All language subtitles for The Death Of Bunny Munro 2025 S01E04 Con Man 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 This programme contains very strong language. 2 00:01:57,160 --> 00:01:59,440 Fuck. 3 00:02:05,920 --> 00:02:07,920 Fuck. 4 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Fuck. 5 00:02:40,600 --> 00:02:42,416 Fuck! 6 00:04:23,080 --> 00:04:24,840 Good timing. 7 00:04:25,520 --> 00:04:27,960 Move that washing out of the way and sit down. 8 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 What? 9 00:04:34,880 --> 00:04:36,896 Did he come back yet? 10 00:04:36,920 --> 00:04:40,000 Well, the pub's not open yet. I'll call it when it is. 11 00:04:41,400 --> 00:04:42,680 Ok. 12 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 Sit down. 13 00:04:47,040 --> 00:04:49,080 I think we should go to the pub. 14 00:04:52,520 --> 00:04:54,176 Fine. 15 00:04:54,200 --> 00:04:55,816 After breakfast. 16 00:04:55,840 --> 00:04:58,176 But he's probably waiting outside for me. 17 00:04:58,200 --> 00:05:02,360 After breakfast. I'm not hungry. Alright, so go then. 18 00:05:05,720 --> 00:05:09,760 I don't know the way.No. So, you'll have to wait, won't you? 19 00:05:10,440 --> 00:05:12,096 Now, sit down and eat. 20 00:05:12,120 --> 00:05:15,040 Jesus. Have I not got enough dramas of my own? 21 00:05:27,400 --> 00:05:29,416 What's wrong with your eyes? 22 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 Nothing. 23 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 Go on. Yeah. 24 00:05:53,160 --> 00:05:55,160 You got that money, then? 25 00:05:56,720 --> 00:05:59,160 Where have all the good samaritans gone? 26 00:06:02,480 --> 00:06:04,240 Er... 27 00:06:07,960 --> 00:06:12,656 Where the fuck is it? It should be... It is, I know. 28 00:06:12,680 --> 00:06:15,080 A fucking big envelope full of cash right here. 29 00:06:18,160 --> 00:06:19,920 No. 30 00:06:23,600 --> 00:06:26,536 It's gone. So, we just pushed it all this way for nothing? 31 00:06:26,560 --> 00:06:28,960 Well, shall we push it back? 32 00:06:32,000 --> 00:06:33,720 Prick. 33 00:06:34,560 --> 00:06:36,096 Let's go. 34 00:06:36,120 --> 00:06:37,600 Twat. 35 00:06:39,560 --> 00:06:41,440 Fuck. 36 00:06:47,680 --> 00:06:49,776 Fuck. Fucking fuck-fuck-fuck. 37 00:06:49,800 --> 00:06:52,960 That's £5.20. 38 00:06:56,400 --> 00:06:58,656 - Having a nice day? - Yeah, alright. 39 00:06:58,680 --> 00:07:00,800 It's getting a bit grey now, though. 40 00:07:01,680 --> 00:07:04,056 Well, they say it's turning. 41 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 Looks like a storm's coming. 42 00:07:07,320 --> 00:07:09,336 Stay safe out there, darling. 43 00:07:09,360 --> 00:07:11,776 They say the horned killer's moving south. 44 00:07:11,800 --> 00:07:14,400 God, I heard, yeah. Scary, isn't it? 45 00:07:15,480 --> 00:07:17,656 It is. Bye now. 46 00:07:28,560 --> 00:07:30,576 Alright, mate? 47 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 So... 48 00:07:33,360 --> 00:07:35,256 I've got money. 49 00:07:35,280 --> 00:07:37,536 That's good. Yeah. 50 00:07:37,560 --> 00:07:40,120 Thing is, I had a bit of a mad night - 51 00:07:41,320 --> 00:07:43,456 you know how it goes - 52 00:07:43,480 --> 00:07:46,216 and, well, I managed to leave it in the pub. 53 00:07:46,240 --> 00:07:48,840 Nightmare. Don't know the half of it. 54 00:07:49,640 --> 00:07:53,880 So, anyway, I'm on my way back to get it, only... 55 00:07:55,240 --> 00:07:59,456 Well, so here's the thing, I'm gonna need you to let me off for now, 56 00:07:59,480 --> 00:08:01,336 then I'll head to the pub and pick it up 57 00:08:01,360 --> 00:08:03,136 and drop it back in as soon as I've got it. 58 00:08:03,160 --> 00:08:04,856 No can do, I'm afraid. 59 00:08:04,880 --> 00:08:07,136 No money, no petrol. It'll take about half an hour. 60 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 No money, no petrol. Yeah, I get it. 61 00:08:10,480 --> 00:08:12,856 The thing is, I really, really need 62 00:08:12,880 --> 00:08:14,816 to get back to that pub, like, yesterday. 63 00:08:14,840 --> 00:08:17,496 No money, no petrol. Yeah, just shut up, listen to me 64 00:08:17,520 --> 00:08:19,520 you fucking jobsworth cunt! 65 00:08:22,720 --> 00:08:27,296 Listen, John, mate, I'm having a bit of a time of it. 66 00:08:27,320 --> 00:08:29,056 Some carpet-muncher broke my nose, 67 00:08:29,080 --> 00:08:31,096 something really bad happened to my best mate, 68 00:08:31,120 --> 00:08:32,936 I'm seeing ghosts everywhere I fucking look 69 00:08:32,960 --> 00:08:35,816 and I've got a strong feeling that everything will finally come apart 70 00:08:35,840 --> 00:08:38,296 unless I look after my boy, who I've left in the pub. 71 00:08:38,320 --> 00:08:41,696 So, please, pretty fucking please, 72 00:08:41,720 --> 00:08:45,120 can you just do me this one tiny little favour? 73 00:08:48,840 --> 00:08:51,856 You're not gonna help me, are you? No money, no petrol. 74 00:08:51,880 --> 00:08:54,976 You've got a real habit of repeating yourself, John, my man, 75 00:08:55,000 --> 00:08:58,576 which I imagine, coupled with the name tag and the little company shirt 76 00:08:58,600 --> 00:09:00,856 makes you a real fucking turn-off? 77 00:09:00,880 --> 00:09:03,616 A major league pussy repellent! 78 00:09:03,640 --> 00:09:05,776 I'll get your money. 79 00:09:05,800 --> 00:09:09,360 Take me ten minutes! You watch! Fuck you. 80 00:09:10,280 --> 00:09:14,480 Shit little garage, fuck, fuck, fuck it. Fuck it. 81 00:09:15,800 --> 00:09:19,400 Number one salesman in the whole of Brighton. 82 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 You fucking watch! 83 00:09:36,560 --> 00:09:38,240 Gary. 84 00:09:39,720 --> 00:09:42,216 Gary. 85 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 What school do you go to? 86 00:09:45,680 --> 00:09:48,016 I don't go to school. 87 00:09:48,040 --> 00:09:50,816 Everybody goes to school. I don't. 88 00:09:50,840 --> 00:09:52,840 Me and my dad are on the road. 89 00:09:54,480 --> 00:09:58,216 He's... teaching me the ropes. 90 00:09:58,240 --> 00:10:00,120 Yeah? Yeah. 91 00:10:00,800 --> 00:10:01,920 Lucky. 92 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 Gary! 93 00:10:17,360 --> 00:10:21,800 Listen, I think maybe I'm gonna have to make a call. 94 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 What call? Who to? 95 00:10:25,600 --> 00:10:29,416 Well... To social services. 96 00:10:29,440 --> 00:10:32,256 Why? Cos I'm not your mum 97 00:10:32,280 --> 00:10:34,560 and you need looking after and I can't do it. 98 00:10:35,240 --> 00:10:38,600 Maybe they can sort you out with someone who can. Like who? 99 00:10:40,400 --> 00:10:43,000 Er, I don't know. A family. 100 00:10:45,000 --> 00:10:46,880 But he's coming back. 101 00:10:48,760 --> 00:10:51,056 But he hasn't. But he is coming back... Ok... 102 00:10:51,080 --> 00:10:54,360 So you don't have to call anyone, ok? Alright, ok, yeah, calm down. 103 00:10:59,240 --> 00:11:02,200 Well, we can't just sit around here all day. Why not? 104 00:11:02,920 --> 00:11:04,600 Cos we've stuff to do. 105 00:11:05,920 --> 00:11:09,200 I can wait outside for him. No, you can't. 106 00:11:10,960 --> 00:11:12,400 It's ok. 107 00:11:13,480 --> 00:11:15,776 I'm not leaving you here on your own. 108 00:11:15,800 --> 00:11:19,520 Why not? Cos it's a stupid, shitty thing to do is why. 109 00:11:20,600 --> 00:11:22,776 We'll come back. 110 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 Put your seat belt on. 111 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 New dawn fades. 112 00:12:29,360 --> 00:12:31,176 Morning. 113 00:12:31,200 --> 00:12:32,960 I need a scotch. 114 00:12:41,080 --> 00:12:42,976 Cash or card? 115 00:12:43,000 --> 00:12:44,720 Give me a second. 116 00:12:45,920 --> 00:12:48,760 Ladies. Today is your lucky day. 117 00:12:50,000 --> 00:12:51,696 Horrible. 118 00:13:00,480 --> 00:13:03,456 Sorry to interrupt... 119 00:13:03,480 --> 00:13:06,896 But I think you're eating my lunch. 120 00:13:06,920 --> 00:13:10,960 Excuse me? Well, it's rabbit food and I'm... 121 00:13:14,240 --> 00:13:15,936 I'm bunny. 122 00:13:15,960 --> 00:13:17,936 Bunny munro. 123 00:13:17,960 --> 00:13:20,160 Now, ladies... 124 00:13:21,160 --> 00:13:23,776 Day is your lucky day because in this case, 125 00:13:23,800 --> 00:13:25,816 right here in this here case, 126 00:13:25,840 --> 00:13:28,696 I have the finest range of beauty products found in the known world, 127 00:13:28,720 --> 00:13:30,896 which I'm offering today, and only today, 128 00:13:30,920 --> 00:13:34,896 and only to you beautiful ladies, half price. 129 00:13:34,920 --> 00:13:37,736 I might add that, due to a very temporary cash flow issue, 130 00:13:37,760 --> 00:13:42,016 I will need the money upfront. Now, who'd like a demonstration? 131 00:13:42,040 --> 00:13:44,856 Shall we? 132 00:13:44,880 --> 00:13:47,296 Hillary! Stop it! 133 00:13:47,320 --> 00:13:51,576 Ok... I'm telling you, 134 00:13:51,600 --> 00:13:54,656 this stuff will... Will... will change your life. 135 00:13:54,680 --> 00:13:56,376 Ok. 136 00:13:56,400 --> 00:13:59,680 Well, I can also offer some... 137 00:14:01,360 --> 00:14:03,080 Extras. 138 00:14:05,320 --> 00:14:08,576 You know, extras, extras. 139 00:14:08,600 --> 00:14:11,696 But I am in a bit of a mad rush, so we'd have to -my god. 140 00:14:11,720 --> 00:14:13,896 Unbelievable. You're missing out. 141 00:14:13,920 --> 00:14:17,720 This stuff will make you ten years younger. 20 years. 30, you know. 142 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 God knows you fucking need it. Fuck... Sake! 143 00:14:34,600 --> 00:14:36,280 Fuck off! 144 00:14:39,040 --> 00:14:43,800 Now, don't think I didn't notice you looking at me. I don't think so. 145 00:14:48,200 --> 00:14:50,760 Well, today is your lucky day. 146 00:14:51,760 --> 00:14:55,496 I'm offering the finest beauty products - creams, lotions, balms - 147 00:14:55,520 --> 00:14:57,840 all at half price. Half price? 148 00:14:58,720 --> 00:15:01,720 Just for today. I will, I'm afraid, need the money up front. 149 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 That's not a problem at all. 150 00:15:08,480 --> 00:15:09,936 Yeah? 151 00:15:09,960 --> 00:15:12,136 Ok. Right. 152 00:15:12,160 --> 00:15:15,376 I will need a demonstration first, of course. 153 00:15:15,400 --> 00:15:20,296 I'm in a bit of a rush. And my house is just around the corner. 154 00:15:20,320 --> 00:15:24,000 So, this might be your lucky day. 155 00:15:26,080 --> 00:15:27,400 Maybe... 156 00:15:31,161 --> 00:15:34,976 Now, slide your heel all the way back. That's it. 157 00:15:35,000 --> 00:15:37,776 You're fine. Come on. 158 00:15:37,800 --> 00:15:40,096 Get this out the way, we can have some fun after. 159 00:15:40,120 --> 00:15:42,536 Promise? Well, I'm gonna have some fun. 160 00:15:42,560 --> 00:15:45,616 You can sit around moping and doing everyone's head in, if you like. 161 00:15:45,640 --> 00:15:49,640 Ok, and now the left. I thought we were going back to the pub. 162 00:15:51,560 --> 00:15:55,440 I'll call them, and I'll get them to check outside and everything. 163 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 But I promised my brother, so... 164 00:15:59,840 --> 00:16:02,456 There'll be loads of kids there, so it'll be fun. 165 00:16:02,480 --> 00:16:06,976 Ok. So, that's a two and a half g. 166 00:16:07,000 --> 00:16:09,936 Right. So, have a look. The black ones, yeah? 167 00:16:09,960 --> 00:16:11,320 Ok? 168 00:16:12,360 --> 00:16:17,576 No, he's not... he... I'm sorry, but his... 169 00:16:17,600 --> 00:16:20,040 What? His shoes are tiny. 170 00:16:21,200 --> 00:16:23,096 Yeah, but he's not mine. 171 00:16:23,120 --> 00:16:24,400 Ok, so... 172 00:16:29,200 --> 00:16:32,360 Fuck sake. Yeah, ok. 173 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Come on. 174 00:16:41,800 --> 00:16:43,200 Ok. 175 00:16:46,920 --> 00:16:48,960 That's better. 176 00:16:50,080 --> 00:16:52,856 Yeah, yeah, I get it. 177 00:16:52,880 --> 00:16:54,976 I know, I know. 178 00:16:55,000 --> 00:16:57,016 Just keep an eye out for him, ok? 179 00:16:57,040 --> 00:17:01,080 I'll try again in a bit. Cheers, Gary. 180 00:17:02,120 --> 00:17:04,480 Is it still not open? 181 00:17:05,920 --> 00:17:10,840 No, it is... Just... You know. 182 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 I'll try again later. 183 00:17:19,320 --> 00:17:20,616 Sorry. 184 00:17:20,640 --> 00:17:23,536 There was nothing else under ten quid and I just can't... 185 00:17:23,560 --> 00:17:25,560 They're... they're good. 186 00:17:26,280 --> 00:17:27,960 Yeah? Yeah. 187 00:17:28,720 --> 00:17:30,160 Great. 188 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 Come on then, let's go. 189 00:17:38,600 --> 00:17:41,056 Tacko 190 00:17:42,560 --> 00:17:44,696 do you want one of these? Thank you! 191 00:17:48,760 --> 00:17:50,216 Alright? 192 00:17:50,240 --> 00:17:53,976 Oi-oi! There he is! 193 00:17:54,000 --> 00:17:56,040 Come here, little man. 194 00:17:57,160 --> 00:17:59,976 Happy birthday, uncle bill! Thank you, Chris-cross. 195 00:18:00,000 --> 00:18:02,616 God, you're heavy. Happy birthday. Thank you. 196 00:18:02,640 --> 00:18:05,640 I didn't get you anything. Well, surprise surprise. 197 00:18:06,600 --> 00:18:08,776 What did you get? You know, this and that. 198 00:18:08,800 --> 00:18:12,056 Where have you been, anyway? 199 00:18:12,080 --> 00:18:15,136 We're looking for clown fish. Cool. 200 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 You won't find any. 201 00:18:17,640 --> 00:18:21,456 It's an anemonefish. I've read about it. 202 00:18:21,480 --> 00:18:24,176 It likes reefs and lagoons in warm waters, 203 00:18:24,200 --> 00:18:26,880 so you don't see them in England. 204 00:18:27,680 --> 00:18:30,296 Moon wrasse have been found in England, though. 205 00:18:30,320 --> 00:18:31,976 They're really cool. 206 00:18:32,000 --> 00:18:36,080 But only off the coast of cornwall, so you won't see them either. 207 00:18:38,520 --> 00:18:40,240 What's wrong with your eyes? 208 00:18:41,120 --> 00:18:43,176 I need cream, but my dad's got it. 209 00:18:43,200 --> 00:18:45,120 Where's your dad? 210 00:18:47,360 --> 00:18:48,880 He's on his way. 211 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 Are you coming? 212 00:19:27,400 --> 00:19:30,960 Here we are. Number 19. 213 00:19:31,960 --> 00:19:34,496 Nice car. Yes, isn't it? 214 00:19:34,520 --> 00:19:36,656 So, is there a mr birch? 215 00:19:36,680 --> 00:19:39,416 No, not for 20 years. 216 00:19:39,440 --> 00:19:43,840 But... we've had so much fun in this car. 217 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 Couldn't bear to part with it. 218 00:19:48,120 --> 00:19:50,616 You'll think me a silly old trout, mr munro, 219 00:19:50,640 --> 00:19:54,720 but even though he's dead and I'm as blind as a bat... 220 00:19:55,560 --> 00:19:57,736 I still pay to have it cleaned. 221 00:19:57,760 --> 00:19:59,760 Now, what's the point in that? 222 00:20:00,680 --> 00:20:02,536 I have no idea. 223 00:20:02,560 --> 00:20:04,560 No, you don't, do you? 224 00:20:05,880 --> 00:20:07,856 Come on in, mr munro. 225 00:20:15,120 --> 00:20:17,776 How about a nice cup of tea, mr munro? 226 00:20:17,800 --> 00:20:21,440 Er, not for me, thank you. I'm a little pressed for time, actually. 227 00:20:22,400 --> 00:20:25,256 As though it's been plucked from your beautiful garden, 228 00:20:25,280 --> 00:20:27,576 can you smell the rose hip and cedar? 229 00:20:27,600 --> 00:20:31,360 It's been many years since anyone's done this to me, mr munro. 230 00:20:32,480 --> 00:20:35,336 You've certainly charged an old girl's batteries. 231 00:20:35,360 --> 00:20:40,136 Old? Why, mrs birch, your hands are just like a young girl's. 232 00:20:40,160 --> 00:20:41,920 You silly man. 233 00:20:42,640 --> 00:20:45,056 Well, they do say that this replenishing hand cream 234 00:20:45,080 --> 00:20:47,896 has almost magical restorative powers. 235 00:20:47,920 --> 00:20:49,856 How does that feel? 236 00:20:49,880 --> 00:20:51,280 Divine. 237 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 So, how many bottles shall I put you down for? 238 00:21:07,920 --> 00:21:10,920 Life's getting harder, don't you think, mr munro? 239 00:21:11,960 --> 00:21:14,080 Call me bunny. 240 00:21:14,880 --> 00:21:16,560 Colder. 241 00:21:17,720 --> 00:21:20,720 Breaking apart. Fracturing. 242 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 We drift through it... 243 00:21:25,680 --> 00:21:29,336 Making no waves, affecting no-one, 244 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 affected by no-one. 245 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 It's death. 246 00:21:38,160 --> 00:21:40,160 And it's so lonely. 247 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 So, I've gotta get going. 248 00:21:44,720 --> 00:21:47,416 We must cling on, tighter than ever. 249 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Do you ever read auden, mr munro? 250 00:21:58,080 --> 00:21:59,640 Er... 251 00:22:00,400 --> 00:22:02,240 Auden said everything. 252 00:22:04,000 --> 00:22:06,280 We must love one another or die. 253 00:22:08,720 --> 00:22:11,520 We must love one another or die, mr munro. 254 00:22:13,000 --> 00:22:14,680 Bunny. Call me bunny. 255 00:22:15,520 --> 00:22:18,336 We must love one another or die. Libby: 256 00:22:23,160 --> 00:22:25,176 Jesus fucking Christ! 257 00:22:25,200 --> 00:22:27,056 What do you lot all want from me?! 258 00:22:27,080 --> 00:22:30,240 Sorry, mr munro, I didn't mean to upset you! No, I'm fine. 259 00:22:30,920 --> 00:22:33,256 I'll take the hand cream. What? 260 00:22:33,280 --> 00:22:35,416 I'll write a cheque straightaway. What? 261 00:22:35,440 --> 00:22:38,376 The chequebook is in the drawer, over there. What? A cheque? 262 00:22:38,400 --> 00:22:40,616 What the fuck am I gonna do with a cheque? 263 00:22:40,640 --> 00:22:43,760 Well, I'm afraid it's all I have, mr munro. Fuck sake! 264 00:22:52,560 --> 00:22:54,576 Fucking loopy old cunt. 265 00:22:54,600 --> 00:22:56,416 The thing I done. 266 00:23:01,600 --> 00:23:03,376 Yes! Get in. 267 00:24:03,280 --> 00:24:06,520 Remember when you let me stay off school for two weeks? 268 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 When daddy was gone. 269 00:24:10,480 --> 00:24:15,336 And we closed the curtains and... made it all dark 270 00:24:15,360 --> 00:24:17,640 and didn't answer the door. 271 00:24:18,320 --> 00:24:21,040 And we pretended it was just us in the whole world. 272 00:24:23,680 --> 00:24:24,920 Yeah. 273 00:24:26,040 --> 00:24:27,720 Just cuddle on the sofa. 274 00:24:30,320 --> 00:24:32,320 How many films did we watch? 275 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 A hundred? 276 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 I didn't like it that much. 277 00:24:42,000 --> 00:24:44,816 And all my friends at school were friends with other people 278 00:24:44,840 --> 00:24:46,600 when I got back. 279 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Just so you know. 280 00:24:53,960 --> 00:24:56,160 I think I want you to leave me alone now. 281 00:25:16,000 --> 00:25:18,160 You were right about the clown fish. 282 00:25:18,840 --> 00:25:20,720 I saw a crab, though. 283 00:25:21,400 --> 00:25:23,520 Do you wanna play tag? 284 00:25:30,880 --> 00:25:33,296 Hey! Christopher! Chris! 285 00:25:33,320 --> 00:25:34,800 What happened? 286 00:25:36,280 --> 00:25:38,280 What did you do that for? 287 00:25:39,680 --> 00:25:41,936 I'm talking to you! Why did you do that?! 288 00:25:41,960 --> 00:25:44,536 I know, love, it's ok. You're gonna be alright. 289 00:25:44,560 --> 00:25:46,016 Let's go. 290 00:25:46,040 --> 00:25:48,456 Come on! 291 00:25:48,480 --> 00:25:51,576 Hey, you're alright. Come here, come here. 292 00:26:11,920 --> 00:26:14,816 Alright, hold on. 293 00:26:14,840 --> 00:26:16,480 Hold on. 294 00:26:17,800 --> 00:26:19,400 Libby. 295 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 Might've overdone it a bit. 296 00:26:56,520 --> 00:26:58,120 You swore. 297 00:27:18,000 --> 00:27:19,560 Libby... 298 00:27:46,200 --> 00:27:50,136 When's it gonna stop bleeding? It really hurts. 299 00:27:50,160 --> 00:27:52,160 Yeah, I know. 300 00:28:36,720 --> 00:28:38,376 Here. 301 00:28:38,400 --> 00:28:40,776 Go get your pjs on and go get into bed. 302 00:28:40,800 --> 00:28:42,640 I'll come and tuck you in. 303 00:28:48,800 --> 00:28:51,016 Is his head ok? 304 00:28:51,040 --> 00:28:52,920 He'll be fine. 305 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Hell of a shot. 306 00:29:01,760 --> 00:29:04,360 Go on. Water's still in. 307 00:29:05,720 --> 00:29:07,320 I'm ok. 308 00:29:09,480 --> 00:29:11,496 No, you're not. 309 00:29:11,520 --> 00:29:14,240 If there was ever a boy who needed a bath, it's you. 310 00:29:15,960 --> 00:29:17,600 Go on. 311 00:29:26,640 --> 00:29:28,976 And use this towel hanging up. 312 00:29:29,000 --> 00:29:30,880 Don't just mess about, wash. 313 00:29:32,000 --> 00:29:33,240 Ok? 314 00:29:37,640 --> 00:29:39,880 Chris, you got your pjs on? 315 00:30:30,760 --> 00:30:32,480 You alright? 316 00:30:44,640 --> 00:30:48,120 I can bring you down there in a bit, if you want. 317 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 We can have another check outside. 318 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Do you wanna do that? 319 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 Do you really think that... 320 00:31:02,040 --> 00:31:05,120 Maybe there's a family that can look after me? 321 00:31:13,160 --> 00:31:14,640 Yeah. 322 00:31:16,480 --> 00:31:18,296 I'm sure there is. 323 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 If that's what you want. 324 00:31:24,000 --> 00:31:25,816 Shall I go and call? 325 00:31:25,840 --> 00:31:27,880 They might be able to come tonight. 326 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 Ok. 327 00:31:34,920 --> 00:31:36,240 Ok. 328 00:31:51,760 --> 00:31:54,576 On news time, panic grips a London borough, 329 00:31:54,600 --> 00:31:56,696 as the mutilated body of a young mother 330 00:31:56,720 --> 00:31:58,776 is found in her home in maid a vale. 331 00:31:58,800 --> 00:32:02,456 The mystery of what could've caused her devastating injuries were solved 332 00:32:02,480 --> 00:32:05,456 when bizarre cctv footage emerged, capturing the... 333 00:32:12,600 --> 00:32:14,976 The now notorious 'horned killer', 334 00:32:15,000 --> 00:32:16,816 wielding a blood-soaked garden fork, 335 00:32:16,840 --> 00:32:19,096 running at top speed through the local high street, 336 00:32:19,120 --> 00:32:21,216 sending waves of terror through the community, 337 00:32:21,240 --> 00:32:23,296 as shoppers scrambled to get away from him. 338 00:32:23,320 --> 00:32:24,880 Police believe he may... 339 00:32:27,680 --> 00:32:30,376 Fuck me. Forget something? 340 00:32:30,400 --> 00:32:32,760 Where is he? 341 00:32:34,280 --> 00:32:36,296 Where's junior? 342 00:32:36,320 --> 00:32:40,440 Yvonne took him. Alright, well, what's her address? 343 00:32:41,200 --> 00:32:44,216 Lizzie, go have a look in the books, 344 00:32:44,240 --> 00:32:46,280 see if you can find Yvonne's address. 345 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Here have a drink while you wait. 346 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 Hear about poodle? 347 00:32:58,040 --> 00:32:59,736 I didn't see it. 348 00:32:59,760 --> 00:33:02,216 Didn't say you did. 349 00:33:02,240 --> 00:33:04,136 Fucking terrible business. 350 00:33:04,160 --> 00:33:05,640 Yeah. 351 00:33:06,400 --> 00:33:08,240 Put it on tab, shall I? 352 00:33:27,720 --> 00:33:29,520 You alright, pal? 353 00:33:31,680 --> 00:33:33,696 Here you go. 354 00:33:33,720 --> 00:33:35,256 Yvonne's address. Cheers. 355 00:33:35,280 --> 00:33:37,136 Yeah, hold on, hold on, mate. 356 00:33:37,160 --> 00:33:40,056 Geoffrey rang earlier, said he's been trying to get hold of you. 357 00:33:40,080 --> 00:33:44,080 It's about your dad. Apparently his carer's had enough and packed it in. 358 00:33:44,920 --> 00:33:47,960 Said that you need to get up there sharpish.Fucking... 359 00:33:49,440 --> 00:33:51,040 Yeah. 360 00:33:52,000 --> 00:33:53,440 Yeah. 361 00:33:54,600 --> 00:33:56,040 Alright. 362 00:34:09,680 --> 00:34:11,400 Ok? 363 00:34:13,600 --> 00:34:16,120 What the fuck? Hello? 364 00:34:17,560 --> 00:34:20,800 Where is he? Where the fuck have you been?! Don't you start. 365 00:34:22,560 --> 00:34:23,976 Dad. 366 00:34:24,000 --> 00:34:26,136 Alright, boy? You came back. 367 00:34:26,160 --> 00:34:28,416 Course I did. 368 00:34:28,440 --> 00:34:30,600 What? Come on. 369 00:34:34,720 --> 00:34:38,856 Hey, you don't have to. Of course he does. I'm his dad. 370 00:34:38,880 --> 00:34:40,280 Get in the car. 371 00:34:46,320 --> 00:34:47,880 Let's go. 372 00:34:50,960 --> 00:34:52,200 Junior. 373 00:34:57,200 --> 00:34:58,680 Bye then. 374 00:35:00,760 --> 00:35:02,000 Bye. 375 00:35:16,960 --> 00:35:19,200 Hey, who really cares. 376 00:35:33,200 --> 00:35:34,976 Where's our car? 377 00:35:35,000 --> 00:35:37,016 I had to leave it. 378 00:35:37,040 --> 00:35:38,800 This one's cooler. 379 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 It had my cream in it. 380 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 I'll buy you more cream. 381 00:35:47,240 --> 00:35:49,320 And my encyclopaedia. 382 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 I'll get you another one. 383 00:35:54,560 --> 00:35:56,440 I don't want another one. 384 00:36:04,880 --> 00:36:06,880 Where are we going now? 385 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 We're going to see grandad. 386 00:36:14,760 --> 00:36:17,560 The great bunny munro the first. 387 00:38:26,240 --> 00:38:29,680 Subtitles by sky access services www.skyaccessibility.sky 25195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.