All language subtitles for The Split 4x01 en 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,160 --> 00:00:25,760 Okay. Okay. I've got one. Erm... 2 00:00:29,320 --> 00:00:31,000 Wedding or funeral? 3 00:00:31,080 --> 00:00:32,320 Both could be a blast. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 (laughs) 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,600 Er... Friends or family? 6 00:00:37,680 --> 00:00:40,720 Family. Family. Every time. 7 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 Erm... 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,040 - Beach or mountain? - Mountain. 9 00:00:48,120 --> 00:00:50,440 - Oh! - What? I like to climb. 10 00:00:50,520 --> 00:00:51,680 (both laugh) 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 Long arms or short legs? 12 00:00:57,400 --> 00:00:59,240 You're making a mockery of this game now. 13 00:00:59,520 --> 00:01:02,400 Erm... Long arms. 14 00:01:02,480 --> 00:01:05,000 - Ah. - High cabinets? 15 00:01:05,080 --> 00:01:08,480 It's twenty years on, I'm still cursing the kitchen guy. 16 00:01:10,720 --> 00:01:12,000 Thank you. 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 Do you get the feeling that they wanna call it a night? 18 00:01:15,680 --> 00:01:16,920 Yeah, didn't this happen last time? 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,240 And the time before that. 20 00:01:18,319 --> 00:01:19,319 (both laugh) 21 00:01:21,200 --> 00:01:22,560 Archie... 22 00:01:24,319 --> 00:01:25,920 You get it next time. 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Alright. 24 00:01:29,600 --> 00:01:31,480 Heartbreak or heartburn? 25 00:01:33,720 --> 00:01:34,920 Ha... 26 00:01:35,600 --> 00:01:37,920 Well, both are, both are pretty bad. 27 00:01:39,640 --> 00:01:41,360 Heartbreak. Knew it. 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,360 Barrister or solicitor? 29 00:01:44,640 --> 00:01:46,120 Solicitor. 30 00:01:49,880 --> 00:01:55,080 Umm... Moved to New York. 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,400 Never came back. 32 00:01:58,080 --> 00:01:59,760 Hm. How long ago? 33 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 Two years. 34 00:02:02,360 --> 00:02:04,400 I'm told it's about time to give it another try. 35 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 Ah. 36 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 That's actually two questions by my count. 37 00:02:08,760 --> 00:02:13,240 And that's a flagrant, um, disregard of the rules, so... 38 00:02:13,320 --> 00:02:14,320 Last one? 39 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 Yeah, last one. 40 00:02:16,639 --> 00:02:18,000 Your place or mine? 41 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 (both laugh) 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,200 I'll give you a moment to think about that one. 43 00:02:30,520 --> 00:02:31,560 Excuse me. 44 00:02:40,080 --> 00:02:41,680 (Hannah) Christie... 45 00:02:43,280 --> 00:02:44,680 My life's here in London. 46 00:02:44,760 --> 00:02:45,760 My family's here. 47 00:02:47,560 --> 00:02:49,919 (Christie) I can't do this. Goodbye, Hannah. 48 00:02:55,520 --> 00:02:57,040 (Nathan) How do we do this? 49 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 (Hannah) I don't know. 50 00:03:16,720 --> 00:03:18,680 (door opens, closes) 51 00:03:21,680 --> 00:03:24,440 (birds squawking) 52 00:03:29,080 --> 00:03:32,840 With less than 24 hours to go until my client's wedding, 53 00:03:32,919 --> 00:03:34,760 this offer is nothing short of an insult, 54 00:03:34,840 --> 00:03:37,960 and until this is rectified, my client will not sign. 55 00:03:38,640 --> 00:03:40,160 I need to pee. 56 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 You know we look ridiculous, right? 57 00:03:44,000 --> 00:03:45,240 - Yeah. - (Ruth) Without any luggage at all, 58 00:03:45,320 --> 00:03:46,840 because it had gone to a different island. 59 00:03:46,920 --> 00:03:49,200 Stop exaggerating, Ma. It was not two days... 60 00:03:49,280 --> 00:03:51,040 - (Ronnie) It was one day. - (Nina) I think it was Athens! 61 00:03:51,120 --> 00:03:52,240 (Ruth) It was Athens. 62 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 - (Ronnie) No, it was Rome. - We lost an entire suitcase 63 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 and golf clubs en route to Nice. 64 00:03:56,800 --> 00:03:59,320 - My God, yeah, Nice was... - Amazing. 65 00:04:01,880 --> 00:04:04,680 And annoying. You know the French. 66 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 Let's go. 67 00:04:09,400 --> 00:04:12,040 - (Hannah) Wow. - (Ruth) You didn't sit next to them. 68 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 He's gotta go. 69 00:04:18,240 --> 00:04:20,160 (horn honks) 70 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 (horn honks) 71 00:04:29,040 --> 00:04:31,200 You know we're the only ones not in a couple this weekend. 72 00:04:31,279 --> 00:04:32,760 Don't think that gives you free reign to try it 73 00:04:32,839 --> 00:04:34,560 - on with me tonight. - Hilarious. 74 00:04:34,640 --> 00:04:36,480 Kate might have something to say about that. 75 00:04:36,560 --> 00:04:37,839 Has anyone seen Rose? 76 00:04:37,920 --> 00:04:39,200 - Loo! - Loo! 77 00:04:40,600 --> 00:04:42,680 So? Keep it brief. 78 00:04:42,760 --> 00:04:44,120 Please try not to waffle this time. 79 00:04:45,360 --> 00:04:47,720 As we know, it's in her favour not to sign 80 00:04:47,800 --> 00:04:50,040 - before they walk down the aisle. - Mm. 81 00:04:50,120 --> 00:04:52,440 I mean, it wouldn't be so bad 82 00:04:52,520 --> 00:04:54,600 if your laptop crashed on the flight. 83 00:04:54,680 --> 00:04:56,600 - Had crossed my mind. - Highly unprofessional. 84 00:04:56,680 --> 00:04:58,240 Fundamentally incompetent. 85 00:05:02,880 --> 00:05:04,279 I give it a year. 86 00:05:04,360 --> 00:05:07,279 Oh, this from the man who got divorced, remarried, 87 00:05:07,360 --> 00:05:11,440 and spawned a baby and a toddler in just over, like, two years. 88 00:05:11,520 --> 00:05:12,839 And also got an earring. 89 00:05:12,920 --> 00:05:14,800 At least I'm not lonely, 90 00:05:14,880 --> 00:05:17,200 rattling around an empty house now the kids have gone. 91 00:05:17,279 --> 00:05:19,040 I blame Christie. Bloody Dane. 92 00:05:19,120 --> 00:05:21,320 Dutch. He was Dutch. 93 00:05:21,400 --> 00:05:25,040 - And I am fine. - Oh, you are way behind. 94 00:05:25,120 --> 00:05:27,000 Christie's old news. It's the other guy, 95 00:05:27,080 --> 00:05:28,520 the guy she met on Hinge. 96 00:05:28,600 --> 00:05:30,160 - Hinge? - Archie. 97 00:05:30,240 --> 00:05:32,200 - Mysterious lawyer. - Have you been dating? 98 00:05:32,279 --> 00:05:33,800 Oh, a couple of dates, a few months ago. 99 00:05:33,880 --> 00:05:36,320 - Six. Six dates. - Magical, apparently. 100 00:05:36,400 --> 00:05:37,440 Oh, I never used the word "magical." 101 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 Till they weren't. 102 00:05:38,600 --> 00:05:39,839 How come I didn't know you were dating? 103 00:05:39,920 --> 00:05:41,000 Perhaps because it's none of your business, 104 00:05:41,080 --> 00:05:42,680 and we're not married anymore. 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,560 Ended abruptly. No one knows why. 106 00:05:44,640 --> 00:05:45,760 Don't even try. 107 00:05:45,839 --> 00:05:47,400 Dig any deeper, she gets very weird. 108 00:05:47,480 --> 00:05:48,600 (Nathan) Someone could have told me. 109 00:05:48,680 --> 00:05:50,080 It's like I'm not even here. 110 00:05:50,160 --> 00:05:51,600 If they sit you at the kids' table this weekend, 111 00:05:51,680 --> 00:05:52,880 you've only got yourself to blame. 112 00:05:52,960 --> 00:05:54,320 (horn honking) 113 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 (Nathan) Oh, rally, troops. I think this is us. 114 00:05:56,600 --> 00:05:58,320 Come on, then. Let's be having you. 115 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 Er, we are gonna talk about the earring, right? 116 00:06:00,400 --> 00:06:02,400 - Oh, yeah. - Hey, glasses. 117 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 Buenos dias, señoritas! 118 00:06:08,760 --> 00:06:11,760 - (Nathan) Hey! - Hey! Ah! 119 00:06:11,839 --> 00:06:13,960 So good to see you. 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,960 I think he's forgotten who's actually getting married. 121 00:06:20,000 --> 00:06:21,920 (all yelling) 122 00:06:23,080 --> 00:06:25,839 Okay. Sorry. 123 00:06:25,920 --> 00:06:27,800 Keep it down, keep it down. 124 00:06:27,880 --> 00:06:29,360 - Alright! - She's getting married. 125 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Buzz kill. 126 00:06:30,520 --> 00:06:32,440 Hi! 127 00:06:32,520 --> 00:06:34,560 Dad! Dad! 128 00:06:34,640 --> 00:06:37,080 Hey! Nice to see you. 129 00:06:37,160 --> 00:06:39,720 (Nathan) I'm just loading your 462 bags. 130 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 We're in that car. You're in this car. 131 00:07:25,000 --> 00:07:26,320 (Liv) Okay, everyone out. 132 00:07:28,160 --> 00:07:29,320 (Hannah) Oh. 133 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Wow. 134 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Oh, may I... 135 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Oh. (laughs) 136 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Um... gracias. 137 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 Oh, sorry. 138 00:07:40,880 --> 00:07:42,480 - Hi. I'm Julian. - Lola. 139 00:07:42,560 --> 00:07:45,360 That, that, that, that, and that is Hannah's. 140 00:07:45,440 --> 00:07:46,840 And that's mine. 141 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 - Holy moly. - Wow. 142 00:07:51,680 --> 00:07:53,040 Close your mouth. 143 00:07:53,120 --> 00:07:55,360 (Gael) Welcome to my happy place! 144 00:07:55,440 --> 00:07:57,120 The estate's been in my mother's family 145 00:07:57,200 --> 00:07:58,880 for centuries. 146 00:07:58,960 --> 00:08:01,120 We're famous for Merlot and Muscat. 147 00:08:01,200 --> 00:08:02,400 It's crazy, right? 148 00:08:02,480 --> 00:08:04,840 - Yeah. - And... 149 00:08:04,920 --> 00:08:06,800 this the chapel where we'll be getting married. 150 00:08:06,880 --> 00:08:09,360 (Gael) Like my parents and theirs before them. 151 00:08:10,560 --> 00:08:14,040 Welcome! Welcome to Finca Valldeflors. 152 00:08:14,120 --> 00:08:16,320 (Liv) Valentina, this is my mum. 153 00:08:16,400 --> 00:08:19,520 - Hannah. At last. - Oh! 154 00:08:19,600 --> 00:08:21,120 Señora Carrillo, thanks for having us. 155 00:08:21,200 --> 00:08:22,760 Oh, Valentina, please. 156 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 And thank you for giving us Olivia. 157 00:08:24,600 --> 00:08:26,320 (Álvaro) The daughter we never had. 158 00:08:28,040 --> 00:08:30,000 - And this is Álvaro. - Hannah! 159 00:08:30,080 --> 00:08:32,200 Oh! We're doing this, okay. 160 00:08:32,280 --> 00:08:33,880 Don't crush her. 161 00:08:33,960 --> 00:08:35,920 I'm sorry. He's a ridiculous man. 162 00:08:36,000 --> 00:08:39,120 My father begged me not to marry him, but what can you do? 163 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 (Liv) And this is my dad. 164 00:08:41,120 --> 00:08:42,840 - Nathan. - Hello. 165 00:08:42,920 --> 00:08:43,920 Wonderful. 166 00:08:44,000 --> 00:08:45,920 What, but where's your wife? 167 00:08:46,000 --> 00:08:47,440 Er, Kate sends her apologies. 168 00:08:47,520 --> 00:08:50,679 But with two under the age of two, it's utter chaos, so... 169 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 That's why Gael is an only child. 170 00:08:52,440 --> 00:08:54,480 Yeah, and why we must get that prenup signed. 171 00:08:54,559 --> 00:08:56,720 Mum please, not now. 172 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Forgive my wife. 173 00:08:58,280 --> 00:09:00,720 We wrote our prenup on a napkin. 174 00:09:00,800 --> 00:09:02,160 - Right. - (Álvaro) Yes. What can you say? 175 00:09:02,240 --> 00:09:03,280 Love at first sight. 176 00:09:04,559 --> 00:09:06,520 But let us show you around. 177 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 - (Álvaro) Please, come along. - (Valentina) Guys? 178 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Right, right. 179 00:09:11,160 --> 00:09:16,120 I mean, our contribution to this wedding will cover, at best, 180 00:09:16,200 --> 00:09:18,280 the patatas bravas. 181 00:09:18,360 --> 00:09:21,160 I don't wanna put a damper on the weekend, but any idea 182 00:09:21,240 --> 00:09:23,080 when you might put your mind to selling our house? 183 00:09:23,160 --> 00:09:25,160 Yeah, sorry. 184 00:09:25,240 --> 00:09:29,040 Life in the Notting Hill Mews is cramping your style? 185 00:09:29,120 --> 00:09:32,280 Too many yuccas? Clearly as fecund as you are. 186 00:09:32,360 --> 00:09:36,200 Until you release my share of the capital, I can't move. 187 00:09:36,280 --> 00:09:38,559 I mean, you are literally the epitome of an empty-nester. 188 00:09:38,640 --> 00:09:40,480 Why do people insist on using that phrase? 189 00:09:40,559 --> 00:09:41,559 It's insulting. 190 00:09:41,640 --> 00:09:44,080 Not to mention the fact it infers I'm doing nothing, 191 00:09:44,160 --> 00:09:47,200 when I am working more than ever. 192 00:09:47,280 --> 00:09:50,440 And I'm perfectly happy. But if you're really so worried, 193 00:09:50,520 --> 00:09:52,240 they're the boomerang generation. 194 00:09:52,320 --> 00:09:55,240 - They'll be back. - Yeah, you tell yourself that. 195 00:09:55,320 --> 00:09:57,120 The hours must whistle by. 196 00:09:58,120 --> 00:10:00,600 It's making so much sense why Kate didn't want to come now. 197 00:10:01,720 --> 00:10:03,960 That earring is ridiculous. 198 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 I've put you in the guest house. 199 00:10:09,040 --> 00:10:11,679 It's very bohemian, very romantic, 200 00:10:11,760 --> 00:10:14,840 a retreat away from the main house. 201 00:10:14,920 --> 00:10:17,000 I decorated it myself. 202 00:10:17,080 --> 00:10:20,000 I get my artistic flair from my mother. 203 00:10:20,080 --> 00:10:21,400 (Nathan) Ah, impressive. 204 00:10:21,480 --> 00:10:23,520 I got my mother's chin and a penchant for Scrabble. 205 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 (Valentina laughs) 206 00:10:26,600 --> 00:10:28,520 It's my favourite place. 207 00:10:28,600 --> 00:10:31,360 Gael spent so much of his childhood here. 208 00:10:31,440 --> 00:10:35,080 My father wanted his grandson to truly understand the business. 209 00:10:35,160 --> 00:10:37,559 He dreamed Gael would take over one day. 210 00:10:37,640 --> 00:10:40,360 Call it sentimental, but this place is... 211 00:10:40,440 --> 00:10:43,200 - Is more than just a house. - Exactly. 212 00:10:43,280 --> 00:10:46,840 But then life is all about letting go and moving on. 213 00:10:47,520 --> 00:10:49,040 It's gorgeous, isn't it? 214 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 I hope you'll be comfortable. 215 00:10:52,880 --> 00:10:55,400 Gael, show Ruth and Ronald their room, please. 216 00:10:55,880 --> 00:10:58,440 - Guys, follow me. - Nathan, you're straight ahead. 217 00:10:59,559 --> 00:11:01,440 Hannah? 218 00:11:01,520 --> 00:11:03,679 Knock if you feel lonely. 219 00:11:03,760 --> 00:11:05,280 Oddly, I'm pretty sure I won't. 220 00:11:09,720 --> 00:11:11,679 Wow. It's lovely. 221 00:11:11,760 --> 00:11:13,920 The light is beautiful in the morning. 222 00:11:15,760 --> 00:11:18,280 We do yoga on the grass at dawn. 223 00:11:18,360 --> 00:11:20,160 - Dawn? - Mm-hmm. 224 00:11:22,960 --> 00:11:26,440 Wow. Is that the amended prenup? 225 00:11:27,920 --> 00:11:30,000 That's a remarkably quick response. 226 00:11:31,200 --> 00:11:34,600 Álvaro asked our lawyer to make the necessary adjustment. 227 00:11:34,679 --> 00:11:37,360 I hope you'll find it a happy compromise. 228 00:11:37,440 --> 00:11:39,920 Marriage is one of the biggest commitments in life. 229 00:11:40,000 --> 00:11:42,640 And we all hope to do it just the one time. 230 00:11:42,720 --> 00:11:44,880 But you know that more than anyone, Hannah. 231 00:11:45,880 --> 00:11:47,760 Do please encourage Olivia to sign. 232 00:11:49,920 --> 00:11:53,200 Drinks, just a few close friends and family, 233 00:11:53,280 --> 00:11:54,880 on the lawn in an hour. 234 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Enjoy. 235 00:12:01,600 --> 00:12:03,080 (door closes) 236 00:12:10,720 --> 00:12:12,520 (clears throat) 237 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 (mobile beeps) 238 00:12:56,760 --> 00:12:59,240 (exhales, chuckles) 239 00:13:11,360 --> 00:13:12,800 (knock on door) 240 00:13:15,800 --> 00:13:17,480 - Oh, my God, this is nuts. - I know. 241 00:13:18,520 --> 00:13:20,320 It's crazy, honestly. 242 00:13:22,320 --> 00:13:25,920 Ah, goodies. Now, where to begin. 243 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Can I have the olives? 244 00:13:28,720 --> 00:13:29,800 Mm-hmm. 245 00:13:29,880 --> 00:13:32,520 (Rose) You got chocolate! I didn't get chocolate in mine! 246 00:13:34,160 --> 00:13:36,200 (birds chirping) 247 00:13:37,760 --> 00:13:39,520 (exhales) 248 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 - What a shit-hole! - (laughs) Right? 249 00:13:50,520 --> 00:13:52,559 Where's Glen? 250 00:13:52,640 --> 00:13:54,040 Gone to check out a chapel. 251 00:13:54,120 --> 00:13:55,760 Oh. Yeah? 252 00:13:55,840 --> 00:13:57,120 Chapels are like catnip to vicars. 253 00:13:57,200 --> 00:13:59,080 He's obsessed with chapels. 254 00:13:59,160 --> 00:14:01,040 - Who cares? - (chuckles) 255 00:14:02,480 --> 00:14:05,400 Ah, I've got three days. 256 00:14:05,480 --> 00:14:08,600 No bake sales. No funerals. God, I hate the funerals. 257 00:14:08,679 --> 00:14:10,880 Liar, you're missing it already. 258 00:14:10,960 --> 00:14:13,280 Girls. I miss the girls already. 259 00:14:14,200 --> 00:14:16,040 Erm, wow! 260 00:14:18,240 --> 00:14:19,960 Julian's beside himself. 261 00:14:20,040 --> 00:14:22,720 Apparently there's a golf course less than a mile from here. 262 00:14:24,640 --> 00:14:25,720 He's a very nice man. 263 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Ah, he's a very nice, boring man. 264 00:14:27,880 --> 00:14:29,640 He's a very nice, rich, boring man. 265 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 He's brilliant with Cora. 266 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 And your obsession with money is highly insulting. 267 00:14:32,680 --> 00:14:34,840 Er, you try living on a church stipend. 268 00:14:34,920 --> 00:14:37,280 Don't look at me. I'm practically being evicted. 269 00:14:37,360 --> 00:14:38,360 Christ, have you seen this itinerary? 270 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 You got a balcony? How come I didn't get a balcony? 271 00:14:40,280 --> 00:14:41,840 Mother of the bride. 272 00:14:41,920 --> 00:14:43,400 (sighs) Drinks. 273 00:14:43,480 --> 00:14:47,880 And then the stag and the hens divide, and as the stags dine, 274 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 the hens promenade through the picturesque town. 275 00:14:50,760 --> 00:14:52,760 And then tomorrow, sunrise yoga. 276 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 I mean, we haven't even got to the w... What? 277 00:14:54,400 --> 00:14:56,080 Seriously, what possessed you? 278 00:14:56,160 --> 00:14:57,560 If it's good enough for Springsteen. 279 00:14:57,640 --> 00:14:59,000 Ah, yeah, but he was "born in the U.S.A." 280 00:14:59,080 --> 00:15:00,400 Oh, you're good. Very good. 281 00:15:00,480 --> 00:15:02,240 Yeah, alright, screw you, okay? 282 00:15:02,320 --> 00:15:05,040 I'm now gonna go eat my body weight in mini chorizo. 283 00:15:05,120 --> 00:15:07,040 And then, please don't disturb me. 284 00:15:07,120 --> 00:15:08,680 I'm gonna have an hour of uninterrupted bliss, 285 00:15:08,760 --> 00:15:10,600 without tiny, sweaty bodies 286 00:15:10,680 --> 00:15:12,680 and multiple pots of face cream by the bed. 287 00:15:12,760 --> 00:15:14,960 (laughs) 288 00:15:15,040 --> 00:15:17,840 - (Julian) Nina? - (door closes) 289 00:15:17,920 --> 00:15:19,200 Do you know where my goggles are? 290 00:15:19,280 --> 00:15:22,160 (Nina) Erm, next to your nose clip. 291 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 (Hannah) Trunks? 292 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 I hate you both. 293 00:15:31,120 --> 00:15:33,120 - Stop it! - They're just so high. 294 00:15:33,200 --> 00:15:34,360 (door opens) 295 00:15:34,440 --> 00:15:35,600 (Archie) For God's sake, what were you thinking? 296 00:15:35,680 --> 00:15:37,200 And you put me right next door! 297 00:15:37,280 --> 00:15:38,800 I just, really don't want to do this anymore. 298 00:15:38,880 --> 00:15:40,760 It's my son's wedding. 299 00:15:40,840 --> 00:15:42,800 We've just got to get through the weekend. 300 00:15:44,480 --> 00:15:45,520 Oh, hi... 301 00:15:45,600 --> 00:15:49,880 Er, this is Archie Moore. He's my friend and lawyer. 302 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 (Hannah) Right, don't judge me, 303 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 but I'm breaking open the family cava... 304 00:15:54,160 --> 00:15:55,320 (Archie) Oh, hell. 305 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 Archie. 306 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 - (cork pops) - Ooh! 307 00:16:00,400 --> 00:16:02,600 (Hannah) Oh, shit. Shit. 308 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 - Hi. - (Hannah) Sorry, 309 00:16:05,840 --> 00:16:08,040 Erm... it's, er, it's er, cava. 310 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Bye. 311 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 Wait. 312 00:16:15,960 --> 00:16:17,280 Wait, wait. 313 00:16:17,360 --> 00:16:21,880 Is that? Is that Archie? "Mysterious Lawyer" Archie? 314 00:16:23,040 --> 00:16:25,520 This is bad. This is bad, bad, bad. 315 00:16:27,440 --> 00:16:29,120 (Rose) He's quite tall. 316 00:16:29,200 --> 00:16:30,440 He's taller than I thought he'd be. 317 00:16:30,520 --> 00:16:33,520 - Got a nice voice. - Deep. 318 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 (Hannah) Amusing. 319 00:16:35,720 --> 00:16:37,600 (Rose) Wait, wait, wait. Hold on. 320 00:16:37,680 --> 00:16:39,040 Did you know he was coming? 321 00:16:39,120 --> 00:16:41,280 No. No. Why would... No. 322 00:16:41,360 --> 00:16:43,960 Why... in what world would I think he'd know these people? 323 00:16:44,040 --> 00:16:45,840 He'd be here? It's been three months. 324 00:16:45,920 --> 00:16:47,000 I haven't seen him since... 325 00:16:47,080 --> 00:16:50,080 - Date six. - The date we shall not mention. 326 00:16:50,160 --> 00:16:51,760 - What actually happened? - Nothing. 327 00:16:52,800 --> 00:16:53,920 Nothing. 328 00:16:54,880 --> 00:16:58,720 Er, we, we ate. We talked. We laughed. 329 00:16:58,800 --> 00:17:00,720 Sounds... terrible. 330 00:17:00,800 --> 00:17:02,120 (door slams) 331 00:17:03,160 --> 00:17:05,400 Seriously, Hannah, what is wrong with you? 332 00:17:05,480 --> 00:17:06,800 (Hannah) I just couldn't do it again. 333 00:17:06,880 --> 00:17:09,920 It's just opening myself up to a whole heap of pain! 334 00:17:10,000 --> 00:17:11,320 I just wasn't ready. 335 00:17:11,400 --> 00:17:13,480 - What, for happiness and hot sex? - Yeah. 336 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 Exactly. 337 00:17:18,040 --> 00:17:20,960 He, he, he was just, erm, too nice. 338 00:17:21,040 --> 00:17:25,720 He was too... funny. He was too ho... hot. 339 00:17:25,800 --> 00:17:33,240 And my life is ff... ffffucking ffffabulous. 340 00:17:34,359 --> 00:17:37,200 - Yeah. She fucked it. - Your top's on inside out. 341 00:17:38,440 --> 00:17:42,119 Yep... It is. 342 00:17:45,440 --> 00:17:47,760 Oh, Hannah banana. 343 00:17:49,400 --> 00:17:50,800 Get those lucky pants on. 344 00:17:50,880 --> 00:17:52,440 Aah! 345 00:17:52,520 --> 00:17:54,520 Fate just gave you a second chance. 346 00:18:11,520 --> 00:18:13,480 (birds chirping) 347 00:18:43,440 --> 00:18:44,640 - (knock on door) - Oh. 348 00:18:45,880 --> 00:18:46,880 (gasps) 349 00:18:46,960 --> 00:18:50,400 - Oh, oh, wow. - Don't. It's Valentina's. 350 00:18:50,480 --> 00:18:51,880 She wore it the night before her wedding. 351 00:18:51,960 --> 00:18:54,520 Is that before or after she shagged Bond? 352 00:18:54,600 --> 00:18:56,440 You haven't seen my wedding dress yet. 353 00:18:56,520 --> 00:18:59,480 I'm the fifth generation to walk down the aisle in it. 354 00:18:59,560 --> 00:19:00,640 It's a lot of lace. 355 00:19:01,560 --> 00:19:03,920 I'm sure it's beautiful. 356 00:19:04,000 --> 00:19:06,400 I can see why you've fallen in love with this place. 357 00:19:08,680 --> 00:19:10,960 So, um... 358 00:19:11,040 --> 00:19:15,160 the guy in the, um, in the room next door? 359 00:19:15,240 --> 00:19:17,920 He's like tallish? Reddish hair? 360 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 Mm, Archie. 361 00:19:19,600 --> 00:19:21,720 Yeah, he's the family lawyer. 362 00:19:21,800 --> 00:19:25,119 - He's doing the prenup. - Ah, of course. 363 00:19:25,200 --> 00:19:27,320 Honestly, can't keep track. 364 00:19:27,400 --> 00:19:30,400 Valentina and Álvaro have so many friends and endless family, 365 00:19:30,480 --> 00:19:32,280 and suddenly it's a zillion people I barely know 366 00:19:32,359 --> 00:19:35,119 - and tables on the lawn and... - Shh, shh, shh, shh, shh... 367 00:19:35,200 --> 00:19:39,520 It's gonna be alright. It's gonna be great. 368 00:19:39,600 --> 00:19:42,960 - You hate them? - No. No! 369 00:19:44,320 --> 00:19:48,560 Perhaps not such a fan of yoga at dawn but... sorry. 370 00:19:48,640 --> 00:19:51,160 I feel sick enough as it is. 371 00:19:51,240 --> 00:19:53,560 It's all so important to Gael. 372 00:19:53,640 --> 00:19:57,600 He loves his parents. I mean, loves them. 373 00:19:57,680 --> 00:20:00,920 And to not do it like Valentina and Álvaro did, 374 00:20:01,000 --> 00:20:04,680 I mean, have you seen a couple more in love? 375 00:20:04,760 --> 00:20:08,880 Gael idolises them, and it's not that it's not beautiful. 376 00:20:08,960 --> 00:20:12,760 But if it was up to me, it would be just... 377 00:20:12,840 --> 00:20:15,920 the people I love and a bucket of beers on the beach. 378 00:20:16,000 --> 00:20:19,200 And suddenly it's speeches and prenups and... 379 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 About that. 380 00:20:21,560 --> 00:20:23,119 You can't keep ignoring it. 381 00:20:24,119 --> 00:20:25,119 It's got to be signed. 382 00:20:25,200 --> 00:20:27,160 And there's been some movement. 383 00:20:27,240 --> 00:20:29,240 I will look at it later. 384 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 It's a piece of paper. 385 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 It's irrelevant unless we give it meaning, which we don't. 386 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Oh. 387 00:20:33,760 --> 00:20:35,080 Mum! 388 00:20:35,160 --> 00:20:36,240 You and Dad never signed one. 389 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 Yeah, that's because we were idiots. 390 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 Everybody needs a plan "B," Liv. 391 00:20:40,119 --> 00:20:42,800 Stop being my lawyer and start being my mother. 392 00:20:43,800 --> 00:20:46,400 Please... just for tonight. 393 00:20:47,480 --> 00:20:50,440 Gael's grandmother's just arrived, and she scares the shit out of me. 394 00:20:50,520 --> 00:20:51,560 (laughs) 395 00:20:51,640 --> 00:20:53,040 - We'll see you down there. - See you down there. 396 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 (door opens, closes) 397 00:20:59,400 --> 00:21:01,280 (sighs) 398 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 You've been weird since we got here. 399 00:21:26,359 --> 00:21:27,359 No, I haven't. 400 00:21:27,440 --> 00:21:30,840 - You're super scratchy. - And you're being super annoying. 401 00:21:30,920 --> 00:21:32,800 - Can we just have a good time... - Hey, hey, hey, hey, hey! 402 00:21:32,880 --> 00:21:35,640 - Break it up, kids. - Evening. 403 00:21:35,720 --> 00:21:37,240 It's a beautiful place, isn't it? 404 00:21:37,320 --> 00:21:39,200 (Rose) Don't be jolly. Can't you see she's nervous? 405 00:21:39,840 --> 00:21:40,880 That's a strong lip. 406 00:21:42,040 --> 00:21:43,400 You only do a strong lip when you're... 407 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 I'm fine. 408 00:21:45,040 --> 00:21:46,080 - (door opens) - (Ruth) Breathe in. 409 00:21:46,160 --> 00:21:49,200 I am breathing in. It's just too tight! 410 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 (pants zipping) 411 00:21:51,040 --> 00:21:52,160 Hang on. 412 00:21:52,240 --> 00:21:55,240 And this is why STIs in the over 70s are on the rise. 413 00:21:55,320 --> 00:21:57,960 Can you stop fiddling! Sorry we're late. 414 00:21:58,040 --> 00:22:00,560 My mum was on the phone. Sorry. 415 00:22:00,640 --> 00:22:03,760 (Ronnie) Right! Yes. 416 00:22:03,840 --> 00:22:06,440 There. Well, this is exciting. 417 00:22:07,600 --> 00:22:09,880 Isn't this exciting? 418 00:22:11,880 --> 00:22:14,040 - Nina? - My bad. 419 00:22:14,119 --> 00:22:16,080 I have a distant cousin called Archibald. 420 00:22:16,160 --> 00:22:18,200 Nice chap. 421 00:22:18,280 --> 00:22:20,800 And again, thank you, Nina. 422 00:22:20,880 --> 00:22:25,960 Mother, sisters, dear family, I appreciate your excitement, 423 00:22:26,040 --> 00:22:29,520 but can we please try and not go overboard on this? 424 00:22:29,600 --> 00:22:31,640 You have been watching my love life 425 00:22:31,720 --> 00:22:35,920 over the last couple of years with, er, a military precision, 426 00:22:36,000 --> 00:22:40,520 and so I can see that even the possibility of, er, 427 00:22:40,600 --> 00:22:42,520 some kind of, erm, 428 00:22:42,600 --> 00:22:47,440 romantic entanglement on the horizon is exciting for us all. 429 00:22:47,520 --> 00:22:53,200 But can we please just try and enjoy tonight like normal people 430 00:22:53,280 --> 00:22:55,320 and not forget why we are here? 431 00:22:55,400 --> 00:22:59,560 To celebrate the beautiful union of Liv and Gael. 432 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 - Liv and Gael. - Liv and Gael. 433 00:23:01,160 --> 00:23:04,200 - (Ronnie) Liv and Gael. - Liv and Gael. 434 00:23:04,280 --> 00:23:07,080 - Not Hannah getting some. - Go! 435 00:23:07,160 --> 00:23:08,720 Stop it. 436 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 - (Nina) Sorry. - (Rose) She's really scared. 437 00:23:10,760 --> 00:23:13,200 - Stop. - (laughs) 438 00:23:43,600 --> 00:23:46,320 (violin playing jazzy tune) 439 00:23:51,560 --> 00:23:52,960 Yeah. 440 00:23:55,280 --> 00:23:56,840 Wow. 441 00:24:00,000 --> 00:24:04,640 Sorry. Sorry, Kate. Yes. I love you, too. 442 00:24:05,880 --> 00:24:07,560 You look amazing. 443 00:24:08,280 --> 00:24:11,440 Amazing... all of you. 444 00:24:11,520 --> 00:24:12,800 Everything alright at home? 445 00:24:12,880 --> 00:24:14,520 Yeah, just been checking in on bedtime. 446 00:24:14,600 --> 00:24:16,280 I've also been known to do the night feeds. 447 00:24:16,359 --> 00:24:18,400 Take out the rubbish. Put down the loo seat. 448 00:24:18,480 --> 00:24:19,640 Oh, wow. 449 00:24:19,720 --> 00:24:21,560 Interestingly, you're both sticklers for that one. 450 00:24:23,000 --> 00:24:24,280 People change. 451 00:24:26,000 --> 00:24:27,440 Talking of which, their lawyer come back? 452 00:24:27,520 --> 00:24:31,200 Er, yes. Revised paperwork in my room when I arrived. 453 00:24:31,280 --> 00:24:33,080 Moved a little. 454 00:24:33,160 --> 00:24:34,359 Thirty percent share of all inherited wealth 455 00:24:34,440 --> 00:24:35,480 on dissolution of marriage. 456 00:24:35,560 --> 00:24:37,080 Well, that's something. So, Liv signed? 457 00:24:37,160 --> 00:24:40,200 Nope. She counterargued that we didn't have one. 458 00:24:40,280 --> 00:24:42,320 Well, because there was no other plan. 459 00:24:42,400 --> 00:24:44,160 At least not on my side. 460 00:24:46,720 --> 00:24:47,720 (Hannah) I need wine. 461 00:24:47,800 --> 00:24:48,880 (Nathan) Yeah. 462 00:24:51,119 --> 00:24:53,640 (upbeat guitar music playing) 463 00:25:07,920 --> 00:25:09,359 Thank you. 464 00:25:11,480 --> 00:25:12,880 Hi. 465 00:25:20,320 --> 00:25:21,480 No, thanks. 466 00:25:39,920 --> 00:25:41,440 You met the grandmother yet? 467 00:25:41,520 --> 00:25:43,119 - Mnh-mnh. - Takes no prisoners. 468 00:25:43,200 --> 00:25:46,359 She's like a Salma Hayek/Gandalf love child. 469 00:25:47,760 --> 00:25:50,000 Tell me this is the last wedding I ever have to go to. 470 00:25:50,080 --> 00:25:51,800 Nice try. 471 00:25:51,880 --> 00:25:53,560 Julian. Twelve o'clock. 472 00:25:53,640 --> 00:25:55,760 Left trouser pocket. Small box. 473 00:25:57,480 --> 00:25:59,000 Oh, hell! 474 00:26:00,160 --> 00:26:02,320 - Why? - I don't know. 475 00:26:02,400 --> 00:26:05,359 I'm thinking twelve carats. 476 00:26:06,240 --> 00:26:08,640 No expense spared. Take out your eye. 477 00:26:08,720 --> 00:26:10,400 Do I detect jealousy? 478 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Well... 479 00:26:11,560 --> 00:26:13,119 Otherwise, why else are you being such a... 480 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 - Cow? - Mm. 481 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 Yes. Thank you. 482 00:26:18,320 --> 00:26:20,080 - Ah, no. Gracias. - (waiter) Gracias. 483 00:26:23,359 --> 00:26:24,640 You're pregnant. 484 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 - What? - Don't... 485 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 My God! 486 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 - Oh, Rose. - Oh, my God! 487 00:26:27,960 --> 00:26:29,240 - Shh-shh-shh-shh-shh! - Are you? 488 00:26:29,320 --> 00:26:31,480 - How many... - Shh! Five or six weeks. 489 00:26:31,560 --> 00:26:34,840 No, no, no, no, no. It's too early. 490 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 Not getting excited. 491 00:26:36,000 --> 00:26:38,520 Got excited last time, and I lost it. So just... 492 00:26:40,960 --> 00:26:44,920 It's barely a nugget. A peanut, at best. 493 00:26:45,840 --> 00:26:48,520 - But you're okay? - Dunno. No. Yes. 494 00:26:48,600 --> 00:26:51,160 I feel sick. Should I feel sick all the time? 495 00:26:51,240 --> 00:26:54,800 I-I-I can't remember. I mean, I think I feel alright. 496 00:26:54,880 --> 00:26:57,480 That's good. No, no, no. Not good. 497 00:26:58,720 --> 00:27:00,880 - Er, but Glen must be... - No! Okay, okay. 498 00:27:02,440 --> 00:27:05,320 Glen cannot find out, right? 499 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 Or I will have the entire congregation 500 00:27:07,880 --> 00:27:10,000 and its wife walking me down the aisle. 501 00:27:12,119 --> 00:27:14,040 Babies just fuzz people's brains. 502 00:27:14,119 --> 00:27:16,480 Like, he's already saying we need to talk. 503 00:27:16,560 --> 00:27:17,640 Oh, and that's a bad thing? 504 00:27:17,720 --> 00:27:21,720 From the woman who turned down @manandboy2000. 505 00:27:26,520 --> 00:27:28,359 We may have looked at his socials. 506 00:27:28,440 --> 00:27:31,680 Divorced. One son, around Liv's age, I would say. 507 00:27:31,760 --> 00:27:33,680 - Older... 24, 25. - Doesn't post much. 508 00:27:33,760 --> 00:27:37,320 A lot of sunsets. Has friends. Climbs things. 509 00:27:37,400 --> 00:27:39,480 There's a photo of him standing on the top of a mountain. 510 00:27:39,560 --> 00:27:40,880 Mountain. Right. 511 00:27:40,960 --> 00:27:43,600 Mainly though, he just seems to work... 512 00:27:43,680 --> 00:27:45,880 perfect for a commitmentphobe like you. 513 00:27:46,920 --> 00:27:48,720 Mild penchant for science-fiction. 514 00:27:48,800 --> 00:27:51,359 Might've been a Dune costume, way back. 515 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 His house looks nice. 516 00:27:55,080 --> 00:27:57,200 Seriously, Hannah, what's holding you back? 517 00:27:57,280 --> 00:27:59,600 You are standing facing destiny. 518 00:28:04,119 --> 00:28:06,000 Hello, darling. 519 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 Yeah. 520 00:28:08,600 --> 00:28:10,720 And he's... brought a friend. 521 00:28:15,480 --> 00:28:18,080 Oh... attractive. 522 00:28:20,080 --> 00:28:22,080 I don't know what you're doing, but whatever it is, 523 00:28:22,160 --> 00:28:24,119 this is not the time or the place. 524 00:28:24,200 --> 00:28:25,320 Come with me. 525 00:28:25,400 --> 00:28:26,720 (Wren) You're so uptight. 526 00:28:26,800 --> 00:28:28,760 She had to meet me eventually. 527 00:28:28,840 --> 00:28:34,200 Archie, I was just saying to Hannah, I had no idea you were "the" Archie. 528 00:28:34,280 --> 00:28:38,040 Archie Moore subbed for Walters and Water on the Morrison case. 529 00:28:38,120 --> 00:28:39,800 Mildly brilliant. 530 00:28:39,880 --> 00:28:41,920 Next time I want you on our side. 531 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 How come we've not met more often? 532 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Well, I've been practising internationally 533 00:28:44,840 --> 00:28:47,040 for the past twenty years. 534 00:28:47,120 --> 00:28:50,280 Er, now my son's older, elderly parents, thought I'd come back. 535 00:28:51,040 --> 00:28:52,880 Archie's a friend of the family's. 536 00:28:52,960 --> 00:28:55,040 Yes, Álvaro's an old friend. 537 00:28:59,440 --> 00:29:00,720 Archie. 538 00:29:00,800 --> 00:29:03,960 - Apologies. Yes, this is er... - Wren. 539 00:29:04,040 --> 00:29:05,560 Ah. How d'you do? 540 00:29:05,640 --> 00:29:06,840 What a pretty name. 541 00:29:06,920 --> 00:29:08,760 - (Ronnie) Like the songbird. - Hi. 542 00:29:10,040 --> 00:29:12,120 - You're... - Engaged. 543 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 Yes. 544 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 - (Ruth) Congratulations. - Ha! 545 00:29:18,480 --> 00:29:22,040 Yeah, I used to come to Catalonia all the time as a child. 546 00:29:22,120 --> 00:29:24,160 Our fathers were great friends. 547 00:29:24,240 --> 00:29:26,160 (Ronnie) I spent a summer in Barcelona in the '70s. 548 00:29:26,240 --> 00:29:28,400 Heady days. (chuckles) 549 00:29:28,480 --> 00:29:29,640 Have you been together long? 550 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 - Not long. - (Wren scoffs) 551 00:29:31,080 --> 00:29:34,720 He is such a liar. I've been around forever. 552 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Ha. 553 00:29:39,120 --> 00:29:40,800 Delicious wine. 554 00:29:42,720 --> 00:29:44,800 (utensil clinking glass) 555 00:29:44,880 --> 00:29:47,000 If I could just gather everyone! 556 00:29:47,080 --> 00:29:48,160 Thank you. 557 00:29:49,560 --> 00:29:51,040 Ah, he's engaged. 558 00:29:51,920 --> 00:29:53,600 Bastard. 559 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 Look, it's clearly a rebound. 560 00:29:54,840 --> 00:29:56,200 Yeah, he's not even that hot. 561 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 No. And, again, it's fine. 562 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 - It was three months ago. - Yeah, exactly. 563 00:29:59,800 --> 00:30:01,440 - Over it. - (man) Acercaos todos, por favor. 564 00:30:01,520 --> 00:30:02,600 Come on. 565 00:30:02,680 --> 00:30:03,800 I just need to, erm... 566 00:30:14,080 --> 00:30:16,360 (Álvaro) My beautiful wife, Valentina, 567 00:30:16,440 --> 00:30:18,560 and I would like to welcome you on this 568 00:30:18,640 --> 00:30:20,720 most happy of days 569 00:30:20,800 --> 00:30:24,600 for the wedding party of our son, Gael, and Olivia. 570 00:30:24,680 --> 00:30:27,000 We hope for you to be as happy 571 00:30:27,080 --> 00:30:30,200 as we are after nearly 30 years of marriage. 572 00:30:30,280 --> 00:30:31,640 (man) Oh, you're a winner! 573 00:30:32,960 --> 00:30:34,480 I have a little speech. 574 00:30:36,080 --> 00:30:37,720 Today's not only a wedding. 575 00:30:37,800 --> 00:30:42,200 Today is the merging of two families, two cultures, two languages. 576 00:30:42,280 --> 00:30:44,120 Forgive me if I now use my mother tongue. 577 00:30:44,200 --> 00:30:47,240 You drew up Liv and Gael's prenup. 578 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 One of my assistants did. 579 00:30:48,560 --> 00:30:49,760 But I oversaw it. 580 00:30:51,240 --> 00:30:53,120 I handle most of Álvaro's domestic affairs. 581 00:30:53,200 --> 00:30:55,320 Sometimes that strays into the family business. 582 00:30:55,400 --> 00:30:56,640 (Hannah) Right. 583 00:30:56,720 --> 00:30:58,240 (Archie) And when I heard that it was Liv, 584 00:30:58,320 --> 00:30:59,920 I wanted to assure that it was fair. 585 00:31:00,000 --> 00:31:01,320 Fair? Mm. 586 00:31:01,400 --> 00:31:02,480 Surprised you even remembered her name. 587 00:31:02,560 --> 00:31:04,920 And Tilly and Vinnie... how are their travels? 588 00:31:08,160 --> 00:31:10,520 Still going. 589 00:31:10,600 --> 00:31:14,280 - It's, erm, Koh Samui. - Great. Beautiful place. 590 00:31:27,280 --> 00:31:29,880 It was a last-minute decision to come. 591 00:31:29,960 --> 00:31:32,400 Really, it's all good. Glad you moved on. 592 00:31:32,480 --> 00:31:33,960 I'm sensing animosity. 593 00:31:34,040 --> 00:31:35,600 Engaged? Wow. 594 00:31:35,680 --> 00:31:38,680 - Didn't see that coming. - Who walked out on who? 595 00:31:38,760 --> 00:31:40,040 Or have you forgotten that night? 596 00:31:49,160 --> 00:31:51,120 Can you get me something stronger, darling? 597 00:31:51,200 --> 00:31:52,880 The girl at the bar insists there's only cava 598 00:31:52,960 --> 00:31:55,080 or this damned wine. 599 00:31:55,160 --> 00:31:59,240 May we never forget this most special of weekends. 600 00:31:59,320 --> 00:32:00,480 To Olivia and Gael! 601 00:32:01,480 --> 00:32:03,280 (applause) 602 00:32:03,360 --> 00:32:04,880 To Olivia and Gael. 603 00:32:04,960 --> 00:32:08,360 Er, I'd like to hand over now to Olivia's parents. 604 00:32:08,440 --> 00:32:09,920 - Nathan. - Whoo! 605 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 (applause) 606 00:32:11,080 --> 00:32:15,000 Thank you. Thank you. Gracias, gracias. 607 00:32:15,080 --> 00:32:18,040 Thank you, er, Álvaro, Valentina. 608 00:32:18,120 --> 00:32:21,040 Thank you so much. Er, I don't think I can do this 609 00:32:21,120 --> 00:32:23,560 without my better half... my former half, 610 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 Olivia's mother, Hannah. 611 00:32:27,480 --> 00:32:28,720 Hannah? 612 00:32:28,800 --> 00:32:30,440 Go on, off you go. 613 00:32:32,760 --> 00:32:35,120 Er, who I know will want to join with me 614 00:32:35,200 --> 00:32:37,920 in thanking Gael's wonderful family 615 00:32:38,000 --> 00:32:41,280 for such generous hospitality. So, thank you so much, 616 00:32:41,360 --> 00:32:45,000 although we should probably apologise now. 617 00:32:45,080 --> 00:32:49,360 I mean, wh... wh... what happens in Espania stays in Espania 618 00:32:49,440 --> 00:32:51,920 because... well, you should also probably just go easy 619 00:32:52,000 --> 00:32:53,600 on tomorrow's bottomless brunch. 620 00:32:53,680 --> 00:32:57,040 It's not literally bottomless. Bottoms will be required. 621 00:32:59,440 --> 00:33:01,200 Er, do you want to say something? 622 00:33:01,280 --> 00:33:03,080 Yeah, I think I should. Shall I... 623 00:33:03,160 --> 00:33:10,360 Um, what, what I think your father's trying to say, um... 624 00:33:11,960 --> 00:33:16,320 Liv, Gael, er... well, here are two young people 625 00:33:16,400 --> 00:33:20,920 who have properly built, um, to this moment. 626 00:33:21,000 --> 00:33:24,400 Yes, at first you may have thought of rushing 627 00:33:24,480 --> 00:33:28,400 into marriage, but then, um, you stopped, 628 00:33:28,480 --> 00:33:33,040 and you truly listened to yourselves, um, 629 00:33:33,120 --> 00:33:35,680 - and... and us. - Sometimes. 630 00:33:35,760 --> 00:33:38,560 (Hannah) And you took the time to really get to know one another. 631 00:33:38,640 --> 00:33:41,520 And what I see now 632 00:33:41,600 --> 00:33:47,360 is a level of honesty and trust, um, 633 00:33:47,440 --> 00:33:50,320 that is so rare to find, um, 634 00:33:50,400 --> 00:33:57,240 in a world full of cheats and liars, um, um... 635 00:33:58,640 --> 00:34:00,560 It's built on proper commitment, 636 00:34:00,640 --> 00:34:06,160 um, and it gives me real hope for mankind, 637 00:34:06,240 --> 00:34:10,560 womankind, humankind, you know, all... all the kinds! 638 00:34:10,640 --> 00:34:11,880 Erm... 639 00:34:12,920 --> 00:34:17,120 So, I want to thank you both for restoring my faith in love... 640 00:34:19,719 --> 00:34:24,440 ...because, honestly, is there anything more beautiful? 641 00:34:29,600 --> 00:34:32,960 - Erm, to er... - (both) To Liv and Gael. 642 00:34:33,040 --> 00:34:34,520 (all cheering) 643 00:34:45,719 --> 00:34:48,080 (guests clapping rhythmically) 644 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 Bye. 645 00:35:04,320 --> 00:35:06,120 - Oh, thank you. - That was beautiful. 646 00:35:06,200 --> 00:35:08,160 Thanks very much. Very kind. Thank you. 647 00:35:08,239 --> 00:35:09,280 No, no, thank you. 648 00:35:10,120 --> 00:35:12,280 Okay, ladies. There are cars waiting. 649 00:35:12,360 --> 00:35:14,320 Gentlemen, you may stay behind. 650 00:35:14,400 --> 00:35:16,360 Thank you. I loved your speech. It was very moving. 651 00:35:16,440 --> 00:35:17,760 Thanks. 652 00:35:21,719 --> 00:35:22,920 What was that about? 653 00:35:23,480 --> 00:35:26,600 Well, that's the guy... the mysterious six-date guy. 654 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 - He's engaged. - What? Really? 655 00:35:28,680 --> 00:35:31,080 - Mm. - What a shit! 656 00:35:31,160 --> 00:35:34,320 It can't be serious, though. He was just on bloody Binge. 657 00:35:34,400 --> 00:35:35,719 - Hinge. - Okay. 658 00:35:35,800 --> 00:35:37,160 Clearly, he was running her at the same time. 659 00:35:37,239 --> 00:35:38,239 I'll kill him. 660 00:35:38,880 --> 00:35:39,880 Obviously, I won't kill him. 661 00:35:39,960 --> 00:35:42,440 I'll simply toy with him until he breaks. 662 00:35:42,520 --> 00:35:44,400 God, why does it irritate me so much? 663 00:35:44,480 --> 00:35:46,480 Because you still love her. 664 00:35:46,560 --> 00:35:48,280 Okay, ready? 665 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 - (Glen) Rose? - (Nathan) Resistance is futile. 666 00:35:52,760 --> 00:35:55,480 There's a whisper going around that Álvaro's cracking open a case 667 00:35:55,560 --> 00:35:59,320 of the Merlot Gran Reserva 1982. 668 00:36:00,480 --> 00:36:02,160 Julian, that might've been the most interesting thing 669 00:36:02,239 --> 00:36:03,360 you've said all day. 670 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Enjoy your night. 671 00:36:07,239 --> 00:36:08,360 Where do you think you're going? 672 00:36:08,440 --> 00:36:11,719 You heard. Hens in the cars. Stags stay behind. 673 00:36:11,800 --> 00:36:13,239 Who are you to tell me how I act tonight? 674 00:36:15,160 --> 00:36:17,160 (birds squawking) 675 00:36:19,680 --> 00:36:22,040 (guitar music playing, crowd cheering) 676 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 I love a good wedding. 677 00:36:33,360 --> 00:36:35,000 Don't let Julian hear you say that. 678 00:36:35,080 --> 00:36:36,600 Oh, my God, he's gonna ask me, isn't he? 679 00:36:36,680 --> 00:36:38,160 Is he? 680 00:36:38,239 --> 00:36:39,640 -I- -(Hannah) I mean, why not? 681 00:36:39,719 --> 00:36:41,160 Everyone seems to be doing it. 682 00:36:41,239 --> 00:36:44,200 Getting engaged. And... and he is, he's... 683 00:36:44,280 --> 00:36:46,560 you know, he's a very... nice man. 684 00:36:46,640 --> 00:36:48,400 With a hundred million grand. 685 00:36:48,480 --> 00:36:50,200 Another toast to that. 686 00:36:50,280 --> 00:36:52,920 I, I want that... 687 00:36:53,000 --> 00:36:54,760 feeling, you know, when, 688 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 they only need to be in the same space 689 00:36:56,719 --> 00:37:00,440 and every part of you is just like... (sighs) 690 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 (Rose) Like I said... 691 00:37:01,600 --> 00:37:04,719 - A hundred million grand. - (Nina) Stop it! 692 00:37:05,239 --> 00:37:06,239 Chupito? 693 00:37:06,320 --> 00:37:09,239 Oh, um, thanks. No, I, I don't drink. 694 00:37:09,320 --> 00:37:10,800 Okay. Okay. 695 00:37:11,120 --> 00:37:13,719 Erm, then perhaps you dance? 696 00:37:13,800 --> 00:37:16,920 Ahh... yes, I could try that. 697 00:37:22,040 --> 00:37:23,360 Okay. 698 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 You dance? 699 00:37:25,680 --> 00:37:27,800 Oh... well, well, yes. 700 00:37:33,120 --> 00:37:35,360 (upbeat guitar music playing) 701 00:37:41,760 --> 00:37:42,760 Whoo! 702 00:37:50,800 --> 00:37:52,320 (men laughing) 703 00:37:52,400 --> 00:37:54,800 So, we were a couple bottles down. 704 00:37:54,880 --> 00:37:56,360 More than a couple of bottles down. 705 00:37:56,440 --> 00:38:00,840 More than a couple of bottles down, and Valentina started dancing. 706 00:38:00,920 --> 00:38:04,320 And I knew, I just knew, I wanted her to be my wife. 707 00:38:04,400 --> 00:38:06,920 We told her father the following morning. 708 00:38:07,000 --> 00:38:11,440 This wine we're now drinking, we drank on our wedding night. 709 00:38:14,239 --> 00:38:15,239 Now... mijo. 710 00:38:15,960 --> 00:38:17,480 - (Nathan) Yeah. - (Ronnie) Yeah, bravo. 711 00:38:17,560 --> 00:38:18,800 Come on, Gael. Come on. 712 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 (Álvaro) Go, Gael. 713 00:38:20,239 --> 00:38:21,920 Liv? 714 00:38:22,239 --> 00:38:25,560 She was in a bar, and she was very drunk. 715 00:38:25,640 --> 00:38:26,800 (Nathan) Oh, and I'm gonna wanna hear this? 716 00:38:26,880 --> 00:38:28,360 (all laugh) 717 00:38:29,120 --> 00:38:30,400 And she made me laugh. 718 00:38:31,320 --> 00:38:35,480 I went home thinking, "How can I miss someone I've only just met?" 719 00:38:36,480 --> 00:38:40,920 If I have half the happiness my parents have had then... 720 00:38:41,000 --> 00:38:42,320 (Ronnie) Bravo, bravo. 721 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 (Álvaro) Ronnie? 722 00:38:46,320 --> 00:38:48,680 (Ronnie) Oh, right, right um... 723 00:38:48,760 --> 00:38:49,920 Well, long story short. 724 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Er, I was married to my wife, Ann. 725 00:38:52,080 --> 00:38:55,800 We lived next door to Ruth, er, for a good part of our lives. 726 00:38:56,400 --> 00:38:58,640 She was a neighbour and a friend. 727 00:38:59,640 --> 00:39:03,480 Then Ann died and, er, Ruth was there. 728 00:39:03,560 --> 00:39:06,160 I don't know what you call it. Finding love a second time? 729 00:39:06,239 --> 00:39:11,960 But, erm, I, I think I'd always loved Ruth, 730 00:39:12,040 --> 00:39:13,719 for more than half of my life. 731 00:39:14,440 --> 00:39:16,840 It took me far too long to tell her that. 732 00:39:18,800 --> 00:39:19,800 Now you. 733 00:39:19,880 --> 00:39:20,880 - Oh! - Whoo! 734 00:39:20,960 --> 00:39:22,719 - (Glen) My turn, um... - Whoo! 735 00:39:22,800 --> 00:39:24,440 I actually married Rose. 736 00:39:24,520 --> 00:39:26,840 Yeah, well, no, I didn't actually marry her, 737 00:39:26,920 --> 00:39:29,840 but I took the service when she married James. 738 00:39:29,920 --> 00:39:31,960 So, that's kind of how we met. 739 00:39:32,040 --> 00:39:38,280 And then later we were both grieving, and I can... 740 00:39:38,560 --> 00:39:42,040 I can call only call it lucky... sorry... 741 00:39:42,760 --> 00:39:45,760 er, that we found love a second time. 742 00:39:45,840 --> 00:39:49,840 My girls love her maybe even more than they love me! 743 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 (all laugh) 744 00:39:51,000 --> 00:39:52,520 But enough. Erm, Nathan? 745 00:39:52,680 --> 00:39:54,239 Whoo-hoo-hoo! Nate! 746 00:39:55,200 --> 00:39:56,239 Nate. 747 00:39:56,320 --> 00:39:59,000 No more, none of that. Um... 748 00:39:59,920 --> 00:40:01,320 Er, we went to law school together. 749 00:40:02,000 --> 00:40:04,160 Wait. I thought Kate was a therapist, right? 750 00:40:07,040 --> 00:40:08,239 (all laugh) 751 00:40:08,320 --> 00:40:09,520 Oh, yeah, right. 752 00:40:11,200 --> 00:40:12,320 Foolish. Erm... 753 00:40:12,400 --> 00:40:14,719 Er, yeah, right, the second time. 754 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 Well, I'm afraid it's not very exciting. 755 00:40:16,080 --> 00:40:18,280 I met Kate through friends 756 00:40:18,360 --> 00:40:21,120 after a couple of ropey encounters online. 757 00:40:22,920 --> 00:40:23,920 The end. 758 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 (all laugh) 759 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 Okay. Archie? 760 00:40:27,120 --> 00:40:28,960 How did you meet the love of your life? 761 00:40:29,880 --> 00:40:31,280 The love of my life? 762 00:40:31,360 --> 00:40:33,520 The woman you came here with? 763 00:40:34,920 --> 00:40:36,600 Glen's right. 764 00:40:36,680 --> 00:40:39,239 Not everyone's lucky enough to find that a second time. 765 00:40:40,600 --> 00:40:43,680 After my divorce, I raised my son alone. 766 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 I think I'm doing okay. 767 00:40:46,920 --> 00:40:50,320 Tried to rebuild as best I could. 768 00:40:50,400 --> 00:40:55,239 I guess... my son is the love of my life. 769 00:40:57,440 --> 00:41:00,760 But then a few months ago, yeah, 770 00:41:00,840 --> 00:41:06,280 I met someone who I... thought was very special. 771 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 But that's for another time. 772 00:41:08,560 --> 00:41:11,360 Okay! Enough of the stories. Everyone outside. 773 00:41:11,440 --> 00:41:12,520 (Gael) Vamos. 774 00:41:12,600 --> 00:41:13,719 (Álvaro) Come on. 775 00:41:13,800 --> 00:41:15,080 Follow me, gents. 776 00:41:15,160 --> 00:41:16,160 (Gael) Vamos. 777 00:41:18,239 --> 00:41:19,520 Vamos, vamos! 778 00:41:21,440 --> 00:41:23,200 Come on. it's tradition. 779 00:41:23,280 --> 00:41:25,880 Everyone in the pool. We all swim. 780 00:41:32,160 --> 00:41:34,160 I'm becoming increasingly uncomfortable 781 00:41:34,239 --> 00:41:35,760 with this situation. 782 00:41:35,840 --> 00:41:38,400 Calm down. It's a game. Wren does this. 783 00:41:38,480 --> 00:41:40,440 Turning up uninvited to your son's wedding 784 00:41:40,520 --> 00:41:42,280 is more than a game. 785 00:41:43,200 --> 00:41:45,760 There are people here this weekend I care about, 786 00:41:45,840 --> 00:41:47,440 not least Valentina and Gael. 787 00:41:47,520 --> 00:41:48,840 Then keep playing your part. 788 00:41:49,600 --> 00:41:51,200 My son is getting married. 789 00:41:52,480 --> 00:41:54,080 Not this weekend. It will kill Valentina. 790 00:41:54,160 --> 00:41:55,760 Let her have this time. 791 00:41:56,640 --> 00:41:58,480 - (Gael) Papa? - (Álvaro) Voy! 792 00:42:02,520 --> 00:42:07,239 (upbeat guitar music playing) 793 00:42:13,800 --> 00:42:16,000 We came here the night we got engaged... 794 00:42:17,080 --> 00:42:19,360 ...the night we wrote our prenup on a napkin. 795 00:42:20,239 --> 00:42:25,280 June '94. Álvaro and me and Archie. 796 00:42:25,360 --> 00:42:27,160 He'd just qualified. 797 00:42:27,239 --> 00:42:28,239 Ha. 798 00:42:29,160 --> 00:42:30,719 Did you know his first wife? 799 00:42:30,800 --> 00:42:32,480 Yes. 800 00:42:32,560 --> 00:42:34,760 He didn't get over her for a long time. 801 00:42:35,760 --> 00:42:39,719 Archie's been single forever, and then a few months ago, 802 00:42:39,800 --> 00:42:42,960 he starts to talk about this woman he met... 803 00:42:43,040 --> 00:42:45,760 how funny and brilliant she is. 804 00:42:46,920 --> 00:42:51,520 Somehow, I never picture her quite like... Wren. 805 00:42:53,320 --> 00:42:56,000 And yet, here she is... 806 00:42:56,080 --> 00:42:59,840 Uninvited, doesn't say a word to me all night. 807 00:42:59,920 --> 00:43:01,560 We need another round. 808 00:43:03,120 --> 00:43:06,239 Ladies... another drink? 809 00:43:07,080 --> 00:43:08,400 - (waiter) For you. - (Ruth) Salute! 810 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Salute! 811 00:43:13,200 --> 00:43:14,480 Ouf. 812 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 (chuckles) 813 00:43:18,920 --> 00:43:21,520 - Urgh! - (laughs) 814 00:43:23,760 --> 00:43:26,640 (Hannah) I'm thinking... corporate. 815 00:43:27,960 --> 00:43:30,000 Acquisitions, possibly. 816 00:43:30,719 --> 00:43:33,280 - What? - Really, Hannah? 817 00:43:33,360 --> 00:43:36,640 - Mm? - She's a businesswoman. 818 00:43:36,719 --> 00:43:37,920 And charming. 819 00:43:39,000 --> 00:43:41,080 There's something about her. 820 00:43:41,160 --> 00:43:44,680 The diamond is real, but the rest... 821 00:43:44,760 --> 00:43:47,760 Whoever she is, my darling, let's be honest. 822 00:43:48,760 --> 00:43:50,480 She's here for something. 823 00:43:50,560 --> 00:43:54,719 And I'm not entirely sure she's Archie's style. 824 00:43:55,480 --> 00:43:56,800 (Valentina) Let's go! Let's go! 825 00:43:57,400 --> 00:43:59,520 Han, we're going to the beach. Are you coming? 826 00:43:59,600 --> 00:44:01,040 - Yes! - Mm-mm-mm! 827 00:44:01,120 --> 00:44:02,120 Nina? 828 00:44:03,239 --> 00:44:04,880 Um... 829 00:44:05,120 --> 00:44:08,280 No, I, err, I, I think I'm gonna call it a night. 830 00:44:08,360 --> 00:44:10,120 Oh, right. Oh. Okay. 831 00:44:11,200 --> 00:44:12,200 See you in the morning. 832 00:44:12,920 --> 00:44:14,600 - Bye. - Tired. 833 00:44:14,680 --> 00:44:16,040 Oh! 834 00:44:19,360 --> 00:44:20,920 (Rose) Oh, my God, is that tequila? 835 00:44:21,000 --> 00:44:22,120 (Hannah) Yeah. 836 00:44:22,200 --> 00:44:24,440 (Ruth) Teqqqqqquila! 837 00:44:47,920 --> 00:44:51,000 So, I understand you know my wife... ex-wife? 838 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 I do. 839 00:44:53,040 --> 00:44:55,760 Pretty shitty to have duped her like that. 840 00:44:58,120 --> 00:44:59,840 I didn't "dupe" her. 841 00:45:00,200 --> 00:45:02,960 Other than if you call a handful of great dinners, 842 00:45:03,040 --> 00:45:05,800 a memorable lunch, and a walk on the Heath 843 00:45:05,880 --> 00:45:07,760 that went far too late into the night... 844 00:45:07,840 --> 00:45:10,520 What, so, the beautiful Wren was just the next swipe right? 845 00:45:11,480 --> 00:45:16,920 I mean, it is beyond me how anyone could be so crass 846 00:45:17,000 --> 00:45:18,760 as to turn up at a family wedding with a fiancée 847 00:45:18,840 --> 00:45:20,920 I can only assume you dumped Hannah for. 848 00:45:22,880 --> 00:45:26,880 Would you believe it if I told you that the beautiful Wren 849 00:45:26,960 --> 00:45:29,120 and I had only met twice? 850 00:45:33,680 --> 00:45:35,520 Your concern is touching. 851 00:45:35,600 --> 00:45:40,040 But... let me correct your narrative if I may? 852 00:45:41,160 --> 00:45:43,040 I appreciate your concern for Hannah, 853 00:45:43,120 --> 00:45:46,640 not least because, as you quite rightly reminded me, 854 00:45:46,719 --> 00:45:48,640 she is your ex-wife. 855 00:45:48,719 --> 00:45:50,040 What does that mean I shouldn't care? 856 00:45:50,120 --> 00:45:52,160 You should absolutely care. 857 00:45:52,239 --> 00:45:54,320 I'd say that, from what Hannah has told me, 858 00:45:54,400 --> 00:45:56,040 I'd expect nothing less. 859 00:45:56,120 --> 00:45:59,200 And, believe me, as an ex-husband myself, 860 00:45:59,280 --> 00:46:00,960 I share your predicament. 861 00:46:03,000 --> 00:46:04,880 But I didn't dump Hannah. 862 00:46:08,040 --> 00:46:09,400 She dumped me. 863 00:46:10,960 --> 00:46:12,520 Ignored my calls. 864 00:46:14,640 --> 00:46:16,280 Blanked my texts. 865 00:46:18,560 --> 00:46:19,560 Hmm. 866 00:46:26,440 --> 00:46:28,719 (men talking, water splashing in background) 867 00:46:41,120 --> 00:46:42,640 (car door closes) 868 00:46:51,760 --> 00:46:53,320 Señora, may I? 869 00:46:54,320 --> 00:46:55,440 Nina's fine. 870 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 (man hoots in distance) 871 00:47:44,520 --> 00:47:47,080 (Valentina) There's a beautiful exercise my yogi 872 00:47:47,160 --> 00:47:51,320 taught me, a way to let go of the past... 873 00:47:51,400 --> 00:47:55,400 past lovers, past losses. 874 00:47:55,480 --> 00:47:57,920 You stand by the water's edge, 875 00:47:58,000 --> 00:48:00,880 take a stone, and when you're ready, 876 00:48:00,960 --> 00:48:03,400 you release it into the water. 877 00:48:03,640 --> 00:48:05,080 Goodbye forever. 878 00:48:11,120 --> 00:48:12,840 RIP, Oscar. 879 00:48:18,640 --> 00:48:20,560 Miss you, James. 880 00:48:24,400 --> 00:48:25,920 I'll hold on to mine. 881 00:48:26,680 --> 00:48:28,880 You hold on to it tight, my love. 882 00:48:30,040 --> 00:48:31,080 I might need more pebbles. 883 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 (Ruth laughs) 884 00:48:38,080 --> 00:48:40,120 (Hannah clears throat) Okay. 885 00:48:41,360 --> 00:48:42,560 Okay. 886 00:48:43,400 --> 00:48:44,400 Alright. 887 00:48:46,120 --> 00:48:47,600 (Rose) All right. 888 00:48:53,760 --> 00:48:55,400 (grunts) 889 00:48:55,480 --> 00:48:57,160 Shit. 890 00:48:57,239 --> 00:49:00,200 - You alright, Mum? - I'm great. 891 00:49:01,520 --> 00:49:03,760 Thank God Nina didn't come. We'd be here all night. 892 00:49:05,680 --> 00:49:07,160 (Hannah) Let's keep going. I want another drink. 893 00:49:07,239 --> 00:49:08,920 (Rose) Er, you've had enough! 894 00:49:09,920 --> 00:49:11,440 We should get back. 895 00:49:14,280 --> 00:49:15,960 (insects chirping) 896 00:49:17,520 --> 00:49:20,800 Oh, where's Ronnie, Ronnie?! 897 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 Ronnieeee! 898 00:49:23,880 --> 00:49:27,560 Eh-hey-hey-hey! My Ruthie! 899 00:49:29,800 --> 00:49:32,239 I hope you enjoyed your night. 900 00:49:32,360 --> 00:49:33,680 I did. 901 00:49:33,760 --> 00:49:36,000 You have a beautiful life, Valentina. 902 00:49:36,080 --> 00:49:39,200 I do. I don't know how you got here, 903 00:49:39,280 --> 00:49:41,239 but I vetted every guest. 904 00:49:41,640 --> 00:49:44,360 How long have you known Archie, Ms Denay? 905 00:49:45,600 --> 00:49:47,280 I don't wish to spoil your night. 906 00:49:49,120 --> 00:49:53,040 I've tolerated you this evening, but who are you? 907 00:49:53,120 --> 00:49:55,680 Valentina, why don't I walk you up to the house? 908 00:49:55,760 --> 00:49:56,960 We can talk about this tomorrow morning. 909 00:49:57,040 --> 00:50:02,040 No. I want to talk about it now. Your... friend is just leaving. 910 00:50:02,960 --> 00:50:05,560 You might want to ask Álvaro about that. 911 00:50:10,000 --> 00:50:12,200 You're not engaged to her, are you? 912 00:50:14,440 --> 00:50:15,760 Valentina, I'm sorry. 913 00:50:15,840 --> 00:50:18,360 Archie... not tonight. 914 00:50:18,440 --> 00:50:20,320 (Archie) No, I'm not. 915 00:50:24,200 --> 00:50:26,200 Then who gave you that ring? 916 00:50:26,640 --> 00:50:29,440 (tense music playing) 917 00:50:34,560 --> 00:50:35,560 Valentina... 918 00:50:35,640 --> 00:50:36,640 Bastard! 919 00:50:36,719 --> 00:50:37,719 Valentina... 920 00:50:38,840 --> 00:50:39,840 (Gael) Mama? 921 00:50:40,160 --> 00:50:40,800 What's wrong? 922 00:50:41,080 --> 00:50:42,560 Ask your father 923 00:50:42,640 --> 00:50:45,760 Ask your father why he has brought his whore to my house! 924 00:50:49,040 --> 00:50:50,480 Valentina, please 925 00:50:50,760 --> 00:50:51,760 Is it true? 926 00:50:54,360 --> 00:50:56,000 Oh my God, Dad 927 00:50:56,080 --> 00:50:56,680 Really? 928 00:50:58,800 --> 00:51:00,200 How could you do this? 929 00:51:01,080 --> 00:51:02,600 Who are you? 930 00:51:02,760 --> 00:51:03,800 Gael... 931 00:51:04,480 --> 00:51:06,680 I'm supposed to be getting married tomorrow 932 00:51:06,760 --> 00:51:08,760 How can we get married when it's all lies? 933 00:51:12,520 --> 00:51:13,840 I'm sorry, Liv. 934 00:51:14,360 --> 00:51:16,640 I'm sorry, but I can't. 935 00:51:18,680 --> 00:51:20,280 - Gael... - (Nathan) Liv. 936 00:51:20,719 --> 00:51:22,200 Where are you going, Gael? 937 00:51:24,800 --> 00:51:28,000 (Ruth) Everyone, I think the evening's over. 938 00:51:28,280 --> 00:51:29,320 Liv? 939 00:51:34,640 --> 00:51:36,200 (door opens) 940 00:52:24,160 --> 00:52:26,600 (crying) He's gone. Where has he gone? 941 00:52:29,440 --> 00:52:34,360 (weeping) 942 00:52:34,440 --> 00:52:36,760 Shhh, shhh, shhh, shhh, shhh. 943 00:52:41,520 --> 00:52:43,600 Nina? 944 00:52:46,320 --> 00:52:48,000 Nina? 945 00:52:49,080 --> 00:52:51,000 Did you miss a night. 946 00:52:56,320 --> 00:52:58,360 (Julian snoring) 947 00:53:13,040 --> 00:53:15,000 - (girl) Let me hold the phone! - (girl #2) No! 948 00:53:15,080 --> 00:53:16,840 (girl) I'm talking, Marnie. Get off. 949 00:53:16,920 --> 00:53:18,080 (girl #2) Pass me the phone. 950 00:53:18,160 --> 00:53:22,080 Send us pictures and videos. Have you asked Rose yet, Daddy? 951 00:53:22,160 --> 00:53:23,680 - What did she say? - (girl #2) Did she say yes? 952 00:53:23,920 --> 00:53:25,239 (girl) Did she say yes? 953 00:53:35,320 --> 00:53:38,120 Don't ever let me have to go out there again. 954 00:53:54,000 --> 00:53:55,280 (Hannah sighs) 955 00:53:55,880 --> 00:53:56,920 Liv okay? 956 00:54:02,920 --> 00:54:04,320 No one can find him. 957 00:54:05,680 --> 00:54:07,520 I think he really might be gone. 958 00:54:10,680 --> 00:54:12,800 At least you get one child back. 959 00:54:12,880 --> 00:54:14,880 I'll never get you out of that house now. 960 00:54:20,239 --> 00:54:21,560 I don't know what's worse... 961 00:54:24,560 --> 00:54:26,040 ...the idea of you being there with someone else 962 00:54:26,120 --> 00:54:28,000 or the idea of you being alone. 963 00:54:33,160 --> 00:54:34,160 Nathan. 964 00:54:40,560 --> 00:54:42,400 It was my home, too. 965 00:54:44,080 --> 00:54:45,520 With you. 966 00:54:48,600 --> 00:54:49,600 And I miss it. 967 00:54:52,640 --> 00:54:54,400 I miss you, too. 968 00:54:57,800 --> 00:55:00,880 (door opens, closes in distance) 969 00:55:02,120 --> 00:55:03,120 (Liv) Dad? 970 00:55:10,480 --> 00:55:12,040 Can you walk me back to the house? 971 00:55:14,000 --> 00:55:16,320 Just in case Gael comes back. 972 00:55:17,800 --> 00:55:19,480 It'll look better in the morning. 973 00:55:20,600 --> 00:55:23,280 Your mum's right. 974 00:55:23,360 --> 00:55:25,280 It'll all look better in the morning. 975 00:55:30,520 --> 00:55:31,800 Good night. 976 00:55:41,239 --> 00:55:42,680 How's Valentina? 977 00:55:44,080 --> 00:55:45,760 She won't to talk to me. 978 00:55:47,880 --> 00:55:50,800 I was just, um, getting some water... 979 00:55:51,080 --> 00:55:52,800 Great speech earlier. 980 00:55:54,120 --> 00:55:57,400 It's always good raising a glass to "mankind, 981 00:55:57,480 --> 00:56:01,320 womankind, humankind... all the kinds." 982 00:56:01,920 --> 00:56:03,320 (both laugh) 983 00:56:08,320 --> 00:56:09,600 What a mess, huh? 984 00:56:11,040 --> 00:56:12,320 You think? 985 00:56:12,960 --> 00:56:14,120 (Archie) Hmm. 986 00:56:14,600 --> 00:56:16,960 Wren's been threatening to expose her relationship 987 00:56:17,040 --> 00:56:18,520 with Álvaro for weeks. 988 00:56:19,440 --> 00:56:20,440 I just thought, 989 00:56:20,520 --> 00:56:23,840 if I could stop her before she destroyed the wedding. 990 00:56:26,480 --> 00:56:28,840 I was just trying to protect my friend... 991 00:56:28,920 --> 00:56:30,840 both of my friends. 992 00:56:45,880 --> 00:56:46,880 No. 993 00:56:51,440 --> 00:56:53,120 I don't understand you, Hannah. 994 00:56:54,680 --> 00:56:56,160 You walked out on me... 995 00:56:57,719 --> 00:57:00,840 ...leaving me with no idea what I did wrong. 996 00:57:04,960 --> 00:57:08,360 It's... it's been a long day. 997 00:57:19,720 --> 00:57:21,000 Let's talk tomorrow. 998 00:57:24,720 --> 00:57:26,000 (Hannah) Night. 999 00:57:31,120 --> 00:57:35,120 (door opens, closes) 1000 00:57:35,200 --> 00:57:37,280 (sighs) 1001 00:57:57,360 --> 00:58:01,000 # All the love you gave me. 1002 00:58:01,080 --> 00:58:04,480 # I hold in my hands. 1003 00:58:04,560 --> 00:58:09,320 # And the words that turn to promises. 1004 00:58:09,400 --> 00:58:13,240 # They draw me in like quicksand. 1005 00:58:13,320 --> 00:58:16,280 # And I feel like before. 1006 00:58:16,360 --> 00:58:22,160 # The first time in a long time. 1007 00:58:22,240 --> 00:58:24,720 # I feel like me. 1008 00:58:24,800 --> 00:58:28,080 # The first time in a long time. # 71178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.