All language subtitles for The.Shadows.Edge.2025.1080p.Chinese.WEB-DL.HEVC.x265.5.1.BONE.v2.pt-PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,791 --> 00:01:36,375 Entendido. 2 00:01:36,375 --> 00:01:37,166 Obrigado, senhor. 3 00:01:37,541 --> 00:01:38,541 Alvo seguro. 4 00:01:38,541 --> 00:01:39,708 A nossa equipa está a caminho de volta. 5 00:01:41,000 --> 00:01:42,875 Comando Central, aqui Unidade de Patrulha 00638. 6 00:01:42,875 --> 00:01:43,958 Estamos a regressar. Câmbio. 7 00:01:44,291 --> 00:01:45,000 Entendido. 8 00:01:45,625 --> 00:01:47,041 Está na hora. 9 00:02:02,708 --> 00:02:05,291 A abrir com um pequeno peão. 10 00:02:15,916 --> 00:02:16,625 O que se passa? 11 00:02:17,291 --> 00:02:18,166 Provavelmente nada. 12 00:02:18,166 --> 00:02:20,041 Pensei que tinha havido uma falha. 13 00:02:25,958 --> 00:02:26,791 Minha senhora, 14 00:02:26,791 --> 00:02:29,250 O alarme do cofre do Banco Ásia Macau foi acionado. 15 00:02:29,250 --> 00:02:30,875 A PSP também recebeu o alarme. 16 00:02:30,875 --> 00:02:32,750 As suas unidades de patrulha estão a caminho. 17 00:02:32,750 --> 00:02:34,000 Onde está a unidade de patrulha mais próxima deles? 18 00:02:34,000 --> 00:02:35,041 Eles saíram há dois minutos. 19 00:02:35,041 --> 00:02:35,916 Estão na ponte. 20 00:02:35,916 --> 00:02:36,958 ETA cinco minutos. 21 00:02:36,958 --> 00:02:37,666 Onde está a nossa gente? 22 00:02:38,000 --> 00:02:38,541 Minha senhora, 23 00:02:38,541 --> 00:02:39,291 Aqui Capitão Wu Yaolei. 24 00:02:39,291 --> 00:02:40,708 Equipa Alpha em perseguição. 25 00:02:41,333 --> 00:02:42,750 Du Ping, ativar o S.P.A.I.S. 26 00:02:42,750 --> 00:02:44,250 S.P.A.I.S. ativado. 27 00:02:46,000 --> 00:02:48,041 A retroceder 4.328 câmaras Skyeye 28 00:02:48,041 --> 00:02:50,416 num raio de 3 km do banco. 29 00:02:50,416 --> 00:02:52,375 A analisar veículos suspeitos. 30 00:02:56,125 --> 00:02:56,958 Contra-rastreamento Skyeye. 31 00:02:56,958 --> 00:02:57,625 Encontrei algo. 32 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 Eles não estão atrás de dinheiro. 33 00:03:03,458 --> 00:03:04,583 O que quer dizer? 34 00:03:04,583 --> 00:03:05,416 Eles estão de mãos a abanar. 35 00:03:05,625 --> 00:03:08,333 Minha senhora, apanhei-os na Câmara 120C, 36 00:03:08,333 --> 00:03:10,583 a sair da Rotunda de Liwan, sentido sul. 37 00:03:11,041 --> 00:03:12,375 Direcionem todas as viaturas próximas 38 00:03:12,375 --> 00:03:14,125 para cortar a sua rota de fuga. 39 00:03:14,125 --> 00:03:14,666 Sim, minha senhora. 40 00:03:15,083 --> 00:03:16,125 Atenção, todas as unidades. 41 00:03:16,125 --> 00:03:17,791 Viatura suspeita é um MPV preto 42 00:03:17,791 --> 00:03:19,416 disfarçado de táxi. 43 00:03:19,666 --> 00:03:20,916 Unidade Charlie 2-5. 44 00:03:20,916 --> 00:03:22,791 Dirijam-se para o cruzamento da 45 00:03:22,791 --> 00:03:24,833 Estr. do Eng. Trigo com Estr. de Cacilhas. 46 00:03:25,083 --> 00:03:27,500 Bravo 6, cruzamento da Estr. sul de Lychee. 47 00:03:27,500 --> 00:03:30,458 Delta 9-2, em espera no troço central da Estrada do Sul. 48 00:03:34,500 --> 00:03:35,625 Com o Skyeye e a Spice Girl, 49 00:03:35,916 --> 00:03:37,083 eles não têm para onde se esconder. 50 00:03:38,916 --> 00:03:40,083 Bloqueiem a Rua do Campo. 51 00:03:40,083 --> 00:03:42,333 Túnel do Tap Seac e Estr. do Cemitério, 52 00:03:42,333 --> 00:03:43,083 Selá-los. 53 00:03:43,291 --> 00:03:43,875 Minha senhora, 54 00:03:43,875 --> 00:03:45,083 A Spice Girl é contra este plano. 55 00:03:45,083 --> 00:03:47,166 Todas as unidades, para a Estr. de Cacilhas, 56 00:03:47,166 --> 00:03:48,000 Preparem-se para intercetar. 57 00:03:48,000 --> 00:03:48,958 Não para intercetar. 58 00:03:48,958 --> 00:03:50,041 Qual é o problema? 59 00:03:50,833 --> 00:03:51,500 Du Ping, 60 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 desative a análise e comando autónomos. 61 00:03:53,500 --> 00:03:54,083 Sim, senhora. 62 00:03:54,875 --> 00:03:56,166 Equipas Alpha 1 e 2, 63 00:03:56,166 --> 00:03:57,958 sigam para leste, Rua de Dom Belchior Carneiro. 64 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 Unidade 3, sudeste para a Rua de Tomás Vieira. 65 00:04:00,083 --> 00:04:02,625 Unidade 4, norte pela Rua dos Artilheiros. 66 00:04:02,625 --> 00:04:04,458 Encurralem os cabrões na Estrada do Repouso. 67 00:04:04,458 --> 00:04:05,208 Sim, senhora. 68 00:04:05,208 --> 00:04:06,333 Todas as unidades, separem-se. 69 00:04:06,333 --> 00:04:06,916 Sim, senhor. 70 00:04:06,916 --> 00:04:07,458 Sim, senhor. 71 00:04:30,375 --> 00:04:30,957 Wu Yaolei. 72 00:04:32,750 --> 00:04:33,291 Wu Yaolei. 73 00:04:33,291 --> 00:04:34,000 O que está a fazer? 74 00:04:34,916 --> 00:04:36,041 Prendam-nos. 75 00:04:36,041 --> 00:04:37,082 O quê? 76 00:04:37,082 --> 00:04:38,041 Estamos na Estrada do Repouso. 77 00:04:38,500 --> 00:04:39,582 Sem contacto visual com a viatura suspeita. 78 00:04:39,582 --> 00:04:40,916 Como assim sem contacto visual? 79 00:04:40,916 --> 00:04:41,957 Está mesmo ali. 80 00:04:41,957 --> 00:04:43,082 Estão todos cegos? 81 00:04:51,875 --> 00:04:52,457 Minha senhora, 82 00:04:53,166 --> 00:04:54,041 Consegue ver-me? 83 00:04:56,707 --> 00:04:57,291 Minha senhora, 84 00:05:04,166 --> 00:05:05,083 O que fazemos agora? 85 00:05:09,833 --> 00:05:10,375 Peão fora. 86 00:05:13,125 --> 00:05:14,291 Cavalo, cavalo. 87 00:06:03,833 --> 00:06:05,208 Posso ajudá-lo, senhor? 88 00:06:05,500 --> 00:06:05,958 Um latte. 89 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 Larry, seu grande preguiçoso do caralho, vai abrir a porta. 90 00:06:15,458 --> 00:06:15,958 O quê? 91 00:06:20,625 --> 00:06:21,375 Polícia. 92 00:06:26,082 --> 00:06:27,541 Tem a certeza de não ir ao banco? 93 00:06:27,541 --> 00:06:28,416 Porque é que haveria de querer ir? 94 00:06:28,416 --> 00:06:30,916 Roubaram o papel com metade da minha palavra-passe, certo? 95 00:06:31,457 --> 00:06:32,125 Certo? 96 00:06:32,665 --> 00:06:34,000 Provavelmente não agiriam tão depressa. 97 00:06:34,000 --> 00:06:35,291 Não, eles querem a outra metade. 98 00:06:35,291 --> 00:06:36,291 Eles precisam da outra metade. 99 00:06:36,291 --> 00:06:37,166 Sem a outra metade, 100 00:06:37,166 --> 00:06:38,082 tudo isto seria para nada. 101 00:06:38,082 --> 00:06:39,957 O que é exatamente criptomoeda? 102 00:06:39,957 --> 00:06:40,957 Dinheiro, senhor. 103 00:06:40,957 --> 00:06:42,041 Mais de 500 milhões de dólares de HK. 104 00:06:42,457 --> 00:06:44,207 Sem resposta na JH Digital Asset Management. 105 00:06:49,750 --> 00:06:50,791 Eles podem estar a fazê-lo agora mesmo. 106 00:06:50,791 --> 00:06:52,207 Olá, segurança da Torre Aoxing. 107 00:06:52,207 --> 00:06:52,666 Olá, senhor. 108 00:06:52,666 --> 00:06:54,750 Aqui Centro de Comando da PJ. 109 00:06:54,750 --> 00:06:55,957 Suspeitamos que alguém no 4º andar, 110 00:06:55,957 --> 00:06:57,625 na JH Digital Asset Management, 111 00:06:57,625 --> 00:06:59,541 está a tentar roubar dados sensíveis. 112 00:06:59,541 --> 00:07:00,791 Por favor, não ajam por conta própria. 113 00:07:00,791 --> 00:07:02,166 Qual é o ETA da polícia? 114 00:07:02,333 --> 00:07:03,458 Qual é o vosso ETA? 115 00:07:03,458 --> 00:07:04,166 Dentro de cinco minutos. 116 00:07:04,666 --> 00:07:05,458 Entendido. 117 00:07:07,208 --> 00:07:07,833 Três minutos. 118 00:07:07,833 --> 00:07:08,916 Percebido. Três minutos. 119 00:07:19,791 --> 00:07:20,416 Encontrei. 120 00:07:21,541 --> 00:07:22,207 Bolas... 121 00:07:22,207 --> 00:07:22,875 Tantos ficheiros. 122 00:07:22,875 --> 00:07:23,582 Copiem-nos a todos. 123 00:07:23,582 --> 00:07:25,041 Não pode transferir o dinheiro você mesmo? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,541 As palavras-passe de contas para criptomoedas 125 00:07:26,541 --> 00:07:28,082 consistem em doze palavras inglesas, 126 00:07:28,082 --> 00:07:28,957 todas geradas aleatoriamente. 127 00:07:28,957 --> 00:07:32,082 Isso é 2048 elevado a 12. 128 00:07:32,082 --> 00:07:33,582 Há um algoritmo por trás disso. 129 00:07:33,582 --> 00:07:34,416 Não fazes ideia. 130 00:07:34,875 --> 00:07:35,541 Senta-te e relaxa. 131 00:07:36,625 --> 00:07:37,791 É impossível de memorizar. 132 00:07:39,916 --> 00:07:40,791 Dois minutos. 133 00:07:54,582 --> 00:07:55,375 Xin, o que estás a fazer? 134 00:07:55,375 --> 00:07:56,082 Só a dar uma vista de olhos. 135 00:07:56,082 --> 00:07:57,375 Não toques em mais nada. 136 00:07:58,332 --> 00:07:59,666 Muitos clientes VIP. 137 00:08:03,666 --> 00:08:04,583 Gordon D. 138 00:08:09,125 --> 00:08:09,833 O que é isto? 139 00:08:10,083 --> 00:08:10,875 Chave de encriptação digital. 140 00:08:11,916 --> 00:08:13,083 É o Duan Zhihong. 141 00:08:13,625 --> 00:08:14,583 Quem é o Duan Zhihong? 142 00:08:14,583 --> 00:08:16,791 CEO da maior bolsa de criptomoedas de Kuala Lumpur. 143 00:08:16,791 --> 00:08:18,250 Desapareceu com 1,5 mil milhões de USD, 144 00:08:18,250 --> 00:08:20,250 depois apareceu morto misteriosamente em Macau. 145 00:08:20,500 --> 00:08:22,207 Ainda há quem pense que a sua morte foi uma farsa. 146 00:08:23,791 --> 00:08:25,541 A firewall desta chave digital é de 147 00:08:25,541 --> 00:08:26,957 nível TAQ-LX-5. 148 00:08:27,416 --> 00:08:28,166 O que é que isso significa? 149 00:08:28,166 --> 00:08:29,957 Um nível abaixo do militar. 150 00:08:29,957 --> 00:08:30,875 Porque é que uma chave tão importante 151 00:08:30,875 --> 00:08:32,500 está escondida num servidor tão mau? 152 00:08:32,500 --> 00:08:33,957 Ouvi dizer que os 1,5 mil milhões do Duan 153 00:08:33,957 --> 00:08:35,000 ainda estão por localizar. 154 00:08:35,750 --> 00:08:37,457 Isso são mais de 10 mil milhões de HKD. 155 00:08:37,457 --> 00:08:38,207 Copia tudo. 156 00:08:38,207 --> 00:08:39,875 Estamos sem tempo, Simon. 157 00:08:39,875 --> 00:08:40,582 Não vai demorar muito. 158 00:08:40,790 --> 00:08:42,000 Xin, vamos embora. 159 00:08:42,250 --> 00:08:42,790 Dá-me um minuto. 160 00:08:42,790 --> 00:08:44,040 Não há tempo. 161 00:09:11,083 --> 00:09:11,833 Vai. 162 00:09:12,958 --> 00:09:14,125 Baixem a cabeça. 163 00:09:14,625 --> 00:09:15,375 Não olhem. 164 00:09:20,083 --> 00:09:21,166 A polícia está à entrada. 165 00:09:26,250 --> 00:09:26,958 Não entrem em pânico. 166 00:09:27,625 --> 00:09:28,541 O que se passa lá em cima? 167 00:09:34,708 --> 00:09:35,458 Desculpe. 168 00:09:35,458 --> 00:09:36,625 Olá, quem é você? 169 00:09:36,625 --> 00:09:37,250 Polícia. 170 00:09:40,333 --> 00:09:41,540 Temos uma denúncia de roubo. 171 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 Os suspeitos acabaram de sair. 172 00:09:42,750 --> 00:09:43,375 Quatro homens, 173 00:09:43,375 --> 00:09:44,165 vinte e poucos anos. 174 00:09:48,125 --> 00:09:49,000 Vai, Bispo. 175 00:09:50,458 --> 00:09:50,915 Vai. 176 00:09:50,915 --> 00:09:51,833 Apanhem-nos. 177 00:09:52,165 --> 00:09:53,583 Song, corta-lhes o caminho. 178 00:09:56,833 --> 00:09:57,458 Parado. 179 00:09:57,458 --> 00:09:58,083 Pare. 180 00:09:58,250 --> 00:09:59,415 Alfa 3 e 4 chegaram. 181 00:09:59,415 --> 00:10:00,625 Bravo 4 no local. 182 00:10:03,833 --> 00:10:05,125 Bravo 1 e 2, vigiem o lobby. 183 00:10:05,125 --> 00:10:06,625 Bravo 3 e 4, bloqueiem as saídas. 184 00:10:07,083 --> 00:10:07,916 Bravo 3 no local. 185 00:10:07,916 --> 00:10:09,750 Qiuguo, auxilia a Perícia no 4º andar. 186 00:10:09,958 --> 00:10:10,416 Sim, senhor. 187 00:10:22,875 --> 00:10:23,583 Pare. 188 00:10:55,000 --> 00:10:55,915 Não se mexa. 189 00:10:57,708 --> 00:10:58,333 Parado. 190 00:10:58,333 --> 00:10:58,790 Não se mexa. 191 00:10:58,790 --> 00:10:59,625 Largue a arma. 192 00:10:59,915 --> 00:11:00,500 Largue a arma. 193 00:11:00,500 --> 00:11:01,000 Não se mexa. 194 00:11:01,916 --> 00:11:02,333 Parado. 195 00:11:02,333 --> 00:11:03,000 Não se mexa. 196 00:11:03,208 --> 00:11:03,958 Pouse a arma. 197 00:11:04,166 --> 00:11:05,333 Não se preocupe comigo, faça o seu trabalho. 198 00:11:08,083 --> 00:11:09,166 O Capitão Wu foi feito refém. 199 00:11:09,166 --> 00:11:10,041 Eles estão a subir. 200 00:11:11,541 --> 00:11:12,208 Wynn Macau. 201 00:11:12,458 --> 00:11:12,875 Os rapazes, 202 00:11:12,875 --> 00:11:13,416 podem ser... 203 00:11:14,625 --> 00:11:16,166 Wynn, vamos. 204 00:11:16,166 --> 00:11:16,958 O que estás à espera? 205 00:11:42,625 --> 00:11:43,208 Capitão. 206 00:11:47,875 --> 00:11:48,750 Wu Yaolei. 207 00:12:12,666 --> 00:12:13,500 Falso. 208 00:12:26,375 --> 00:12:27,708 - Ajuda-me. - Puxa. 209 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 Eles têm paraquedas. 210 00:12:32,875 --> 00:12:33,540 Capitão. 211 00:12:36,915 --> 00:12:38,125 Enviem reforços 212 00:12:38,125 --> 00:12:38,915 para o Wynn Macau. 213 00:12:38,915 --> 00:12:39,625 Vai. 214 00:12:39,625 --> 00:12:41,583 Capitão, os elevadores foram hackeados. 215 00:12:41,583 --> 00:12:42,458 Como é que vai descer? 216 00:12:43,540 --> 00:12:44,165 Vou saltar. 217 00:12:44,165 --> 00:12:45,040 Saltar? 218 00:12:46,458 --> 00:12:47,000 Fique onde está. 219 00:13:03,375 --> 00:13:04,333 Wynn Macau, cobertura. 220 00:13:04,333 --> 00:13:05,250 Saltaste mesmo? 221 00:13:05,250 --> 00:13:06,166 Atenção, todas as unidades. 222 00:13:06,375 --> 00:13:08,333 Enviem apoio para a nova localização. 223 00:13:08,333 --> 00:13:09,166 Wynn Macau. 224 00:13:09,166 --> 00:13:10,125 Auxiliem na detenção. 225 00:13:10,291 --> 00:13:11,291 Já liguei ao chefe de segurança deles, 226 00:13:11,291 --> 00:13:12,416 Mathew Tab. 227 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 Senta-te e relaxa. 228 00:13:13,375 --> 00:13:14,041 Eles estão a chegar à cobertura. 229 00:13:14,041 --> 00:13:14,750 Peçam reforços. 230 00:13:15,083 --> 00:13:15,791 Peçam reforços. 231 00:13:16,541 --> 00:13:17,083 Peçam reforços. 232 00:13:17,083 --> 00:13:17,791 Peçam reforços. 233 00:13:19,625 --> 00:13:20,708 Eles devem ter um plano B, 234 00:13:20,708 --> 00:13:21,916 diz ao Tab para ter cuidado. 235 00:13:25,666 --> 00:13:26,708 Isto não é assim tão simples. 236 00:13:27,250 --> 00:13:28,041 O quê? 237 00:13:47,415 --> 00:13:48,125 O que quer dizer? 238 00:13:48,540 --> 00:13:49,540 Como é que podem simplesmente desaparecer 239 00:13:49,540 --> 00:13:50,915 de todas as câmaras? 240 00:13:51,125 --> 00:13:51,875 Foi o que fizeram. 241 00:14:08,333 --> 00:14:09,541 Estás com um ar horrível. 242 00:14:10,375 --> 00:14:11,125 Onde é que eles estão? 243 00:14:11,333 --> 00:14:12,250 Estão no hotel. 244 00:14:15,666 --> 00:14:17,083 Xin, a polícia chegou. 245 00:14:17,583 --> 00:14:18,208 Isso foi rápido. 246 00:14:18,208 --> 00:14:19,208 A rota da Torre está morta. 247 00:14:19,208 --> 00:14:19,875 Pega na rota da Rainha. 248 00:14:19,875 --> 00:14:20,916 Como é que os deixaste fugir? 249 00:14:20,916 --> 00:14:22,833 Eles não fugiram, voaram. 250 00:14:25,375 --> 00:14:26,125 Quinze segundos. 251 00:14:26,125 --> 00:14:26,750 Pronto para a Rainha. 252 00:14:26,750 --> 00:14:27,541 Preciso de uma localização. 253 00:14:27,791 --> 00:14:28,500 À procura. 254 00:14:29,583 --> 00:14:30,916 Encontrem-nos, e depressa. 255 00:14:35,625 --> 00:14:36,375 O que se passa? 256 00:14:36,375 --> 00:14:37,083 Não fomos nós. 257 00:14:39,790 --> 00:14:41,040 O que raio aconteceu às minhas câmaras? 258 00:14:41,040 --> 00:14:43,958 A vigilância do Wynn foi desligada remotamente. 259 00:14:44,875 --> 00:14:45,458 Todos. 260 00:14:45,458 --> 00:14:46,290 Mexam-se. 261 00:14:46,290 --> 00:14:47,165 Separem-se, olhos abertos. 262 00:14:47,415 --> 00:14:48,583 Enquanto ainda estiverem aqui, 263 00:14:48,583 --> 00:14:49,833 não podem manter os rostos ocultos. 264 00:14:59,208 --> 00:15:00,125 Todos. 265 00:15:00,666 --> 00:15:02,041 liguem as câmaras corporais. 266 00:15:02,041 --> 00:15:04,000 Captem cada rosto que encontrarem. 267 00:15:07,000 --> 00:15:07,625 Du Ping, 268 00:15:07,625 --> 00:15:08,541 Operem o S.P.A.I.S. manualmente. 269 00:15:08,541 --> 00:15:09,833 Façam reconhecimento facial em todas as imagens em direto 270 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 captadas nas câmaras corporais. 271 00:15:10,833 --> 00:15:11,375 Estou nisso. 272 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 Encontrem os sem registo de entrada, 273 00:15:12,500 --> 00:15:13,666 começando pela área do staff. 274 00:15:14,708 --> 00:15:15,791 Não sejam apanhados pela câmara. 275 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Ou estamos lixados. 276 00:15:20,625 --> 00:15:21,458 Estou dentro. 277 00:15:21,458 --> 00:15:22,791 Diz-me a tua localização, 278 00:15:23,041 --> 00:15:24,958 eu trato do resto daqui. 279 00:15:25,166 --> 00:15:26,125 Jogada do Rei. 280 00:15:38,165 --> 00:15:39,040 Dá meia-volta. 281 00:15:43,790 --> 00:15:44,708 Vestuário. 282 00:15:44,708 --> 00:15:45,208 Mudar. 283 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 Com licença, senhor. 284 00:15:49,583 --> 00:15:50,040 Senhor. 285 00:16:06,500 --> 00:16:09,291 A Alfa 2 está a apanhar o elevador MCS1 para o Piso Terreo. 286 00:16:09,625 --> 00:16:10,250 Ray. 287 00:16:10,250 --> 00:16:10,875 Dá meia-volta. 288 00:16:10,875 --> 00:16:12,000 Pega no carrinho às tuas 10 horas. 289 00:16:20,791 --> 00:16:21,875 Atenção, todas as unidades. 290 00:16:21,875 --> 00:16:23,458 Suspeitos podem ter mudado de disfarce. 291 00:16:23,458 --> 00:16:25,083 Estejam atentos, continuem a mover-se. 292 00:16:31,083 --> 00:16:32,000 175 centímetros, 293 00:16:32,000 --> 00:16:32,540 cabelo de comprimento médio, 294 00:16:32,540 --> 00:16:33,833 casaco de baseball com capuz preto e branco, 295 00:16:33,833 --> 00:16:34,875 calças camufladas escuras com vários bolsos, 296 00:16:34,875 --> 00:16:35,333 Mochila. 297 00:16:35,333 --> 00:16:36,583 Ele foi para a cafetaria. 298 00:16:36,958 --> 00:16:37,750 Xin. 299 00:16:37,750 --> 00:16:38,708 Estás queimado. 300 00:16:39,083 --> 00:16:39,583 Feng, 301 00:16:39,875 --> 00:16:40,750 queima essa cara. 302 00:16:40,750 --> 00:16:41,500 Ajuda o Xin. 303 00:16:41,790 --> 00:16:42,333 Sim, senhor. 304 00:16:53,500 --> 00:16:55,040 Song, o tipo que acabou de passar. 305 00:16:56,875 --> 00:16:57,375 Agora. 306 00:16:57,665 --> 00:16:58,833 Ele não tem registo de entrada. 307 00:16:58,833 --> 00:16:59,375 O quê? 308 00:17:00,041 --> 00:17:00,708 Ali. 309 00:17:00,708 --> 00:17:01,291 É ele. 310 00:17:01,291 --> 00:17:02,291 Eu trato deste. 311 00:17:02,291 --> 00:17:03,666 Song, vai atrás do outro. 312 00:17:05,790 --> 00:17:06,208 Com licença. 313 00:17:06,208 --> 00:17:07,665 Song, limpa a lente. 314 00:17:11,665 --> 00:17:12,540 Vai atrás daquele. 315 00:17:12,540 --> 00:17:13,040 Vai. 316 00:17:13,540 --> 00:17:14,250 Mexam-se. 317 00:17:40,541 --> 00:17:41,083 Desculpe. 318 00:17:43,000 --> 00:17:43,583 Onde está ele? 319 00:17:51,083 --> 00:17:53,333 O átrio da Árvore da Prosperidade Wynn está apinhado. 320 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Pensava que o espetáculo era depois das 12. 321 00:18:01,458 --> 00:18:02,833 Quando há uma atualização do sistema, 322 00:18:02,833 --> 00:18:04,500 fazem um teste nessa manhã. 323 00:18:05,791 --> 00:18:06,333 Encontrem-nos. 324 00:18:06,333 --> 00:18:07,458 Espalhem-se. 325 00:18:07,583 --> 00:18:09,250 Olhos bem abertos, mantenham-se alertas. 326 00:18:13,166 --> 00:18:13,916 Ali. 327 00:18:18,416 --> 00:18:19,416 Estão a fazer-se passar por polícias. 328 00:18:19,541 --> 00:18:20,750 Estão a fazer-se passar por polícias. 329 00:18:37,708 --> 00:18:38,375 Xeque-mate. 330 00:18:43,250 --> 00:18:44,375 Desapareceu tudo. 331 00:18:44,375 --> 00:18:45,291 500 milhões. 332 00:18:45,291 --> 00:18:47,291 Não sobrou um cêntimo. 333 00:18:47,500 --> 00:18:50,291 As criptomoedas são impossíveis de rastrear! 334 00:18:50,291 --> 00:18:52,666 Vocês, polícias, são uns inúteis! 335 00:19:01,291 --> 00:19:02,291 Hackearam-nos 336 00:19:02,291 --> 00:19:03,625 e infiltraram-se no sistema de vigilância. 337 00:19:04,000 --> 00:19:04,583 Então... 338 00:19:04,583 --> 00:19:05,916 Sem o Skyeye, 339 00:19:05,916 --> 00:19:06,958 já não conseguimos combater o crime, 340 00:19:06,958 --> 00:19:07,708 É isso? 341 00:19:07,791 --> 00:19:09,958 Antes de termos toda esta tecnologia, 342 00:19:09,958 --> 00:19:11,833 como é que a polícia fazia o seu trabalho? 343 00:19:12,750 --> 00:19:14,125 Foi um erro meu. 344 00:19:14,833 --> 00:19:15,708 Da próxima vez apanho-os. 345 00:19:15,708 --> 00:19:16,833 Mesmo que haja uma próxima vez, 346 00:19:16,833 --> 00:19:19,583 provavelmente ainda vão contra-atacar todos os nossos movimentos. 347 00:19:19,583 --> 00:19:20,375 Então digam-me... 348 00:19:20,375 --> 00:19:21,250 O que é que fazemos? 349 00:19:21,583 --> 00:19:23,000 Se eles pararem agora, 350 00:19:23,000 --> 00:19:24,166 onde está a nossa oportunidade? 351 00:19:25,291 --> 00:19:26,041 Desculpe, senhor. 352 00:19:26,791 --> 00:19:28,000 Quais são os progressos 353 00:19:28,000 --> 00:19:29,291 da divisão cibernética? 354 00:19:29,291 --> 00:19:31,625 Corrigimos o ponto de intrusão e os erros de código, 355 00:19:31,625 --> 00:19:33,083 mas não houve progressos no rastreamento. 356 00:19:36,750 --> 00:19:38,208 Para apanhar uma raposa astuta, 357 00:19:38,208 --> 00:19:39,625 precisamos de um caçador experiente. 358 00:19:43,291 --> 00:19:45,000 Está a sugerir 359 00:19:45,000 --> 00:19:46,375 trazer o Wong de volta? 360 00:19:51,208 --> 00:19:53,333 Sei que ele é o seu antigo chefe. 361 00:19:53,333 --> 00:19:54,708 Mas estamos na era do rastreamento por I.A. 362 00:19:54,708 --> 00:19:56,708 E eles acabaram de explorar a sua fraqueza. 363 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 Há falhas na rede 364 00:19:59,250 --> 00:20:00,583 e no equipamento de vigilância, 365 00:20:00,583 --> 00:20:02,000 mas o S.P.A.I.S. é infalível. 366 00:20:02,000 --> 00:20:03,708 Você impediu o S.P.A.I.S. de aprender com operações reais. 367 00:20:03,708 --> 00:20:06,208 Deixa que o teu telemóvel te diga como fazer o teu trabalho? 368 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 Isso não significa que trazer um fóssil 369 00:20:07,583 --> 00:20:08,958 vai melhorar a imagem da polícia. 370 00:20:08,958 --> 00:20:09,916 Capitão. 371 00:20:10,416 --> 00:20:13,875 Não me importa se usamos um fóssil ou uma Spice Girl, 372 00:20:13,875 --> 00:20:15,916 Encontrem-nos, apanhem-nos. 373 00:20:15,916 --> 00:20:17,166 Façam o vosso trabalho. 374 00:20:20,291 --> 00:20:22,500 Caramba, Guoguo, 375 00:20:22,500 --> 00:20:24,458 já viste o ficheiro do Wong? 376 00:20:25,375 --> 00:20:26,375 Ele é incrível. 377 00:20:26,708 --> 00:20:28,666 Várias menções honrosas. 378 00:20:29,166 --> 00:20:31,375 Campeão geral das Operações Especiais. 379 00:20:31,375 --> 00:20:33,125 Campeão de combate corpo a corpo da polícia. 380 00:20:33,541 --> 00:20:35,041 Cinco anos consecutivos! 381 00:20:35,041 --> 00:20:36,291 Perito em armas de fogo, 382 00:20:36,291 --> 00:20:36,916 vigilância, 383 00:20:36,916 --> 00:20:37,708 infiltração, 384 00:20:37,708 --> 00:20:39,375 recolha de informações. 385 00:20:39,375 --> 00:20:41,750 Andou infiltrado em cartéis de droga 386 00:20:41,750 --> 00:20:44,291 e redes de tráfico de órgãos. 387 00:20:44,708 --> 00:20:46,458 Contido, discreto. 388 00:20:46,458 --> 00:20:47,916 Hábil em misturar-se. 389 00:20:48,583 --> 00:20:49,916 Passatempo... 390 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Inventar códigos de chamada. 391 00:20:52,041 --> 00:20:54,333 Aqui diz que a única mancha na sua carreira foi 392 00:20:54,333 --> 00:20:58,125 um grande erro pessoal que matou 393 00:20:58,500 --> 00:20:59,375 o seu parceiro. 394 00:21:12,125 --> 00:21:14,291 Anota qual o cão que mija e faz cocó primeiro. 395 00:21:14,291 --> 00:21:16,041 É mesmo ele? 396 00:21:19,458 --> 00:21:20,041 Olá. 397 00:21:20,416 --> 00:21:21,625 Já encontraste? 398 00:21:21,625 --> 00:21:22,750 Não. 399 00:21:23,666 --> 00:21:26,083 Todos os outros estão no terreno para o grande caso 400 00:21:26,666 --> 00:21:29,083 e eu não faço ideia do que estou a fazer. 401 00:21:29,083 --> 00:21:30,541 A observar a reforma de alguém? 402 00:21:30,541 --> 00:21:31,500 Tem paciência. 403 00:21:31,500 --> 00:21:33,291 Talvez o capitão esteja a proteger-te. 404 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 Talvez ainda não estejamos prontos para o terreno. 405 00:21:35,750 --> 00:21:36,416 Ligo-te mais tarde. 406 00:22:10,958 --> 00:22:12,666 Um exercício de treino num velhote como eu? 407 00:22:14,375 --> 00:22:15,416 O que disse? 408 00:22:19,916 --> 00:22:20,958 Porque é que me está a seguir? 409 00:22:24,083 --> 00:22:25,791 Está a confundir-me com outra pessoa. 410 00:22:28,375 --> 00:22:29,250 Não me conhece? 411 00:22:31,250 --> 00:22:32,083 Não. 412 00:22:34,333 --> 00:22:35,375 Precisa de alguma coisa? 413 00:22:37,541 --> 00:22:39,916 Não era você que me seguia de casaco às avessas? 414 00:22:41,750 --> 00:22:43,333 Pode sentar-se noutro lugar? 415 00:22:53,250 --> 00:22:53,958 Desculpe. 416 00:22:53,958 --> 00:22:54,708 Está bem. 417 00:23:02,333 --> 00:23:05,333 Às 14:23, chegou ao primeiro alvo, 418 00:23:05,333 --> 00:23:07,375 que era a loja de animais, 419 00:23:07,375 --> 00:23:08,041 Até agora, 420 00:23:08,041 --> 00:23:10,708 seguiu-me durante 4 horas e 17 minutos. 421 00:23:10,708 --> 00:23:12,500 Mudou de roupa três vezes, 422 00:23:13,541 --> 00:23:15,291 e parou 9 vezes para anotar. 423 00:23:15,458 --> 00:23:16,541 No autocarro, 424 00:23:16,541 --> 00:23:18,375 teve um colega a ajudá-lo. 425 00:23:19,541 --> 00:23:20,208 Cuidado. 426 00:23:20,208 --> 00:23:20,833 Desculpe. 427 00:23:21,458 --> 00:23:22,625 Estou certo, He Qiuguo? 428 00:23:30,833 --> 00:23:31,708 Esse olhar 429 00:23:31,708 --> 00:23:32,958 acabou de o denunciar. 430 00:23:36,666 --> 00:23:38,125 Lembra-se de mim, 431 00:23:38,125 --> 00:23:38,875 Tio Wong. 432 00:23:38,875 --> 00:23:40,958 Não nos vimos desde os meus 8 anos. 433 00:23:43,166 --> 00:23:44,833 Ouvi dizer que entrou para a polícia 434 00:23:44,833 --> 00:23:46,291 e herdou o número de distintivo do seu pai. 435 00:23:47,500 --> 00:23:48,458 Ele ficaria orgulhoso. 436 00:23:51,500 --> 00:23:53,708 Como soube quando eu estava na loja de animais? 437 00:23:54,375 --> 00:23:55,708 Tenho alguns conselhos. 438 00:23:57,000 --> 00:23:57,750 Em primeiro lugar, 439 00:23:58,083 --> 00:23:59,458 nunca deite fora as suas anotações. 440 00:23:59,458 --> 00:24:00,000 Em segundo lugar, 441 00:24:00,166 --> 00:24:00,750 a hora de passear os cães, 442 00:24:00,750 --> 00:24:01,375 a saída do trabalho, 443 00:24:01,375 --> 00:24:02,583 e a entrada no autocarro 444 00:24:02,583 --> 00:24:03,500 estavam todas imprecisas. 445 00:24:03,500 --> 00:24:05,708 A ordem de mijar e fazer cocó dos cães está uma confusão. 446 00:24:05,708 --> 00:24:07,333 Qual foi o sexto a fazer cocó? 447 00:24:07,333 --> 00:24:08,250 O Al Paca-paca, 448 00:24:08,250 --> 00:24:09,166 o caniche. 449 00:24:15,541 --> 00:24:17,375 Seria um erro meu se não o apanhasse. 450 00:24:17,375 --> 00:24:19,416 Confundiria a minha memória se o apanhasse. 451 00:24:20,000 --> 00:24:20,583 Nada mal. 452 00:24:21,375 --> 00:24:23,125 Disse que o meu colega estava no autocarro. 453 00:24:23,125 --> 00:24:23,958 Porque é que diz isso? 454 00:24:24,916 --> 00:24:25,666 Estou a ver. 455 00:24:26,000 --> 00:24:27,083 Isto não é um treino. 456 00:24:27,083 --> 00:24:29,166 Está a verificar 457 00:24:29,416 --> 00:24:30,458 se ainda estou em forma. 458 00:24:36,458 --> 00:24:40,000 Vocês os dois seguiram-me durante 4 horas com aquele nível de habilidade. 459 00:24:40,000 --> 00:24:41,416 Quem te deu tanta confiança? 460 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 Há quanto tempo, agente Wong. 461 00:25:00,875 --> 00:25:02,708 Este é o inspetor Wu Yaolei. 462 00:25:06,083 --> 00:25:06,625 Deixa comigo. 463 00:25:06,958 --> 00:25:07,416 Não. 464 00:25:12,750 --> 00:25:13,750 Chamas-te a ti próprio polícia? 465 00:25:13,750 --> 00:25:15,541 Não admira que eu tenha sentido aquele homem a tocar-me. 466 00:25:15,916 --> 00:25:17,500 Pareces orgulhoso disso. 467 00:25:19,083 --> 00:25:20,791 Então o parceiro 468 00:25:21,625 --> 00:25:22,833 que morreu em serviço... 469 00:25:23,875 --> 00:25:24,416 Era o teu pai? 470 00:25:27,583 --> 00:25:28,041 Afasta-te. 471 00:25:30,875 --> 00:25:32,875 Estas são as imagens que recolhemos no local. 472 00:25:33,375 --> 00:25:34,166 Estas imagens são 473 00:25:34,166 --> 00:25:36,500 as do Wynn antes de os hackers as cortarem. 474 00:25:45,083 --> 00:25:46,750 Passe só os últimos 15 segundos, por favor. 475 00:25:55,250 --> 00:25:56,041 Passe outra vez. 476 00:26:07,333 --> 00:26:08,041 Mais uma vez. 477 00:26:25,000 --> 00:26:25,500 Pare. 478 00:26:44,625 --> 00:26:45,833 Como é que os detetaste? 479 00:26:45,833 --> 00:26:47,958 Eles espreitaram para as câmaras quando entraram. 480 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 Devem ter feito um reconhecimento 481 00:26:50,791 --> 00:26:51,916 e sabiam onde estavam as câmaras. 482 00:26:51,916 --> 00:26:52,916 Então porque é que olharam? 483 00:26:52,916 --> 00:26:54,625 Para ver se as câmaras ainda estavam ligadas. 484 00:26:56,958 --> 00:26:58,291 Assim que as câmaras foram cortadas, 485 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 mudaram os seus disfarces. 486 00:27:01,583 --> 00:27:02,333 Não foi? 487 00:27:13,708 --> 00:27:14,166 Xiwang. 488 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 O velho está chateado com a mudança de planos? 489 00:27:26,041 --> 00:27:27,041 O que é que achas? 490 00:27:29,166 --> 00:27:30,500 Vai consolá-lo. 491 00:27:32,040 --> 00:27:32,665 Padrinho... 492 00:27:32,665 --> 00:27:33,750 Todos regressámos em segurança. 493 00:27:33,750 --> 00:27:35,250 Que dia infernal, não foi? 494 00:27:35,875 --> 00:27:36,750 Eu posso explicar. 495 00:27:38,541 --> 00:27:40,458 Quase mataste toda a gente. 496 00:27:40,458 --> 00:27:42,125 Isso não fazia parte do plano. 497 00:27:44,416 --> 00:27:45,791 Mas concluímos o trabalho. 498 00:27:46,916 --> 00:27:48,875 E ainda com um bónus. 499 00:27:49,750 --> 00:27:51,166 Que bónus? 500 00:27:51,166 --> 00:27:52,458 Eu só vi erros. 501 00:27:54,875 --> 00:27:56,000 Todos estes anos, 502 00:27:56,000 --> 00:27:57,375 nunca fui apanhado em câmara. 503 00:27:57,791 --> 00:27:58,833 Agora fui, 504 00:27:59,541 --> 00:28:00,958 seu desgraçado! 505 00:28:01,166 --> 00:28:03,041 Vai ficar tudo bem, eu trato disso. 506 00:28:03,041 --> 00:28:04,208 Tu também és um desgraçado. 507 00:28:06,041 --> 00:28:07,041 Deixa-nos agir. 508 00:28:07,583 --> 00:28:08,833 Deixa-nos comandar por uma vez. 509 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 Deixar-vos agir? 510 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 Deixar-vos agir? 511 00:28:39,541 --> 00:28:40,708 Consegues dizer-me 512 00:28:42,500 --> 00:28:44,375 de que é que eu devia ter medo agora? 513 00:28:48,708 --> 00:28:50,583 De qualquer forma não compreenderias. 514 00:28:54,041 --> 00:28:55,833 Deixa-me dizer-te 515 00:28:55,833 --> 00:28:57,500 de que é que deves ter medo. 516 00:29:06,333 --> 00:29:06,916 Padrinho... 517 00:29:17,291 --> 00:29:18,875 Até tu te estás a virar contra mim. 518 00:29:21,750 --> 00:29:22,208 Padrinho... 519 00:29:22,541 --> 00:29:23,708 A culpa é nossa. 520 00:29:23,833 --> 00:29:25,708 Há décadas que ninguém tem uma foto minha. 521 00:29:25,833 --> 00:29:27,458 Isso mudou por causa de vocês, seus incompetentes. 522 00:29:27,625 --> 00:29:28,583 Não fiques zangado. 523 00:29:28,583 --> 00:29:30,375 Isso são mais de 10 mil milhões de dólares de Hong Kong. 524 00:29:30,375 --> 00:29:31,125 Com este dinheiro, 525 00:29:31,125 --> 00:29:32,625 todos podemos realizar os nossos sonhos. 526 00:29:32,750 --> 00:29:35,416 Cala-te. Sabes o quão profundo estavas em perigo? 527 00:29:43,000 --> 00:29:44,041 Aquele tipo alto. 528 00:29:44,041 --> 00:29:45,958 O para-raios ambulante mudou de roupa. 529 00:29:45,958 --> 00:29:46,791 Olhos no ecrã. 530 00:29:47,291 --> 00:29:47,916 Para-raios. 531 00:29:49,083 --> 00:29:49,833 Lembra-te das suas características. 532 00:29:51,333 --> 00:29:52,416 Este tipo, a ranger os dentes. 533 00:29:52,416 --> 00:29:53,416 Número 2, número 2. 534 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 Encontrei o que tem os brincos. 535 00:29:55,416 --> 00:29:55,916 Isso mesmo. 536 00:29:56,250 --> 00:29:56,708 É ele. 537 00:29:56,916 --> 00:29:57,375 Envia. 538 00:29:57,666 --> 00:29:58,208 No ecrã, 539 00:29:58,208 --> 00:29:59,291 aquele é o Cãozinho número 2. 540 00:29:59,583 --> 00:30:00,833 Para-raios 3 localizado, 541 00:30:00,833 --> 00:30:01,625 mas não muito claro. 542 00:30:01,625 --> 00:30:02,875 Tenho uma boa imagem aqui. 543 00:30:02,875 --> 00:30:03,833 Muito bem, muito bem. 544 00:30:03,833 --> 00:30:04,916 Carinha Bonita número 2, 545 00:30:04,916 --> 00:30:05,833 a usar um pequeno bigode. 546 00:30:05,833 --> 00:30:06,166 Entendido. 547 00:30:06,166 --> 00:30:07,083 Apanhei o Carinha Bonita número 3. 548 00:30:07,083 --> 00:30:07,666 O que está agachado. 549 00:30:07,791 --> 00:30:08,458 Ele mudou de disfarce. 550 00:30:08,458 --> 00:30:10,166 Quantos bigodes falsos é que ele tem? 551 00:30:16,000 --> 00:30:17,333 Senhor, acho que este é... 552 00:30:17,333 --> 00:30:18,625 Carinha Bonita número 4. 553 00:30:19,583 --> 00:30:21,166 Já vi este casaco em algum lado. 554 00:30:24,125 --> 00:30:25,333 Alguém lho deu! 555 00:30:25,625 --> 00:30:26,541 Ouçam todos. 556 00:30:26,541 --> 00:30:27,583 Há mais uma pessoa. 557 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 Projetem tudo o que encontrarem 558 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 no ecrã principal. 559 00:30:30,083 --> 00:30:30,500 Sim, senhor. 560 00:30:30,500 --> 00:30:30,875 Sim, senhor. 561 00:30:30,875 --> 00:30:31,416 Sim, senhor. 562 00:30:48,166 --> 00:30:48,791 Polícia. 563 00:30:48,791 --> 00:30:49,375 Polícia. 564 00:30:50,833 --> 00:30:51,916 Desculpe. 565 00:31:11,625 --> 00:31:12,250 Xiwang. 566 00:31:15,291 --> 00:31:16,541 Salvaste-me a vida uma vez. 567 00:31:19,583 --> 00:31:21,125 Dou muito valor a esta vida. 568 00:31:23,583 --> 00:31:25,958 Não quero que nada de mal vos aconteça. 569 00:31:28,625 --> 00:31:29,458 Percebem? 570 00:31:32,625 --> 00:31:33,250 Entendido. 571 00:31:34,250 --> 00:31:35,500 Estamos contigo, 572 00:31:35,708 --> 00:31:36,916 na vida e na morte. 573 00:31:45,750 --> 00:31:46,916 Eu não quero morrer. 574 00:31:50,250 --> 00:31:53,541 Quero que todos nós desfrutemos a nossa vida. 575 00:31:58,041 --> 00:32:00,041 A Sr.ª Sun, a barista do café do lobby, 576 00:32:00,041 --> 00:32:02,125 tirou esta foto naquela tarde. 577 00:32:02,500 --> 00:32:05,041 Este é provavelmente o quinto homem no Wynn. 578 00:32:05,541 --> 00:32:06,333 Temos alguma ideia 579 00:32:06,333 --> 00:32:07,166 da sua identidade? 580 00:32:07,791 --> 00:32:09,583 Desculpe, senhor, ainda não. 581 00:32:12,750 --> 00:32:14,500 No final dos anos 80, 582 00:32:14,500 --> 00:32:16,875 havia um ex-militar de forças especiais estrangeiro procurado 583 00:32:17,125 --> 00:32:19,125 conhecido como "A Sombra". 584 00:32:19,125 --> 00:32:22,666 Serviu num esquadrão de elite de assassinos. 585 00:32:22,666 --> 00:32:24,625 Durante a guerra, disfarçava-se 586 00:32:24,625 --> 00:32:26,958 para se infiltrar em alvos militares e políticos. 587 00:32:26,958 --> 00:32:29,000 Os seus assassinatos eram executados à queima-roupa com uma faca. 588 00:32:29,000 --> 00:32:30,166 E ele escapava sempre. 589 00:32:30,166 --> 00:32:32,833 Mais tarde, fugiu para cá em busca de maior fortuna. 590 00:32:33,166 --> 00:32:35,875 Planificou mais de uma dúzia de assaltos a bancos 591 00:32:35,875 --> 00:32:37,916 e evitou três caças ao homem 592 00:32:37,916 --> 00:32:39,791 antes de desaparecer sem deixar rasto em 1999. 593 00:32:40,625 --> 00:32:42,625 Este tipo pode ser a Sombra 594 00:32:43,541 --> 00:32:45,375 a sair da reforma. 595 00:32:46,041 --> 00:32:47,083 Lembro-me dele. 596 00:32:47,083 --> 00:32:48,500 Qual é o vosso próximo passo? 597 00:32:48,500 --> 00:32:51,541 Esta foto não é suficiente para reconhecimento facial. 598 00:32:51,541 --> 00:32:52,625 Planeamos aumentar o efetivo 599 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 para uma busca abrangente. 600 00:32:54,416 --> 00:32:55,041 Área? 601 00:32:55,291 --> 00:32:57,541 Temos algumas imagens do veículo do cúmplice. 602 00:32:57,541 --> 00:32:59,500 Foram todas tiradas na zona da Cidade Velha. 603 00:32:59,500 --> 00:33:00,250 É uma área grande. 604 00:33:00,250 --> 00:33:02,083 Sugiro uma abordagem em duas frentes. 605 00:33:02,083 --> 00:33:03,708 Realizar uma busca aberta como diversão 606 00:33:03,708 --> 00:33:05,666 enquanto despacha uma equipa de vigilância discreta. 607 00:33:05,666 --> 00:33:06,500 Agente Wong. 608 00:33:07,416 --> 00:33:09,083 Já não há equipa de vigilância discreta. 609 00:33:09,083 --> 00:33:10,125 Já não há? 610 00:33:10,333 --> 00:33:13,000 Com a rede de vigilância e a I.A. de hoje, 611 00:33:13,000 --> 00:33:15,125 as equipas tradicionais de vigilância discreta 612 00:33:15,125 --> 00:33:16,458 são quase nunca necessárias. 613 00:33:21,125 --> 00:33:22,250 Uma pequena sugestão 614 00:33:22,666 --> 00:33:23,916 para vigilância no terreno. 615 00:33:23,916 --> 00:33:26,625 Devem usar os vossos agentes mais discretos. 616 00:33:26,625 --> 00:33:28,791 De preferência, aqueles que os suspeitos nunca viram. 617 00:33:35,125 --> 00:33:35,708 Agente Wong. 618 00:33:36,166 --> 00:33:39,041 Por que não nos ajuda a montar uma equipa temporária? 619 00:33:41,791 --> 00:33:44,708 Uma equipa secreta montada à pressa 620 00:33:44,708 --> 00:33:46,250 não será tão eficaz como 621 00:33:46,250 --> 00:33:47,500 uma abordagem abrangente. 622 00:33:57,500 --> 00:33:58,291 Guoguo. 623 00:33:58,500 --> 00:34:00,708 Mantém-te no teu lugar lá fora. 624 00:34:00,708 --> 00:34:02,125 Deixa as detenções para nós. 625 00:34:02,500 --> 00:34:03,333 Lembra-te disso. 626 00:34:03,333 --> 00:34:05,291 A Guoguo pode exibir-se à vontade. 627 00:34:06,041 --> 00:34:09,333 Só receio que a exibição lhe suba à cabeça 628 00:34:09,333 --> 00:34:10,666 e os deixe escapar de novo. 629 00:34:14,791 --> 00:34:17,375 Por que é que alguém tão pequena fez polícia? 630 00:34:17,375 --> 00:34:19,083 O pai dela era polícia. 631 00:34:19,083 --> 00:34:19,625 Ela não sabe 632 00:34:19,625 --> 00:34:22,083 que é só uma figura decorativa? 633 00:34:22,500 --> 00:34:23,833 Nem sequer consegue sorrir. 634 00:34:26,833 --> 00:34:28,833 Que tens tu a ver com eu ser agente da polícia? 635 00:34:28,833 --> 00:34:30,791 Eu conquistei o meu lugar na PSP. 636 00:34:30,791 --> 00:34:32,000 Como te atreves. 637 00:34:32,625 --> 00:34:35,208 Não te esqueças, foram vocês, imbecis, que os deixaram fugir. 638 00:34:36,916 --> 00:34:37,791 Vá lá, eu sou o suspeito. 639 00:34:37,791 --> 00:34:38,541 Apanha-me. 640 00:34:38,541 --> 00:34:39,250 Vá lá. 641 00:34:45,083 --> 00:34:47,083 Agente de campo? Pois, claro. 642 00:35:06,625 --> 00:35:07,291 Vamos. 643 00:35:07,291 --> 00:35:09,166 Vá lá, apanhem-no. 644 00:35:24,833 --> 00:35:26,208 Num sítio como a brigada de investigação, 645 00:35:26,708 --> 00:35:27,958 um pequeno confronto ganha-te respeito. 646 00:35:28,541 --> 00:35:30,083 Eles vão proteger-te lá fora. 647 00:35:34,416 --> 00:35:36,166 Ninguém aqui acha 648 00:35:36,166 --> 00:35:38,541 que uma mulher possa ser a primeira a derrubar uma porta. 649 00:35:39,458 --> 00:35:41,875 A primeira também pode apanhar uma bala. 650 00:35:41,875 --> 00:35:43,166 E depois? 651 00:35:43,583 --> 00:35:44,458 Não tenho medo de morrer. 652 00:35:44,458 --> 00:35:46,125 Mas eles não querem que morras. 653 00:35:46,500 --> 00:35:48,250 A minha vida não é da conta deles. 654 00:35:48,875 --> 00:35:50,416 Eles preocupam-se sim com a vida dos colegas. 655 00:35:50,416 --> 00:35:52,000 Ninguém me vê como colega. 656 00:35:58,750 --> 00:35:59,625 Velho amigo... 657 00:36:01,500 --> 00:36:02,625 A Guoguo já é crescida. 658 00:36:04,666 --> 00:36:05,791 É tal e qual como tu. 659 00:36:07,666 --> 00:36:10,875 Mas percebo que não está feliz na brigada. 660 00:36:13,125 --> 00:36:14,583 Esse pavio curto dela 661 00:36:15,083 --> 00:36:16,332 pode metê-la em problemas 662 00:36:17,500 --> 00:36:18,666 lá fora, no terreno. 663 00:36:19,375 --> 00:36:20,625 Parado. Polícia. 664 00:36:28,958 --> 00:36:30,333 Fica descansado. 665 00:36:30,333 --> 00:36:31,500 Eu vou tomar conta dela. 666 00:37:18,125 --> 00:37:19,041 Eu faço-o. 667 00:37:19,625 --> 00:37:21,000 Vou treinar uma equipa de vigilância secreta. 668 00:37:21,500 --> 00:37:22,458 Vamos apanhá-lo. 669 00:37:34,541 --> 00:37:36,750 Que bom que o capitão Wu mandou tantos. 670 00:37:48,458 --> 00:37:49,833 Obrigada. Adeus. 671 00:37:51,666 --> 00:37:52,833 Tens ar de polícia. 672 00:37:55,041 --> 00:37:55,583 Obrigada. 673 00:37:55,583 --> 00:37:56,166 Obrigada. 674 00:37:57,041 --> 00:37:59,833 Estamos a lidar com uma raposa velha. 675 00:37:59,833 --> 00:38:01,125 Um ladrão da velha guarda. 676 00:38:01,500 --> 00:38:02,250 É por isso 677 00:38:02,791 --> 00:38:03,541 que vos vou treinar 678 00:38:03,541 --> 00:38:04,791 para serem caçadores da velha guarda. 679 00:38:05,208 --> 00:38:05,791 Venham. 680 00:38:06,833 --> 00:38:08,000 Durante a vigilância, 681 00:38:08,000 --> 00:38:10,958 desenvolvam o instinto de observar e memorizar. 682 00:38:11,583 --> 00:38:12,208 Um olhar. 683 00:38:12,208 --> 00:38:13,291 É só o que têm. 684 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Concentrem-se nas características-chave. 685 00:38:14,875 --> 00:38:18,000 Lembrem-se de traços proeminentes e permanentes. 686 00:38:18,583 --> 00:38:20,000 Eu tinha as mãos nas ancas há bocado. 687 00:38:20,000 --> 00:38:21,291 Quais foram os dois dedos 688 00:38:21,791 --> 00:38:23,000 que estavam nas argolas do cinto? 689 00:38:23,000 --> 00:38:23,916 Dedo indicador esquerdo. 690 00:38:23,916 --> 00:38:25,000 Dedo médio direito. 691 00:38:32,665 --> 00:38:34,708 Uma equipa de vigilância é um todo. 692 00:38:35,166 --> 00:38:37,333 É preciso todos os elementos 693 00:38:37,333 --> 00:38:38,833 para completar uma missão. 694 00:38:40,083 --> 00:38:40,958 Vamos. 695 00:38:42,750 --> 00:38:43,375 Guoguo. 696 00:38:46,625 --> 00:38:47,250 Entra. 697 00:38:50,000 --> 00:38:53,416 A partir de hoje, precisam de se fundir com a cidade. 698 00:38:53,416 --> 00:38:54,666 Vamos pôr a teoria em ação. 699 00:38:55,083 --> 00:38:56,708 Cão a chamar Paraíso Animal. 700 00:38:56,958 --> 00:38:57,833 Agente Wong. 701 00:38:57,833 --> 00:38:58,666 O que é que disseste? 702 00:38:59,041 --> 00:38:59,916 Cão. 703 00:38:59,916 --> 00:39:00,500 Sou eu. 704 00:39:00,958 --> 00:39:02,541 O meu indicativo. 705 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 A Unidade Adorável está no local. 706 00:39:05,041 --> 00:39:06,541 Vou atribuir os vossos indicativos. 707 00:39:06,541 --> 00:39:07,875 Liu, és a Paca-paca. 708 00:39:08,916 --> 00:39:10,000 Posso ter outro? 709 00:39:11,291 --> 00:39:11,875 Vou simplificar. 710 00:39:11,875 --> 00:39:12,666 Paca. 711 00:39:14,166 --> 00:39:15,000 Está bem. 712 00:39:15,000 --> 00:39:15,791 Wanwan... 713 00:39:15,791 --> 00:39:16,583 És o Tofu. 714 00:39:16,583 --> 00:39:17,291 Yang Zhiwei... 715 00:39:17,291 --> 00:39:17,958 Açorda. 716 00:39:17,958 --> 00:39:18,708 Ting... 717 00:39:19,000 --> 00:39:19,666 Pudim. 718 00:39:19,916 --> 00:39:21,083 Sun Xu... 719 00:39:21,083 --> 00:39:21,958 Rissóis. 720 00:39:21,958 --> 00:39:22,750 Liao Qihang... 721 00:39:22,750 --> 00:39:23,708 Ovinho. 722 00:39:23,708 --> 00:39:24,666 Qiao Weidong... 723 00:39:24,666 --> 00:39:25,291 Sortudo. 724 00:39:25,541 --> 00:39:26,458 Song Keyu... 725 00:39:27,041 --> 00:39:28,000 Bola de Berlim. 726 00:39:30,416 --> 00:39:31,875 Isso não é gordofobia? 727 00:39:31,875 --> 00:39:33,250 É uma especialidade local. 728 00:39:33,250 --> 00:39:34,791 Isto é uma equipa de "foodies". 729 00:39:35,208 --> 00:39:36,250 Melhor que a minha antiga unidade. 730 00:39:36,750 --> 00:39:37,625 He Qiuguo... 731 00:39:38,708 --> 00:39:39,666 Porquinho Florido. 732 00:39:40,166 --> 00:39:40,958 Posso mudar? 733 00:39:40,958 --> 00:39:42,250 Tiro o "Porquinho". 734 00:39:43,333 --> 00:39:44,791 Então tira o "Florido". 735 00:39:52,750 --> 00:39:53,583 Paciência. 736 00:39:54,000 --> 00:39:55,333 És o meu trunfo secreto. 737 00:39:55,916 --> 00:39:57,583 Como se eu acreditasse. 738 00:40:01,333 --> 00:40:01,916 Está bem. 739 00:40:02,166 --> 00:40:03,458 Estou habituada a ficar no banco. 740 00:40:04,875 --> 00:40:05,500 Chefe, 741 00:40:05,708 --> 00:40:06,791 quanto custa isto? 742 00:40:08,250 --> 00:40:08,916 Onde é que arranjaste isso? 743 00:40:09,208 --> 00:40:09,875 Isso não é da tua conta. 744 00:40:09,875 --> 00:40:10,916 Paga-lhe e manda-a embora. 745 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 Não fiquem a olhar como se fossem suspeitos. 746 00:40:21,041 --> 00:40:21,875 Estaciona. 747 00:40:36,208 --> 00:40:38,000 Estás mesmo aqui? 748 00:40:38,000 --> 00:40:39,208 Esta é a terceira vez 749 00:40:39,208 --> 00:40:40,208 no mesmo sítio 750 00:40:40,208 --> 00:40:41,208 com a mesma roupa 751 00:40:41,208 --> 00:40:41,875 a usar a mesma mão 752 00:40:41,875 --> 00:40:43,666 a beber da mesma maneira. 753 00:40:43,666 --> 00:40:44,666 A tua água 754 00:40:44,666 --> 00:40:46,083 está presa na mesma quantidade. 755 00:40:46,666 --> 00:40:48,416 Estou preocupado de precisar de urinar. 756 00:40:48,416 --> 00:40:50,000 A desidratação também te mata. 757 00:40:50,416 --> 00:40:51,000 Bebe. 758 00:41:22,333 --> 00:41:24,000 Há 10 mil milhões em jogo. 759 00:41:24,500 --> 00:41:25,458 Assim que os conseguirmos, 760 00:41:25,458 --> 00:41:27,125 estamos feitos para a vida. 761 00:41:27,125 --> 00:41:29,000 É só uma última vez. 762 00:41:29,000 --> 00:41:30,291 É o que todos vocês pensam, 763 00:41:30,291 --> 00:41:31,333 não é? 764 00:41:33,000 --> 00:41:34,875 O dinheiro não é tudo. 765 00:41:35,541 --> 00:41:36,833 A liberdade é. 766 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 Tempos diferentes, 767 00:41:39,041 --> 00:41:39,958 jogo diferente. 768 00:41:46,000 --> 00:41:47,458 Se eu te deixar planear 769 00:41:48,208 --> 00:41:49,500 a próxima missão... 770 00:41:50,250 --> 00:41:51,333 Sabes o que estás a fazer? 771 00:42:08,666 --> 00:42:09,541 Simon. 772 00:42:10,625 --> 00:42:11,500 Pai. 773 00:42:14,625 --> 00:42:15,708 Pai. 774 00:42:15,791 --> 00:42:16,625 Xiwang. 775 00:42:18,333 --> 00:42:19,083 Cresceste tanto. 776 00:42:19,541 --> 00:42:20,291 Venham. 777 00:42:20,291 --> 00:42:20,750 Vamos. 778 00:42:24,375 --> 00:42:25,375 Obrigado, papá! 779 00:42:27,333 --> 00:42:28,791 Tenho de sair por uns tempos. 780 00:42:28,791 --> 00:42:29,916 Toma conta dos teus irmãos. 781 00:42:34,583 --> 00:42:36,000 Volto para vocês, rapazes. 782 00:42:42,125 --> 00:42:44,291 O Duan escondeu 1,5 mil milhões 783 00:42:44,291 --> 00:42:46,708 A localização do servidor foi descoberta. 784 00:42:46,708 --> 00:42:48,250 Já temos a chave de desencriptação, 785 00:42:48,250 --> 00:42:50,458 mas o cofre digital é difícil de aceder. 786 00:42:50,875 --> 00:42:52,125 O Simon está escondido no orfanato, 787 00:42:52,125 --> 00:42:53,333 a fazer planos neste momento 788 00:42:56,708 --> 00:42:58,041 Bom sítio para se esconder. 789 00:42:58,458 --> 00:42:59,791 Guarda muitas memórias. 790 00:43:01,333 --> 00:43:02,416 Sei que estão todos cansados, 791 00:43:02,416 --> 00:43:03,625 mas mantenham o foco. 792 00:43:17,458 --> 00:43:18,291 Não queres um café? 793 00:43:18,291 --> 00:43:19,083 Para te dar energia. 794 00:43:19,500 --> 00:43:21,041 Pareço-te cansada? 795 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Já pensaste 796 00:43:25,291 --> 00:43:26,375 em matar-me? 797 00:43:27,708 --> 00:43:30,750 Assim podes dividir a minha parte. 798 00:43:32,833 --> 00:43:34,583 Como poderíamos, Padrinho? 799 00:43:36,208 --> 00:43:37,916 De qualquer forma, já sou velho. 800 00:43:37,916 --> 00:43:39,500 Só vos atrapalho. 801 00:43:43,250 --> 00:43:44,166 Não é verdade? 802 00:43:45,666 --> 00:43:47,208 Porque é que disseste 803 00:43:47,208 --> 00:43:48,625 que eu sou o teu trunfo? 804 00:43:56,416 --> 00:43:58,208 Estás a manipular-me? 805 00:43:59,833 --> 00:44:00,666 Manipular o quê? 806 00:44:01,416 --> 00:44:02,833 Se alguém sequer considerar isso, 807 00:44:02,833 --> 00:44:04,000 mato-o. 808 00:44:05,083 --> 00:44:06,416 A faca já estava na tua mão. 809 00:44:07,541 --> 00:44:08,958 Achas que não vi? 810 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 Não sou suficientemente boa? 811 00:44:12,333 --> 00:44:14,458 Achas que também preciso de tratamento especial? 812 00:44:14,458 --> 00:44:15,208 Não. 813 00:44:15,208 --> 00:44:16,207 Estás bem. 814 00:44:17,083 --> 00:44:19,041 Não precisas de tratamento especial. 815 00:44:21,625 --> 00:44:23,083 Quando a faca está na tua mão... 816 00:44:24,375 --> 00:44:25,666 Não pestanejes. 817 00:44:27,791 --> 00:44:29,125 Sê firme, 818 00:44:34,375 --> 00:44:36,625 ou não será um golpe limpo. 819 00:44:39,791 --> 00:44:41,583 Então porque estão todos no terreno 820 00:44:41,583 --> 00:44:44,041 e eu aqui sentado, a trazer-te café? 821 00:44:44,916 --> 00:44:45,625 Tu só queres mesmo... 822 00:44:45,625 --> 00:44:46,208 Sim. 823 00:44:47,333 --> 00:44:48,083 Quero mesmo. 824 00:44:58,500 --> 00:45:00,916 Mas preciso de ti aqui agora. 825 00:45:01,625 --> 00:45:03,458 Sê a minha parceira de vigilância. 826 00:45:06,500 --> 00:45:07,708 É uma ordem. 827 00:45:12,208 --> 00:45:13,125 Sim, senhor. 828 00:45:17,333 --> 00:45:17,875 Irmão, 829 00:45:18,625 --> 00:45:20,458 se o Xin não tivesse segurado o velho, 830 00:45:20,791 --> 00:45:21,916 ele tinha-me esfaqueado. 831 00:45:22,500 --> 00:45:23,541 Ele queria mesmo matar-me. 832 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 É assim tão bom? 833 00:45:33,583 --> 00:45:35,041 É só fiambre e massa com ovo. 834 00:45:35,500 --> 00:45:37,416 O teu é muito melhor que o das tascas. 835 00:45:39,833 --> 00:45:41,833 Quando eu tinha a tua idade, 836 00:45:41,833 --> 00:45:43,541 só pensava em 837 00:45:43,541 --> 00:45:45,708 como sobreviver no campo de batalha. 838 00:45:48,916 --> 00:45:52,541 Invejo vocês, rapazes, poderem sonhar 839 00:45:53,541 --> 00:45:54,708 com qualquer coisa e ousarem sonhar. 840 00:45:55,666 --> 00:45:56,666 Tudo o que eu quero 841 00:45:56,666 --> 00:45:58,291 é uma vida em paz 842 00:45:58,291 --> 00:45:59,583 com todos os meus irmãos juntos. 843 00:46:00,083 --> 00:46:01,375 Não espalhados, como agora. 844 00:46:03,000 --> 00:46:03,916 Todos estes anos, 845 00:46:04,291 --> 00:46:05,708 para tomares conta de mim, 846 00:46:05,708 --> 00:46:08,833 sacrificaste estar com os teus irmãos. 847 00:46:10,166 --> 00:46:11,875 Desde o dia em que nos conhecemos, 848 00:46:11,875 --> 00:46:13,000 tens-me protegido. 849 00:46:13,791 --> 00:46:16,000 Quando todos aqueles polícias me perseguiam, 850 00:46:16,000 --> 00:46:16,958 não conseguia acreditar 851 00:46:18,291 --> 00:46:20,375 que um pequeno mendigo como tu 852 00:46:21,500 --> 00:46:22,083 me salvasse. 853 00:46:24,333 --> 00:46:25,958 Depois arriscaste a tua vida 854 00:46:25,958 --> 00:46:27,333 para manter o orfanato à tona. 855 00:46:27,708 --> 00:46:28,500 Sem ti, 856 00:46:28,500 --> 00:46:30,250 teríamos morrido à fome. 857 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Come também o meu. 858 00:46:43,500 --> 00:46:44,791 De todas as crianças, 859 00:46:44,791 --> 00:46:46,833 és de quem mais gosto. 860 00:46:48,208 --> 00:46:49,958 Porque és igual a mim. 861 00:46:51,666 --> 00:46:52,583 O Simon é mais parecido contigo. 862 00:46:56,000 --> 00:46:56,875 Se é assim... 863 00:46:57,125 --> 00:46:59,208 Ele pode ser muito perigoso. 864 00:47:06,833 --> 00:47:08,208 Eggy e Tofu, 865 00:47:08,208 --> 00:47:09,166 o vosso encontro acabou. 866 00:47:09,375 --> 00:47:10,375 Vistam-se e dirijam-se ao Ponto E. 867 00:47:12,083 --> 00:47:12,666 Pudim. 868 00:47:12,875 --> 00:47:13,958 Mudar. 869 00:47:13,958 --> 00:47:14,666 Ponto B. 870 00:47:18,000 --> 00:47:18,708 Bola de Berlim. 871 00:47:18,708 --> 00:47:19,416 Ponto A. 872 00:47:27,250 --> 00:47:29,583 Algo não tem andado bem ultimamente. 873 00:47:30,208 --> 00:47:31,375 Afasta-te 874 00:47:31,375 --> 00:47:33,000 por uns tempos. 875 00:47:33,000 --> 00:47:34,875 Eu consigo tomar conta de mim. 876 00:48:08,333 --> 00:48:09,875 Volta para o carro. 877 00:48:09,875 --> 00:48:10,791 Chama a polícia. 878 00:48:13,500 --> 00:48:14,500 Eu sou a polícia. 879 00:48:17,666 --> 00:48:18,750 Ajuda. 880 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 Deixa-as em paz. 881 00:48:20,708 --> 00:48:21,583 Vai-te embora. 882 00:48:23,125 --> 00:48:26,708 És bastante gira, menina. 883 00:48:43,041 --> 00:48:43,791 Quem és tu? 884 00:48:53,583 --> 00:48:54,291 Vai. 885 00:49:03,708 --> 00:49:04,541 Vamos. 886 00:49:09,458 --> 00:49:10,083 Conduz. 887 00:49:15,375 --> 00:49:16,000 Sistemas desligados. 888 00:49:20,708 --> 00:49:22,416 Sabes que estás numa missão? 889 00:49:25,958 --> 00:49:27,458 Proteger civis é missão de polícia. 890 00:49:27,458 --> 00:49:28,500 No lugar certo 891 00:49:28,500 --> 00:49:29,208 e na hora certa. 892 00:49:30,500 --> 00:49:32,040 Estás numa missão ativa. 893 00:49:32,040 --> 00:49:32,833 Qual é a missão? 894 00:49:32,833 --> 00:49:34,541 Operação Jantar para o Agente Wong? 895 00:49:34,541 --> 00:49:35,958 Desculpa, falhei a missão. 896 00:49:37,416 --> 00:49:38,458 Ouve com atenção. 897 00:49:38,458 --> 00:49:40,458 Estás numa missão secreta de vigilância. 898 00:49:40,458 --> 00:49:42,916 Não podes queimar o teu disfarce, aconteça o que acontecer. 899 00:49:43,250 --> 00:49:43,708 Não queimei nada. 900 00:49:43,708 --> 00:49:44,583 Foste buscar o teu distintivo. 901 00:49:44,583 --> 00:49:45,833 Se a Sombra viu isso, está tudo perdido. 902 00:49:45,833 --> 00:49:47,416 E onde está ele? 903 00:49:48,583 --> 00:49:49,750 Andamos às voltas há semanas. 904 00:49:50,166 --> 00:49:51,416 Está na hora de fazermos trabalho a sério. 905 00:49:51,416 --> 00:49:52,541 Isto é trabalho a sério. 906 00:50:01,958 --> 00:50:02,833 Só passaram duas semanas. 907 00:50:03,541 --> 00:50:06,291 Sabes quanto tempo durou a nossa missão mais longa? 908 00:50:07,833 --> 00:50:08,541 Oito meses. 909 00:50:12,833 --> 00:50:13,625 Eu sei. 910 00:50:16,082 --> 00:50:16,708 Oito meses. 911 00:50:18,083 --> 00:50:18,958 E depois? 912 00:50:21,333 --> 00:50:22,333 O que aconteceu? 913 00:50:23,000 --> 00:50:24,625 O meu pai morreu por tua causa. 914 00:50:24,625 --> 00:50:25,708 O traficante escapou. 915 00:50:27,208 --> 00:50:28,375 Sabes que não o tinha visto 916 00:50:28,375 --> 00:50:30,375 há mais de um ano antes de morrer?! 917 00:50:48,000 --> 00:50:49,041 A culpa foi toda minha. 918 00:50:53,916 --> 00:50:55,458 Sabes o que eu fiz nesse dia? 919 00:50:56,791 --> 00:50:58,083 Fiz o que tu fizeste. 920 00:51:01,083 --> 00:51:02,916 Que criança mais querida. 921 00:51:03,583 --> 00:51:05,041 Tenho bolinhas de sabão aqui. 922 00:51:06,416 --> 00:51:07,250 Gostas de bolinhas de sabão? 923 00:51:07,250 --> 00:51:07,791 Sim. 924 00:51:07,791 --> 00:51:09,666 Vamos brincar na carrinha, sim? 925 00:51:09,666 --> 00:51:11,166 Temos muitos brinquedos lá dentro. 926 00:51:11,166 --> 00:51:11,958 Vamos? 927 00:51:23,625 --> 00:51:24,041 O quê? 928 00:51:24,041 --> 00:51:25,291 - Põe a criança no chão. - Desaparece. 929 00:51:25,708 --> 00:51:26,416 Quem és tu? 930 00:51:26,416 --> 00:51:28,000 Põe a criança no chão. 931 00:51:28,333 --> 00:51:28,916 Polícia. 932 00:51:30,666 --> 00:51:31,250 Não se mexa. 933 00:51:32,333 --> 00:51:33,375 E depois? 934 00:51:33,375 --> 00:51:34,166 Não te mexas. 935 00:51:34,583 --> 00:51:36,291 Deixa ver o teu distintivo. 936 00:51:36,291 --> 00:51:37,250 Polícia. 937 00:52:06,166 --> 00:52:07,500 A minha imprudência 938 00:52:08,208 --> 00:52:09,833 matou o teu pai. 939 00:52:16,291 --> 00:52:17,916 Mas tu salvaste aquela criança. 940 00:52:19,125 --> 00:52:19,958 Não salvei. 941 00:52:21,833 --> 00:52:23,750 Os traficantes fugiram no caos. 942 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 Encontraram a criança? 943 00:52:32,958 --> 00:52:33,708 Não sei. 944 00:52:45,958 --> 00:52:47,916 Como agentes da polícia, 945 00:52:47,916 --> 00:52:50,791 temos de aprender a ser racionais. 946 00:52:50,791 --> 00:52:51,875 Seguir a disciplina. 947 00:52:52,750 --> 00:52:53,833 Executar ordens. 948 00:52:56,250 --> 00:52:57,583 É melhor ter arrependimentos 949 00:53:00,375 --> 00:53:01,583 do que cometer erros. 950 00:53:03,875 --> 00:53:05,333 Porque esse é o nosso dever. 951 00:53:56,958 --> 00:53:57,875 Possível avistamento da Sombra. 952 00:53:57,875 --> 00:53:59,041 Mercado Rua de Oeste. 953 00:53:59,583 --> 00:54:00,583 Casaco azul de malha. 954 00:54:00,583 --> 00:54:01,375 Calças cinzentas. 955 00:54:01,375 --> 00:54:02,041 A usar uma boina castanha. 956 00:54:02,041 --> 00:54:03,083 Pode estar a usar óculos. 957 00:54:03,666 --> 00:54:05,125 Todos, mudem de roupa. 958 00:54:05,125 --> 00:54:05,916 Prepadem-se para o identificar. 959 00:54:09,500 --> 00:54:11,791 Todas as unidades, atenção. 960 00:54:11,791 --> 00:54:13,125 Sombra avistada. 961 00:54:13,291 --> 00:54:14,125 A monitorizar o mercado. 962 00:54:14,833 --> 00:54:16,416 Unidade Adorável a caminho. 963 00:54:16,625 --> 00:54:18,500 Alpaca, Pastel, leste. 964 00:54:18,500 --> 00:54:19,958 Ovinho, Tofu, oeste. 965 00:54:19,958 --> 00:54:21,375 Sortudo, Rolinho de Arroz, sul. 966 00:54:21,375 --> 00:54:22,625 Pudim, Pãozinho de Carne, norte. 967 00:54:22,625 --> 00:54:24,458 A Sombra já te pode ter visto. 968 00:54:24,458 --> 00:54:26,583 Um profissional como ele não esquece. 969 00:54:26,583 --> 00:54:28,041 Ele vai ficar vigilante da segunda vez 970 00:54:28,041 --> 00:54:29,208 e ficar desconfiado. 971 00:54:29,208 --> 00:54:30,625 Mantenham uma distância de duas unidades. 972 00:54:31,916 --> 00:54:32,625 Porquinha. 973 00:54:36,208 --> 00:54:38,083 Identifica-o de perto. 974 00:54:39,333 --> 00:54:40,458 Ele não viu a tua cara. 975 00:54:41,500 --> 00:54:43,750 Pequena sugestão para vigilância terrestre. 976 00:54:43,750 --> 00:54:46,125 Devem usar os vossos agentes mais discretos. 977 00:54:46,125 --> 00:54:48,208 De preferência, aqueles que os suspeitos nunca viram. 978 00:54:53,916 --> 00:54:54,583 Vai. 979 00:55:12,833 --> 00:55:14,250 Abranda. 980 00:55:14,791 --> 00:55:16,250 Mantém a distância. 981 00:55:19,166 --> 00:55:20,583 Cão a chamar Paraíso Animal. 982 00:55:20,583 --> 00:55:22,291 A Unidade Adorável está no local. 983 00:55:22,958 --> 00:55:23,791 Paca. 984 00:55:23,791 --> 00:55:25,416 Aproxima-te da banca de fruta a oeste. 985 00:55:30,166 --> 00:55:31,041 Anda devagar. 986 00:55:31,250 --> 00:55:32,165 Não tenhas pressa. 987 00:55:33,083 --> 00:55:35,458 A nossa missão é identificar o alvo. 988 00:55:35,458 --> 00:55:37,208 Não assustes a Sombra. 989 00:55:39,375 --> 00:55:41,333 Descontrai-te. Sê natural. 990 00:55:42,291 --> 00:55:43,250 Ele é um profissional. 991 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 Não há margem para negligência. 992 00:55:48,791 --> 00:55:49,875 Pastel, saída leste. 993 00:55:49,875 --> 00:55:50,625 Entendido. 994 00:55:50,625 --> 00:55:52,375 Pãozinho de Carne, espera na passagem elevatória. 995 00:55:52,375 --> 00:55:53,125 Entendido. 996 00:55:58,541 --> 00:55:59,791 Pudim, não te aproximes muito. 997 00:56:00,208 --> 00:56:00,958 Afasta-te. 998 00:56:02,250 --> 00:56:02,833 Paca. 999 00:56:03,291 --> 00:56:04,541 Consegues identificá-lo? 1000 00:56:06,208 --> 00:56:07,250 Negativo. 1001 00:56:07,250 --> 00:56:08,375 Não consigo ver a cara dele. 1002 00:56:08,375 --> 00:56:09,291 Não posso confirmar. 1003 00:56:15,875 --> 00:56:17,375 Podemos conseguir ver a cara dele. 1004 00:56:23,916 --> 00:56:26,083 Ovinho, a Sombra pode ter-te visto em Aoxing. 1005 00:56:27,083 --> 00:56:27,791 Não te vires. 1006 00:56:37,875 --> 00:56:39,291 Tofu, bem feito. 1007 00:56:39,291 --> 00:56:40,666 Porquinha, depende de ti. 1008 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Tem cuidado. 1009 00:56:53,208 --> 00:56:54,916 Vou aproximar-me mais dele. 1010 00:57:00,125 --> 00:57:01,791 Porquinha, podes ser descoberta. 1011 00:57:01,791 --> 00:57:03,125 Eu sei. Tenho uma ideia. 1012 00:57:37,875 --> 00:57:38,541 É ele. 1013 00:57:38,916 --> 00:57:39,583 Confirmado. 1014 00:57:40,625 --> 00:57:41,875 Mão para baixo. 1015 00:57:50,708 --> 00:57:51,666 Não mexas a câmara. 1016 00:58:08,458 --> 00:58:10,208 Todas as unidades, ID positivo da Sombra. 1017 00:58:11,125 --> 00:58:12,500 Unidade Adorável, mudem e fiquem à espera. 1018 00:58:12,500 --> 00:58:13,416 Mantenham a cobertura. 1019 00:58:14,166 --> 00:58:15,666 Todos, bom trabalho. 1020 00:58:18,500 --> 00:58:20,833 Alvo confirmado. 1021 00:58:20,833 --> 00:58:24,041 Todas as unidades, não ultrapassem perímetro de 3 quarteirões. 1022 00:58:24,041 --> 00:58:24,875 Repito. 1023 00:58:24,875 --> 00:58:26,708 Não se aproximem da área do alvo. 1024 00:58:26,708 --> 00:58:28,666 Atenção, sem sirenes. 1025 00:58:33,750 --> 00:58:35,083 O alvo entrou num ponto cego. 1026 00:58:37,958 --> 00:58:39,500 Sortudo, é a tua vez. 1027 00:58:40,666 --> 00:58:41,958 Pastel, segue-o. 1028 00:58:43,375 --> 00:58:44,625 Não demasiado perto. 1029 00:58:46,000 --> 00:58:47,458 O sacana não vai escapar. 1030 00:58:50,125 --> 00:58:52,000 A Sombra dirige-se aos Apartamentos Changning. 1031 00:58:53,916 --> 00:58:55,000 Os blocos estão ligados por dentro. 1032 00:58:55,000 --> 00:58:56,041 Há centenas de apartamentos. 1033 00:58:56,333 --> 00:58:57,666 Se não soubermos o número do apartamento, 1034 00:58:57,666 --> 00:58:58,958 não haverá uma próxima vez. 1035 00:59:12,583 --> 00:59:14,500 A Sombra está no Bloco C, Fração 1. 1036 00:59:14,500 --> 00:59:15,583 Não há câmaras dentro do edifício. 1037 00:59:15,583 --> 00:59:17,041 Vamos perdê-lo num elevador. 1038 00:59:17,375 --> 00:59:18,166 Estaciona. 1039 00:59:18,166 --> 00:59:18,708 Adoráveis. 1040 00:59:18,708 --> 00:59:19,541 Eles estão demasiado longe. 1041 00:59:19,541 --> 00:59:20,416 Unidade Adorável, responde. 1042 00:59:20,416 --> 00:59:22,125 Estou demasiado longe para alcançar. 1043 00:59:22,125 --> 00:59:23,291 Pastel não pode seguir. 1044 00:59:23,291 --> 00:59:24,916 Ovinho não pode seguir. 1045 00:59:24,916 --> 00:59:25,625 Eu vou. 1046 00:59:25,625 --> 00:59:26,625 Porquinha pode seguir. 1047 00:59:30,125 --> 00:59:30,875 Estou dentro. 1048 01:00:48,333 --> 01:00:49,500 Último andar. 1049 01:01:06,375 --> 01:01:06,875 O que está a fazer? 1050 01:01:06,875 --> 01:01:07,958 Vais-me ouvir ou não? 1051 01:01:08,291 --> 01:01:09,166 O quê? 1052 01:01:09,166 --> 01:01:10,208 A namorar às escondidas. 1053 01:01:10,208 --> 01:01:11,750 A minha amiga apanhou-te, sabias. 1054 01:01:17,916 --> 01:01:18,958 Que andar? 1055 01:01:20,666 --> 01:01:21,625 Esqueci-me de uma coisa. 1056 01:01:21,916 --> 01:01:22,750 Vocês os dois vão à frente. 1057 01:01:40,708 --> 01:01:42,000 A arranjar-te toda agora? 1058 01:01:42,500 --> 01:01:44,458 Sabia que ias perder os brincos 1059 01:01:44,458 --> 01:01:45,208 com aqueles auscultadores grandes. 1060 01:01:45,208 --> 01:01:46,416 Por favor, deixa-me em paz. 1061 01:01:48,791 --> 01:01:49,541 Estás a ver? 1062 01:01:49,750 --> 01:01:51,916 Eles deixam de ouvir quando crescem. 1063 01:01:52,333 --> 01:01:53,958 Tudo o que fazem é contrariar os pais. 1064 01:01:56,125 --> 01:01:58,875 Eles são adultos com cabeça própria. 1065 01:02:00,458 --> 01:02:01,625 O que pode um pai fazer? 1066 01:02:02,333 --> 01:02:03,583 És terrivelmente mente aberta. 1067 01:02:03,750 --> 01:02:05,416 Senão, eles começam 1068 01:02:05,416 --> 01:02:07,041 a esconder coisas de ti. 1069 01:02:14,583 --> 01:02:17,500 A tua tia Kandam disse que aquele tipo parece uma alpaca. 1070 01:02:17,500 --> 01:02:18,666 É por isso que o escondes de mim? 1071 01:02:19,125 --> 01:02:19,875 Quem? 1072 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 O tipo com quem andas a sair. 1073 01:02:22,625 --> 01:02:24,291 O que há de mal em parecer uma alpaca? 1074 01:02:24,291 --> 01:02:25,583 As alpacas são fofas. 1075 01:02:26,333 --> 01:02:28,041 Na verdade, ele é muito bonito, ok? 1076 01:02:29,708 --> 01:02:30,958 Isso está aí há dias. 1077 01:02:30,958 --> 01:02:31,541 Porque é que o compraste? 1078 01:02:31,541 --> 01:02:32,958 Tive sinal da câmara. 1079 01:02:32,958 --> 01:02:34,333 No estômago é tudo igual. 1080 01:02:35,708 --> 01:02:36,166 Toma. 1081 01:02:36,583 --> 01:02:37,166 Queres um? 1082 01:02:43,083 --> 01:02:43,791 Verifica o passado dele. 1083 01:02:43,791 --> 01:02:44,291 Entendido. 1084 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 Rosto da Sombra obtido. 1085 01:02:45,833 --> 01:02:46,750 Apanhado pela câmara. 1086 01:02:48,125 --> 01:02:49,458 Como é que podes simplesmente cuspir? 1087 01:02:50,666 --> 01:02:51,666 Os funcionários da limpeza limpam. 1088 01:02:52,291 --> 01:02:53,333 Olha, não há problema. 1089 01:02:54,791 --> 01:02:56,375 Espero que te cases um dia 1090 01:02:56,750 --> 01:02:58,375 com uma família rica. 1091 01:02:58,625 --> 01:03:00,000 Já viste algum sogro rico 1092 01:03:00,000 --> 01:03:01,583 comportar-se tão mal-educado? 1093 01:03:02,791 --> 01:03:05,958 Uma maçã podre não estraga o cesto. 1094 01:03:05,958 --> 01:03:07,625 Vais ser melhor para contigo? 1095 01:03:07,625 --> 01:03:09,083 Compra fruta fresca. 1096 01:03:09,458 --> 01:03:11,583 Estou a poupar para ti. 1097 01:03:11,583 --> 01:03:12,666 Outra vez não. 1098 01:03:16,916 --> 01:03:17,583 Adeus. 1099 01:03:26,916 --> 01:03:28,750 Então, quem está a cortejar quem? 1100 01:03:28,750 --> 01:03:29,750 Isso não é da tua conta. 1101 01:03:30,583 --> 01:03:31,666 Tens um feitio tão mau. 1102 01:03:32,208 --> 01:03:33,416 O que é que ele vê em ti? 1103 01:03:35,500 --> 01:03:36,000 Continua a andar. 1104 01:03:36,000 --> 01:03:36,666 Continua a andar. 1105 01:03:37,291 --> 01:03:38,791 Eu tenho um feitio excelente. 1106 01:03:39,958 --> 01:03:40,875 E agora? 1107 01:03:41,250 --> 01:03:42,166 Segue-me. 1108 01:03:42,166 --> 01:03:43,375 Qual é o signo dele? 1109 01:03:43,375 --> 01:03:44,666 O que é que te importa? 1110 01:03:45,416 --> 01:03:46,791 Para ver se é compatível comigo. 1111 01:03:47,791 --> 01:03:48,666 Não podes estar a falar a sério. 1112 01:03:48,791 --> 01:03:49,500 Vai buscar a encomenda. 1113 01:03:49,500 --> 01:03:51,166 Admiro-me como podes ser tão intrometida. 1114 01:03:56,000 --> 01:03:57,083 Compras tanta coisa. 1115 01:04:09,250 --> 01:04:09,750 Polícia. 1116 01:04:11,208 --> 01:04:11,916 Fecha a porta. 1117 01:04:12,041 --> 01:04:13,541 Precisamos deste apartamento, por favor, saia. 1118 01:04:13,541 --> 01:04:14,458 Assunto da polícia. 1119 01:04:19,708 --> 01:04:20,208 Oitavo andar. 1120 01:04:39,000 --> 01:04:40,666 802, entendido. 1121 01:04:40,958 --> 01:04:42,666 A Sombra vive no Edifício Channing, 1122 01:04:42,666 --> 01:04:46,708 Bloco C, unidade 1, 802. Informação sólida. 1123 01:05:17,291 --> 01:05:17,875 Atende. 1124 01:05:37,416 --> 01:05:38,125 Que som é esse? 1125 01:05:38,125 --> 01:05:39,541 A rebentar plástico-bolha? 1126 01:05:39,916 --> 01:05:40,666 É TOC? 1127 01:05:52,500 --> 01:05:53,625 É insolúvel. 1128 01:05:54,000 --> 01:05:55,041 Não admira que esteja rasgado. 1129 01:06:00,083 --> 01:06:01,083 Estranho. 1130 01:06:01,750 --> 01:06:02,875 Estão todos errados. 1131 01:06:28,666 --> 01:06:30,583 No passado, a Sombra sempre 1132 01:06:30,583 --> 01:06:32,750 desaparecia depois de um trabalho 1133 01:06:32,750 --> 01:06:34,625 e ficava em silêncio por um tempo. 1134 01:06:34,625 --> 01:06:35,750 É um homem de princípios. 1135 01:06:36,875 --> 01:06:38,500 Desta vez, quebrou o seu próprio protocolo. 1136 01:06:39,333 --> 01:06:40,125 O que se está a passar? 1137 01:06:41,333 --> 01:06:42,416 Se não me engano, 1138 01:06:43,666 --> 01:06:45,041 o meu palpite é 1139 01:06:45,041 --> 01:06:46,083 que o assustámos. 1140 01:06:47,291 --> 01:06:48,333 O que quer que ele queira jogar, 1141 01:06:49,125 --> 01:06:49,958 nós jogamos com ele. 1142 01:06:58,250 --> 01:06:59,625 Finalmente paraste de comprar maçãs podres? 1143 01:07:00,666 --> 01:07:01,250 Que coincidência. 1144 01:07:04,875 --> 01:07:05,458 Quanto custa? 1145 01:07:06,666 --> 01:07:07,291 3,70 dólares. 1146 01:07:08,333 --> 01:07:09,000 Os preços subiram. 1147 01:07:09,916 --> 01:07:10,458 Está bem. 1148 01:07:11,125 --> 01:07:11,500 Vinte cêntimos. 1149 01:07:12,708 --> 01:07:13,791 Tudo está mais caro agora. 1150 01:07:13,791 --> 01:07:14,416 Este. 1151 01:07:14,416 --> 01:07:15,000 Obrigada. 1152 01:07:18,208 --> 01:07:19,083 Aqueloutra banca é mais barata. 1153 01:07:20,458 --> 01:07:22,416 Estás a brincar? São terríveis. 1154 01:07:22,416 --> 01:07:23,166 Nada de fresco. 1155 01:07:25,708 --> 01:07:26,791 Eu queria dizer 1156 01:07:26,791 --> 01:07:28,250 a banca de peixe atrás dela. 1157 01:07:28,666 --> 01:07:29,166 É barata. 1158 01:07:30,041 --> 01:07:30,625 Tens razão. 1159 01:07:31,875 --> 01:07:32,791 Sem falar que 1160 01:07:32,791 --> 01:07:34,416 o pai do dono é um bom homem. 1161 01:07:34,916 --> 01:07:35,750 Dez dólares. 1162 01:07:36,708 --> 01:07:37,750 É uma pena 1163 01:07:38,875 --> 01:07:40,083 como ele faleceu de repente. 1164 01:07:40,083 --> 01:07:40,916 Ataque cardíaco. 1165 01:07:42,041 --> 01:07:42,708 Asma. 1166 01:07:46,583 --> 01:07:47,791 A tua filha já é crescida. 1167 01:07:47,791 --> 01:07:49,000 Ela não quer sair de casa? 1168 01:07:49,000 --> 01:07:52,166 A mãe dela deixou-me por causa do jogo. 1169 01:07:52,166 --> 01:07:53,333 Depois da mãe 1170 01:07:53,333 --> 01:07:54,500 morrer de doença, 1171 01:07:55,375 --> 01:07:56,833 ela veio morar comigo. 1172 01:07:58,541 --> 01:07:59,166 Obrigada. 1173 01:08:01,125 --> 01:08:02,166 O que está a fazer? 1174 01:08:02,166 --> 01:08:03,791 A pensar em trabalhar num casino? 1175 01:08:03,791 --> 01:08:05,083 Vender peixe não paga as contas. 1176 01:08:05,083 --> 01:08:05,833 Dá-me uma carpa-capim. 1177 01:08:08,333 --> 01:08:09,833 Vês estas calosidades? 1178 01:08:10,958 --> 01:08:13,083 Ganhei-as a jogar às cartas quando era jovem. 1179 01:08:13,083 --> 01:08:14,541 Queria ser um Deus do Jogo. 1180 01:08:15,208 --> 01:08:15,958 Eu não sabia 1181 01:08:15,958 --> 01:08:17,332 que isso só existia nos filmes. 1182 01:08:18,500 --> 01:08:19,582 Pensei 1183 01:08:20,375 --> 01:08:22,125 que fossem de segurar em armas. 1184 01:08:22,125 --> 01:08:23,500 Nunca segurei uma arma. 1185 01:08:24,166 --> 01:08:25,707 Mas segurei uma faca de cozinha 10 anos. 1186 01:08:27,250 --> 01:08:28,082 Vamos marcar um dia. 1187 01:08:28,082 --> 01:08:28,957 Eu cozinho uns pratos. 1188 01:08:29,416 --> 01:08:30,916 Aparece 1189 01:08:30,916 --> 01:08:31,832 e bebe um copo. 1190 01:08:33,500 --> 01:08:34,166 Isso é engraçado. 1191 01:08:34,875 --> 01:08:36,957 Eu fui chefe no estrangeiro. 1192 01:08:36,957 --> 01:08:38,457 O meu mestre era de Hangzhou. 1193 01:08:38,457 --> 01:08:40,207 Faço um peixe do Lago Oeste incrível. 1194 01:08:41,375 --> 01:08:43,375 Que tal hoje? 1195 01:08:46,166 --> 01:08:46,582 Ótimo. 1196 01:08:47,332 --> 01:08:49,207 Acontece que tenho um vinho chileno 1197 01:08:49,875 --> 01:08:50,832 que combina com esse prato. 1198 01:08:51,875 --> 01:08:53,332 Trazes o vinho, eu cozinho. 1199 01:08:57,957 --> 01:08:58,666 Entra. 1200 01:08:59,041 --> 01:08:59,832 Senta-te. 1201 01:09:00,457 --> 01:09:01,375 Vou pôr isto no frigorífico. 1202 01:09:09,832 --> 01:09:10,791 O que é que ele estava a fazer? 1203 01:09:10,791 --> 01:09:11,916 A verificar se havia pó. 1204 01:09:11,916 --> 01:09:13,291 Para ver se se tinham mudado há pouco. 1205 01:09:17,750 --> 01:09:18,416 Não vais escapar. 1206 01:09:19,082 --> 01:09:20,332 Podes ser o convidado, 1207 01:09:20,332 --> 01:09:21,791 mas não estás dispensado da cozinha. 1208 01:09:22,541 --> 01:09:23,291 Mostra-nos as tuas habilidades. 1209 01:09:24,957 --> 01:09:25,582 Mal posso esperar. 1210 01:09:27,707 --> 01:09:29,082 Quanto tempo foste chefe? 1211 01:09:29,875 --> 01:09:30,750 Mais de dez anos. 1212 01:09:32,415 --> 01:09:33,582 E essa é a faca que usas? 1213 01:09:53,500 --> 01:09:54,666 Percebes de facas. 1214 01:09:55,041 --> 01:09:56,000 Eu simplesmente gosto 1215 01:09:56,666 --> 01:09:57,875 de fazer as coisas como deve ser. 1216 01:10:00,041 --> 01:10:00,833 Tens filhos? 1217 01:10:02,333 --> 01:10:03,625 Estou sozinho. 1218 01:10:03,625 --> 01:10:04,750 Um velho solitário. 1219 01:10:05,875 --> 01:10:07,416 Aqui está uma refeição caseira. 1220 01:10:11,416 --> 01:10:13,416 A tua miúda parece ser inteligente. 1221 01:10:13,916 --> 01:10:15,500 Aquela cicatriz na testa dela... 1222 01:10:15,500 --> 01:10:16,416 Como é que a arranjou? 1223 01:10:25,583 --> 01:10:27,125 Põe esse telemóvel de lado. 1224 01:10:27,125 --> 01:10:28,125 Fala com o nosso convidado. 1225 01:10:28,125 --> 01:10:28,750 Está bem. 1226 01:10:29,625 --> 01:10:30,583 Preciso de ir à casa de banho. 1227 01:10:35,750 --> 01:10:37,333 Se eu tivesse um filho, 1228 01:10:37,750 --> 01:10:41,250 também proibia telemóveis à mesa. 1229 01:10:45,208 --> 01:10:46,166 Começa a fazer a salada. 1230 01:10:46,583 --> 01:10:48,541 O que estás a estudar? 1231 01:10:48,541 --> 01:10:49,083 Enfermagem. 1232 01:10:49,625 --> 01:10:51,416 Planeias ser enfermeira depois? 1233 01:10:53,875 --> 01:10:55,333 Talvez num lar de idosos. 1234 01:10:56,666 --> 01:10:57,583 Que coração bondoso. 1235 01:11:01,041 --> 01:11:02,625 Como é que arranjaste essa cicatriz? 1236 01:11:02,875 --> 01:11:03,458 Este. 1237 01:11:06,583 --> 01:11:08,166 No quinto ano. 1238 01:11:08,791 --> 01:11:10,583 Lutei com umas raparigas. 1239 01:11:11,666 --> 01:11:13,125 Porque é que lutaste? 1240 01:11:13,125 --> 01:11:14,458 Uma colega estava a ser intimidada. 1241 01:11:14,458 --> 01:11:15,583 Não consegui ficar a olhar. 1242 01:11:16,250 --> 01:11:18,333 Mas nunca contei isso a ninguém. 1243 01:11:21,083 --> 01:11:22,541 O teu pai sabe? 1244 01:11:22,541 --> 01:11:24,041 Ele não podia saber. 1245 01:11:25,458 --> 01:11:26,833 Isso é estranho. 1246 01:11:27,916 --> 01:11:28,708 O que se passa? 1247 01:11:30,375 --> 01:11:32,625 Como é que ela arranjou a cicatriz? 1248 01:11:33,375 --> 01:11:35,750 Ela lutou no quinto ano. 1249 01:11:35,750 --> 01:11:36,583 Uma contra cinco. 1250 01:11:36,583 --> 01:11:38,333 Alguém lhe deu com uma garrafa. 1251 01:11:42,375 --> 01:11:44,041 Nunca contei a ninguém. 1252 01:11:45,583 --> 01:11:46,833 Nem sequer à minha mãe. 1253 01:11:47,958 --> 01:11:49,083 Não lhe contaste porque 1254 01:11:49,083 --> 01:11:50,250 não querias que ela se preocupasse. 1255 01:11:50,791 --> 01:11:51,708 Até a tua professora 1256 01:11:51,708 --> 01:11:53,083 pensou que tinhas batido numa porta. 1257 01:11:53,375 --> 01:11:54,041 Certo? 1258 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 Então como é que sabes? 1259 01:12:04,500 --> 01:12:06,041 Depois do nosso divórcio, 1260 01:12:07,166 --> 01:12:08,166 as minhas dívidas 1261 01:12:08,958 --> 01:12:10,125 deram-me alguns inimigos. 1262 01:12:11,958 --> 01:12:13,125 Preocupei-me que te magoassem. 1263 01:12:16,916 --> 01:12:17,708 A verdade é que... 1264 01:12:19,541 --> 01:12:20,708 eu estava sempre por perto. 1265 01:12:29,750 --> 01:12:30,458 Vês? 1266 01:12:33,166 --> 01:12:34,333 Isso é que é um pai. 1267 01:12:41,166 --> 01:12:42,416 Então porque é que não me ajudaste? 1268 01:12:43,000 --> 01:12:44,166 Ajudar-te? 1269 01:12:44,166 --> 01:12:45,958 Lembras-te do que fizeste àquelas raparigas? 1270 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 É aterrador. 1271 01:12:47,000 --> 01:12:48,583 Eu estava com demasiado medo para intervir. 1272 01:12:48,583 --> 01:12:50,625 Dá-me algum crédito. 1273 01:12:50,625 --> 01:12:51,708 Eu estava a defender alguém. 1274 01:12:51,708 --> 01:12:52,208 Tu estavas... 1275 01:12:52,208 --> 01:12:52,958 O quê? 1276 01:12:52,958 --> 01:12:53,958 Tu estavas a cometer um homicídio. 1277 01:12:53,958 --> 01:12:55,166 Vá lá, agora. 1278 01:12:56,416 --> 01:12:58,083 Estás a envergonhar-me. 1279 01:13:17,625 --> 01:13:18,250 Como é que foi? 1280 01:13:22,208 --> 01:13:22,791 Continua. 1281 01:13:27,541 --> 01:13:28,166 Obrigada. 1282 01:13:29,500 --> 01:13:30,166 Porquê? 1283 01:13:32,415 --> 01:13:33,791 Por nos teres protegido. 1284 01:13:41,916 --> 01:13:42,875 Algumas coisas 1285 01:13:44,250 --> 01:13:45,791 nunca podem ser reparadas. 1286 01:13:48,333 --> 01:13:50,291 A única coisa que pude fazer pelo teu pai 1287 01:13:52,416 --> 01:13:53,541 foi cuidar de ti. 1288 01:13:56,250 --> 01:13:58,125 Sei que tens estado preocupado comigo. 1289 01:13:59,833 --> 01:14:00,791 Queres proteger-me. 1290 01:14:03,916 --> 01:14:05,375 Mas eu já cresci. 1291 01:14:07,458 --> 01:14:08,458 Vou ficar bem. 1292 01:14:13,791 --> 01:14:14,791 Estás bem. 1293 01:14:17,708 --> 01:14:18,458 Grande Irmão... 1294 01:14:18,750 --> 01:14:19,750 Se falhares, 1295 01:14:20,125 --> 01:14:21,166 o que acontecer a seguir 1296 01:14:21,166 --> 01:14:22,250 será decisão minha. 1297 01:14:23,166 --> 01:14:24,708 Se fizermos à tua maneira, 1298 01:14:24,708 --> 01:14:26,208 não há volta a dar para nós. 1299 01:14:26,833 --> 01:14:28,000 Eu só quero 1300 01:14:28,958 --> 01:14:30,291 fazer as coisas como deve ser. 1301 01:14:37,166 --> 01:14:38,125 Eles têm anti-rastreamento. 1302 01:14:38,125 --> 01:14:39,333 Deve ser aquele hacker. 1303 01:14:39,333 --> 01:14:40,000 Aguenta. 1304 01:14:42,833 --> 01:14:45,125 Já verificaste o passado deles? 1305 01:14:48,125 --> 01:14:48,916 Já verifiquei. 1306 01:14:53,375 --> 01:14:53,875 Guoguo. 1307 01:14:53,875 --> 01:14:54,750 Esqueceste-te de alguma coisa? 1308 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 Nada com que te preocupares. 1309 01:15:07,666 --> 01:15:09,083 Talvez me tenha preocupado demasiado. 1310 01:15:15,875 --> 01:15:17,083 Tu 1311 01:15:17,083 --> 01:15:18,208 sentiste que algo estava errado? 1312 01:15:40,166 --> 01:15:41,333 Percebo que 1313 01:15:42,166 --> 01:15:43,125 já és um homem crescido. 1314 01:15:43,875 --> 01:15:45,166 Está realmente na hora de largar. 1315 01:16:21,958 --> 01:16:23,625 Vamos avançar com o teu plano. 1316 01:16:23,958 --> 01:16:24,708 Entendido. 1317 01:16:25,291 --> 01:16:26,125 Sabes o que estás a fazer? 1318 01:16:31,958 --> 01:16:32,791 Eu sei. 1319 01:17:22,833 --> 01:17:24,458 Aquela rapariga não é a Guoguo. 1320 01:17:24,750 --> 01:17:25,541 O que quer dizer? 1321 01:17:25,875 --> 01:17:27,333 Há algo errado com esta transmissão. 1322 01:17:27,333 --> 01:17:28,875 Isso definitivamente não é o Qiuguo. 1323 01:17:33,791 --> 01:17:34,916 Enviem reforços para o Wong. 1324 01:17:34,916 --> 01:17:35,708 Ele está em perigo. 1325 01:17:36,833 --> 01:17:38,041 A polícia está a chegar, saiam. 1326 01:18:10,375 --> 01:18:11,166 Falhei. 1327 01:18:11,750 --> 01:18:12,875 Vou arranjar outra maneira. 1328 01:18:36,750 --> 01:18:37,833 A Sombra moveu-se? 1329 01:18:39,000 --> 01:18:40,375 Não, está tudo calmo. 1330 01:18:46,625 --> 01:18:48,666 Tiveste a tua oportunidade, Xiwang. 1331 01:18:53,250 --> 01:18:54,500 Aqueles rapazes 1332 01:18:54,500 --> 01:18:56,333 nem sequer disseram à Sombra 1333 01:18:56,333 --> 01:18:57,375 que está a ser vigiado. 1334 01:18:59,458 --> 01:19:02,208 Eles sabem que usaríamos a Sombra para os rastrear, 1335 01:19:02,208 --> 01:19:03,333 por isso não a tocaríamos. 1336 01:19:09,583 --> 01:19:11,458 Matar-me e criar caos 1337 01:19:11,458 --> 01:19:14,125 teria criado uma abertura para libertar a Sombra. 1338 01:19:14,666 --> 01:19:15,916 Depois de falhar desta vez, 1339 01:19:15,916 --> 01:19:17,416 eles vão procurar outra oportunidade. 1340 01:19:21,791 --> 01:19:24,125 A oportunidade deles também é a nossa. 1341 01:19:24,125 --> 01:19:25,833 Temos de apanhar este bando de ladrões 1342 01:19:26,041 --> 01:19:26,833 de uma vez por todas. 1343 01:19:51,666 --> 01:19:52,541 A Sombra está em movimento. 1344 01:20:10,000 --> 01:20:11,500 Equipa de vigilância, dispersem. 1345 01:20:13,833 --> 01:20:17,125 Minha Senhora, é o mesmo táxi do que estava na Aoxing. 1346 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 A enviar foto para a equipa de vigilância agora. 1347 01:20:19,125 --> 01:20:20,250 Estamos em espera. 1348 01:20:20,250 --> 01:20:21,541 Quando a localização for confirmada, 1349 01:20:21,541 --> 01:20:22,583 estamos prontos para avançar. 1350 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 O veículo-alvo aproxima-se do QG. 1351 01:20:29,708 --> 01:20:31,541 Estão a entregar-se? 1352 01:20:32,540 --> 01:20:33,833 Não parece. 1353 01:20:41,125 --> 01:20:41,833 Espera. 1354 01:20:42,541 --> 01:20:44,208 Mostra-me aquele armário outra vez. 1355 01:20:50,750 --> 01:20:52,333 Porque é que aquilo ainda está ali? 1356 01:20:55,250 --> 01:20:56,708 É insolúvel. 1357 01:20:57,250 --> 01:20:58,416 Está tudo errado. 1358 01:21:02,458 --> 01:21:04,041 Aproxima-te, mostra-me outra vez. 1359 01:21:11,958 --> 01:21:12,750 O que é aquilo? 1360 01:21:12,750 --> 01:21:14,708 Parece que a carrinha do Wong foi atingida. 1361 01:21:42,333 --> 01:21:42,958 Agente Wong. 1362 01:21:43,333 --> 01:21:44,375 Wong, consegues ouvir-me? 1363 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 Wong, responde se me estás a ouvir. 1364 01:21:46,833 --> 01:21:47,458 Agente Wong. 1365 01:21:47,833 --> 01:21:48,416 Agente Wong. 1366 01:21:48,750 --> 01:21:49,583 Agente Wong. 1367 01:21:49,583 --> 01:21:50,208 Guoguo. 1368 01:21:50,541 --> 01:21:51,000 Os seus... 1369 01:21:51,000 --> 01:21:52,416 Os seus veículos invadiram. 1370 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Veículos de quem? 1371 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 O QG está sob ataque? 1372 01:22:06,166 --> 01:22:07,333 Senhora, o que se passa? 1373 01:22:15,708 --> 01:22:16,332 Du Ping, 1374 01:22:16,332 --> 01:22:17,416 Preparem a unidade de comando móvel. 1375 01:22:17,416 --> 01:22:17,750 Sim, senhora. 1376 01:22:17,958 --> 01:22:19,083 Vigilância, mantenham o foco. 1377 01:22:19,083 --> 01:22:20,083 Olhos no alvo. 1378 01:22:20,083 --> 01:22:21,166 Vigiem cada movimento da Sombra. 1379 01:22:29,416 --> 01:22:30,083 Agente Wong. 1380 01:22:33,958 --> 01:22:35,500 Há alguém ainda vivo. 1381 01:22:35,833 --> 01:22:36,500 Eliminem. 1382 01:23:14,750 --> 01:23:15,416 O telemóvel... 1383 01:23:16,291 --> 01:23:17,041 Está partido. 1384 01:23:17,041 --> 01:23:18,666 A chave do enigma não são os números. 1385 01:23:18,666 --> 01:23:19,416 São as posições. 1386 01:23:19,416 --> 01:23:20,583 Estão a usar Braille. 1387 01:23:20,583 --> 01:23:22,083 O plástico-bolha também é Braille. 1388 01:23:22,083 --> 01:23:24,291 Peçam ao Serviço de Informações para decifrar as mensagens. 1389 01:23:24,291 --> 01:23:26,333 Descubram o que é que eles planeiam. 1390 01:23:33,000 --> 01:23:34,333 Arranjem um telefone, eu seguro-os. 1391 01:23:34,333 --> 01:23:34,916 Vai. 1392 01:23:43,666 --> 01:23:44,583 O que é este sítio? 1393 01:23:45,208 --> 01:23:46,833 Parece um orfanato abandonado. 1394 01:23:46,833 --> 01:23:48,125 Nenhum outro suspeito à vista. 1395 01:23:51,000 --> 01:23:52,208 Usem térmicas para seguir a Sombra. 1396 01:23:52,208 --> 01:23:53,500 Preciso de olhos no interior. 1397 01:24:05,875 --> 01:24:06,458 Capitão. 1398 01:24:06,750 --> 01:24:07,375 Está no orfanato! 1399 01:24:13,333 --> 01:24:13,708 Daqui é a Alpaca. 1400 01:24:13,708 --> 01:24:14,666 Alguém me consegue ouvir? 1401 01:24:15,916 --> 01:24:16,708 Comando central? 1402 01:24:17,291 --> 01:24:18,291 Perdemos todas as comunicações. 1403 01:24:18,291 --> 01:24:19,083 Comando central? 1404 01:24:47,416 --> 01:24:49,333 Irmãos, mãos à obra. 1405 01:25:18,625 --> 01:25:20,625 Cortem-no em pedaços. 1406 01:25:52,791 --> 01:25:55,166 Sabes quantos polícias me perseguiram? 1407 01:25:56,083 --> 01:25:56,875 Duzentos. 1408 01:25:57,708 --> 01:25:58,791 Se eu tivesse fugido, 1409 01:25:59,125 --> 01:26:00,375 teria morrido de certeza. 1410 01:26:00,708 --> 01:26:02,125 Então o que fizeste? 1411 01:26:02,916 --> 01:26:04,875 O idiota que foi apanhado 1412 01:26:04,875 --> 01:26:06,125 tornou-se isca. 1413 01:26:07,875 --> 01:26:09,791 Depois eliminei a maior ameaça 1414 01:26:09,791 --> 01:26:11,250 da Polícia. 1415 01:26:12,833 --> 01:26:15,916 Isso tirou os olhos aos polícias. 1416 01:26:18,500 --> 01:26:21,333 Depois eliminei o idiota, 1417 01:26:23,666 --> 01:26:25,583 cortando também os ouvidos da polícia. 1418 01:26:27,500 --> 01:26:30,166 Tornei-me o idiota aos olhos dos meus rapazes. 1419 01:26:34,208 --> 01:26:35,208 No entanto... 1420 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 primeiro tens de ter a certeza 1421 01:26:39,750 --> 01:26:40,583 de que tens o que é preciso. 1422 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 já és um homem crescido. 1423 01:26:45,500 --> 01:26:46,416 Sabes o que estás a fazer? 1424 01:26:49,791 --> 01:26:51,166 Quem pensas que eu sou? 1425 01:26:51,666 --> 01:26:52,625 Matem-no. 1426 01:27:06,750 --> 01:27:08,208 O sinal de telemóvel está bloqueado. 1427 01:27:08,208 --> 01:27:10,041 Arranjem um telefone satélite para pedir reforços. 1428 01:27:10,041 --> 01:27:11,208 Nós vamos ganhar algum tempo. 1429 01:27:41,083 --> 01:27:42,750 É ele. 1430 01:27:42,958 --> 01:27:44,250 Temos de o matar para receber. 1431 01:28:13,916 --> 01:28:15,291 A Sombra envia mensagens em Braille. 1432 01:28:15,291 --> 01:28:17,000 O plástico-bolha e o sudoku são todos em Braille. 1433 01:28:17,000 --> 01:28:17,583 Guoguo. 1434 01:28:17,583 --> 01:28:18,750 Entreguem essa informação à Senhora Wang. 1435 01:28:23,208 --> 01:28:23,625 Guoguo. 1436 01:29:08,250 --> 01:29:11,125 Como é que a polícia chegou tão rápido? 1437 01:29:35,958 --> 01:29:37,416 Senhora, nós tratamos disto. 1438 01:30:22,791 --> 01:30:23,625 Padrinho... 1439 01:30:28,250 --> 01:30:29,041 Falhei. 1440 01:30:29,416 --> 01:30:30,375 Vou arranjar outra maneira. 1441 01:30:30,375 --> 01:30:32,083 Tiveste a tua oportunidade, Xiwang. 1442 01:30:33,000 --> 01:30:35,750 Se fôssemos nós os apanhados pela polícia, 1443 01:30:35,750 --> 01:30:36,708 o que faria o velho? 1444 01:30:37,708 --> 01:30:38,833 Isto não é culpa de ninguém. 1445 01:30:38,833 --> 01:30:39,541 É apenas 1446 01:30:40,250 --> 01:30:41,750 desleixo e má sorte. 1447 01:30:43,916 --> 01:30:45,250 Ideia do Simon? 1448 01:30:45,583 --> 01:30:46,291 Minha. 1449 01:30:58,958 --> 01:31:00,583 Ainda achas que não és como eu? 1450 01:31:05,416 --> 01:31:05,958 Xiwang. 1451 01:31:06,083 --> 01:31:07,041 O que está a fazer? 1452 01:31:07,041 --> 01:31:08,083 Não compreendes 1453 01:31:08,541 --> 01:31:09,791 o quão perigoso este homem é. 1454 01:31:19,625 --> 01:31:20,541 Vai-te embora. 1455 01:31:20,541 --> 01:31:21,750 Isto não faz parte do plano. 1456 01:31:26,791 --> 01:31:28,875 O velho tem de morrer aqui 1457 01:31:28,875 --> 01:31:29,541 para tu estares seguro. 1458 01:31:29,541 --> 01:31:30,291 Vai-te embora. 1459 01:31:30,291 --> 01:31:31,916 Isto não faz parte do plano. 1460 01:31:35,458 --> 01:31:37,375 Este foi sempre o meu plano. 1461 01:31:42,041 --> 01:31:43,375 Estou a ajudar-te pela última vez. 1462 01:31:45,625 --> 01:31:46,625 Queres morrer? 1463 01:31:46,625 --> 01:31:47,708 O Simon é o meu irmão mais novo. 1464 01:31:48,458 --> 01:31:49,166 Se ele estragar tudo... 1465 01:31:49,833 --> 01:31:50,750 Cabe-me a mim resolver. 1466 01:31:51,041 --> 01:31:51,791 Não tenho escolha. 1467 01:31:55,833 --> 01:31:57,291 Então vou despachar-te. 1468 01:31:59,208 --> 01:32:00,958 Padrinho... 1469 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 A tua vida 1470 01:32:04,833 --> 01:32:06,250 também acaba aqui. 1471 01:33:25,875 --> 01:33:27,041 Prepara-te. 1472 01:34:47,125 --> 01:34:48,125 Ele é um lobo. 1473 01:34:48,791 --> 01:34:50,416 Nós somos lobitos. 1474 01:34:53,416 --> 01:34:54,416 Ele é o nosso pai. 1475 01:34:58,250 --> 01:34:59,708 Na minha próxima vida, 1476 01:35:02,583 --> 01:35:04,500 espero ser o teu filho verdadeiro. 1477 01:36:08,458 --> 01:36:10,375 Cuida deles. 1478 01:36:10,375 --> 01:36:12,083 Olha pelas suas famílias. 1479 01:36:13,958 --> 01:36:14,791 Sim, senhor. 1480 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Kandam, sou eu. 1481 01:36:35,333 --> 01:36:35,833 Gundam. 1482 01:36:35,833 --> 01:36:36,500 Como o robô. 1483 01:36:36,500 --> 01:36:37,416 O que sabemos? 1484 01:36:38,875 --> 01:36:40,041 Acabei de contactar o Capitão Wu. 1485 01:36:40,041 --> 01:36:41,291 Uma grande explosão no orfanato. 1486 01:36:41,500 --> 01:36:42,041 A Sombra? 1487 01:36:42,041 --> 01:36:42,958 Não tenho a certeza. 1488 01:36:43,166 --> 01:36:44,666 Mas identificámos os agressores. 1489 01:36:44,666 --> 01:36:45,583 Superficialmente, 1490 01:36:45,583 --> 01:36:47,166 são seguranças privados 1491 01:36:47,166 --> 01:36:49,208 para clientes VIP em casinos. 1492 01:36:49,208 --> 01:36:50,583 Mas também fazem biscates como mercenários, 1493 01:36:50,583 --> 01:36:52,416 aceitando trabalhos de alto risco na dark web. 1494 01:36:52,791 --> 01:36:54,416 A Alpaca contactou a Evidência 1495 01:36:54,416 --> 01:36:55,541 depois de receber a mensagem do Piggy. 1496 01:36:55,541 --> 01:36:57,333 Graças a ele, teremos os resultados em breve. 1497 01:37:01,000 --> 01:37:02,125 É o Gordon D. 1498 01:37:04,458 --> 01:37:06,250 Porque estão os 10 mil milhões de HK$ do Duan 1499 01:37:06,250 --> 01:37:07,833 no servidor da esquadra? 1500 01:37:07,833 --> 01:37:09,125 Sem as chaves de desencriptação, 1501 01:37:09,125 --> 01:37:11,500 o dinheiro só pode ser guardado como prova digital. 1502 01:37:11,500 --> 01:37:12,750 A única forma de aceder à carteira fria 1503 01:37:12,750 --> 01:37:13,583 é usando a sua chave digital, 1504 01:37:13,583 --> 01:37:14,791 permitindo que a frase-passe de 12 palavras 1505 01:37:14,791 --> 01:37:17,333 seja inserida com precisão de nanossegundos. 1506 01:37:18,208 --> 01:37:19,416 Eles estiveram aqui. 1507 01:37:22,708 --> 01:37:23,458 Minha senhora, 1508 01:37:23,458 --> 01:37:24,458 Deixem isto connosco. 1509 01:37:24,625 --> 01:37:25,500 Tem cuidado. 1510 01:37:28,541 --> 01:37:29,791 Temos uma denúncia de roubo. 1511 01:37:29,791 --> 01:37:30,791 Os suspeitos acabaram de sair. 1512 01:37:30,791 --> 01:37:32,750 Quatro homens, todos com vinte e poucos. 1513 01:37:34,458 --> 01:37:36,166 Foram aqueles tipos do SWAT há pouco. 1514 01:37:36,625 --> 01:37:37,833 Os criminosos cortaram a energia 1515 01:37:37,833 --> 01:37:40,083 para nos impedir de bloquear o hacker remotamente. 1516 01:37:41,000 --> 01:37:42,333 Eles precisam de uma rede local 1517 01:37:42,333 --> 01:37:43,958 dentro do alcance para aceder aos servidores. 1518 01:37:44,208 --> 01:37:45,291 O que é que isso significa? 1519 01:37:45,958 --> 01:37:47,416 O hacker esteve aqui agora mesmo. 1520 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Estávamos enganados. 1521 01:38:00,875 --> 01:38:02,208 Em que é que nos enganámos? 1522 01:38:02,208 --> 01:38:04,041 O velho deixou-se apanhar. 1523 01:38:05,291 --> 01:38:06,666 Como um idiota. 1524 01:38:07,291 --> 01:38:09,291 Foi superado pela polícia. 1525 01:38:12,166 --> 01:38:14,083 A casa daquele polícia estava demasiado limpa. 1526 01:38:14,083 --> 01:38:15,125 Nem sequer tinha um router. 1527 01:38:15,125 --> 01:38:16,082 Era absurdo. 1528 01:38:17,125 --> 01:38:18,833 Não é possível que o velho não tenha reparado. 1529 01:38:20,000 --> 01:38:21,708 Mas mesmo assim colaborou. 1530 01:38:22,666 --> 01:38:24,291 O que é que estás a tentar dizer? 1531 01:38:27,000 --> 01:38:27,875 Acho que 1532 01:38:29,250 --> 01:38:30,875 ele estava, na verdade, a 1533 01:38:30,875 --> 01:38:31,875 despistar a polícia. 1534 01:38:33,541 --> 01:38:35,041 A armadilha do 'Carro Fantasma'? 1535 01:38:39,208 --> 01:38:40,625 Ele não é tão nobre. 1536 01:38:41,041 --> 01:38:43,416 Ele é o mais astuto, 1537 01:38:44,041 --> 01:38:45,666 implacável, 1538 01:38:46,291 --> 01:38:47,166 e... 1539 01:38:53,208 --> 01:38:54,125 Ele é pai. 1540 01:38:54,291 --> 01:38:55,291 Ele é pai. 1541 01:39:00,375 --> 01:39:01,416 Controla-te. 1542 01:39:02,250 --> 01:39:03,250 Foge primeiro. 1543 01:39:03,833 --> 01:39:04,791 Depois choramos. 1544 01:39:35,750 --> 01:39:37,166 Perdemos uma viatura da SWAT 1545 01:39:37,166 --> 01:39:39,041 no ponto cego de vigilância na Calçada do Carmo. 1546 01:39:39,041 --> 01:39:40,916 É provável que os ladrões fujam hoje. 1547 01:39:40,916 --> 01:39:42,250 Vigiem todas as rotas de fuga 1548 01:39:42,250 --> 01:39:43,583 e todas as partidas programadas. 1549 01:39:43,583 --> 01:39:44,666 Todas as rotas? 1550 01:39:44,666 --> 01:39:45,708 Isso vai demorar. 1551 01:39:45,708 --> 01:39:46,916 Não temos tempo. 1552 01:39:47,166 --> 01:39:47,875 O que fazemos agora? 1553 01:39:49,666 --> 01:39:50,666 Ativem o S.P.A.I.S., 1554 01:39:50,916 --> 01:39:52,750 restaurar a análise e comando. 1555 01:39:53,500 --> 01:39:54,166 Entendido. 1556 01:39:54,875 --> 01:39:56,833 Que ela estude os métodos anteriores 1557 01:39:56,833 --> 01:39:58,625 e preveja os seus próximos passos. 1558 01:39:58,625 --> 01:40:00,791 Mostrem-lhe também os seus métodos recentes. 1559 01:40:01,500 --> 01:40:02,250 Se possível... 1560 01:40:02,250 --> 01:40:02,750 Minha senhora, 1561 01:40:03,541 --> 01:40:04,250 A Spice Girl tem uma pista. 1562 01:40:04,250 --> 01:40:04,916 Tão depressa? 1563 01:40:06,958 --> 01:40:10,083 O veículo suspeito desapareceu na Calçada do Carmo. 1564 01:40:10,083 --> 01:40:11,041 Num raio de três quilómetros, 1565 01:40:11,041 --> 01:40:13,291 uma carrinha cinzenta foi filmada. 1566 01:40:13,291 --> 01:40:15,000 Há 67% de probabilidade 1567 01:40:15,000 --> 01:40:16,541 de os ladrões terem mudado para ela. 1568 01:40:16,541 --> 01:40:18,541 Há 82% de probabilidade de irem 1569 01:40:18,541 --> 01:40:19,708 para o Wynn Palace. 1570 01:40:19,708 --> 01:40:20,250 Wynn? 1571 01:40:20,250 --> 01:40:21,291 O Wynn outra vez? 1572 01:40:21,625 --> 01:40:22,333 Disse para aprenderes, 1573 01:40:22,333 --> 01:40:23,125 não para copiares respostas. 1574 01:40:25,666 --> 01:40:26,750 Não te mexas. 1575 01:40:26,750 --> 01:40:27,125 Não te mexas. 1576 01:40:27,125 --> 01:40:27,625 Mãos na cabeça. 1577 01:40:27,625 --> 01:40:28,166 Não te mexas. 1578 01:40:28,166 --> 01:40:29,958 Não te mexas. 1579 01:40:30,916 --> 01:40:31,583 Larga a faca. 1580 01:40:32,250 --> 01:40:32,958 Larga a faca. 1581 01:40:32,958 --> 01:40:33,708 Larga a faca. 1582 01:40:33,708 --> 01:40:34,833 - Larga-a. -Larga a faca. 1583 01:40:34,833 --> 01:40:35,583 Parado. 1584 01:40:41,541 --> 01:40:42,333 Ting... 1585 01:40:43,791 --> 01:40:44,583 Ting... 1586 01:40:47,083 --> 01:40:48,083 A Sombra ainda está viva. 1587 01:40:48,083 --> 01:40:48,916 A Sombra ainda está viva. 1588 01:40:49,666 --> 01:40:50,291 De joelhos. 1589 01:40:50,458 --> 01:40:51,375 Mãos na cabeça. 1590 01:40:51,375 --> 01:40:51,916 De joelhos. 1591 01:40:52,250 --> 01:40:53,375 Mãos na cabeça. 1592 01:40:53,375 --> 01:40:54,125 De joelhos. 1593 01:41:02,375 --> 01:41:03,583 Pai. 1594 01:41:12,833 --> 01:41:13,458 De joelhos. 1595 01:41:13,458 --> 01:41:14,208 Mãos na cabeça. 1596 01:41:14,208 --> 01:41:15,541 De joelhos. Mãos na cabeça. 1597 01:41:15,791 --> 01:41:16,541 De joelhos. 1598 01:41:21,208 --> 01:41:22,458 Wynn Palace. 1599 01:41:25,583 --> 01:41:26,916 Leva-me lá. 1600 01:41:27,500 --> 01:41:29,625 Há alguém que ainda não viste. 1601 01:41:30,750 --> 01:41:32,250 Eu aponto-to. 1602 01:41:37,500 --> 01:41:38,875 A Spice Girl encontrou um veículo 1603 01:41:38,875 --> 01:41:40,583 ligado a uma possível rota de fuga 1604 01:41:40,583 --> 01:41:42,000 que leva a indivíduos suspeitos. 1605 01:41:42,000 --> 01:41:42,791 Suspeitos nas identidades? 1606 01:41:42,791 --> 01:41:43,375 Não. 1607 01:41:43,375 --> 01:41:44,041 No número deles. 1608 01:41:44,375 --> 01:41:45,333 O Wynn tem uma exposição de arte. 1609 01:41:45,333 --> 01:41:47,625 Os quadros voltam para Paris esta noite. 1610 01:41:47,625 --> 01:41:48,666 Seis funcionários chineses foram 1611 01:41:48,666 --> 01:41:50,666 adicionados ao manifesto há 2 dias. 1612 01:41:50,666 --> 01:41:52,083 E na noite do último assalto, 1613 01:41:52,083 --> 01:41:53,958 o Wynn também tinha arte a sair. 1614 01:41:54,125 --> 01:41:55,625 Esta Spice Girl tem talento. 1615 01:42:16,416 --> 01:42:17,083 A polícia está aqui. 1616 01:42:17,375 --> 01:42:18,166 Isso foi rápido. 1617 01:42:18,166 --> 01:42:19,166 Plano B. 1618 01:42:48,666 --> 01:42:49,458 Cão Cabeça na escuta. 1619 01:42:49,458 --> 01:42:51,041 Alvo X pode estar na lavandaria. 1620 01:42:51,416 --> 01:42:53,125 Porquinho, porta sul da lavandaria. 1621 01:42:53,125 --> 01:42:53,708 Desloca-te para lá. 1622 01:42:53,708 --> 01:42:54,250 Entendido. 1623 01:42:54,750 --> 01:42:56,041 Qual é o ETA da Vigilância? 1624 01:43:10,166 --> 01:43:11,625 Deixa-o connosco, tu vai. 1625 01:43:18,625 --> 01:43:19,250 Porquinha. 1626 01:43:19,750 --> 01:43:21,416 Alvo X saiu da lavandaria. 1627 01:43:21,833 --> 01:43:22,833 O Cãozito e a Carinha Bonita 1628 01:43:22,833 --> 01:43:23,958 estão a exibir-se por aqui. 1629 01:43:24,333 --> 01:43:25,875 Vou ter uma conversa com eles. 1630 01:43:26,166 --> 01:43:27,333 Vou tentar que se rendam. 1631 01:43:27,625 --> 01:43:28,916 Rendição, o raio. 1632 01:43:31,541 --> 01:43:32,500 Atenção, todas as unidades. 1633 01:43:32,500 --> 01:43:35,333 O relvado sul do Wynn Palace está cheio de gente. 1634 01:43:35,333 --> 01:43:36,833 Parece haver um evento hoje. 1635 01:44:12,541 --> 01:44:13,291 Esquece. 1636 01:44:13,541 --> 01:44:14,916 É o Cão Louco e a Gata Maluca. 1637 01:44:34,125 --> 01:44:35,458 Porquinho para Cão Cabeça. 1638 01:44:35,458 --> 01:44:36,208 Fala, Porquinho. 1639 01:44:36,208 --> 01:44:37,416 Estou na festa. 1640 01:44:37,833 --> 01:44:39,041 Acho que ele está aqui, 1641 01:44:39,041 --> 01:44:39,875 mas não o encontro. 1642 01:44:40,083 --> 01:44:40,791 Mantém a calma. 1643 01:44:42,208 --> 01:44:43,291 Cão Cabeça para Paraíso Animal. 1644 01:44:43,291 --> 01:44:44,875 Usa o número da Sombra para ligar-lhe. 1645 01:44:44,875 --> 01:44:45,541 Imitação de voz por I.A.? 1646 01:44:45,541 --> 01:44:46,791 Deixa o velho falar com eles. 1647 01:44:50,000 --> 01:44:50,583 Entendido. 1648 01:45:04,458 --> 01:45:05,291 Padrinho... 1649 01:45:10,583 --> 01:45:11,708 O Xiwang morreu por nada. 1650 01:45:16,500 --> 01:45:18,041 A localizar o telemóvel do Alvo X. 1651 01:45:18,041 --> 01:45:18,833 Não há anti-rastreio. 1652 01:45:19,125 --> 01:45:20,000 Ele já não se está a esconder. 1653 01:45:20,375 --> 01:45:20,958 Porquinha. 1654 01:45:21,125 --> 01:45:22,041 Concentração. 1655 01:45:22,875 --> 01:45:24,166 Observa as reações das pessoas. 1656 01:45:24,500 --> 01:45:25,083 Entendido. 1657 01:45:26,125 --> 01:45:26,916 Simon. 1658 01:45:27,583 --> 01:45:28,833 a polícia está à tua procura. 1659 01:45:30,291 --> 01:45:32,333 Se a polícia te apanhar hoje, 1660 01:45:33,208 --> 01:45:34,541 ficarei muito desapontado. 1661 01:45:35,791 --> 01:45:37,125 Talvez já te tenha desapontado. 1662 01:45:40,333 --> 01:45:42,250 Tiveste um bom plano hoje. 1663 01:45:42,916 --> 01:45:44,000 Gostei. 1664 01:45:44,666 --> 01:45:45,708 Obrigado, Padrinho. 1665 01:45:45,708 --> 01:45:46,625 Mas... 1666 01:45:46,625 --> 01:45:48,375 Quem sabe o que faz 1667 01:45:49,041 --> 01:45:50,500 resolve as coisas sozinho. 1668 01:45:52,083 --> 01:45:52,916 Entendido. 1669 01:45:56,166 --> 01:45:57,125 Nesse aspeto, 1670 01:45:58,458 --> 01:46:00,625 o Xiwang fez melhor. 1671 01:46:12,875 --> 01:46:15,250 Eu realmente esperava que todos 1672 01:46:15,250 --> 01:46:17,583 pudessem viver a vida que queriam. 1673 01:46:30,041 --> 01:46:32,040 É a última vez que vos ajudo. 1674 01:46:37,708 --> 01:46:38,791 A Sombra estava a ganhar tempo. 1675 01:46:38,791 --> 01:46:39,916 Há uma hipótese de o identificar 1676 01:46:39,916 --> 01:46:40,875 se ele tentar mover-se. 1677 01:46:41,500 --> 01:46:42,375 Porquinha. 1678 01:46:42,375 --> 01:46:44,500 Lembras-te dos pontos chave do rastreio? 1679 01:46:44,500 --> 01:46:46,208 Encontrar características prominentes e permanentes. 1680 01:46:46,208 --> 01:46:47,291 Não há problema se a memória falhar. 1681 01:46:48,916 --> 01:46:49,833 Quando vires essas características, 1682 01:46:49,833 --> 01:46:51,041 o teu cérebro vai ajudar-te. 1683 01:47:33,250 --> 01:47:34,375 Estou a vê-lo. 1684 01:47:34,875 --> 01:47:35,666 Ele é... 1685 01:47:37,250 --> 01:47:37,833 Está? 1686 01:47:55,875 --> 01:47:56,791 Deixa-me sair. 1687 01:48:57,041 --> 01:48:57,458 Minha senhora, 1688 01:48:57,458 --> 01:48:58,666 O Porquinho não responde, 1689 01:48:58,666 --> 01:49:00,541 o Pasteleiro e o Tofu estão no local. 1690 01:49:00,541 --> 01:49:02,250 Precisamos das características do Alvo X. 1691 01:49:02,625 --> 01:49:03,625 Há demasiada gente na festa. 1692 01:49:03,625 --> 01:49:05,208 Todos me parecem o Alvo X agora. 1693 01:49:05,666 --> 01:49:07,916 O teu Alvo X tem 180 cm de altura 1694 01:49:07,916 --> 01:49:09,333 e pesa 68 kg. 1695 01:49:09,333 --> 01:49:10,083 Cabelo comprido. 1696 01:49:10,416 --> 01:49:11,583 Essa é a comunicação do Wu Yaolei. 1697 01:49:11,583 --> 01:49:13,291 Ele está a infiltrar-se na área VIP. 1698 01:49:14,000 --> 01:49:15,625 Paraíso Animal, a informação é sólida? 1699 01:49:16,458 --> 01:49:17,166 Cortem-lhe o caminho. 1700 01:49:22,000 --> 01:49:22,791 Fica com o meu auricular. 1701 01:49:22,791 --> 01:49:23,666 Vou buscar outro ao carro. 1702 01:49:23,666 --> 01:49:24,375 Reporta a tua posição. 1703 01:49:24,375 --> 01:49:25,333 Estão preocupados contigo. 1704 01:49:25,708 --> 01:49:27,291 O Shadow acabou de identificar o Alvo X. 1705 01:49:27,291 --> 01:49:27,875 Não te preocupes. 1706 01:49:29,875 --> 01:49:31,500 Ele e o condutor são gémeos. 1707 01:49:34,958 --> 01:49:36,333 Piggy para Animal Paradise. 1708 01:49:36,666 --> 01:49:37,750 Desculpa ter-te preocupado. 1709 01:49:37,750 --> 01:49:38,666 Ainda bem que estás bem. 1710 01:49:39,291 --> 01:49:40,083 Encontraste alguma coisa? 1711 01:49:40,083 --> 01:49:41,833 O alvo e o condutor são gémeos. 1712 01:49:47,333 --> 01:49:49,208 Área VIP, talvez o tenha encontrado. 1713 01:49:54,166 --> 01:49:54,666 Quem és tu? 1714 01:49:54,666 --> 01:49:55,250 Desculpe. 1715 01:49:59,750 --> 01:50:00,708 Nunca devia ter confiado no Shadow. 1716 01:50:00,708 --> 01:50:01,833 Ele tinha as suas razões. 1717 01:50:01,833 --> 01:50:03,000 Todos, relatem a vossa posição. 1718 01:50:03,000 --> 01:50:04,000 Tofu, entrada sul. 1719 01:50:04,000 --> 01:50:04,958 Potsticker, entrada norte. 1720 01:50:04,958 --> 01:50:06,250 Pork Bun, lado norte da pista. 1721 01:50:06,250 --> 01:50:07,791 Rice Noodle e Lucky, lavandaria. 1722 01:50:08,791 --> 01:50:09,333 Paca. 1723 01:50:10,083 --> 01:50:10,750 Onde está o Alpaca? 1724 01:50:10,750 --> 01:50:12,500 Deu-me o auscultador, foi buscar outro. 1725 01:50:12,500 --> 01:50:13,916 Nenhum novo dispositivo ativado. 1726 01:50:13,916 --> 01:50:15,333 O GPS do seu crachá mostra 1727 01:50:15,708 --> 01:50:16,625 que ele se dirige para a 1728 01:50:16,625 --> 01:50:17,875 estação LRT de Cotai Este. 1729 01:50:25,625 --> 01:50:27,333 Ele e o condutor são gémeos. 1730 01:51:35,291 --> 01:51:36,708 Foi intencional...? 1731 01:51:38,583 --> 01:51:40,041 Já não importa. 1732 01:51:59,541 --> 01:52:00,416 Frágil. 1733 01:52:01,208 --> 01:52:02,208 Sortudo. 1734 01:52:02,541 --> 01:52:03,500 Calma. 1735 01:52:04,208 --> 01:52:05,333 Energia. 1736 01:52:07,625 --> 01:52:08,666 Alvo. 1737 01:52:09,041 --> 01:52:10,000 Amador. 1738 01:52:10,333 --> 01:52:11,333 Família. 1739 01:52:11,875 --> 01:52:13,083 Shadow. 1740 01:52:13,541 --> 01:52:14,291 Traição. 1741 01:52:14,291 --> 01:52:14,916 Grato. 1742 01:52:14,916 --> 01:52:15,750 Cego. 1743 01:52:20,958 --> 01:52:22,250 Os tempos mudaram. 1744 01:52:23,083 --> 01:52:24,666 Mas as regras são regras. 1745 01:52:25,583 --> 01:52:26,500 Simon. 1746 01:52:27,375 --> 01:52:28,083 Adeus. 1747 01:52:35,416 --> 01:52:36,625 Ele está morto! 1748 01:52:41,750 --> 01:52:43,166 Minha Senhora, Agente Wong, 1749 01:52:43,166 --> 01:52:44,583 acabámos de apanhar os outros dois. 1750 01:52:44,583 --> 01:52:45,708 Sem a direção do Shadow, 1751 01:52:45,708 --> 01:52:46,916 não tinham onde se esconder. 1752 01:52:47,416 --> 01:52:48,500 Como vai? 1753 01:52:50,083 --> 01:52:51,500 Minha Senhora, Agente Wong, 1754 01:53:01,416 --> 01:53:01,916 Liu Jinxiao. 1755 01:53:01,916 --> 01:53:02,791 A artéria foi cortada. 1756 01:53:02,791 --> 01:53:03,375 Guoguo. 1757 01:53:03,375 --> 01:53:04,125 pressione a ferida. 1758 01:53:04,125 --> 01:53:05,000 Não o deixe mover-se. 1759 01:53:05,000 --> 01:53:06,125 Boné preto, 1760 01:53:06,791 --> 01:53:08,083 casaco azul-escuro, 1761 01:53:08,083 --> 01:53:09,500 calças de ganga pretas. 1762 01:53:13,541 --> 01:53:14,375 Jinxiao. 1763 01:53:15,125 --> 01:53:16,000 Jinxiao. 1764 01:53:16,458 --> 01:53:17,750 Não adormeças. 1765 01:53:18,041 --> 01:53:20,750 Ambulância. 1766 01:53:21,666 --> 01:53:23,333 Ambulância. 1767 01:53:39,083 --> 01:53:40,375 Compreendo como te sentes, 1768 01:53:41,375 --> 01:53:43,666 mas há outra equipa designada para o seguimento. 1769 01:53:43,666 --> 01:53:45,166 Temos uma nova missão agora. 1770 01:53:49,958 --> 01:53:51,083 Então vou tirar licença. 1771 01:53:51,416 --> 01:53:53,333 Preciso de tempo, razões pessoais. 1772 01:54:15,750 --> 01:54:16,791 O que fazes aqui? 1773 01:54:17,041 --> 01:54:18,541 O Wu mandou este reformado 1774 01:54:18,541 --> 01:54:20,125 fazer companhia a quem está de licença. 1775 01:54:21,125 --> 01:54:21,916 Come. 1776 01:54:22,625 --> 01:54:23,333 Obrigada. 1777 01:54:23,916 --> 01:54:25,125 Qual é a situação? 1778 01:54:25,125 --> 01:54:26,250 Sem pistas. 1779 01:54:26,500 --> 01:54:28,708 É como se o Shadow se tivesse esfumado no ar. 1780 01:54:47,583 --> 01:54:48,500 Dinheiro. 1781 01:54:48,500 --> 01:54:50,625 Sempre deixa um rasto, 1782 01:54:51,250 --> 01:54:52,583 especialmente num caso como este. 1783 01:54:57,500 --> 01:54:59,333 É para aqui que o cripto da primeira 1784 01:54:59,333 --> 01:55:00,875 vítima foi transferido. 1785 01:55:01,125 --> 01:55:01,833 Aqueles rapazes confessaram que 1786 01:55:01,833 --> 01:55:03,416 só duas pessoas sabem a palavra-passe. 1787 01:55:03,416 --> 01:55:04,875 Uma delas está morta. 1788 01:55:05,250 --> 01:55:06,458 E o dinheiro não se moveu, certo? 1789 01:55:07,291 --> 01:55:07,958 Nem um cêntimo. 1790 01:55:08,500 --> 01:55:09,458 Lembras-te 1791 01:55:09,458 --> 01:55:10,166 do que te disse sobre 1792 01:55:10,166 --> 01:55:11,083 que tipo de ladrão 1793 01:55:11,291 --> 01:55:12,500 o Shadow é? 1794 01:55:13,458 --> 01:55:14,500 Velha-guarda. 1795 01:55:14,958 --> 01:55:15,833 À moda antiga. 1796 01:55:17,416 --> 01:55:19,583 Não percebo nada disto, 1797 01:55:19,583 --> 01:55:20,625 e suspeito que 1798 01:55:21,291 --> 01:55:22,166 ele também não. 1799 01:55:23,000 --> 01:55:24,583 Ele ainda é um homem daquela era. 1800 01:55:28,666 --> 01:55:30,333 O que achas que ele vai fazer? 1801 01:55:35,083 --> 01:55:37,125 Ele não sabe como levantar o cripto. 1802 01:55:41,958 --> 01:55:43,583 O Fu era um ladrão da velha-guarda. 1803 01:55:43,583 --> 01:55:45,000 O seu modus operandi antigamente 1804 01:55:45,000 --> 01:55:47,083 era assaltar ourivesarias 1805 01:55:47,083 --> 01:55:48,875 e fazer as vítimas comprar o butim 1806 01:55:48,875 --> 01:55:50,375 para evitar o incómodo de o vender. 1807 01:55:56,791 --> 01:55:58,041 É só isto que ele sabe. 1808 01:56:00,666 --> 01:56:01,416 Vamos comer. 1809 01:56:01,416 --> 01:56:02,041 Sem tempo. 1810 01:56:02,041 --> 01:56:02,666 Vamos. 1811 01:56:13,333 --> 01:56:14,375 Porque não usar a porta? 1812 01:56:16,125 --> 01:56:17,166 Porque usar a porta? 1813 01:56:20,791 --> 01:56:23,208 Sophia, onde estás? 1814 01:56:24,166 --> 01:56:25,041 Onde está o meu leite? 1815 01:56:25,875 --> 01:56:26,833 Já passaram dias. 1816 01:56:27,875 --> 01:56:29,583 Enganei-me? 1817 01:56:30,833 --> 01:56:32,333 Confia nos teus instintos. 1818 01:56:32,875 --> 01:56:34,250 Culpa-me se estiver errado. 1819 01:56:36,833 --> 01:56:37,958 Era o que eu planeava fazer. 1820 01:56:40,750 --> 01:56:42,875 Tenho andado a pensar nestes dias. 1821 01:56:44,875 --> 01:56:47,250 Cumprir a missão é o nosso dever. 1822 01:56:47,916 --> 01:56:49,625 Mas ter sangue, emoção, 1823 01:56:50,041 --> 01:56:51,083 e um coração... 1824 01:56:52,041 --> 01:56:53,333 É a nossa natureza. 1825 01:56:55,541 --> 01:56:58,333 Ser polícia não devia tirar isso. 1826 01:57:03,666 --> 01:57:05,541 Então, naquela altura... 1827 01:57:08,375 --> 01:57:09,416 Não fizeste nada de errado. 1828 01:57:44,375 --> 01:57:45,250 Polícia. 1829 01:57:45,958 --> 01:57:46,875 Todos para fora. 1830 01:57:51,000 --> 01:57:52,541 Sei que queres inventar uma história, 1831 01:57:53,083 --> 01:57:55,833 mas não te transformes num cúmplice. 1832 01:57:57,541 --> 01:57:59,208 O Fu pediu 10 milhões em dinheiro 1833 01:57:59,208 --> 01:58:00,208 ao Wang pela palavra-passe. 1834 01:58:00,458 --> 01:58:01,958 O encontro é no Tin Seng Tea House. 1835 01:58:01,958 --> 01:58:02,916 Vou informar o Capitão Wu. 1836 01:58:02,916 --> 01:58:04,041 Não se mexam até lá chegarmos. 1837 01:58:10,541 --> 01:58:11,500 Wu, quanto tempo até chegares? 1838 01:58:11,500 --> 01:58:12,333 Dez minutos. 1839 01:58:12,333 --> 01:58:12,750 Agente Wong. 1840 01:58:12,750 --> 01:58:13,583 Menos de 5 minutos. 1841 01:58:19,500 --> 01:58:21,083 Gramámos o telemóvel do Qiuguo. 1842 01:58:21,583 --> 01:58:22,041 Entendido. 1843 01:58:22,250 --> 01:58:22,666 Entendido. 1844 01:58:26,875 --> 01:58:28,041 Teste de som. 1845 01:58:28,041 --> 01:58:29,208 Alto e claro. 1846 01:58:30,166 --> 01:58:32,208 O Wang já chegou atrasado 10 min. 1847 01:58:32,208 --> 01:58:33,500 Ele pode sair a qualquer momento. 1848 01:58:41,750 --> 01:58:42,666 Ele está a sair. 1849 01:58:48,875 --> 01:58:49,583 Olá. 1850 01:58:49,583 --> 01:58:51,166 Usa a porta da próxima vez. 1851 01:59:11,333 --> 01:59:12,375 O mundo é pequeno. 1852 01:59:24,208 --> 01:59:24,875 Sozinha? 1853 01:59:29,333 --> 01:59:30,625 Está enganado na pessoa. 1854 01:59:33,750 --> 01:59:34,750 Não me conhece? 1855 01:59:37,416 --> 01:59:38,958 Jantámos juntos. 1856 01:59:39,500 --> 01:59:40,833 Já se esqueceu de mim? 1857 01:59:45,333 --> 01:59:46,916 Precisa de alguma coisa? 1858 01:59:58,666 --> 02:00:00,250 Estou tão comovido. 1859 02:00:01,541 --> 02:00:03,125 És tu. Tio. 1860 02:00:03,125 --> 02:00:04,250 O que se passa com o fato? 1861 02:00:04,250 --> 02:00:05,208 Aquele teu cabelo 1862 02:00:05,708 --> 02:00:06,666 assustou-me. 1863 02:00:06,666 --> 02:00:08,416 Pensei que eras um velho arrepiante 1864 02:00:08,416 --> 02:00:10,000 a tentar dar-me conversa. 1865 02:00:13,583 --> 02:00:14,458 Desculpa ter-te assustado. 1866 02:00:15,166 --> 02:00:16,000 Peço desculpa. 1867 02:00:16,625 --> 02:00:17,375 Sem problema. 1868 02:00:20,083 --> 02:00:21,166 Estavas a ir-te embora. 1869 02:00:21,875 --> 02:00:23,791 Estavas a planear seguir-me? 1870 02:00:33,416 --> 02:00:34,666 Sozinha? 1871 02:00:36,041 --> 02:00:37,083 Desculpe? 1872 02:00:37,583 --> 02:00:38,958 De que estás a falar? 1873 02:00:40,833 --> 02:00:42,000 Há uns dias, 1874 02:00:42,791 --> 02:00:43,833 estavas no Wynn. 1875 02:00:44,791 --> 02:00:46,500 Estavas com um rapaz. 1876 02:00:50,833 --> 02:00:51,791 Onde está esse rapaz agora? 1877 02:00:58,458 --> 02:00:59,458 Morto. 1878 02:01:00,958 --> 02:01:01,875 Separaram-se? 1879 02:01:02,833 --> 02:01:04,500 Não me ouviste? 1880 02:01:06,875 --> 02:01:08,083 Ele está morto. 1881 02:01:08,916 --> 02:01:09,833 Equipa dois. 1882 02:01:09,833 --> 02:01:11,166 Bloqueiem o Cais da Ponte de Coloane e a Rua dos Navegantes. 1883 02:01:11,166 --> 02:01:13,750 Equipa três, fiquem com Entre-Campos, Cordoaria e Cheoc Van. 1884 02:01:17,291 --> 02:01:19,208 Ele foi morto numa estação do LRT. 1885 02:01:39,041 --> 02:01:40,583 Aquele rapaz era polícia, 1886 02:01:44,125 --> 02:01:44,625 e tu também és. 1887 02:01:44,625 --> 02:01:45,666 Estás louco. 1888 02:01:46,583 --> 02:01:47,875 Afasta-te de mim. 1889 02:01:49,041 --> 02:01:49,916 Vai-te embora. 1890 02:01:59,166 --> 02:02:00,416 Conseguiste atrasar-me. 1891 02:02:00,416 --> 02:02:01,166 Miúda... 1892 02:02:01,625 --> 02:02:02,458 És bastante boa. 1893 02:02:17,708 --> 02:02:18,291 Guoguo. 1894 02:02:20,958 --> 02:02:21,750 Chamem uma ambulância. 1895 02:02:22,000 --> 02:02:22,958 Polícia. 1896 02:02:25,166 --> 02:02:26,000 Sai daqui. 1897 02:02:40,958 --> 02:02:42,083 Por favor, use a porta da frente. 1898 02:03:43,875 --> 02:03:47,333 Gostou do meu peixe com vinagre do Lago Oeste? 1899 02:03:51,916 --> 02:03:53,166 Foi uma porcaria. 1900 02:03:53,958 --> 02:03:56,208 Vai para o inferno. 1901 02:03:57,958 --> 02:03:59,125 Junta-te a mim. 1902 02:06:24,750 --> 02:06:25,666 Vamos. 1903 02:06:34,375 --> 02:06:35,041 Vá lá. 1904 02:07:21,583 --> 02:07:22,500 Guoguo. 1905 02:07:59,458 --> 02:08:00,500 Estás bem? 1906 02:08:00,500 --> 02:08:01,375 Não é profundo. 1907 02:08:01,708 --> 02:08:02,416 Vou ficar bem. 1908 02:08:04,458 --> 02:08:05,625 Os reforços estão quase a chegar. 1909 02:08:05,625 --> 02:08:06,833 O auricular está no bolso. 1910 02:08:07,666 --> 02:08:08,250 Guoguo. 1911 02:08:08,666 --> 02:08:09,583 Vão atrás dele. 1912 02:08:12,333 --> 02:08:13,208 Alvo saiu pela porta da frente. 1913 02:08:13,208 --> 02:08:14,416 Peruca e casaco preto. 1914 02:08:15,125 --> 02:08:15,958 Vou atrás dele. 1915 02:08:42,083 --> 02:08:43,916 Piggy, ele está a ir para norte. 1916 02:08:43,916 --> 02:08:45,541 Não há vigilância no beco. 1917 02:08:45,541 --> 02:08:46,375 Tens de o encontrar sozinha. 1918 02:08:52,791 --> 02:08:53,833 Possível avistamento de suspeito. 1919 02:08:58,041 --> 02:08:58,916 Não é a Sombra. 1920 02:09:03,625 --> 02:09:04,708 As estradas estão um caos, 1921 02:09:04,708 --> 02:09:05,750 não o consigo encontrar. 1922 02:09:05,750 --> 02:09:07,000 Qiuguo, mantém a calma. 1923 02:09:08,375 --> 02:09:09,333 Controla-te. 1924 02:09:14,791 --> 02:09:15,625 não o consigo encontrar. 1925 02:09:18,916 --> 02:09:19,500 Porquinha. 1926 02:09:19,625 --> 02:09:20,458 os reforços estão quase a chegar. 1927 02:09:20,791 --> 02:09:21,750 Ele não pode estar longe. 1928 02:09:22,041 --> 02:09:22,875 Tu consegues. 1929 02:09:28,666 --> 02:09:30,416 Lembras-te dos pontos chave do rastreio? 1930 02:09:30,416 --> 02:09:31,083 He Qiuguo... 1931 02:09:33,333 --> 02:09:33,791 Observa 1932 02:09:34,125 --> 02:09:34,791 e memoriza. 1933 02:09:35,125 --> 02:09:36,375 Só vais ter uma olhadela. 1934 02:09:36,541 --> 02:09:37,583 Foca-te nos pontos-chave. 1935 02:09:38,083 --> 02:09:39,125 Sozinha? 1936 02:09:42,208 --> 02:09:42,750 Memoriza. 1937 02:09:43,833 --> 02:09:45,541 Memoriza ativamente primeiro. 1938 02:09:45,541 --> 02:09:46,250 Onde está o rapaz? 1939 02:09:46,500 --> 02:09:47,208 Com o tempo... 1940 02:09:47,333 --> 02:09:47,916 Separaram-se? 1941 02:09:47,916 --> 02:09:50,208 ...Vais começar a memorizar subconscientemente. 1942 02:09:57,791 --> 02:09:58,791 Vão atrás dele. 1943 02:10:02,166 --> 02:10:02,750 Mão. 1944 02:10:09,375 --> 02:10:10,125 Penso. 1945 02:10:28,541 --> 02:10:29,541 Alvo detetado. 1946 02:10:29,541 --> 02:10:30,166 Apanhei-o. 1947 02:10:30,166 --> 02:10:30,583 Onde estás? 1948 02:10:30,583 --> 02:10:31,833 Um beco a sul na R. do Meio 1949 02:10:31,833 --> 02:10:33,083 Wu, prepara-te para a detenção. 1950 02:10:33,083 --> 02:10:33,875 Chegámos. 1951 02:10:38,708 --> 02:10:40,791 Senhor, não pode tomar analgésicos assim. 1952 02:10:42,375 --> 02:10:43,041 Guoguo. 1953 02:10:44,125 --> 02:10:45,125 Tu consegues. 1954 02:10:48,541 --> 02:10:49,291 Espera. 1955 02:10:50,291 --> 02:10:51,208 Qiuguo, 1956 02:10:51,208 --> 02:10:52,958 se eu montar uma armadilha na Capela de São Francisco Xavier, 1957 02:10:52,958 --> 02:10:54,208 podes encaminhá-lo para lá? 1958 02:10:55,416 --> 02:10:56,000 Capitão. 1959 02:10:56,208 --> 02:10:57,208 Não consigo fazer isto sozinho. 1960 02:10:57,958 --> 02:10:58,958 Preciso da minha equipa. 1961 02:10:59,250 --> 02:11:00,250 Preciso da Equipa de Vigilância. 1962 02:11:00,791 --> 02:11:01,416 Porquinha. 1963 02:11:01,416 --> 02:11:02,500 Sentistes a nossa falta? 1964 02:11:05,166 --> 02:11:05,625 Centro, 1965 02:11:05,625 --> 02:11:06,541 Pão com Carne está em posição. 1966 02:11:06,541 --> 02:11:07,416 Estou às tuas 8 horas. 1967 02:11:07,666 --> 02:11:08,583 Pastel de Porco em posição. 1968 02:11:08,583 --> 02:11:09,458 Rua paralela, 1969 02:11:09,458 --> 02:11:10,250 às 3 horas. 1970 02:11:10,250 --> 02:11:11,083 Ovo em posição. 1971 02:11:11,083 --> 02:11:11,833 Tofu em posição. 1972 02:11:11,833 --> 02:11:13,166 Nove horas, rua ao lado. 1973 02:11:18,333 --> 02:11:19,500 Chamando Paraíso Animal, 1974 02:11:19,500 --> 02:11:20,333 Cão-Cabeça está a salvo. 1975 02:11:24,291 --> 02:11:25,083 Massa de Arroz em posição. 1976 02:11:25,083 --> 02:11:25,916 Duas horas. 1977 02:11:25,916 --> 02:11:27,750 Estudei e analisei os hábitos da Sombra. 1978 02:11:27,750 --> 02:11:28,791 A partir do ponto atual, 1979 02:11:28,791 --> 02:11:31,041 há 165 rotas de fuga possíveis. 1980 02:11:31,041 --> 02:11:34,333 17 delas chegam à Capela de São Francisco Xavier. 1981 02:11:35,625 --> 02:11:36,500 Pudim em posição. 1982 02:11:36,500 --> 02:11:37,583 Logo atrás de ti. 1983 02:11:37,583 --> 02:11:38,333 Sortudo em posição. 1984 02:11:38,666 --> 02:11:39,833 Diretamente à frente do alvo. 1985 02:11:39,833 --> 02:11:41,875 Coordenadas e direções enviadas para a equipa. 1986 02:11:41,875 --> 02:11:43,083 Vou continuar a calcular as suas escolhas de rota, 1987 02:11:43,083 --> 02:11:44,041 e serás atualizado. 1988 02:11:44,250 --> 02:11:45,541 Cão a chamar Paraíso Animal. 1989 02:11:45,541 --> 02:11:47,458 Unidade Adorável no local. 1990 02:11:49,416 --> 02:11:50,500 Alpaca em posição. 1991 02:11:53,500 --> 02:11:54,666 Chamando Paraíso Animal, 1992 02:11:56,833 --> 02:11:57,791 Porquinho em posição. 1993 02:11:58,125 --> 02:11:59,291 Atenção, Unidade Adorável, 1994 02:11:59,291 --> 02:12:00,541 A Praça da Capela de São Francisco Xavier 1995 02:12:00,541 --> 02:12:01,625 fica a cerca de 280 metros a noroeste 1996 02:12:01,625 --> 02:12:03,583 da localização atual do alvo. 1997 02:12:04,250 --> 02:12:05,208 A Sombra está ferida. 1998 02:12:05,208 --> 02:12:06,333 Ele valoriza a vida. 1999 02:12:06,333 --> 02:12:08,208 Tudo o que ele quer agora é fugir. 2000 02:12:08,208 --> 02:12:10,166 Não vai arriscar levar um tiro para te magoar. 2001 02:12:10,791 --> 02:12:11,708 Unidade Adorável. 2002 02:12:11,708 --> 02:12:13,041 Agora são vocês os cães. 2003 02:12:13,583 --> 02:12:14,708 Cerquem e cacem. 2004 02:13:33,291 --> 02:13:34,250 Não se mexa. 2005 02:13:39,791 --> 02:13:40,666 Mãos na cabeça. 2006 02:14:02,625 --> 02:14:03,375 Estou bem. 2007 02:14:15,291 --> 02:14:16,207 Sou polícia. 2008 02:14:16,750 --> 02:14:17,500 Fu Longsheng, 2009 02:14:18,041 --> 02:14:19,000 estás detido. 2010 02:14:22,958 --> 02:14:23,833 Minha senhora, 2011 02:14:24,708 --> 02:14:26,208 He Qiuguo... 2012 02:14:28,666 --> 02:14:30,000 Foste tu que causaste isto. 2013 02:14:31,583 --> 02:14:32,665 Põe-me as algemas tu. 2014 02:14:43,791 --> 02:14:44,583 O que é tão engraçado? 2015 02:14:45,750 --> 02:14:47,541 Realmente sabes lutar. 2016 02:14:47,875 --> 02:14:48,458 Cala-te. 2017 02:14:49,875 --> 02:14:50,375 Guoguo. 2018 02:15:03,458 --> 02:15:04,625 Comando central? 2019 02:15:04,625 --> 02:15:06,583 Temos Fu Longsheng detido. 2020 02:15:13,625 --> 02:15:14,458 Muito bem. 2021 02:15:15,375 --> 02:15:16,125 O teu pai 2022 02:15:16,125 --> 02:15:17,083 ficaria muito orgulhoso. 2023 02:15:21,958 --> 02:15:22,625 Senhor. 2024 02:15:25,583 --> 02:15:26,791 Peço autorização para o interrogar. 2025 02:15:27,125 --> 02:15:28,083 Não estás de licença? 2026 02:15:28,083 --> 02:15:29,500 Peço para terminar a minha licença. 2027 02:15:32,125 --> 02:15:34,166 É que sinto falta do trabalho. 2028 02:15:35,208 --> 02:15:37,458 Vamos precisar da tua ajuda no futuro. 2029 02:15:38,708 --> 02:15:39,958 Já lhes ensinei 2030 02:15:40,750 --> 02:15:42,125 tudo o que sei. 2031 02:15:43,166 --> 02:15:43,833 Vou regressar 2032 02:15:44,250 --> 02:15:45,958 à minha reforma. 2033 02:15:47,250 --> 02:15:48,916 Vai primeiro ao hospital. 2034 02:15:48,950 --> 02:15:54,916 *** Tem continuação. **** Ainda não acabou, vejam últimos minutos... 2035 02:18:59,583 --> 02:19:01,750 Agente Wong. Porque é que estamos a encontrar-nos aqui? 2036 02:19:01,750 --> 02:19:02,958 Encontrámos uma pista. 2037 02:19:02,958 --> 02:19:04,333 Aquele hacker, o Simon, 2038 02:19:04,333 --> 02:19:06,415 teve ajuda de alguém muito mais competente. 2039 02:19:06,415 --> 02:19:08,000 Os meus também pensaram o mesmo. 2040 02:19:08,000 --> 02:19:09,415 Verificámos o computador dele. 2041 02:19:09,415 --> 02:19:11,875 Não há código-fonte de hacking nos seus dispositivos. 2042 02:19:11,875 --> 02:19:14,125 A questão mais importante é 2043 02:19:14,125 --> 02:19:15,415 porque é que este cérebro 2044 02:19:15,415 --> 02:19:18,500 deixou deliberadamente falhas para os meus as encontrarem? 2045 02:19:18,500 --> 02:19:19,500 Espera. 2046 02:19:20,915 --> 02:19:23,083 Eu sei quem são os meus. 2047 02:19:24,415 --> 02:19:26,958 Os teus são... 2048 02:19:28,708 --> 02:19:30,165 Neste momento, 2049 02:19:30,165 --> 02:19:31,915 ainda não tens autorização. 2050 02:19:33,208 --> 02:19:35,790 Não és apenas um passeador de cães reformado? 2051 02:19:36,333 --> 02:19:38,165 Parece que tens uma identidade secreta. 2052 02:19:38,375 --> 02:19:40,165 Frágil. 2053 02:19:41,415 --> 02:19:43,165 Sortudo. 2054 02:19:44,540 --> 02:19:46,625 Calma. 2055 02:19:48,165 --> 02:19:50,083 Energia. 2056 02:19:52,125 --> 02:19:53,750 Alvo. 2057 02:19:55,041 --> 02:19:56,666 Amador. 2058 02:19:57,625 --> 02:19:59,541 Família. 2059 02:20:00,708 --> 02:20:02,500 Shadow. 2060 02:20:03,791 --> 02:20:05,500 Traição. 2061 02:20:06,958 --> 02:20:08,958 Grato. 2062 02:20:10,333 --> 02:20:12,250 Cego. 2063 02:21:11,500 --> 02:21:12,916 Eleva o nível. 124637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.