Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,791 --> 00:01:36,375
Entendido.
2
00:01:36,375 --> 00:01:37,166
Obrigado, senhor.
3
00:01:37,541 --> 00:01:38,541
Alvo seguro.
4
00:01:38,541 --> 00:01:39,708
A nossa equipa está a caminho de volta.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,875
Comando Central,
aqui Unidade de Patrulha 00638.
6
00:01:42,875 --> 00:01:43,958
Estamos a regressar. Câmbio.
7
00:01:44,291 --> 00:01:45,000
Entendido.
8
00:01:45,625 --> 00:01:47,041
Está na hora.
9
00:02:02,708 --> 00:02:05,291
A abrir com um pequeno peão.
10
00:02:15,916 --> 00:02:16,625
O que se passa?
11
00:02:17,291 --> 00:02:18,166
Provavelmente nada.
12
00:02:18,166 --> 00:02:20,041
Pensei que tinha havido uma falha.
13
00:02:25,958 --> 00:02:26,791
Minha senhora,
14
00:02:26,791 --> 00:02:29,250
O alarme do cofre do Banco Ásia Macau foi
acionado.
15
00:02:29,250 --> 00:02:30,875
A PSP também recebeu o alarme.
16
00:02:30,875 --> 00:02:32,750
As suas unidades de patrulha estão
a caminho.
17
00:02:32,750 --> 00:02:34,000
Onde está a unidade de patrulha
mais próxima deles?
18
00:02:34,000 --> 00:02:35,041
Eles saíram há dois minutos.
19
00:02:35,041 --> 00:02:35,916
Estão na ponte.
20
00:02:35,916 --> 00:02:36,958
ETA cinco minutos.
21
00:02:36,958 --> 00:02:37,666
Onde está a nossa gente?
22
00:02:38,000 --> 00:02:38,541
Minha senhora,
23
00:02:38,541 --> 00:02:39,291
Aqui Capitão Wu Yaolei.
24
00:02:39,291 --> 00:02:40,708
Equipa Alpha em perseguição.
25
00:02:41,333 --> 00:02:42,750
Du Ping, ativar o S.P.A.I.S.
26
00:02:42,750 --> 00:02:44,250
S.P.A.I.S. ativado.
27
00:02:46,000 --> 00:02:48,041
A retroceder 4.328 câmaras Skyeye
28
00:02:48,041 --> 00:02:50,416
num raio de 3 km do banco.
29
00:02:50,416 --> 00:02:52,375
A analisar veículos suspeitos.
30
00:02:56,125 --> 00:02:56,958
Contra-rastreamento Skyeye.
31
00:02:56,958 --> 00:02:57,625
Encontrei algo.
32
00:03:01,666 --> 00:03:03,458
Eles não estão atrás de dinheiro.
33
00:03:03,458 --> 00:03:04,583
O que quer dizer?
34
00:03:04,583 --> 00:03:05,416
Eles estão de mãos a abanar.
35
00:03:05,625 --> 00:03:08,333
Minha senhora, apanhei-os na Câmara 120C,
36
00:03:08,333 --> 00:03:10,583
a sair da Rotunda de Liwan, sentido sul.
37
00:03:11,041 --> 00:03:12,375
Direcionem todas as viaturas próximas
38
00:03:12,375 --> 00:03:14,125
para cortar a sua rota de fuga.
39
00:03:14,125 --> 00:03:14,666
Sim, minha senhora.
40
00:03:15,083 --> 00:03:16,125
Atenção, todas as unidades.
41
00:03:16,125 --> 00:03:17,791
Viatura suspeita é um MPV preto
42
00:03:17,791 --> 00:03:19,416
disfarçado de táxi.
43
00:03:19,666 --> 00:03:20,916
Unidade Charlie 2-5.
44
00:03:20,916 --> 00:03:22,791
Dirijam-se para o cruzamento da
45
00:03:22,791 --> 00:03:24,833
Estr. do Eng. Trigo com Estr. de Cacilhas.
46
00:03:25,083 --> 00:03:27,500
Bravo 6, cruzamento da Estr.
sul de Lychee.
47
00:03:27,500 --> 00:03:30,458
Delta 9-2, em espera no
troço central da Estrada do Sul.
48
00:03:34,500 --> 00:03:35,625
Com o Skyeye e a Spice Girl,
49
00:03:35,916 --> 00:03:37,083
eles não têm para onde se esconder.
50
00:03:38,916 --> 00:03:40,083
Bloqueiem a Rua do Campo.
51
00:03:40,083 --> 00:03:42,333
Túnel do Tap Seac e Estr. do Cemitério,
52
00:03:42,333 --> 00:03:43,083
Selá-los.
53
00:03:43,291 --> 00:03:43,875
Minha senhora,
54
00:03:43,875 --> 00:03:45,083
A Spice Girl é contra este plano.
55
00:03:45,083 --> 00:03:47,166
Todas as unidades, para a
Estr. de Cacilhas,
56
00:03:47,166 --> 00:03:48,000
Preparem-se para intercetar.
57
00:03:48,000 --> 00:03:48,958
Não para intercetar.
58
00:03:48,958 --> 00:03:50,041
Qual é o problema?
59
00:03:50,833 --> 00:03:51,500
Du Ping,
60
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
desative a análise e comando autónomos.
61
00:03:53,500 --> 00:03:54,083
Sim, senhora.
62
00:03:54,875 --> 00:03:56,166
Equipas Alpha 1 e 2,
63
00:03:56,166 --> 00:03:57,958
sigam para leste, Rua de Dom Belchior
Carneiro.
64
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
Unidade 3, sudeste para a
Rua de Tomás Vieira.
65
00:04:00,083 --> 00:04:02,625
Unidade 4, norte pela Rua dos Artilheiros.
66
00:04:02,625 --> 00:04:04,458
Encurralem os cabrões
na Estrada do Repouso.
67
00:04:04,458 --> 00:04:05,208
Sim, senhora.
68
00:04:05,208 --> 00:04:06,333
Todas as unidades, separem-se.
69
00:04:06,333 --> 00:04:06,916
Sim, senhor.
70
00:04:06,916 --> 00:04:07,458
Sim, senhor.
71
00:04:30,375 --> 00:04:30,957
Wu Yaolei.
72
00:04:32,750 --> 00:04:33,291
Wu Yaolei.
73
00:04:33,291 --> 00:04:34,000
O que está a fazer?
74
00:04:34,916 --> 00:04:36,041
Prendam-nos.
75
00:04:36,041 --> 00:04:37,082
O quê?
76
00:04:37,082 --> 00:04:38,041
Estamos na Estrada do Repouso.
77
00:04:38,500 --> 00:04:39,582
Sem contacto visual com
a viatura suspeita.
78
00:04:39,582 --> 00:04:40,916
Como assim sem contacto visual?
79
00:04:40,916 --> 00:04:41,957
Está mesmo ali.
80
00:04:41,957 --> 00:04:43,082
Estão todos cegos?
81
00:04:51,875 --> 00:04:52,457
Minha senhora,
82
00:04:53,166 --> 00:04:54,041
Consegue ver-me?
83
00:04:56,707 --> 00:04:57,291
Minha senhora,
84
00:05:04,166 --> 00:05:05,083
O que fazemos agora?
85
00:05:09,833 --> 00:05:10,375
Peão fora.
86
00:05:13,125 --> 00:05:14,291
Cavalo, cavalo.
87
00:06:03,833 --> 00:06:05,208
Posso ajudá-lo, senhor?
88
00:06:05,500 --> 00:06:05,958
Um latte.
89
00:06:10,458 --> 00:06:13,208
Larry, seu grande preguiçoso do
caralho, vai abrir a porta.
90
00:06:15,458 --> 00:06:15,958
O quê?
91
00:06:20,625 --> 00:06:21,375
Polícia.
92
00:06:26,082 --> 00:06:27,541
Tem a certeza de não ir ao banco?
93
00:06:27,541 --> 00:06:28,416
Porque é que haveria de querer ir?
94
00:06:28,416 --> 00:06:30,916
Roubaram o papel com metade da
minha palavra-passe, certo?
95
00:06:31,457 --> 00:06:32,125
Certo?
96
00:06:32,665 --> 00:06:34,000
Provavelmente não agiriam tão depressa.
97
00:06:34,000 --> 00:06:35,291
Não, eles querem a outra metade.
98
00:06:35,291 --> 00:06:36,291
Eles precisam da outra metade.
99
00:06:36,291 --> 00:06:37,166
Sem a outra metade,
100
00:06:37,166 --> 00:06:38,082
tudo isto seria para nada.
101
00:06:38,082 --> 00:06:39,957
O que é exatamente criptomoeda?
102
00:06:39,957 --> 00:06:40,957
Dinheiro, senhor.
103
00:06:40,957 --> 00:06:42,041
Mais de 500 milhões de dólares de HK.
104
00:06:42,457 --> 00:06:44,207
Sem resposta na
JH Digital Asset Management.
105
00:06:49,750 --> 00:06:50,791
Eles podem estar a fazê-lo agora mesmo.
106
00:06:50,791 --> 00:06:52,207
Olá, segurança da Torre Aoxing.
107
00:06:52,207 --> 00:06:52,666
Olá, senhor.
108
00:06:52,666 --> 00:06:54,750
Aqui Centro de Comando da PJ.
109
00:06:54,750 --> 00:06:55,957
Suspeitamos que alguém no 4º andar,
110
00:06:55,957 --> 00:06:57,625
na JH Digital Asset Management,
111
00:06:57,625 --> 00:06:59,541
está a tentar roubar dados sensíveis.
112
00:06:59,541 --> 00:07:00,791
Por favor, não ajam por conta própria.
113
00:07:00,791 --> 00:07:02,166
Qual é o ETA da polícia?
114
00:07:02,333 --> 00:07:03,458
Qual é o vosso ETA?
115
00:07:03,458 --> 00:07:04,166
Dentro de cinco minutos.
116
00:07:04,666 --> 00:07:05,458
Entendido.
117
00:07:07,208 --> 00:07:07,833
Três minutos.
118
00:07:07,833 --> 00:07:08,916
Percebido. Três minutos.
119
00:07:19,791 --> 00:07:20,416
Encontrei.
120
00:07:21,541 --> 00:07:22,207
Bolas...
121
00:07:22,207 --> 00:07:22,875
Tantos ficheiros.
122
00:07:22,875 --> 00:07:23,582
Copiem-nos a todos.
123
00:07:23,582 --> 00:07:25,041
Não pode transferir o dinheiro
você mesmo?
124
00:07:25,041 --> 00:07:26,541
As palavras-passe de contas para
criptomoedas
125
00:07:26,541 --> 00:07:28,082
consistem em doze palavras inglesas,
126
00:07:28,082 --> 00:07:28,957
todas geradas aleatoriamente.
127
00:07:28,957 --> 00:07:32,082
Isso é 2048 elevado a 12.
128
00:07:32,082 --> 00:07:33,582
Há um algoritmo por trás disso.
129
00:07:33,582 --> 00:07:34,416
Não fazes ideia.
130
00:07:34,875 --> 00:07:35,541
Senta-te e relaxa.
131
00:07:36,625 --> 00:07:37,791
É impossível de memorizar.
132
00:07:39,916 --> 00:07:40,791
Dois minutos.
133
00:07:54,582 --> 00:07:55,375
Xin, o que estás a fazer?
134
00:07:55,375 --> 00:07:56,082
Só a dar uma vista de olhos.
135
00:07:56,082 --> 00:07:57,375
Não toques em mais nada.
136
00:07:58,332 --> 00:07:59,666
Muitos clientes VIP.
137
00:08:03,666 --> 00:08:04,583
Gordon D.
138
00:08:09,125 --> 00:08:09,833
O que é isto?
139
00:08:10,083 --> 00:08:10,875
Chave de encriptação digital.
140
00:08:11,916 --> 00:08:13,083
É o Duan Zhihong.
141
00:08:13,625 --> 00:08:14,583
Quem é o Duan Zhihong?
142
00:08:14,583 --> 00:08:16,791
CEO da maior bolsa de criptomoedas
de Kuala Lumpur.
143
00:08:16,791 --> 00:08:18,250
Desapareceu com 1,5 mil milhões de USD,
144
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
depois apareceu morto misteriosamente
em Macau.
145
00:08:20,500 --> 00:08:22,207
Ainda há quem pense que
a sua morte foi uma farsa.
146
00:08:23,791 --> 00:08:25,541
A firewall desta chave digital é de
147
00:08:25,541 --> 00:08:26,957
nível TAQ-LX-5.
148
00:08:27,416 --> 00:08:28,166
O que é que isso significa?
149
00:08:28,166 --> 00:08:29,957
Um nível abaixo do militar.
150
00:08:29,957 --> 00:08:30,875
Porque é que uma chave tão importante
151
00:08:30,875 --> 00:08:32,500
está escondida num servidor tão mau?
152
00:08:32,500 --> 00:08:33,957
Ouvi dizer que os 1,5 mil milhões do Duan
153
00:08:33,957 --> 00:08:35,000
ainda estão por localizar.
154
00:08:35,750 --> 00:08:37,457
Isso são mais de 10 mil milhões de HKD.
155
00:08:37,457 --> 00:08:38,207
Copia tudo.
156
00:08:38,207 --> 00:08:39,875
Estamos sem tempo, Simon.
157
00:08:39,875 --> 00:08:40,582
Não vai demorar muito.
158
00:08:40,790 --> 00:08:42,000
Xin, vamos embora.
159
00:08:42,250 --> 00:08:42,790
Dá-me um minuto.
160
00:08:42,790 --> 00:08:44,040
Não há tempo.
161
00:09:11,083 --> 00:09:11,833
Vai.
162
00:09:12,958 --> 00:09:14,125
Baixem a cabeça.
163
00:09:14,625 --> 00:09:15,375
Não olhem.
164
00:09:20,083 --> 00:09:21,166
A polícia está à entrada.
165
00:09:26,250 --> 00:09:26,958
Não entrem em pânico.
166
00:09:27,625 --> 00:09:28,541
O que se passa lá em cima?
167
00:09:34,708 --> 00:09:35,458
Desculpe.
168
00:09:35,458 --> 00:09:36,625
Olá, quem é você?
169
00:09:36,625 --> 00:09:37,250
Polícia.
170
00:09:40,333 --> 00:09:41,540
Temos uma denúncia de roubo.
171
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
Os suspeitos acabaram de sair.
172
00:09:42,750 --> 00:09:43,375
Quatro homens,
173
00:09:43,375 --> 00:09:44,165
vinte e poucos anos.
174
00:09:48,125 --> 00:09:49,000
Vai, Bispo.
175
00:09:50,458 --> 00:09:50,915
Vai.
176
00:09:50,915 --> 00:09:51,833
Apanhem-nos.
177
00:09:52,165 --> 00:09:53,583
Song, corta-lhes o caminho.
178
00:09:56,833 --> 00:09:57,458
Parado.
179
00:09:57,458 --> 00:09:58,083
Pare.
180
00:09:58,250 --> 00:09:59,415
Alfa 3 e 4 chegaram.
181
00:09:59,415 --> 00:10:00,625
Bravo 4 no local.
182
00:10:03,833 --> 00:10:05,125
Bravo 1 e 2, vigiem o lobby.
183
00:10:05,125 --> 00:10:06,625
Bravo 3 e 4, bloqueiem as saídas.
184
00:10:07,083 --> 00:10:07,916
Bravo 3 no local.
185
00:10:07,916 --> 00:10:09,750
Qiuguo, auxilia a Perícia no 4º andar.
186
00:10:09,958 --> 00:10:10,416
Sim, senhor.
187
00:10:22,875 --> 00:10:23,583
Pare.
188
00:10:55,000 --> 00:10:55,915
Não se mexa.
189
00:10:57,708 --> 00:10:58,333
Parado.
190
00:10:58,333 --> 00:10:58,790
Não se mexa.
191
00:10:58,790 --> 00:10:59,625
Largue a arma.
192
00:10:59,915 --> 00:11:00,500
Largue a arma.
193
00:11:00,500 --> 00:11:01,000
Não se mexa.
194
00:11:01,916 --> 00:11:02,333
Parado.
195
00:11:02,333 --> 00:11:03,000
Não se mexa.
196
00:11:03,208 --> 00:11:03,958
Pouse a arma.
197
00:11:04,166 --> 00:11:05,333
Não se preocupe comigo,
faça o seu trabalho.
198
00:11:08,083 --> 00:11:09,166
O Capitão Wu foi feito refém.
199
00:11:09,166 --> 00:11:10,041
Eles estão a subir.
200
00:11:11,541 --> 00:11:12,208
Wynn Macau.
201
00:11:12,458 --> 00:11:12,875
Os rapazes,
202
00:11:12,875 --> 00:11:13,416
podem ser...
203
00:11:14,625 --> 00:11:16,166
Wynn, vamos.
204
00:11:16,166 --> 00:11:16,958
O que estás à espera?
205
00:11:42,625 --> 00:11:43,208
Capitão.
206
00:11:47,875 --> 00:11:48,750
Wu Yaolei.
207
00:12:12,666 --> 00:12:13,500
Falso.
208
00:12:26,375 --> 00:12:27,708
- Ajuda-me. - Puxa.
209
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
Eles têm paraquedas.
210
00:12:32,875 --> 00:12:33,540
Capitão.
211
00:12:36,915 --> 00:12:38,125
Enviem reforços
212
00:12:38,125 --> 00:12:38,915
para o Wynn Macau.
213
00:12:38,915 --> 00:12:39,625
Vai.
214
00:12:39,625 --> 00:12:41,583
Capitão, os elevadores foram hackeados.
215
00:12:41,583 --> 00:12:42,458
Como é que vai descer?
216
00:12:43,540 --> 00:12:44,165
Vou saltar.
217
00:12:44,165 --> 00:12:45,040
Saltar?
218
00:12:46,458 --> 00:12:47,000
Fique onde está.
219
00:13:03,375 --> 00:13:04,333
Wynn Macau, cobertura.
220
00:13:04,333 --> 00:13:05,250
Saltaste mesmo?
221
00:13:05,250 --> 00:13:06,166
Atenção, todas as unidades.
222
00:13:06,375 --> 00:13:08,333
Enviem apoio para a nova localização.
223
00:13:08,333 --> 00:13:09,166
Wynn Macau.
224
00:13:09,166 --> 00:13:10,125
Auxiliem na detenção.
225
00:13:10,291 --> 00:13:11,291
Já liguei ao chefe de segurança deles,
226
00:13:11,291 --> 00:13:12,416
Mathew Tab.
227
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Senta-te e relaxa.
228
00:13:13,375 --> 00:13:14,041
Eles estão a chegar à cobertura.
229
00:13:14,041 --> 00:13:14,750
Peçam reforços.
230
00:13:15,083 --> 00:13:15,791
Peçam reforços.
231
00:13:16,541 --> 00:13:17,083
Peçam reforços.
232
00:13:17,083 --> 00:13:17,791
Peçam reforços.
233
00:13:19,625 --> 00:13:20,708
Eles devem ter um plano B,
234
00:13:20,708 --> 00:13:21,916
diz ao Tab para ter cuidado.
235
00:13:25,666 --> 00:13:26,708
Isto não é assim tão simples.
236
00:13:27,250 --> 00:13:28,041
O quê?
237
00:13:47,415 --> 00:13:48,125
O que quer dizer?
238
00:13:48,540 --> 00:13:49,540
Como é que podem simplesmente desaparecer
239
00:13:49,540 --> 00:13:50,915
de todas as câmaras?
240
00:13:51,125 --> 00:13:51,875
Foi o que fizeram.
241
00:14:08,333 --> 00:14:09,541
Estás com um ar horrível.
242
00:14:10,375 --> 00:14:11,125
Onde é que eles estão?
243
00:14:11,333 --> 00:14:12,250
Estão no hotel.
244
00:14:15,666 --> 00:14:17,083
Xin, a polícia chegou.
245
00:14:17,583 --> 00:14:18,208
Isso foi rápido.
246
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
A rota da Torre está morta.
247
00:14:19,208 --> 00:14:19,875
Pega na rota da Rainha.
248
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
Como é que os deixaste fugir?
249
00:14:20,916 --> 00:14:22,833
Eles não fugiram, voaram.
250
00:14:25,375 --> 00:14:26,125
Quinze segundos.
251
00:14:26,125 --> 00:14:26,750
Pronto para a Rainha.
252
00:14:26,750 --> 00:14:27,541
Preciso de uma localização.
253
00:14:27,791 --> 00:14:28,500
À procura.
254
00:14:29,583 --> 00:14:30,916
Encontrem-nos, e depressa.
255
00:14:35,625 --> 00:14:36,375
O que se passa?
256
00:14:36,375 --> 00:14:37,083
Não fomos nós.
257
00:14:39,790 --> 00:14:41,040
O que raio aconteceu às minhas câmaras?
258
00:14:41,040 --> 00:14:43,958
A vigilância do Wynn
foi desligada remotamente.
259
00:14:44,875 --> 00:14:45,458
Todos.
260
00:14:45,458 --> 00:14:46,290
Mexam-se.
261
00:14:46,290 --> 00:14:47,165
Separem-se, olhos abertos.
262
00:14:47,415 --> 00:14:48,583
Enquanto ainda estiverem aqui,
263
00:14:48,583 --> 00:14:49,833
não podem manter os rostos ocultos.
264
00:14:59,208 --> 00:15:00,125
Todos.
265
00:15:00,666 --> 00:15:02,041
liguem as câmaras corporais.
266
00:15:02,041 --> 00:15:04,000
Captem cada rosto que encontrarem.
267
00:15:07,000 --> 00:15:07,625
Du Ping,
268
00:15:07,625 --> 00:15:08,541
Operem o S.P.A.I.S. manualmente.
269
00:15:08,541 --> 00:15:09,833
Façam reconhecimento facial em
todas as imagens em direto
270
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
captadas nas câmaras corporais.
271
00:15:10,833 --> 00:15:11,375
Estou nisso.
272
00:15:11,375 --> 00:15:12,500
Encontrem os sem registo de entrada,
273
00:15:12,500 --> 00:15:13,666
começando pela área do staff.
274
00:15:14,708 --> 00:15:15,791
Não sejam apanhados pela câmara.
275
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Ou estamos lixados.
276
00:15:20,625 --> 00:15:21,458
Estou dentro.
277
00:15:21,458 --> 00:15:22,791
Diz-me a tua localização,
278
00:15:23,041 --> 00:15:24,958
eu trato do resto daqui.
279
00:15:25,166 --> 00:15:26,125
Jogada do Rei.
280
00:15:38,165 --> 00:15:39,040
Dá meia-volta.
281
00:15:43,790 --> 00:15:44,708
Vestuário.
282
00:15:44,708 --> 00:15:45,208
Mudar.
283
00:15:48,208 --> 00:15:49,208
Com licença, senhor.
284
00:15:49,583 --> 00:15:50,040
Senhor.
285
00:16:06,500 --> 00:16:09,291
A Alfa 2 está a apanhar o elevador
MCS1 para o Piso Terreo.
286
00:16:09,625 --> 00:16:10,250
Ray.
287
00:16:10,250 --> 00:16:10,875
Dá meia-volta.
288
00:16:10,875 --> 00:16:12,000
Pega no carrinho às tuas 10 horas.
289
00:16:20,791 --> 00:16:21,875
Atenção, todas as unidades.
290
00:16:21,875 --> 00:16:23,458
Suspeitos podem ter mudado de disfarce.
291
00:16:23,458 --> 00:16:25,083
Estejam atentos, continuem a mover-se.
292
00:16:31,083 --> 00:16:32,000
175 centímetros,
293
00:16:32,000 --> 00:16:32,540
cabelo de comprimento médio,
294
00:16:32,540 --> 00:16:33,833
casaco de baseball
com capuz preto e branco,
295
00:16:33,833 --> 00:16:34,875
calças camufladas escuras com
vários bolsos,
296
00:16:34,875 --> 00:16:35,333
Mochila.
297
00:16:35,333 --> 00:16:36,583
Ele foi para a cafetaria.
298
00:16:36,958 --> 00:16:37,750
Xin.
299
00:16:37,750 --> 00:16:38,708
Estás queimado.
300
00:16:39,083 --> 00:16:39,583
Feng,
301
00:16:39,875 --> 00:16:40,750
queima essa cara.
302
00:16:40,750 --> 00:16:41,500
Ajuda o Xin.
303
00:16:41,790 --> 00:16:42,333
Sim, senhor.
304
00:16:53,500 --> 00:16:55,040
Song, o tipo que acabou de passar.
305
00:16:56,875 --> 00:16:57,375
Agora.
306
00:16:57,665 --> 00:16:58,833
Ele não tem registo de entrada.
307
00:16:58,833 --> 00:16:59,375
O quê?
308
00:17:00,041 --> 00:17:00,708
Ali.
309
00:17:00,708 --> 00:17:01,291
É ele.
310
00:17:01,291 --> 00:17:02,291
Eu trato deste.
311
00:17:02,291 --> 00:17:03,666
Song, vai atrás do outro.
312
00:17:05,790 --> 00:17:06,208
Com licença.
313
00:17:06,208 --> 00:17:07,665
Song, limpa a lente.
314
00:17:11,665 --> 00:17:12,540
Vai atrás daquele.
315
00:17:12,540 --> 00:17:13,040
Vai.
316
00:17:13,540 --> 00:17:14,250
Mexam-se.
317
00:17:40,541 --> 00:17:41,083
Desculpe.
318
00:17:43,000 --> 00:17:43,583
Onde está ele?
319
00:17:51,083 --> 00:17:53,333
O átrio da Árvore da Prosperidade
Wynn está apinhado.
320
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Pensava que o espetáculo
era depois das 12.
321
00:18:01,458 --> 00:18:02,833
Quando há uma atualização do sistema,
322
00:18:02,833 --> 00:18:04,500
fazem um teste nessa manhã.
323
00:18:05,791 --> 00:18:06,333
Encontrem-nos.
324
00:18:06,333 --> 00:18:07,458
Espalhem-se.
325
00:18:07,583 --> 00:18:09,250
Olhos bem abertos, mantenham-se alertas.
326
00:18:13,166 --> 00:18:13,916
Ali.
327
00:18:18,416 --> 00:18:19,416
Estão a fazer-se passar por polícias.
328
00:18:19,541 --> 00:18:20,750
Estão a fazer-se passar por polícias.
329
00:18:37,708 --> 00:18:38,375
Xeque-mate.
330
00:18:43,250 --> 00:18:44,375
Desapareceu tudo.
331
00:18:44,375 --> 00:18:45,291
500 milhões.
332
00:18:45,291 --> 00:18:47,291
Não sobrou um cêntimo.
333
00:18:47,500 --> 00:18:50,291
As criptomoedas são impossíveis
de rastrear!
334
00:18:50,291 --> 00:18:52,666
Vocês, polícias, são uns inúteis!
335
00:19:01,291 --> 00:19:02,291
Hackearam-nos
336
00:19:02,291 --> 00:19:03,625
e infiltraram-se no sistema
de vigilância.
337
00:19:04,000 --> 00:19:04,583
Então...
338
00:19:04,583 --> 00:19:05,916
Sem o Skyeye,
339
00:19:05,916 --> 00:19:06,958
já não conseguimos combater o crime,
340
00:19:06,958 --> 00:19:07,708
É isso?
341
00:19:07,791 --> 00:19:09,958
Antes de termos toda esta tecnologia,
342
00:19:09,958 --> 00:19:11,833
como é que a polícia fazia o seu trabalho?
343
00:19:12,750 --> 00:19:14,125
Foi um erro meu.
344
00:19:14,833 --> 00:19:15,708
Da próxima vez apanho-os.
345
00:19:15,708 --> 00:19:16,833
Mesmo que haja uma próxima vez,
346
00:19:16,833 --> 00:19:19,583
provavelmente ainda vão
contra-atacar todos os nossos movimentos.
347
00:19:19,583 --> 00:19:20,375
Então digam-me...
348
00:19:20,375 --> 00:19:21,250
O que é que fazemos?
349
00:19:21,583 --> 00:19:23,000
Se eles pararem agora,
350
00:19:23,000 --> 00:19:24,166
onde está a nossa oportunidade?
351
00:19:25,291 --> 00:19:26,041
Desculpe, senhor.
352
00:19:26,791 --> 00:19:28,000
Quais são os progressos
353
00:19:28,000 --> 00:19:29,291
da divisão cibernética?
354
00:19:29,291 --> 00:19:31,625
Corrigimos o ponto de intrusão
e os erros de código,
355
00:19:31,625 --> 00:19:33,083
mas não houve progressos no rastreamento.
356
00:19:36,750 --> 00:19:38,208
Para apanhar uma raposa astuta,
357
00:19:38,208 --> 00:19:39,625
precisamos de um caçador experiente.
358
00:19:43,291 --> 00:19:45,000
Está a sugerir
359
00:19:45,000 --> 00:19:46,375
trazer o Wong de volta?
360
00:19:51,208 --> 00:19:53,333
Sei que ele é o seu antigo chefe.
361
00:19:53,333 --> 00:19:54,708
Mas estamos na era do
rastreamento por I.A.
362
00:19:54,708 --> 00:19:56,708
E eles acabaram de explorar
a sua fraqueza.
363
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Há falhas na rede
364
00:19:59,250 --> 00:20:00,583
e no equipamento de vigilância,
365
00:20:00,583 --> 00:20:02,000
mas o S.P.A.I.S. é infalível.
366
00:20:02,000 --> 00:20:03,708
Você impediu o S.P.A.I.S.
de aprender com operações reais.
367
00:20:03,708 --> 00:20:06,208
Deixa que o teu telemóvel
te diga como fazer o teu trabalho?
368
00:20:06,208 --> 00:20:07,583
Isso não significa que trazer um fóssil
369
00:20:07,583 --> 00:20:08,958
vai melhorar a imagem da polícia.
370
00:20:08,958 --> 00:20:09,916
Capitão.
371
00:20:10,416 --> 00:20:13,875
Não me importa se usamos
um fóssil ou uma Spice Girl,
372
00:20:13,875 --> 00:20:15,916
Encontrem-nos, apanhem-nos.
373
00:20:15,916 --> 00:20:17,166
Façam o vosso trabalho.
374
00:20:20,291 --> 00:20:22,500
Caramba, Guoguo,
375
00:20:22,500 --> 00:20:24,458
já viste o ficheiro do Wong?
376
00:20:25,375 --> 00:20:26,375
Ele é incrível.
377
00:20:26,708 --> 00:20:28,666
Várias menções honrosas.
378
00:20:29,166 --> 00:20:31,375
Campeão geral das Operações Especiais.
379
00:20:31,375 --> 00:20:33,125
Campeão de combate corpo a corpo
da polícia.
380
00:20:33,541 --> 00:20:35,041
Cinco anos consecutivos!
381
00:20:35,041 --> 00:20:36,291
Perito em armas de fogo,
382
00:20:36,291 --> 00:20:36,916
vigilância,
383
00:20:36,916 --> 00:20:37,708
infiltração,
384
00:20:37,708 --> 00:20:39,375
recolha de informações.
385
00:20:39,375 --> 00:20:41,750
Andou infiltrado em cartéis de droga
386
00:20:41,750 --> 00:20:44,291
e redes de tráfico de órgãos.
387
00:20:44,708 --> 00:20:46,458
Contido, discreto.
388
00:20:46,458 --> 00:20:47,916
Hábil em misturar-se.
389
00:20:48,583 --> 00:20:49,916
Passatempo...
390
00:20:49,916 --> 00:20:51,000
Inventar códigos de chamada.
391
00:20:52,041 --> 00:20:54,333
Aqui diz que a única mancha
na sua carreira foi
392
00:20:54,333 --> 00:20:58,125
um grande erro pessoal que matou
393
00:20:58,500 --> 00:20:59,375
o seu parceiro.
394
00:21:12,125 --> 00:21:14,291
Anota qual o cão que mija e faz cocó
primeiro.
395
00:21:14,291 --> 00:21:16,041
É mesmo ele?
396
00:21:19,458 --> 00:21:20,041
Olá.
397
00:21:20,416 --> 00:21:21,625
Já encontraste?
398
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
Não.
399
00:21:23,666 --> 00:21:26,083
Todos os outros estão no terreno
para o grande caso
400
00:21:26,666 --> 00:21:29,083
e eu não faço ideia do que estou a fazer.
401
00:21:29,083 --> 00:21:30,541
A observar a reforma de alguém?
402
00:21:30,541 --> 00:21:31,500
Tem paciência.
403
00:21:31,500 --> 00:21:33,291
Talvez o capitão esteja a proteger-te.
404
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Talvez ainda não estejamos
prontos para o terreno.
405
00:21:35,750 --> 00:21:36,416
Ligo-te mais tarde.
406
00:22:10,958 --> 00:22:12,666
Um exercício de treino
num velhote como eu?
407
00:22:14,375 --> 00:22:15,416
O que disse?
408
00:22:19,916 --> 00:22:20,958
Porque é que me está a seguir?
409
00:22:24,083 --> 00:22:25,791
Está a confundir-me com outra pessoa.
410
00:22:28,375 --> 00:22:29,250
Não me conhece?
411
00:22:31,250 --> 00:22:32,083
Não.
412
00:22:34,333 --> 00:22:35,375
Precisa de alguma coisa?
413
00:22:37,541 --> 00:22:39,916
Não era você que me seguia
de casaco às avessas?
414
00:22:41,750 --> 00:22:43,333
Pode sentar-se noutro lugar?
415
00:22:53,250 --> 00:22:53,958
Desculpe.
416
00:22:53,958 --> 00:22:54,708
Está bem.
417
00:23:02,333 --> 00:23:05,333
Às 14:23, chegou ao primeiro alvo,
418
00:23:05,333 --> 00:23:07,375
que era a loja de animais,
419
00:23:07,375 --> 00:23:08,041
Até agora,
420
00:23:08,041 --> 00:23:10,708
seguiu-me durante 4 horas
e 17 minutos.
421
00:23:10,708 --> 00:23:12,500
Mudou de roupa três vezes,
422
00:23:13,541 --> 00:23:15,291
e parou 9 vezes para anotar.
423
00:23:15,458 --> 00:23:16,541
No autocarro,
424
00:23:16,541 --> 00:23:18,375
teve um colega a ajudá-lo.
425
00:23:19,541 --> 00:23:20,208
Cuidado.
426
00:23:20,208 --> 00:23:20,833
Desculpe.
427
00:23:21,458 --> 00:23:22,625
Estou certo, He Qiuguo?
428
00:23:30,833 --> 00:23:31,708
Esse olhar
429
00:23:31,708 --> 00:23:32,958
acabou de o denunciar.
430
00:23:36,666 --> 00:23:38,125
Lembra-se de mim,
431
00:23:38,125 --> 00:23:38,875
Tio Wong.
432
00:23:38,875 --> 00:23:40,958
Não nos vimos desde os meus 8 anos.
433
00:23:43,166 --> 00:23:44,833
Ouvi dizer que entrou para a polícia
434
00:23:44,833 --> 00:23:46,291
e herdou o número de distintivo
do seu pai.
435
00:23:47,500 --> 00:23:48,458
Ele ficaria orgulhoso.
436
00:23:51,500 --> 00:23:53,708
Como soube quando eu estava
na loja de animais?
437
00:23:54,375 --> 00:23:55,708
Tenho alguns conselhos.
438
00:23:57,000 --> 00:23:57,750
Em primeiro lugar,
439
00:23:58,083 --> 00:23:59,458
nunca deite fora as suas anotações.
440
00:23:59,458 --> 00:24:00,000
Em segundo lugar,
441
00:24:00,166 --> 00:24:00,750
a hora de passear os cães,
442
00:24:00,750 --> 00:24:01,375
a saída do trabalho,
443
00:24:01,375 --> 00:24:02,583
e a entrada no autocarro
444
00:24:02,583 --> 00:24:03,500
estavam todas imprecisas.
445
00:24:03,500 --> 00:24:05,708
A ordem de mijar e fazer cocó
dos cães está uma confusão.
446
00:24:05,708 --> 00:24:07,333
Qual foi o sexto a fazer cocó?
447
00:24:07,333 --> 00:24:08,250
O Al Paca-paca,
448
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
o caniche.
449
00:24:15,541 --> 00:24:17,375
Seria um erro meu se não o apanhasse.
450
00:24:17,375 --> 00:24:19,416
Confundiria a minha memória
se o apanhasse.
451
00:24:20,000 --> 00:24:20,583
Nada mal.
452
00:24:21,375 --> 00:24:23,125
Disse que o meu colega
estava no autocarro.
453
00:24:23,125 --> 00:24:23,958
Porque é que diz isso?
454
00:24:24,916 --> 00:24:25,666
Estou a ver.
455
00:24:26,000 --> 00:24:27,083
Isto não é um treino.
456
00:24:27,083 --> 00:24:29,166
Está a verificar
457
00:24:29,416 --> 00:24:30,458
se ainda estou em forma.
458
00:24:36,458 --> 00:24:40,000
Vocês os dois seguiram-me durante 4
horas com aquele nível de habilidade.
459
00:24:40,000 --> 00:24:41,416
Quem te deu tanta confiança?
460
00:24:59,916 --> 00:25:00,875
Há quanto tempo, agente Wong.
461
00:25:00,875 --> 00:25:02,708
Este é o inspetor Wu Yaolei.
462
00:25:06,083 --> 00:25:06,625
Deixa comigo.
463
00:25:06,958 --> 00:25:07,416
Não.
464
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Chamas-te a ti próprio polícia?
465
00:25:13,750 --> 00:25:15,541
Não admira que eu tenha sentido
aquele homem a tocar-me.
466
00:25:15,916 --> 00:25:17,500
Pareces orgulhoso disso.
467
00:25:19,083 --> 00:25:20,791
Então o parceiro
468
00:25:21,625 --> 00:25:22,833
que morreu em serviço...
469
00:25:23,875 --> 00:25:24,416
Era o teu pai?
470
00:25:27,583 --> 00:25:28,041
Afasta-te.
471
00:25:30,875 --> 00:25:32,875
Estas são as imagens que
recolhemos no local.
472
00:25:33,375 --> 00:25:34,166
Estas imagens são
473
00:25:34,166 --> 00:25:36,500
as do Wynn antes de os hackers
as cortarem.
474
00:25:45,083 --> 00:25:46,750
Passe só os últimos 15 segundos,
por favor.
475
00:25:55,250 --> 00:25:56,041
Passe outra vez.
476
00:26:07,333 --> 00:26:08,041
Mais uma vez.
477
00:26:25,000 --> 00:26:25,500
Pare.
478
00:26:44,625 --> 00:26:45,833
Como é que os detetaste?
479
00:26:45,833 --> 00:26:47,958
Eles espreitaram para as câmaras
quando entraram.
480
00:26:49,458 --> 00:26:50,791
Devem ter feito um reconhecimento
481
00:26:50,791 --> 00:26:51,916
e sabiam onde estavam as câmaras.
482
00:26:51,916 --> 00:26:52,916
Então porque é que olharam?
483
00:26:52,916 --> 00:26:54,625
Para ver se as câmaras
ainda estavam ligadas.
484
00:26:56,958 --> 00:26:58,291
Assim que as câmaras foram cortadas,
485
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
mudaram os seus disfarces.
486
00:27:01,583 --> 00:27:02,333
Não foi?
487
00:27:13,708 --> 00:27:14,166
Xiwang.
488
00:27:23,291 --> 00:27:25,333
O velho está chateado
com a mudança de planos?
489
00:27:26,041 --> 00:27:27,041
O que é que achas?
490
00:27:29,166 --> 00:27:30,500
Vai consolá-lo.
491
00:27:32,040 --> 00:27:32,665
Padrinho...
492
00:27:32,665 --> 00:27:33,750
Todos regressámos em segurança.
493
00:27:33,750 --> 00:27:35,250
Que dia infernal, não foi?
494
00:27:35,875 --> 00:27:36,750
Eu posso explicar.
495
00:27:38,541 --> 00:27:40,458
Quase mataste toda a gente.
496
00:27:40,458 --> 00:27:42,125
Isso não fazia parte do plano.
497
00:27:44,416 --> 00:27:45,791
Mas concluímos o trabalho.
498
00:27:46,916 --> 00:27:48,875
E ainda com um bónus.
499
00:27:49,750 --> 00:27:51,166
Que bónus?
500
00:27:51,166 --> 00:27:52,458
Eu só vi erros.
501
00:27:54,875 --> 00:27:56,000
Todos estes anos,
502
00:27:56,000 --> 00:27:57,375
nunca fui apanhado em câmara.
503
00:27:57,791 --> 00:27:58,833
Agora fui,
504
00:27:59,541 --> 00:28:00,958
seu desgraçado!
505
00:28:01,166 --> 00:28:03,041
Vai ficar tudo bem, eu trato disso.
506
00:28:03,041 --> 00:28:04,208
Tu também és um desgraçado.
507
00:28:06,041 --> 00:28:07,041
Deixa-nos agir.
508
00:28:07,583 --> 00:28:08,833
Deixa-nos comandar por uma vez.
509
00:28:14,208 --> 00:28:15,041
Deixar-vos agir?
510
00:28:23,208 --> 00:28:24,291
Deixar-vos agir?
511
00:28:39,541 --> 00:28:40,708
Consegues dizer-me
512
00:28:42,500 --> 00:28:44,375
de que é que eu devia ter medo agora?
513
00:28:48,708 --> 00:28:50,583
De qualquer forma não compreenderias.
514
00:28:54,041 --> 00:28:55,833
Deixa-me dizer-te
515
00:28:55,833 --> 00:28:57,500
de que é que deves ter medo.
516
00:29:06,333 --> 00:29:06,916
Padrinho...
517
00:29:17,291 --> 00:29:18,875
Até tu te estás a virar contra mim.
518
00:29:21,750 --> 00:29:22,208
Padrinho...
519
00:29:22,541 --> 00:29:23,708
A culpa é nossa.
520
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
Há décadas que ninguém
tem uma foto minha.
521
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
Isso mudou por causa de vocês,
seus incompetentes.
522
00:29:27,625 --> 00:29:28,583
Não fiques zangado.
523
00:29:28,583 --> 00:29:30,375
Isso são mais de 10 mil milhões
de dólares de Hong Kong.
524
00:29:30,375 --> 00:29:31,125
Com este dinheiro,
525
00:29:31,125 --> 00:29:32,625
todos podemos realizar os nossos sonhos.
526
00:29:32,750 --> 00:29:35,416
Cala-te. Sabes o quão profundo
estavas em perigo?
527
00:29:43,000 --> 00:29:44,041
Aquele tipo alto.
528
00:29:44,041 --> 00:29:45,958
O para-raios ambulante
mudou de roupa.
529
00:29:45,958 --> 00:29:46,791
Olhos no ecrã.
530
00:29:47,291 --> 00:29:47,916
Para-raios.
531
00:29:49,083 --> 00:29:49,833
Lembra-te das suas características.
532
00:29:51,333 --> 00:29:52,416
Este tipo, a ranger os dentes.
533
00:29:52,416 --> 00:29:53,416
Número 2, número 2.
534
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
Encontrei o que tem os brincos.
535
00:29:55,416 --> 00:29:55,916
Isso mesmo.
536
00:29:56,250 --> 00:29:56,708
É ele.
537
00:29:56,916 --> 00:29:57,375
Envia.
538
00:29:57,666 --> 00:29:58,208
No ecrã,
539
00:29:58,208 --> 00:29:59,291
aquele é o Cãozinho número 2.
540
00:29:59,583 --> 00:30:00,833
Para-raios 3 localizado,
541
00:30:00,833 --> 00:30:01,625
mas não muito claro.
542
00:30:01,625 --> 00:30:02,875
Tenho uma boa imagem aqui.
543
00:30:02,875 --> 00:30:03,833
Muito bem, muito bem.
544
00:30:03,833 --> 00:30:04,916
Carinha Bonita número 2,
545
00:30:04,916 --> 00:30:05,833
a usar um pequeno bigode.
546
00:30:05,833 --> 00:30:06,166
Entendido.
547
00:30:06,166 --> 00:30:07,083
Apanhei o Carinha Bonita número 3.
548
00:30:07,083 --> 00:30:07,666
O que está agachado.
549
00:30:07,791 --> 00:30:08,458
Ele mudou de disfarce.
550
00:30:08,458 --> 00:30:10,166
Quantos bigodes falsos é que ele tem?
551
00:30:16,000 --> 00:30:17,333
Senhor, acho que este é...
552
00:30:17,333 --> 00:30:18,625
Carinha Bonita número 4.
553
00:30:19,583 --> 00:30:21,166
Já vi este casaco em algum lado.
554
00:30:24,125 --> 00:30:25,333
Alguém lho deu!
555
00:30:25,625 --> 00:30:26,541
Ouçam todos.
556
00:30:26,541 --> 00:30:27,583
Há mais uma pessoa.
557
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
Projetem tudo o que encontrarem
558
00:30:29,000 --> 00:30:30,083
no ecrã principal.
559
00:30:30,083 --> 00:30:30,500
Sim, senhor.
560
00:30:30,500 --> 00:30:30,875
Sim, senhor.
561
00:30:30,875 --> 00:30:31,416
Sim, senhor.
562
00:30:48,166 --> 00:30:48,791
Polícia.
563
00:30:48,791 --> 00:30:49,375
Polícia.
564
00:30:50,833 --> 00:30:51,916
Desculpe.
565
00:31:11,625 --> 00:31:12,250
Xiwang.
566
00:31:15,291 --> 00:31:16,541
Salvaste-me a vida uma vez.
567
00:31:19,583 --> 00:31:21,125
Dou muito valor a esta vida.
568
00:31:23,583 --> 00:31:25,958
Não quero que nada
de mal vos aconteça.
569
00:31:28,625 --> 00:31:29,458
Percebem?
570
00:31:32,625 --> 00:31:33,250
Entendido.
571
00:31:34,250 --> 00:31:35,500
Estamos contigo,
572
00:31:35,708 --> 00:31:36,916
na vida e na morte.
573
00:31:45,750 --> 00:31:46,916
Eu não quero morrer.
574
00:31:50,250 --> 00:31:53,541
Quero que todos nós
desfrutemos a nossa vida.
575
00:31:58,041 --> 00:32:00,041
A Sr.ª Sun, a barista do café do lobby,
576
00:32:00,041 --> 00:32:02,125
tirou esta foto naquela tarde.
577
00:32:02,500 --> 00:32:05,041
Este é provavelmente
o quinto homem no Wynn.
578
00:32:05,541 --> 00:32:06,333
Temos alguma ideia
579
00:32:06,333 --> 00:32:07,166
da sua identidade?
580
00:32:07,791 --> 00:32:09,583
Desculpe, senhor, ainda não.
581
00:32:12,750 --> 00:32:14,500
No final dos anos 80,
582
00:32:14,500 --> 00:32:16,875
havia um ex-militar de forças
especiais estrangeiro procurado
583
00:32:17,125 --> 00:32:19,125
conhecido como "A Sombra".
584
00:32:19,125 --> 00:32:22,666
Serviu num esquadrão de elite
de assassinos.
585
00:32:22,666 --> 00:32:24,625
Durante a guerra, disfarçava-se
586
00:32:24,625 --> 00:32:26,958
para se infiltrar em alvos
militares e políticos.
587
00:32:26,958 --> 00:32:29,000
Os seus assassinatos eram
executados à queima-roupa com uma faca.
588
00:32:29,000 --> 00:32:30,166
E ele escapava sempre.
589
00:32:30,166 --> 00:32:32,833
Mais tarde, fugiu para cá
em busca de maior fortuna.
590
00:32:33,166 --> 00:32:35,875
Planificou mais de uma
dúzia de assaltos a bancos
591
00:32:35,875 --> 00:32:37,916
e evitou três caças ao homem
592
00:32:37,916 --> 00:32:39,791
antes de desaparecer sem
deixar rasto em 1999.
593
00:32:40,625 --> 00:32:42,625
Este tipo pode ser a Sombra
594
00:32:43,541 --> 00:32:45,375
a sair da reforma.
595
00:32:46,041 --> 00:32:47,083
Lembro-me dele.
596
00:32:47,083 --> 00:32:48,500
Qual é o vosso próximo passo?
597
00:32:48,500 --> 00:32:51,541
Esta foto não é suficiente
para reconhecimento facial.
598
00:32:51,541 --> 00:32:52,625
Planeamos aumentar o efetivo
599
00:32:52,625 --> 00:32:54,416
para uma busca abrangente.
600
00:32:54,416 --> 00:32:55,041
Área?
601
00:32:55,291 --> 00:32:57,541
Temos algumas imagens
do veículo do cúmplice.
602
00:32:57,541 --> 00:32:59,500
Foram todas tiradas
na zona da Cidade Velha.
603
00:32:59,500 --> 00:33:00,250
É uma área grande.
604
00:33:00,250 --> 00:33:02,083
Sugiro uma abordagem em duas frentes.
605
00:33:02,083 --> 00:33:03,708
Realizar uma busca aberta como diversão
606
00:33:03,708 --> 00:33:05,666
enquanto despacha uma equipa
de vigilância discreta.
607
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Agente Wong.
608
00:33:07,416 --> 00:33:09,083
Já não há equipa de vigilância discreta.
609
00:33:09,083 --> 00:33:10,125
Já não há?
610
00:33:10,333 --> 00:33:13,000
Com a rede de vigilância
e a I.A. de hoje,
611
00:33:13,000 --> 00:33:15,125
as equipas tradicionais
de vigilância discreta
612
00:33:15,125 --> 00:33:16,458
são quase nunca necessárias.
613
00:33:21,125 --> 00:33:22,250
Uma pequena sugestão
614
00:33:22,666 --> 00:33:23,916
para vigilância no terreno.
615
00:33:23,916 --> 00:33:26,625
Devem usar os vossos
agentes mais discretos.
616
00:33:26,625 --> 00:33:28,791
De preferência, aqueles que
os suspeitos nunca viram.
617
00:33:35,125 --> 00:33:35,708
Agente Wong.
618
00:33:36,166 --> 00:33:39,041
Por que não nos ajuda a
montar uma equipa temporária?
619
00:33:41,791 --> 00:33:44,708
Uma equipa secreta montada à pressa
620
00:33:44,708 --> 00:33:46,250
não será tão eficaz como
621
00:33:46,250 --> 00:33:47,500
uma abordagem abrangente.
622
00:33:57,500 --> 00:33:58,291
Guoguo.
623
00:33:58,500 --> 00:34:00,708
Mantém-te no teu lugar lá fora.
624
00:34:00,708 --> 00:34:02,125
Deixa as detenções para nós.
625
00:34:02,500 --> 00:34:03,333
Lembra-te disso.
626
00:34:03,333 --> 00:34:05,291
A Guoguo pode exibir-se à vontade.
627
00:34:06,041 --> 00:34:09,333
Só receio que a exibição
lhe suba à cabeça
628
00:34:09,333 --> 00:34:10,666
e os deixe escapar de novo.
629
00:34:14,791 --> 00:34:17,375
Por que é que alguém
tão pequena fez polícia?
630
00:34:17,375 --> 00:34:19,083
O pai dela era polícia.
631
00:34:19,083 --> 00:34:19,625
Ela não sabe
632
00:34:19,625 --> 00:34:22,083
que é só uma figura decorativa?
633
00:34:22,500 --> 00:34:23,833
Nem sequer consegue sorrir.
634
00:34:26,833 --> 00:34:28,833
Que tens tu a ver com
eu ser agente da polícia?
635
00:34:28,833 --> 00:34:30,791
Eu conquistei o meu lugar na PSP.
636
00:34:30,791 --> 00:34:32,000
Como te atreves.
637
00:34:32,625 --> 00:34:35,208
Não te esqueças, foram vocês,
imbecis, que os deixaram fugir.
638
00:34:36,916 --> 00:34:37,791
Vá lá, eu sou o suspeito.
639
00:34:37,791 --> 00:34:38,541
Apanha-me.
640
00:34:38,541 --> 00:34:39,250
Vá lá.
641
00:34:45,083 --> 00:34:47,083
Agente de campo? Pois, claro.
642
00:35:06,625 --> 00:35:07,291
Vamos.
643
00:35:07,291 --> 00:35:09,166
Vá lá, apanhem-no.
644
00:35:24,833 --> 00:35:26,208
Num sítio como a brigada de investigação,
645
00:35:26,708 --> 00:35:27,958
um pequeno confronto
ganha-te respeito.
646
00:35:28,541 --> 00:35:30,083
Eles vão proteger-te lá fora.
647
00:35:34,416 --> 00:35:36,166
Ninguém aqui acha
648
00:35:36,166 --> 00:35:38,541
que uma mulher possa ser
a primeira a derrubar uma porta.
649
00:35:39,458 --> 00:35:41,875
A primeira também pode apanhar uma bala.
650
00:35:41,875 --> 00:35:43,166
E depois?
651
00:35:43,583 --> 00:35:44,458
Não tenho medo de morrer.
652
00:35:44,458 --> 00:35:46,125
Mas eles não querem que morras.
653
00:35:46,500 --> 00:35:48,250
A minha vida não é da conta deles.
654
00:35:48,875 --> 00:35:50,416
Eles preocupam-se sim
com a vida dos colegas.
655
00:35:50,416 --> 00:35:52,000
Ninguém me vê como colega.
656
00:35:58,750 --> 00:35:59,625
Velho amigo...
657
00:36:01,500 --> 00:36:02,625
A Guoguo já é crescida.
658
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
É tal e qual como tu.
659
00:36:07,666 --> 00:36:10,875
Mas percebo que não está
feliz na brigada.
660
00:36:13,125 --> 00:36:14,583
Esse pavio curto dela
661
00:36:15,083 --> 00:36:16,332
pode metê-la em problemas
662
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
lá fora, no terreno.
663
00:36:19,375 --> 00:36:20,625
Parado. Polícia.
664
00:36:28,958 --> 00:36:30,333
Fica descansado.
665
00:36:30,333 --> 00:36:31,500
Eu vou tomar conta dela.
666
00:37:18,125 --> 00:37:19,041
Eu faço-o.
667
00:37:19,625 --> 00:37:21,000
Vou treinar uma equipa
de vigilância secreta.
668
00:37:21,500 --> 00:37:22,458
Vamos apanhá-lo.
669
00:37:34,541 --> 00:37:36,750
Que bom que o capitão Wu
mandou tantos.
670
00:37:48,458 --> 00:37:49,833
Obrigada. Adeus.
671
00:37:51,666 --> 00:37:52,833
Tens ar de polícia.
672
00:37:55,041 --> 00:37:55,583
Obrigada.
673
00:37:55,583 --> 00:37:56,166
Obrigada.
674
00:37:57,041 --> 00:37:59,833
Estamos a lidar com uma raposa velha.
675
00:37:59,833 --> 00:38:01,125
Um ladrão da velha guarda.
676
00:38:01,500 --> 00:38:02,250
É por isso
677
00:38:02,791 --> 00:38:03,541
que vos vou treinar
678
00:38:03,541 --> 00:38:04,791
para serem caçadores da velha guarda.
679
00:38:05,208 --> 00:38:05,791
Venham.
680
00:38:06,833 --> 00:38:08,000
Durante a vigilância,
681
00:38:08,000 --> 00:38:10,958
desenvolvam o instinto
de observar e memorizar.
682
00:38:11,583 --> 00:38:12,208
Um olhar.
683
00:38:12,208 --> 00:38:13,291
É só o que têm.
684
00:38:13,875 --> 00:38:14,875
Concentrem-se nas
características-chave.
685
00:38:14,875 --> 00:38:18,000
Lembrem-se de traços
proeminentes e permanentes.
686
00:38:18,583 --> 00:38:20,000
Eu tinha as mãos nas ancas há bocado.
687
00:38:20,000 --> 00:38:21,291
Quais foram os dois dedos
688
00:38:21,791 --> 00:38:23,000
que estavam nas argolas do cinto?
689
00:38:23,000 --> 00:38:23,916
Dedo indicador esquerdo.
690
00:38:23,916 --> 00:38:25,000
Dedo médio direito.
691
00:38:32,665 --> 00:38:34,708
Uma equipa de vigilância é um todo.
692
00:38:35,166 --> 00:38:37,333
É preciso todos os elementos
693
00:38:37,333 --> 00:38:38,833
para completar uma missão.
694
00:38:40,083 --> 00:38:40,958
Vamos.
695
00:38:42,750 --> 00:38:43,375
Guoguo.
696
00:38:46,625 --> 00:38:47,250
Entra.
697
00:38:50,000 --> 00:38:53,416
A partir de hoje, precisam
de se fundir com a cidade.
698
00:38:53,416 --> 00:38:54,666
Vamos pôr a teoria em ação.
699
00:38:55,083 --> 00:38:56,708
Cão a chamar Paraíso Animal.
700
00:38:56,958 --> 00:38:57,833
Agente Wong.
701
00:38:57,833 --> 00:38:58,666
O que é que disseste?
702
00:38:59,041 --> 00:38:59,916
Cão.
703
00:38:59,916 --> 00:39:00,500
Sou eu.
704
00:39:00,958 --> 00:39:02,541
O meu indicativo.
705
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
A Unidade Adorável está no local.
706
00:39:05,041 --> 00:39:06,541
Vou atribuir os vossos indicativos.
707
00:39:06,541 --> 00:39:07,875
Liu, és a Paca-paca.
708
00:39:08,916 --> 00:39:10,000
Posso ter outro?
709
00:39:11,291 --> 00:39:11,875
Vou simplificar.
710
00:39:11,875 --> 00:39:12,666
Paca.
711
00:39:14,166 --> 00:39:15,000
Está bem.
712
00:39:15,000 --> 00:39:15,791
Wanwan...
713
00:39:15,791 --> 00:39:16,583
És o Tofu.
714
00:39:16,583 --> 00:39:17,291
Yang Zhiwei...
715
00:39:17,291 --> 00:39:17,958
Açorda.
716
00:39:17,958 --> 00:39:18,708
Ting...
717
00:39:19,000 --> 00:39:19,666
Pudim.
718
00:39:19,916 --> 00:39:21,083
Sun Xu...
719
00:39:21,083 --> 00:39:21,958
Rissóis.
720
00:39:21,958 --> 00:39:22,750
Liao Qihang...
721
00:39:22,750 --> 00:39:23,708
Ovinho.
722
00:39:23,708 --> 00:39:24,666
Qiao Weidong...
723
00:39:24,666 --> 00:39:25,291
Sortudo.
724
00:39:25,541 --> 00:39:26,458
Song Keyu...
725
00:39:27,041 --> 00:39:28,000
Bola de Berlim.
726
00:39:30,416 --> 00:39:31,875
Isso não é gordofobia?
727
00:39:31,875 --> 00:39:33,250
É uma especialidade local.
728
00:39:33,250 --> 00:39:34,791
Isto é uma equipa de "foodies".
729
00:39:35,208 --> 00:39:36,250
Melhor que a minha antiga unidade.
730
00:39:36,750 --> 00:39:37,625
He Qiuguo...
731
00:39:38,708 --> 00:39:39,666
Porquinho Florido.
732
00:39:40,166 --> 00:39:40,958
Posso mudar?
733
00:39:40,958 --> 00:39:42,250
Tiro o "Porquinho".
734
00:39:43,333 --> 00:39:44,791
Então tira o "Florido".
735
00:39:52,750 --> 00:39:53,583
Paciência.
736
00:39:54,000 --> 00:39:55,333
És o meu trunfo secreto.
737
00:39:55,916 --> 00:39:57,583
Como se eu acreditasse.
738
00:40:01,333 --> 00:40:01,916
Está bem.
739
00:40:02,166 --> 00:40:03,458
Estou habituada a ficar no banco.
740
00:40:04,875 --> 00:40:05,500
Chefe,
741
00:40:05,708 --> 00:40:06,791
quanto custa isto?
742
00:40:08,250 --> 00:40:08,916
Onde é que arranjaste isso?
743
00:40:09,208 --> 00:40:09,875
Isso não é da tua conta.
744
00:40:09,875 --> 00:40:10,916
Paga-lhe e manda-a embora.
745
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
Não fiquem a olhar
como se fossem suspeitos.
746
00:40:21,041 --> 00:40:21,875
Estaciona.
747
00:40:36,208 --> 00:40:38,000
Estás mesmo aqui?
748
00:40:38,000 --> 00:40:39,208
Esta é a terceira vez
749
00:40:39,208 --> 00:40:40,208
no mesmo sítio
750
00:40:40,208 --> 00:40:41,208
com a mesma roupa
751
00:40:41,208 --> 00:40:41,875
a usar a mesma mão
752
00:40:41,875 --> 00:40:43,666
a beber da mesma maneira.
753
00:40:43,666 --> 00:40:44,666
A tua água
754
00:40:44,666 --> 00:40:46,083
está presa na mesma quantidade.
755
00:40:46,666 --> 00:40:48,416
Estou preocupado de precisar de urinar.
756
00:40:48,416 --> 00:40:50,000
A desidratação também te mata.
757
00:40:50,416 --> 00:40:51,000
Bebe.
758
00:41:22,333 --> 00:41:24,000
Há 10 mil milhões em jogo.
759
00:41:24,500 --> 00:41:25,458
Assim que os conseguirmos,
760
00:41:25,458 --> 00:41:27,125
estamos feitos para a vida.
761
00:41:27,125 --> 00:41:29,000
É só uma última vez.
762
00:41:29,000 --> 00:41:30,291
É o que todos vocês pensam,
763
00:41:30,291 --> 00:41:31,333
não é?
764
00:41:33,000 --> 00:41:34,875
O dinheiro não é tudo.
765
00:41:35,541 --> 00:41:36,833
A liberdade é.
766
00:41:37,416 --> 00:41:38,500
Tempos diferentes,
767
00:41:39,041 --> 00:41:39,958
jogo diferente.
768
00:41:46,000 --> 00:41:47,458
Se eu te deixar planear
769
00:41:48,208 --> 00:41:49,500
a próxima missão...
770
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
Sabes o que estás a fazer?
771
00:42:08,666 --> 00:42:09,541
Simon.
772
00:42:10,625 --> 00:42:11,500
Pai.
773
00:42:14,625 --> 00:42:15,708
Pai.
774
00:42:15,791 --> 00:42:16,625
Xiwang.
775
00:42:18,333 --> 00:42:19,083
Cresceste tanto.
776
00:42:19,541 --> 00:42:20,291
Venham.
777
00:42:20,291 --> 00:42:20,750
Vamos.
778
00:42:24,375 --> 00:42:25,375
Obrigado, papá!
779
00:42:27,333 --> 00:42:28,791
Tenho de sair por uns tempos.
780
00:42:28,791 --> 00:42:29,916
Toma conta dos teus irmãos.
781
00:42:34,583 --> 00:42:36,000
Volto para vocês, rapazes.
782
00:42:42,125 --> 00:42:44,291
O Duan escondeu 1,5 mil milhões
783
00:42:44,291 --> 00:42:46,708
A localização do servidor foi descoberta.
784
00:42:46,708 --> 00:42:48,250
Já temos a chave de desencriptação,
785
00:42:48,250 --> 00:42:50,458
mas o cofre digital é difícil de aceder.
786
00:42:50,875 --> 00:42:52,125
O Simon está escondido no orfanato,
787
00:42:52,125 --> 00:42:53,333
a fazer planos neste momento
788
00:42:56,708 --> 00:42:58,041
Bom sítio para se esconder.
789
00:42:58,458 --> 00:42:59,791
Guarda muitas memórias.
790
00:43:01,333 --> 00:43:02,416
Sei que estão todos cansados,
791
00:43:02,416 --> 00:43:03,625
mas mantenham o foco.
792
00:43:17,458 --> 00:43:18,291
Não queres um café?
793
00:43:18,291 --> 00:43:19,083
Para te dar energia.
794
00:43:19,500 --> 00:43:21,041
Pareço-te cansada?
795
00:43:23,583 --> 00:43:25,291
Já pensaste
796
00:43:25,291 --> 00:43:26,375
em matar-me?
797
00:43:27,708 --> 00:43:30,750
Assim podes dividir a minha parte.
798
00:43:32,833 --> 00:43:34,583
Como poderíamos, Padrinho?
799
00:43:36,208 --> 00:43:37,916
De qualquer forma, já sou velho.
800
00:43:37,916 --> 00:43:39,500
Só vos atrapalho.
801
00:43:43,250 --> 00:43:44,166
Não é verdade?
802
00:43:45,666 --> 00:43:47,208
Porque é que disseste
803
00:43:47,208 --> 00:43:48,625
que eu sou o teu trunfo?
804
00:43:56,416 --> 00:43:58,208
Estás a manipular-me?
805
00:43:59,833 --> 00:44:00,666
Manipular o quê?
806
00:44:01,416 --> 00:44:02,833
Se alguém sequer considerar isso,
807
00:44:02,833 --> 00:44:04,000
mato-o.
808
00:44:05,083 --> 00:44:06,416
A faca já estava na tua mão.
809
00:44:07,541 --> 00:44:08,958
Achas que não vi?
810
00:44:11,000 --> 00:44:12,333
Não sou suficientemente boa?
811
00:44:12,333 --> 00:44:14,458
Achas que também preciso
de tratamento especial?
812
00:44:14,458 --> 00:44:15,208
Não.
813
00:44:15,208 --> 00:44:16,207
Estás bem.
814
00:44:17,083 --> 00:44:19,041
Não precisas de tratamento especial.
815
00:44:21,625 --> 00:44:23,083
Quando a faca está na tua mão...
816
00:44:24,375 --> 00:44:25,666
Não pestanejes.
817
00:44:27,791 --> 00:44:29,125
Sê firme,
818
00:44:34,375 --> 00:44:36,625
ou não será um golpe limpo.
819
00:44:39,791 --> 00:44:41,583
Então porque estão todos no terreno
820
00:44:41,583 --> 00:44:44,041
e eu aqui sentado, a trazer-te café?
821
00:44:44,916 --> 00:44:45,625
Tu só queres mesmo...
822
00:44:45,625 --> 00:44:46,208
Sim.
823
00:44:47,333 --> 00:44:48,083
Quero mesmo.
824
00:44:58,500 --> 00:45:00,916
Mas preciso de ti aqui agora.
825
00:45:01,625 --> 00:45:03,458
Sê a minha parceira de vigilância.
826
00:45:06,500 --> 00:45:07,708
É uma ordem.
827
00:45:12,208 --> 00:45:13,125
Sim, senhor.
828
00:45:17,333 --> 00:45:17,875
Irmão,
829
00:45:18,625 --> 00:45:20,458
se o Xin não tivesse segurado o velho,
830
00:45:20,791 --> 00:45:21,916
ele tinha-me esfaqueado.
831
00:45:22,500 --> 00:45:23,541
Ele queria mesmo matar-me.
832
00:45:31,916 --> 00:45:33,333
É assim tão bom?
833
00:45:33,583 --> 00:45:35,041
É só fiambre e massa com ovo.
834
00:45:35,500 --> 00:45:37,416
O teu é muito melhor que o das tascas.
835
00:45:39,833 --> 00:45:41,833
Quando eu tinha a tua idade,
836
00:45:41,833 --> 00:45:43,541
só pensava em
837
00:45:43,541 --> 00:45:45,708
como sobreviver no campo de batalha.
838
00:45:48,916 --> 00:45:52,541
Invejo vocês, rapazes, poderem sonhar
839
00:45:53,541 --> 00:45:54,708
com qualquer coisa e ousarem sonhar.
840
00:45:55,666 --> 00:45:56,666
Tudo o que eu quero
841
00:45:56,666 --> 00:45:58,291
é uma vida em paz
842
00:45:58,291 --> 00:45:59,583
com todos os meus irmãos juntos.
843
00:46:00,083 --> 00:46:01,375
Não espalhados, como agora.
844
00:46:03,000 --> 00:46:03,916
Todos estes anos,
845
00:46:04,291 --> 00:46:05,708
para tomares conta de mim,
846
00:46:05,708 --> 00:46:08,833
sacrificaste estar
com os teus irmãos.
847
00:46:10,166 --> 00:46:11,875
Desde o dia em que nos conhecemos,
848
00:46:11,875 --> 00:46:13,000
tens-me protegido.
849
00:46:13,791 --> 00:46:16,000
Quando todos aqueles polícias
me perseguiam,
850
00:46:16,000 --> 00:46:16,958
não conseguia acreditar
851
00:46:18,291 --> 00:46:20,375
que um pequeno mendigo como tu
852
00:46:21,500 --> 00:46:22,083
me salvasse.
853
00:46:24,333 --> 00:46:25,958
Depois arriscaste a tua vida
854
00:46:25,958 --> 00:46:27,333
para manter o orfanato à tona.
855
00:46:27,708 --> 00:46:28,500
Sem ti,
856
00:46:28,500 --> 00:46:30,250
teríamos morrido à fome.
857
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Come também o meu.
858
00:46:43,500 --> 00:46:44,791
De todas as crianças,
859
00:46:44,791 --> 00:46:46,833
és de quem mais gosto.
860
00:46:48,208 --> 00:46:49,958
Porque és igual a mim.
861
00:46:51,666 --> 00:46:52,583
O Simon é mais parecido contigo.
862
00:46:56,000 --> 00:46:56,875
Se é assim...
863
00:46:57,125 --> 00:46:59,208
Ele pode ser muito perigoso.
864
00:47:06,833 --> 00:47:08,208
Eggy e Tofu,
865
00:47:08,208 --> 00:47:09,166
o vosso encontro acabou.
866
00:47:09,375 --> 00:47:10,375
Vistam-se e dirijam-se ao Ponto E.
867
00:47:12,083 --> 00:47:12,666
Pudim.
868
00:47:12,875 --> 00:47:13,958
Mudar.
869
00:47:13,958 --> 00:47:14,666
Ponto B.
870
00:47:18,000 --> 00:47:18,708
Bola de Berlim.
871
00:47:18,708 --> 00:47:19,416
Ponto A.
872
00:47:27,250 --> 00:47:29,583
Algo não tem andado bem ultimamente.
873
00:47:30,208 --> 00:47:31,375
Afasta-te
874
00:47:31,375 --> 00:47:33,000
por uns tempos.
875
00:47:33,000 --> 00:47:34,875
Eu consigo tomar conta de mim.
876
00:48:08,333 --> 00:48:09,875
Volta para o carro.
877
00:48:09,875 --> 00:48:10,791
Chama a polícia.
878
00:48:13,500 --> 00:48:14,500
Eu sou a polícia.
879
00:48:17,666 --> 00:48:18,750
Ajuda.
880
00:48:19,708 --> 00:48:20,708
Deixa-as em paz.
881
00:48:20,708 --> 00:48:21,583
Vai-te embora.
882
00:48:23,125 --> 00:48:26,708
És bastante gira, menina.
883
00:48:43,041 --> 00:48:43,791
Quem és tu?
884
00:48:53,583 --> 00:48:54,291
Vai.
885
00:49:03,708 --> 00:49:04,541
Vamos.
886
00:49:09,458 --> 00:49:10,083
Conduz.
887
00:49:15,375 --> 00:49:16,000
Sistemas desligados.
888
00:49:20,708 --> 00:49:22,416
Sabes que estás numa missão?
889
00:49:25,958 --> 00:49:27,458
Proteger civis é missão de polícia.
890
00:49:27,458 --> 00:49:28,500
No lugar certo
891
00:49:28,500 --> 00:49:29,208
e na hora certa.
892
00:49:30,500 --> 00:49:32,040
Estás numa missão ativa.
893
00:49:32,040 --> 00:49:32,833
Qual é a missão?
894
00:49:32,833 --> 00:49:34,541
Operação Jantar para o Agente Wong?
895
00:49:34,541 --> 00:49:35,958
Desculpa, falhei a missão.
896
00:49:37,416 --> 00:49:38,458
Ouve com atenção.
897
00:49:38,458 --> 00:49:40,458
Estás numa missão secreta de vigilância.
898
00:49:40,458 --> 00:49:42,916
Não podes queimar o teu
disfarce, aconteça o que acontecer.
899
00:49:43,250 --> 00:49:43,708
Não queimei nada.
900
00:49:43,708 --> 00:49:44,583
Foste buscar o teu distintivo.
901
00:49:44,583 --> 00:49:45,833
Se a Sombra viu isso, está tudo perdido.
902
00:49:45,833 --> 00:49:47,416
E onde está ele?
903
00:49:48,583 --> 00:49:49,750
Andamos às voltas há semanas.
904
00:49:50,166 --> 00:49:51,416
Está na hora de fazermos trabalho a sério.
905
00:49:51,416 --> 00:49:52,541
Isto é trabalho a sério.
906
00:50:01,958 --> 00:50:02,833
Só passaram duas semanas.
907
00:50:03,541 --> 00:50:06,291
Sabes quanto tempo durou a nossa
missão mais longa?
908
00:50:07,833 --> 00:50:08,541
Oito meses.
909
00:50:12,833 --> 00:50:13,625
Eu sei.
910
00:50:16,082 --> 00:50:16,708
Oito meses.
911
00:50:18,083 --> 00:50:18,958
E depois?
912
00:50:21,333 --> 00:50:22,333
O que aconteceu?
913
00:50:23,000 --> 00:50:24,625
O meu pai morreu por tua causa.
914
00:50:24,625 --> 00:50:25,708
O traficante escapou.
915
00:50:27,208 --> 00:50:28,375
Sabes que não o tinha visto
916
00:50:28,375 --> 00:50:30,375
há mais de um ano antes de morrer?!
917
00:50:48,000 --> 00:50:49,041
A culpa foi toda minha.
918
00:50:53,916 --> 00:50:55,458
Sabes o que eu fiz nesse dia?
919
00:50:56,791 --> 00:50:58,083
Fiz o que tu fizeste.
920
00:51:01,083 --> 00:51:02,916
Que criança mais querida.
921
00:51:03,583 --> 00:51:05,041
Tenho bolinhas de sabão aqui.
922
00:51:06,416 --> 00:51:07,250
Gostas de bolinhas de sabão?
923
00:51:07,250 --> 00:51:07,791
Sim.
924
00:51:07,791 --> 00:51:09,666
Vamos brincar na carrinha, sim?
925
00:51:09,666 --> 00:51:11,166
Temos muitos brinquedos lá dentro.
926
00:51:11,166 --> 00:51:11,958
Vamos?
927
00:51:23,625 --> 00:51:24,041
O quê?
928
00:51:24,041 --> 00:51:25,291
- Põe a criança no chão. - Desaparece.
929
00:51:25,708 --> 00:51:26,416
Quem és tu?
930
00:51:26,416 --> 00:51:28,000
Põe a criança no chão.
931
00:51:28,333 --> 00:51:28,916
Polícia.
932
00:51:30,666 --> 00:51:31,250
Não se mexa.
933
00:51:32,333 --> 00:51:33,375
E depois?
934
00:51:33,375 --> 00:51:34,166
Não te mexas.
935
00:51:34,583 --> 00:51:36,291
Deixa ver o teu distintivo.
936
00:51:36,291 --> 00:51:37,250
Polícia.
937
00:52:06,166 --> 00:52:07,500
A minha imprudência
938
00:52:08,208 --> 00:52:09,833
matou o teu pai.
939
00:52:16,291 --> 00:52:17,916
Mas tu salvaste aquela criança.
940
00:52:19,125 --> 00:52:19,958
Não salvei.
941
00:52:21,833 --> 00:52:23,750
Os traficantes fugiram no caos.
942
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
Encontraram a criança?
943
00:52:32,958 --> 00:52:33,708
Não sei.
944
00:52:45,958 --> 00:52:47,916
Como agentes da polícia,
945
00:52:47,916 --> 00:52:50,791
temos de aprender a ser racionais.
946
00:52:50,791 --> 00:52:51,875
Seguir a disciplina.
947
00:52:52,750 --> 00:52:53,833
Executar ordens.
948
00:52:56,250 --> 00:52:57,583
É melhor ter arrependimentos
949
00:53:00,375 --> 00:53:01,583
do que cometer erros.
950
00:53:03,875 --> 00:53:05,333
Porque esse é o nosso dever.
951
00:53:56,958 --> 00:53:57,875
Possível avistamento da Sombra.
952
00:53:57,875 --> 00:53:59,041
Mercado Rua de Oeste.
953
00:53:59,583 --> 00:54:00,583
Casaco azul de malha.
954
00:54:00,583 --> 00:54:01,375
Calças cinzentas.
955
00:54:01,375 --> 00:54:02,041
A usar uma boina castanha.
956
00:54:02,041 --> 00:54:03,083
Pode estar a usar óculos.
957
00:54:03,666 --> 00:54:05,125
Todos, mudem de roupa.
958
00:54:05,125 --> 00:54:05,916
Prepadem-se para o identificar.
959
00:54:09,500 --> 00:54:11,791
Todas as unidades, atenção.
960
00:54:11,791 --> 00:54:13,125
Sombra avistada.
961
00:54:13,291 --> 00:54:14,125
A monitorizar o mercado.
962
00:54:14,833 --> 00:54:16,416
Unidade Adorável a caminho.
963
00:54:16,625 --> 00:54:18,500
Alpaca, Pastel, leste.
964
00:54:18,500 --> 00:54:19,958
Ovinho, Tofu, oeste.
965
00:54:19,958 --> 00:54:21,375
Sortudo, Rolinho de Arroz, sul.
966
00:54:21,375 --> 00:54:22,625
Pudim, Pãozinho de Carne, norte.
967
00:54:22,625 --> 00:54:24,458
A Sombra já te pode ter visto.
968
00:54:24,458 --> 00:54:26,583
Um profissional como ele não esquece.
969
00:54:26,583 --> 00:54:28,041
Ele vai ficar vigilante da segunda vez
970
00:54:28,041 --> 00:54:29,208
e ficar desconfiado.
971
00:54:29,208 --> 00:54:30,625
Mantenham uma distância de duas
unidades.
972
00:54:31,916 --> 00:54:32,625
Porquinha.
973
00:54:36,208 --> 00:54:38,083
Identifica-o de perto.
974
00:54:39,333 --> 00:54:40,458
Ele não viu a tua cara.
975
00:54:41,500 --> 00:54:43,750
Pequena sugestão para vigilância
terrestre.
976
00:54:43,750 --> 00:54:46,125
Devem usar os vossos
agentes mais discretos.
977
00:54:46,125 --> 00:54:48,208
De preferência, aqueles que
os suspeitos nunca viram.
978
00:54:53,916 --> 00:54:54,583
Vai.
979
00:55:12,833 --> 00:55:14,250
Abranda.
980
00:55:14,791 --> 00:55:16,250
Mantém a distância.
981
00:55:19,166 --> 00:55:20,583
Cão a chamar Paraíso Animal.
982
00:55:20,583 --> 00:55:22,291
A Unidade Adorável está no local.
983
00:55:22,958 --> 00:55:23,791
Paca.
984
00:55:23,791 --> 00:55:25,416
Aproxima-te da banca de fruta a oeste.
985
00:55:30,166 --> 00:55:31,041
Anda devagar.
986
00:55:31,250 --> 00:55:32,165
Não tenhas pressa.
987
00:55:33,083 --> 00:55:35,458
A nossa missão é identificar o alvo.
988
00:55:35,458 --> 00:55:37,208
Não assustes a Sombra.
989
00:55:39,375 --> 00:55:41,333
Descontrai-te. Sê natural.
990
00:55:42,291 --> 00:55:43,250
Ele é um profissional.
991
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
Não há margem para negligência.
992
00:55:48,791 --> 00:55:49,875
Pastel, saída leste.
993
00:55:49,875 --> 00:55:50,625
Entendido.
994
00:55:50,625 --> 00:55:52,375
Pãozinho de Carne, espera na
passagem elevatória.
995
00:55:52,375 --> 00:55:53,125
Entendido.
996
00:55:58,541 --> 00:55:59,791
Pudim, não te aproximes muito.
997
00:56:00,208 --> 00:56:00,958
Afasta-te.
998
00:56:02,250 --> 00:56:02,833
Paca.
999
00:56:03,291 --> 00:56:04,541
Consegues identificá-lo?
1000
00:56:06,208 --> 00:56:07,250
Negativo.
1001
00:56:07,250 --> 00:56:08,375
Não consigo ver a cara dele.
1002
00:56:08,375 --> 00:56:09,291
Não posso confirmar.
1003
00:56:15,875 --> 00:56:17,375
Podemos conseguir ver a cara dele.
1004
00:56:23,916 --> 00:56:26,083
Ovinho, a Sombra pode ter-te visto
em Aoxing.
1005
00:56:27,083 --> 00:56:27,791
Não te vires.
1006
00:56:37,875 --> 00:56:39,291
Tofu, bem feito.
1007
00:56:39,291 --> 00:56:40,666
Porquinha, depende de ti.
1008
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Tem cuidado.
1009
00:56:53,208 --> 00:56:54,916
Vou aproximar-me mais dele.
1010
00:57:00,125 --> 00:57:01,791
Porquinha, podes ser descoberta.
1011
00:57:01,791 --> 00:57:03,125
Eu sei. Tenho uma ideia.
1012
00:57:37,875 --> 00:57:38,541
É ele.
1013
00:57:38,916 --> 00:57:39,583
Confirmado.
1014
00:57:40,625 --> 00:57:41,875
Mão para baixo.
1015
00:57:50,708 --> 00:57:51,666
Não mexas a câmara.
1016
00:58:08,458 --> 00:58:10,208
Todas as unidades, ID positivo da
Sombra.
1017
00:58:11,125 --> 00:58:12,500
Unidade Adorável, mudem e fiquem
à espera.
1018
00:58:12,500 --> 00:58:13,416
Mantenham a cobertura.
1019
00:58:14,166 --> 00:58:15,666
Todos, bom trabalho.
1020
00:58:18,500 --> 00:58:20,833
Alvo confirmado.
1021
00:58:20,833 --> 00:58:24,041
Todas as unidades, não ultrapassem
perímetro de 3 quarteirões.
1022
00:58:24,041 --> 00:58:24,875
Repito.
1023
00:58:24,875 --> 00:58:26,708
Não se aproximem da área do alvo.
1024
00:58:26,708 --> 00:58:28,666
Atenção, sem sirenes.
1025
00:58:33,750 --> 00:58:35,083
O alvo entrou num ponto cego.
1026
00:58:37,958 --> 00:58:39,500
Sortudo, é a tua vez.
1027
00:58:40,666 --> 00:58:41,958
Pastel, segue-o.
1028
00:58:43,375 --> 00:58:44,625
Não demasiado perto.
1029
00:58:46,000 --> 00:58:47,458
O sacana não vai escapar.
1030
00:58:50,125 --> 00:58:52,000
A Sombra dirige-se aos Apartamentos
Changning.
1031
00:58:53,916 --> 00:58:55,000
Os blocos estão ligados por dentro.
1032
00:58:55,000 --> 00:58:56,041
Há centenas de apartamentos.
1033
00:58:56,333 --> 00:58:57,666
Se não soubermos o número do
apartamento,
1034
00:58:57,666 --> 00:58:58,958
não haverá uma próxima vez.
1035
00:59:12,583 --> 00:59:14,500
A Sombra está no Bloco C, Fração 1.
1036
00:59:14,500 --> 00:59:15,583
Não há câmaras dentro do edifício.
1037
00:59:15,583 --> 00:59:17,041
Vamos perdê-lo num elevador.
1038
00:59:17,375 --> 00:59:18,166
Estaciona.
1039
00:59:18,166 --> 00:59:18,708
Adoráveis.
1040
00:59:18,708 --> 00:59:19,541
Eles estão demasiado longe.
1041
00:59:19,541 --> 00:59:20,416
Unidade Adorável, responde.
1042
00:59:20,416 --> 00:59:22,125
Estou demasiado longe para alcançar.
1043
00:59:22,125 --> 00:59:23,291
Pastel não pode seguir.
1044
00:59:23,291 --> 00:59:24,916
Ovinho não pode seguir.
1045
00:59:24,916 --> 00:59:25,625
Eu vou.
1046
00:59:25,625 --> 00:59:26,625
Porquinha pode seguir.
1047
00:59:30,125 --> 00:59:30,875
Estou dentro.
1048
01:00:48,333 --> 01:00:49,500
Último andar.
1049
01:01:06,375 --> 01:01:06,875
O que está a fazer?
1050
01:01:06,875 --> 01:01:07,958
Vais-me ouvir ou não?
1051
01:01:08,291 --> 01:01:09,166
O quê?
1052
01:01:09,166 --> 01:01:10,208
A namorar às escondidas.
1053
01:01:10,208 --> 01:01:11,750
A minha amiga apanhou-te, sabias.
1054
01:01:17,916 --> 01:01:18,958
Que andar?
1055
01:01:20,666 --> 01:01:21,625
Esqueci-me de uma coisa.
1056
01:01:21,916 --> 01:01:22,750
Vocês os dois vão à frente.
1057
01:01:40,708 --> 01:01:42,000
A arranjar-te toda agora?
1058
01:01:42,500 --> 01:01:44,458
Sabia que ias perder os brincos
1059
01:01:44,458 --> 01:01:45,208
com aqueles auscultadores grandes.
1060
01:01:45,208 --> 01:01:46,416
Por favor, deixa-me em paz.
1061
01:01:48,791 --> 01:01:49,541
Estás a ver?
1062
01:01:49,750 --> 01:01:51,916
Eles deixam de ouvir quando crescem.
1063
01:01:52,333 --> 01:01:53,958
Tudo o que fazem é contrariar os
pais.
1064
01:01:56,125 --> 01:01:58,875
Eles são adultos com cabeça própria.
1065
01:02:00,458 --> 01:02:01,625
O que pode um pai fazer?
1066
01:02:02,333 --> 01:02:03,583
És terrivelmente mente aberta.
1067
01:02:03,750 --> 01:02:05,416
Senão, eles começam
1068
01:02:05,416 --> 01:02:07,041
a esconder coisas de ti.
1069
01:02:14,583 --> 01:02:17,500
A tua tia Kandam disse que
aquele tipo parece uma alpaca.
1070
01:02:17,500 --> 01:02:18,666
É por isso que o escondes de mim?
1071
01:02:19,125 --> 01:02:19,875
Quem?
1072
01:02:20,916 --> 01:02:21,916
O tipo com quem andas a sair.
1073
01:02:22,625 --> 01:02:24,291
O que há de mal em parecer uma alpaca?
1074
01:02:24,291 --> 01:02:25,583
As alpacas são fofas.
1075
01:02:26,333 --> 01:02:28,041
Na verdade, ele é muito bonito, ok?
1076
01:02:29,708 --> 01:02:30,958
Isso está aí há dias.
1077
01:02:30,958 --> 01:02:31,541
Porque é que o compraste?
1078
01:02:31,541 --> 01:02:32,958
Tive sinal da câmara.
1079
01:02:32,958 --> 01:02:34,333
No estômago é tudo igual.
1080
01:02:35,708 --> 01:02:36,166
Toma.
1081
01:02:36,583 --> 01:02:37,166
Queres um?
1082
01:02:43,083 --> 01:02:43,791
Verifica o passado dele.
1083
01:02:43,791 --> 01:02:44,291
Entendido.
1084
01:02:44,291 --> 01:02:45,833
Rosto da Sombra obtido.
1085
01:02:45,833 --> 01:02:46,750
Apanhado pela câmara.
1086
01:02:48,125 --> 01:02:49,458
Como é que podes simplesmente cuspir?
1087
01:02:50,666 --> 01:02:51,666
Os funcionários da limpeza limpam.
1088
01:02:52,291 --> 01:02:53,333
Olha, não há problema.
1089
01:02:54,791 --> 01:02:56,375
Espero que te cases um dia
1090
01:02:56,750 --> 01:02:58,375
com uma família rica.
1091
01:02:58,625 --> 01:03:00,000
Já viste algum sogro rico
1092
01:03:00,000 --> 01:03:01,583
comportar-se tão mal-educado?
1093
01:03:02,791 --> 01:03:05,958
Uma maçã podre não estraga o cesto.
1094
01:03:05,958 --> 01:03:07,625
Vais ser melhor para contigo?
1095
01:03:07,625 --> 01:03:09,083
Compra fruta fresca.
1096
01:03:09,458 --> 01:03:11,583
Estou a poupar para ti.
1097
01:03:11,583 --> 01:03:12,666
Outra vez não.
1098
01:03:16,916 --> 01:03:17,583
Adeus.
1099
01:03:26,916 --> 01:03:28,750
Então, quem está a cortejar quem?
1100
01:03:28,750 --> 01:03:29,750
Isso não é da tua conta.
1101
01:03:30,583 --> 01:03:31,666
Tens um feitio tão mau.
1102
01:03:32,208 --> 01:03:33,416
O que é que ele vê em ti?
1103
01:03:35,500 --> 01:03:36,000
Continua a andar.
1104
01:03:36,000 --> 01:03:36,666
Continua a andar.
1105
01:03:37,291 --> 01:03:38,791
Eu tenho um feitio excelente.
1106
01:03:39,958 --> 01:03:40,875
E agora?
1107
01:03:41,250 --> 01:03:42,166
Segue-me.
1108
01:03:42,166 --> 01:03:43,375
Qual é o signo dele?
1109
01:03:43,375 --> 01:03:44,666
O que é que te importa?
1110
01:03:45,416 --> 01:03:46,791
Para ver se é compatível comigo.
1111
01:03:47,791 --> 01:03:48,666
Não podes estar a falar a sério.
1112
01:03:48,791 --> 01:03:49,500
Vai buscar a encomenda.
1113
01:03:49,500 --> 01:03:51,166
Admiro-me como podes ser tão intrometida.
1114
01:03:56,000 --> 01:03:57,083
Compras tanta coisa.
1115
01:04:09,250 --> 01:04:09,750
Polícia.
1116
01:04:11,208 --> 01:04:11,916
Fecha a porta.
1117
01:04:12,041 --> 01:04:13,541
Precisamos deste apartamento,
por favor, saia.
1118
01:04:13,541 --> 01:04:14,458
Assunto da polícia.
1119
01:04:19,708 --> 01:04:20,208
Oitavo andar.
1120
01:04:39,000 --> 01:04:40,666
802, entendido.
1121
01:04:40,958 --> 01:04:42,666
A Sombra vive no Edifício Channing,
1122
01:04:42,666 --> 01:04:46,708
Bloco C, unidade 1, 802.
Informação sólida.
1123
01:05:17,291 --> 01:05:17,875
Atende.
1124
01:05:37,416 --> 01:05:38,125
Que som é esse?
1125
01:05:38,125 --> 01:05:39,541
A rebentar plástico-bolha?
1126
01:05:39,916 --> 01:05:40,666
É TOC?
1127
01:05:52,500 --> 01:05:53,625
É insolúvel.
1128
01:05:54,000 --> 01:05:55,041
Não admira que esteja rasgado.
1129
01:06:00,083 --> 01:06:01,083
Estranho.
1130
01:06:01,750 --> 01:06:02,875
Estão todos errados.
1131
01:06:28,666 --> 01:06:30,583
No passado, a Sombra sempre
1132
01:06:30,583 --> 01:06:32,750
desaparecia depois de um trabalho
1133
01:06:32,750 --> 01:06:34,625
e ficava em silêncio por um tempo.
1134
01:06:34,625 --> 01:06:35,750
É um homem de princípios.
1135
01:06:36,875 --> 01:06:38,500
Desta vez, quebrou
o seu próprio protocolo.
1136
01:06:39,333 --> 01:06:40,125
O que se está a passar?
1137
01:06:41,333 --> 01:06:42,416
Se não me engano,
1138
01:06:43,666 --> 01:06:45,041
o meu palpite é
1139
01:06:45,041 --> 01:06:46,083
que o assustámos.
1140
01:06:47,291 --> 01:06:48,333
O que quer que ele queira jogar,
1141
01:06:49,125 --> 01:06:49,958
nós jogamos com ele.
1142
01:06:58,250 --> 01:06:59,625
Finalmente paraste de comprar
maçãs podres?
1143
01:07:00,666 --> 01:07:01,250
Que coincidência.
1144
01:07:04,875 --> 01:07:05,458
Quanto custa?
1145
01:07:06,666 --> 01:07:07,291
3,70 dólares.
1146
01:07:08,333 --> 01:07:09,000
Os preços subiram.
1147
01:07:09,916 --> 01:07:10,458
Está bem.
1148
01:07:11,125 --> 01:07:11,500
Vinte cêntimos.
1149
01:07:12,708 --> 01:07:13,791
Tudo está mais caro agora.
1150
01:07:13,791 --> 01:07:14,416
Este.
1151
01:07:14,416 --> 01:07:15,000
Obrigada.
1152
01:07:18,208 --> 01:07:19,083
Aqueloutra banca é mais barata.
1153
01:07:20,458 --> 01:07:22,416
Estás a brincar? São terríveis.
1154
01:07:22,416 --> 01:07:23,166
Nada de fresco.
1155
01:07:25,708 --> 01:07:26,791
Eu queria dizer
1156
01:07:26,791 --> 01:07:28,250
a banca de peixe atrás dela.
1157
01:07:28,666 --> 01:07:29,166
É barata.
1158
01:07:30,041 --> 01:07:30,625
Tens razão.
1159
01:07:31,875 --> 01:07:32,791
Sem falar que
1160
01:07:32,791 --> 01:07:34,416
o pai do dono é um bom homem.
1161
01:07:34,916 --> 01:07:35,750
Dez dólares.
1162
01:07:36,708 --> 01:07:37,750
É uma pena
1163
01:07:38,875 --> 01:07:40,083
como ele faleceu de repente.
1164
01:07:40,083 --> 01:07:40,916
Ataque cardíaco.
1165
01:07:42,041 --> 01:07:42,708
Asma.
1166
01:07:46,583 --> 01:07:47,791
A tua filha já é crescida.
1167
01:07:47,791 --> 01:07:49,000
Ela não quer sair de casa?
1168
01:07:49,000 --> 01:07:52,166
A mãe dela deixou-me por causa do jogo.
1169
01:07:52,166 --> 01:07:53,333
Depois da mãe
1170
01:07:53,333 --> 01:07:54,500
morrer de doença,
1171
01:07:55,375 --> 01:07:56,833
ela veio morar comigo.
1172
01:07:58,541 --> 01:07:59,166
Obrigada.
1173
01:08:01,125 --> 01:08:02,166
O que está a fazer?
1174
01:08:02,166 --> 01:08:03,791
A pensar em trabalhar num casino?
1175
01:08:03,791 --> 01:08:05,083
Vender peixe não paga as contas.
1176
01:08:05,083 --> 01:08:05,833
Dá-me uma carpa-capim.
1177
01:08:08,333 --> 01:08:09,833
Vês estas calosidades?
1178
01:08:10,958 --> 01:08:13,083
Ganhei-as a jogar
às cartas quando era jovem.
1179
01:08:13,083 --> 01:08:14,541
Queria ser um Deus do Jogo.
1180
01:08:15,208 --> 01:08:15,958
Eu não sabia
1181
01:08:15,958 --> 01:08:17,332
que isso só existia nos filmes.
1182
01:08:18,500 --> 01:08:19,582
Pensei
1183
01:08:20,375 --> 01:08:22,125
que fossem de segurar em armas.
1184
01:08:22,125 --> 01:08:23,500
Nunca segurei uma arma.
1185
01:08:24,166 --> 01:08:25,707
Mas segurei uma faca de cozinha 10 anos.
1186
01:08:27,250 --> 01:08:28,082
Vamos marcar um dia.
1187
01:08:28,082 --> 01:08:28,957
Eu cozinho uns pratos.
1188
01:08:29,416 --> 01:08:30,916
Aparece
1189
01:08:30,916 --> 01:08:31,832
e bebe um copo.
1190
01:08:33,500 --> 01:08:34,166
Isso é engraçado.
1191
01:08:34,875 --> 01:08:36,957
Eu fui chefe no estrangeiro.
1192
01:08:36,957 --> 01:08:38,457
O meu mestre era de Hangzhou.
1193
01:08:38,457 --> 01:08:40,207
Faço um peixe do Lago Oeste incrível.
1194
01:08:41,375 --> 01:08:43,375
Que tal hoje?
1195
01:08:46,166 --> 01:08:46,582
Ótimo.
1196
01:08:47,332 --> 01:08:49,207
Acontece que tenho um vinho chileno
1197
01:08:49,875 --> 01:08:50,832
que combina com esse prato.
1198
01:08:51,875 --> 01:08:53,332
Trazes o vinho, eu cozinho.
1199
01:08:57,957 --> 01:08:58,666
Entra.
1200
01:08:59,041 --> 01:08:59,832
Senta-te.
1201
01:09:00,457 --> 01:09:01,375
Vou pôr isto no frigorífico.
1202
01:09:09,832 --> 01:09:10,791
O que é que ele estava a fazer?
1203
01:09:10,791 --> 01:09:11,916
A verificar se havia pó.
1204
01:09:11,916 --> 01:09:13,291
Para ver se se tinham mudado há pouco.
1205
01:09:17,750 --> 01:09:18,416
Não vais escapar.
1206
01:09:19,082 --> 01:09:20,332
Podes ser o convidado,
1207
01:09:20,332 --> 01:09:21,791
mas não estás dispensado da cozinha.
1208
01:09:22,541 --> 01:09:23,291
Mostra-nos as tuas habilidades.
1209
01:09:24,957 --> 01:09:25,582
Mal posso esperar.
1210
01:09:27,707 --> 01:09:29,082
Quanto tempo foste chefe?
1211
01:09:29,875 --> 01:09:30,750
Mais de dez anos.
1212
01:09:32,415 --> 01:09:33,582
E essa é a faca que usas?
1213
01:09:53,500 --> 01:09:54,666
Percebes de facas.
1214
01:09:55,041 --> 01:09:56,000
Eu simplesmente gosto
1215
01:09:56,666 --> 01:09:57,875
de fazer as coisas como deve ser.
1216
01:10:00,041 --> 01:10:00,833
Tens filhos?
1217
01:10:02,333 --> 01:10:03,625
Estou sozinho.
1218
01:10:03,625 --> 01:10:04,750
Um velho solitário.
1219
01:10:05,875 --> 01:10:07,416
Aqui está uma refeição caseira.
1220
01:10:11,416 --> 01:10:13,416
A tua miúda parece ser inteligente.
1221
01:10:13,916 --> 01:10:15,500
Aquela cicatriz na testa dela...
1222
01:10:15,500 --> 01:10:16,416
Como é que a arranjou?
1223
01:10:25,583 --> 01:10:27,125
Põe esse telemóvel de lado.
1224
01:10:27,125 --> 01:10:28,125
Fala com o nosso convidado.
1225
01:10:28,125 --> 01:10:28,750
Está bem.
1226
01:10:29,625 --> 01:10:30,583
Preciso de ir à casa de banho.
1227
01:10:35,750 --> 01:10:37,333
Se eu tivesse um filho,
1228
01:10:37,750 --> 01:10:41,250
também proibia telemóveis à mesa.
1229
01:10:45,208 --> 01:10:46,166
Começa a fazer a salada.
1230
01:10:46,583 --> 01:10:48,541
O que estás a estudar?
1231
01:10:48,541 --> 01:10:49,083
Enfermagem.
1232
01:10:49,625 --> 01:10:51,416
Planeias ser enfermeira depois?
1233
01:10:53,875 --> 01:10:55,333
Talvez num lar de idosos.
1234
01:10:56,666 --> 01:10:57,583
Que coração bondoso.
1235
01:11:01,041 --> 01:11:02,625
Como é que arranjaste essa cicatriz?
1236
01:11:02,875 --> 01:11:03,458
Este.
1237
01:11:06,583 --> 01:11:08,166
No quinto ano.
1238
01:11:08,791 --> 01:11:10,583
Lutei com umas raparigas.
1239
01:11:11,666 --> 01:11:13,125
Porque é que lutaste?
1240
01:11:13,125 --> 01:11:14,458
Uma colega estava a ser intimidada.
1241
01:11:14,458 --> 01:11:15,583
Não consegui ficar a olhar.
1242
01:11:16,250 --> 01:11:18,333
Mas nunca contei isso a ninguém.
1243
01:11:21,083 --> 01:11:22,541
O teu pai sabe?
1244
01:11:22,541 --> 01:11:24,041
Ele não podia saber.
1245
01:11:25,458 --> 01:11:26,833
Isso é estranho.
1246
01:11:27,916 --> 01:11:28,708
O que se passa?
1247
01:11:30,375 --> 01:11:32,625
Como é que ela arranjou a cicatriz?
1248
01:11:33,375 --> 01:11:35,750
Ela lutou no quinto ano.
1249
01:11:35,750 --> 01:11:36,583
Uma contra cinco.
1250
01:11:36,583 --> 01:11:38,333
Alguém lhe deu com uma garrafa.
1251
01:11:42,375 --> 01:11:44,041
Nunca contei a ninguém.
1252
01:11:45,583 --> 01:11:46,833
Nem sequer à minha mãe.
1253
01:11:47,958 --> 01:11:49,083
Não lhe contaste porque
1254
01:11:49,083 --> 01:11:50,250
não querias que ela se preocupasse.
1255
01:11:50,791 --> 01:11:51,708
Até a tua professora
1256
01:11:51,708 --> 01:11:53,083
pensou que tinhas batido numa porta.
1257
01:11:53,375 --> 01:11:54,041
Certo?
1258
01:11:57,291 --> 01:11:58,541
Então como é que sabes?
1259
01:12:04,500 --> 01:12:06,041
Depois do nosso divórcio,
1260
01:12:07,166 --> 01:12:08,166
as minhas dívidas
1261
01:12:08,958 --> 01:12:10,125
deram-me alguns inimigos.
1262
01:12:11,958 --> 01:12:13,125
Preocupei-me que te magoassem.
1263
01:12:16,916 --> 01:12:17,708
A verdade é que...
1264
01:12:19,541 --> 01:12:20,708
eu estava sempre por perto.
1265
01:12:29,750 --> 01:12:30,458
Vês?
1266
01:12:33,166 --> 01:12:34,333
Isso é que é um pai.
1267
01:12:41,166 --> 01:12:42,416
Então porque é que não me ajudaste?
1268
01:12:43,000 --> 01:12:44,166
Ajudar-te?
1269
01:12:44,166 --> 01:12:45,958
Lembras-te do que fizeste
àquelas raparigas?
1270
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
É aterrador.
1271
01:12:47,000 --> 01:12:48,583
Eu estava com demasiado medo
para intervir.
1272
01:12:48,583 --> 01:12:50,625
Dá-me algum crédito.
1273
01:12:50,625 --> 01:12:51,708
Eu estava a defender alguém.
1274
01:12:51,708 --> 01:12:52,208
Tu estavas...
1275
01:12:52,208 --> 01:12:52,958
O quê?
1276
01:12:52,958 --> 01:12:53,958
Tu estavas a cometer um homicídio.
1277
01:12:53,958 --> 01:12:55,166
Vá lá, agora.
1278
01:12:56,416 --> 01:12:58,083
Estás a envergonhar-me.
1279
01:13:17,625 --> 01:13:18,250
Como é que foi?
1280
01:13:22,208 --> 01:13:22,791
Continua.
1281
01:13:27,541 --> 01:13:28,166
Obrigada.
1282
01:13:29,500 --> 01:13:30,166
Porquê?
1283
01:13:32,415 --> 01:13:33,791
Por nos teres protegido.
1284
01:13:41,916 --> 01:13:42,875
Algumas coisas
1285
01:13:44,250 --> 01:13:45,791
nunca podem ser reparadas.
1286
01:13:48,333 --> 01:13:50,291
A única coisa que pude fazer pelo teu pai
1287
01:13:52,416 --> 01:13:53,541
foi cuidar de ti.
1288
01:13:56,250 --> 01:13:58,125
Sei que tens estado preocupado comigo.
1289
01:13:59,833 --> 01:14:00,791
Queres proteger-me.
1290
01:14:03,916 --> 01:14:05,375
Mas eu já cresci.
1291
01:14:07,458 --> 01:14:08,458
Vou ficar bem.
1292
01:14:13,791 --> 01:14:14,791
Estás bem.
1293
01:14:17,708 --> 01:14:18,458
Grande Irmão...
1294
01:14:18,750 --> 01:14:19,750
Se falhares,
1295
01:14:20,125 --> 01:14:21,166
o que acontecer a seguir
1296
01:14:21,166 --> 01:14:22,250
será decisão minha.
1297
01:14:23,166 --> 01:14:24,708
Se fizermos à tua maneira,
1298
01:14:24,708 --> 01:14:26,208
não há volta a dar para nós.
1299
01:14:26,833 --> 01:14:28,000
Eu só quero
1300
01:14:28,958 --> 01:14:30,291
fazer as coisas como deve ser.
1301
01:14:37,166 --> 01:14:38,125
Eles têm anti-rastreamento.
1302
01:14:38,125 --> 01:14:39,333
Deve ser aquele hacker.
1303
01:14:39,333 --> 01:14:40,000
Aguenta.
1304
01:14:42,833 --> 01:14:45,125
Já verificaste o passado deles?
1305
01:14:48,125 --> 01:14:48,916
Já verifiquei.
1306
01:14:53,375 --> 01:14:53,875
Guoguo.
1307
01:14:53,875 --> 01:14:54,750
Esqueceste-te de alguma coisa?
1308
01:15:05,541 --> 01:15:06,708
Nada com que te preocupares.
1309
01:15:07,666 --> 01:15:09,083
Talvez me tenha preocupado demasiado.
1310
01:15:15,875 --> 01:15:17,083
Tu
1311
01:15:17,083 --> 01:15:18,208
sentiste que algo estava errado?
1312
01:15:40,166 --> 01:15:41,333
Percebo que
1313
01:15:42,166 --> 01:15:43,125
já és um homem crescido.
1314
01:15:43,875 --> 01:15:45,166
Está realmente na hora de largar.
1315
01:16:21,958 --> 01:16:23,625
Vamos avançar com o teu plano.
1316
01:16:23,958 --> 01:16:24,708
Entendido.
1317
01:16:25,291 --> 01:16:26,125
Sabes o que estás a fazer?
1318
01:16:31,958 --> 01:16:32,791
Eu sei.
1319
01:17:22,833 --> 01:17:24,458
Aquela rapariga não é a Guoguo.
1320
01:17:24,750 --> 01:17:25,541
O que quer dizer?
1321
01:17:25,875 --> 01:17:27,333
Há algo errado com esta transmissão.
1322
01:17:27,333 --> 01:17:28,875
Isso definitivamente não é o Qiuguo.
1323
01:17:33,791 --> 01:17:34,916
Enviem reforços para o Wong.
1324
01:17:34,916 --> 01:17:35,708
Ele está em perigo.
1325
01:17:36,833 --> 01:17:38,041
A polícia está a chegar, saiam.
1326
01:18:10,375 --> 01:18:11,166
Falhei.
1327
01:18:11,750 --> 01:18:12,875
Vou arranjar outra maneira.
1328
01:18:36,750 --> 01:18:37,833
A Sombra moveu-se?
1329
01:18:39,000 --> 01:18:40,375
Não, está tudo calmo.
1330
01:18:46,625 --> 01:18:48,666
Tiveste a tua oportunidade, Xiwang.
1331
01:18:53,250 --> 01:18:54,500
Aqueles rapazes
1332
01:18:54,500 --> 01:18:56,333
nem sequer disseram à Sombra
1333
01:18:56,333 --> 01:18:57,375
que está a ser vigiado.
1334
01:18:59,458 --> 01:19:02,208
Eles sabem que usaríamos a
Sombra para os rastrear,
1335
01:19:02,208 --> 01:19:03,333
por isso não a tocaríamos.
1336
01:19:09,583 --> 01:19:11,458
Matar-me e criar caos
1337
01:19:11,458 --> 01:19:14,125
teria criado uma abertura
para libertar a Sombra.
1338
01:19:14,666 --> 01:19:15,916
Depois de falhar desta vez,
1339
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
eles vão procurar outra oportunidade.
1340
01:19:21,791 --> 01:19:24,125
A oportunidade deles também é a nossa.
1341
01:19:24,125 --> 01:19:25,833
Temos de apanhar este bando de ladrões
1342
01:19:26,041 --> 01:19:26,833
de uma vez por todas.
1343
01:19:51,666 --> 01:19:52,541
A Sombra está em movimento.
1344
01:20:10,000 --> 01:20:11,500
Equipa de vigilância, dispersem.
1345
01:20:13,833 --> 01:20:17,125
Minha Senhora, é o mesmo
táxi do que estava na Aoxing.
1346
01:20:17,125 --> 01:20:19,125
A enviar foto para a
equipa de vigilância agora.
1347
01:20:19,125 --> 01:20:20,250
Estamos em espera.
1348
01:20:20,250 --> 01:20:21,541
Quando a localização for confirmada,
1349
01:20:21,541 --> 01:20:22,583
estamos prontos para avançar.
1350
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
O veículo-alvo aproxima-se do QG.
1351
01:20:29,708 --> 01:20:31,541
Estão a entregar-se?
1352
01:20:32,540 --> 01:20:33,833
Não parece.
1353
01:20:41,125 --> 01:20:41,833
Espera.
1354
01:20:42,541 --> 01:20:44,208
Mostra-me aquele armário outra vez.
1355
01:20:50,750 --> 01:20:52,333
Porque é que aquilo ainda está ali?
1356
01:20:55,250 --> 01:20:56,708
É insolúvel.
1357
01:20:57,250 --> 01:20:58,416
Está tudo errado.
1358
01:21:02,458 --> 01:21:04,041
Aproxima-te, mostra-me outra vez.
1359
01:21:11,958 --> 01:21:12,750
O que é aquilo?
1360
01:21:12,750 --> 01:21:14,708
Parece que a carrinha do Wong
foi atingida.
1361
01:21:42,333 --> 01:21:42,958
Agente Wong.
1362
01:21:43,333 --> 01:21:44,375
Wong, consegues ouvir-me?
1363
01:21:44,791 --> 01:21:45,875
Wong, responde se me estás a ouvir.
1364
01:21:46,833 --> 01:21:47,458
Agente Wong.
1365
01:21:47,833 --> 01:21:48,416
Agente Wong.
1366
01:21:48,750 --> 01:21:49,583
Agente Wong.
1367
01:21:49,583 --> 01:21:50,208
Guoguo.
1368
01:21:50,541 --> 01:21:51,000
Os seus...
1369
01:21:51,000 --> 01:21:52,416
Os seus veículos invadiram.
1370
01:21:52,958 --> 01:21:53,791
Veículos de quem?
1371
01:22:05,000 --> 01:22:06,166
O QG está sob ataque?
1372
01:22:06,166 --> 01:22:07,333
Senhora, o que se passa?
1373
01:22:15,708 --> 01:22:16,332
Du Ping,
1374
01:22:16,332 --> 01:22:17,416
Preparem a unidade de comando móvel.
1375
01:22:17,416 --> 01:22:17,750
Sim, senhora.
1376
01:22:17,958 --> 01:22:19,083
Vigilância, mantenham o foco.
1377
01:22:19,083 --> 01:22:20,083
Olhos no alvo.
1378
01:22:20,083 --> 01:22:21,166
Vigiem cada movimento da Sombra.
1379
01:22:29,416 --> 01:22:30,083
Agente Wong.
1380
01:22:33,958 --> 01:22:35,500
Há alguém ainda vivo.
1381
01:22:35,833 --> 01:22:36,500
Eliminem.
1382
01:23:14,750 --> 01:23:15,416
O telemóvel...
1383
01:23:16,291 --> 01:23:17,041
Está partido.
1384
01:23:17,041 --> 01:23:18,666
A chave do enigma não são os números.
1385
01:23:18,666 --> 01:23:19,416
São as posições.
1386
01:23:19,416 --> 01:23:20,583
Estão a usar Braille.
1387
01:23:20,583 --> 01:23:22,083
O plástico-bolha também é Braille.
1388
01:23:22,083 --> 01:23:24,291
Peçam ao Serviço de Informações
para decifrar as mensagens.
1389
01:23:24,291 --> 01:23:26,333
Descubram o que é que eles planeiam.
1390
01:23:33,000 --> 01:23:34,333
Arranjem um telefone, eu seguro-os.
1391
01:23:34,333 --> 01:23:34,916
Vai.
1392
01:23:43,666 --> 01:23:44,583
O que é este sítio?
1393
01:23:45,208 --> 01:23:46,833
Parece um orfanato abandonado.
1394
01:23:46,833 --> 01:23:48,125
Nenhum outro suspeito à vista.
1395
01:23:51,000 --> 01:23:52,208
Usem térmicas para seguir a Sombra.
1396
01:23:52,208 --> 01:23:53,500
Preciso de olhos no interior.
1397
01:24:05,875 --> 01:24:06,458
Capitão.
1398
01:24:06,750 --> 01:24:07,375
Está no orfanato!
1399
01:24:13,333 --> 01:24:13,708
Daqui é a Alpaca.
1400
01:24:13,708 --> 01:24:14,666
Alguém me consegue ouvir?
1401
01:24:15,916 --> 01:24:16,708
Comando central?
1402
01:24:17,291 --> 01:24:18,291
Perdemos todas as comunicações.
1403
01:24:18,291 --> 01:24:19,083
Comando central?
1404
01:24:47,416 --> 01:24:49,333
Irmãos, mãos à obra.
1405
01:25:18,625 --> 01:25:20,625
Cortem-no em pedaços.
1406
01:25:52,791 --> 01:25:55,166
Sabes quantos polícias me perseguiram?
1407
01:25:56,083 --> 01:25:56,875
Duzentos.
1408
01:25:57,708 --> 01:25:58,791
Se eu tivesse fugido,
1409
01:25:59,125 --> 01:26:00,375
teria morrido de certeza.
1410
01:26:00,708 --> 01:26:02,125
Então o que fizeste?
1411
01:26:02,916 --> 01:26:04,875
O idiota que foi apanhado
1412
01:26:04,875 --> 01:26:06,125
tornou-se isca.
1413
01:26:07,875 --> 01:26:09,791
Depois eliminei a maior ameaça
1414
01:26:09,791 --> 01:26:11,250
da Polícia.
1415
01:26:12,833 --> 01:26:15,916
Isso tirou os olhos aos polícias.
1416
01:26:18,500 --> 01:26:21,333
Depois eliminei o idiota,
1417
01:26:23,666 --> 01:26:25,583
cortando também os ouvidos da polícia.
1418
01:26:27,500 --> 01:26:30,166
Tornei-me o idiota aos olhos
dos meus rapazes.
1419
01:26:34,208 --> 01:26:35,208
No entanto...
1420
01:26:36,000 --> 01:26:38,500
primeiro tens de ter a certeza
1421
01:26:39,750 --> 01:26:40,583
de que tens o que é preciso.
1422
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
já és um homem crescido.
1423
01:26:45,500 --> 01:26:46,416
Sabes o que estás a fazer?
1424
01:26:49,791 --> 01:26:51,166
Quem pensas que eu sou?
1425
01:26:51,666 --> 01:26:52,625
Matem-no.
1426
01:27:06,750 --> 01:27:08,208
O sinal de telemóvel está bloqueado.
1427
01:27:08,208 --> 01:27:10,041
Arranjem um telefone satélite
para pedir reforços.
1428
01:27:10,041 --> 01:27:11,208
Nós vamos ganhar algum tempo.
1429
01:27:41,083 --> 01:27:42,750
É ele.
1430
01:27:42,958 --> 01:27:44,250
Temos de o matar para receber.
1431
01:28:13,916 --> 01:28:15,291
A Sombra envia mensagens em Braille.
1432
01:28:15,291 --> 01:28:17,000
O plástico-bolha e o sudoku
são todos em Braille.
1433
01:28:17,000 --> 01:28:17,583
Guoguo.
1434
01:28:17,583 --> 01:28:18,750
Entreguem essa informação à Senhora Wang.
1435
01:28:23,208 --> 01:28:23,625
Guoguo.
1436
01:29:08,250 --> 01:29:11,125
Como é que a polícia chegou tão rápido?
1437
01:29:35,958 --> 01:29:37,416
Senhora, nós tratamos disto.
1438
01:30:22,791 --> 01:30:23,625
Padrinho...
1439
01:30:28,250 --> 01:30:29,041
Falhei.
1440
01:30:29,416 --> 01:30:30,375
Vou arranjar outra maneira.
1441
01:30:30,375 --> 01:30:32,083
Tiveste a tua oportunidade, Xiwang.
1442
01:30:33,000 --> 01:30:35,750
Se fôssemos nós os apanhados pela polícia,
1443
01:30:35,750 --> 01:30:36,708
o que faria o velho?
1444
01:30:37,708 --> 01:30:38,833
Isto não é culpa de ninguém.
1445
01:30:38,833 --> 01:30:39,541
É apenas
1446
01:30:40,250 --> 01:30:41,750
desleixo e má sorte.
1447
01:30:43,916 --> 01:30:45,250
Ideia do Simon?
1448
01:30:45,583 --> 01:30:46,291
Minha.
1449
01:30:58,958 --> 01:31:00,583
Ainda achas que não és como eu?
1450
01:31:05,416 --> 01:31:05,958
Xiwang.
1451
01:31:06,083 --> 01:31:07,041
O que está a fazer?
1452
01:31:07,041 --> 01:31:08,083
Não compreendes
1453
01:31:08,541 --> 01:31:09,791
o quão perigoso este homem é.
1454
01:31:19,625 --> 01:31:20,541
Vai-te embora.
1455
01:31:20,541 --> 01:31:21,750
Isto não faz parte do plano.
1456
01:31:26,791 --> 01:31:28,875
O velho tem de morrer aqui
1457
01:31:28,875 --> 01:31:29,541
para tu estares seguro.
1458
01:31:29,541 --> 01:31:30,291
Vai-te embora.
1459
01:31:30,291 --> 01:31:31,916
Isto não faz parte do plano.
1460
01:31:35,458 --> 01:31:37,375
Este foi sempre o meu plano.
1461
01:31:42,041 --> 01:31:43,375
Estou a ajudar-te pela última vez.
1462
01:31:45,625 --> 01:31:46,625
Queres morrer?
1463
01:31:46,625 --> 01:31:47,708
O Simon é o meu irmão mais novo.
1464
01:31:48,458 --> 01:31:49,166
Se ele estragar tudo...
1465
01:31:49,833 --> 01:31:50,750
Cabe-me a mim resolver.
1466
01:31:51,041 --> 01:31:51,791
Não tenho escolha.
1467
01:31:55,833 --> 01:31:57,291
Então vou despachar-te.
1468
01:31:59,208 --> 01:32:00,958
Padrinho...
1469
01:32:02,916 --> 01:32:03,875
A tua vida
1470
01:32:04,833 --> 01:32:06,250
também acaba aqui.
1471
01:33:25,875 --> 01:33:27,041
Prepara-te.
1472
01:34:47,125 --> 01:34:48,125
Ele é um lobo.
1473
01:34:48,791 --> 01:34:50,416
Nós somos lobitos.
1474
01:34:53,416 --> 01:34:54,416
Ele é o nosso pai.
1475
01:34:58,250 --> 01:34:59,708
Na minha próxima vida,
1476
01:35:02,583 --> 01:35:04,500
espero ser o teu filho verdadeiro.
1477
01:36:08,458 --> 01:36:10,375
Cuida deles.
1478
01:36:10,375 --> 01:36:12,083
Olha pelas suas famílias.
1479
01:36:13,958 --> 01:36:14,791
Sim, senhor.
1480
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Kandam, sou eu.
1481
01:36:35,333 --> 01:36:35,833
Gundam.
1482
01:36:35,833 --> 01:36:36,500
Como o robô.
1483
01:36:36,500 --> 01:36:37,416
O que sabemos?
1484
01:36:38,875 --> 01:36:40,041
Acabei de contactar o Capitão Wu.
1485
01:36:40,041 --> 01:36:41,291
Uma grande explosão no orfanato.
1486
01:36:41,500 --> 01:36:42,041
A Sombra?
1487
01:36:42,041 --> 01:36:42,958
Não tenho a certeza.
1488
01:36:43,166 --> 01:36:44,666
Mas identificámos os agressores.
1489
01:36:44,666 --> 01:36:45,583
Superficialmente,
1490
01:36:45,583 --> 01:36:47,166
são seguranças privados
1491
01:36:47,166 --> 01:36:49,208
para clientes VIP em casinos.
1492
01:36:49,208 --> 01:36:50,583
Mas também fazem biscates
como mercenários,
1493
01:36:50,583 --> 01:36:52,416
aceitando trabalhos de alto
risco na dark web.
1494
01:36:52,791 --> 01:36:54,416
A Alpaca contactou a Evidência
1495
01:36:54,416 --> 01:36:55,541
depois de receber a mensagem do Piggy.
1496
01:36:55,541 --> 01:36:57,333
Graças a ele, teremos
os resultados em breve.
1497
01:37:01,000 --> 01:37:02,125
É o Gordon D.
1498
01:37:04,458 --> 01:37:06,250
Porque estão os 10 mil milhões
de HK$ do Duan
1499
01:37:06,250 --> 01:37:07,833
no servidor da esquadra?
1500
01:37:07,833 --> 01:37:09,125
Sem as chaves de desencriptação,
1501
01:37:09,125 --> 01:37:11,500
o dinheiro só pode ser
guardado como prova digital.
1502
01:37:11,500 --> 01:37:12,750
A única forma de aceder à carteira fria
1503
01:37:12,750 --> 01:37:13,583
é usando a sua chave digital,
1504
01:37:13,583 --> 01:37:14,791
permitindo que a frase-passe
de 12 palavras
1505
01:37:14,791 --> 01:37:17,333
seja inserida com precisão
de nanossegundos.
1506
01:37:18,208 --> 01:37:19,416
Eles estiveram aqui.
1507
01:37:22,708 --> 01:37:23,458
Minha senhora,
1508
01:37:23,458 --> 01:37:24,458
Deixem isto connosco.
1509
01:37:24,625 --> 01:37:25,500
Tem cuidado.
1510
01:37:28,541 --> 01:37:29,791
Temos uma denúncia de roubo.
1511
01:37:29,791 --> 01:37:30,791
Os suspeitos acabaram de sair.
1512
01:37:30,791 --> 01:37:32,750
Quatro homens, todos com vinte e poucos.
1513
01:37:34,458 --> 01:37:36,166
Foram aqueles tipos do SWAT há pouco.
1514
01:37:36,625 --> 01:37:37,833
Os criminosos cortaram a energia
1515
01:37:37,833 --> 01:37:40,083
para nos impedir de bloquear
o hacker remotamente.
1516
01:37:41,000 --> 01:37:42,333
Eles precisam de uma rede local
1517
01:37:42,333 --> 01:37:43,958
dentro do alcance
para aceder aos servidores.
1518
01:37:44,208 --> 01:37:45,291
O que é que isso significa?
1519
01:37:45,958 --> 01:37:47,416
O hacker esteve aqui agora mesmo.
1520
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Estávamos enganados.
1521
01:38:00,875 --> 01:38:02,208
Em que é que nos enganámos?
1522
01:38:02,208 --> 01:38:04,041
O velho deixou-se apanhar.
1523
01:38:05,291 --> 01:38:06,666
Como um idiota.
1524
01:38:07,291 --> 01:38:09,291
Foi superado pela polícia.
1525
01:38:12,166 --> 01:38:14,083
A casa daquele polícia
estava demasiado limpa.
1526
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Nem sequer tinha um router.
1527
01:38:15,125 --> 01:38:16,082
Era absurdo.
1528
01:38:17,125 --> 01:38:18,833
Não é possível que o velho
não tenha reparado.
1529
01:38:20,000 --> 01:38:21,708
Mas mesmo assim colaborou.
1530
01:38:22,666 --> 01:38:24,291
O que é que estás a tentar dizer?
1531
01:38:27,000 --> 01:38:27,875
Acho que
1532
01:38:29,250 --> 01:38:30,875
ele estava, na verdade, a
1533
01:38:30,875 --> 01:38:31,875
despistar a polícia.
1534
01:38:33,541 --> 01:38:35,041
A armadilha do 'Carro Fantasma'?
1535
01:38:39,208 --> 01:38:40,625
Ele não é tão nobre.
1536
01:38:41,041 --> 01:38:43,416
Ele é o mais astuto,
1537
01:38:44,041 --> 01:38:45,666
implacável,
1538
01:38:46,291 --> 01:38:47,166
e...
1539
01:38:53,208 --> 01:38:54,125
Ele é pai.
1540
01:38:54,291 --> 01:38:55,291
Ele é pai.
1541
01:39:00,375 --> 01:39:01,416
Controla-te.
1542
01:39:02,250 --> 01:39:03,250
Foge primeiro.
1543
01:39:03,833 --> 01:39:04,791
Depois choramos.
1544
01:39:35,750 --> 01:39:37,166
Perdemos uma viatura da SWAT
1545
01:39:37,166 --> 01:39:39,041
no ponto cego de vigilância
na Calçada do Carmo.
1546
01:39:39,041 --> 01:39:40,916
É provável que os ladrões fujam hoje.
1547
01:39:40,916 --> 01:39:42,250
Vigiem todas as rotas de fuga
1548
01:39:42,250 --> 01:39:43,583
e todas as partidas programadas.
1549
01:39:43,583 --> 01:39:44,666
Todas as rotas?
1550
01:39:44,666 --> 01:39:45,708
Isso vai demorar.
1551
01:39:45,708 --> 01:39:46,916
Não temos tempo.
1552
01:39:47,166 --> 01:39:47,875
O que fazemos agora?
1553
01:39:49,666 --> 01:39:50,666
Ativem o S.P.A.I.S.,
1554
01:39:50,916 --> 01:39:52,750
restaurar a análise e comando.
1555
01:39:53,500 --> 01:39:54,166
Entendido.
1556
01:39:54,875 --> 01:39:56,833
Que ela estude os métodos anteriores
1557
01:39:56,833 --> 01:39:58,625
e preveja os seus próximos passos.
1558
01:39:58,625 --> 01:40:00,791
Mostrem-lhe também os
seus métodos recentes.
1559
01:40:01,500 --> 01:40:02,250
Se possível...
1560
01:40:02,250 --> 01:40:02,750
Minha senhora,
1561
01:40:03,541 --> 01:40:04,250
A Spice Girl tem uma pista.
1562
01:40:04,250 --> 01:40:04,916
Tão depressa?
1563
01:40:06,958 --> 01:40:10,083
O veículo suspeito desapareceu
na Calçada do Carmo.
1564
01:40:10,083 --> 01:40:11,041
Num raio de três quilómetros,
1565
01:40:11,041 --> 01:40:13,291
uma carrinha cinzenta foi filmada.
1566
01:40:13,291 --> 01:40:15,000
Há 67% de probabilidade
1567
01:40:15,000 --> 01:40:16,541
de os ladrões terem mudado para ela.
1568
01:40:16,541 --> 01:40:18,541
Há 82% de probabilidade de irem
1569
01:40:18,541 --> 01:40:19,708
para o Wynn Palace.
1570
01:40:19,708 --> 01:40:20,250
Wynn?
1571
01:40:20,250 --> 01:40:21,291
O Wynn outra vez?
1572
01:40:21,625 --> 01:40:22,333
Disse para aprenderes,
1573
01:40:22,333 --> 01:40:23,125
não para copiares respostas.
1574
01:40:25,666 --> 01:40:26,750
Não te mexas.
1575
01:40:26,750 --> 01:40:27,125
Não te mexas.
1576
01:40:27,125 --> 01:40:27,625
Mãos na cabeça.
1577
01:40:27,625 --> 01:40:28,166
Não te mexas.
1578
01:40:28,166 --> 01:40:29,958
Não te mexas.
1579
01:40:30,916 --> 01:40:31,583
Larga a faca.
1580
01:40:32,250 --> 01:40:32,958
Larga a faca.
1581
01:40:32,958 --> 01:40:33,708
Larga a faca.
1582
01:40:33,708 --> 01:40:34,833
- Larga-a. -Larga a faca.
1583
01:40:34,833 --> 01:40:35,583
Parado.
1584
01:40:41,541 --> 01:40:42,333
Ting...
1585
01:40:43,791 --> 01:40:44,583
Ting...
1586
01:40:47,083 --> 01:40:48,083
A Sombra ainda está viva.
1587
01:40:48,083 --> 01:40:48,916
A Sombra ainda está viva.
1588
01:40:49,666 --> 01:40:50,291
De joelhos.
1589
01:40:50,458 --> 01:40:51,375
Mãos na cabeça.
1590
01:40:51,375 --> 01:40:51,916
De joelhos.
1591
01:40:52,250 --> 01:40:53,375
Mãos na cabeça.
1592
01:40:53,375 --> 01:40:54,125
De joelhos.
1593
01:41:02,375 --> 01:41:03,583
Pai.
1594
01:41:12,833 --> 01:41:13,458
De joelhos.
1595
01:41:13,458 --> 01:41:14,208
Mãos na cabeça.
1596
01:41:14,208 --> 01:41:15,541
De joelhos. Mãos na cabeça.
1597
01:41:15,791 --> 01:41:16,541
De joelhos.
1598
01:41:21,208 --> 01:41:22,458
Wynn Palace.
1599
01:41:25,583 --> 01:41:26,916
Leva-me lá.
1600
01:41:27,500 --> 01:41:29,625
Há alguém que ainda não viste.
1601
01:41:30,750 --> 01:41:32,250
Eu aponto-to.
1602
01:41:37,500 --> 01:41:38,875
A Spice Girl encontrou um veículo
1603
01:41:38,875 --> 01:41:40,583
ligado a uma possível rota de fuga
1604
01:41:40,583 --> 01:41:42,000
que leva a indivíduos suspeitos.
1605
01:41:42,000 --> 01:41:42,791
Suspeitos nas identidades?
1606
01:41:42,791 --> 01:41:43,375
Não.
1607
01:41:43,375 --> 01:41:44,041
No número deles.
1608
01:41:44,375 --> 01:41:45,333
O Wynn tem uma exposição de arte.
1609
01:41:45,333 --> 01:41:47,625
Os quadros voltam para Paris
esta noite.
1610
01:41:47,625 --> 01:41:48,666
Seis funcionários chineses foram
1611
01:41:48,666 --> 01:41:50,666
adicionados ao manifesto há 2 dias.
1612
01:41:50,666 --> 01:41:52,083
E na noite do último assalto,
1613
01:41:52,083 --> 01:41:53,958
o Wynn também tinha arte a sair.
1614
01:41:54,125 --> 01:41:55,625
Esta Spice Girl tem talento.
1615
01:42:16,416 --> 01:42:17,083
A polícia está aqui.
1616
01:42:17,375 --> 01:42:18,166
Isso foi rápido.
1617
01:42:18,166 --> 01:42:19,166
Plano B.
1618
01:42:48,666 --> 01:42:49,458
Cão Cabeça na escuta.
1619
01:42:49,458 --> 01:42:51,041
Alvo X pode estar na lavandaria.
1620
01:42:51,416 --> 01:42:53,125
Porquinho, porta sul da lavandaria.
1621
01:42:53,125 --> 01:42:53,708
Desloca-te para lá.
1622
01:42:53,708 --> 01:42:54,250
Entendido.
1623
01:42:54,750 --> 01:42:56,041
Qual é o ETA da Vigilância?
1624
01:43:10,166 --> 01:43:11,625
Deixa-o connosco, tu vai.
1625
01:43:18,625 --> 01:43:19,250
Porquinha.
1626
01:43:19,750 --> 01:43:21,416
Alvo X saiu da lavandaria.
1627
01:43:21,833 --> 01:43:22,833
O Cãozito e a Carinha Bonita
1628
01:43:22,833 --> 01:43:23,958
estão a exibir-se por aqui.
1629
01:43:24,333 --> 01:43:25,875
Vou ter uma conversa com eles.
1630
01:43:26,166 --> 01:43:27,333
Vou tentar que se rendam.
1631
01:43:27,625 --> 01:43:28,916
Rendição, o raio.
1632
01:43:31,541 --> 01:43:32,500
Atenção, todas as unidades.
1633
01:43:32,500 --> 01:43:35,333
O relvado sul do Wynn Palace
está cheio de gente.
1634
01:43:35,333 --> 01:43:36,833
Parece haver um evento hoje.
1635
01:44:12,541 --> 01:44:13,291
Esquece.
1636
01:44:13,541 --> 01:44:14,916
É o Cão Louco e a Gata Maluca.
1637
01:44:34,125 --> 01:44:35,458
Porquinho para Cão Cabeça.
1638
01:44:35,458 --> 01:44:36,208
Fala, Porquinho.
1639
01:44:36,208 --> 01:44:37,416
Estou na festa.
1640
01:44:37,833 --> 01:44:39,041
Acho que ele está aqui,
1641
01:44:39,041 --> 01:44:39,875
mas não o encontro.
1642
01:44:40,083 --> 01:44:40,791
Mantém a calma.
1643
01:44:42,208 --> 01:44:43,291
Cão Cabeça para Paraíso Animal.
1644
01:44:43,291 --> 01:44:44,875
Usa o número da Sombra para
ligar-lhe.
1645
01:44:44,875 --> 01:44:45,541
Imitação de voz por I.A.?
1646
01:44:45,541 --> 01:44:46,791
Deixa o velho falar com eles.
1647
01:44:50,000 --> 01:44:50,583
Entendido.
1648
01:45:04,458 --> 01:45:05,291
Padrinho...
1649
01:45:10,583 --> 01:45:11,708
O Xiwang morreu por nada.
1650
01:45:16,500 --> 01:45:18,041
A localizar o telemóvel do Alvo X.
1651
01:45:18,041 --> 01:45:18,833
Não há anti-rastreio.
1652
01:45:19,125 --> 01:45:20,000
Ele já não se está a esconder.
1653
01:45:20,375 --> 01:45:20,958
Porquinha.
1654
01:45:21,125 --> 01:45:22,041
Concentração.
1655
01:45:22,875 --> 01:45:24,166
Observa as reações das pessoas.
1656
01:45:24,500 --> 01:45:25,083
Entendido.
1657
01:45:26,125 --> 01:45:26,916
Simon.
1658
01:45:27,583 --> 01:45:28,833
a polícia está à tua procura.
1659
01:45:30,291 --> 01:45:32,333
Se a polícia te apanhar hoje,
1660
01:45:33,208 --> 01:45:34,541
ficarei muito desapontado.
1661
01:45:35,791 --> 01:45:37,125
Talvez já te tenha desapontado.
1662
01:45:40,333 --> 01:45:42,250
Tiveste um bom plano hoje.
1663
01:45:42,916 --> 01:45:44,000
Gostei.
1664
01:45:44,666 --> 01:45:45,708
Obrigado, Padrinho.
1665
01:45:45,708 --> 01:45:46,625
Mas...
1666
01:45:46,625 --> 01:45:48,375
Quem sabe o que faz
1667
01:45:49,041 --> 01:45:50,500
resolve as coisas sozinho.
1668
01:45:52,083 --> 01:45:52,916
Entendido.
1669
01:45:56,166 --> 01:45:57,125
Nesse aspeto,
1670
01:45:58,458 --> 01:46:00,625
o Xiwang fez melhor.
1671
01:46:12,875 --> 01:46:15,250
Eu realmente esperava que todos
1672
01:46:15,250 --> 01:46:17,583
pudessem viver a vida que queriam.
1673
01:46:30,041 --> 01:46:32,040
É a última vez que vos ajudo.
1674
01:46:37,708 --> 01:46:38,791
A Sombra estava a ganhar tempo.
1675
01:46:38,791 --> 01:46:39,916
Há uma hipótese de o identificar
1676
01:46:39,916 --> 01:46:40,875
se ele tentar mover-se.
1677
01:46:41,500 --> 01:46:42,375
Porquinha.
1678
01:46:42,375 --> 01:46:44,500
Lembras-te dos pontos
chave do rastreio?
1679
01:46:44,500 --> 01:46:46,208
Encontrar características
prominentes e permanentes.
1680
01:46:46,208 --> 01:46:47,291
Não há problema se a
memória falhar.
1681
01:46:48,916 --> 01:46:49,833
Quando vires essas características,
1682
01:46:49,833 --> 01:46:51,041
o teu cérebro vai ajudar-te.
1683
01:47:33,250 --> 01:47:34,375
Estou a vê-lo.
1684
01:47:34,875 --> 01:47:35,666
Ele é...
1685
01:47:37,250 --> 01:47:37,833
Está?
1686
01:47:55,875 --> 01:47:56,791
Deixa-me sair.
1687
01:48:57,041 --> 01:48:57,458
Minha senhora,
1688
01:48:57,458 --> 01:48:58,666
O Porquinho não responde,
1689
01:48:58,666 --> 01:49:00,541
o Pasteleiro e o Tofu estão no local.
1690
01:49:00,541 --> 01:49:02,250
Precisamos das
características do Alvo X.
1691
01:49:02,625 --> 01:49:03,625
Há demasiada gente na festa.
1692
01:49:03,625 --> 01:49:05,208
Todos me parecem o Alvo X agora.
1693
01:49:05,666 --> 01:49:07,916
O teu Alvo X tem 180 cm de altura
1694
01:49:07,916 --> 01:49:09,333
e pesa 68 kg.
1695
01:49:09,333 --> 01:49:10,083
Cabelo comprido.
1696
01:49:10,416 --> 01:49:11,583
Essa é a comunicação do Wu Yaolei.
1697
01:49:11,583 --> 01:49:13,291
Ele está a infiltrar-se na área VIP.
1698
01:49:14,000 --> 01:49:15,625
Paraíso Animal, a informação é sólida?
1699
01:49:16,458 --> 01:49:17,166
Cortem-lhe o caminho.
1700
01:49:22,000 --> 01:49:22,791
Fica com o meu auricular.
1701
01:49:22,791 --> 01:49:23,666
Vou buscar outro ao carro.
1702
01:49:23,666 --> 01:49:24,375
Reporta a tua posição.
1703
01:49:24,375 --> 01:49:25,333
Estão preocupados contigo.
1704
01:49:25,708 --> 01:49:27,291
O Shadow acabou de identificar
o Alvo X.
1705
01:49:27,291 --> 01:49:27,875
Não te preocupes.
1706
01:49:29,875 --> 01:49:31,500
Ele e o condutor são gémeos.
1707
01:49:34,958 --> 01:49:36,333
Piggy para Animal Paradise.
1708
01:49:36,666 --> 01:49:37,750
Desculpa ter-te preocupado.
1709
01:49:37,750 --> 01:49:38,666
Ainda bem que estás bem.
1710
01:49:39,291 --> 01:49:40,083
Encontraste alguma coisa?
1711
01:49:40,083 --> 01:49:41,833
O alvo e o condutor são gémeos.
1712
01:49:47,333 --> 01:49:49,208
Área VIP, talvez o tenha encontrado.
1713
01:49:54,166 --> 01:49:54,666
Quem és tu?
1714
01:49:54,666 --> 01:49:55,250
Desculpe.
1715
01:49:59,750 --> 01:50:00,708
Nunca devia ter confiado no Shadow.
1716
01:50:00,708 --> 01:50:01,833
Ele tinha as suas razões.
1717
01:50:01,833 --> 01:50:03,000
Todos, relatem a vossa posição.
1718
01:50:03,000 --> 01:50:04,000
Tofu, entrada sul.
1719
01:50:04,000 --> 01:50:04,958
Potsticker, entrada norte.
1720
01:50:04,958 --> 01:50:06,250
Pork Bun, lado norte da pista.
1721
01:50:06,250 --> 01:50:07,791
Rice Noodle e Lucky, lavandaria.
1722
01:50:08,791 --> 01:50:09,333
Paca.
1723
01:50:10,083 --> 01:50:10,750
Onde está o Alpaca?
1724
01:50:10,750 --> 01:50:12,500
Deu-me o auscultador,
foi buscar outro.
1725
01:50:12,500 --> 01:50:13,916
Nenhum novo dispositivo ativado.
1726
01:50:13,916 --> 01:50:15,333
O GPS do seu crachá mostra
1727
01:50:15,708 --> 01:50:16,625
que ele se dirige para a
1728
01:50:16,625 --> 01:50:17,875
estação LRT de Cotai Este.
1729
01:50:25,625 --> 01:50:27,333
Ele e o condutor são gémeos.
1730
01:51:35,291 --> 01:51:36,708
Foi intencional...?
1731
01:51:38,583 --> 01:51:40,041
Já não importa.
1732
01:51:59,541 --> 01:52:00,416
Frágil.
1733
01:52:01,208 --> 01:52:02,208
Sortudo.
1734
01:52:02,541 --> 01:52:03,500
Calma.
1735
01:52:04,208 --> 01:52:05,333
Energia.
1736
01:52:07,625 --> 01:52:08,666
Alvo.
1737
01:52:09,041 --> 01:52:10,000
Amador.
1738
01:52:10,333 --> 01:52:11,333
Família.
1739
01:52:11,875 --> 01:52:13,083
Shadow.
1740
01:52:13,541 --> 01:52:14,291
Traição.
1741
01:52:14,291 --> 01:52:14,916
Grato.
1742
01:52:14,916 --> 01:52:15,750
Cego.
1743
01:52:20,958 --> 01:52:22,250
Os tempos mudaram.
1744
01:52:23,083 --> 01:52:24,666
Mas as regras são regras.
1745
01:52:25,583 --> 01:52:26,500
Simon.
1746
01:52:27,375 --> 01:52:28,083
Adeus.
1747
01:52:35,416 --> 01:52:36,625
Ele está morto!
1748
01:52:41,750 --> 01:52:43,166
Minha Senhora, Agente Wong,
1749
01:52:43,166 --> 01:52:44,583
acabámos de apanhar os outros dois.
1750
01:52:44,583 --> 01:52:45,708
Sem a direção do Shadow,
1751
01:52:45,708 --> 01:52:46,916
não tinham onde se esconder.
1752
01:52:47,416 --> 01:52:48,500
Como vai?
1753
01:52:50,083 --> 01:52:51,500
Minha Senhora, Agente Wong,
1754
01:53:01,416 --> 01:53:01,916
Liu Jinxiao.
1755
01:53:01,916 --> 01:53:02,791
A artéria foi cortada.
1756
01:53:02,791 --> 01:53:03,375
Guoguo.
1757
01:53:03,375 --> 01:53:04,125
pressione a ferida.
1758
01:53:04,125 --> 01:53:05,000
Não o deixe mover-se.
1759
01:53:05,000 --> 01:53:06,125
Boné preto,
1760
01:53:06,791 --> 01:53:08,083
casaco azul-escuro,
1761
01:53:08,083 --> 01:53:09,500
calças de ganga pretas.
1762
01:53:13,541 --> 01:53:14,375
Jinxiao.
1763
01:53:15,125 --> 01:53:16,000
Jinxiao.
1764
01:53:16,458 --> 01:53:17,750
Não adormeças.
1765
01:53:18,041 --> 01:53:20,750
Ambulância.
1766
01:53:21,666 --> 01:53:23,333
Ambulância.
1767
01:53:39,083 --> 01:53:40,375
Compreendo como te sentes,
1768
01:53:41,375 --> 01:53:43,666
mas há outra equipa
designada para o seguimento.
1769
01:53:43,666 --> 01:53:45,166
Temos uma nova missão agora.
1770
01:53:49,958 --> 01:53:51,083
Então vou tirar licença.
1771
01:53:51,416 --> 01:53:53,333
Preciso de tempo, razões pessoais.
1772
01:54:15,750 --> 01:54:16,791
O que fazes aqui?
1773
01:54:17,041 --> 01:54:18,541
O Wu mandou este reformado
1774
01:54:18,541 --> 01:54:20,125
fazer companhia a quem está de licença.
1775
01:54:21,125 --> 01:54:21,916
Come.
1776
01:54:22,625 --> 01:54:23,333
Obrigada.
1777
01:54:23,916 --> 01:54:25,125
Qual é a situação?
1778
01:54:25,125 --> 01:54:26,250
Sem pistas.
1779
01:54:26,500 --> 01:54:28,708
É como se o Shadow
se tivesse esfumado no ar.
1780
01:54:47,583 --> 01:54:48,500
Dinheiro.
1781
01:54:48,500 --> 01:54:50,625
Sempre deixa um rasto,
1782
01:54:51,250 --> 01:54:52,583
especialmente num caso como este.
1783
01:54:57,500 --> 01:54:59,333
É para aqui que o cripto da primeira
1784
01:54:59,333 --> 01:55:00,875
vítima foi transferido.
1785
01:55:01,125 --> 01:55:01,833
Aqueles rapazes confessaram que
1786
01:55:01,833 --> 01:55:03,416
só duas pessoas sabem a palavra-passe.
1787
01:55:03,416 --> 01:55:04,875
Uma delas está morta.
1788
01:55:05,250 --> 01:55:06,458
E o dinheiro não se moveu, certo?
1789
01:55:07,291 --> 01:55:07,958
Nem um cêntimo.
1790
01:55:08,500 --> 01:55:09,458
Lembras-te
1791
01:55:09,458 --> 01:55:10,166
do que te disse sobre
1792
01:55:10,166 --> 01:55:11,083
que tipo de ladrão
1793
01:55:11,291 --> 01:55:12,500
o Shadow é?
1794
01:55:13,458 --> 01:55:14,500
Velha-guarda.
1795
01:55:14,958 --> 01:55:15,833
À moda antiga.
1796
01:55:17,416 --> 01:55:19,583
Não percebo nada disto,
1797
01:55:19,583 --> 01:55:20,625
e suspeito que
1798
01:55:21,291 --> 01:55:22,166
ele também não.
1799
01:55:23,000 --> 01:55:24,583
Ele ainda é um homem daquela era.
1800
01:55:28,666 --> 01:55:30,333
O que achas que ele vai fazer?
1801
01:55:35,083 --> 01:55:37,125
Ele não sabe como levantar o cripto.
1802
01:55:41,958 --> 01:55:43,583
O Fu era um ladrão da velha-guarda.
1803
01:55:43,583 --> 01:55:45,000
O seu modus operandi antigamente
1804
01:55:45,000 --> 01:55:47,083
era assaltar ourivesarias
1805
01:55:47,083 --> 01:55:48,875
e fazer as vítimas comprar o butim
1806
01:55:48,875 --> 01:55:50,375
para evitar o incómodo de o vender.
1807
01:55:56,791 --> 01:55:58,041
É só isto que ele sabe.
1808
01:56:00,666 --> 01:56:01,416
Vamos comer.
1809
01:56:01,416 --> 01:56:02,041
Sem tempo.
1810
01:56:02,041 --> 01:56:02,666
Vamos.
1811
01:56:13,333 --> 01:56:14,375
Porque não usar a porta?
1812
01:56:16,125 --> 01:56:17,166
Porque usar a porta?
1813
01:56:20,791 --> 01:56:23,208
Sophia, onde estás?
1814
01:56:24,166 --> 01:56:25,041
Onde está o meu leite?
1815
01:56:25,875 --> 01:56:26,833
Já passaram dias.
1816
01:56:27,875 --> 01:56:29,583
Enganei-me?
1817
01:56:30,833 --> 01:56:32,333
Confia nos teus instintos.
1818
01:56:32,875 --> 01:56:34,250
Culpa-me se estiver errado.
1819
01:56:36,833 --> 01:56:37,958
Era o que eu planeava fazer.
1820
01:56:40,750 --> 01:56:42,875
Tenho andado a pensar nestes dias.
1821
01:56:44,875 --> 01:56:47,250
Cumprir a missão é o nosso dever.
1822
01:56:47,916 --> 01:56:49,625
Mas ter sangue, emoção,
1823
01:56:50,041 --> 01:56:51,083
e um coração...
1824
01:56:52,041 --> 01:56:53,333
É a nossa natureza.
1825
01:56:55,541 --> 01:56:58,333
Ser polícia não devia tirar isso.
1826
01:57:03,666 --> 01:57:05,541
Então, naquela altura...
1827
01:57:08,375 --> 01:57:09,416
Não fizeste nada de errado.
1828
01:57:44,375 --> 01:57:45,250
Polícia.
1829
01:57:45,958 --> 01:57:46,875
Todos para fora.
1830
01:57:51,000 --> 01:57:52,541
Sei que queres inventar uma história,
1831
01:57:53,083 --> 01:57:55,833
mas não te transformes
num cúmplice.
1832
01:57:57,541 --> 01:57:59,208
O Fu pediu 10 milhões em dinheiro
1833
01:57:59,208 --> 01:58:00,208
ao Wang pela palavra-passe.
1834
01:58:00,458 --> 01:58:01,958
O encontro é no Tin Seng Tea House.
1835
01:58:01,958 --> 01:58:02,916
Vou informar o Capitão Wu.
1836
01:58:02,916 --> 01:58:04,041
Não se mexam até lá chegarmos.
1837
01:58:10,541 --> 01:58:11,500
Wu, quanto tempo até chegares?
1838
01:58:11,500 --> 01:58:12,333
Dez minutos.
1839
01:58:12,333 --> 01:58:12,750
Agente Wong.
1840
01:58:12,750 --> 01:58:13,583
Menos de 5 minutos.
1841
01:58:19,500 --> 01:58:21,083
Gramámos o telemóvel do Qiuguo.
1842
01:58:21,583 --> 01:58:22,041
Entendido.
1843
01:58:22,250 --> 01:58:22,666
Entendido.
1844
01:58:26,875 --> 01:58:28,041
Teste de som.
1845
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
Alto e claro.
1846
01:58:30,166 --> 01:58:32,208
O Wang já chegou atrasado 10 min.
1847
01:58:32,208 --> 01:58:33,500
Ele pode sair a qualquer momento.
1848
01:58:41,750 --> 01:58:42,666
Ele está a sair.
1849
01:58:48,875 --> 01:58:49,583
Olá.
1850
01:58:49,583 --> 01:58:51,166
Usa a porta da próxima vez.
1851
01:59:11,333 --> 01:59:12,375
O mundo é pequeno.
1852
01:59:24,208 --> 01:59:24,875
Sozinha?
1853
01:59:29,333 --> 01:59:30,625
Está enganado na pessoa.
1854
01:59:33,750 --> 01:59:34,750
Não me conhece?
1855
01:59:37,416 --> 01:59:38,958
Jantámos juntos.
1856
01:59:39,500 --> 01:59:40,833
Já se esqueceu de mim?
1857
01:59:45,333 --> 01:59:46,916
Precisa de alguma coisa?
1858
01:59:58,666 --> 02:00:00,250
Estou tão comovido.
1859
02:00:01,541 --> 02:00:03,125
És tu. Tio.
1860
02:00:03,125 --> 02:00:04,250
O que se passa com o fato?
1861
02:00:04,250 --> 02:00:05,208
Aquele teu cabelo
1862
02:00:05,708 --> 02:00:06,666
assustou-me.
1863
02:00:06,666 --> 02:00:08,416
Pensei que eras um velho arrepiante
1864
02:00:08,416 --> 02:00:10,000
a tentar dar-me conversa.
1865
02:00:13,583 --> 02:00:14,458
Desculpa ter-te assustado.
1866
02:00:15,166 --> 02:00:16,000
Peço desculpa.
1867
02:00:16,625 --> 02:00:17,375
Sem problema.
1868
02:00:20,083 --> 02:00:21,166
Estavas a ir-te embora.
1869
02:00:21,875 --> 02:00:23,791
Estavas a planear seguir-me?
1870
02:00:33,416 --> 02:00:34,666
Sozinha?
1871
02:00:36,041 --> 02:00:37,083
Desculpe?
1872
02:00:37,583 --> 02:00:38,958
De que estás a falar?
1873
02:00:40,833 --> 02:00:42,000
Há uns dias,
1874
02:00:42,791 --> 02:00:43,833
estavas no Wynn.
1875
02:00:44,791 --> 02:00:46,500
Estavas com um rapaz.
1876
02:00:50,833 --> 02:00:51,791
Onde está esse rapaz agora?
1877
02:00:58,458 --> 02:00:59,458
Morto.
1878
02:01:00,958 --> 02:01:01,875
Separaram-se?
1879
02:01:02,833 --> 02:01:04,500
Não me ouviste?
1880
02:01:06,875 --> 02:01:08,083
Ele está morto.
1881
02:01:08,916 --> 02:01:09,833
Equipa dois.
1882
02:01:09,833 --> 02:01:11,166
Bloqueiem o Cais da Ponte de Coloane
e a Rua dos Navegantes.
1883
02:01:11,166 --> 02:01:13,750
Equipa três, fiquem com Entre-Campos,
Cordoaria e Cheoc Van.
1884
02:01:17,291 --> 02:01:19,208
Ele foi morto numa estação do LRT.
1885
02:01:39,041 --> 02:01:40,583
Aquele rapaz era polícia,
1886
02:01:44,125 --> 02:01:44,625
e tu também és.
1887
02:01:44,625 --> 02:01:45,666
Estás louco.
1888
02:01:46,583 --> 02:01:47,875
Afasta-te de mim.
1889
02:01:49,041 --> 02:01:49,916
Vai-te embora.
1890
02:01:59,166 --> 02:02:00,416
Conseguiste atrasar-me.
1891
02:02:00,416 --> 02:02:01,166
Miúda...
1892
02:02:01,625 --> 02:02:02,458
És bastante boa.
1893
02:02:17,708 --> 02:02:18,291
Guoguo.
1894
02:02:20,958 --> 02:02:21,750
Chamem uma ambulância.
1895
02:02:22,000 --> 02:02:22,958
Polícia.
1896
02:02:25,166 --> 02:02:26,000
Sai daqui.
1897
02:02:40,958 --> 02:02:42,083
Por favor, use a porta da frente.
1898
02:03:43,875 --> 02:03:47,333
Gostou do meu peixe com vinagre
do Lago Oeste?
1899
02:03:51,916 --> 02:03:53,166
Foi uma porcaria.
1900
02:03:53,958 --> 02:03:56,208
Vai para o inferno.
1901
02:03:57,958 --> 02:03:59,125
Junta-te a mim.
1902
02:06:24,750 --> 02:06:25,666
Vamos.
1903
02:06:34,375 --> 02:06:35,041
Vá lá.
1904
02:07:21,583 --> 02:07:22,500
Guoguo.
1905
02:07:59,458 --> 02:08:00,500
Estás bem?
1906
02:08:00,500 --> 02:08:01,375
Não é profundo.
1907
02:08:01,708 --> 02:08:02,416
Vou ficar bem.
1908
02:08:04,458 --> 02:08:05,625
Os reforços estão quase a chegar.
1909
02:08:05,625 --> 02:08:06,833
O auricular está no bolso.
1910
02:08:07,666 --> 02:08:08,250
Guoguo.
1911
02:08:08,666 --> 02:08:09,583
Vão atrás dele.
1912
02:08:12,333 --> 02:08:13,208
Alvo saiu pela porta da frente.
1913
02:08:13,208 --> 02:08:14,416
Peruca e casaco preto.
1914
02:08:15,125 --> 02:08:15,958
Vou atrás dele.
1915
02:08:42,083 --> 02:08:43,916
Piggy, ele está a ir para norte.
1916
02:08:43,916 --> 02:08:45,541
Não há vigilância no beco.
1917
02:08:45,541 --> 02:08:46,375
Tens de o encontrar sozinha.
1918
02:08:52,791 --> 02:08:53,833
Possível avistamento de suspeito.
1919
02:08:58,041 --> 02:08:58,916
Não é a Sombra.
1920
02:09:03,625 --> 02:09:04,708
As estradas estão um caos,
1921
02:09:04,708 --> 02:09:05,750
não o consigo encontrar.
1922
02:09:05,750 --> 02:09:07,000
Qiuguo, mantém a calma.
1923
02:09:08,375 --> 02:09:09,333
Controla-te.
1924
02:09:14,791 --> 02:09:15,625
não o consigo encontrar.
1925
02:09:18,916 --> 02:09:19,500
Porquinha.
1926
02:09:19,625 --> 02:09:20,458
os reforços estão quase a chegar.
1927
02:09:20,791 --> 02:09:21,750
Ele não pode estar longe.
1928
02:09:22,041 --> 02:09:22,875
Tu consegues.
1929
02:09:28,666 --> 02:09:30,416
Lembras-te dos pontos
chave do rastreio?
1930
02:09:30,416 --> 02:09:31,083
He Qiuguo...
1931
02:09:33,333 --> 02:09:33,791
Observa
1932
02:09:34,125 --> 02:09:34,791
e memoriza.
1933
02:09:35,125 --> 02:09:36,375
Só vais ter uma olhadela.
1934
02:09:36,541 --> 02:09:37,583
Foca-te nos pontos-chave.
1935
02:09:38,083 --> 02:09:39,125
Sozinha?
1936
02:09:42,208 --> 02:09:42,750
Memoriza.
1937
02:09:43,833 --> 02:09:45,541
Memoriza ativamente primeiro.
1938
02:09:45,541 --> 02:09:46,250
Onde está o rapaz?
1939
02:09:46,500 --> 02:09:47,208
Com o tempo...
1940
02:09:47,333 --> 02:09:47,916
Separaram-se?
1941
02:09:47,916 --> 02:09:50,208
...Vais começar a memorizar
subconscientemente.
1942
02:09:57,791 --> 02:09:58,791
Vão atrás dele.
1943
02:10:02,166 --> 02:10:02,750
Mão.
1944
02:10:09,375 --> 02:10:10,125
Penso.
1945
02:10:28,541 --> 02:10:29,541
Alvo detetado.
1946
02:10:29,541 --> 02:10:30,166
Apanhei-o.
1947
02:10:30,166 --> 02:10:30,583
Onde estás?
1948
02:10:30,583 --> 02:10:31,833
Um beco a sul na R. do Meio
1949
02:10:31,833 --> 02:10:33,083
Wu, prepara-te para a detenção.
1950
02:10:33,083 --> 02:10:33,875
Chegámos.
1951
02:10:38,708 --> 02:10:40,791
Senhor, não pode tomar
analgésicos assim.
1952
02:10:42,375 --> 02:10:43,041
Guoguo.
1953
02:10:44,125 --> 02:10:45,125
Tu consegues.
1954
02:10:48,541 --> 02:10:49,291
Espera.
1955
02:10:50,291 --> 02:10:51,208
Qiuguo,
1956
02:10:51,208 --> 02:10:52,958
se eu montar uma armadilha
na Capela de São Francisco Xavier,
1957
02:10:52,958 --> 02:10:54,208
podes encaminhá-lo para lá?
1958
02:10:55,416 --> 02:10:56,000
Capitão.
1959
02:10:56,208 --> 02:10:57,208
Não consigo fazer isto sozinho.
1960
02:10:57,958 --> 02:10:58,958
Preciso da minha equipa.
1961
02:10:59,250 --> 02:11:00,250
Preciso da Equipa de Vigilância.
1962
02:11:00,791 --> 02:11:01,416
Porquinha.
1963
02:11:01,416 --> 02:11:02,500
Sentistes a nossa falta?
1964
02:11:05,166 --> 02:11:05,625
Centro,
1965
02:11:05,625 --> 02:11:06,541
Pão com Carne está em posição.
1966
02:11:06,541 --> 02:11:07,416
Estou às tuas 8 horas.
1967
02:11:07,666 --> 02:11:08,583
Pastel de Porco em posição.
1968
02:11:08,583 --> 02:11:09,458
Rua paralela,
1969
02:11:09,458 --> 02:11:10,250
às 3 horas.
1970
02:11:10,250 --> 02:11:11,083
Ovo em posição.
1971
02:11:11,083 --> 02:11:11,833
Tofu em posição.
1972
02:11:11,833 --> 02:11:13,166
Nove horas, rua ao lado.
1973
02:11:18,333 --> 02:11:19,500
Chamando Paraíso Animal,
1974
02:11:19,500 --> 02:11:20,333
Cão-Cabeça está a salvo.
1975
02:11:24,291 --> 02:11:25,083
Massa de Arroz em posição.
1976
02:11:25,083 --> 02:11:25,916
Duas horas.
1977
02:11:25,916 --> 02:11:27,750
Estudei e analisei
os hábitos da Sombra.
1978
02:11:27,750 --> 02:11:28,791
A partir do ponto atual,
1979
02:11:28,791 --> 02:11:31,041
há 165 rotas de fuga possíveis.
1980
02:11:31,041 --> 02:11:34,333
17 delas chegam à Capela
de São Francisco Xavier.
1981
02:11:35,625 --> 02:11:36,500
Pudim em posição.
1982
02:11:36,500 --> 02:11:37,583
Logo atrás de ti.
1983
02:11:37,583 --> 02:11:38,333
Sortudo em posição.
1984
02:11:38,666 --> 02:11:39,833
Diretamente à frente do alvo.
1985
02:11:39,833 --> 02:11:41,875
Coordenadas e direções
enviadas para a equipa.
1986
02:11:41,875 --> 02:11:43,083
Vou continuar a calcular
as suas escolhas de rota,
1987
02:11:43,083 --> 02:11:44,041
e serás atualizado.
1988
02:11:44,250 --> 02:11:45,541
Cão a chamar Paraíso Animal.
1989
02:11:45,541 --> 02:11:47,458
Unidade Adorável no local.
1990
02:11:49,416 --> 02:11:50,500
Alpaca em posição.
1991
02:11:53,500 --> 02:11:54,666
Chamando Paraíso Animal,
1992
02:11:56,833 --> 02:11:57,791
Porquinho em posição.
1993
02:11:58,125 --> 02:11:59,291
Atenção, Unidade Adorável,
1994
02:11:59,291 --> 02:12:00,541
A Praça da Capela de
São Francisco Xavier
1995
02:12:00,541 --> 02:12:01,625
fica a cerca de 280 metros
a noroeste
1996
02:12:01,625 --> 02:12:03,583
da localização atual do alvo.
1997
02:12:04,250 --> 02:12:05,208
A Sombra está ferida.
1998
02:12:05,208 --> 02:12:06,333
Ele valoriza a vida.
1999
02:12:06,333 --> 02:12:08,208
Tudo o que ele quer agora é fugir.
2000
02:12:08,208 --> 02:12:10,166
Não vai arriscar levar um tiro
para te magoar.
2001
02:12:10,791 --> 02:12:11,708
Unidade Adorável.
2002
02:12:11,708 --> 02:12:13,041
Agora são vocês os cães.
2003
02:12:13,583 --> 02:12:14,708
Cerquem e cacem.
2004
02:13:33,291 --> 02:13:34,250
Não se mexa.
2005
02:13:39,791 --> 02:13:40,666
Mãos na cabeça.
2006
02:14:02,625 --> 02:14:03,375
Estou bem.
2007
02:14:15,291 --> 02:14:16,207
Sou polícia.
2008
02:14:16,750 --> 02:14:17,500
Fu Longsheng,
2009
02:14:18,041 --> 02:14:19,000
estás detido.
2010
02:14:22,958 --> 02:14:23,833
Minha senhora,
2011
02:14:24,708 --> 02:14:26,208
He Qiuguo...
2012
02:14:28,666 --> 02:14:30,000
Foste tu que causaste isto.
2013
02:14:31,583 --> 02:14:32,665
Põe-me as algemas tu.
2014
02:14:43,791 --> 02:14:44,583
O que é tão engraçado?
2015
02:14:45,750 --> 02:14:47,541
Realmente sabes lutar.
2016
02:14:47,875 --> 02:14:48,458
Cala-te.
2017
02:14:49,875 --> 02:14:50,375
Guoguo.
2018
02:15:03,458 --> 02:15:04,625
Comando central?
2019
02:15:04,625 --> 02:15:06,583
Temos Fu Longsheng detido.
2020
02:15:13,625 --> 02:15:14,458
Muito bem.
2021
02:15:15,375 --> 02:15:16,125
O teu pai
2022
02:15:16,125 --> 02:15:17,083
ficaria muito orgulhoso.
2023
02:15:21,958 --> 02:15:22,625
Senhor.
2024
02:15:25,583 --> 02:15:26,791
Peço autorização para o interrogar.
2025
02:15:27,125 --> 02:15:28,083
Não estás de licença?
2026
02:15:28,083 --> 02:15:29,500
Peço para terminar a minha licença.
2027
02:15:32,125 --> 02:15:34,166
É que sinto falta do trabalho.
2028
02:15:35,208 --> 02:15:37,458
Vamos precisar da tua ajuda no futuro.
2029
02:15:38,708 --> 02:15:39,958
Já lhes ensinei
2030
02:15:40,750 --> 02:15:42,125
tudo o que sei.
2031
02:15:43,166 --> 02:15:43,833
Vou regressar
2032
02:15:44,250 --> 02:15:45,958
à minha reforma.
2033
02:15:47,250 --> 02:15:48,916
Vai primeiro ao hospital.
2034
02:15:48,950 --> 02:15:54,916
*** Tem continuação. ****
Ainda não acabou, vejam últimos minutos...
2035
02:18:59,583 --> 02:19:01,750
Agente Wong.
Porque é que estamos a encontrar-nos aqui?
2036
02:19:01,750 --> 02:19:02,958
Encontrámos uma pista.
2037
02:19:02,958 --> 02:19:04,333
Aquele hacker, o Simon,
2038
02:19:04,333 --> 02:19:06,415
teve ajuda de alguém
muito mais competente.
2039
02:19:06,415 --> 02:19:08,000
Os meus também pensaram o mesmo.
2040
02:19:08,000 --> 02:19:09,415
Verificámos o computador dele.
2041
02:19:09,415 --> 02:19:11,875
Não há código-fonte de hacking
nos seus dispositivos.
2042
02:19:11,875 --> 02:19:14,125
A questão mais importante é
2043
02:19:14,125 --> 02:19:15,415
porque é que este cérebro
2044
02:19:15,415 --> 02:19:18,500
deixou deliberadamente falhas
para os meus as encontrarem?
2045
02:19:18,500 --> 02:19:19,500
Espera.
2046
02:19:20,915 --> 02:19:23,083
Eu sei quem são os meus.
2047
02:19:24,415 --> 02:19:26,958
Os teus são...
2048
02:19:28,708 --> 02:19:30,165
Neste momento,
2049
02:19:30,165 --> 02:19:31,915
ainda não tens autorização.
2050
02:19:33,208 --> 02:19:35,790
Não és apenas um passeador de cães
reformado?
2051
02:19:36,333 --> 02:19:38,165
Parece que tens uma identidade secreta.
2052
02:19:38,375 --> 02:19:40,165
Frágil.
2053
02:19:41,415 --> 02:19:43,165
Sortudo.
2054
02:19:44,540 --> 02:19:46,625
Calma.
2055
02:19:48,165 --> 02:19:50,083
Energia.
2056
02:19:52,125 --> 02:19:53,750
Alvo.
2057
02:19:55,041 --> 02:19:56,666
Amador.
2058
02:19:57,625 --> 02:19:59,541
Família.
2059
02:20:00,708 --> 02:20:02,500
Shadow.
2060
02:20:03,791 --> 02:20:05,500
Traição.
2061
02:20:06,958 --> 02:20:08,958
Grato.
2062
02:20:10,333 --> 02:20:12,250
Cego.
2063
02:21:11,500 --> 02:21:12,916
Eleva o nível.
124637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.