All language subtitles for The.Bad.Guys.Little.Lies.And.Alibis.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,884 - Here we go. - We're alreadly late. 2 00:00:08,967 --> 00:00:09,885 - Go. Go, go. - Let's move. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,845 Shh! Just let me do the talking. 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,806 Hey. Hello. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,642 Uh, hey. Hello. Hey. 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,937 I am Mr. Wolf, and these are, uh, my associates. 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,065 You must be wondering what... 8 00:00:27,361 --> 00:00:31,907 So we know we're ten minutes late to our big parole check-in. 9 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 Twelve minutes. 10 00:00:33,325 --> 00:00:34,576 What? We're 12 minutes late! 11 00:00:34,660 --> 00:00:36,036 Mr. Wolf. 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,704 Okay, wait, wait, wait! 13 00:00:37,788 --> 00:00:40,290 Before you make any rash decisions, let me explain. 14 00:00:40,374 --> 00:00:43,961 It's actually a really funny story. 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,255 Funny and very law-abiding. 16 00:00:46,338 --> 00:00:50,217 We were running early, So we decided to grab a quick breakfast. 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,718 This is a big day. 18 00:00:51,802 --> 00:00:55,472 In just two hours, we'll be officially off parole. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,307 - Yeah! - I'm proud of you guys. 20 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Six months without a single slipup. 21 00:00:59,643 --> 00:01:01,186 Not even a parking ticket. 22 00:01:04,523 --> 00:01:05,649 Glad I'm not that guy. 23 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 The valets these days. 24 00:01:07,818 --> 00:01:10,112 They're so good, they'll grab your car without even asking. 25 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 "So naturally, we gave "em an extra generous tip. 26 00:01:14,575 --> 00:01:16,618 - Hey, what gives? - Look, dummies. 27 00:01:16,702 --> 00:01:18,537 I think it's unplugged for a reason. 28 00:01:18,620 --> 00:01:20,163 Got it. 29 00:01:24,501 --> 00:01:26,753 My car! 30 00:01:28,005 --> 00:01:29,548 Are we sure we took the right bus? 31 00:01:29,631 --> 00:01:31,675 Hold up. There's more than one bus? 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,346 Ooh. Ooh. Ooh. 33 00:01:36,430 --> 00:01:37,598 Guys, I gotta go. 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,891 - Ooh, bathroom! Bathroom, bathroom. - Piranha! Where's he going? 35 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 - Bathroom, bathroom, bathroom! - Hey! 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,770 Check it. [ was hanging out doing my thing 37 00:01:43,854 --> 00:01:48,317 when out of nowhere, this guy goes crazy for absolutely no reason. 38 00:01:48,400 --> 00:01:51,194 There's a line, chum butt. 39 00:01:51,278 --> 00:01:53,530 Fortunately, I'm a master of conflict resolution, 40 00:01:53,614 --> 00:01:56,908 and I gracefully de-escalated the situation. 41 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 - What'd you call me? - No, no, no! 42 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 Thanks to him, they rewarded us with a relaxing mud bath. 43 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 Piranha, what are you smiling about? 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,877 Let's just say I don't have to pee anymore. 45 00:02:06,960 --> 00:02:09,046 - Oh! Come on! Seriously? - Down my leg! 46 00:02:09,129 --> 00:02:12,841 As Good Samaritans, we opted for an eco-friendly option:. 47 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 A rideshare. 48 00:02:14,009 --> 00:02:15,594 That's it. I'll handle this. 49 00:02:18,847 --> 00:02:20,182 Nailed it. 50 00:02:20,265 --> 00:02:21,308 Hey! What do you think... 51 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 Luckily, a kind stranger saw us 52 00:02:23,185 --> 00:02:25,187 and was nice enough to pull over and offer us a ride. 53 00:02:25,270 --> 00:02:26,563 Come on, let's go, go, go! 54 00:02:28,815 --> 00:02:30,776 Chicken nuggies. 55 00:02:30,859 --> 00:02:34,363 > Someone wants to find me Think I'll just stay lost � 56 00:02:34,446 --> 00:02:36,073 Wanna get your butt kicked? 57 00:02:36,782 --> 00:02:39,034 Spit them out! 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,329 What the... 59 00:02:46,875 --> 00:02:49,127 Honestly, it gets a little fuzzy around here, 60 00:02:49,211 --> 00:02:51,421 but I do remember taking the scenic route. 61 00:02:55,050 --> 00:02:57,719 - Oh, and then there was... 62 00:02:59,179 --> 00:03:01,098 Was that before the... 63 00:03:01,181 --> 00:03:02,349 Or after the... 64 00:03:04,434 --> 00:03:06,103 Oh, oh! And then... 65 00:03:06,186 --> 00:03:09,231 - Oh, don't forget the. .. - Don't you quit on me, big guy. 66 00:03:09,314 --> 00:03:10,482 Ooh, / got one. 67 00:03:13,235 --> 00:03:14,444 That was a good move. 68 00:03:14,528 --> 00:03:17,072 And then... 69 00:03:17,823 --> 00:03:20,325 Hey, how about that? 70 00:03:20,409 --> 00:03:21,535 Ten minutes to spare. 71 00:03:22,327 --> 00:03:23,537 I told you we'd make it. 72 00:03:26,081 --> 00:03:27,165 Everybody freeze! 73 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 This is a robbery. 74 00:03:29,418 --> 00:03:30,919 Aw, come on! 75 00:03:31,002 --> 00:03:33,255 You know, we could just ignore them. 76 00:03:34,005 --> 00:03:37,050 And finally, we set some wayward youths on a better path. 77 00:03:37,134 --> 00:03:38,969 Stay calm and no one gets hurt. 78 00:03:39,052 --> 00:03:41,096 Put the money in the bag. 79 00:03:41,179 --> 00:03:43,140 Uh, excuse me. Sorry to interrupt. 80 00:03:43,223 --> 00:03:45,892 We just wanted to say, "Love the outfits." 81 00:03:45,976 --> 00:03:48,520 - The Bad Guys. - No way! 82 00:03:48,603 --> 00:03:49,813 We're big fans. 83 00:03:49,896 --> 00:03:51,940 Now, you've obviously thought of everything. 84 00:03:52,023 --> 00:03:54,025 Clear escape route, hack the security cameras. 85 00:03:54,109 --> 00:03:55,777 Even this one behind the fake plant? 86 00:03:55,861 --> 00:03:57,154 Cut the silent alarm. 87 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 You did cut the silent alarm, right? 88 00:03:59,906 --> 00:04:01,408 - Yeah. - Right. Of course. 89 00:04:01,491 --> 00:04:05,162 - But hypothetically... - If we didn't? 90 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 You know what? I wouldn't worry about it. 91 00:04:08,457 --> 00:04:12,669 Cops won't be here for another 12 seconds... ish. 92 00:04:15,714 --> 00:04:18,383 I believe this belongs to y.. 93 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 So, yeah. That's, uh, pretty much what happened. 94 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 More or less. 95 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 Fascinating story. 96 00:04:27,893 --> 00:04:28,935 The point is, ma'am, 97 00:04:29,019 --> 00:04:32,522 we are serious about turning our lives around. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 Well, you convinced me. 99 00:04:34,524 --> 00:04:35,901 - Yes! It's happening! - All right! 100 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 - Nice work! - However, 101 00:04:37,486 --> 00:04:40,739 you should probably tell this to your parole officer. 102 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 What you say? What now? 103 00:04:43,909 --> 00:04:47,078 This is the post office. 104 00:04:48,205 --> 00:04:49,456 It happens all the time. 105 00:04:49,539 --> 00:04:51,416 This is South Main Street. 106 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 The parole office is on North Main Street. 107 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Good luck. 108 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Uh... 109 00:04:57,547 --> 00:04:58,548 Good to know.7701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.