Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:33,909
? I'll be home ?
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,119
? For Christmas ?
3
00:00:40,749 --> 00:00:46,004
? You can plan on me ?
4
00:00:52,678 --> 00:00:55,973
? Please have snow ?
5
00:00:58,058 --> 00:01:03,146
? And mis-tle-toe ?
6
00:01:03,272 --> 00:01:07,442
? And presents ?
7
00:01:07,568 --> 00:01:10,654
? On the tree ?
8
00:01:17,369 --> 00:01:19,663
In 1944 on D-Day,
9
00:01:19,788 --> 00:01:23,000
Bill Bailey parachuted
onto the fields of France.
10
00:01:23,125 --> 00:01:25,502
A member of the hundred
and first Airborne Division,
11
00:01:25,627 --> 00:01:28,714
Bill drifted off
course that day.
12
00:01:28,839 --> 00:01:32,926
In a spiraling fall,
he lost his gear and his gun.
13
00:01:33,051 --> 00:01:34,928
As the battle raged,
14
00:01:35,053 --> 00:01:38,765
he landed in the woods
and ran for cover.
15
00:01:38,891 --> 00:01:41,268
Hunkered down,
ready to give up his life,
16
00:01:41,393 --> 00:01:44,771
Bill Bailey found
a token of hope.
17
00:01:44,897 --> 00:01:46,440
From the dirt,
18
00:01:46,565 --> 00:01:50,611
he discovered a ring.
19
00:01:50,736 --> 00:01:52,654
It helped him believe
he would make it out.
20
00:01:52,779 --> 00:01:55,699
If he would live
to see another Christmas
21
00:01:55,824 --> 00:01:57,492
and he'd have a chance at love.
22
00:01:58,744 --> 00:02:01,580
Which he did.
23
00:02:01,705 --> 00:02:03,373
And he never let the ring go.
24
00:02:06,001 --> 00:02:07,794
The ring became
a symbol of family.
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,505
A reminder of home.
26
00:02:09,630 --> 00:02:12,508
Of divine protection.
27
00:02:12,633 --> 00:02:15,594
All things we cherish at the
most wonderful time of the year.
28
00:02:15,719 --> 00:02:17,638
He called it
The Christmas Ring.
29
00:02:21,058 --> 00:02:23,936
The ring was passed down
one generation to another
30
00:02:24,061 --> 00:02:26,647
until it came to me.
31
00:02:27,314 --> 00:02:29,691
And I'm the careless one
who lost it.
32
00:02:29,816 --> 00:02:32,194
Three years ago,
skiing with my daughter.
33
00:02:32,319 --> 00:02:33,820
I know. I know.
34
00:02:33,946 --> 00:02:35,781
Talk about letting
the family down.
35
00:02:35,906 --> 00:02:37,908
I've looked high and low
36
00:02:38,033 --> 00:02:40,285
through countless antique
stores,
37
00:02:40,410 --> 00:02:43,455
scouring the internet
for this very great treasure.
38
00:02:43,580 --> 00:02:47,709
For you see, Bill Bailey
was my great grandfather.
39
00:02:47,835 --> 00:02:50,587
He found the ring
when he needed it most.
40
00:02:50,712 --> 00:02:52,881
For me to find it again
would take a miracle.
41
00:02:53,006 --> 00:02:55,968
A truly spectacular...
42
00:02:56,093 --> 00:02:57,261
Christmas miracle.
43
00:02:57,386 --> 00:02:59,137
Whew.
It's hot out there.
44
00:03:01,098 --> 00:03:03,517
July in Georgia.
45
00:03:03,642 --> 00:03:04,852
Welcome to Miller's Antiques.
46
00:03:04,977 --> 00:03:06,353
Thank you.
47
00:03:06,478 --> 00:03:10,065
Uh... Your jewelry section?
48
00:03:10,190 --> 00:03:12,234
Right this way.
49
00:03:12,359 --> 00:03:14,945
Um-hmm.
No, it's your turn.
50
00:03:15,070 --> 00:03:15,988
Customers first.
51
00:03:16,113 --> 00:03:17,614
You can't just--
52
00:03:17,739 --> 00:03:19,908
so I can--can win real quick.
You can't...
53
00:03:20,033 --> 00:03:21,118
That's my cousin Gary.
54
00:03:21,243 --> 00:03:22,953
Pretty good clerk,
55
00:03:23,078 --> 00:03:24,746
but he usually breaks
something every day.
56
00:03:24,872 --> 00:03:28,208
But I'll tell you,
the man can play chess.
57
00:03:28,333 --> 00:03:31,461
We have many exquisite pieces.
58
00:03:31,587 --> 00:03:32,880
Well, then.
I've come to the right place.
59
00:03:33,005 --> 00:03:33,839
Hi, folks.
60
00:03:33,964 --> 00:03:36,300
Hi.
61
00:03:36,425 --> 00:03:37,509
You're looking for anything
in particular?
62
00:03:37,634 --> 00:03:38,886
My family ring.
63
00:03:39,011 --> 00:03:43,056
I, um... I lost it a while ago.
64
00:03:43,182 --> 00:03:44,683
You thought you might find it
in this store.
65
00:03:44,808 --> 00:03:48,103
Right.
66
00:03:48,228 --> 00:03:51,273
Antique stores hold many
a diamond-in-the-rough.
67
00:03:51,398 --> 00:03:54,568
Um... If you need me,
I'll be up front.
68
00:03:54,693 --> 00:03:56,195
Losing at chess.
69
00:03:56,320 --> 00:03:57,821
Thank you.
70
00:04:03,243 --> 00:04:04,912
Getting married?
71
00:04:06,580 --> 00:04:07,414
- Excuse me?
- Oh, you're looking at rings.
72
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
That's what people do
73
00:04:09,333 --> 00:04:11,293
when they're--they're
gonna get married.
74
00:04:11,418 --> 00:04:15,923
No. No, it's,
uh... not like that.
75
00:04:16,048 --> 00:04:18,258
I, um, I'm just looking
for an old ring.
76
00:04:18,383 --> 00:04:21,261
Um, it's antique gold,
77
00:04:21,386 --> 00:04:24,806
sparkly diamonds
with a small roll of ruby.
78
00:04:24,932 --> 00:04:27,017
Now, that sounds beautiful.
79
00:04:27,142 --> 00:04:31,313
Well, not worth much.
Except to me.
80
00:04:31,438 --> 00:04:33,106
Ben Miller.
81
00:04:35,901 --> 00:04:38,487
Miller's Antiques?
82
00:04:38,612 --> 00:04:40,572
Right.
My dad and I own the place.
83
00:04:40,697 --> 00:04:42,157
Vanessa Mayfield.
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,034
I just dropped my daughter off
at college.
85
00:04:44,159 --> 00:04:46,078
Early. Over-achiever.
86
00:04:46,203 --> 00:04:49,373
Thankfully, I'm only
two-hours away in Columbus
87
00:04:49,498 --> 00:04:51,291
Now, I'm rambling.
Sorry.
88
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
No. No, you're--you're fine.
89
00:04:54,419 --> 00:04:57,548
Anyway. I thought this
might cheer me up.
90
00:04:58,757 --> 00:05:00,217
So, you're already
married then?
91
00:05:01,802 --> 00:05:03,637
Widowed.
92
00:05:03,762 --> 00:05:05,514
My husband is an Army, um...
93
00:05:05,639 --> 00:05:08,433
well, he was an Army medic.
94
00:05:08,559 --> 00:05:09,935
Killed in action
four years ago.
95
00:05:10,060 --> 00:05:12,688
Wow.
I'm sorry.
96
00:05:12,813 --> 00:05:14,231
What about you?
97
00:05:15,315 --> 00:05:17,985
Also... also widowed.
98
00:05:18,110 --> 00:05:20,279
Um, it's been seven years.
99
00:05:22,072 --> 00:05:23,866
Not many people get that.
100
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
I have some
iced Italian soda here.
101
00:05:27,411 --> 00:05:28,871
Thought you might be thirsty
and a taste of Florence.
102
00:05:28,996 --> 00:05:30,497
I see you met my son,
Ben, already.
103
00:05:30,622 --> 00:05:34,418
- Uh... Buongiorno.
- Yeah.
104
00:05:34,543 --> 00:05:36,336
- Yeah, thank you.
- Thanks, dad.
105
00:05:36,461 --> 00:05:38,964
Are you Italian?
106
00:05:39,089 --> 00:05:43,051
Uh, not yet.
If my father had his way.
107
00:05:43,177 --> 00:05:45,679
Always been a family dream
to visit Italy.
108
00:05:45,804 --> 00:05:47,014
- You should go.
- Hmm.
109
00:05:47,139 --> 00:05:48,265
Maybe one day.
110
00:05:51,393 --> 00:05:55,397
So... Christmas year-round?
111
00:05:55,522 --> 00:05:58,275
Yeah. Antiques and Christmas.
112
00:05:58,400 --> 00:06:00,235
Where yesterday comes
to life again.
113
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
You're a poet.
114
00:06:01,778 --> 00:06:03,447
Blame it on Walt Whitman.
115
00:06:03,572 --> 00:06:05,657
My dad and I'm are huge fans.
116
00:06:05,782 --> 00:06:08,410
I did a twenty-page essay
on the guy my senior year at UT.
117
00:06:08,535 --> 00:06:10,579
Nice. Another over-achiever.
118
00:06:10,704 --> 00:06:13,207
Go Vols.
119
00:06:13,332 --> 00:06:17,377
Um... a piece like this,
120
00:06:17,503 --> 00:06:20,881
it's proof that
the past happened.
121
00:06:21,006 --> 00:06:22,883
And it mattered.
122
00:06:23,884 --> 00:06:25,385
Yeah.
I have more rings in the back.
123
00:06:25,511 --> 00:06:27,179
Let me show you.
124
00:06:42,027 --> 00:06:43,278
And then by the time
I reached the car,
125
00:06:43,403 --> 00:06:44,530
he'd already texted me.
126
00:06:44,655 --> 00:06:46,698
- Ugh
- We've, uh...
127
00:06:46,823 --> 00:06:47,491
we've bee talking
ever since, so...
128
00:06:47,616 --> 00:06:49,993
Oh, I like him already.
129
00:06:50,118 --> 00:06:51,828
Five months?
130
00:06:51,954 --> 00:06:54,039
Wait, so you're dating?
131
00:06:54,164 --> 00:06:55,249
Is that what you're
telling us?
132
00:06:55,374 --> 00:06:58,377
No, definitely not.
Uh, Ben's just, uh...
133
00:06:58,502 --> 00:07:00,546
he's a friend.
134
00:07:00,671 --> 00:07:01,964
It's not like he lives
across the street, Vanessa.
135
00:07:02,089 --> 00:07:02,965
Sounds like dating to me.
136
00:07:03,090 --> 00:07:04,341
We're not dating.
137
00:07:04,466 --> 00:07:06,218
Look, we hung out
when I visited Sadie.
138
00:07:06,343 --> 00:07:08,262
- Hung out. Okay.
- Maria.
139
00:07:08,387 --> 00:07:10,764
It's just...
140
00:07:10,889 --> 00:07:13,433
Honestly, I don't know,
it's--it's, um... it's sort of
141
00:07:13,559 --> 00:07:16,103
Sort of what?
142
00:07:16,228 --> 00:07:18,730
Okay.
143
00:07:18,856 --> 00:07:21,316
Well, I am seeing him
later today.
144
00:07:22,568 --> 00:07:24,570
He's in town.
145
00:07:24,695 --> 00:07:26,363
Well, there's some big news.
146
00:07:26,488 --> 00:07:28,031
Vanessa, this is so romantic.
147
00:07:28,156 --> 00:07:29,658
Your lost ring leading to this.
148
00:07:29,783 --> 00:07:30,993
We're friends.
149
00:07:31,118 --> 00:07:32,661
Ugh, your old Christmas ring.
150
00:07:32,786 --> 00:07:34,162
It was so pretty.
151
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Is, Leigh.
It's still somewhere.
152
00:07:35,873 --> 00:07:37,791
It's just lost.
153
00:07:37,916 --> 00:07:39,710
Yeah. Lost ten feet deep
in the Colorado snow.
154
00:07:39,835 --> 00:07:41,503
- Ugh.
- Thanks.
155
00:07:41,628 --> 00:07:43,005
That's not very encouraging.
156
00:07:43,130 --> 00:07:45,007
What do I know.
I say keep looking.
157
00:07:45,132 --> 00:07:47,217
It can't hurt.
158
00:07:47,342 --> 00:07:48,802
Especially if you're
with a handsome single man now.
159
00:07:48,927 --> 00:07:50,929
He is handsome, right?
160
00:07:51,054 --> 00:07:52,598
Yeah, is he?
161
00:07:54,850 --> 00:07:56,560
Okay.
He's so handsome.
162
00:07:59,146 --> 00:08:00,814
What does Sadie think?
163
00:08:00,939 --> 00:08:02,608
Hmmm. Hmmm.
164
00:08:02,733 --> 00:08:03,400
There it is.
165
00:08:03,525 --> 00:08:04,860
You're in love.
166
00:08:04,985 --> 00:08:06,278
You're gonna tell her, right?
167
00:08:06,403 --> 00:08:07,529
Of course, I will tell her.
168
00:08:07,654 --> 00:08:08,906
Hopefully, before Sunday.
169
00:08:09,031 --> 00:08:10,657
But I have to go
because I am so late.
170
00:08:10,782 --> 00:08:12,951
Listen.
I know Sadie.
171
00:08:13,076 --> 00:08:13,952
And she'll be glad to know
you have a...
172
00:08:14,077 --> 00:08:15,579
A friend.
173
00:08:15,704 --> 00:08:16,955
A very good friend.
174
00:08:17,080 --> 00:08:19,958
- Okay. No. Enough.
- A very good friend.
175
00:08:20,083 --> 00:08:20,918
Listen. I can't wait
to be at the wedding.
176
00:08:21,043 --> 00:08:23,795
I hear wedding bells.
177
00:08:35,891 --> 00:08:37,809
? Just hear those
sleigh bells ?
178
00:08:37,935 --> 00:08:41,313
? Jingling, ring
ting tingling too ?
179
00:08:41,438 --> 00:08:43,357
? Come on, it's
lovely weather ?
180
00:08:43,482 --> 00:08:46,568
? For a sleigh ride
together with you ?
181
00:08:46,693 --> 00:08:48,570
? Outside the snow is falling ?
182
00:08:48,695 --> 00:08:51,740
? And friends are calling
Yoo hoo, ?
183
00:08:51,865 --> 00:08:53,659
? Come on,
it's lovely weather ?
184
00:08:53,784 --> 00:08:56,161
? For a sleigh ride
together with you ?
185
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
So, what's the mission here?
186
00:09:00,707 --> 00:09:03,669
Well, um, we scour the town
for rare antiques
187
00:09:03,794 --> 00:09:05,921
and I bring back everything
I find to my shop
188
00:09:06,046 --> 00:09:07,714
a few days before Christmas.
189
00:09:10,759 --> 00:09:13,178
All right, here's,
uh, here's the game.
190
00:09:13,303 --> 00:09:14,263
- Are you ready?
- Um-hmm.
191
00:09:14,388 --> 00:09:19,476
In the summer of 1718,
192
00:09:19,601 --> 00:09:22,604
a ship set sail from London
to New York City.
193
00:09:22,729 --> 00:09:25,858
It made it, where many did not.
194
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
The reason?
195
00:09:28,193 --> 00:09:32,906
One sailor held
onto this very bell.
196
00:09:33,031 --> 00:09:34,908
Storms would come,
197
00:09:35,033 --> 00:09:36,535
and the sailor
would ring the bell.
198
00:09:36,660 --> 00:09:37,870
Passengers would take cover
and survive.
199
00:09:37,995 --> 00:09:41,290
All because of this.
200
00:09:41,415 --> 00:09:43,542
- Fascinating.
- Um-hmm.
201
00:09:43,667 --> 00:09:46,879
And sometimes, the sailor
would, uh, slip across the deck
202
00:09:47,004 --> 00:09:48,672
and the bell would fly
from his hand.
203
00:09:48,797 --> 00:09:51,675
And he come crashing down.
204
00:09:51,800 --> 00:09:54,845
- Hence, the, uh, scratches.
- He was a hero.
205
00:09:54,970 --> 00:09:59,141
And by default,
so was this bell.
206
00:10:01,685 --> 00:10:04,980
I had no idea.
All this time.
207
00:10:06,732 --> 00:10:09,067
Uh... how much
for this old thing?
208
00:10:09,193 --> 00:10:11,778
A minute ago,
I was on the ship.
209
00:10:11,904 --> 00:10:13,572
Caught in the storm.
210
00:10:14,489 --> 00:10:16,742
I could feel the ocean spray.
211
00:10:16,867 --> 00:10:18,744
This hero bell is...
212
00:10:18,869 --> 00:10:20,370
It's priceless.
213
00:10:23,290 --> 00:10:24,833
Hmm. Actually,
it's 10 dollars.
214
00:10:24,958 --> 00:10:26,335
Oh, great. I'll get it.
215
00:10:26,460 --> 00:10:28,128
Thank you.
216
00:10:29,421 --> 00:10:30,756
- Thanks.
- Yes.
217
00:10:30,881 --> 00:10:33,091
Sweet.
218
00:10:33,217 --> 00:10:35,886
- Hey.
- Hey. Thank you.
219
00:10:36,011 --> 00:10:37,513
So, uh, tell me
about Columbus Cares.
220
00:10:37,638 --> 00:10:39,515
Oh, it takes a lot of us.
221
00:10:39,640 --> 00:10:40,807
We deliver meals.
222
00:10:40,933 --> 00:10:42,351
Pay bills.
223
00:10:42,476 --> 00:10:44,269
Organize events for the kids.
224
00:10:44,394 --> 00:10:45,854
Whatever the families need.
225
00:10:45,979 --> 00:10:47,397
And this year,
a hundred families
226
00:10:47,523 --> 00:10:48,524
are gonna get a little extra.
227
00:10:48,649 --> 00:10:50,776
So, food, toys, gift card.
228
00:10:50,901 --> 00:10:53,153
Which reminds me, I...
229
00:10:53,278 --> 00:10:54,696
I need to pick up
some chocolate.
230
00:10:54,821 --> 00:10:56,532
And a lot of it.
231
00:10:56,657 --> 00:10:59,034
I'm impressed.
232
00:10:59,159 --> 00:11:00,827
Thanks.
233
00:11:00,953 --> 00:11:03,413
I have been.
Ever since I met you.
234
00:11:03,539 --> 00:11:05,290
Hmm? Hmm?
235
00:11:05,415 --> 00:11:07,584
Yeah.
236
00:11:07,709 --> 00:11:09,378
It is so good to see you guys.
237
00:11:11,046 --> 00:11:13,048
The Bensons
are everyone's favorite.
238
00:11:13,173 --> 00:11:15,217
They've been in love
since they were 16.
239
00:11:15,342 --> 00:11:18,345
And they host a
monthly Pictionary battle.
240
00:11:18,470 --> 00:11:19,096
Now if only they had
some Christmas candy.
241
00:11:19,221 --> 00:11:20,347
Stop.
Hey, you two.
242
00:11:20,472 --> 00:11:21,390
This is my friend, Ben.
243
00:11:21,515 --> 00:11:22,391
He's from Marietta.
244
00:11:22,516 --> 00:11:23,976
Oh.
245
00:11:24,101 --> 00:11:25,644
- My father was from Marietta.
- Yeah?
246
00:11:25,769 --> 00:11:26,645
Yeah.
Nice to meet you, Ben.
247
00:11:26,770 --> 00:11:28,355
Nice to meet you.
248
00:11:28,480 --> 00:11:29,898
Nice to meet you, Ben.
249
00:11:30,023 --> 00:11:31,149
Nice to meet you.
250
00:11:31,275 --> 00:11:32,776
And I've got your order.
251
00:11:32,901 --> 00:11:35,112
Enough chocolate trees
for everyone.
252
00:11:35,237 --> 00:11:36,905
Perfect. And thank you so much
for the discount.
253
00:11:37,030 --> 00:11:39,241
Anything for those
sweet families.
254
00:11:39,366 --> 00:11:41,451
Everyone's excited
about the dance.
255
00:11:41,577 --> 00:11:43,871
Well, uh, mostly her.
256
00:11:43,996 --> 00:11:46,248
So, I can slow dance with you.
257
00:11:48,709 --> 00:11:50,878
Oh, um, yeah.
258
00:11:53,547 --> 00:11:54,798
- Here you go.
- Oh. Thank you.
259
00:11:56,466 --> 00:11:58,385
Great.
Oh, there's more.
260
00:11:58,510 --> 00:11:59,678
Here you go.
261
00:11:59,803 --> 00:12:01,930
Thank you.
All right.
262
00:12:02,055 --> 00:12:04,391
- And...
- Oh.
263
00:12:04,516 --> 00:12:06,727
Here you go.
264
00:12:06,852 --> 00:12:08,562
If you could just put it
on the finger there.
265
00:12:08,687 --> 00:12:10,439
- I can also grab a bag.
- No, no, I got it.
266
00:12:10,564 --> 00:12:11,773
- Okay.
- I got this.
267
00:12:11,899 --> 00:12:13,108
- Wow, you're right.
- Whoo.
268
00:12:14,610 --> 00:12:15,819
He's a keeper.
269
00:12:15,944 --> 00:12:17,029
- Nice meeting you.
- Thank you so much.
270
00:12:17,154 --> 00:12:18,363
- Will see you at the dance.
- Okay.
271
00:12:18,488 --> 00:12:19,781
- Merry Christmas.
- Mery Christmas.
272
00:12:19,907 --> 00:12:20,699
- Merry Christmas.
- Can I please help?
273
00:12:20,824 --> 00:12:21,950
- No. No.
- Give me one bag.
274
00:12:22,075 --> 00:12:22,951
- That's a lot of stuff.
- Mm-hm.
275
00:12:24,453 --> 00:12:25,662
So, when does Saddie get in?
276
00:12:25,787 --> 00:12:27,789
Tonight. Not soon enough.
277
00:12:27,915 --> 00:12:29,166
I can't wait to meet her.
278
00:12:29,291 --> 00:12:32,586
Actually, Ben,
I...I haven't told her.
279
00:12:32,711 --> 00:12:34,129
I don't know how she'll feel
about us spending time together.
280
00:12:34,254 --> 00:12:37,257
Oh. Yeah. Okay.
281
00:12:37,382 --> 00:12:39,593
I'm gonna tell her, though
when she's home.
282
00:12:39,718 --> 00:12:41,470
Yeah. No, no. Um...
283
00:12:41,595 --> 00:12:43,263
Whenever feels right.
284
00:12:45,265 --> 00:12:47,851
I did have fun today.
285
00:12:47,976 --> 00:12:50,103
So, should we load up
the sleigh?
286
00:12:50,229 --> 00:12:52,648
Oh, hey.
You are by the way.
287
00:12:52,773 --> 00:12:55,025
I'm what?
288
00:12:55,150 --> 00:12:56,610
A keeper.
289
00:13:12,876 --> 00:13:15,212
Oh.
290
00:13:15,337 --> 00:13:16,588
Oh.
291
00:13:16,713 --> 00:13:19,216
Hello.
292
00:13:19,341 --> 00:13:21,510
He y. You still
missing your Christmas ring?
293
00:13:21,635 --> 00:13:22,636
I am.
Who's this?
294
00:13:22,761 --> 00:13:23,637
Isaac Baker.
295
00:13:23,762 --> 00:13:25,472
Antiques guy.
296
00:13:25,597 --> 00:13:27,808
I found your flyer
in my back room.
297
00:13:27,933 --> 00:13:29,893
I think I sold your ring
a week ago.
298
00:13:30,018 --> 00:13:32,229
A--a week ago?
Who, uh, who bought it?
299
00:13:32,354 --> 00:13:35,858
I mean, I'd still have
to track it down.
300
00:13:35,983 --> 00:13:39,528
So, uh, what about that reward?
301
00:13:39,653 --> 00:13:41,321
Yeah, nothing's changed.
302
00:13:42,656 --> 00:13:45,075
Okay. Let me see
what I can do.
303
00:13:47,119 --> 00:13:48,620
Oh! You're such a slob.
304
00:13:48,745 --> 00:13:50,122
Excuse me?
305
00:13:50,247 --> 00:13:51,915
Sorry.
Not you.
306
00:13:53,417 --> 00:13:56,920
Anyway... I'm on it.
307
00:13:57,045 --> 00:13:59,590
Okay, uh,
thanks for calling.
308
00:13:59,715 --> 00:14:01,717
Huh.
309
00:14:01,842 --> 00:14:04,553
- Mom, I'm home!
- Honey! My girl.
310
00:14:04,678 --> 00:14:06,138
I've missed you!
311
00:14:06,263 --> 00:14:07,764
Ugh, I can't believe
I'm here.
312
00:14:07,890 --> 00:14:09,600
- Ugh.
- Shepard's pie!
313
00:14:09,725 --> 00:14:10,517
You're joking.
314
00:14:10,642 --> 00:14:13,729
No onions.
315
00:14:13,854 --> 00:14:15,647
Mom, you did not have
to do all of this.
316
00:14:15,772 --> 00:14:17,691
My daughter's home
for Christmas break.
317
00:14:17,816 --> 00:14:20,027
I stopped short of a marching
band and a balloon arch.
318
00:14:20,152 --> 00:14:21,737
But this?
319
00:14:21,862 --> 00:14:22,738
It's the least I could do.
320
00:14:22,863 --> 00:14:24,698
Hmm. Thank you.
321
00:14:24,823 --> 00:14:25,866
All right,
so do you want to unpack?
322
00:14:25,991 --> 00:14:26,408
Do you want to eat?
What do you want to do?
323
00:14:26,533 --> 00:14:27,659
Hudson said he would call.
324
00:14:27,784 --> 00:14:28,493
I kind of have
to drop everything
325
00:14:28,619 --> 00:14:29,661
when he gets the time.
326
00:14:29,786 --> 00:14:31,914
Rangers lead the way, right?
327
00:14:32,039 --> 00:14:34,666
Exactly. But I'm really
hungry, so let's eat.
328
00:14:34,791 --> 00:14:37,002
All right.
329
00:14:37,127 --> 00:14:39,171
Tell me everything.
How're our finals?
330
00:14:39,296 --> 00:14:40,297
And did you get the magnesium
that I sent you?
331
00:14:40,422 --> 00:14:41,548
Are you sleeping any better?
332
00:14:41,673 --> 00:14:44,676
Oh, and I am...
I have some news, too.
333
00:14:44,801 --> 00:14:46,595
Mom, one thing
at a time, please.
334
00:14:46,720 --> 00:14:48,263
- I'm sorry. I'm excited.
- It's okay.
335
00:14:48,388 --> 00:14:49,806
- I did get the magnesium.
- Okay.
336
00:14:49,932 --> 00:14:51,058
And it's great.
Thank you so much.
337
00:14:51,183 --> 00:14:52,392
are a little small you know.
338
00:14:52,518 --> 00:14:52,935
- Yeah.
- So, they're helping now?
339
00:14:53,060 --> 00:14:55,103
Yes, 1,000%.
340
00:14:55,229 --> 00:14:55,938
Getting at least
seven to eight hours?
341
00:14:56,063 --> 00:14:57,314
Well, you know...
342
00:15:02,110 --> 00:15:03,862
Really?
343
00:15:03,987 --> 00:15:04,738
- That was good.
- That is good.
344
00:15:16,583 --> 00:15:17,459
Coffee, madame.
345
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Ooh. Thank you.
346
00:15:19,169 --> 00:15:21,004
And those cookies were amazing.
347
00:15:21,129 --> 00:15:22,214
I could smell them
when I pulled up.
348
00:15:22,339 --> 00:15:23,841
It's grandma's French vanilla.
349
00:15:23,966 --> 00:15:25,384
She'll be here
for Christmas Eve, right?
350
00:15:25,509 --> 00:15:27,177
- Her and Papa?
- They will. Yes.
351
00:15:29,805 --> 00:15:32,516
Hmm. You two were perfect.
352
00:15:35,477 --> 00:15:37,521
I still can't believe
he's gone.
353
00:15:37,646 --> 00:15:40,440
It's like, I don't know,
weird coming home today.
354
00:15:40,566 --> 00:15:42,234
I...I don't know,
I thought he would be here.
355
00:15:48,448 --> 00:15:49,908
I saved you one.
356
00:16:01,795 --> 00:16:03,463
Perfect spot.
357
00:16:07,759 --> 00:16:09,136
Any news on your ring?
358
00:16:10,053 --> 00:16:11,471
I got a call today actually.
359
00:16:11,597 --> 00:16:12,723
From an antique dealer.
360
00:16:12,848 --> 00:16:14,558
He thinks he may
have found it.
361
00:16:14,683 --> 00:16:16,185
Hmm.
Did he ask about the reward?
362
00:16:16,310 --> 00:16:18,228
He did.
363
00:16:18,353 --> 00:16:19,897
Well, you never know.
It is Christmas.
364
00:16:20,022 --> 00:16:22,900
Surprises are
around every corner.
365
00:16:23,025 --> 00:16:24,860
Okay, so what's new with you?
366
00:16:24,985 --> 00:16:27,946
Well, actually, I...
367
00:16:28,071 --> 00:16:28,906
I do have something
I want to tell you.
368
00:16:29,031 --> 00:16:29,907
A good thing.
369
00:16:31,158 --> 00:16:33,827
Oh, sorry.
370
00:16:33,952 --> 00:16:34,828
- Oh, it's Hudson.
- Take it.
371
00:16:34,953 --> 00:16:35,871
Are you sure?
372
00:16:35,996 --> 00:16:37,206
We can talk later.
373
00:16:37,331 --> 00:16:38,916
Thanks, Mom.
374
00:17:57,286 --> 00:17:58,912
Trust in God
with our tomorrows.
375
00:17:59,037 --> 00:18:00,372
I really like that.
376
00:18:00,497 --> 00:18:01,415
Well, I'm glad you came.
377
00:18:01,540 --> 00:18:02,791
Hmm.
378
00:18:02,916 --> 00:18:04,918
- So, uh
- Well, hello there.
379
00:18:05,043 --> 00:18:06,545
You must be Ben Miller.
380
00:18:06,670 --> 00:18:08,922
Vanessa's, uh... friend.
381
00:18:09,047 --> 00:18:10,507
Yes.
382
00:18:10,632 --> 00:18:12,467
I'm Leigh.
This is Maria.
383
00:18:12,593 --> 00:18:15,012
We're a trio
with Vanessa, I mean.
384
00:18:15,137 --> 00:18:17,055
Not a singing trio.
385
00:18:17,181 --> 00:18:18,682
Oh no, no. We're not touring
or anything like that.
386
00:18:18,807 --> 00:18:21,476
You know, just a trio...
of friends.
387
00:18:21,602 --> 00:18:23,687
Uh, it's nice to meet you.
388
00:18:23,812 --> 00:18:24,771
Hey, where's Sadie?
389
00:18:24,897 --> 00:18:27,983
Asleep.
She was wiped.
390
00:18:28,108 --> 00:18:29,568
Well, listen.
Tell her we said welcome home.
391
00:18:29,693 --> 00:18:31,570
- Okay.
- I remember college.
392
00:18:31,695 --> 00:18:32,696
When I got home,
I slept for 15 straight hours.
393
00:18:32,821 --> 00:18:35,115
Ugh, me too.
394
00:18:35,240 --> 00:18:36,450
And I didn't take
a single class.
395
00:18:37,993 --> 00:18:40,829
Okay. On that note,
Leigh and I need to go
396
00:18:40,954 --> 00:18:43,290
so we can chat about tomorrow's
Gingerbread House Competition.
397
00:18:43,415 --> 00:18:45,584
Nice meeting you.
398
00:18:45,709 --> 00:18:46,460
- Nice to meet you.
- Bye, girls.
399
00:18:46,585 --> 00:18:48,587
Oh my god.
400
00:18:49,880 --> 00:18:51,215
They're fun.
401
00:18:51,340 --> 00:18:52,674
- Always.
- Um-hmm.
402
00:18:52,799 --> 00:18:54,301
Yes. Uh, so four o 'clock
Shoppe on Main?
403
00:18:54,426 --> 00:18:55,928
Yeah, I'll be there.
404
00:18:56,053 --> 00:18:57,721
- Okay.
- Okay.
405
00:19:08,690 --> 00:19:10,484
Ben, my boy!
406
00:19:10,609 --> 00:19:11,818
Miss Margaret is so thrilled
407
00:19:11,944 --> 00:19:13,278
with the picture
of that lamp you sent,
408
00:19:13,403 --> 00:19:15,322
She'd like it here
before Christmas.
409
00:19:15,447 --> 00:19:16,698
You're finding some real gold
there in Columbus.
410
00:19:16,823 --> 00:19:18,742
Yeah. We are.
411
00:19:18,867 --> 00:19:20,285
And I bet you we're gonna
find more today.
412
00:19:22,746 --> 00:19:23,997
Are you talking
about Miss Mayfield?
413
00:19:24,122 --> 00:19:25,916
Yeah.
414
00:19:26,041 --> 00:19:28,293
Uh, Dad, she is incredible.
415
00:19:28,418 --> 00:19:32,089
You know, she's kind,
smart, caring... beautiful.
416
00:19:34,466 --> 00:19:35,300
You know, I haven't heard
you talk that way since...
417
00:19:35,425 --> 00:19:37,678
since Laura.
418
00:19:40,222 --> 00:19:43,100
Thought you didn't want
to fall in love again.
419
00:19:43,225 --> 00:19:47,396
Yeah, I know.
But somehow Vanessa...
420
00:19:47,521 --> 00:19:49,189
she makes it seem possible.
421
00:19:50,691 --> 00:19:52,359
Moving forward is hard.
422
00:19:53,819 --> 00:19:55,070
You know, this is, uh...
423
00:19:58,031 --> 00:20:00,742
This is my fourth Christmas
without your mother.
424
00:20:00,868 --> 00:20:02,703
And it doesn't get any easier.
425
00:20:06,456 --> 00:20:08,292
But we will see her again.
426
00:20:08,417 --> 00:20:10,085
Yeah, we will.
427
00:20:12,212 --> 00:20:14,214
For unto us,
a Savior is born.
428
00:20:16,592 --> 00:20:19,678
That's the whole point
of Christmas, isn't it?
429
00:20:19,803 --> 00:20:22,431
Away from here... to heaven.
430
00:20:26,476 --> 00:20:28,145
For what it's worth, Ben.
431
00:20:29,980 --> 00:20:32,107
Your mother and I
always believed...
432
00:20:33,901 --> 00:20:35,569
you'd find love again.
433
00:20:38,447 --> 00:20:40,282
I'm starting
to believe that, too.
434
00:20:46,663 --> 00:20:48,373
It feels so good to be home.
435
00:20:48,498 --> 00:20:50,584
I slept like 12 hours
last night.
436
00:20:50,709 --> 00:20:52,586
Yeah.
And what was that like?
437
00:20:52,711 --> 00:20:54,338
Hmm. Nice.
438
00:20:54,463 --> 00:20:55,589
Hey, I get it.
439
00:20:55,714 --> 00:20:57,007
All that studying for finals.
440
00:20:57,132 --> 00:20:58,926
Which I think I aced.
441
00:21:00,219 --> 00:21:02,888
Hmm.
Except for one.
442
00:21:03,013 --> 00:21:04,306
Classroom Management.
443
00:21:04,431 --> 00:21:07,100
- I think I got a C.
- Makes sense.
444
00:21:07,226 --> 00:21:08,727
You're not really into all
that teaching stuff anymore.
445
00:21:08,852 --> 00:21:10,687
Yeah.
I still have to tell my mom.
446
00:21:13,148 --> 00:21:14,274
Yeah.
Well, there's, um,
447
00:21:14,399 --> 00:21:15,609
something
I need to tell you too.
448
00:21:15,734 --> 00:21:17,152
Yeah.
What?
449
00:21:17,277 --> 00:21:18,487
They extended our deployment,
450
00:21:18,612 --> 00:21:21,156
so I won't be home
for Christmas.
451
00:21:21,281 --> 00:21:22,491
No.
452
00:21:22,616 --> 00:21:24,618
I'm sorry.
453
00:21:24,743 --> 00:21:25,953
It's just, things are
heating up over here.
454
00:21:26,078 --> 00:21:28,247
Except you said it might snow.
455
00:21:28,372 --> 00:21:29,915
So it can't be too hot, right?
456
00:21:30,040 --> 00:21:33,335
Briefing's in five.
457
00:21:34,878 --> 00:21:36,088
You should go.
458
00:21:36,213 --> 00:21:38,048
I miss you.
459
00:21:38,173 --> 00:21:38,966
I miss you more.
460
00:21:48,058 --> 00:21:49,518
Morning.
461
00:21:49,643 --> 00:21:51,895
Oh, you are the best.
462
00:21:53,522 --> 00:21:56,483
You okay?
463
00:21:56,608 --> 00:21:59,653
Yeah. I just got off the phone
with Hudson.
464
00:21:59,778 --> 00:22:00,404
He has to stay
through Christmas.
465
00:22:00,529 --> 00:22:02,197
Hmm.
466
00:22:02,322 --> 00:22:04,116
I mean, I knew
it would be like this.
467
00:22:04,241 --> 00:22:06,410
I know, but it doesn't
make it any easier.
468
00:22:06,535 --> 00:22:07,578
Yeah.
469
00:22:07,703 --> 00:22:10,873
Mmm. So good.
470
00:22:10,998 --> 00:22:12,708
Thank you
for letting me sleep in.
471
00:22:12,833 --> 00:22:15,460
You needed it.
472
00:22:15,586 --> 00:22:17,671
Hey, so that thing that
I wanted to share with you.
473
00:22:17,796 --> 00:22:19,464
Oh, can you hold that thought?
474
00:22:19,590 --> 00:22:20,299
I have to register
for classes.
475
00:22:20,424 --> 00:22:22,092
Come on.
476
00:22:23,093 --> 00:22:25,179
Okay.
477
00:22:34,271 --> 00:22:36,231
Okay.
478
00:22:42,237 --> 00:22:43,739
Okay. There.
We'll see what I get.
479
00:22:43,864 --> 00:22:45,240
Freshmen get last pick.
480
00:22:51,371 --> 00:22:55,626
Remember when you used to pray
with him when he was scared?
481
00:22:55,751 --> 00:22:59,087
You'd say, "Mr. Bear
is afraid of the dark,
482
00:22:59,213 --> 00:23:01,757
so I had to remind him
about Jesus."
483
00:23:01,882 --> 00:23:04,051
And then he'd hold him
really tight,
484
00:23:04,176 --> 00:23:06,512
and he'd say,
"He's going to be all right."
485
00:23:07,971 --> 00:23:10,182
That happened a lot.
486
00:23:10,307 --> 00:23:12,893
Whenever Dad was
deployed, yeah.
487
00:23:13,018 --> 00:23:14,478
When I was afraid,
he was afraid too.
488
00:23:16,313 --> 00:23:17,814
Oh. Okay,
here we go.
489
00:23:23,529 --> 00:23:25,155
Oh.
490
00:23:25,280 --> 00:23:27,824
You didn't get
into early education.
491
00:23:27,950 --> 00:23:29,618
You need that for your
teaching credential.
492
00:23:31,912 --> 00:23:35,832
Right. About that, um...
493
00:23:35,958 --> 00:23:39,461
I'm actually not sure, mom.
About teaching.
494
00:23:39,586 --> 00:23:41,338
But you've always wanted
to be a teacher.
495
00:23:41,463 --> 00:23:43,423
Ever since you were little.
496
00:23:43,549 --> 00:23:44,716
Isn't that kind of what
all this college stuff is for?
497
00:23:44,842 --> 00:23:46,718
Figuring that out?
498
00:23:46,844 --> 00:23:49,263
Yeah. Yeah, yeah,
I get it.
499
00:23:49,388 --> 00:23:52,307
Look. I got into photography.
500
00:23:52,432 --> 00:23:54,268
So, is that
what you're thinking?
501
00:23:54,393 --> 00:23:57,604
You want to be a photographer?
502
00:23:57,729 --> 00:24:00,065
Maybe. So, I got this film
camera from an antique shop.
503
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
I love it.
504
00:24:02,150 --> 00:24:03,819
Oh.
505
00:24:07,573 --> 00:24:09,199
Hi, Ella.
506
00:24:09,324 --> 00:24:10,784
You remember that
photography class?
507
00:24:10,909 --> 00:24:12,452
Yes, I got in.
508
00:24:12,578 --> 00:24:13,662
You were so right.
509
00:24:13,787 --> 00:24:15,873
It was definitely worth trying.
510
00:24:15,998 --> 00:24:17,666
I'll be in the kitchen.
511
00:24:17,791 --> 00:24:20,169
Yeah.
512
00:24:20,294 --> 00:24:21,962
I feel like we probably
have some of the same classes.
513
00:24:28,343 --> 00:24:30,304
She used to ask
for help all the time.
514
00:24:30,429 --> 00:24:33,515
And now, it's like...
she doesn't even need me.
515
00:24:33,640 --> 00:24:36,560
But I...guess it's supposed
to be like that, right?
516
00:24:36,685 --> 00:24:38,645
Maybe just give her some time.
517
00:24:38,770 --> 00:24:40,063
She'll come around.
518
00:24:40,189 --> 00:24:42,107
Yeah.
519
00:24:42,232 --> 00:24:44,860
Hmm.
Serious about their mistletoe.
520
00:24:46,528 --> 00:24:48,030
You have to
wonder, right?
521
00:24:48,155 --> 00:24:49,823
I mean,
I kind of get it.
522
00:24:51,950 --> 00:24:53,619
Oh, look at this.
523
00:24:55,829 --> 00:24:56,872
I like this.
524
00:24:56,997 --> 00:24:59,124
I like it a lot.
525
00:24:59,249 --> 00:25:01,960
Oh. My turn.
526
00:25:02,085 --> 00:25:03,754
Okay.
527
00:25:09,426 --> 00:25:12,638
She was a playwright
longing for her...
528
00:25:12,763 --> 00:25:15,224
for her big break.
529
00:25:15,349 --> 00:25:18,727
And then one night, she...
530
00:25:18,852 --> 00:25:21,730
she wrote a story
that would change her life.
531
00:25:21,855 --> 00:25:25,484
And that one story
caught the eye of a producer
532
00:25:25,609 --> 00:25:29,196
who... who fell in love
with her words.
533
00:25:29,321 --> 00:25:32,616
And in turn, he fell
in love with her.
534
00:25:34,493 --> 00:25:35,869
Now, I gotta buy it.
535
00:25:35,994 --> 00:25:37,746
I did okay?
536
00:25:37,871 --> 00:25:40,832
It was amazing.
537
00:25:40,958 --> 00:25:44,670
It does make me think though,
about who held it first.
538
00:25:46,213 --> 00:25:49,341
What made them let it go.
539
00:25:49,466 --> 00:25:51,885
Well, the trick is knowing
when to hold on to the past.
540
00:25:52,010 --> 00:25:53,679
And when to let it go.
541
00:25:55,889 --> 00:25:57,808
Tell you what
I'm not gonna hold on to.
542
00:25:57,933 --> 00:25:59,518
That.
Over there.
543
00:25:59,643 --> 00:26:01,186
- Oh.
- Yeah.
544
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
Strong choice.
545
00:26:04,273 --> 00:26:07,109
Uh... This is not enough
on the shelf.
546
00:26:07,234 --> 00:26:08,861
And we are leaving.
547
00:26:08,986 --> 00:26:10,195
Some things
should never be bedazzled.
548
00:26:11,321 --> 00:26:12,990
Ooh, look at this.
549
00:26:15,158 --> 00:26:16,827
I'm coming for you.
550
00:26:33,177 --> 00:26:34,094
Bet you didn't see
that coming, huh?
551
00:26:34,219 --> 00:26:36,221
Um-hmm.
But I did.
552
00:26:36,346 --> 00:26:38,015
You'll see.
553
00:26:40,809 --> 00:26:44,104
You know...
554
00:26:44,229 --> 00:26:45,898
I just got a hunch
about this thing.
555
00:26:48,192 --> 00:26:50,027
Drive me crazy.
I--I think it's real.
556
00:26:53,447 --> 00:26:55,115
Make the call.
557
00:27:00,787 --> 00:27:02,789
Not right now.
We're in the middle of a--
558
00:27:06,502 --> 00:27:07,711
- Hello?
- Yes.
559
00:27:07,836 --> 00:27:08,545
It's Howard
from Miller's Antiques.
560
00:27:08,670 --> 00:27:10,464
Hey, Howard.
561
00:27:10,589 --> 00:27:13,467
I have an item here
I'd like to get appraised.
562
00:27:13,592 --> 00:27:14,468
Sure. I might have
an opening in the morning.
563
00:27:14,593 --> 00:27:16,261
Let me check
564
00:27:20,807 --> 00:27:21,850
Oh, I don't think I told you.
565
00:27:21,975 --> 00:27:23,644
There is an antique dealer
566
00:27:23,769 --> 00:27:25,354
who thinks he might have found
my Christmas ring.
567
00:27:25,479 --> 00:27:26,980
- Really?
- Well, it's just...
568
00:27:27,105 --> 00:27:29,816
people want the reward, so.
569
00:27:29,942 --> 00:27:31,568
Did your, uh,
did your husband give it to you?
570
00:27:31,693 --> 00:27:33,654
No. Uh...
571
00:27:33,779 --> 00:27:35,239
he, uh, he said
he could never find one
572
00:27:35,364 --> 00:27:36,865
that rivaled the
Christmas ring.
573
00:27:36,990 --> 00:27:38,242
The Christmas ring?
574
00:27:38,367 --> 00:27:40,244
That's what you call it?
575
00:27:40,369 --> 00:27:42,037
From the beginning, yeah.
576
00:27:42,162 --> 00:27:43,747
- Hmm.
- Hey, do you want some food?
577
00:27:43,872 --> 00:27:45,666
They've got a really
good turkey and Swiss.
578
00:27:45,791 --> 00:27:46,750
You realize
you change the subject
579
00:27:46,875 --> 00:27:48,544
every time Alan comes up.
580
00:27:54,550 --> 00:27:58,428
I do. I'm sorry.
581
00:28:01,139 --> 00:28:03,016
You don't need to apologize.
582
00:28:07,020 --> 00:28:09,982
It's like he belongs here,
you know.
583
00:28:13,777 --> 00:28:16,405
It feels wrong
to let anyone else in.
584
00:28:16,530 --> 00:28:18,031
I get it.
585
00:28:18,156 --> 00:28:19,825
Or maybe...
586
00:28:22,452 --> 00:28:24,121
maybe you could try.
587
00:28:29,293 --> 00:28:30,961
Alan, he, um...
588
00:28:36,717 --> 00:28:40,429
he loved God and country.
589
00:28:41,972 --> 00:28:43,640
And me and Sadie.
590
00:28:44,850 --> 00:28:46,518
He, um...
591
00:28:48,770 --> 00:28:51,565
he never planned
on being career military.
592
00:28:51,690 --> 00:28:53,442
He wanted to be a doctor,
593
00:28:53,567 --> 00:28:57,738
but he chose
to be a medic instead.
594
00:28:57,863 --> 00:28:59,948
And he couldn't walk away.
595
00:29:01,909 --> 00:29:03,577
Not when the army needed him.
596
00:29:05,370 --> 00:29:07,289
He was, um...
597
00:29:14,838 --> 00:29:18,133
he was helping a soldier
outside of Kandahar.
598
00:29:18,258 --> 00:29:19,927
They hit an IED.
599
00:29:22,554 --> 00:29:24,223
Never saw it coming.
600
00:29:26,642 --> 00:29:28,310
Sorry.
601
00:29:29,895 --> 00:29:31,563
Hey.
602
00:29:34,066 --> 00:29:35,734
Thank you.
603
00:29:37,110 --> 00:29:38,779
Thank you for sharing that.
604
00:29:39,821 --> 00:29:41,490
No. Thank you.
605
00:29:45,661 --> 00:29:47,162
One, two, one, two three.
606
00:29:47,287 --> 00:29:49,122
? Dashing through the snow ?
607
00:29:49,248 --> 00:29:51,500
-? In a one-horse open sleigh ?
- What-what-what's happening?
608
00:29:51,625 --> 00:29:54,044
Did you order
a singing telegram?
609
00:29:54,169 --> 00:29:55,212
- I did not do this.
- Is this is this your doing?
610
00:29:55,337 --> 00:29:57,089
I did not do this.
611
00:29:57,214 --> 00:29:57,881
? Making spirits bright ?
612
00:29:58,006 --> 00:29:59,967
? What fun it is to ride ?
613
00:30:00,092 --> 00:30:01,176
? And sing a sleighing
song tonight ?
614
00:30:01,301 --> 00:30:02,845
- Sing along!
- Oh!
615
00:30:02,970 --> 00:30:04,179
? Jingle bells, jingle bells ?
616
00:30:04,304 --> 00:30:06,431
? Jingle all the way ?
617
00:30:06,557 --> 00:30:08,225
? Oh, what fun it is to ride ?
618
00:30:08,350 --> 00:30:13,689
? In a one-horse open sleigh ?
619
00:30:13,814 --> 00:30:15,065
Thank you, guys.
620
00:30:15,190 --> 00:30:16,692
That was, um,
that was terrific.
621
00:30:16,817 --> 00:30:18,110
But I--I think that's
622
00:30:18,235 --> 00:30:19,278
- your--your table over there.
- Yeah.
623
00:30:19,403 --> 00:30:20,445
You guys,
we're so great, though.
624
00:30:20,571 --> 00:30:22,072
- Thank you.
- Oh, sorry.
625
00:30:22,197 --> 00:30:24,825
- Sorry. Merry Christmas.
- Sorry. Okay.
626
00:30:24,950 --> 00:30:25,576
- So good.
- One, two, three.
627
00:30:25,701 --> 00:30:28,245
Amazing. Come here.
628
00:30:28,370 --> 00:30:29,872
? In a one-horse open sleigh ?
629
00:30:29,997 --> 00:30:31,582
? O'er the fields we go ?
630
00:30:31,707 --> 00:30:33,625
? Laughing all the way ?
631
00:30:33,750 --> 00:30:35,294
? Bells on bobtail's ring ?
632
00:30:35,419 --> 00:30:37,045
? Making spirits bright ?
633
00:30:37,171 --> 00:30:38,755
? What fun it is... ?
634
00:30:41,633 --> 00:30:43,552
I didn't expect
to feel like this.
635
00:30:43,677 --> 00:30:45,179
We were always laughing and
we have the best time together.
636
00:30:45,304 --> 00:30:47,347
It's like...
637
00:30:47,472 --> 00:30:49,141
it's like I didn't want the day
to end, you know?
638
00:30:49,766 --> 00:30:53,520
I don't.
But maybe someday.
639
00:30:53,645 --> 00:30:55,814
You will.
640
00:30:55,939 --> 00:30:58,192
I mean, we can't
change the past.
641
00:30:58,317 --> 00:31:00,569
But now that
we're here, it's...
642
00:31:00,694 --> 00:31:02,696
it's what we all want, right?
643
00:31:02,821 --> 00:31:06,033
Someone to just be with and...
and that's enough.
644
00:31:06,158 --> 00:31:09,036
Yes. Exactly.
645
00:31:11,330 --> 00:31:12,414
It's not too soon,
is it?
646
00:31:12,539 --> 00:31:14,666
Oh, definitely not.
647
00:31:14,791 --> 00:31:16,210
Listen to yourself.
648
00:31:16,335 --> 00:31:18,212
Mom!
I brought the girls!
649
00:31:18,337 --> 00:31:19,463
What did she say about him?
650
00:31:20,923 --> 00:31:22,591
- You haven't told her yet?
- I've tried.
651
00:31:23,467 --> 00:31:24,343
- Hi.
- Party time.
652
00:31:24,468 --> 00:31:25,761
- Hi.
- Hi, girls.
653
00:31:25,886 --> 00:31:27,054
- Miss Maria!
- Hi, Sadie baby.
654
00:31:27,179 --> 00:31:28,430
How are you?
655
00:31:28,555 --> 00:31:29,681
I survived the first semester.
656
00:31:29,806 --> 00:31:31,892
Ugh. Well, no surprise there.
657
00:31:32,017 --> 00:31:33,727
And you look beautiful
as always.
658
00:31:33,852 --> 00:31:35,729
Thank you.
Did you just get here?
659
00:31:35,854 --> 00:31:38,148
No. Actually,
I'm about to leave.
660
00:31:38,273 --> 00:31:40,150
'Cause Leigh and I have a stack
of cards to make, so.
661
00:31:40,275 --> 00:31:41,527
Thanks for these, girl.
662
00:31:41,652 --> 00:31:42,903
You girls have a great time.
663
00:31:43,028 --> 00:31:45,322
Bye, Maria.
664
00:31:45,447 --> 00:31:46,490
I have missed you girls.
665
00:31:46,615 --> 00:31:47,866
How's college?
666
00:31:47,991 --> 00:31:50,118
I don't recommend pre-law.
667
00:31:50,244 --> 00:31:51,578
But it's part of the deal
668
00:31:51,703 --> 00:31:53,705
if I want to join
the family practice.
669
00:31:53,830 --> 00:31:55,207
Well, college is all
about figuring it out, right?
670
00:31:55,332 --> 00:31:58,126
Mm-hmm.
671
00:31:58,252 --> 00:31:59,545
And hey, after baking,
let's make some cards
672
00:31:59,670 --> 00:32:00,504
for the military families.
673
00:32:00,629 --> 00:32:02,631
Yes!
Arts and crafts.
674
00:32:02,756 --> 00:32:03,841
Ooh, that should have been
your major.
675
00:32:05,175 --> 00:32:06,760
Cami, music, please.
676
00:32:06,885 --> 00:32:08,720
Mom, preheat that oven
677
00:32:08,846 --> 00:32:11,098
because we have some
Christmas magic to make, people!
678
00:32:11,223 --> 00:32:13,559
Okay, come on.
Let's go, let's go.
679
00:32:13,684 --> 00:32:13,934
Let's go! Let's go!
Let's go!
680
00:32:23,986 --> 00:32:26,655
? Candles burning low ?
681
00:32:26,780 --> 00:32:29,491
? Lots of mistletoe ?
682
00:32:29,616 --> 00:32:32,578
? Lots of snow and ice ?
683
00:32:32,703 --> 00:32:35,539
? Everywhere we go ?
684
00:32:35,664 --> 00:32:38,417
? Choirs singing carols ?
685
00:32:38,542 --> 00:32:41,503
? Right outside my door ?
686
00:32:41,628 --> 00:32:44,548
? All these things and more ?
687
00:32:44,673 --> 00:32:46,758
? (All these things
and more)?
688
00:32:46,884 --> 00:32:50,179
? That's what Christmas
means to me, my love ?
689
00:32:50,304 --> 00:32:51,138
? ( That's what Christmas
means to me, my love ) ?
690
00:32:51,263 --> 00:32:52,931
? Oh yeah ?
691
00:32:55,392 --> 00:32:57,269
? Oooh yeah hey, hey ?
692
00:32:59,730 --> 00:33:01,231
Mmm.
693
00:33:01,356 --> 00:33:01,899
Aren't they the best brownies?
694
00:33:02,024 --> 00:33:03,066
Okay.
You were right.
695
00:33:03,192 --> 00:33:04,484
Best brownies.
696
00:33:04,610 --> 00:33:06,361
I'm gonna call Hudson.
697
00:33:06,486 --> 00:33:07,279
It's a group activity.
698
00:33:08,780 --> 00:33:11,867
Okay.
I'll just be here.
699
00:33:11,992 --> 00:33:13,535
Trying to tell you about Ben.
700
00:33:17,623 --> 00:33:19,666
Ugh, so good.
701
00:33:23,295 --> 00:33:24,588
No, no, no, no.
702
00:33:24,713 --> 00:33:25,631
The turkey needs
to be in 24th.
703
00:33:27,716 --> 00:33:29,051
- Hey dad.
- Ben.
704
00:33:29,176 --> 00:33:30,427
Listen to this.
It happened.
705
00:33:30,552 --> 00:33:32,095
It... it finally happened.
706
00:33:32,221 --> 00:33:33,847
You beat Gary in chess?
707
00:33:33,972 --> 00:33:36,266
Better.
It's a dream come true.
708
00:33:36,391 --> 00:33:38,060
We're finally gonna take
that trip to Italy.
709
00:33:39,645 --> 00:33:40,938
Your mother would
be over the moon.
710
00:33:41,063 --> 00:33:44,733
Gelato. Museums.
711
00:33:44,858 --> 00:33:46,360
The Amalfi Coast.
712
00:33:46,485 --> 00:33:49,154
And we're picturing this, why?
713
00:33:49,279 --> 00:33:51,323
I've finally found...
714
00:33:51,448 --> 00:33:53,992
- the diamond-in-the-rough.
- No.
715
00:33:54,117 --> 00:33:55,786
This pretty little bauble
just sit there
716
00:33:55,911 --> 00:33:58,664
in a box full of
a hundred other antiques.
717
00:33:58,789 --> 00:34:01,041
It just jumped out at me.
It was so pretty.
718
00:34:01,166 --> 00:34:02,042
I thought I'd better get
it appraised so I did.
719
00:34:02,167 --> 00:34:03,168
And?
720
00:34:03,293 --> 00:34:04,670
And...
721
00:34:04,795 --> 00:34:10,133
It's worth $25,000.
722
00:34:10,259 --> 00:34:11,969
Dad, are you serious?
723
00:34:12,094 --> 00:34:14,555
The buyer's already lined up.
724
00:34:14,680 --> 00:34:16,723
She's coming on the 22nd.
725
00:34:16,849 --> 00:34:18,725
Merry Christmas
to us both, my boy.
726
00:34:18,851 --> 00:34:20,936
Dad, this is...
727
00:34:21,061 --> 00:34:22,813
this is insane.
This is--
728
00:34:22,938 --> 00:34:24,523
Congratulations.
729
00:34:24,648 --> 00:34:25,983
This is incredible.
730
00:34:26,108 --> 00:34:28,110
Italy in the New Year.
731
00:34:28,235 --> 00:34:29,361
How does that sound?
732
00:34:29,486 --> 00:34:32,155
It sounds perfect.
733
00:34:32,281 --> 00:34:33,949
And you're right.
734
00:34:34,533 --> 00:34:36,243
Mom would have loved this.
735
00:34:36,368 --> 00:34:38,871
Well, I'll pack
my bags, okay?
736
00:34:38,996 --> 00:34:39,913
Let's talk later,
big guy.
737
00:34:40,038 --> 00:34:41,081
Congrats.
738
00:34:41,206 --> 00:34:42,875
I'm happy for you.
739
00:34:46,170 --> 00:34:48,755
Okay. Yeah, I will--
I'll figure it out.
740
00:34:48,881 --> 00:34:49,923
All right, bye.
741
00:34:50,048 --> 00:34:51,800
Hey. Got the bears.
742
00:34:51,925 --> 00:34:54,219
Good.
And that was Maria.
743
00:34:54,344 --> 00:34:55,679
They're a couple volunteers
short
744
00:34:55,804 --> 00:34:57,723
for the kids'
gingerbread competition.
745
00:34:57,848 --> 00:35:00,684
Tis the season.
So I gotta go make some calls.
746
00:35:00,809 --> 00:35:03,061
Wait.
I have something to tell you.
747
00:35:05,230 --> 00:35:06,607
I love gingerbread houses.
748
00:35:08,025 --> 00:35:09,359
- Like a lot.
- Oh, really?
749
00:35:09,484 --> 00:35:10,485
- A lot, a lot.
- Uh-huh.
750
00:35:10,611 --> 00:35:13,363
So, uh,
let's go.
751
00:35:13,488 --> 00:35:14,531
All right, change of plans.
Here we go.
752
00:35:19,870 --> 00:35:21,872
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
753
00:35:21,997 --> 00:35:25,042
? Feel like I'm made out
of gingerbread ?
754
00:35:25,167 --> 00:35:28,962
? Ah ha,
ah ha (ah ha) ?
755
00:35:29,087 --> 00:35:31,924
? Crumb pickin'
lip lickin' gingerbread ?
756
00:35:32,049 --> 00:35:36,053
? Ah ha,
ah ha (ah ha) ?
757
00:35:36,178 --> 00:35:39,223
? Can't think about
rainy weather now ?
758
00:35:39,348 --> 00:35:42,684
? I finally got myself
together now ?
759
00:35:42,809 --> 00:35:44,686
? Fresh out of the pan ?
760
00:35:44,811 --> 00:35:47,105
? Sweet gingerbread man ?
761
00:35:49,858 --> 00:35:51,568
? Fresh out of the pan ?
762
00:35:51,693 --> 00:35:54,321
? Sweet gingerbread man ?
763
00:35:54,446 --> 00:35:56,281
High five.
764
00:35:56,406 --> 00:35:58,742
? I'm twirlin' a cane made
of peppermint ?
765
00:36:00,827 --> 00:36:03,372
... everything
about that.
766
00:36:03,497 --> 00:36:04,289
? Nice sticky hands,
sticky peppermint ?
767
00:36:04,414 --> 00:36:06,166
What?
768
00:36:06,291 --> 00:36:07,960
Icing on my face?
769
00:36:08,418 --> 00:36:10,128
Right.
770
00:36:10,254 --> 00:36:12,130
Oh my--
771
00:36:12,256 --> 00:36:14,132
The winner is
Team Jingle Bells!
772
00:36:18,053 --> 00:36:20,931
? All tasty and tan,
sweet gingerbread man ?
773
00:36:21,056 --> 00:36:22,516
You guys ready
for story time?
774
00:36:22,641 --> 00:36:24,226
- Yeah.
- Yeah? Okay.
775
00:36:24,351 --> 00:36:27,062
You know that first Christmas?
776
00:36:27,187 --> 00:36:29,815
There were shepherds
doing what shepherds do.
777
00:36:29,940 --> 00:36:31,775
You know, watching
over their sheep.
778
00:36:31,900 --> 00:36:33,902
It was night time.
779
00:36:34,027 --> 00:36:37,990
So, all the sheep
were fast asleep.
780
00:36:40,576 --> 00:36:41,410
But then... yeah!
781
00:36:41,535 --> 00:36:45,372
Oh...
782
00:36:45,497 --> 00:36:50,586
Out of nowhere, the whole sky
was lit up with angels.
783
00:36:50,711 --> 00:36:53,505
One angel,
Angel of the Lord said,
784
00:36:53,630 --> 00:36:56,842
"Do not be afraid,
for behold,
785
00:36:56,967 --> 00:36:59,303
"I bring you good tidings
of great joy
786
00:36:59,428 --> 00:37:01,013
"that will be
for all the people.
787
00:37:01,138 --> 00:37:06,518
"For unto you is born this day
788
00:37:06,643 --> 00:37:09,396
in the city of David a Savior,
789
00:37:09,521 --> 00:37:11,315
"who is Christ the Lord.
790
00:37:11,440 --> 00:37:13,942
"And this will be a
sign to you.
791
00:37:14,067 --> 00:37:17,237
"You will find this baby
wrapped in swaddling clothes,
792
00:37:17,362 --> 00:37:19,031
"lying in a manger.
793
00:37:20,574 --> 00:37:24,411
"And suddenly there was
with the angel a multitude
794
00:37:24,536 --> 00:37:27,331
"of heavenly hosts
praising God saying,
795
00:37:27,456 --> 00:37:31,293
"'Glory to God in the highest,
and on earth,
796
00:37:31,418 --> 00:37:34,296
peace and goodwill
toward men.'"
797
00:37:36,340 --> 00:37:37,883
And that's what Christmas
is all about.
798
00:37:38,008 --> 00:37:40,052
Yes. You're right.
799
00:37:40,177 --> 00:37:42,012
That's what Christmas
is all about.
800
00:37:42,137 --> 00:37:43,263
What do you guys think?
Did you like the story?
801
00:37:43,388 --> 00:37:44,598
- Yeah.
- Yeah?
802
00:37:44,723 --> 00:37:46,725
And who's ready for cookies?
803
00:37:46,850 --> 00:37:48,519
Me!
804
00:37:53,065 --> 00:37:55,150
Of course.
805
00:37:59,071 --> 00:38:00,948
Hey.
806
00:38:01,073 --> 00:38:02,950
- Hey.
- Who was that?
807
00:38:03,075 --> 00:38:07,412
Lexi. She, uh, lost her mom
overseas a few months ago.
808
00:38:07,538 --> 00:38:10,874
Her dad said this is the first
time he's seen her smile since.
809
00:38:10,999 --> 00:38:13,710
Loss is a part of life
especially around here.
810
00:38:13,836 --> 00:38:17,589
But... so is this.
811
00:38:17,714 --> 00:38:19,258
So you started
all this after...
812
00:38:19,383 --> 00:38:23,262
Yeah.
When Alan didn't come home.
813
00:38:23,387 --> 00:38:25,264
My friends
are in the same boat.
814
00:38:25,389 --> 00:38:28,100
We're all Gold-Star
widows, so...
815
00:38:28,225 --> 00:38:29,893
this helps.
816
00:38:31,937 --> 00:38:35,232
Thank you for
filling in today.
817
00:38:35,357 --> 00:38:39,444
No, it's my pleasure.
818
00:38:54,960 --> 00:38:56,044
Hey, how are you?
819
00:38:56,170 --> 00:38:58,463
Hey, I'm doing better now.
820
00:38:58,589 --> 00:39:00,257
I can't talk long.
821
00:39:01,216 --> 00:39:03,385
I know, I...say
that every
time.
822
00:39:03,510 --> 00:39:06,638
You do.
But it's okay.
823
00:39:06,763 --> 00:39:09,099
So how's your mom?
824
00:39:09,224 --> 00:39:10,726
Honestly, I haven't
talked to her too much.
825
00:39:10,851 --> 00:39:12,728
We've both been really busy.
826
00:39:12,853 --> 00:39:14,271
Too busy for your mom?
827
00:39:14,396 --> 00:39:15,898
Well, I've been with the girls
828
00:39:16,023 --> 00:39:17,608
and she's been doing a lot
for the dance.
829
00:39:17,733 --> 00:39:19,151
But she seems really happy.
830
00:39:19,276 --> 00:39:20,527
At least I think so.
831
00:39:20,652 --> 00:39:23,322
We've sort of been out of sync.
832
00:39:23,447 --> 00:39:26,658
She's probably just busy with
last minute details, that's all.
833
00:39:26,783 --> 00:39:28,785
It's what, four days away?
834
00:39:28,911 --> 00:39:31,955
Yes. And I still
haven't got a dress yet.
835
00:39:32,080 --> 00:39:34,041
Now why doesn't
that surprise me.
836
00:39:34,166 --> 00:39:36,001
Sadie Mayfield waiting
to the last minute.
837
00:39:36,126 --> 00:39:38,045
Um, unless I'm
waiting for you.
838
00:39:38,170 --> 00:39:40,088
I'll have you know
I'm always very early to that.
839
00:39:40,214 --> 00:39:40,839
Best part of my day.
840
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Aww.
841
00:39:43,175 --> 00:39:44,468
Besides, you'll be the
prettiest girl at the dance.
842
00:39:44,593 --> 00:39:45,302
Whatever you wear.
843
00:39:45,427 --> 00:39:47,095
Thank you.
844
00:39:48,138 --> 00:39:49,640
I wish I could be there.
845
00:39:49,765 --> 00:39:54,019
Me too.
How was patrol today?
846
00:39:54,144 --> 00:39:57,189
No snow.
At least not yet.
847
00:39:59,983 --> 00:40:01,360
I pray every day.
848
00:40:01,485 --> 00:40:02,486
I know.
849
00:40:04,613 --> 00:40:06,406
Look. Hey, I gotta run, okay?
850
00:40:06,532 --> 00:40:08,700
Um... gosh, I love your eyes.
851
00:40:08,825 --> 00:40:10,077
If I haven't told you.
852
00:40:10,202 --> 00:40:11,870
- Be safe.
- Love you.
853
00:40:27,845 --> 00:40:28,720
Hey.
Where've you been?
854
00:40:28,846 --> 00:40:31,640
Hi. Uh, Columbus Cares stuff.
855
00:40:31,765 --> 00:40:33,684
And I, uh... got an
extra gingerbread house kit.
856
00:40:33,809 --> 00:40:36,395
For Christmas Eve.
857
00:40:36,520 --> 00:40:37,771
I feel like
we keep missing.
858
00:40:37,896 --> 00:40:39,815
I know.
859
00:40:39,940 --> 00:40:41,733
I just told Hudson like
the exact same thing.
860
00:40:41,859 --> 00:40:43,652
How's he doing?
861
00:40:43,777 --> 00:40:46,280
In danger. Always.
862
00:40:46,405 --> 00:40:49,491
Always. For us.
863
00:40:49,616 --> 00:40:51,159
Yeah.
864
00:40:51,285 --> 00:40:52,953
All right,
so tomorrow.
865
00:40:53,078 --> 00:40:54,288
Let's go shopping
on Main Street.
866
00:40:54,413 --> 00:40:55,873
- I really want to tell you
- Tomorrow?
867
00:40:55,998 --> 00:40:56,957
I'm actually going to the mall
with the girls.
868
00:40:57,082 --> 00:40:59,835
But you should come with.
869
00:40:59,960 --> 00:41:02,087
Uh... Yeah.
Honey, that sounds fun.
870
00:41:02,212 --> 00:41:04,923
But I...I have so much
to do for the dance.
871
00:41:05,048 --> 00:41:07,134
Oh. Um, okay.
872
00:41:07,259 --> 00:41:08,260
Well, I can text you
if we finish early.
873
00:41:08,385 --> 00:41:09,761
And maybe come help.
874
00:41:09,887 --> 00:41:12,306
Sure. No pressure.
875
00:41:12,431 --> 00:41:14,183
Hey.
876
00:41:14,308 --> 00:41:16,727
Let's, uh... let's watch
our movie tonight.
877
00:41:16,852 --> 00:41:17,978
That'd be fun.
878
00:41:18,103 --> 00:41:20,647
Ugh. Oh, no.
879
00:41:20,772 --> 00:41:23,483
I'm sorry. I'm going
to the basketball game.
880
00:41:23,609 --> 00:41:25,944
A bunch of us are meeting up.
881
00:41:26,069 --> 00:41:27,446
Great.
That sounds fun too.
882
00:41:27,571 --> 00:41:28,697
Okay.
883
00:41:28,822 --> 00:41:29,990
Okay. Thank you.
884
00:41:30,115 --> 00:41:31,533
I love you.
885
00:41:45,047 --> 00:41:49,843
See?
I get it from you.
886
00:41:49,968 --> 00:41:52,179
All my life, I've watched
you take pictures.
887
00:41:53,931 --> 00:41:55,599
I did, didn't I?
888
00:41:58,560 --> 00:42:02,022
Every memory is on this tree.
889
00:42:02,147 --> 00:42:03,815
And now it's my turn.
890
00:42:04,858 --> 00:42:07,069
What about the game?
891
00:42:07,194 --> 00:42:08,862
I want to be with you.
892
00:42:12,115 --> 00:42:13,617
Never gets old.
893
00:42:13,742 --> 00:42:16,078
Dad loved this one.
894
00:42:16,203 --> 00:42:20,082
Hmm. He did.
895
00:42:21,667 --> 00:42:23,418
I miss him.
896
00:42:25,754 --> 00:42:27,422
Me too.
897
00:42:31,176 --> 00:42:32,845
No one will ever
love you like dad.
898
00:42:35,848 --> 00:42:37,516
True.
899
00:42:41,353 --> 00:42:46,149
You know.
Love is complicated, Sadie.
900
00:42:48,652 --> 00:42:54,658
Time doesn't make
losing dad any easier.
901
00:42:54,783 --> 00:43:00,122
But it can open up
new possibilities.
902
00:43:00,998 --> 00:43:02,791
What do you mean?
903
00:43:02,916 --> 00:43:07,963
Well, um... for example,
904
00:43:08,088 --> 00:43:11,884
what would you think
if I started seeing someone?
905
00:43:15,637 --> 00:43:17,931
You mean like a therapist?
906
00:43:18,056 --> 00:43:20,684
No.
No, not like that.
907
00:43:25,564 --> 00:43:28,609
What would you think
if I started dating again.
908
00:43:32,196 --> 00:43:35,115
Are you?
909
00:43:35,240 --> 00:43:37,868
Honey, that's why
I wanted to talk to you.
910
00:43:37,993 --> 00:43:41,413
Talk?
Mom.
911
00:43:41,538 --> 00:43:43,332
What about dad?
912
00:43:43,457 --> 00:43:46,293
I will always
love your father.
913
00:43:46,418 --> 00:43:48,295
Okay. I thought I would
be married to him forever.
914
00:43:48,420 --> 00:43:50,297
But honey, he's gone.
915
00:43:50,422 --> 00:43:51,798
And at a certain point, I
916
00:43:51,924 --> 00:43:53,800
No, please.
No, I'm just--
917
00:43:53,926 --> 00:43:55,928
- Sorry. Not now.
- Sadie.
918
00:43:56,053 --> 00:43:57,679
Look, mom, it's your life.
919
00:43:57,804 --> 00:43:59,306
I just I--I don't
wanna talk about it.
920
00:43:59,431 --> 00:44:00,933
I'm gonna go to bed.
921
00:44:01,058 --> 00:44:02,100
Honey, I didn't mean
to upset you.
922
00:44:02,226 --> 00:44:03,894
No, I'm just really tired.
Goodnight.
923
00:44:09,274 --> 00:44:10,943
Goodnight.
924
00:44:11,777 --> 00:44:14,071
So, she just went to bed
and that was it?
925
00:44:14,196 --> 00:44:16,323
We haven't talked since.
926
00:44:16,448 --> 00:44:19,034
Hmm. At least
you tried, right?
927
00:44:20,661 --> 00:44:22,329
You know,
Sadie's young.
928
00:44:23,372 --> 00:44:25,374
Life's moving fast.
929
00:44:25,499 --> 00:44:26,667
Ah-man croissant
for Vanessa!
930
00:44:26,792 --> 00:44:27,292
I don't know,
it just kind of made me feel
931
00:44:29,044 --> 00:44:30,003
It's, uh, the guy.
932
00:44:30,128 --> 00:44:31,171
For the ring.
933
00:44:31,296 --> 00:44:33,006
I'll grab the order.
934
00:44:33,131 --> 00:44:35,008
Isaac, hi.
935
00:44:35,133 --> 00:44:37,761
Ah-man croissant
for Vanessa!
936
00:44:37,886 --> 00:44:39,972
Yeah.
Almond croissant, right?
937
00:44:42,182 --> 00:44:43,433
Ahman--almond croissant.
938
00:44:43,559 --> 00:44:45,060
That's what I said. Yeah.
939
00:44:45,185 --> 00:44:47,479
Okay.
940
00:44:47,604 --> 00:44:52,484
So, I narrowed it down
to a dozen shops in the South.
941
00:44:52,609 --> 00:44:53,694
It has to be one of them.
942
00:44:53,819 --> 00:44:55,112
You really think so?
943
00:44:55,237 --> 00:44:57,739
Think so?
I know so.
944
00:44:57,865 --> 00:44:59,950
A great looking ring like that?
945
00:45:00,075 --> 00:45:02,369
It must be pretty special
for you to keep looking.
946
00:45:02,494 --> 00:45:03,871
Order for Lydia!
947
00:45:03,996 --> 00:45:08,292
Um... Uh...
this is a...
948
00:45:08,417 --> 00:45:11,545
it's a pop tart.
949
00:45:11,670 --> 00:45:13,714
Sorry.
950
00:45:13,839 --> 00:45:14,756
You sure it's not real?
951
00:45:14,882 --> 00:45:16,758
I'm sure.
952
00:45:16,884 --> 00:45:18,260
Long as the reward is.
953
00:45:18,385 --> 00:45:20,304
It is.
954
00:45:20,429 --> 00:45:23,348
Then you can bet on it.
I'll find the ring.
955
00:45:23,682 --> 00:45:25,350
Here you go, Vanessa.
956
00:45:25,475 --> 00:45:27,686
One ah-man croissant.
957
00:45:27,811 --> 00:45:31,190
Okay. Thank you.
958
00:45:31,315 --> 00:45:33,609
I'm Ben.
She's Vanessa.
959
00:45:35,235 --> 00:45:38,113
So, what's the verdict?
960
00:45:38,238 --> 00:45:40,449
I think he'll find it.
Somehow, I...I really do.
961
00:45:40,574 --> 00:45:42,201
Oh, fantastic.
962
00:45:42,326 --> 00:45:44,703
Now, one "ah-man" croissant
for the lady.
963
00:45:44,828 --> 00:45:46,121
- Almond.
- Thank you.
964
00:45:46,246 --> 00:45:47,289
What?
965
00:45:47,414 --> 00:45:50,000
Come on. Okay.
966
00:45:50,125 --> 00:45:51,210
- Next step, the bookstore.
- Gotta buy
967
00:45:51,335 --> 00:45:53,003
Thank you, sir!
968
00:46:00,761 --> 00:46:02,429
And a very Merry Christmas
to you, sir.
969
00:46:06,350 --> 00:46:07,935
What is wrong with you?
970
00:46:08,060 --> 00:46:09,811
Sorry.
971
00:46:09,937 --> 00:46:11,021
Some kind of motor
neuron dysfunction?
972
00:46:12,814 --> 00:46:14,775
Howard, what's the story
with that ring?
973
00:46:14,900 --> 00:46:16,485
Oh. You never got
a good look at it.
974
00:46:16,610 --> 00:46:18,278
No. Ooh.
975
00:46:19,404 --> 00:46:21,073
Don't drop it.
976
00:46:22,574 --> 00:46:24,368
Oh, yeah.
977
00:46:24,493 --> 00:46:25,661
Now I can see why
you had it appraised.
978
00:46:25,786 --> 00:46:26,828
Yeah. She's a beaut,
isn't she?
979
00:46:26,954 --> 00:46:28,789
Already has a new home.
980
00:46:28,914 --> 00:46:30,290
Which is why just
after Christmas,
981
00:46:30,415 --> 00:46:31,917
Ben and I are booking
some flights to Italy.
982
00:46:32,042 --> 00:46:33,335
You, uh,
you're going to see
983
00:46:33,460 --> 00:46:35,087
- the Colosseum?
- Oh, we're going to see it all.
984
00:46:35,212 --> 00:46:36,630
Folks, you let me know
if you need some help.
985
00:46:36,755 --> 00:46:37,840
It's engraved.
986
00:46:37,965 --> 00:46:39,424
No, it's not.
987
00:46:39,550 --> 00:46:41,051
- It is.
- Not. No.
988
00:46:41,176 --> 00:46:42,052
I got customers.
Give me that.
989
00:46:42,177 --> 00:46:44,805
Oh.
990
00:46:44,930 --> 00:46:45,639
Howdy, ma'am.
991
00:46:45,764 --> 00:46:47,015
Hi.
992
00:46:47,140 --> 00:46:48,600
Definitely engraved.
993
00:46:48,725 --> 00:46:49,268
I think I know
what engraving is.
994
00:46:49,393 --> 00:46:50,561
Oh, hey!
995
00:46:54,690 --> 00:46:57,234
Sorry!
996
00:46:57,359 --> 00:46:58,193
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
997
00:46:58,318 --> 00:46:59,486
Is this it for you?
All right.
998
00:46:59,611 --> 00:47:01,071
Let's wrap that up for ya.
999
00:47:04,199 --> 00:47:05,868
Hold that one.
1000
00:47:07,703 --> 00:47:09,371
We don't need that.
1001
00:47:11,623 --> 00:47:12,708
Should we do more shopping
after this?
1002
00:47:12,833 --> 00:47:14,585
Or are we kinda shopped out?
1003
00:47:14,710 --> 00:47:16,837
- No, definitely more.
- Definitely more. Okay.
1004
00:47:16,962 --> 00:47:18,172
Well, just let me know where
you guys want to go next
1005
00:47:18,297 --> 00:47:19,715
because I'm honestly down
for anywhere.
1006
00:47:19,840 --> 00:47:21,758
There's a couple shops
down that way, I think.
1007
00:47:21,884 --> 00:47:23,969
Oh my gosh, look at this one.
1008
00:47:24,094 --> 00:47:25,762
Oh my gosh.
1009
00:47:28,015 --> 00:47:30,726
You're so good.
1010
00:47:39,067 --> 00:47:40,319
- What'd you find?
- Pride and Prejudice.
1011
00:47:40,444 --> 00:47:42,571
- Oh.
- Favorite movie?
1012
00:47:42,696 --> 00:47:44,072
Sometimes that
doesn't surprise me.
1013
00:47:44,198 --> 00:47:45,532
What does
that mean?
1014
00:47:45,657 --> 00:47:48,535
Nothing.
1015
00:47:48,660 --> 00:47:49,453
You know, we always wanted
a section like this
1016
00:47:49,578 --> 00:47:51,496
in the store.
1017
00:47:51,622 --> 00:47:54,833
Yeah.
My mom used to always say,
1018
00:47:54,958 --> 00:47:58,045
"If you lose the old books,
you lose history itself."
1019
00:47:58,170 --> 00:48:00,506
Hmm. I think Ray Bradbury
would agree.
1020
00:48:00,631 --> 00:48:02,299
Sure, he would.
1021
00:48:05,761 --> 00:48:09,264
My wife, uh, got me
an old set of US History books
1022
00:48:09,389 --> 00:48:12,684
for our first anniversary.
1023
00:48:12,809 --> 00:48:15,729
From what you've told me
that... that sounds like her.
1024
00:48:15,854 --> 00:48:18,899
Thoughtful.
Intentional.
1025
00:48:19,024 --> 00:48:20,692
Yeah.
1026
00:48:23,904 --> 00:48:26,073
What happened exactly?
1027
00:48:28,367 --> 00:48:30,035
She had health issues.
1028
00:48:32,037 --> 00:48:37,042
Uh... early on, we found out
that she couldn't have kids.
1029
00:48:38,961 --> 00:48:41,505
She got her diagnosis
not long after that.
1030
00:48:43,674 --> 00:48:45,342
A year later, she was gone.
1031
00:48:49,346 --> 00:48:51,974
You know, I need you to know.
1032
00:48:52,099 --> 00:48:53,433
I never, in a million years
1033
00:48:53,559 --> 00:48:55,227
Me either.
1034
00:48:57,145 --> 00:48:58,605
It scares me, Ben.
1035
00:48:58,730 --> 00:49:00,399
It does.
1036
00:49:01,525 --> 00:49:03,193
I know.
1037
00:49:04,236 --> 00:49:06,989
Me too.
1038
00:49:07,114 --> 00:49:10,367
But hey... I can breathe again.
1039
00:49:10,492 --> 00:49:12,160
You know.
1040
00:49:15,956 --> 00:49:17,624
And that has
to be a good thing.
1041
00:49:21,378 --> 00:49:22,462
Excuse me.
1042
00:49:22,588 --> 00:49:25,841
Oh. Sorry.
1043
00:49:35,017 --> 00:49:37,853
So you're, uh,
driving home after this?
1044
00:49:37,978 --> 00:49:40,439
Um-hmm.
Just for the night.
1045
00:49:40,564 --> 00:49:42,608
Gotta get everything I found
back to the shop.
1046
00:49:42,733 --> 00:49:44,860
Well, you, uh,
you found a lot.
1047
00:49:44,985 --> 00:49:47,362
Yes. I sure did.
1048
00:49:49,823 --> 00:49:52,743
I was thinking...
tomorrow night...
1049
00:49:55,162 --> 00:49:56,830
tomorrow I could, uh...
1050
00:49:58,749 --> 00:50:01,043
I could take you on a date.
1051
00:50:04,338 --> 00:50:06,006
I'd like that.
1052
00:50:10,093 --> 00:50:13,514
American classic poetry.
1053
00:50:13,639 --> 00:50:16,308
Hmm. Well I definitely
have to get this.
1054
00:50:16,433 --> 00:50:18,435
How come?
1055
00:50:18,560 --> 00:50:21,855
Because.
It reminds me of you.
1056
00:50:26,902 --> 00:50:29,488
Hey, Vanessa!
1057
00:50:29,613 --> 00:50:31,990
- Oh, hi.
- Hey.
1058
00:50:32,115 --> 00:50:33,367
I've got those discount
coupons for the gift bag.
1059
00:50:33,492 --> 00:50:35,911
Oh, thank you.
1060
00:50:36,036 --> 00:50:38,455
And... did you find
everything you needed?
1061
00:50:40,123 --> 00:50:42,584
Oh, uh, yes.
I believe I did.
1062
00:50:42,709 --> 00:50:44,378
Oh.
1063
00:50:50,509 --> 00:50:51,885
Enjoy.
1064
00:50:52,010 --> 00:50:53,262
Thank you, ma 'am.
1065
00:50:53,387 --> 00:50:55,389
- Thank you, Meredith.
- Bye. Bye.
1066
00:50:55,514 --> 00:50:57,182
Bye.
1067
00:51:01,061 --> 00:51:03,272
Hello.
1068
00:51:03,397 --> 00:51:06,149
Becky. I think Vanessa
made it on the nice list .
1069
00:51:06,275 --> 00:51:07,734
You should see the hunk,
1070
00:51:07,860 --> 00:51:09,862
she just walked out
of here with.
1071
00:51:09,987 --> 00:51:12,322
Me too. Yeah.
1072
00:51:12,447 --> 00:51:13,323
Oh...
1073
00:51:14,908 --> 00:51:16,159
I don't want to leave.
1074
00:51:16,285 --> 00:51:17,077
It's just a day.
1075
00:51:17,202 --> 00:51:19,204
Still.
1076
00:51:23,959 --> 00:51:25,961
I hope you hear
about your ring.
1077
00:51:26,086 --> 00:51:29,882
Well, then it would
be the perfect Christmas.
1078
00:51:30,007 --> 00:51:31,675
Yeah.
1079
00:51:36,346 --> 00:51:37,306
Merry Christmas!
1080
00:51:37,431 --> 00:51:38,307
Definitely a vintage bell.
1081
00:51:38,432 --> 00:51:40,684
- Yeah.
- 1875.
1082
00:51:40,809 --> 00:51:42,186
Seventy-seven.
1083
00:51:42,311 --> 00:51:43,145
Oh, for sure.
1084
00:51:48,066 --> 00:51:49,484
Drive safe.
1085
00:51:49,610 --> 00:51:51,278
I will.
1086
00:51:55,407 --> 00:51:56,783
See you tomorrow.
1087
00:51:56,909 --> 00:51:59,328
Right the Christmas tree!
Right there!
1088
00:52:04,208 --> 00:52:05,876
Bye.
1089
00:52:08,670 --> 00:52:10,506
Sadie, come on!
1090
00:52:32,986 --> 00:52:34,238
More people
every year.
1091
00:52:34,363 --> 00:52:36,949
- And more help.
- Meaning?
1092
00:52:37,074 --> 00:52:38,492
Hey, I can't find
the dessert platters.
1093
00:52:38,617 --> 00:52:39,743
Uh, ask Miss Silva.
She's in the back.
1094
00:52:39,868 --> 00:52:41,286
Okay. On it.
1095
00:52:41,411 --> 00:52:42,871
Uh, Roger needs
the extra tables.
1096
00:52:42,996 --> 00:52:43,956
Uh, yes.
They will be here in an hour.
1097
00:52:44,081 --> 00:52:46,291
Okay. Oh, uh...
1098
00:52:46,416 --> 00:52:47,835
and can I put
the tissue in the bags?
1099
00:52:47,960 --> 00:52:49,753
Whenever it's time.
1100
00:52:49,878 --> 00:52:50,838
Just anything having to do
with arts and crafts.
1101
00:52:50,963 --> 00:52:52,172
Yes. Arts and crafts, Ella.
We know.
1102
00:52:52,297 --> 00:52:53,841
- You are hired.
- Thank you.
1103
00:52:53,966 --> 00:52:55,050
I told you they
would love this.
1104
00:52:55,175 --> 00:52:56,677
See? More help.
1105
00:52:56,802 --> 00:52:59,054
Vanessa, stop the horses.
1106
00:52:59,179 --> 00:53:00,180
I don't think
that's the saying.
1107
00:53:00,305 --> 00:53:01,932
- Hold the press.
- Hold your horses.
1108
00:53:02,057 --> 00:53:03,183
And it really
doesn't apply here, Leigh.
1109
00:53:03,308 --> 00:53:04,101
Girls, girls, girls.
Slow down.
1110
00:53:04,226 --> 00:53:05,352
What is going on?
1111
00:53:05,477 --> 00:53:07,020
Miss Benson broke her ankle.
1112
00:53:07,145 --> 00:53:08,730
No. Not Miss Benson.
1113
00:53:08,856 --> 00:53:10,232
And she's home alone.
1114
00:53:10,357 --> 00:53:12,568
Mr. Benson is stuck in the snow
in Chicago
1115
00:53:12,693 --> 00:53:14,570
and will not make it
back in time.
1116
00:53:14,695 --> 00:53:15,988
She was on her ladder.
1117
00:53:16,113 --> 00:53:17,447
My uncle broke his back
on a ladder.
1118
00:53:17,573 --> 00:53:18,282
She broke her ankle.
1119
00:53:18,407 --> 00:53:19,366
Not her back.
1120
00:53:19,491 --> 00:53:21,910
Ugh, what a mess.
1121
00:53:22,035 --> 00:53:23,078
The high school group
is already there, though.
1122
00:53:23,203 --> 00:53:24,705
But one of us should help.
1123
00:53:24,830 --> 00:53:26,290
- I agree.
- Okay. Yeah.
1124
00:53:26,415 --> 00:53:27,583
I will, uh... I'll do it.
1125
00:53:27,708 --> 00:53:29,168
Yeah, I'm in.
1126
00:53:29,293 --> 00:53:31,336
- We'll hold down the fort.
- Yeah. Perfect.
1127
00:53:31,461 --> 00:53:32,671
Uh, we will see you,
ladies, in a bit.
1128
00:53:32,796 --> 00:53:34,464
Okay. Yeah.
1129
00:53:36,592 --> 00:53:38,051
Hitch the wagon, ladies!
1130
00:53:38,177 --> 00:53:39,678
Circle the wagon.
1131
00:53:39,803 --> 00:53:40,804
Oh, tomato. Tomato.
1132
00:53:40,929 --> 00:53:42,598
You know.
1133
00:53:48,353 --> 00:53:49,730
Mrs. Benson!
1134
00:53:49,855 --> 00:53:51,690
A ladder? Really?
1135
00:53:51,815 --> 00:53:52,774
It was the wind, dear.
1136
00:53:52,900 --> 00:53:53,775
It knocked the garland down.
1137
00:53:53,901 --> 00:53:55,569
I--I have to fix it.
1138
00:53:56,695 --> 00:53:58,655
Sadie, back from college.
1139
00:53:58,780 --> 00:53:59,781
Yes, ma 'am.
Home for Christmas.
1140
00:53:59,907 --> 00:54:01,742
We brought cookies.
1141
00:54:01,867 --> 00:54:03,702
I said to call
if you needed anything.
1142
00:54:03,827 --> 00:54:04,870
I didn't want
to bother you, Vanessa.
1143
00:54:04,995 --> 00:54:06,580
Now look at me.
1144
00:54:06,705 --> 00:54:08,207
You're not a bother.
1145
00:54:08,332 --> 00:54:10,209
Don't you worry about a thing.
1146
00:54:10,334 --> 00:54:13,378
I'll set up a few dinners
and we'll tidy up inside.
1147
00:54:13,504 --> 00:54:15,714
So, Mr. Benson,
he's stuck in Chicago?
1148
00:54:15,839 --> 00:54:18,258
Oh, his brother surprised him
with tickets to a Bulls game.
1149
00:54:18,383 --> 00:54:20,469
Something they've
always wanted to do.
1150
00:54:20,594 --> 00:54:23,514
Oh, he should have been home
this morning, but the snow.
1151
00:54:23,639 --> 00:54:24,765
A little higher, dear.
- Yes' ma'am
1152
00:54:24,890 --> 00:54:26,558
Thank you.
1153
00:54:27,809 --> 00:54:30,103
Well, they gave me
this little scooter thing.
1154
00:54:30,229 --> 00:54:31,772
I feel like a teenager
trying to get around.
1155
00:54:31,897 --> 00:54:33,815
Me, on a scooter.
1156
00:54:33,941 --> 00:54:34,816
Well, just keep it slow.
1157
00:54:34,942 --> 00:54:36,068
Slow is smooth.
1158
00:54:36,193 --> 00:54:38,362
And smooth is fast.
1159
00:54:38,487 --> 00:54:39,821
What would I do without you?
1160
00:54:39,947 --> 00:54:41,198
I got you.
1161
00:54:41,323 --> 00:54:42,324
A little lower, dear.
1162
00:54:42,449 --> 00:54:43,867
Just a little.
1163
00:54:43,992 --> 00:54:45,160
That's it, dear.
1164
00:54:45,285 --> 00:54:47,704
Thank you.
1165
00:55:04,263 --> 00:55:07,558
Oh.
Dad. Sorry.
1166
00:55:09,268 --> 00:55:11,895
What a haul.
These are beautiful.
1167
00:55:12,020 --> 00:55:14,606
Yeah. Thanks.
1168
00:55:17,109 --> 00:55:19,361
I'm taking her out tonight.
1169
00:55:19,486 --> 00:55:21,154
First date.
1170
00:55:23,490 --> 00:55:25,158
I think I'm falling for her.
1171
00:55:26,577 --> 00:55:28,954
Good for you, Ben.
1172
00:55:29,079 --> 00:55:30,873
Looks like we both found
our diamond-in-the-rough.
1173
00:55:30,998 --> 00:55:32,916
Now, you haven't had the chance
to see my treasure.
1174
00:55:33,041 --> 00:55:33,792
The one I'm selling.
1175
00:55:33,917 --> 00:55:35,544
No, I have not.
1176
00:55:35,669 --> 00:55:39,882
All these years
and I finally find it.
1177
00:55:40,007 --> 00:55:41,508
When's
the last time
1178
00:55:41,633 --> 00:55:44,386
you held 25,000 dollars
in your hand?
1179
00:55:44,511 --> 00:55:46,680
Wow.
1180
00:55:46,805 --> 00:55:50,225
You were right.
1181
00:55:52,311 --> 00:55:53,979
I'm happy for you.
1182
00:55:56,315 --> 00:55:57,941
Uh, so when's the buyer come?
1183
00:55:58,066 --> 00:55:59,568
Nine o 'clock tonight.
Just after closing.
1184
00:55:59,693 --> 00:56:00,277
All right.
1185
00:56:00,402 --> 00:56:01,612
Oh, no.
1186
00:56:01,737 --> 00:56:04,072
Howard!
1187
00:56:04,198 --> 00:56:05,908
If that's another vase,
you owe me 20 dollars.
1188
00:56:06,033 --> 00:56:08,619
Help. Howard?
1189
00:56:08,744 --> 00:56:10,746
Why do I even have a clerk?
1190
00:56:10,871 --> 00:56:11,622
- I have no idea.
- Howard !
1191
00:56:11,747 --> 00:56:13,415
Coming!
1192
00:56:17,669 --> 00:56:20,005
She was so happy
we came to help.
1193
00:56:20,130 --> 00:56:21,507
Ladders are
dangerous for sure.
1194
00:56:21,632 --> 00:56:23,091
She could sue.
1195
00:56:23,217 --> 00:56:24,384
Defamation of character.
1196
00:56:24,510 --> 00:56:25,928
Uh hmm.
1197
00:56:26,053 --> 00:56:27,888
Look at that.
1198
00:56:28,013 --> 00:56:30,265
Again. Arts and crafts.
1199
00:56:30,390 --> 00:56:32,142
- Okay. We're on lobby duty.
- Hanging garland.
1200
00:56:32,267 --> 00:56:33,727
Oh, please stay away
from ladders.
1201
00:56:36,688 --> 00:56:38,649
They're a really big help.
1202
00:56:38,774 --> 00:56:40,526
All the help we
can get, right?
1203
00:56:43,570 --> 00:56:46,156
Oh, it's the--the ring guy.
1204
00:56:46,281 --> 00:56:48,742
Isaac, tell me
you have good news.
1205
00:56:48,867 --> 00:56:50,911
Things are feeling
pretty real over here.
1206
00:56:51,036 --> 00:56:52,329
I've narrowed it down
to three antique stores.
1207
00:56:52,454 --> 00:56:53,664
You won't believe it.
1208
00:56:53,789 --> 00:56:55,415
One's in Georgia.
1209
00:56:55,541 --> 00:56:58,293
Amazing.
Thank you so much.
1210
00:56:58,418 --> 00:57:00,671
You sending that reward
in cash?
1211
00:57:00,796 --> 00:57:02,923
Cause I can use
a little Christmas cash.
1212
00:57:03,048 --> 00:57:05,259
Just keeping it real.
1213
00:57:05,384 --> 00:57:08,053
Just, uh...
find the ring, okay?
1214
00:57:08,178 --> 00:57:10,389
Oh, I'll find it.
1215
00:57:10,514 --> 00:57:12,182
I got this.
1216
00:57:14,893 --> 00:57:16,228
Oh, can you imagine?
1217
00:57:16,353 --> 00:57:18,063
After all this time?
1218
00:57:18,188 --> 00:57:19,857
Oh.
1219
00:57:21,733 --> 00:57:24,444
Hey. What's happening?
1220
00:57:24,570 --> 00:57:25,821
Isaac, the ring guy.
1221
00:57:25,946 --> 00:57:26,697
He thinks he's close
to finding it.
1222
00:57:26,822 --> 00:57:28,198
Leigh, get over here!
1223
00:57:28,323 --> 00:57:30,701
That's great!
1224
00:57:30,826 --> 00:57:33,996
- Oh, my goodness.
- I just--I can't even, like.
1225
00:57:34,121 --> 00:57:36,373
Oh, Sadie.
It's okay, honey.
1226
00:57:36,498 --> 00:57:38,417
Your mamma loves you.
1227
00:57:38,542 --> 00:57:39,376
That's why she didn't
tell you about
1228
00:57:39,501 --> 00:57:41,628
The search.
1229
00:57:41,753 --> 00:57:43,881
For the missing ring.
1230
00:57:44,006 --> 00:57:45,924
She did tell me.
1231
00:57:46,049 --> 00:57:46,884
The guy's called three times
since I've been home.
1232
00:57:47,009 --> 00:57:49,136
Right. I--I just mean.
1233
00:57:49,261 --> 00:57:51,471
She didn't tell you how
tirelessly she's been searching.
1234
00:57:51,597 --> 00:57:54,099
I mean, it has been these
long exhausting nights.
1235
00:57:54,224 --> 00:57:56,143
You know, the guy
from Colorado.
1236
00:57:56,268 --> 00:57:58,562
- The ring. That guy, Isaac
- Leigh...
1237
00:57:58,687 --> 00:57:59,271
So much for your mom
and she just
1238
00:57:59,396 --> 00:58:01,857
Leigh.
1239
00:58:01,982 --> 00:58:03,150
She tells me everything.
1240
00:58:03,275 --> 00:58:04,943
Right, mom?
1241
00:58:06,528 --> 00:58:08,280
I'm so sorry.
1242
00:58:08,405 --> 00:58:10,073
Sadie, we need to talk.
1243
00:58:14,661 --> 00:58:16,079
- Oh no.
- It's okay.
1244
00:58:16,205 --> 00:58:18,207
I've been seeing someone.
1245
00:58:18,332 --> 00:58:20,000
An antique dealer
from Marietta.
1246
00:58:21,043 --> 00:58:22,711
I know.
1247
00:58:24,546 --> 00:58:27,132
I saw you together yesterday
on Main Street.
1248
00:58:28,175 --> 00:58:29,718
You were at the mall.
1249
00:58:29,843 --> 00:58:31,512
We changed plans.
1250
00:58:33,138 --> 00:58:34,348
So, you've been dating him?
1251
00:58:34,473 --> 00:58:36,225
This whole time?
1252
00:58:36,350 --> 00:58:38,227
Not really.
1253
00:58:38,352 --> 00:58:40,771
Not until these last few days.
1254
00:58:40,896 --> 00:58:45,317
And... he is taking me
out tonight.
1255
00:58:45,442 --> 00:58:48,487
I'm sorry.
I tried to tell you, Sadie.
1256
00:58:51,865 --> 00:58:53,534
You're right.
1257
00:58:54,701 --> 00:58:56,870
I didn't make it easy for you.
1258
00:58:56,995 --> 00:58:58,455
I should've just let you talk.
1259
00:59:02,125 --> 00:59:04,086
So, you're not mad?
1260
00:59:04,211 --> 00:59:05,712
It's a lot. Um...
1261
00:59:05,838 --> 00:59:07,422
Yeah.
1262
00:59:07,548 --> 00:59:09,007
But how could I be mad, Mom?
1263
00:59:11,969 --> 00:59:13,637
Thank you.
1264
00:59:15,472 --> 00:59:17,474
Okay.
So, you have a date tonight!
1265
00:59:17,599 --> 00:59:19,601
What are
you going to wear?
1266
00:59:19,726 --> 00:59:20,727
I have no idea.
1267
00:59:32,781 --> 00:59:34,491
What do you think of these?
1268
00:59:34,616 --> 00:59:37,160
- Ooh. Fancy.
- Hmm.
1269
00:59:37,286 --> 00:59:39,079
- Yeah, you like?
- Yeah, I like them. Artsy.
1270
00:59:39,204 --> 00:59:39,997
Huh.
1271
00:59:40,122 --> 00:59:42,040
They suit you.
1272
00:59:42,165 --> 00:59:43,625
I like this.
1273
00:59:43,750 --> 00:59:45,836
That is nice.
1274
00:59:45,961 --> 00:59:47,921
You know,
I'm glad Sadie knows.
1275
00:59:48,046 --> 00:59:50,465
Me, too.
She took it really well.
1276
00:59:50,591 --> 00:59:55,304
Oh, good.
All right.
1277
00:59:57,514 --> 01:00:00,434
She worked at the Red Cross,
pined for her young GI.
1278
01:00:00,559 --> 01:00:02,436
World War I.
1279
01:00:02,561 --> 01:00:05,772
Correct.
And in this frame,
1280
01:00:05,898 --> 01:00:08,483
she kept the only photo
she had of the two of them.
1281
01:00:08,609 --> 01:00:10,694
Looked at it every day.
1282
01:00:10,819 --> 01:00:12,571
Praying that he'd come home.
1283
01:00:12,696 --> 01:00:13,864
And?
1284
01:00:13,989 --> 01:00:15,324
They married.
1285
01:00:15,449 --> 01:00:17,534
Lived happily ever after.
1286
01:00:17,659 --> 01:00:19,244
Why didn't they
keep the frame?
1287
01:00:19,369 --> 01:00:21,038
Well, it got old.
They sold it at swap meet.
1288
01:00:22,581 --> 01:00:24,249
Not always poetic.
1289
01:00:26,793 --> 01:00:30,255
You see a frame... a frame
is like Christmas itself.
1290
01:00:31,757 --> 01:00:35,677
They both hold images
we'll remember forever.
1291
01:00:35,802 --> 01:00:37,471
Well, who needs Walt?
When I got you?
1292
01:00:39,640 --> 01:00:41,308
What about that one?
1293
01:00:55,739 --> 01:00:58,158
I got a feeling their story
is just beginning.
1294
01:01:00,953 --> 01:01:05,582
? Silent night ?
1295
01:01:05,707 --> 01:01:10,879
? Holy night ?
1296
01:01:11,004 --> 01:01:16,051
? All is calm ?
1297
01:01:16,176 --> 01:01:21,306
? All is bright ?
1298
01:01:21,431 --> 01:01:26,770
? Round yon Virgin ?
1299
01:01:26,895 --> 01:01:31,984
? Mother and Child ?
1300
01:01:32,109 --> 01:01:36,572
? Holy Infant ?
1301
01:01:36,697 --> 01:01:42,703
? So tender and mild ?
1302
01:01:42,828 --> 01:01:47,916
? Sleep in heavenly peace ?
1303
01:01:55,716 --> 01:02:01,221
? Sleep in heavenly ?
1304
01:02:01,346 --> 01:02:04,725
? Peace ?
1305
01:02:07,352 --> 01:02:10,022
Thank you.
1306
01:02:14,109 --> 01:02:17,404
Thank you again
for... for this.
1307
01:02:17,529 --> 01:02:19,948
No. I know it's
a little old school.
1308
01:02:21,617 --> 01:02:23,285
I'm into old school.
1309
01:02:25,162 --> 01:02:27,915
Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
1310
01:02:28,040 --> 01:02:29,374
Merry Christmas one and all!
1311
01:02:29,499 --> 01:02:31,210
Ho ho ho ho!
1312
01:02:31,335 --> 01:02:33,545
Merry Christmas!
1313
01:02:33,670 --> 01:02:35,339
Busy guy.
1314
01:02:40,511 --> 01:02:41,637
Tonight was a dream.
1315
01:02:41,762 --> 01:02:42,804
- Um-hmm.
- Thank you.
1316
01:02:42,930 --> 01:02:44,264
It really was.
1317
01:02:44,389 --> 01:02:45,807
Up next, the big dance.
1318
01:02:45,933 --> 01:02:47,935
Oh. You're gonna love it.
1319
01:02:48,060 --> 01:02:50,562
Everyone there just gets
how precious life is.
1320
01:02:50,687 --> 01:02:52,814
You know,
makes the celebration so rich.
1321
01:02:55,692 --> 01:02:58,028
Go ahead.
1322
01:02:58,153 --> 01:03:03,450
Oh, um... whoever it is,
it can wait.
1323
01:03:03,575 --> 01:03:06,537
Well, speaking of phone calls,
um, the ring guy called again.
1324
01:03:06,662 --> 01:03:07,996
He thinks it's
in one of three stores.
1325
01:03:08,121 --> 01:03:11,416
Really? Well, it's amazing.
1326
01:03:11,542 --> 01:03:14,837
I, uh, I have a feeling
he's going to find it.
1327
01:03:16,755 --> 01:03:20,759
So... the ring.
1328
01:03:20,884 --> 01:03:21,927
There's has got to be
a story there.
1329
01:03:22,052 --> 01:03:23,595
It's so good.
1330
01:03:23,720 --> 01:03:26,139
It goes all the way back
to World War II
1331
01:03:26,265 --> 01:03:29,017
and a young paratrooper
in the 101st Airborne Division.
1332
01:03:29,142 --> 01:03:30,644
My great grandfather,
Bill Bailey.
1333
01:03:39,403 --> 01:03:41,071
Wait.
1334
01:03:41,196 --> 01:03:42,656
It was just lying
there on the ground?
1335
01:03:42,781 --> 01:03:44,867
Yep. No explanation.
1336
01:03:44,992 --> 01:03:46,618
No idea where it came from.
1337
01:03:46,743 --> 01:03:49,037
I mean, he must've
been terrified, you know?
1338
01:03:49,162 --> 01:03:50,706
Hiding in the woods
there in France.
1339
01:03:50,831 --> 01:03:53,000
D-Day just happening
all around them.
1340
01:03:53,125 --> 01:03:55,252
And the ring was just there.
1341
01:03:55,377 --> 01:03:56,920
Like a sign.
1342
01:03:57,045 --> 01:03:58,672
That's beautiful.
1343
01:03:58,797 --> 01:04:00,716
A few months later,
Paris was liberated.
1344
01:04:00,841 --> 01:04:03,177
And he met my
great grandmother.
1345
01:04:03,302 --> 01:04:04,720
She was French.
1346
01:04:04,845 --> 01:04:06,889
She was. Yeah.
1347
01:04:07,014 --> 01:04:09,391
They were really
special together.
1348
01:04:09,516 --> 01:04:12,895
He used to say
it was love at first sight.
1349
01:04:13,020 --> 01:04:16,273
After the war,
he asked her to marry him.
1350
01:04:16,398 --> 01:04:19,735
He gave her the ring.
And she said yes.
1351
01:04:19,860 --> 01:04:21,820
Like the couple
in the first frame.
1352
01:04:21,945 --> 01:04:23,614
A love that deserves
to be remembered.
1353
01:04:27,117 --> 01:04:28,785
Oh, thank you.
1354
01:04:29,536 --> 01:04:31,496
Thank you for dinner.
1355
01:04:31,622 --> 01:04:33,290
My pleasure.
1356
01:04:35,292 --> 01:04:39,254
So, the Christmas ring.
1357
01:04:39,379 --> 01:04:41,298
No wonder it means so much.
1358
01:04:41,423 --> 01:04:42,925
On their second
wedding anniversary,
1359
01:04:43,050 --> 01:04:45,177
he took it to a jeweler
and he got it engraved.
1360
01:04:45,302 --> 01:04:47,095
Oh, romantic.
1361
01:04:47,221 --> 01:04:49,014
He was a poet like you.
1362
01:04:49,139 --> 01:04:51,475
Oh.
1363
01:04:51,600 --> 01:04:53,310
On the inside, it
says "maison."
1364
01:04:53,435 --> 01:04:55,187
It means home.
1365
01:04:55,312 --> 01:04:57,814
She left her country,
her family.
1366
01:04:57,940 --> 01:05:00,609
Everything.
All for him.
1367
01:05:00,734 --> 01:05:04,279
She used to say
he was her home.
1368
01:05:04,404 --> 01:05:07,699
Well, I've never heard
anything quite like that.
1369
01:05:09,535 --> 01:05:10,702
Go ahead.
1370
01:05:10,827 --> 01:05:11,995
Really, it's fine.
1371
01:05:12,120 --> 01:05:13,872
- I am so sorry.
- It's okay.
1372
01:05:13,997 --> 01:05:16,041
I'll be right back.
1373
01:05:16,166 --> 01:05:18,210
Don't move, okay?
- Okay.
1374
01:05:19,962 --> 01:05:21,463
Hello?
1375
01:05:21,588 --> 01:05:22,381
You Ben Miller?
1376
01:05:22,506 --> 01:05:24,508
Yeah. Who's this?
1377
01:05:24,633 --> 01:05:27,386
Sorry. Isaac Baker.
1378
01:05:27,511 --> 01:05:29,680
I'm searching
for a missing ring.
1379
01:05:29,805 --> 01:05:31,640
You're Ben Miller.
Miller's Antiques, right?
1380
01:05:31,765 --> 01:05:34,059
Yeah. Yeah. But, um,
now is not a great time.
1381
01:05:34,184 --> 01:05:36,103
Wait, the ring I'm looking for
1382
01:05:36,228 --> 01:05:38,230
belonged to a woman
in Columbus.
1383
01:05:38,355 --> 01:05:40,566
I've been calling all
over the state.
1384
01:05:40,691 --> 01:05:42,442
Did you just say Columbus?
1385
01:05:42,568 --> 01:05:43,819
You're not looking for
1386
01:05:43,944 --> 01:05:45,612
a Vanessa Mayfield's ring,
are you?
1387
01:05:45,737 --> 01:05:48,448
Hold on.
1388
01:05:48,574 --> 01:05:49,533
Are you the guy
that's been calling?
1389
01:05:49,658 --> 01:05:51,660
That's what I'm saying.
1390
01:05:51,785 --> 01:05:54,788
Anyway, the ring
is at your store.
1391
01:05:54,913 --> 01:05:58,584
I have narrowed it down
to just yours. So...
1392
01:05:58,709 --> 01:06:00,169
I'd like you to look around.
1393
01:06:00,294 --> 01:06:01,628
I guess you know.
1394
01:06:01,753 --> 01:06:02,546
Means a lot to her.
1395
01:06:04,464 --> 01:06:07,634
Red ruby circled in diamonds.
1396
01:06:07,759 --> 01:06:11,972
Uh, um... the--Vanessa's ring
is costume, right?
1397
01:06:12,097 --> 01:06:14,266
You're looking
for a costume ring?
1398
01:06:14,391 --> 01:06:15,392
I don't know about that.
1399
01:06:15,517 --> 01:06:16,810
Looks real to me.
1400
01:06:16,935 --> 01:06:19,313
Oh... it's engraved.
1401
01:06:19,438 --> 01:06:20,731
Did I mention that?
1402
01:06:20,856 --> 01:06:23,692
On the inside it says "maison."
1403
01:06:23,817 --> 01:06:25,152
- Maison.
- Yeah.
1404
01:06:25,277 --> 01:06:27,863
Spelling's funny.
1405
01:06:27,988 --> 01:06:29,656
Anyway,
do you mind looking for it?
1406
01:06:31,241 --> 01:06:34,369
Look, um...
I gotta...
1407
01:06:34,494 --> 01:06:36,371
I gotta go.
1408
01:06:42,377 --> 01:06:43,962
Come on.
Pick up, pick up, pick up.
1409
01:06:44,087 --> 01:06:45,964
You've reached
Howard at Miller's An--
1410
01:06:52,513 --> 01:06:53,430
Everything okay?
1411
01:06:53,555 --> 01:06:55,641
Huh? Uh...
1412
01:06:55,766 --> 01:06:57,893
What is it?
1413
01:06:58,018 --> 01:07:01,271
Yeah, uh...
Actually, um...
1414
01:07:01,396 --> 01:07:02,523
Ben, what's wrong?
1415
01:07:02,648 --> 01:07:04,900
I'm sorry.
1416
01:07:05,025 --> 01:07:05,776
Vanessa, something's come up.
1417
01:07:05,901 --> 01:07:07,903
I...I need to go.
1418
01:07:08,028 --> 01:07:10,614
Home. Now.
1419
01:07:10,739 --> 01:07:11,990
Is it your dad?
1420
01:07:12,115 --> 01:07:13,450
No. No. Nothing like that.
1421
01:07:13,575 --> 01:07:15,661
It's just, um...
1422
01:07:15,786 --> 01:07:17,454
- Okay.
- I'll explain later, okay?
1423
01:07:18,914 --> 01:07:20,582
Oh. Yeah. Okay.
1424
01:07:29,925 --> 01:07:31,468
Did I say something?
1425
01:07:31,593 --> 01:07:32,219
- Or do something?
- No, no. Please, please.
1426
01:07:32,344 --> 01:07:34,012
Don't think that, okay?
1427
01:07:35,806 --> 01:07:37,474
Are you gonna be back
for the dance?
1428
01:07:37,599 --> 01:07:38,851
I'm sorry. I...
1429
01:07:38,976 --> 01:07:40,561
I don't know.
1430
01:07:40,686 --> 01:07:42,771
Oh.
1431
01:07:42,896 --> 01:07:44,731
Okay. Yeah. Let's go.
1432
01:07:55,075 --> 01:07:56,660
You're gonna make it.
1433
01:07:56,785 --> 01:07:58,453
You're gonna make it.
1434
01:08:03,584 --> 01:08:06,712
?
Hark! the herald angels sing ?
1435
01:08:06,837 --> 01:08:09,965
? Glory to the
new born King, ?
1436
01:08:10,090 --> 01:08:10,632
You've reached Howard
at Miller's Antiques.
1437
01:08:10,757 --> 01:08:12,426
Oh, dad. Come on,
pick up the phone.
1438
01:08:15,554 --> 01:08:16,346
Leave a message
at the beep.
1439
01:08:16,471 --> 01:08:18,265
Dad, it's Ben.
1440
01:08:18,390 --> 01:08:21,059
Look, I'm on my way
back right now.
1441
01:08:21,185 --> 01:08:24,771
Whatever you do,
do not sell the ring, okay?
1442
01:08:24,897 --> 01:08:28,525
I'll explain later.
But please, promise me.
1443
01:08:33,447 --> 01:08:36,033
Hey. I thought you were
staying the night at Ella's?
1444
01:08:36,158 --> 01:08:37,409
Hudson was supposed to call.
1445
01:08:37,534 --> 01:08:38,994
But I haven't heard anything.
1446
01:08:39,119 --> 01:08:42,581
So, I came home early.
1447
01:08:42,706 --> 01:08:44,958
And you did, too?
1448
01:08:49,296 --> 01:08:51,423
Not so good?
1449
01:08:51,548 --> 01:08:54,885
Honestly, I don't even know.
1450
01:08:55,010 --> 01:08:58,138
But let's just talk
about it tomorrow.
1451
01:08:58,263 --> 01:08:59,723
Tell me about Hudson.
1452
01:08:59,848 --> 01:09:01,350
What's going on?
1453
01:09:01,475 --> 01:09:03,727
That's the thing.
He never called.
1454
01:09:03,852 --> 01:09:06,522
And last time I talked to him,
he was in a rush.
1455
01:09:06,647 --> 01:09:08,357
And that was like
two days ago.
1456
01:09:08,482 --> 01:09:10,108
- Oh.
- I'm really worried, mom.
1457
01:09:10,234 --> 01:09:12,110
I'm sorry, honey.
1458
01:09:18,450 --> 01:09:19,660
Dad!
1459
01:09:19,910 --> 01:09:20,869
What in the world?
1460
01:09:20,994 --> 01:09:22,913
Dad, who'd you sell the ring to?
I need to know.
1461
01:09:23,038 --> 01:09:23,872
Well, she couldn't
make it tonight.
1462
01:09:23,997 --> 01:09:25,749
- She's coming tomorrow.
- Oh, thank God.
1463
01:09:25,874 --> 01:09:27,376
I'm not too late.
1464
01:09:27,501 --> 01:09:28,919
Look.
You can't sell the ring.
1465
01:09:29,044 --> 01:09:31,338
It's Vanessa's.
1466
01:09:31,463 --> 01:09:32,798
How can you even think that?
1467
01:09:32,923 --> 01:09:34,550
It's a long story.
1468
01:09:34,675 --> 01:09:36,802
But her great grandfather
had it engraved.
1469
01:09:36,927 --> 01:09:39,596
The ring I'm selling is old
1470
01:09:39,721 --> 01:09:41,181
and it's got a lot
of scratches on it.
1471
01:09:41,306 --> 01:09:42,558
But it is definitely
not engraved.
1472
01:09:42,683 --> 01:09:44,768
No. It is, dad.
1473
01:09:44,893 --> 01:09:46,770
- Believe me, it is.
- You're wrong.
1474
01:09:46,895 --> 01:09:49,147
This is my ring.
I'm selling it. End of story.
1475
01:09:49,273 --> 01:09:51,441
Dad, listen. Can we please
just go inside?
1476
01:09:51,567 --> 01:09:52,818
Enough!
1477
01:09:57,030 --> 01:09:59,491
Ben, go home.
1478
01:09:59,616 --> 01:10:01,243
We got a lot to do tomorrow.
1479
01:10:01,368 --> 01:10:03,036
Get some sleep.
1480
01:10:05,706 --> 01:10:07,291
Dad!
1481
01:10:12,880 --> 01:10:14,047
What if something happened?
1482
01:10:14,173 --> 01:10:16,425
Hey.
1483
01:10:16,550 --> 01:10:18,594
He's not alone.
1484
01:10:18,719 --> 01:10:20,888
You know that.
1485
01:10:21,013 --> 01:10:23,015
Hudson is strong.
1486
01:10:23,140 --> 01:10:24,975
He's gonna be okay.
1487
01:10:25,100 --> 01:10:26,518
All right?
1488
01:10:26,643 --> 01:10:29,021
- Okay.
- Okay. Come on.
1489
01:10:29,146 --> 01:10:30,856
Let's get
some sleep.
1490
01:10:46,079 --> 01:10:49,875
Dad. Dad, you can't.
1491
01:10:50,000 --> 01:10:53,003
No, you can't sell that ring.
1492
01:10:53,128 --> 01:10:55,506
It belongs to Vanessa.
I know it.
1493
01:10:55,631 --> 01:10:57,799
Do you have any idea
how many antique ruby rings
1494
01:10:57,925 --> 01:10:59,593
there are in the world?
1495
01:10:59,718 --> 01:11:01,011
Too many to count, Ben.
1496
01:11:01,136 --> 01:11:03,430
Dad
1497
01:11:03,555 --> 01:11:05,057
Chilly morning.
1498
01:11:05,182 --> 01:11:06,892
Christmas is here.
Oh, look.
1499
01:11:07,017 --> 01:11:08,852
I got donuts for us.
1500
01:11:08,977 --> 01:11:10,854
Huh? A couple for everybody.
1501
01:11:10,979 --> 01:11:14,399
Your fav ?
Oh. Oh, okay.
1502
01:11:14,525 --> 01:11:16,193
Yeah. No, I got it.
1503
01:11:17,402 --> 01:11:18,362
Nevermind.
1504
01:11:29,831 --> 01:11:30,916
She described the ring to me
at dinner last night, okay?
1505
01:11:31,041 --> 01:11:33,460
It's engraved on the inside.
1506
01:11:33,585 --> 01:11:36,630
If it is, it's hers.
1507
01:11:36,755 --> 01:11:38,632
Why didn't you say something
when I showed it to you?
1508
01:11:38,757 --> 01:11:42,177
I didn't look at the band.
I was just...
1509
01:11:42,302 --> 01:11:43,971
I was just happy for you, Dad.
1510
01:11:45,889 --> 01:11:48,433
The word on the inside,
it says "maison."
1511
01:11:51,186 --> 01:11:52,855
It means home.
1512
01:11:55,649 --> 01:11:58,694
It's not her ring.
I gotta go to work.
1513
01:12:03,240 --> 01:12:04,908
Dad
1514
01:12:11,915 --> 01:12:14,251
Hey. Good morning.
1515
01:12:14,376 --> 01:12:14,918
Hi.
Good morning, sweetie.
1516
01:12:15,043 --> 01:12:16,378
How was your run?
1517
01:12:16,503 --> 01:12:18,463
Good.
It, uh, cleared my head, so...
1518
01:12:20,382 --> 01:12:22,092
Thank you for last night.
1519
01:12:22,217 --> 01:12:24,178
Of course.
I made extra.
1520
01:12:24,303 --> 01:12:28,098
Yes.
Oh, perfect.
1521
01:12:33,979 --> 01:12:35,522
I'm never going back to school.
1522
01:12:35,647 --> 01:12:36,899
Can I get that in writing?
1523
01:12:40,903 --> 01:12:41,778
You know what I miss?
1524
01:12:41,904 --> 01:12:43,614
When I'm away?
1525
01:12:43,739 --> 01:12:45,240
What do you miss, sweetie?
1526
01:12:45,365 --> 01:12:46,909
Seeing you read your Bible.
1527
01:12:47,034 --> 01:12:49,161
Early in the morning.
1528
01:12:49,286 --> 01:12:50,954
I love that.
1529
01:12:53,373 --> 01:12:56,668
Okay, so what happened
last night?
1530
01:13:00,714 --> 01:13:03,926
We, uh,
we were having dinner.
1531
01:13:04,051 --> 01:13:05,844
It was a really nice time.
1532
01:13:05,969 --> 01:13:08,472
And then he took a call.
1533
01:13:08,597 --> 01:13:10,349
When he came back,
1534
01:13:10,474 --> 01:13:13,227
he said that something came up
that he had to go.
1535
01:13:13,352 --> 01:13:15,145
No warning.
1536
01:13:15,270 --> 01:13:16,730
No explanation,
just that he had to leave.
1537
01:13:16,855 --> 01:13:18,649
Immediately.
1538
01:13:18,774 --> 01:13:21,151
Yikes. Doesn't sound good.
1539
01:13:21,276 --> 01:13:24,780
Exactly. I don't know maybe...
1540
01:13:24,905 --> 01:13:27,199
maybe he had second thoughts.
1541
01:13:27,324 --> 01:13:29,952
Well, whatever the reason.
1542
01:13:30,077 --> 01:13:31,745
I want to tell you something.
1543
01:13:33,914 --> 01:13:38,502
If you do find someone to love,
I won't be upset.
1544
01:13:40,087 --> 01:13:44,049
Because when I saw you with
Ben, one thing was obvious.
1545
01:13:44,174 --> 01:13:47,928
You were so happy, Mom.
1546
01:13:48,053 --> 01:13:49,721
I was.
1547
01:13:51,098 --> 01:13:54,184
Until last night.
1548
01:13:54,309 --> 01:13:55,727
So maybe it isn't Ben.
1549
01:13:55,853 --> 01:14:00,315
But... dad wouldn't
want you to be alone.
1550
01:14:00,440 --> 01:14:03,026
I don't want that either.
1551
01:14:03,151 --> 01:14:04,570
I love you, Sadie.
1552
01:14:04,695 --> 01:14:06,363
I love you too.
1553
01:14:10,117 --> 01:14:11,994
Okay.
The dance is in seven hours.
1554
01:14:12,119 --> 01:14:13,161
We have some work to do.
1555
01:14:13,287 --> 01:14:14,580
I'm gonna go shower.
1556
01:14:14,705 --> 01:14:16,373
Thank you for this.
1557
01:14:16,498 --> 01:14:19,084
Of course.
1558
01:14:31,430 --> 01:14:34,224
Hey. So, the dance
is two weeks away.
1559
01:14:34,349 --> 01:14:39,229
And, well...
I can't wait to see you.
1560
01:14:39,354 --> 01:14:41,023
I got a feeling this is gonna
be the best Christmas
1561
01:14:41,148 --> 01:14:43,066
of my life.
1562
01:14:43,192 --> 01:14:45,819
And who knows?
1563
01:14:45,944 --> 01:14:48,488
Maybe it'll be the best
Christmas of your life too.
1564
01:14:48,614 --> 01:14:52,075
Oh, did I mention that
I'm a really good dancer?
1565
01:14:52,201 --> 01:14:54,036
Because I'm a really
great dancer.
1566
01:14:54,161 --> 01:14:56,288
All right,
let's talk later.
1567
01:14:56,413 --> 01:14:58,081
Bye.
1568
01:15:25,859 --> 01:15:29,154
Ben. Hey, I, uh...
1569
01:15:29,279 --> 01:15:30,948
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1570
01:15:36,078 --> 01:15:37,371
- Hello.
- Oh my gosh.
1571
01:15:37,496 --> 01:15:40,207
- Those looks so good.
- Delicious.
1572
01:15:40,332 --> 01:15:41,667
- My goodness.
- I can't wait to wear my dress.
1573
01:15:41,792 --> 01:15:43,460
It would be so cute.
1574
01:15:44,795 --> 01:15:46,505
...two place.
And the banners .
1575
01:15:46,630 --> 01:15:48,298
Thank you so much.
1576
01:15:57,015 --> 01:15:59,601
Servers are prepped.
Caterer is on time.
1577
01:15:59,726 --> 01:16:02,229
And if you can believe it,
we are ahead of schedule.
1578
01:16:02,354 --> 01:16:03,397
And you're all right?
1579
01:16:06,567 --> 01:16:09,111
Being here, it's a...
1580
01:16:09,236 --> 01:16:10,904
it's a good distraction.
1581
01:16:13,031 --> 01:16:13,991
Oh.
It's Hudson.
1582
01:16:14,116 --> 01:16:16,118
- He's okay.
- Good.
1583
01:16:16,243 --> 01:16:17,911
He said he'll
explain everything.
1584
01:16:19,496 --> 01:16:21,456
He said he thinks
it's snowing outside.
1585
01:16:21,582 --> 01:16:22,749
He told me to go look.
1586
01:16:24,418 --> 01:16:25,586
Hmm.
1587
01:16:29,131 --> 01:16:30,799
It's not snowing.
1588
01:16:32,926 --> 01:16:35,262
You're really here.
1589
01:16:35,387 --> 01:16:37,556
Oh, I was so worried.
1590
01:16:37,681 --> 01:16:39,558
I'm fine.
1591
01:16:40,767 --> 01:16:42,436
I'm home.
1592
01:16:44,229 --> 01:16:46,565
I can't believe it.
1593
01:16:46,690 --> 01:16:47,608
I couldn't let my girl go
to the dance alone.
1594
01:16:47,733 --> 01:16:49,151
Oh, thank you.
1595
01:16:53,989 --> 01:16:55,991
Welcome home.
1596
01:16:56,116 --> 01:16:57,618
Have you seen your mama,
Private Rogers?
1597
01:16:57,743 --> 01:16:59,411
Yes, ma 'am.
As soon as I got in.
1598
01:17:02,581 --> 01:17:04,875
I don't suppose you feel
like helping out, do you?
1599
01:17:05,000 --> 01:17:07,044
You're asking an Army Ranger
if he wants to help?
1600
01:17:07,169 --> 01:17:09,671
Mrs. Mayfield,
that's why I'm here.
1601
01:17:09,796 --> 01:17:11,924
All right.
Then, come on.
1602
01:17:12,049 --> 01:17:12,925
One of the reasons, anyway.
1603
01:17:15,427 --> 01:17:17,095
They're perfect.
1604
01:17:31,109 --> 01:17:33,070
It's a--a memento basically,
1605
01:17:33,195 --> 01:17:35,072
not usually worth much.
1606
01:17:35,197 --> 01:17:36,657
Oh, I will be right
back, okay?
1607
01:17:36,782 --> 01:17:38,158
Just give me one second.
1608
01:17:38,283 --> 01:17:39,952
Hi. You folks find
everything okay?
1609
01:17:46,250 --> 01:17:48,168
Whew. How about that rush?
1610
01:17:48,293 --> 01:17:50,838
I'll tell you.
1611
01:17:50,963 --> 01:17:52,631
Crowds are good
for my step count.
1612
01:17:52,756 --> 01:17:55,843
Tell you that.
Very good for that.
1613
01:17:55,968 --> 01:17:57,636
And for business, right?
1614
01:18:00,806 --> 01:18:02,391
Look at that.
1615
01:18:02,516 --> 01:18:03,725
Six thousand two hundred
and two steps.
1616
01:18:08,480 --> 01:18:11,984
Wow, Gary well done.
1617
01:18:12,109 --> 01:18:13,986
"That's very impressive, Gary.
1618
01:18:14,111 --> 01:18:15,487
"You--you should
take a break, Gary.
1619
01:18:15,612 --> 01:18:16,613
In fact, here's a raise!"
1620
01:18:16,738 --> 01:18:18,407
Hold on.
1621
01:18:24,037 --> 01:18:25,372
You know for someone
1622
01:18:25,497 --> 01:18:26,623
who's about to be
$25,000 richer,
1623
01:18:26,748 --> 01:18:28,417
you're awfully moody.
1624
01:18:34,256 --> 01:18:35,924
It's engraved. Told ya.
1625
01:18:45,309 --> 01:18:46,435
You okay?
1626
01:18:52,858 --> 01:18:54,276
Yes, this is Howard Miller.
1627
01:18:54,401 --> 01:18:55,319
Will you please call me back?
1628
01:18:55,444 --> 01:18:57,112
It's important.
1629
01:19:13,754 --> 01:19:16,882
Ben. Hey, I, uh...
1630
01:19:17,007 --> 01:19:19,635
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1631
01:19:19,760 --> 01:19:22,012
I...keep wondering
if it was something I said
1632
01:19:22,137 --> 01:19:24,598
or something at home.
1633
01:19:24,723 --> 01:19:25,974
And look,
if you've changed your mind,
1634
01:19:26,099 --> 01:19:28,894
I...I understand.
1635
01:19:29,019 --> 01:19:32,356
I have loved every minute
of being your friend.
1636
01:19:32,481 --> 01:19:34,358
And maybe you weren't
ready for more.
1637
01:19:34,483 --> 01:19:37,778
I don't... I don't know,
but please call me.
1638
01:19:37,903 --> 01:19:40,781
I...I really don't want
to end things like this.
1639
01:19:40,906 --> 01:19:43,492
Cause, Ben, whatever you're
going through, I'm--I get it.
1640
01:19:43,617 --> 01:19:46,870
And I'm... I'm here.
1641
01:19:50,374 --> 01:19:52,125
Another Christmas season
in the books.
1642
01:19:52,251 --> 01:19:53,418
Cash is counted.
1643
01:19:53,544 --> 01:19:55,629
Record week.
1644
01:19:55,754 --> 01:19:58,590
And, uh, Margie's making
dinner as I speak.
1645
01:19:58,715 --> 01:20:00,926
So come on over
when you're done.
1646
01:20:01,051 --> 01:20:02,261
I will.
1647
01:20:02,386 --> 01:20:04,680
All right.
1648
01:20:04,805 --> 01:20:08,016
Merry Christmas
to all!
1649
01:20:08,141 --> 01:20:09,560
And to all a good night!
1650
01:20:09,685 --> 01:20:11,144
Thank you, Gary.
1651
01:20:11,270 --> 01:20:13,230
Merry Christmas.
1652
01:20:13,355 --> 01:20:15,858
- Oh.
- Howard Miller?
1653
01:20:15,983 --> 01:20:17,818
Sheila. Oh my.
1654
01:20:17,943 --> 01:20:19,278
Thank you for coming
all this way.
1655
01:20:19,403 --> 01:20:21,280
Absolutely.
If you could get the ring.
1656
01:20:21,405 --> 01:20:22,823
I have the cashier's
check right here.
1657
01:20:22,948 --> 01:20:23,782
I did try to call
you several times.
1658
01:20:23,907 --> 01:20:25,450
I know that.
1659
01:20:25,576 --> 01:20:27,119
I had an appointment
across town.
1660
01:20:27,244 --> 01:20:28,745
Right. There's something
I gotta tell ya.
1661
01:20:28,871 --> 01:20:31,623
Um, you see, my wife Clara,
is no longer with us.
1662
01:20:31,748 --> 01:20:33,458
Now she and I had a son.
1663
01:20:33,584 --> 01:20:35,627
Ben. He works here.
1664
01:20:35,752 --> 01:20:38,714
I really just want
to buy the ring.
1665
01:20:38,839 --> 01:20:39,965
Right this way.
1666
01:20:40,090 --> 01:20:42,342
Okay.
1667
01:20:42,467 --> 01:20:44,845
You see, Ben, his wife
also died suddenly.
1668
01:20:44,970 --> 01:20:48,265
And after that,
1669
01:20:48,390 --> 01:20:51,476
my wife and I just prayed
that he'd find love again.
1670
01:20:51,602 --> 01:20:56,273
True love.
This is from the Bible.
1671
01:20:56,398 --> 01:20:59,735
"Where your treasure is there,
your heart will be also.
1672
01:20:59,860 --> 01:21:02,237
I'd forgotten that.
1673
01:21:02,362 --> 01:21:04,031
But I've got it now.
1674
01:21:05,365 --> 01:21:08,160
There are more important
things than money.
1675
01:21:08,285 --> 01:21:12,039
There are diamonds
more precious than jewels.
1676
01:21:12,164 --> 01:21:16,502
Sheila, Merry Christmas.
1677
01:21:16,627 --> 01:21:18,212
I cannot sell you that ring.
1678
01:21:18,337 --> 01:21:20,547
It belongs to somebody else.
1679
01:21:20,672 --> 01:21:21,757
I knew this was gonna happen.
1680
01:21:21,882 --> 01:21:25,344
I...I just came for the ring.
1681
01:21:25,469 --> 01:21:27,137
It's still a no.
I'm sorry.
1682
01:21:29,389 --> 01:21:33,268
I don't like being told no.
1683
01:21:33,393 --> 01:21:37,189
But I can see that
you really value that ring
1684
01:21:37,314 --> 01:21:40,484
and must have
some good plan for it.
1685
01:21:42,694 --> 01:21:47,199
Is that a 1930s
Remington Model 3?
1686
01:21:47,324 --> 01:21:48,951
Indeed, it is.
It came in last week.
1687
01:21:49,076 --> 01:21:50,827
How much?
1688
01:21:50,953 --> 01:21:51,745
Twenty-five thousand dollars.
1689
01:21:51,870 --> 01:21:53,747
Oh.
1690
01:21:53,872 --> 01:21:56,083
No. No. It's uh,
well...
1691
01:21:59,586 --> 01:22:01,255
for you,
1692
01:22:02,506 --> 01:22:04,591
one-ninety.
1693
01:22:04,716 --> 01:22:05,759
And you know I'm taking
a beating on that.
1694
01:22:05,884 --> 01:22:08,512
And you know I want that ring.
1695
01:22:09,513 --> 01:22:13,267
But the Model 3,
it's worth the trip.
1696
01:22:13,934 --> 01:22:15,602
Sold.
1697
01:22:17,771 --> 01:22:18,856
Merry Christmas.
1698
01:22:18,981 --> 01:22:20,649
Merry Christmas.
1699
01:22:24,152 --> 01:22:26,154
- Cute. There you go.
- Thank you.
1700
01:22:26,280 --> 01:22:27,281
So, he never called?
1701
01:22:27,406 --> 01:22:28,866
Never texted?
1702
01:22:28,991 --> 01:22:31,827
Nope.
1703
01:22:31,952 --> 01:22:34,079
Well, maybe he had a reaction,
you know.
1704
01:22:34,204 --> 01:22:36,039
That happened to my boss once.
1705
01:22:36,164 --> 01:22:38,166
She had some tuna salad
and never came back.
1706
01:22:42,004 --> 01:22:45,674
Or maybe he wasn't ready.
1707
01:22:45,799 --> 01:22:47,467
It just doesn't make sense.
1708
01:22:49,219 --> 01:22:52,764
But... what about you, Vanessa?
1709
01:22:52,890 --> 01:22:56,852
Are you ready?
1710
01:22:56,977 --> 01:22:58,645
I mean, you're still
wearing Alan's ring.
1711
01:23:16,371 --> 01:23:20,459
Dad. Look, I'm... I'm sorry.
1712
01:23:20,584 --> 01:23:22,794
I never should have talked
to you like that.
1713
01:23:22,920 --> 01:23:25,923
Truth is, you bought the ring.
1714
01:23:26,048 --> 01:23:28,926
The ring belongs to you.
1715
01:23:29,051 --> 01:23:31,053
I guess it belongs
to the buyer now.
1716
01:23:31,178 --> 01:23:34,348
No. I'm the one
who should be sorry.
1717
01:23:34,473 --> 01:23:36,308
The whole thing was my fault.
1718
01:23:36,433 --> 01:23:38,644
Then it hit me.
1719
01:23:38,769 --> 01:23:41,688
The best gift is eternal.
1720
01:23:41,813 --> 01:23:43,482
It can't be kept
in a velvet box.
1721
01:23:44,816 --> 01:23:46,443
What do you mean?
1722
01:23:46,568 --> 01:23:48,237
I was wrong.
1723
01:23:49,655 --> 01:23:53,200
The ring is engraved
just like you said.
1724
01:23:53,325 --> 01:23:55,077
Love is the greatest
diamond in the rough.
1725
01:23:55,202 --> 01:23:56,870
Especially at Christmas time.
1726
01:24:01,250 --> 01:24:03,043
Italy just going
to have to wait.
1727
01:24:07,381 --> 01:24:08,841
Are you serious?
1728
01:24:08,966 --> 01:24:11,260
It's not mine.
1729
01:24:11,385 --> 01:24:15,013
It's hers.
Go give it to her.
1730
01:24:19,309 --> 01:24:21,019
Dad...
1731
01:24:29,695 --> 01:24:31,363
Thank you.
1732
01:24:49,006 --> 01:24:50,674
Merry Christmas, Clara.
1733
01:24:53,802 --> 01:24:55,053
I will, Leigh. Yeah.
1734
01:24:55,179 --> 01:24:56,138
Thanks for letting me know.
1735
01:24:56,263 --> 01:24:57,723
Okay.
1736
01:24:57,848 --> 01:24:58,515
I'm going to get ready now
and then I'll, uh...
1737
01:24:58,640 --> 01:25:00,309
I'll see you soon.
1738
01:25:01,560 --> 01:25:03,228
Okay. Bye.
1739
01:27:33,921 --> 01:27:35,839
Thank you so much
for being here.
1740
01:27:35,964 --> 01:27:37,424
We really appreciate you
and your service, okay?
1741
01:27:37,549 --> 01:27:38,091
- Yeah.
- Thank you. Enjoy the night.
1742
01:27:38,217 --> 01:27:39,885
Yeah.
1743
01:27:45,057 --> 01:27:46,975
Wow, this is, uh, quite the
turnout.
1744
01:27:47,100 --> 01:27:48,393
There's so many people.
1745
01:27:48,519 --> 01:27:49,895
Great job, Mom.
1746
01:27:50,020 --> 01:27:51,438
Thanks.
1747
01:27:51,563 --> 01:27:53,232
You outdid yourself.
1748
01:27:54,358 --> 01:27:55,943
I'm really glad you're here.
1749
01:27:56,068 --> 01:27:59,279
- Hey, you ready?
- Yes.
1750
01:27:59,404 --> 01:28:01,448
Ella and Cami, it's time!
1751
01:28:01,573 --> 01:28:02,950
- Break a leg.
- Good luck, mom.
1752
01:28:03,075 --> 01:28:05,077
You're going to do great.
1753
01:28:05,202 --> 01:28:06,912
You know. That's
show biz talk.
1754
01:28:07,037 --> 01:28:08,372
Ladies and gentlemen,
1755
01:28:08,497 --> 01:28:09,498
please welcome the president
of Columbus Cares,
1756
01:28:09,623 --> 01:28:11,208
Vanessa Mayfield.
1757
01:28:14,461 --> 01:28:16,129
Go, mom!
1758
01:28:17,422 --> 01:28:20,801
Thank you so much.
Thank you.
1759
01:28:20,926 --> 01:28:24,096
Tonight is all about
our military families.
1760
01:28:24,221 --> 01:28:27,516
The price of serving
is very great.
1761
01:28:27,641 --> 01:28:31,395
So before we move on, please
stand if you have ever served.
1762
01:28:42,030 --> 01:28:44,658
I never expected
that out of pain,
1763
01:28:44,783 --> 01:28:47,536
there would be so much joy,
1764
01:28:47,661 --> 01:28:50,622
so many reasons for a community
to celebrate.
1765
01:28:50,747 --> 01:28:53,625
But I have learned
over the years...
1766
01:28:53,750 --> 01:28:56,086
that life is short.
1767
01:28:56,211 --> 01:28:58,297
And we truly need
to dance anyway.
1768
01:29:00,757 --> 01:29:04,344
I would like to thank everyone
who helped me with the four D's.
1769
01:29:04,469 --> 01:29:06,638
Decorating, donations,
dinner, and dessert.
1770
01:29:09,975 --> 01:29:12,728
Columbus Cares was
a dream of mine
1771
01:29:12,853 --> 01:29:14,354
and you have made
that dream come true.
1772
01:29:14,479 --> 01:29:16,398
So thank you so much.
1773
01:29:22,321 --> 01:29:25,532
This Christmas, we set out
to support 100 families.
1774
01:29:25,657 --> 01:29:27,117
In addition to gift bags,
1775
01:29:27,242 --> 01:29:30,829
each family will
receive $200.
1776
01:29:30,954 --> 01:29:34,750
Now at this time,
we have 95 families spoken for.
1777
01:29:34,875 --> 01:29:38,295
With just five more sponsors,
we will make our goal
1778
01:29:38,420 --> 01:29:42,799
and show these families
just how much Columbus cares.
1779
01:29:42,925 --> 01:29:44,968
If you're able to sponsor,
please just raise your hand
1780
01:29:45,093 --> 01:29:47,638
and someone will come around
and collect your info.
1781
01:29:47,763 --> 01:29:48,680
I see two. Wonderful.
1782
01:29:48,805 --> 01:29:51,558
That's 97.
1783
01:29:51,683 --> 01:29:52,893
We'll help.
1784
01:29:53,018 --> 01:29:54,686
Ninety-eight. Thank you.
1785
01:29:56,480 --> 01:29:57,439
Ninety-nine.
1786
01:29:57,564 --> 01:29:58,941
Thank you so much.
1787
01:29:59,066 --> 01:30:01,485
Anyone else?
1788
01:30:01,610 --> 01:30:03,278
One hundred.
1789
01:30:12,829 --> 01:30:14,581
Thank you everyone.
1790
01:30:14,706 --> 01:30:16,583
The dance floor is now open!
1791
01:30:34,476 --> 01:30:36,144
Hey.
1792
01:30:37,271 --> 01:30:40,315
Thank you.
For your support.
1793
01:30:40,440 --> 01:30:41,441
I didn't think you'd show up.
1794
01:30:41,567 --> 01:30:43,277
Vanessa, I'm so sorry.
1795
01:30:43,402 --> 01:30:44,653
I...I never should
have left like that.
1796
01:30:44,778 --> 01:30:45,821
What happened?
1797
01:30:45,946 --> 01:30:47,990
Can we... go outside?
1798
01:30:48,115 --> 01:30:49,908
? From now on,
our troubles... ?
1799
01:30:50,033 --> 01:30:51,702
Please?
1800
01:30:54,121 --> 01:30:55,789
Okay.
1801
01:31:00,294 --> 01:31:03,881
? Have yourself
a Merry little Christmas ?
1802
01:31:07,676 --> 01:31:09,344
Now I know this isn't real.
1803
01:31:10,888 --> 01:31:12,556
Last night was all my fault.
1804
01:31:14,433 --> 01:31:16,476
But I had to leave.
1805
01:31:16,602 --> 01:31:18,270
I had to get back to Marietta
before it was too late.
1806
01:31:19,730 --> 01:31:21,398
Too late for what?
1807
01:31:22,983 --> 01:31:25,110
To stop a certain sale.
1808
01:31:25,235 --> 01:31:28,113
At your store?
1809
01:31:28,238 --> 01:31:30,616
When I was home,
my dad showed me an heirloom
1810
01:31:30,741 --> 01:31:32,159
that he was going to sell.
1811
01:31:32,284 --> 01:31:35,412
It was... it was worth
a lot of money.
1812
01:31:35,537 --> 01:31:39,750
And it was, uh... a ring.
1813
01:31:39,875 --> 01:31:40,792
A ring?
1814
01:31:40,918 --> 01:31:43,295
Yes.
1815
01:31:43,420 --> 01:31:46,423
Then at night dinner,
I got a call from Isaac Baker.
1816
01:31:46,548 --> 01:31:47,591
The ring guy?
1817
01:31:47,716 --> 01:31:49,259
Uh-huh.
1818
01:31:49,384 --> 01:31:51,053
He said the ring
was at our shop.
1819
01:31:52,721 --> 01:31:54,932
And that it was engraved.
1820
01:31:55,057 --> 01:31:59,394
And I don't know, I...
1821
01:31:59,520 --> 01:32:03,106
I panicked, okay?
I panicked because...
1822
01:32:03,232 --> 01:32:04,733
I had to get back to stop
my dad from selling the ring.
1823
01:32:04,858 --> 01:32:06,527
Because Vanessa...
1824
01:32:08,570 --> 01:32:11,573
Bill Bailey's ring belongs
to just one person.
1825
01:32:17,538 --> 01:32:19,206
Open it.
1826
01:32:29,633 --> 01:32:33,887
Ben. How in the world?
1827
01:32:36,098 --> 01:32:38,433
I cannot believe this.
How did this
1828
01:32:45,524 --> 01:32:47,609
I'm in love with you,
Vanessa Mayfield.
1829
01:32:52,197 --> 01:32:53,866
I love you too,
Ben Miller.
1830
01:32:59,705 --> 01:33:02,749
Hmm.
1831
01:33:02,875 --> 01:33:05,085
Sifting through antique rings,
were you?
1832
01:33:05,210 --> 01:33:09,006
Hmm. That's what you do.
1833
01:33:09,131 --> 01:33:10,591
When you're thinking
about getting married.
1834
01:33:13,135 --> 01:33:15,095
Next time you have
to stop a certain sale,
1835
01:33:15,220 --> 01:33:18,223
just tell me.
1836
01:33:18,348 --> 01:33:20,017
Okay.
1837
01:33:23,353 --> 01:33:25,022
I never stopped praying.
1838
01:33:25,856 --> 01:33:27,524
Me either.
1839
01:33:53,759 --> 01:33:56,637
? A Merry little Christmas ?
1840
01:33:56,762 --> 01:34:01,934
? Now ?
1841
01:34:02,059 --> 01:34:04,436
Sadie.
I'd like you to meet Ben.
1842
01:34:04,561 --> 01:34:06,939
Hi.
It's really nice to meet you.
1843
01:34:07,064 --> 01:34:08,732
I've heard a lot about you.
1844
01:34:09,983 --> 01:34:12,361
Mom, your ring.
1845
01:34:12,486 --> 01:34:15,113
Ben brought it back from me.
1846
01:34:15,239 --> 01:34:18,116
It's, uh...
it's quite the story.
1847
01:34:18,242 --> 01:34:19,284
I can't wait to hear it.
1848
01:34:20,452 --> 01:34:22,371
Except right now I think it's,
1849
01:34:22,496 --> 01:34:24,081
I think it's time
to hit the dance floor.
1850
01:34:24,206 --> 01:34:25,666
- Oh.
- Yes.
1851
01:34:25,791 --> 01:34:27,709
Time to show me
those dance moves.
1852
01:34:27,835 --> 01:34:29,461
I was just kidding.
I don't really...
1853
01:34:29,586 --> 01:34:30,504
Uh-huh. Yeah.
Let's see.
1854
01:34:30,629 --> 01:34:31,588
- No. Really, I--no.
- Come on. Come on.
1855
01:34:31,713 --> 01:34:33,131
No, no, no.
Okay.
1856
01:34:34,049 --> 01:34:35,759
So, there you have it.
1857
01:34:35,884 --> 01:34:38,637
My very spectacular
Christmas miracle.
1858
01:34:38,762 --> 01:34:41,515
I've kept the ring
close ever since.
1859
01:34:41,640 --> 01:34:43,934
It's a reminder
that we're not alone.
1860
01:34:44,059 --> 01:34:47,271
That hope abounds and there's
meaning in the details.
1861
01:34:47,396 --> 01:34:50,774
That home is always with us,
no matter where we are.
1862
01:34:50,899 --> 01:34:52,985
And I think Bill Bailey
would agree.
1863
01:34:53,110 --> 01:34:55,779
Oh, and if you ever go skiing
in Colorado,
1864
01:34:55,904 --> 01:34:57,698
wear your gloves.
1865
01:34:57,823 --> 01:34:59,324
Or don't.
1866
01:34:59,449 --> 01:35:01,493
You'll thank me later.
1867
01:35:05,372 --> 01:35:08,917
? Everybody's starting
to feel it ?
1868
01:35:09,042 --> 01:35:12,462
? Starting to feel it
in the air ?
1869
01:35:12,588 --> 01:35:14,464
? All of the sidewalks ?
1870
01:35:14,590 --> 01:35:16,341
? All of the streetlights ?
1871
01:35:16,466 --> 01:35:19,303
? Holiday magic everywhere ?
1872
01:35:19,428 --> 01:35:21,889
? Oooh ?
1873
01:35:22,014 --> 01:35:23,056
? Then it hits me ?
1874
01:35:23,182 --> 01:35:25,767
? Oooh ?
1875
01:35:25,893 --> 01:35:29,396
? It's officially Christmas ?
1876
01:35:29,521 --> 01:35:33,317
? And I'm officially yours ?
1877
01:35:33,442 --> 01:35:35,694
? I'm officially wishing ?
1878
01:35:35,819 --> 01:35:39,031
Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
1879
01:35:39,156 --> 01:35:40,616
Merry Christmas one and all!
1880
01:35:40,741 --> 01:35:42,284
Ho ho ho ho!
1881
01:35:42,409 --> 01:35:45,787
Merry Christmas!
1882
01:35:45,913 --> 01:35:48,415
? Then all of a sudden,
it's true ?
1883
01:35:48,540 --> 01:35:51,627
? It's officially Christmas ?
1884
01:35:51,752 --> 01:35:53,629
? Now that I'm with you ?
1885
01:36:03,180 --> 01:36:04,223
Whoo!
1886
01:36:10,187 --> 01:36:11,813
? Waiting for Santa ?
1887
01:36:11,939 --> 01:36:14,107
? Here by the fire ?
1888
01:36:14,233 --> 01:36:17,819
? Listen for footsteps
on the roof ?
1889
01:36:17,945 --> 01:36:19,363
? " Jingle Bell " rocking ?
1890
01:36:19,488 --> 01:36:21,490
? Over the speakers ?
1891
01:36:21,615 --> 01:36:24,493
? Singing along
just like we do ?
1892
01:36:24,618 --> 01:36:26,828
? Oooh ?
1893
01:36:26,954 --> 01:36:28,121
? Then it hits me ?
1894
01:36:28,247 --> 01:36:30,791
? Ooh ?
1895
01:36:30,916 --> 01:36:34,545
? It's officially Christmas ?
1896
01:36:34,670 --> 01:36:38,382
? And I'm officially yours ?
1897
01:36:38,507 --> 01:36:42,302
? I'm officially wishing ?
1898
01:36:42,427 --> 01:36:46,765
? For something not
in a store ?
1899
01:36:46,890 --> 01:36:48,809
? It's already December ?
1900
01:36:48,934 --> 01:36:50,936
? The snow's falling too ?
1901
01:36:51,061 --> 01:36:53,564
? Then all of a sudden,
it's true ?
1902
01:36:53,689 --> 01:36:56,984
? It's officially Christmas ?
1903
01:36:57,109 --> 01:36:58,861
? Now that I'm with you ?
1904
01:36:58,986 --> 01:37:02,489
? Ooh ?
1905
01:37:02,614 --> 01:37:06,368
? Ooh ?
1906
01:37:06,493 --> 01:37:09,830
? We've been counting down
the days all year ?
1907
01:37:09,955 --> 01:37:12,958
? Raise a glass,
it's finally here ?
1908
01:37:13,083 --> 01:37:18,213
? Oh... ?
1909
01:37:18,338 --> 01:37:22,092
? It's officially Christmas ?
1910
01:37:22,217 --> 01:37:25,929
? And I'm officially yours
?
1911
01:37:26,054 --> 01:37:29,433
? I'm officially wishing ?
1912
01:37:29,558 --> 01:37:32,269
? For something
not in a store ?
1913
01:37:32,394 --> 01:37:34,104
? (Not in a store) ?
1914
01:37:34,229 --> 01:37:36,148
? It's already December ?
1915
01:37:36,273 --> 01:37:38,192
? The snow's falling too ?
1916
01:37:38,317 --> 01:37:40,861
? Then all of a sudden,
it's true ?
1917
01:37:40,986 --> 01:37:44,072
? It's officially Christmas ?
1918
01:37:44,198 --> 01:37:45,949
? Now that I'm with you ?
1919
01:37:48,368 --> 01:37:50,037
? (Now that I'm with you) ?
1920
01:37:51,747 --> 01:37:53,415
? Now that I'm with you ?
1921
01:37:59,338 --> 01:38:01,006
? Now that I'm with you ?
1922
01:38:14,061 --> 01:38:18,732
? O Holy night! ?
1923
01:38:18,857 --> 01:38:24,363
? The stars are
brightly shining ?
1924
01:38:24,488 --> 01:38:27,783
? It is the night ?
1925
01:38:27,908 --> 01:38:32,454
? Of our dear savior's birth ?
1926
01:38:35,374 --> 01:38:40,003
? Long lay the world ?
1927
01:38:40,128 --> 01:38:45,759
? In sin and error pining ?
1928
01:38:45,884 --> 01:38:49,471
? 'Til He appeared ?
1929
01:38:49,596 --> 01:38:53,225
? And the soul felt its worth ?
1930
01:38:56,979 --> 01:39:01,650
? A thrill of hope ?
1931
01:39:01,775 --> 01:39:06,488
? The weary world rejoices ?
1932
01:39:06,613 --> 01:39:11,368
? For yonder breaks ?
1933
01:39:11,493 --> 01:39:14,830
? A new and glorious morn ?
1934
01:39:16,540 --> 01:39:21,712
? Fall on your knees ?
1935
01:39:25,549 --> 01:39:29,261
? O hear ?
1936
01:39:29,386 --> 01:39:33,432
The Angel voices! ?
1937
01:39:35,225 --> 01:39:39,771
? O night ?
1938
01:39:39,897 --> 01:39:43,692
? Divine ?
1939
01:39:43,817 --> 01:39:48,363
? O night ?
1940
01:39:48,488 --> 01:39:51,158
? When Christ was born ?
1941
01:39:53,410 --> 01:39:58,790
? O night ?
1942
01:39:58,916 --> 01:40:03,253
? Divine! ?
1943
01:40:03,378 --> 01:40:06,798
? O night ?
1944
01:40:06,924 --> 01:40:09,259
? Oh night divine ?
1945
01:40:09,384 --> 01:40:13,597
? Truly He taught us ?
1946
01:40:13,722 --> 01:40:19,520
? To love one another ?
1947
01:40:19,645 --> 01:40:23,023
? His law is love ?
1948
01:40:23,148 --> 01:40:28,820
? And His Gospel is peace ?
1949
01:40:28,946 --> 01:40:34,660
? Peace of chains
shall He break ?
1950
01:40:34,785 --> 01:40:39,039
? For the slave
is our brother ?
1951
01:40:41,250 --> 01:40:44,670
? And in His name ?
1952
01:40:44,795 --> 01:40:49,550
? All oppression shall cease ?
1953
01:40:51,343 --> 01:40:56,765
? Sweet hymns of joy ?
1954
01:40:56,890 --> 01:41:00,853
? In grateful chorus raise ?
1955
01:41:00,978 --> 01:41:06,525
? We let all within us ?
1956
01:41:06,650 --> 01:41:11,738
? Praise His Holy name ?
1957
01:41:11,864 --> 01:41:17,202
? Christ is the Lord; ?
1958
01:41:17,327 --> 01:41:20,831
? Is the Lord ?
1959
01:41:20,956 --> 01:41:25,544
? O praise His name ?
1960
01:41:25,669 --> 01:41:30,299
? Forever! ?
1961
01:41:30,424 --> 01:41:35,053
? His power ?
1962
01:41:35,179 --> 01:41:40,434
? And glory ?
1963
01:41:40,559 --> 01:41:45,856
? Evermore proclaim ?
1964
01:41:49,651 --> 01:41:54,323
? His power ?
1965
01:41:54,448 --> 01:41:59,828
? And glory ?
1966
01:41:59,953 --> 01:42:05,167
? Evermore proclaim ?
1967
01:42:11,131 --> 01:42:15,302
?
Fall on your knees ?
1968
01:42:18,305 --> 01:42:22,059
? O hear ?
1969
01:42:22,184 --> 01:42:27,814
? The Angel voices! ?
1970
01:42:27,940 --> 01:42:32,361
? O night ?
1971
01:42:32,486 --> 01:42:36,615
? Divine ?
1972
01:42:36,740 --> 01:42:40,827
? O night ?
1973
01:42:40,953 --> 01:42:43,872
? When Christ was born ?
1974
01:42:46,917 --> 01:42:50,295
? Noel ?
1975
01:42:51,672 --> 01:42:55,634
? Noel ?
132845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.