All language subtitles for The.Iris.Affair.S01E01.Charlie.Big.Potatoes.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KRATOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,320 --> 00:00:19,240 Still no? Still no. 3 00:00:22,480 --> 00:00:25,920 Hey! Listen...Teo, was it? 4 00:00:25,960 --> 00:00:28,320 I honestly don't want this to happen, but it is going to 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,960 unless Iris helps me get into this briefcase 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,400 without damaging the contents. 7 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 So, do me a favour and ask her for me. 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 Monica... 9 00:00:37,760 --> 00:00:39,640 please do as he says. 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 That's not my name. 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,720 I am sorry, Teo, I really am. 12 00:00:46,760 --> 00:00:48,840 But he can't be allowed to have what he wants. 13 00:00:48,880 --> 00:00:52,600 Miss Brook, please don't let them. That's not my name. And shush now. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,200 No. 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 Please stop.! Stop! Leave him alone. 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,760 She's right. STOP! 17 00:01:18,400 --> 00:01:20,360 How can you not care? 18 00:01:22,120 --> 00:01:24,160 I don't know. I just... 19 00:01:25,120 --> 00:01:27,960 ..don't! That is not true! 20 00:01:37,600 --> 00:01:40,240 Oh, for God's sake, Cameron, don't be preposterous. 21 00:01:40,280 --> 00:01:42,880 Miss Brook. Calm down, everything is fine. 22 00:01:42,920 --> 00:01:45,480 Everything is not fine! Come on, Iris! 23 00:01:45,520 --> 00:01:48,320 Pull the trigger, or don't, nothing changes.Miss Brook! 24 00:01:48,360 --> 00:01:50,760 Infinity minus one, Joy. Don't be afraid. 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,600 Oh, that is such bullshit. 26 00:01:52,640 --> 00:01:55,080 It's just a position she takes. Even she doesn't believe it. 27 00:01:55,120 --> 00:01:58,040 I can assure you she very much does. 28 00:02:02,880 --> 00:02:05,240 Please don't shoot. Please don't kill me. 29 00:02:06,720 --> 00:02:09,000 Miss Brook... 30 00:02:09,040 --> 00:02:11,160 She's right, I can't. 31 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 You do it. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,680 No! 33 00:02:19,240 --> 00:02:21,240 Here Comes That Day # 34 00:02:25,120 --> 00:02:30,760 # Oh, here comes that day 35 00:02:30,800 --> 00:02:35,920 # Oh, here comes the rain on your parade 36 00:02:35,960 --> 00:02:40,960 # There's a price to pay 37 00:02:42,200 --> 00:02:46,840 # For a life of insincerity 38 00:02:49,720 --> 00:02:51,960 # And you pretend 39 00:02:52,000 --> 00:02:55,880 # That it doesn't matter 40 00:02:55,920 --> 00:02:59,200 # And that you're not scared 41 00:03:00,640 --> 00:03:05,480 # Oh, here comes that day 42 00:03:05,520 --> 00:03:11,400 # Oh, here comes that rain on your parade. # 43 00:04:01,520 --> 00:04:04,000 "This is Two Seconds To Midnight and I'm Alfie Bird. 44 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 "Those who have checked out the conspiracy sphere 45 00:04:06,200 --> 00:04:10,200 "will already know we have had a slue of Iris sightings recently. 46 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 "Grainy photographs from all over the world 47 00:04:12,800 --> 00:04:15,680 "showing women who might, just possibly might, be her. 48 00:04:15,720 --> 00:04:19,280 "All over the world, at the same time. 49 00:04:19,320 --> 00:04:22,520 "I mean, does that feel like a disinformation campaign to you? 50 00:04:22,560 --> 00:04:26,440 "Almost like someone is trying to make us look in the wrong places. 51 00:04:26,480 --> 00:04:28,560 "And who'd be doing something like that? 52 00:04:28,600 --> 00:04:30,760 "Could it be someone who don't wanna be found? 53 00:04:30,800 --> 00:04:33,440 "Like for instance, someone in hiding. 54 00:04:37,160 --> 00:04:39,120 "We only know one thing for certain. 55 00:04:40,120 --> 00:04:44,360 "With the reward now standing at four million Euros... 56 00:04:45,840 --> 00:04:47,560 "..the real question is... 57 00:04:48,480 --> 00:04:50,360 "..who's gonna find her first?" 58 00:05:26,080 --> 00:05:27,760 Bonjourno. 59 00:05:27,800 --> 00:05:29,240 Bonjourno. 60 00:05:29,280 --> 00:05:31,000 English? 61 00:05:31,920 --> 00:05:33,440 Si. OK. 62 00:05:33,480 --> 00:05:35,920 Would you mind stepping back from the edge for me, please? 63 00:05:35,960 --> 00:05:37,680 Why? 64 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 All I'm doing is looking at the sea. 65 00:05:40,840 --> 00:05:43,400 What's that in your hand? 66 00:05:45,280 --> 00:05:47,080 Give it to me, please. 67 00:05:50,960 --> 00:05:52,520 Whoa! 68 00:05:52,560 --> 00:05:54,360 Easy. Ugh! 69 00:06:40,600 --> 00:06:45,240 And to your knowledge, has she done this kind of thing before? 70 00:06:45,280 --> 00:06:49,240 Not that I know of, but I will talk to her about it. 71 00:06:49,280 --> 00:06:52,160 And, erm, for the paperwork, you are? 72 00:06:53,120 --> 00:06:56,440 I'm Joy's tutor. Harriet Brook. 73 00:06:56,480 --> 00:06:59,960 And you live here? No. I'm here Mondays, Wednesdays and every second Friday. 74 00:07:00,000 --> 00:07:03,040 When will her parents be back home? Guardians. 75 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 They're expected this evening. 76 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Paris. Wedding anniversary. 77 00:07:09,240 --> 00:07:10,680 Nice. 78 00:07:10,720 --> 00:07:14,680 I'm sure they'll be in contact immediately, when they return. 79 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 I don't want to be rude, 80 00:07:17,360 --> 00:07:19,680 but I really do feel I should be attending to Joy. 81 00:07:19,720 --> 00:07:22,120 Here are my details if you need them. 82 00:07:22,160 --> 00:07:24,200 Thank you so much. 83 00:08:00,360 --> 00:08:04,720 So, I suppose you were hoping to get their attention.No. 84 00:08:04,760 --> 00:08:06,640 I wasn't doing anything. 85 00:08:06,680 --> 00:08:09,880 Good. Cos it wouldn't have worked. I was just looking at the sea. 86 00:08:09,920 --> 00:08:13,000 Why not?Because they don't like you very much. 87 00:08:13,040 --> 00:08:15,200 That's not- What? 88 00:08:15,240 --> 00:08:17,280 A thing you can say. I don't see why not? 89 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 And, anyway, the funny thing about trying 90 00:08:19,320 --> 00:08:21,440 to erase yourself from existence, is... 91 00:08:22,320 --> 00:08:23,800 ..it can't be done. 92 00:08:23,840 --> 00:08:27,320 That's definitely not true, is it? Oh, it definitely is. 93 00:08:27,360 --> 00:08:30,800 Sylvia Plath. That other woman. Yes. 94 00:08:30,840 --> 00:08:33,640 But the thing is, the universe is infinite... 95 00:08:33,680 --> 00:08:38,160 and in an infinite space containing a finite number of particles, 96 00:08:38,200 --> 00:08:40,960 any possible arrangement of those particles 97 00:08:41,000 --> 00:08:43,360 must occur infinitely often. 98 00:08:43,400 --> 00:08:47,040 Which means that there are infinitely many you's out there 99 00:08:47,080 --> 00:08:49,360 and infinitely many me's. 100 00:08:49,400 --> 00:08:51,400 Right. 101 00:08:52,400 --> 00:08:54,280 So? 102 00:08:59,760 --> 00:09:01,640 So... 103 00:09:01,680 --> 00:09:08,640 if I were to slice open my carotid artery right here and now... 104 00:09:08,680 --> 00:09:11,720 that would end this particular reality for me. 105 00:09:15,080 --> 00:09:17,120 Stop now! But it doesn't matter. 106 00:09:18,040 --> 00:09:21,320 Because infinity minus one is still infinity. 107 00:09:24,600 --> 00:09:27,960 Which means all those infinite versions of me 108 00:09:28,000 --> 00:09:30,120 would never experience that death. 109 00:09:30,160 --> 00:09:33,560 So, I don't die. Because I can't. 110 00:09:33,600 --> 00:09:35,880 The maths say so. 111 00:09:37,520 --> 00:09:40,520 There is no murder, Joy, and there is no suicide. 112 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 The mathematics say you have to exist. 113 00:09:43,640 --> 00:09:48,240 So, the trick is to embrace that existence... 114 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 ..and enjoy yourself. 115 00:09:54,320 --> 00:09:56,800 There, now. Who says maths can't be fun? 116 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Gloria # 117 00:11:35,680 --> 00:11:37,560 It's Monica. 118 00:11:39,440 --> 00:11:41,360 Hi. 119 00:14:26,560 --> 00:14:28,400 What's on your mind? 120 00:14:29,400 --> 00:14:31,080 Nothing. Why? 121 00:14:35,240 --> 00:14:37,320 I suppose... 122 00:14:39,040 --> 00:14:41,120 Why do we have to keep meeting here? 123 00:14:42,640 --> 00:14:45,400 Well, we could always go to your place. 124 00:14:45,440 --> 00:14:47,200 Yeah. 125 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 It's just... 126 00:14:52,280 --> 00:14:54,440 ..I haven't even seen your apartment. 127 00:14:55,760 --> 00:14:58,000 I feel like I don't know anything about you. 128 00:14:58,920 --> 00:15:01,440 Well, there's basically nothing to know. 129 00:15:02,400 --> 00:15:04,160 Well, that's just not true. 130 00:15:05,240 --> 00:15:07,120 Why do you say that? 131 00:15:07,160 --> 00:15:09,560 Have you been sniffing around my life? 132 00:15:09,600 --> 00:15:11,400 Have you been following me? 133 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 Of course not! Jesus, Monica! 134 00:15:17,160 --> 00:15:19,480 You're just very private. 135 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 I mean... 136 00:15:22,520 --> 00:15:24,640 ..do you have brothers, sisters? 137 00:15:24,680 --> 00:15:26,600 Have you ever been married before? 138 00:15:26,640 --> 00:15:29,480 Do you like movies? Honestly, who cares? 139 00:15:30,400 --> 00:15:32,120 I do! 140 00:15:32,160 --> 00:15:35,640 God, you need to stop this, Teo, you really do. 141 00:15:35,680 --> 00:15:37,440 Why? 142 00:15:37,480 --> 00:15:40,280 Because whoever you think I am, I'm not. 143 00:15:42,040 --> 00:15:43,920 I wish I was, sometimes, but... 144 00:15:45,640 --> 00:15:47,600 ..I'm just not. 145 00:15:49,720 --> 00:15:55,360 Well, you know, everyone is hiding...something. 146 00:15:55,400 --> 00:15:57,240 Right? 147 00:16:04,600 --> 00:16:08,440 "The truth is, we don't know much about her. 148 00:16:08,480 --> 00:16:12,720 "Just that she was nobody much from nowhere much. 149 00:16:12,760 --> 00:16:15,520 "A woman with a brain the size of a planet. 150 00:16:15,560 --> 00:16:19,080 "Just drifting from low-paid job to low-paid job 151 00:16:19,120 --> 00:16:21,160 "without ever being noticed. 152 00:16:21,200 --> 00:16:24,800 "And that she was addicted to solving puzzles. 153 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 "Quizzes. Cryptic crosswords. 154 00:16:27,560 --> 00:16:30,120 "Ciphers. Sudoku. Escape rooms. 155 00:16:31,200 --> 00:16:33,080 "Until... 156 00:16:33,120 --> 00:16:38,480 "Well, she followed a mysterious online treasure hunt to Florence. 157 00:16:39,480 --> 00:16:41,280 "And disappeared 158 00:16:42,480 --> 00:16:45,040 "Completely vanished." 159 00:16:45,080 --> 00:16:47,080 Ciao Ciao # 160 00:17:36,800 --> 00:17:38,160 Iris? 161 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 Iris, is it? 162 00:17:42,560 --> 00:17:44,360 Welcome! 163 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 I'm Cameron. 164 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 Do you want a seat? 165 00:17:48,600 --> 00:17:49,800 Thank you. 166 00:17:57,040 --> 00:18:00,760 I know who you are. I read, er, Wired Magazine. 167 00:18:00,800 --> 00:18:03,240 Well, actually, I don't, but I know who you are. 168 00:18:03,280 --> 00:18:05,920 Do you know what I do? Not really. Well... 169 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 I mean, sort of. You're, basically, 170 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 like a venture capitalist, kind of thing. 171 00:18:10,240 --> 00:18:13,480 I'm an investor. A private investor. I don't want to be rude, 172 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 but isn't that just a nicer way of saying "venture capitalist?" 173 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 No. 174 00:18:17,920 --> 00:18:21,600 Er, it's a grown-up way of saying "I'm excited by big ideas". 175 00:18:21,640 --> 00:18:24,520 And money, presumably. No, money's not the point. 176 00:18:24,560 --> 00:18:27,680 Money's a by-product that enables me to keep doing what I love. 177 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 Which is what?Helping brilliant people do brilliant things. 178 00:18:33,480 --> 00:18:37,480 Speaking of which, congratulations on winning this treasure hunt thing, 179 00:18:37,520 --> 00:18:40,760 which you just did, obviously. Thank you. 180 00:18:40,800 --> 00:18:42,600 And by a long way. 181 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 Days, actually. 182 00:18:46,880 --> 00:18:49,960 Do you have any idea how many people took part? 183 00:18:50,000 --> 00:18:52,240 Nope. Guess. 184 00:18:52,280 --> 00:18:54,920 Twelve. 17 thousand! 185 00:18:54,960 --> 00:18:56,880 Give or take. 186 00:18:56,920 --> 00:18:59,480 And that includes teams from Oxford and Stanford, 187 00:18:59,520 --> 00:19:03,320 crypto-security freaks, obsessives, hobbyists, nut jobs. 188 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 But here you are. 189 00:19:11,240 --> 00:19:13,360 So... 190 00:19:13,400 --> 00:19:15,440 Yes? 191 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 Do I win something? 192 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 Like what? I don't know. 193 00:19:19,040 --> 00:19:21,120 A chocolate factory? 194 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 Where's it come from, this aptitude with puzzles? 195 00:19:27,240 --> 00:19:29,040 I don't know. I never gave it much thought. 196 00:19:29,080 --> 00:19:31,320 Ah, I'm not sure I believe you there, Iris. 197 00:19:31,360 --> 00:19:34,520 It seems to me you probably give everything a lot of thought. 198 00:19:36,320 --> 00:19:38,960 Fine. 199 00:19:39,000 --> 00:19:41,680 Give me a number. Between what and what? 200 00:19:41,720 --> 00:19:45,320 Any number. Just a number. 1,729. 201 00:19:46,640 --> 00:19:50,240 1,729 is the smallest number expressible 202 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 as the sum of two cubes in two different ways. 203 00:19:52,880 --> 00:19:54,520 OK. 204 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 Wow. 205 00:19:56,600 --> 00:20:00,120 I can't take any credit for it. It's just how I was born. 206 00:20:00,160 --> 00:20:01,880 Born where and to whom? 207 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 Nowhere much, to no-one much. 208 00:20:05,000 --> 00:20:08,080 But I would imagine that you know this already. 209 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 What with all the due diligence. 210 00:20:11,040 --> 00:20:14,840 So, you're a self-made woman.Who owes her lack of success to nobody. 211 00:20:14,880 --> 00:20:16,520 You could be out there earning millions! 212 00:20:16,560 --> 00:20:18,320 Yeah, but to tell the truth... 213 00:20:19,360 --> 00:20:21,600 ..I've never been all that interested. 214 00:20:21,640 --> 00:20:23,800 But you know this whole treasure hunt thing 215 00:20:23,840 --> 00:20:25,800 was, essentially, a job interview, right? 216 00:20:25,840 --> 00:20:27,520 I mean, you must. 217 00:20:27,560 --> 00:20:29,760 I like to recruit outliers. 218 00:20:29,800 --> 00:20:33,160 And what an outlier's outlier you are! 219 00:20:35,320 --> 00:20:37,920 Listen, erm... 220 00:20:37,960 --> 00:20:41,000 I really appreciate the interest, and everything, 221 00:20:41,040 --> 00:20:42,840 but I'm not the person you're looking for. 222 00:20:42,880 --> 00:20:45,800 I haven't told you what it is yet, or what it pays.It won't matter. 223 00:20:45,840 --> 00:20:48,200 Jobs and I don't mix. Why? You get bored? 224 00:20:49,480 --> 00:20:50,880 Partly. 225 00:20:51,960 --> 00:20:54,840 Is it a compulsion, then, solving puzzles? 226 00:20:56,000 --> 00:20:59,600 Listen, I'm not a Rubik's Cube, Cameron. I'm not a crossword puzzle. 227 00:20:59,640 --> 00:21:02,160 You don't get to solve me. No. I'm not trying to solve you. 228 00:21:03,320 --> 00:21:05,400 I'm just trying to get you to come and work with me. 229 00:21:05,440 --> 00:21:08,280 Doing what? Solving just, er... 230 00:21:08,320 --> 00:21:10,720 an incredibly difficult puzzle. 231 00:21:10,760 --> 00:21:13,640 Something no-one's been able to do. 232 00:21:17,800 --> 00:21:19,480 What kind of puzzle? 233 00:21:19,520 --> 00:21:21,360 One that matters. 234 00:21:21,400 --> 00:21:24,280 "Matters" is a relative term. Some people think jazz matters. 235 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 Well, we're talking Newton-level matters. 236 00:21:26,360 --> 00:21:28,440 Einstein. Oppenheimer. 237 00:21:29,440 --> 00:21:31,880 Fundamental nature of underlying reality. 238 00:21:33,440 --> 00:21:35,920 "Seeing the face of God" matters. 239 00:21:39,040 --> 00:21:40,960 I'm really not interested. 240 00:21:42,640 --> 00:21:45,280 My God, your pants are so on fire. 241 00:21:49,160 --> 00:21:51,000 OK, look... 242 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 this is what I think we should do. 243 00:21:53,040 --> 00:21:56,720 Come with me, see it for yourself. 244 00:21:56,760 --> 00:21:58,760 And if it is still a no... 245 00:21:58,800 --> 00:22:00,520 well, then, I tried. 246 00:22:11,960 --> 00:22:13,840 So, is this your evil lair? 247 00:22:13,880 --> 00:22:16,920 Pretty much. It's called Caliburn. 248 00:22:22,720 --> 00:22:25,520 Do you actually live here? Most of the time, 249 00:22:25,560 --> 00:22:27,320 believe it or not. 250 00:22:27,360 --> 00:22:30,160 It used to be some kind of government listening station. 251 00:22:30,200 --> 00:22:32,240 The living quarters are upstairs. 252 00:22:32,280 --> 00:22:34,360 They are quite snazzy, actually. 253 00:22:35,400 --> 00:22:37,880 So, what are you hiding down here? 254 00:23:03,600 --> 00:23:06,800 We call him Charlie Big Potatoes. Why? 255 00:23:06,840 --> 00:23:08,720 Well, he's not small potatoes. 256 00:23:09,760 --> 00:23:11,520 It's just a name. 257 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 No, it's not that. 258 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 You're diminishing it because it frightens you. 259 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Yeah, he does a bit. 260 00:23:20,880 --> 00:23:22,880 So, what exactly is it? 261 00:23:24,000 --> 00:23:26,480 He's a topological quantum device. 262 00:23:26,520 --> 00:23:29,400 Operating at very close to room temperature. 263 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 What does it use for Qubits? 264 00:23:31,600 --> 00:23:34,080 Majorana zero-mode quasiparticles. 265 00:23:35,160 --> 00:23:36,960 That's a complex configuration- 266 00:23:37,000 --> 00:23:39,720 Of electrons that can't suffer random errors. I know. 267 00:23:41,080 --> 00:23:43,080 Yeah. 268 00:23:43,120 --> 00:23:46,480 And what about those things, the... 269 00:23:46,520 --> 00:23:48,480 excrescences? 270 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 They look organic. Almost, but no. 271 00:23:51,040 --> 00:23:54,800 He's using non-organic polymers to create neural pathways. 272 00:23:54,840 --> 00:23:58,160 Capable of creative thought. 273 00:24:00,360 --> 00:24:02,520 It's growing its own brain. 274 00:24:02,560 --> 00:24:04,640 Well, we've all done it. 275 00:24:07,440 --> 00:24:09,520 What's the use case? 276 00:24:10,480 --> 00:24:13,240 To think thoughts that have yet to be thought. 277 00:24:13,280 --> 00:24:15,640 What's the equivalent processing power? 278 00:24:16,720 --> 00:24:18,880 Say, two million Qubits. 279 00:24:21,240 --> 00:24:23,200 That's not possible. 280 00:24:23,240 --> 00:24:27,880 Well, like I say, brilliant people do brilliant things. 281 00:24:27,920 --> 00:24:30,120 He's world-changing. 282 00:24:30,160 --> 00:24:32,480 He is before and after. 283 00:24:34,160 --> 00:24:36,120 He's the wheel. 284 00:24:37,400 --> 00:24:39,520 Not long ago, he came up with a cure 285 00:24:39,560 --> 00:24:41,880 for acute lymphoblastic leukaemia. 286 00:24:44,120 --> 00:24:46,040 We asked him how he felt about it. 287 00:24:47,720 --> 00:24:49,440 What did it say? 288 00:24:49,480 --> 00:24:51,600 He didn't say anything. 289 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 He sang. 290 00:25:17,920 --> 00:25:19,520 So, what's wrong with it? 291 00:25:19,560 --> 00:25:22,000 And what's the puzzle that needs solving? 292 00:25:23,680 --> 00:25:25,960 He's asleep. 293 00:25:27,400 --> 00:25:29,680 And I need you to wake him up for me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 294 00:25:38,960 --> 00:25:40,680 When where you planning on telling us? 295 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 About what? 296 00:25:42,400 --> 00:25:44,680 About the police? What police? 297 00:25:44,720 --> 00:25:47,920 The police who drove you home this morning. 298 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Who told you that? Signora Antonio. 299 00:25:50,920 --> 00:25:54,280 She's a liar.She's a perfectly nice woman, actually. 300 00:25:54,320 --> 00:25:56,160 And why would she lie? 301 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 Because she doesn't like me? 302 00:25:57,920 --> 00:26:01,320 Has it ever occurred to you we could just call the police 303 00:26:01,360 --> 00:26:04,440 and ask them what happened? Whatever. 304 00:26:04,480 --> 00:26:06,520 What's the point, if you don't believe me anyway? 305 00:26:06,560 --> 00:26:08,560 OK. That's enough. Can you... 306 00:26:08,600 --> 00:26:11,080 Can you go and do something useful, please. 307 00:26:14,000 --> 00:26:16,200 She needs to see someone. 308 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Who's left? An exorcist? 309 00:28:04,960 --> 00:28:07,560 "This is Two Seconds To Midnight, and I am Alfie Bird. 310 00:28:07,600 --> 00:28:11,240 "Check out the increased activity on the Find Iris Nixon crowdfunding page. 311 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 "The last time I looked, the metre stood 312 00:28:13,400 --> 00:28:17,240 "at just under 4.1 million euros. 313 00:28:17,280 --> 00:28:22,840 "Someone pledged additional, wait for it, 200 grand." 314 00:28:22,880 --> 00:28:24,600 Oh, Cameron. Just stop. 315 00:28:24,640 --> 00:28:26,400 "It almost makes me wonder..." 316 00:29:27,120 --> 00:29:28,600 Arghh! 317 00:29:28,640 --> 00:29:30,720 Agh! 318 00:29:34,720 --> 00:29:37,040 Arghh! 319 00:29:39,600 --> 00:29:41,440 Agh! 320 00:30:07,720 --> 00:30:09,400 Agh! 321 00:30:15,040 --> 00:30:16,200 Agh! 322 00:30:16,240 --> 00:30:18,040 No! Are you alone? 323 00:30:18,080 --> 00:30:20,280 Are. You. Alone?! 324 00:30:20,320 --> 00:30:23,440 Argh! Good. Excellent, you are. 325 00:30:23,480 --> 00:30:25,240 Argh! 326 00:30:26,280 --> 00:30:28,040 Agh! 327 00:30:28,080 --> 00:30:29,840 OK. Agh! 328 00:30:41,800 --> 00:30:44,320 Argh! 329 00:30:44,360 --> 00:30:46,440 Do you speak English? 330 00:30:48,320 --> 00:30:50,680 Do. You. Speak. English? 331 00:30:53,680 --> 00:30:54,920 OK. 332 00:30:57,000 --> 00:31:00,880 I'm getting a bit bored here. So, I think I'm gonna cut off your penis. 333 00:31:01,880 --> 00:31:03,160 Ah. 334 00:31:03,200 --> 00:31:05,240 You do speak English, good. 335 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Let's not worry about your penis for the moment. 336 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 Let's put your penis on the back burner. 337 00:31:09,800 --> 00:31:12,160 Let's just, leave your penis where it is. 338 00:31:14,880 --> 00:31:17,760 Agh! So, here's the good news. 339 00:31:17,800 --> 00:31:19,600 You found me. 340 00:31:19,640 --> 00:31:21,800 The bad news is: 341 00:31:21,840 --> 00:31:25,640 is that even if I don't cut your throat, 342 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 bleeding and shock is gonna kill you. 343 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 So, is that how you want your evening to end? 344 00:31:32,120 --> 00:31:33,840 Good. So how about this? 345 00:31:33,880 --> 00:31:35,760 I'll do something about the bleeding. 346 00:31:35,800 --> 00:31:38,840 And you're gonna tell me what you're doing here, 347 00:31:38,880 --> 00:31:41,760 who do you work for and how many of you there are? 348 00:31:41,800 --> 00:31:43,400 How's that sound? 349 00:31:44,480 --> 00:31:45,800 Si. 350 00:31:45,840 --> 00:31:48,280 Si! Va bene. 351 00:31:49,720 --> 00:31:51,560 Hey. 352 00:31:51,600 --> 00:31:53,400 Stay. 353 00:31:56,400 --> 00:31:57,840 Argh! 354 00:32:21,960 --> 00:32:23,800 Shit. 355 00:33:09,760 --> 00:33:11,600 Ugh! 356 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 Vaffanculo! 357 00:33:50,000 --> 00:33:51,640 Three, two... 358 00:33:53,960 --> 00:33:55,760 Oi! 359 00:34:36,160 --> 00:34:40,720 And this is Charlie's creator - Jensen. 360 00:34:41,840 --> 00:34:45,000 Jensen's got a brain that's off the scale. 361 00:34:45,040 --> 00:34:46,720 Eh, Jensen? 362 00:34:47,640 --> 00:34:49,400 Off the scale. 363 00:34:49,440 --> 00:34:50,960 What happened? 364 00:34:52,640 --> 00:34:54,360 Mani. 365 00:35:07,360 --> 00:35:10,480 genius is madness on a good day. 366 00:35:15,160 --> 00:35:17,680 Jensen ran out of good days. 367 00:35:27,800 --> 00:35:30,240 (JENSEN SHOUTS IN ITALIAN 368 00:35:41,000 --> 00:35:43,440 He gave Charlie everything he had. 369 00:35:45,000 --> 00:35:46,840 And I think he came to hate him for it. 370 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 And he's been like this ever since. 371 00:35:56,200 --> 00:35:58,440 All we need to get the machine up and running again, 372 00:35:58,480 --> 00:36:01,000 is to enter an activation sequence. 373 00:36:01,040 --> 00:36:02,760 A password, basically. 374 00:36:02,800 --> 00:36:06,920 Well, yes, except it's an extremely complicated password. 375 00:36:06,960 --> 00:36:09,720 That Jensen enciphered in this. 376 00:36:09,760 --> 00:36:11,520 It's his diary. 377 00:36:11,560 --> 00:36:15,120 Using an encryption system, that only he understands. 378 00:36:16,160 --> 00:36:18,640 And nobodies being able to break it. 379 00:36:18,680 --> 00:36:20,600 Have they, Jensen? 380 00:36:21,640 --> 00:36:23,840 Not yet! 381 00:36:25,840 --> 00:36:28,440 So, if you can decipher the password, 382 00:36:28,480 --> 00:36:30,640 we can get Charlie operational again, and... 383 00:36:32,360 --> 00:36:34,400 ..Bob's your uncle. 384 00:37:00,920 --> 00:37:04,200 So, why all the sneaking around with treasure hunts? 385 00:37:04,240 --> 00:37:06,720 Why not advertise the job like a normal human being? 386 00:37:11,920 --> 00:37:14,200 Because nobody can know about this. 387 00:37:14,240 --> 00:37:17,480 Not under any circumstances. Not ever. 388 00:37:17,520 --> 00:37:19,760 I got carried away by the possibilities. 389 00:37:20,800 --> 00:37:24,000 I burned through my capital, over leveraged. 390 00:37:24,040 --> 00:37:26,120 So, I had to go and find the money. 391 00:37:27,240 --> 00:37:29,120 A silent investor. 392 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 What kind of investor? Well... 393 00:37:32,040 --> 00:37:33,640 you know the sort of investor 394 00:37:33,680 --> 00:37:36,320 where you can borrow several billion US dollars 395 00:37:37,680 --> 00:37:40,800 in exchange for exclusive access to a piece of technology 396 00:37:40,840 --> 00:37:43,240 that's gonna make them even richer, 397 00:37:43,280 --> 00:37:45,920 but when you don't deliver, they basically laugh it off 398 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 and chalk it up to experience 399 00:37:48,120 --> 00:37:52,920 and don't murder you in terrible, terrible, unimaginable ways? 400 00:37:52,960 --> 00:37:54,640 Yeah? 401 00:37:54,680 --> 00:37:57,000 That's not the sort of investor I went to. 402 00:37:59,120 --> 00:38:01,920 I need you to wake Charlie up for me, Iris. 403 00:38:03,280 --> 00:38:05,400 Or they're gonna kill me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 404 00:38:13,840 --> 00:38:15,680 Ugh! 405 00:38:18,600 --> 00:38:20,520 Ugh! 406 00:38:52,880 --> 00:38:56,360 There's no murder, there's no suicide, not mathematically. 407 00:38:57,320 --> 00:39:00,960 There's no murder, there's no suicide, not mathematically. 408 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 Urgh! 409 00:39:54,160 --> 00:39:56,120 Ugh! 410 00:40:03,280 --> 00:40:05,280 Urgh! 411 00:42:47,120 --> 00:42:48,880 Don't ask who we are. 412 00:42:49,920 --> 00:42:53,960 All you need to know is, we've found Iris Nixon's place. 413 00:42:54,000 --> 00:42:56,160 And we want your money. 414 00:43:00,920 --> 00:43:02,760 Do you have Iris? 415 00:43:02,800 --> 00:43:06,840 "Not yet. I want to see the money in escrow." 416 00:43:06,880 --> 00:43:09,800 When she returns, we'll bring her in. 417 00:43:11,120 --> 00:43:13,280 Let's make this simpler for you. 418 00:43:13,320 --> 00:43:17,000 What we need you to do is find a book she stole from us. 419 00:43:17,040 --> 00:43:19,200 What kind of book? 420 00:43:20,520 --> 00:43:23,480 "If you can find this, the money's yours." 421 00:44:33,240 --> 00:44:34,960 A disc. 422 00:44:56,200 --> 00:44:57,960 Hey! 423 00:44:58,000 --> 00:44:59,920 Iris Nixon, Stop! 424 00:45:14,640 --> 00:45:22,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 30447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.