 01:22:04,680 Only that we fell out badly. 1012 01:22:06,640 --> 01:22:09,000 You shouldn't feel guilty. I do and... 1013 01:22:09,160 --> 01:22:10,640 I also feel incredibly guilty. 1014 01:22:10,800 --> 01:22:12,600 And so do I. 1015 01:22:21,040 --> 01:22:22,720 I'm really cold. 1016 01:22:24,280 --> 01:22:25,600 Close the window. 1017 01:22:25,800 --> 01:22:27,240 We'll suffocate. 1018 01:22:32,800 --> 01:22:35,920 - She's warm. - Roll up the window. 1019 01:22:39,080 --> 01:22:40,720 Lora, roll it up. 1020 01:22:52,200 --> 01:22:53,480 Veronica, everything ok? 1021 01:22:53,640 --> 01:22:55,680 Sasho yelled at the neighbour. 1022 01:22:55,840 --> 01:22:58,320 And she panicked. 1023 01:23:00,560 --> 01:23:03,040 Wasn't she a baby expert? 1024 01:23:06,320 --> 01:23:08,680 I can't fly, for God's sake! 1025 01:23:12,320 --> 01:23:15,360 This happened because they didn't give me the icon. 1026 01:23:19,120 --> 01:23:22,680 Had they given it to me all would've been fixed. 1027 01:23:27,640 --> 01:23:30,000 If only they had given me the icon... 1028 01:23:32,080 --> 01:23:33,960 It's way too hot now. 1029 01:23:38,760 --> 01:23:42,560 How will God help me now? I couldn't touch the icon! 1030 01:23:43,360 --> 01:23:45,360 They didn't let me touch it. 1031 01:23:45,600 --> 01:23:46,600 Sonja! 1032 01:23:47,760 --> 01:23:49,640 Your God betrayed you. 1033 01:23:50,000 --> 01:23:51,440 Get it? 1034 01:23:53,520 --> 01:23:54,720 Will I die now? 1035 01:23:54,880 --> 01:23:58,000 - Will you shut your mouth? - No, I won't. 1036 01:23:58,560 --> 01:24:01,720 I'm fed up with icons and all that crap! 1037 01:24:21,640 --> 01:24:23,920 Can you stop insulting me? 1038 01:24:25,840 --> 01:24:28,880 Yes, because Sonja needed me as well. 1039 01:24:32,000 --> 01:24:35,760 When will you stop treating me like this? 1040 01:24:40,520 --> 01:24:42,680 I've been thinking a lot these two days. 1041 01:24:42,840 --> 01:24:45,040 And now I know what I want. 1042 01:24:47,360 --> 01:24:48,520 Yes. 1043 01:24:51,880 --> 01:24:53,440 No, I'm not. 1044 01:24:57,560 --> 01:24:59,960 No, but I want to return to work. 1045 01:25:02,920 --> 01:25:04,680 You can't forbid me. 1046 01:25:05,880 --> 01:25:07,560 It's my life. 1047 01:25:12,160 --> 01:25:15,080 Yes, it's my life. I have a life too. 1048 01:25:15,280 --> 01:25:18,280 It's not just you and the baby. 1049 01:25:18,840 --> 01:25:21,800 I exist in this world as well. 1050 01:25:23,400 --> 01:25:26,160 You haven't slept? I haven't for 8 months! 1051 01:25:39,640 --> 01:25:42,160 What are our friends up to? 1052 01:25:42,320 --> 01:25:45,040 They've gone somewhere today. 1053 01:25:51,000 --> 01:25:52,480 They've grown up. 1054 01:25:57,280 --> 01:25:59,080 These are the little ones. 1055 01:25:59,240 --> 01:26:00,800 Yes, I know. 1056 01:26:01,280 --> 01:26:03,960 The hygiene... Oh, hello. 1057 01:26:04,320 --> 01:26:07,360 That abandoned washhouse, 1058 01:26:07,880 --> 01:26:12,320 we've been told it's a breeding ground for rats, mice, 1059 01:26:12,480 --> 01:26:13,920 you name it. 1060 01:26:14,200 --> 01:26:18,880 I don't think this should be tolerated in a European hospital. 1061 01:26:19,600 --> 01:26:22,600 Yes, but we have a family of storks here, 1062 01:26:22,760 --> 01:26:26,720 with little storks: our lucky charms! 1063 01:26:26,880 --> 01:26:28,160 Marvellous! 1064 01:26:28,320 --> 01:26:32,040 There are ways to move the nest and demolish 1065 01:26:32,200 --> 01:26:36,360 that building which doesn't belong in a hospital. 1066 01:26:36,760 --> 01:26:38,440 Speak to the administrator. 1067 01:26:38,600 --> 01:26:42,720 I've arranged a meeting but, please, 1068 01:26:42,880 --> 01:26:45,960 you show some initiative too. 1069 01:26:52,240 --> 01:26:53,800 They're feeding them now. 1070 01:27:09,520 --> 01:27:11,200 My baby stork... 1071 01:27:11,960 --> 01:27:14,280 Do you think it's healthy? 1072 01:27:14,520 --> 01:27:17,120 - Your baby is more aggressive. - It's not. 1073 01:27:17,280 --> 01:27:20,080 - It is. - It's really sweet. 1074 01:27:21,160 --> 01:27:24,160 - Your baby is really spoilt. - No, it's just ill. 1075 01:27:24,360 --> 01:27:28,080 - It's not ill, it's spoiled. - It's ill. You just don't get it. 1076 01:27:29,120 --> 01:27:31,480 Look, it's like a corpse. 1077 01:27:32,000 --> 01:27:35,240 - It's sleepy. - Come on, it's ill. 1078 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 It can't stand up. 1079 01:28:23,640 --> 01:28:25,600 That wasn't funny. 1080 01:28:38,040 --> 01:28:39,600 How soppy! 1081 01:28:41,120 --> 01:28:42,800 I hate all this. 1082 01:28:45,680 --> 01:28:47,480 I'm going to puke. 1083 01:28:49,160 --> 01:28:51,040 Come here, let me kiss you. 1084 01:28:51,440 --> 01:28:53,720 No, it's disgusting. 1085 01:29:03,040 --> 01:29:04,800 Let me jump from the window. 1086 01:29:07,160 --> 01:29:08,840 Give over, don't. 1087 01:29:16,520 --> 01:29:20,240 Dr Atanasova, give some medicine to Lora. 1088 01:29:24,880 --> 01:29:26,640 Have you gone mad as well? 1089 01:29:27,960 --> 01:29:29,120 Why? 1090 01:29:29,800 --> 01:29:31,880 At least you don't have HIV. 1091 01:29:34,840 --> 01:29:36,560 Love sickness or what? 1092 01:29:36,760 --> 01:29:37,960 I've got to go. 1093 01:29:38,120 --> 01:29:40,360 No, please stay! 1094 01:29:40,520 --> 01:29:42,160 I'll see you tonight. 1095 01:29:54,760 --> 01:29:57,600 I have to go. I'll come back tonight. 1096 01:30:03,360 --> 01:30:07,200 The tiles are crooked. Everyone's pressurising us. 1097 01:30:07,360 --> 01:30:09,400 You went missing for two days. 1098 01:30:09,560 --> 01:30:12,120 You said you could stay but you didn't. 1099 01:30:12,280 --> 01:30:13,880 You were here! 1100 01:30:14,040 --> 01:30:17,520 You promised, and it's your area. 1101 01:30:17,680 --> 01:30:19,600 You have to be there. 1102 01:30:19,840 --> 01:30:21,520 Have you managed your site? 1103 01:30:21,680 --> 01:30:23,120 Yes, and I will. 1104 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Like hell! I'm sick of this. 1105 01:30:26,800 --> 01:30:29,360 Stop shouting, it's not just my fault! 1106 01:30:29,520 --> 01:30:32,680 - I've tried to protect you. - Crap, you've tried! 1107 01:30:32,840 --> 01:30:36,400 I told you to take a break! 1108 01:30:36,880 --> 01:30:38,600 I don't want a break! 1109 01:30:38,880 --> 01:30:41,960 Look, you have a problem. We all do. 1110 01:30:42,160 --> 01:30:43,640 Don't touch me! 1111 01:30:43,800 --> 01:30:47,840 I've told you hundreds of times, we're here for you. 1112 01:30:48,000 --> 01:30:51,440 - I don't have problems. - Well, you act like you do. 1113 01:30:51,600 --> 01:30:52,720 I don't! 1114 01:30:52,880 --> 01:30:55,880 You're behaving as if you do. 1115 01:30:56,040 --> 01:30:58,280 You're my problem now. Stop shouting! 1116 01:30:58,440 --> 01:31:00,160 Don't you shout. 1117 01:31:00,320 --> 01:31:03,840 Respect my position and experience. 1118 01:31:05,560 --> 01:31:06,920 Don't touch me. 1119 01:31:15,280 --> 01:31:16,400 Close the door. 1120 01:31:17,480 --> 01:31:19,360 Someone will see us. 1121 01:31:19,880 --> 01:31:21,080 The door. 1122 01:32:04,320 --> 01:32:05,800 Do you have a condom? 1123 01:32:07,160 --> 01:32:08,120 No. 1124 01:32:09,040 --> 01:32:10,480 We don't need one. 1125 01:32:14,360 --> 01:32:17,280 - You must put a condom on. - I don't have any. 1126 01:32:19,240 --> 01:32:20,880 Why are you pushing me? 1127 01:32:21,040 --> 01:32:23,360 We're not going to do anything. 1128 01:32:23,920 --> 01:32:25,520 - I don't want to. - What's wrong with you? 1129 01:32:25,680 --> 01:32:27,000 We're not doing it. 1130 01:32:27,160 --> 01:32:31,000 That's your problem, anything you start, you don't finish. 1131 01:32:31,160 --> 01:32:34,320 - Why don't you want it? - No sex without a condom. 1132 01:32:34,480 --> 01:32:36,120 You think I'm infectious? 1133 01:32:36,280 --> 01:32:38,520 Don't touch me with that infected dick. 1134 01:32:38,680 --> 01:32:39,680 Screw you. 1135 01:32:39,840 --> 01:32:42,960 - Have you ever had a check-up? - I have a wife and a kid. 1136 01:32:43,120 --> 01:32:44,640 It might be you who's infected. 1137 01:32:44,800 --> 01:32:46,440 You scum, get lost! 1138 01:32:46,600 --> 01:32:50,400 You're scum! Have you ever been to a urologist? 1139 01:32:50,560 --> 01:32:52,880 That's why we have problems at work. 1140 01:32:53,040 --> 01:32:55,880 You start something and you can't finish it. 1141 01:33:10,120 --> 01:33:11,680 Forgive me. 1142 01:33:20,360 --> 01:33:22,880 I don't even know how to address You. 1143 01:33:28,000 --> 01:33:30,560 I don't know any prayers. 1144 01:33:34,560 --> 01:33:37,000 I've never been to church. 1145 01:33:41,840 --> 01:33:43,240 I don't know... 1146 01:33:52,360 --> 01:33:54,960 I don't know what to say but... 1147 01:34:01,360 --> 01:34:03,240 I'm just begging You. 1148 01:34:07,040 --> 01:34:09,720 Please heal my sister. 1149 01:34:28,880 --> 01:34:30,240 Please! 1150 01:34:33,280 --> 01:34:37,600 What's all this noise? We're in a hospital, not a market! 1151 01:34:37,920 --> 01:34:41,240 - Wait your turn. - He has to queue. 1152 01:34:41,400 --> 01:34:43,080 Out of my way. 1153 01:34:43,920 --> 01:34:46,040 Do you know where Sonja Dimitrova is? 1154 01:34:46,200 --> 01:34:47,640 I can't tell you. 1155 01:34:51,240 --> 01:34:54,920 Do you know which is Sonja Dimitrova's room? 1156 01:34:55,080 --> 01:34:58,320 The one with AIDS? 313. 1157 01:34:59,600 --> 01:35:02,160 It's always me they ask. 1158 01:35:02,840 --> 01:35:04,120 The filthy faggot. 1159 01:35:04,280 --> 01:35:05,720 Easy, kitty. 1160 01:35:06,200 --> 01:35:08,200 He's killed my dear child. 1161 01:35:17,800 --> 01:35:19,000 Hi. 1162 01:35:29,280 --> 01:35:31,120 My dear child. 1163 01:35:34,560 --> 01:35:37,040 Just say one word, 1164 01:35:37,800 --> 01:35:39,680 just a word, 1165 01:35:40,600 --> 01:35:45,560 and he'll disappear from the face of this planet. 1166 01:35:47,120 --> 01:35:51,840 It's up to you. Just one word. 1167 01:35:58,080 --> 01:36:02,720 I've found people, don't worry about anything. 1168 01:36:03,640 --> 01:36:05,160 Father, don't. 1169 01:36:06,480 --> 01:36:07,760 Yes or no? 1170 01:36:08,200 --> 01:36:09,600 Father, don't. 1171 01:36:10,440 --> 01:36:12,800 Yes. I want it. 1172 01:36:18,760 --> 01:36:22,400 I'll grab him by the balls 1173 01:36:22,560 --> 01:36:25,880 and swing him over the cobbles... 1174 01:36:26,080 --> 01:36:28,440 Filthy piece of junk! 1175 01:36:35,400 --> 01:36:37,480 The child said yes! 1176 01:36:41,960 --> 01:36:43,800 She said yes. 1177 01:36:49,480 --> 01:36:53,280 - We have to speak in private. - Leave him alone at once! 1178 01:36:53,680 --> 01:36:56,400 This is family business. 1179 01:37:00,320 --> 01:37:01,240 Shut up! 1180 01:37:01,520 --> 01:37:02,920 Where are we going? 1181 01:37:14,080 --> 01:37:15,920 Why did you beat Mum? 1182 01:37:17,920 --> 01:37:19,880 It's none of your business. 1183 01:37:22,280 --> 01:37:24,880 You don't know what it was 1184 01:37:25,040 --> 01:37:27,840 to raise three kids back then. 1185 01:37:30,360 --> 01:37:35,760 You don't know what suffering I went through. 1186 01:37:38,000 --> 01:37:40,800 For you to be fully protected. 1187 01:37:42,520 --> 01:37:46,920 All I needed from you was a thank you. 1188 01:37:48,120 --> 01:37:50,200 Just a thank you. 1189 01:37:52,800 --> 01:37:56,800 When I was small and you beat Mum, 1190 01:37:57,520 --> 01:38:01,600 I always hid behind the curtains so you wouldn't see me crying. 1191 01:38:02,640 --> 01:38:04,640 I won't be silent anymore. 1192 01:38:05,360 --> 01:38:06,880 I won't hide. 1193 01:38:07,480 --> 01:38:09,880 I'm sick of being humiliated by you. 1194 01:38:11,040 --> 01:38:14,800 I don't want any murders, trials, shouting and screaming. 1195 01:38:14,960 --> 01:38:16,240 Enough, stop it! 1196 01:38:16,400 --> 01:38:19,840 Your mother left the Opera 1197 01:38:20,880 --> 01:38:22,520 because of you! 1198 01:38:23,120 --> 01:38:25,720 I never heard you saying you loved her. 1199 01:38:27,280 --> 01:38:28,760 I also didn't. 1200 01:38:29,080 --> 01:38:30,880 Nobody told her. 1201 01:38:31,600 --> 01:38:33,440 Nobody told her! 1202 01:38:37,280 --> 01:38:38,520 Ana, 1203 01:38:39,280 --> 01:38:43,320 I was an officer for political prisoners 1204 01:38:43,480 --> 01:38:46,720 doing hard labour. 1205 01:38:47,720 --> 01:38:50,640 There was this guy, a violinist. 1206 01:38:52,400 --> 01:38:57,800 One of those... mummy's boys. 1207 01:39:00,600 --> 01:39:03,040 The petty officer took a piece 1208 01:39:03,200 --> 01:39:06,160 of metal equipment 1209 01:39:07,000 --> 01:39:11,080 and broke his fingers with it. 1210 01:39:14,040 --> 01:39:15,680 As a punishment. 1211 01:39:18,160 --> 01:39:19,640 I kept silent. 1212 01:39:20,520 --> 01:39:22,360 I said nothing 1213 01:39:22,520 --> 01:39:25,840 when my superiors abused me. 1214 01:39:26,720 --> 01:39:29,240 Leave Sonja alone, do you hear me? 1215 01:39:29,560 --> 01:39:32,280 I'm a mother, I know how to protect her. 1216 01:39:32,560 --> 01:39:35,360 You're not the one to call the shots! 1217 01:39:36,200 --> 01:39:37,960 What do you want? 1218 01:39:38,480 --> 01:39:41,400 To be a saint? 1219 01:39:44,200 --> 01:39:45,800 I'm not a saint. 1220 01:39:47,560 --> 01:39:51,040 And I'll kill the bastard 1221 01:39:51,200 --> 01:39:53,160 who infected Sonja. 1222 01:39:59,640 --> 01:40:02,200 Something to remember me for. 1223 01:40:04,000 --> 01:40:06,840 And hate me even more. 1224 01:40:24,720 --> 01:40:26,280 Who killed it? 1225 01:40:26,920 --> 01:40:29,520 Gosho shot it with his rifle! 1226 01:40:36,760 --> 01:40:38,720 Gosho shot it with his rifle! 1227 01:40:42,560 --> 01:40:44,360 It was Gosho with his rifle! 1228 01:40:45,600 --> 01:40:47,080 What happened? 1229 01:40:47,240 --> 01:40:48,560 It was shot. 1230 01:40:49,080 --> 01:40:50,720 It's still alive. 1231 01:40:51,440 --> 01:40:53,400 Call someone, a doctor! 1232 01:40:56,560 --> 01:41:00,040 - Save it, make it fly. - Give us some room. 1233 01:41:01,000 --> 01:41:03,360 Help it fly, Doctor, and live. 1234 01:41:04,360 --> 01:41:06,120 It's got a hole. 1235 01:41:09,760 --> 01:41:10,800 Kids, back off. 1236 01:41:11,360 --> 01:41:14,440 - An internal haemorrhage. - A serious one. 1237 01:41:16,840 --> 01:41:19,400 Yes, and a gunshot burn. 1238 01:41:43,160 --> 01:41:45,760 Get inside with it. 1239 01:41:46,280 --> 01:41:48,920 - Careful with the head. - Poor chicken! 1240 01:41:49,200 --> 01:41:50,840 Let's hope it survives. 1241 01:42:23,160 --> 01:42:25,000 Your mother was... 1242 01:42:26,040 --> 01:42:27,680 strong. 1243 01:42:28,040 --> 01:42:29,760 A strong person. 1244 01:42:30,560 --> 01:42:32,600 Gosho is nuts. 1245 01:42:32,960 --> 01:42:35,920 God will punish him. 1246 01:42:36,600 --> 01:42:40,240 It's a mother with two kids. Two little chicks. 1247 01:42:41,520 --> 01:42:43,720 - It's a sin. - Yes, a sin. 1248 01:42:46,000 --> 01:42:47,400 He's a mental case. 1249 01:42:48,360 --> 01:42:49,760 What was it called? 1250 01:42:50,360 --> 01:42:54,400 A nocturne. That's what it's called. 1251 01:42:55,240 --> 01:42:57,280 Can you play it? 1252 01:42:57,440 --> 01:42:58,720 Show me. 1253 01:43:01,160 --> 01:43:03,360 My hand still isn't working. 1254 01:43:04,160 --> 01:43:07,520 And mine doesn't work at all. 1255 01:43:08,000 --> 01:43:09,400 Look, this one works fine. 1256 01:43:09,560 --> 01:43:12,080 This we can remove. 1257 01:43:12,240 --> 01:43:14,240 We don't need it. 1258 01:43:14,480 --> 01:43:19,320 Now take my hand and we'll do it together. 1259 01:43:19,480 --> 01:43:21,760 We'll have three hands. 1260 01:43:22,000 --> 01:43:24,600 Two. Mine doesn't work. 1261 01:43:26,240 --> 01:43:28,600 Mine works fine. 1262 01:43:29,080 --> 01:43:31,000 Does your brain work? 1263 01:43:34,960 --> 01:43:36,680 Apparently, it doesn't. 1264 01:43:37,600 --> 01:43:40,040 Because you're cuckoo. 1265 01:43:49,160 --> 01:43:51,080 And your mother... 1266 01:43:51,400 --> 01:43:53,200 She's the biggest cuckoo. 1267 01:46:13,040 --> 01:46:15,240 Subtitles: Daniel Godfrey 1268 01:46:17,360 --> 01:46:19,440 Subtitling: HIVENTY 87991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.