All language subtitles for TAXI.DRIVER.S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,330 --> 00:00:17,829 (Lee Je Hoon) 2 00:00:17,830 --> 00:00:19,860 (Jang Hyuk Jin, Bae Yoo Ram, Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin) 3 00:00:31,710 --> 00:00:34,110 (Taxi Driver 3) 4 00:00:34,180 --> 00:00:35,180 (This drama is a work of fiction.) 5 00:00:35,250 --> 00:00:36,380 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:36,450 --> 00:00:37,480 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,650 (Children and animals were filmed under guidelines.) 8 00:00:40,720 --> 00:00:43,620 (Episode 3) 9 00:00:45,260 --> 00:00:46,520 {\an8}Turning on the water now. 10 00:00:46,890 --> 00:00:49,490 {\an8}Hold on! But wait. 11 00:00:49,930 --> 00:00:52,360 {\an8}How come it doesn't feel like we're cleaning this together? 12 00:00:53,360 --> 00:00:55,770 {\an8}That's because you're so selfish. 13 00:00:56,130 --> 00:00:58,300 {\an8}- Selfish? - Yes. 14 00:00:58,400 --> 00:01:02,310 {\an8}- Me? But where are you? - I'm in your heart, you rascal. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,940 {\an8}Do you have any idea how much finesse this requires? 16 00:01:06,580 --> 00:01:07,610 {\an8}Chief Park! 17 00:01:08,310 --> 00:01:09,950 {\an8}Did you sell that old call van? 18 00:01:10,250 --> 00:01:14,250 {\an8}- No, we haven't sold it yet. - Why not? Is it still being fixed? 19 00:01:14,450 --> 00:01:16,050 {\an8}The repairs were finished ages ago. 20 00:01:16,520 --> 00:01:18,489 {\an8}But when it came time to sell it... I don't know. 21 00:01:18,490 --> 00:01:20,460 {\an8}It's hard to let go. 22 00:01:20,590 --> 00:01:23,360 {\an8}- I know, right? - So you're just going to keep it? 23 00:01:24,260 --> 00:01:26,400 - No, we have to sell it. - You should. 24 00:01:26,930 --> 00:01:28,200 I told you to sell it ages ago. 25 00:01:28,730 --> 00:01:29,900 Driver Kim Do Gi, hold on a sec. 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,640 Sell it by the end of this week. Or you have to renew the insurance. 27 00:01:33,810 --> 00:01:34,810 Got it? 28 00:01:35,410 --> 00:01:37,540 She's right. Let's sell it while we're at it. 29 00:01:37,780 --> 00:01:41,580 - Okay, I'm listing it right now. - Are you coming or leaving? 30 00:01:41,980 --> 00:01:44,820 - I can give you a ride either way. - Sweet! 31 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 (Sell My Car) 32 00:01:50,790 --> 00:01:51,790 (List Vehicle) 33 00:01:51,860 --> 00:01:53,190 (Listing Complete) 34 00:01:53,260 --> 00:01:55,760 There. It's listed. Okay, turning on the water now. 35 00:01:58,200 --> 00:02:00,500 Gosh! That feels great! 36 00:02:12,710 --> 00:02:15,050 The Russian Embassy. Seosomun-dong, Jung-gu. 37 00:02:15,310 --> 00:02:16,510 I think that's in Jeong-dong. 38 00:02:18,480 --> 00:02:19,780 You're right. It is Jeong-dong. 39 00:02:20,350 --> 00:02:23,790 Seosomun-dong, Jeong-dong, Seosomun-ro. 40 00:02:24,690 --> 00:02:25,720 It's all so confusing. 41 00:02:25,860 --> 00:02:29,890 Seosomun-dong has Seosomun-ro, Sejong-daero, and Deoksugung-gil. 42 00:02:30,160 --> 00:02:31,700 In Seosomun-dong, 43 00:02:32,060 --> 00:02:34,700 it's Seo, Se, Deok. 44 00:02:35,400 --> 00:02:36,800 Seo... Seo-Se-Deok. 45 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 Next. 46 00:02:39,670 --> 00:02:42,969 Lend license, cancelled. Return to transport operator. 47 00:02:42,970 --> 00:02:44,410 The transferee is responsible. 48 00:02:44,540 --> 00:02:48,250 Ren-Can... Ret-Op... Trans-Buy. Ren-Can-Ret-Op, Trans-Buy. 49 00:02:49,510 --> 00:02:50,520 If I can just memorize this... 50 00:02:50,580 --> 00:02:52,550 (Driver Aptitude Test Center) 51 00:02:52,620 --> 00:02:54,720 (Certification Exam Site) 52 00:02:57,090 --> 00:02:58,190 Thanks for the ride. 53 00:03:07,430 --> 00:03:11,240 Seo... Seo-Se-Deok. Ren-Can-Ret-Op, Trans-Buy. 54 00:03:11,300 --> 00:03:13,340 (No photography) 55 00:03:20,510 --> 00:03:23,010 (2025 Taxi Driver Qualification Exam Results) 56 00:03:26,820 --> 00:03:29,090 (Certification Exam Site) 57 00:03:35,530 --> 00:03:36,630 Driver Kim Do Gi. 58 00:03:37,130 --> 00:03:38,300 You're still here? 59 00:03:39,430 --> 00:03:42,000 Yes. I was waiting to congratulate you. 60 00:03:43,870 --> 00:03:46,800 How can you say that when I look like this? 61 00:03:47,670 --> 00:03:50,410 But you look absolutely ecstatic to me. 62 00:03:51,040 --> 00:03:53,480 Ecstatic? Please. 63 00:03:54,250 --> 00:03:55,880 It was a piece of cake. 64 00:03:58,120 --> 00:04:00,550 (Taxi Driver's License) 65 00:04:00,720 --> 00:04:03,390 If I'd gotten one more right, I would've scored a 90. 66 00:04:03,590 --> 00:04:07,630 I got confused if the German Embassy was in Jung-gu or Jongno-gu. 67 00:04:09,790 --> 00:04:10,800 Here. 68 00:04:11,800 --> 00:04:12,860 Here's a little something for passing. 69 00:04:13,600 --> 00:04:17,970 - What is it? - A taxi for your new license. 70 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 A tax... 71 00:04:21,940 --> 00:04:24,280 When did you even get this? 72 00:04:25,080 --> 00:04:27,010 You didn't even know I was taking the test today. 73 00:04:27,310 --> 00:04:30,110 If you had failed, I would've just played dumb. 74 00:04:35,150 --> 00:04:36,320 This is so cute. 75 00:04:37,390 --> 00:04:38,420 Thank you. 76 00:04:42,490 --> 00:04:43,590 Then... 77 00:04:47,830 --> 00:04:49,500 I'll drive. Hop in. 78 00:04:56,910 --> 00:05:00,810 You're An Go Eun's first customer. Where to, sir? 79 00:05:01,810 --> 00:05:04,450 - I'm not sure. - Is there anywhere you want to go? 80 00:05:05,420 --> 00:05:06,950 How far can you take me? 81 00:05:08,850 --> 00:05:11,190 Until we run out of gas? 82 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 Perfect. 83 00:05:18,600 --> 00:05:23,300 (Taxi Driver 3) 84 00:05:23,430 --> 00:05:25,500 (Rainbow Taxi) 85 00:05:37,150 --> 00:05:39,050 Last week near Gangnam Station, 86 00:05:39,120 --> 00:05:41,890 a Rolls-Royce drove on the sidewalk. 87 00:05:42,120 --> 00:05:46,620 A woman in her 30s was struck, breaking both of her legs... 88 00:06:05,880 --> 00:06:06,910 Driver Oh? 89 00:06:17,860 --> 00:06:20,360 Here, have some tea. 90 00:06:25,360 --> 00:06:29,030 How do you like it? Going private after all those years. 91 00:06:29,800 --> 00:06:31,470 A taxi's a taxi. 92 00:06:32,440 --> 00:06:33,900 Let's see. 93 00:06:34,710 --> 00:06:37,540 Is Ji Eun graduating from college this year? 94 00:06:37,640 --> 00:06:41,750 Yes. She's so busy studying for the civil service exam. 95 00:06:46,920 --> 00:06:48,020 Actually... 96 00:06:55,860 --> 00:06:57,260 It's all right, you can tell me. 97 00:06:59,960 --> 00:07:01,070 It's just that... 98 00:07:03,600 --> 00:07:06,770 Could I borrow some money? Around 3,000 dollars. 99 00:07:07,240 --> 00:07:10,470 But it might take me a while to pay you back. 100 00:07:14,280 --> 00:07:17,950 Don't worry, I'm in no rush. Just pay me back when you're able. 101 00:07:19,080 --> 00:07:20,350 Thanks, Mr. Jang. 102 00:07:20,580 --> 00:07:23,190 I can send it to the same account you used for your salary, right? 103 00:07:23,250 --> 00:07:26,720 Would it be possible to get it in cash instead of a transfer? 104 00:07:28,260 --> 00:07:30,130 - Cash? - Goodness. 105 00:07:30,700 --> 00:07:34,070 I feel so ashamed, showing up after all this time to ask for this. 106 00:07:34,200 --> 00:07:36,070 No, not at all. Please, don't say that. 107 00:07:36,570 --> 00:07:39,770 I'll go to the bank tomorrow morning and have the cash ready for you. 108 00:07:41,310 --> 00:07:44,280 I've taken up enough of your time. I'll be on my way. 109 00:07:44,340 --> 00:07:46,180 Wait, you should at least stay for dinner. 110 00:07:46,210 --> 00:07:47,779 I have another appointment. I'll get going. 111 00:07:47,780 --> 00:07:49,150 - Don't come out. - But... 112 00:07:50,850 --> 00:07:54,490 Yes, I can be there in 10 minutes. And the fee is 30 dollars. 113 00:07:54,750 --> 00:07:57,220 And you're in the parking garage, on level B3, right? 114 00:07:57,390 --> 00:08:00,090 Yes, I'm heading out now, so I'll be there shortly. 115 00:08:00,190 --> 00:08:02,530 Okay, I'll be right there. Yes, thank you. 116 00:08:22,710 --> 00:08:25,020 There's a bit of a scratch here on the front bumper. 117 00:08:25,420 --> 00:08:29,350 - Gosh, talk about eagle eyes. - Even I can see that. 118 00:08:29,850 --> 00:08:32,690 But "scratch" is such a harsh word for that little blemish. 119 00:08:32,760 --> 00:08:35,460 I'd call it a beauty mark. Just a tiny one. 120 00:08:35,860 --> 00:08:36,990 Right. 121 00:08:40,160 --> 00:08:41,830 There are a lot of screw holes. 122 00:08:42,600 --> 00:08:43,770 Looks like it's been modified. 123 00:08:43,900 --> 00:08:46,300 Yes. It's because we had to install a lot of communications gear... 124 00:08:46,370 --> 00:08:48,510 That just means she's a jack-of-all-trades. 125 00:08:53,080 --> 00:08:55,680 The paint job is in relatively good condition. 126 00:08:56,210 --> 00:08:57,450 It's practically brand new. 127 00:08:57,520 --> 00:09:01,320 Right. It was in a huge accident, so we just... 128 00:09:02,890 --> 00:09:06,390 Because he's such a careful and delicate driver. 129 00:09:07,390 --> 00:09:09,330 I see a few accidents on its record, though. 130 00:09:10,800 --> 00:09:13,500 Yes, but they were nothing. Just minor fender-benders. 131 00:09:15,470 --> 00:09:18,370 I can't even remember now. Was it just a little scrape? 132 00:09:18,440 --> 00:09:20,770 What are you talking about? The repair bills were thousands... 133 00:09:23,640 --> 00:09:27,410 He's a very careful driver. A really meticulous guy. 134 00:09:29,080 --> 00:09:31,720 Hey, we can't lie about this. 135 00:09:31,820 --> 00:09:34,020 We have to think about this car's next owner. 136 00:09:34,390 --> 00:09:35,420 You little... 137 00:09:35,790 --> 00:09:37,760 You're not wrong, so I can't even argue with you. 138 00:09:38,660 --> 00:09:40,930 Here's something even you can't deny. 139 00:09:41,890 --> 00:09:45,000 Sir, buying this car means... 140 00:09:45,730 --> 00:09:47,870 you're not just buying a car, you're buying our memories. 141 00:09:48,300 --> 00:09:51,770 He's right about that. It holds many special memories. 142 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 All right, I get it. 143 00:09:55,710 --> 00:09:56,970 Memories. That's nice. 144 00:09:57,370 --> 00:10:01,410 We'll add 1,000 for the "memories" and buy it for a total of 11,000. 145 00:10:05,880 --> 00:10:08,220 I'm just going to take it for a quick spin. 146 00:10:08,290 --> 00:10:10,450 - Of course. Take your time. - Take your time. 147 00:10:20,430 --> 00:10:22,970 Actually seeing it go makes me feel kind of weird. 148 00:10:23,330 --> 00:10:25,640 Tell me about it. I guess we really got attached. 149 00:10:41,750 --> 00:10:43,520 What's taking him so long? 150 00:10:45,260 --> 00:10:46,290 I know. 151 00:10:47,060 --> 00:10:48,590 He's been gone way too long. 152 00:10:53,230 --> 00:10:54,900 Manager Go Deok Su. 153 00:10:55,270 --> 00:10:59,440 When he said "a quick spin," did he mean all of Seoul? 154 00:10:59,670 --> 00:11:00,670 Let's give him a call. 155 00:11:01,810 --> 00:11:04,140 I already told you. His phone is off. 156 00:11:05,780 --> 00:11:08,910 So what, we just have to keep waiting? 157 00:11:09,210 --> 00:11:10,210 He'll be back. 158 00:11:10,650 --> 00:11:12,580 He's probably just driving and can't pick up. 159 00:11:14,050 --> 00:11:15,390 Let's just wait a little longer. 160 00:11:16,790 --> 00:11:17,820 All right. 161 00:11:23,260 --> 00:11:24,260 What? 162 00:11:30,830 --> 00:11:33,070 (Taxi Driver's License) 163 00:11:33,170 --> 00:11:35,640 (Company: Rainbow Taxi, Name: An Go Eun) 164 00:11:45,150 --> 00:11:46,620 You scared me. 165 00:11:46,650 --> 00:11:49,920 - You could've made a noise. - Come on, now. 166 00:11:50,650 --> 00:11:52,790 Go Eun, please, you have to help us out. 167 00:11:53,190 --> 00:11:56,960 We waited there all night for him, but he never showed up! 168 00:11:57,090 --> 00:11:59,230 It was his plan all along. 169 00:12:00,060 --> 00:12:01,430 Then just give him a call. 170 00:12:01,500 --> 00:12:04,800 We already did! Gyeong Gu and I kept calling him. 171 00:12:04,870 --> 00:12:08,240 - We can't get a hold of him at all. - This is a total scam. 172 00:12:08,540 --> 00:12:12,640 - You have to catch that guy. - So, like I said, call the police. 173 00:12:12,740 --> 00:12:16,410 The police are far away, but you're here with us, Go Eun. 174 00:12:16,480 --> 00:12:19,350 I have way too much to do, so I'm about to make myself scarce. 175 00:12:20,550 --> 00:12:21,720 Stay back. 176 00:12:21,790 --> 00:12:23,820 You were the one who told us to sell it quickly, so we did! 177 00:12:24,660 --> 00:12:26,490 So, are you saying this is my fault? 178 00:12:26,560 --> 00:12:29,230 Hey, what's with all the noise? What's going on here? 179 00:12:29,290 --> 00:12:32,700 They sold it to some con artist, and now they want me to find it. 180 00:12:32,760 --> 00:12:33,900 A con artist? 181 00:12:34,130 --> 00:12:37,130 We waited for him all night and only left because of the rain. 182 00:12:37,200 --> 00:12:40,240 This guy, a "used car dealer," said he'd test drive it... 183 00:12:40,300 --> 00:12:41,340 Hang on a second. 184 00:12:43,410 --> 00:12:46,080 Yes, Driver Oh. I've been waiting for your call. 185 00:12:46,210 --> 00:12:49,379 - I won't need to borrow that money. - What? 186 00:12:49,380 --> 00:12:51,280 Sorry to have worried you for nothing. 187 00:12:51,650 --> 00:12:54,250 - You're busy, so I'll let you go. - Wait, Driver Oh. 188 00:13:02,360 --> 00:13:04,090 Go Eun, you know Driver Oh, right? 189 00:13:04,130 --> 00:13:07,360 Look up Driver Oh's home address and text it to me right away. 190 00:13:07,460 --> 00:13:08,630 - Yes, sir. - But... 191 00:13:09,230 --> 00:13:11,140 - Go Eun... - Gosh, just go dry yourselves off. 192 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 But... 193 00:13:15,270 --> 00:13:17,440 Hey, looks like Mr. Jang is leaving. What do we do? 194 00:13:18,640 --> 00:13:19,710 Should we wait? 195 00:13:19,880 --> 00:13:23,310 - He said to hang on, so let's wait. - Okay. 196 00:13:37,060 --> 00:13:39,160 - Ji Eun, you're home. - Hello, sir. 197 00:13:39,230 --> 00:13:40,230 Is your mom home? 198 00:13:40,300 --> 00:13:43,330 My mom's not feeling well. She took medicine and is sleeping. 199 00:13:44,330 --> 00:13:45,770 - Please, come in. - Thanks. 200 00:13:49,970 --> 00:13:52,840 So your dad had an accident working as a designated driver? 201 00:13:55,010 --> 00:13:56,550 He broke his wrist, 202 00:13:57,110 --> 00:13:59,320 so he had surgery and is in the hospital now. 203 00:13:59,580 --> 00:14:02,850 But I thought he was doing well with his private taxi. 204 00:14:02,990 --> 00:14:06,620 I didn't know Dad was a designated driver until the accident. 205 00:14:07,930 --> 00:14:09,090 Oh, dear. 206 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 And... 207 00:14:15,070 --> 00:14:16,930 I found this in his drawer. 208 00:14:18,700 --> 00:14:21,740 Hey, these are divorce papers. 209 00:14:22,710 --> 00:14:25,410 I have no idea what's going through his head. 210 00:14:26,340 --> 00:14:27,910 He won't answer me when I ask. 211 00:14:29,250 --> 00:14:30,710 Which hospital is your dad in right now? 212 00:14:40,620 --> 00:14:41,690 Driver Oh. 213 00:14:49,470 --> 00:14:51,400 (Onjoongang Hospital) 214 00:15:16,290 --> 00:15:17,430 Driver Oh! 215 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Driver Oh! 216 00:15:20,930 --> 00:15:22,330 Driver Oh, wait! 217 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Driver Oh. 218 00:15:26,940 --> 00:15:30,270 I don't know what's going on, but please, just talk to me. 219 00:15:31,280 --> 00:15:32,780 There's no other way. 220 00:15:35,080 --> 00:15:36,710 I have to die right here. 221 00:15:37,180 --> 00:15:39,680 - It'll all be over. - What do you mean, be over? 222 00:15:42,090 --> 00:15:43,390 What about the people you'll leave behind? 223 00:15:44,120 --> 00:15:46,360 The pain you're going through right now! 224 00:15:47,090 --> 00:15:50,590 The people left behind will carry that pain, only magnified. 225 00:15:52,530 --> 00:15:54,570 They'll have to carry that weight for the rest of their lives. 226 00:15:54,830 --> 00:15:56,000 Are you okay with that? 227 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 Just come here. 228 00:16:00,400 --> 00:16:01,440 I'll help you. 229 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Okay? 230 00:16:04,010 --> 00:16:07,710 There's nothing more I can do. 231 00:16:08,250 --> 00:16:09,550 That's not true! 232 00:16:10,850 --> 00:16:13,380 There are always other options. 233 00:16:14,420 --> 00:16:17,420 There is so much you can still do. All right? 234 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 I... 235 00:16:21,330 --> 00:16:23,690 Those jerks got me, 236 00:16:24,900 --> 00:16:27,560 and there's no way out. 237 00:16:30,600 --> 00:16:31,740 Please... 238 00:16:35,910 --> 00:16:37,340 Please just take my hand. 239 00:16:39,080 --> 00:16:40,240 Hey. Come on. 240 00:17:05,570 --> 00:17:07,770 It's all right. You're okay. 241 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 You're okay. 242 00:17:14,910 --> 00:17:16,280 Whatever happened, 243 00:17:17,310 --> 00:17:18,850 you can tell me everything. 244 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 Everything. 245 00:17:28,360 --> 00:17:29,360 (Driver Test Evaluation Report) 246 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Looks like all your paperwork is in order. 247 00:17:32,530 --> 00:17:33,530 But... 248 00:17:34,230 --> 00:17:36,130 What is it? Are you not happy with the price? 249 00:17:36,330 --> 00:17:39,270 No, it's just much lower than I expected. 250 00:17:48,410 --> 00:17:49,850 So a low price is a problem now? 251 00:17:51,480 --> 00:17:54,120 I'm sorry if it came off that way. 252 00:17:56,590 --> 00:17:59,220 Right now, the going rate for a Seoul taxi number... 253 00:17:59,690 --> 00:18:02,830 is trading at about 120,000 dollars, give or take 5,000. 254 00:18:03,730 --> 00:18:07,030 This particular license is for sale due to the owner's poor health. 255 00:18:07,200 --> 00:18:08,970 So it came to us as a distress sale. 256 00:18:09,370 --> 00:18:12,140 So we listed it at a 25-percent discount off the market rate, 257 00:18:12,200 --> 00:18:14,140 and you were the very first person to call. 258 00:18:14,910 --> 00:18:18,910 I was scrolling through listings, and yours suddenly popped up. 259 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 So I knew I had to jump on it right away. 260 00:18:20,940 --> 00:18:22,410 Look, I have another appointment to get to, 261 00:18:22,810 --> 00:18:24,750 so I'll just assume you're withdrawing your offer, 262 00:18:24,820 --> 00:18:26,680 and I'll contact the next person on the waiting list right away. 263 00:18:26,780 --> 00:18:28,420 Goodness, withdraw? 264 00:18:29,090 --> 00:18:30,090 Of course not. 265 00:18:30,450 --> 00:18:32,890 The owner wants to have cash in hand by the end of the day. 266 00:18:32,960 --> 00:18:35,130 If we waste time, we both lose, don't we? 267 00:18:35,790 --> 00:18:36,830 Right. I understand. 268 00:18:37,630 --> 00:18:40,060 I'll take the deal. 269 00:18:43,970 --> 00:18:45,139 - Manager Yang. - Yes, sir. 270 00:18:45,140 --> 00:18:46,169 His papers check out, 271 00:18:46,170 --> 00:18:47,570 - so process with the contract. - Yes, sir. 272 00:18:48,610 --> 00:18:50,740 - Assistant Manager Yoo, you there? - Yes, sir. 273 00:18:50,840 --> 00:18:53,680 Pull the taxi out front so it's easy for him to leave. 274 00:18:53,980 --> 00:18:55,110 Right away, sir. 275 00:18:58,520 --> 00:19:01,050 I'm sorry to rush off. My next appointment is tight. 276 00:19:01,220 --> 00:19:04,150 Not at all. I'm the one who held you up. 277 00:19:04,290 --> 00:19:05,290 My apologies. 278 00:19:09,130 --> 00:19:10,130 Oh, right. 279 00:19:10,590 --> 00:19:13,130 - Make a separate cashback contract. - Right. 280 00:19:13,360 --> 00:19:16,630 My manager here will explain it all. Just listen to him and sign. 281 00:19:17,300 --> 00:19:19,070 - All right, then. - Okay. 282 00:19:20,300 --> 00:19:21,300 Take care, sir. 283 00:19:25,210 --> 00:19:26,340 Hello, there. It's a pleasure. 284 00:19:26,910 --> 00:19:29,150 I'll be assisting you with the contract process. 285 00:19:29,480 --> 00:19:33,120 That was Cha Byeong Jin, the owner, right? 286 00:19:33,280 --> 00:19:35,250 Yes, that's our boss. 287 00:19:35,720 --> 00:19:37,020 And is that for real? 288 00:19:37,620 --> 00:19:40,290 Absolutely. Our boss, 289 00:19:40,660 --> 00:19:43,260 is indeed a lawyer who passed the Bar Exam. 290 00:19:43,630 --> 00:19:46,260 - Is that right? - He's so passionate about cars... 291 00:19:46,900 --> 00:19:49,470 that he decided to run this dealership himself. 292 00:19:49,870 --> 00:19:51,940 A total gearhead. 293 00:19:52,300 --> 00:19:53,840 Hearing that he's a lawyer... 294 00:19:54,270 --> 00:19:56,940 - inspires trust. - All right, have a seat. 295 00:19:57,440 --> 00:20:01,550 All right, let me explain the cashback contract. 296 00:20:02,180 --> 00:20:03,210 Cashback? 297 00:20:04,250 --> 00:20:07,020 If we report the sale at a price that's well below the market rate, 298 00:20:07,080 --> 00:20:10,890 others in our industry would see it as disrupting the market. 299 00:20:11,090 --> 00:20:15,290 We report the sale at market rate, and then every month, 300 00:20:15,730 --> 00:20:19,900 - we send cashback to your account. - I see. 301 00:20:19,960 --> 00:20:22,130 Your private taxi is right out front. 302 00:20:22,730 --> 00:20:23,800 Congratulations. 303 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Congratulations. 304 00:20:26,170 --> 00:20:27,940 Gosh, this is a nice taxi. 305 00:20:28,370 --> 00:20:31,270 We buy used cars, so if you know any other drivers looking to sell, 306 00:20:31,410 --> 00:20:34,010 - please send them our way. - Of course. 307 00:20:34,580 --> 00:20:36,780 - Great, thank you. - No, we're grateful. 308 00:20:36,910 --> 00:20:39,780 All right, let's get this wrapped up. 309 00:20:40,020 --> 00:20:42,020 - Okay. - Right here. Press down. 310 00:20:47,990 --> 00:20:50,260 (Bar Exam Certificate of Qualification, Cha Byeong Jin) 311 00:20:50,790 --> 00:20:53,660 - But he is a lawyer. - Then why is a lawyer selling cars? 312 00:20:54,230 --> 00:20:56,130 He was disbarred. 313 00:20:56,400 --> 00:20:58,340 He killed someone in a drunk driving hit-and-run. 314 00:21:00,300 --> 00:21:03,270 And he only served six years in prison. 315 00:21:03,710 --> 00:21:06,910 That he still brazenly displays it even after being disbarred... 316 00:21:07,210 --> 00:21:09,010 shows how proud he must still be. 317 00:21:09,250 --> 00:21:11,850 Wait, I have a question. 318 00:21:12,380 --> 00:21:14,920 Doesn't Driver Oh qualify for his own private taxi license? 319 00:21:15,250 --> 00:21:17,320 Why would he spend so much money buying one from someone else? 320 00:21:17,790 --> 00:21:22,290 It's because of the Taxi Cap System. Private taxi licenses are limited. 321 00:21:22,690 --> 00:21:25,500 So, only when someone turns in their license... 322 00:21:25,560 --> 00:21:27,600 can a new license be issued. 323 00:21:29,070 --> 00:21:32,070 Instead of waiting forever for a turn that might never come, 324 00:21:32,440 --> 00:21:36,040 it's become standard practice to buy a license from a private seller. 325 00:21:37,270 --> 00:21:41,850 After investing so much money in it, he barely got to use it... 326 00:21:41,910 --> 00:21:44,079 before it was revoked overnight. 327 00:21:44,080 --> 00:21:45,650 - Revoked? - Why? 328 00:21:50,720 --> 00:21:53,860 Honey, wait. You forgot your lunch. 329 00:21:55,730 --> 00:21:59,960 I made bone broth for your knees. Don't let it go to waste, okay? 330 00:22:00,030 --> 00:22:02,770 Gosh, I'll have to eat this right after my first fare. 331 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 I'm off. 332 00:22:04,130 --> 00:22:08,340 You'll get hungry again quickly. Eat it at a proper mealtime, okay? 333 00:22:08,970 --> 00:22:11,240 - Ji Eun, be careful on the road. - Okay. 334 00:22:12,510 --> 00:22:14,680 I thought you could finally rest with your own taxi, 335 00:22:15,050 --> 00:22:16,050 but I guess not. 336 00:22:16,110 --> 00:22:20,580 I'll pay your loans by graduation so you can study without worries. 337 00:22:21,150 --> 00:22:23,890 I hear it takes a long time to prepare for the civil service exam. 338 00:22:24,020 --> 00:22:27,259 Dad, I'll pass the first time, so don't worry. 339 00:22:27,260 --> 00:22:28,730 Go on, I'll see you later. 340 00:22:29,760 --> 00:22:31,360 - Dad. - Yes? 341 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 ASD! 342 00:22:33,460 --> 00:22:34,500 What? 343 00:22:35,370 --> 00:22:37,730 Another safe day! I'm off! 344 00:22:40,340 --> 00:22:41,640 Another safe day. 345 00:22:42,710 --> 00:22:43,710 ASD? 346 00:22:58,190 --> 00:23:00,020 Hey! What do you think you're doing over there? 347 00:23:00,260 --> 00:23:01,760 Are you the owner of this taxi? 348 00:23:01,860 --> 00:23:03,690 Yes, I'm the owner of this private taxi. 349 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 So what are you doing with my car? 350 00:23:06,460 --> 00:23:10,200 Under the Passenger Transport Act, your taxi license has been revoked. 351 00:23:10,370 --> 00:23:12,570 What? What do you mean, revoked? 352 00:23:12,770 --> 00:23:15,670 It says here you have a conviction for a drunk driving accident. 353 00:23:15,910 --> 00:23:16,910 Me? 354 00:23:17,810 --> 00:23:20,080 There must be some kind of misunderstanding. 355 00:23:20,410 --> 00:23:21,950 I don't drink at all. 356 00:23:22,180 --> 00:23:23,510 And what's this about a car accident? 357 00:23:23,750 --> 00:23:27,180 We're just following orders, sir. We don't know the specifics. 358 00:23:27,250 --> 00:23:29,020 We will now proceed to confiscate the license plate. 359 00:23:30,290 --> 00:23:33,990 Please, don't. I'm telling you I've never done anything like that! 360 00:23:34,190 --> 00:23:35,360 Don't take it up with us. 361 00:23:35,730 --> 00:23:37,190 Go take it up with the people who sold you the license. 362 00:23:40,560 --> 00:23:42,730 (Notice of Administrative Disposition) 363 00:23:44,530 --> 00:23:46,070 And just like that, overnight, 364 00:23:46,140 --> 00:23:47,640 (Another Safe Day) 365 00:23:47,700 --> 00:23:51,240 my private taxi license was taken away. 366 00:24:02,790 --> 00:24:04,920 Sir, should I take this ride? 367 00:24:09,960 --> 00:24:11,730 Hey, you. You remember me, right? 368 00:24:12,060 --> 00:24:14,660 You guys knew all along, and you tricked me, didn't you? 369 00:24:15,600 --> 00:24:16,870 Tricked you? 370 00:24:17,430 --> 00:24:19,700 About what? Sir, can we talk over here? 371 00:24:23,340 --> 00:24:26,640 - What seems to be the problem? - The old owner had a DUI, 372 00:24:27,040 --> 00:24:30,050 - so they took my license plate. - Really? Is that what happened? 373 00:24:30,980 --> 00:24:34,950 He just asked us to sell the license quickly, 374 00:24:35,050 --> 00:24:37,090 so we simply brokered the deal for a low price. 375 00:24:38,320 --> 00:24:40,890 - You know how it is. - Stop lying. 376 00:24:42,160 --> 00:24:43,160 You knew all along. 377 00:24:44,990 --> 00:24:47,960 What, you think we're psychics or something? 378 00:24:48,200 --> 00:24:50,900 I'm going to report you all to the police. 379 00:24:51,130 --> 00:24:53,770 Just wait and see. I'll report you to the police! 380 00:24:53,900 --> 00:24:55,170 Please. 381 00:24:58,070 --> 00:24:59,140 Go ahead. 382 00:25:01,440 --> 00:25:02,610 Report us to the police. 383 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 Okay? 384 00:25:05,820 --> 00:25:06,950 Now stop disrupting our business. 385 00:25:11,590 --> 00:25:12,790 Hi, there. 386 00:25:14,390 --> 00:25:17,290 He comes in sometimes, spouting all sorts of nonsense. 387 00:25:21,460 --> 00:25:25,670 (Civil Service Center) 388 00:25:25,740 --> 00:25:30,210 I understand your situation, but our hands are tied. 389 00:25:30,770 --> 00:25:31,840 What do you mean, your hands are tied? 390 00:25:31,940 --> 00:25:35,150 Though your license was transferred, the law requires its revocation. 391 00:25:37,680 --> 00:25:40,249 But the previous owner was the one who drank. 392 00:25:40,250 --> 00:25:42,090 All I did was buy the license, 393 00:25:42,520 --> 00:25:46,590 so why is my license being revoked? What kind of insane law is that? 394 00:25:46,720 --> 00:25:48,730 Yes, I understand you feel this is unfair, 395 00:25:49,060 --> 00:25:50,230 but that's just the way the law is written. 396 00:25:50,890 --> 00:25:51,900 I'm sorry about this. 397 00:25:53,330 --> 00:25:56,570 If all you can say is sorry, what am I supposed to do? 398 00:25:56,800 --> 00:25:59,440 Who else am I supposed to talk to about this? 399 00:26:00,800 --> 00:26:02,540 You could try inquiring at the relevant government office. 400 00:26:04,140 --> 00:26:07,510 But if you drive without a license plate even if you're in a rush, 401 00:26:08,080 --> 00:26:09,450 you can be fined. 402 00:26:16,990 --> 00:26:21,120 (Vehicle Registration) 403 00:26:22,660 --> 00:26:26,300 Hi. I was told my taxi license was suddenly revoked. 404 00:26:26,330 --> 00:26:29,130 Our department doesn't handle that. Please try the seventh floor. 405 00:26:29,330 --> 00:26:32,470 - What? The seventh floor? - Next. 406 00:26:32,740 --> 00:26:33,870 Okay, thank you. 407 00:26:39,980 --> 00:26:43,180 There's nothing we can do either. We're just following the law. 408 00:26:43,550 --> 00:26:46,050 If everyone just keeps telling me no, 409 00:26:46,350 --> 00:26:49,590 then who am I supposed to turn to for help? 410 00:26:49,790 --> 00:26:52,790 I'm afraid you'll have to go to the police station. 411 00:26:52,960 --> 00:26:55,890 I just told you. I just came from the police station! 412 00:26:56,630 --> 00:27:00,330 If you truly feel this is unjust, you can file an administrative case. 413 00:27:00,730 --> 00:27:01,730 Sir. 414 00:27:02,500 --> 00:27:04,330 Please don't just tell me it can't be done. 415 00:27:04,800 --> 00:27:06,970 Please just help me this one time. Please? 416 00:27:09,610 --> 00:27:11,710 Have you spoken with the previous owner? 417 00:27:13,540 --> 00:27:15,180 The previous owner? 418 00:27:16,650 --> 00:27:19,250 The previous owner was arrested for the DUI... 419 00:27:19,820 --> 00:27:21,350 and was in prison. 420 00:27:21,990 --> 00:27:23,450 He said he was broke, 421 00:27:24,190 --> 00:27:25,890 so I couldn't even bring up the money. 422 00:27:28,320 --> 00:27:30,430 - Hello? - Hey, honey. 423 00:27:30,730 --> 00:27:32,100 Did you get a lot of fares today? 424 00:27:35,000 --> 00:27:37,070 Yes, today... 425 00:27:38,370 --> 00:27:40,970 By the way, how was the bone broth? You finished it all, right? 426 00:27:41,070 --> 00:27:43,570 Yes, it was delicious. 427 00:27:44,240 --> 00:27:45,710 Of course it was. Who do you think made it? 428 00:27:46,240 --> 00:27:49,910 - Drive safe. I'll see you at home. - Yes, okay. Talk to you later. 429 00:28:49,340 --> 00:28:50,640 What am I going to do? 430 00:28:52,140 --> 00:28:54,710 How could they all do this to me? 431 00:28:57,580 --> 00:28:58,580 How... 432 00:29:21,140 --> 00:29:23,810 But wait, isn't this a completely unfair situation? 433 00:29:24,370 --> 00:29:27,240 Why should Driver Oh have to pay for the previous owner's mistake? 434 00:29:27,580 --> 00:29:31,250 Under current law, if a private taxi license holder gets a DUI, 435 00:29:31,380 --> 00:29:33,250 their license can be revoked. 436 00:29:33,980 --> 00:29:35,320 Looking at the circumstances, 437 00:29:35,850 --> 00:29:39,720 it seems the broker bought a license about to be revoked on the cheap... 438 00:29:39,890 --> 00:29:41,690 and then pawned it off on Driver Oh. 439 00:29:41,990 --> 00:29:43,460 That's fraud. 440 00:29:43,730 --> 00:29:47,330 - He can claim he didn't know. - What? 441 00:29:47,660 --> 00:29:50,630 The taxi's previous owner, the broker, 442 00:29:50,930 --> 00:29:53,040 the public official, the police. 443 00:29:53,970 --> 00:29:57,740 Driver Oh was caught in a blind spot between all of them. 444 00:29:58,270 --> 00:29:59,610 They knew about the loophole in the law... 445 00:30:00,780 --> 00:30:02,250 and exploited that blind spot. 446 00:30:02,810 --> 00:30:05,720 Still, Driver Oh fought desperately not to give up. 447 00:30:06,380 --> 00:30:09,320 Then why did he go all the way up to the rooftop? 448 00:30:11,150 --> 00:30:12,420 Because that wasn't the end of it. 449 00:30:16,960 --> 00:30:18,590 We're here, sir. 450 00:30:32,580 --> 00:30:33,940 Yes, this is your designated driver. 451 00:30:34,480 --> 00:30:38,180 Yes, I'm nearby. It'll take me about ten minutes. 452 00:30:38,250 --> 00:30:40,050 Okay, I'll be right there. Thank you. 453 00:30:41,550 --> 00:30:43,150 Excuse me, sir. The key... 454 00:30:50,730 --> 00:30:51,730 Thank you. 455 00:30:53,930 --> 00:30:57,700 - Yes, designated driver speaking. - Yes, this is Noblesse Motors. 456 00:30:58,200 --> 00:30:59,200 What is this regarding? 457 00:30:59,470 --> 00:31:03,070 I'm calling with the repair estimate for your luxury car. 458 00:31:05,210 --> 00:31:07,280 What are you talking about, calling me suddenly like this? 459 00:31:07,380 --> 00:31:10,450 The accident was minor, but it's a luxury car, 460 00:31:10,680 --> 00:31:12,720 so the estimate came out to 40,000 dollars. 461 00:31:13,720 --> 00:31:16,490 A luxury car? What on earth are you talking about? 462 00:31:16,790 --> 00:31:19,290 I've informed you. That is all. 463 00:32:00,060 --> 00:32:02,060 What on earth do you think you're doing? 464 00:32:04,630 --> 00:32:05,940 What is all this? 465 00:32:10,140 --> 00:32:11,140 Cut it out! 466 00:32:11,610 --> 00:32:13,410 You think I'm going to fall for this nonsense again? 467 00:32:15,440 --> 00:32:19,280 That's exactly why we use contracts. Because of people like you. 468 00:32:19,450 --> 00:32:20,580 I know, right? 469 00:32:21,280 --> 00:32:23,120 The way he's just flat-out denying it. 470 00:32:23,550 --> 00:32:25,320 If we hadn't been sending him that monthly fee, 471 00:32:25,890 --> 00:32:28,260 we would've been totally fooled. 472 00:32:28,320 --> 00:32:29,630 (CEO Cha Byeong Jin) 473 00:32:29,890 --> 00:32:31,060 Don't you remember? 474 00:32:31,690 --> 00:32:34,760 You took the 800 dollars we sent you every month. 475 00:32:35,230 --> 00:32:37,930 - But you said that was cashback... - Sir! 476 00:32:39,170 --> 00:32:42,570 That luxury car, with the title you signed over, 477 00:32:42,910 --> 00:32:45,240 got into a fender bender. 478 00:32:45,510 --> 00:32:49,110 Luckily, we got it fixed at a shop we know, 479 00:32:49,680 --> 00:32:52,820 so we managed to keep the cost down to 40,000 dollars. 480 00:32:56,720 --> 00:32:59,660 (Article 3, Duty to Cooperate Regarding Title Provision) 481 00:33:02,630 --> 00:33:05,900 And this seal impression is from your official seal, correct? 482 00:33:09,930 --> 00:33:12,130 When did you ever show me this? 483 00:33:13,400 --> 00:33:15,400 When did you ever show me this? 484 00:33:16,070 --> 00:33:19,880 You only showed me the very last page! 485 00:33:20,680 --> 00:33:23,280 If you claim you just saw the end, 486 00:33:23,350 --> 00:33:25,950 then next time, you should initial every page of the contract. 487 00:33:26,480 --> 00:33:27,820 Then maybe someone will actually believe you. 488 00:33:36,790 --> 00:33:38,960 It was all of you. 489 00:33:41,360 --> 00:33:42,430 All right. 490 00:33:43,070 --> 00:33:45,430 What are you going to do about the 40,000 dollars for repairs? 491 00:33:46,040 --> 00:33:48,800 Will you be paying in cash? Or card? 492 00:33:51,540 --> 00:33:53,380 You even hung up a fake license. 493 00:33:55,710 --> 00:33:57,150 You darn con artists! 494 00:34:00,350 --> 00:34:01,350 Fake? 495 00:34:02,120 --> 00:34:04,289 - It's not fake. - Darn it! 496 00:34:04,290 --> 00:34:06,690 Hey, that's crossing the line. 497 00:34:10,360 --> 00:34:11,390 Everything... 498 00:34:11,990 --> 00:34:14,830 was all a part of your scheme! 499 00:34:16,230 --> 00:34:21,170 - Everything! - Gosh, after we explained it all, 500 00:34:21,900 --> 00:34:23,240 this is just too much! 501 00:34:23,970 --> 00:34:24,970 So unreasonable. 502 00:34:46,960 --> 00:34:48,160 Enough. Take him. 503 00:34:59,840 --> 00:35:01,180 Have you been to any government offices? 504 00:35:03,150 --> 00:35:04,710 What did they say at the police station? 505 00:35:08,050 --> 00:35:10,450 Did anyone, anywhere, take your side? 506 00:35:25,430 --> 00:35:28,000 Let's say I orchestrated all this, like you claim. 507 00:35:28,940 --> 00:35:29,940 Then... 508 00:35:32,410 --> 00:35:33,680 what else can you possibly do? 509 00:35:37,410 --> 00:35:39,620 Everything was done by the book. 510 00:35:54,560 --> 00:35:57,200 The fact that no one took your side... 511 00:36:02,410 --> 00:36:04,470 means you're the one who's in the wrong. 512 00:36:10,310 --> 00:36:11,310 And one more thing. 513 00:36:14,020 --> 00:36:15,480 That license is real. 514 00:36:28,700 --> 00:36:30,030 No matter how hard I think about it, 515 00:36:31,030 --> 00:36:33,470 I just don't know where it all went wrong. 516 00:36:34,970 --> 00:36:38,440 I have no idea what I did wrong. 517 00:36:39,940 --> 00:36:41,280 I just have no idea. 518 00:36:45,580 --> 00:36:46,680 Driver Oh... 519 00:36:47,420 --> 00:36:50,290 walked into a trap they set from the very beginning. 520 00:36:50,890 --> 00:36:52,560 No matter how hard he tried to get out, 521 00:36:52,820 --> 00:36:54,360 he couldn't see a way. 522 00:36:55,590 --> 00:36:57,530 He must've been going through nightmare all by himself. 523 00:36:58,960 --> 00:37:00,400 What do we do about those jerks? 524 00:37:01,800 --> 00:37:03,700 They did everything by the book, 525 00:37:05,070 --> 00:37:06,640 so we'll do the same. 526 00:37:19,780 --> 00:37:23,620 ("DUI Fatal Hit-and-Run Driver Turns Out to Be a Practising Lawyer") 527 00:37:37,430 --> 00:37:39,700 (Game: Taxi Driver) 528 00:37:44,170 --> 00:37:46,480 (88. Taxi Driver) 529 00:37:49,140 --> 00:37:50,150 Hello. 530 00:37:50,380 --> 00:37:54,380 First, thank you for choosing Rainbow Deluxe Taxi. 531 00:37:54,520 --> 00:37:59,390 For your safety and convenience, I'll go over a few disclaimers. 532 00:37:59,460 --> 00:38:03,990 The meter will be running for the duration of the service. 533 00:38:04,160 --> 00:38:08,160 The fare will be calculated and paid after the service is complete, 534 00:38:08,260 --> 00:38:11,070 and additional surcharges may apply depending on the circumstances. 535 00:38:11,400 --> 00:38:14,240 After using the taxi, 536 00:38:14,300 --> 00:38:18,510 you must not mention anything about Rainbow Taxi to anyone else. 537 00:38:18,670 --> 00:38:19,780 We must insist. 538 00:38:20,280 --> 00:38:23,580 Now, if you wish to hire the Deluxe Taxi, 539 00:38:23,950 --> 00:38:25,950 press the blue button on the left side of the screen. 540 00:38:26,280 --> 00:38:31,220 If not, please press the red button on the right. 541 00:38:31,290 --> 00:38:33,060 Now, please make your choice. 542 00:38:40,800 --> 00:38:44,530 Under the Passenger Transport Act, your taxi license has been revoked. 543 00:38:51,210 --> 00:38:52,210 I'm off! 544 00:38:53,510 --> 00:38:55,680 But if you drive without a license plate even if you're in a rush, 545 00:38:56,180 --> 00:38:57,510 you can be fined. 546 00:38:57,780 --> 00:38:59,450 Please just help me this one time. Please? 547 00:38:59,980 --> 00:39:02,150 The fact that no one took your side... 548 00:39:02,850 --> 00:39:05,290 means you're the one who's in the wrong. 549 00:39:25,610 --> 00:39:27,710 (24MA 5283) 550 00:39:35,480 --> 00:39:36,650 (Deluxe Taxi) 551 00:39:45,090 --> 00:39:46,800 You look way better in the photo. 552 00:39:46,960 --> 00:39:50,700 - What? I look way better in person. - What are you doing? Let's go. 553 00:39:50,770 --> 00:39:52,970 - Are we leaving? Let's go! - Let's go. 554 00:40:00,940 --> 00:40:01,940 (24MA 5283) 555 00:40:07,850 --> 00:40:10,220 Noblesse Motors. 556 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 (The Champion of the Used Car Market, Why? It's "Noblesse"!) 557 00:40:14,820 --> 00:40:18,730 They handle all auto brokering. Used car sales are their main thing. 558 00:40:18,990 --> 00:40:20,360 What's their capital structure like? 559 00:40:20,700 --> 00:40:24,000 The dealership building is fully mortgaged, 560 00:40:24,200 --> 00:40:27,270 and their cars are tied up in financing from a capital firm. 561 00:40:27,500 --> 00:40:30,770 So they're running a huge dealership with none of their own money. 562 00:40:31,270 --> 00:40:34,080 If things go south, they don't stand to lose a thing. 563 00:40:34,340 --> 00:40:35,910 Smart guy. 564 00:40:36,280 --> 00:40:38,580 Too bad he doesn't use that brain for something good. 565 00:40:38,910 --> 00:40:40,150 You're heading to the dealership first, right? 566 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 That's the plan. 567 00:40:42,020 --> 00:40:45,720 Then I'll look for the foreign car registered in Driver Oh's name. 568 00:40:46,090 --> 00:40:47,090 Okay. 569 00:40:47,760 --> 00:40:52,530 Noblesse Motors. 570 00:40:53,200 --> 00:40:54,200 Noblesse? 571 00:40:57,370 --> 00:40:58,370 Noblesse. 572 00:40:59,300 --> 00:41:00,300 What? 573 00:41:00,770 --> 00:41:03,610 Nothing. Let's just go, for now. 574 00:41:16,790 --> 00:41:21,520 (Noblesse) 575 00:41:21,690 --> 00:41:24,730 (Deluxe Taxi) 576 00:41:25,160 --> 00:41:29,260 You know, that "Noblesse" sign looks really familiar. 577 00:41:29,770 --> 00:41:31,130 Now that you mention it, 578 00:41:31,770 --> 00:41:36,070 it does feel strangely familiar to me too. 579 00:41:36,240 --> 00:41:38,670 It's almost nostalgic, isn't it? 580 00:41:38,970 --> 00:41:39,980 Yes, same here. 581 00:41:40,540 --> 00:41:41,980 And here I thought you two remembered something. 582 00:41:46,250 --> 00:41:47,780 (Noblesse Private Taxi and Delivery Service) 583 00:41:48,450 --> 00:41:49,450 What? 584 00:41:55,990 --> 00:41:58,230 I'll be right back after one last test drive. 585 00:41:58,590 --> 00:42:00,460 - Wait! - What's wrong? 586 00:42:00,700 --> 00:42:02,030 Come on. What is it? 587 00:42:02,300 --> 00:42:04,169 I got you now, you jerk. 588 00:42:04,170 --> 00:42:06,000 Hey, where are you off to all of a sudden? 589 00:42:06,670 --> 00:42:07,670 I was wondering the same thing. 590 00:42:08,870 --> 00:42:09,870 Chief Choi! 591 00:42:17,150 --> 00:42:18,750 What? What is it? What's going on? 592 00:42:18,810 --> 00:42:20,350 It's the car thief! The one who stole our car! 593 00:42:20,650 --> 00:42:23,650 - Wait! - Oh, no. What now, Driver Kim? 594 00:42:24,250 --> 00:42:25,320 I'm not sure. 595 00:42:25,590 --> 00:42:26,590 What should we do? 596 00:42:27,290 --> 00:42:28,290 Hey, you! 597 00:42:31,860 --> 00:42:32,900 Here to look at a car? 598 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 You don't recognise me? 599 00:42:35,660 --> 00:42:37,270 I'm not sure. Who are you? 600 00:42:39,540 --> 00:42:40,540 Then what about this car? 601 00:42:40,770 --> 00:42:42,240 (72S 5493) 602 00:42:42,340 --> 00:42:43,470 Still don't recognise me? 603 00:42:56,690 --> 00:42:58,390 You're the one who sold your "memories." 604 00:42:58,650 --> 00:43:00,720 You said you were just taking it for a test spin, 605 00:43:01,460 --> 00:43:02,720 and then you just took off. 606 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 Pay me the rest. 607 00:43:06,300 --> 00:43:07,730 Either that, or give me the car! 608 00:43:08,660 --> 00:43:11,530 - What money? - Listen to this guy. 609 00:43:11,970 --> 00:43:13,140 So you're going to play dumb? 610 00:43:13,270 --> 00:43:17,540 I acquired the car per the contract. Why would I play dumb? 611 00:43:17,670 --> 00:43:19,540 What? According to the contract? 612 00:43:19,680 --> 00:43:23,510 It broke down during the test drive. Turns out the engine was shot. 613 00:43:23,680 --> 00:43:24,949 The repair estimate was 10,000 dollars, 614 00:43:24,950 --> 00:43:26,980 so I deducted that per the contract. 615 00:43:27,050 --> 00:43:29,550 - That's a lie! - Do you have any proof? 616 00:43:30,050 --> 00:43:32,250 I'm the proof, you jerk. I inspected it myself! 617 00:43:32,320 --> 00:43:35,220 What is your problem? Seriously, give it a rest. 618 00:43:35,590 --> 00:43:36,660 What's all this commotion? 619 00:43:37,860 --> 00:43:40,360 He just showed up out of nowhere and is making a scene over money. 620 00:43:40,430 --> 00:43:43,300 Look who's talking! You've got some nerve blaming me. 621 00:43:43,670 --> 00:43:45,930 Choi! Get this guy out of here. 622 00:43:46,270 --> 00:43:47,470 What do you mean, Choi... Hey... 623 00:43:48,440 --> 00:43:50,770 What? Gosh. 624 00:43:51,270 --> 00:43:53,510 Hey! Let go! 625 00:43:53,680 --> 00:43:56,710 Hey, you! Is your last name Choi? Which Choi clan are you from? 626 00:43:56,780 --> 00:43:59,350 - I'm a Choi too! - What's going on? 627 00:44:01,780 --> 00:44:03,850 Gosh! Oh, dear. 628 00:44:14,530 --> 00:44:15,830 You went in there ready to tear the place down. 629 00:44:16,970 --> 00:44:19,640 I almost got into some real trouble. Gosh, my back. 630 00:44:20,540 --> 00:44:22,970 Gosh, I've never met a Choi who was that violent. 631 00:44:23,370 --> 00:44:24,970 He's like one of the Choi clan of the Silla Dynasty. 632 00:44:44,060 --> 00:44:46,460 I found where the luxury car registered to Driver Oh is. 633 00:44:47,830 --> 00:44:50,130 - Where is it? - It's not far from here. 634 00:44:50,670 --> 00:44:51,830 Should we head there first? 635 00:44:52,300 --> 00:44:54,700 Wait, this car hit someone. 636 00:45:03,650 --> 00:45:04,650 Goodness. 637 00:45:05,480 --> 00:45:07,950 Do you know how much it costs to rent a luxury car for a month? 638 00:45:08,720 --> 00:45:12,550 - Three grand. - It's a luxury car. Four grand. 639 00:45:12,790 --> 00:45:14,620 It's 15,000 dollars. 640 00:45:15,320 --> 00:45:19,490 - How much? It's 15,000 dollars? - If that's for a legitimate rental, 641 00:45:20,060 --> 00:45:22,400 then they must be charging much more for that luxury car. 642 00:45:23,230 --> 00:45:26,200 - Why? - If it's in Driver Oh's name, 643 00:45:26,800 --> 00:45:30,210 then it's pretty obvious what kind of clients they have. 644 00:45:30,540 --> 00:45:31,540 And what kind is that? 645 00:45:32,010 --> 00:45:34,180 People who can't rent a car under their own name. 646 00:45:34,980 --> 00:45:38,710 Either they're already criminals, or they're about to become one. 647 00:45:39,480 --> 00:45:40,480 It's one or the other. 648 00:45:40,620 --> 00:45:43,490 Shouldn't we get Driver Oh out of that contract before it's late? 649 00:45:43,690 --> 00:45:45,450 Let's go, gorgeous. 650 00:45:51,260 --> 00:45:52,960 First things first. We need to get that car back. 651 00:45:55,030 --> 00:45:56,230 (Car-Free Street: 10am to 6pm) 652 00:45:56,930 --> 00:45:58,300 So many cars! 653 00:46:00,900 --> 00:46:05,440 - Where to? Straight ahead? - Yes! Let's roll! 654 00:46:06,780 --> 00:46:10,710 Ring, ring. Coming through. 655 00:46:10,780 --> 00:46:13,850 Hey, don't chicken out. We didn't hit them. Floor it! 656 00:46:13,920 --> 00:46:14,920 Get out of the way! 657 00:46:15,220 --> 00:46:19,790 Ring, ring. Got some nerve? 658 00:46:20,190 --> 00:46:24,590 - Watch out for that guy up ahead. - What on earth? 659 00:46:24,660 --> 00:46:25,660 Ring! 660 00:46:27,060 --> 00:46:28,060 What was that? 661 00:46:28,400 --> 00:46:30,469 - That jerk. Why isn't he moving? - What? 662 00:46:30,470 --> 00:46:31,530 Let's go! 663 00:46:33,200 --> 00:46:35,240 Are you okay? Should we get out of the way? 664 00:46:35,300 --> 00:46:37,740 They'll go around us. Those jerks. 665 00:46:41,780 --> 00:46:43,410 - Oh, no. - Are you okay? 666 00:46:46,380 --> 00:46:49,080 How could you hit him for real? Just chill. I'll handle this. 667 00:46:49,220 --> 00:46:50,220 Hey, you crazy jerk! 668 00:46:50,290 --> 00:46:53,290 My neck. It's completely shattered. 669 00:46:53,360 --> 00:46:55,020 Gosh, what are we going to do about this? 670 00:46:57,430 --> 00:46:58,790 You scratched my car. 671 00:46:59,490 --> 00:47:01,230 You rich, kid? 672 00:47:01,600 --> 00:47:03,630 This paint job alone costs 10,000 dollars. 673 00:47:04,630 --> 00:47:07,040 - Let's just go. - I asked if you're rich, you punk! 674 00:47:11,070 --> 00:47:12,070 I'm sorry. 675 00:47:12,670 --> 00:47:13,880 What are you looking at, jerks? 676 00:47:14,280 --> 00:47:16,240 - Goodness. - Go away! 677 00:47:16,750 --> 00:47:18,110 All right! 678 00:47:19,380 --> 00:47:20,380 They're insane! 679 00:47:28,590 --> 00:47:31,630 That's right. We've got to obey the light. 680 00:47:32,960 --> 00:47:35,900 Gosh, darn. This place is a madhouse. 681 00:47:36,260 --> 00:47:39,970 Hey, old lady! What, are you deaf? 682 00:47:40,540 --> 00:47:42,440 I said move to the side! 683 00:47:42,740 --> 00:47:47,010 - Dude, she can't hear you. - Hey, lady! Pick up the pace! 684 00:47:47,310 --> 00:47:48,310 Here's a gift! 685 00:47:48,980 --> 00:47:50,310 Are you kidding me right now? 686 00:47:50,950 --> 00:47:52,410 Drive safe. 687 00:47:55,920 --> 00:47:58,090 - Darn it! - Hey! What was that? 688 00:47:58,590 --> 00:48:00,560 Hold on. Hey, you! 689 00:48:00,620 --> 00:48:02,420 Hold up. Just a moment. You, there. Hold it. 690 00:48:02,490 --> 00:48:05,560 - What are you doing? - Hey, cabbie, move your car. 691 00:48:06,360 --> 00:48:07,760 Move your car, cabbie. 692 00:48:10,170 --> 00:48:11,670 You think you can just park here? 693 00:48:12,630 --> 00:48:13,700 You must be a real busy guy. 694 00:48:14,340 --> 00:48:15,340 Right? 695 00:48:15,800 --> 00:48:19,140 Hey, you dropped this. Is it yours? Now, you jerk. 696 00:48:22,210 --> 00:48:24,550 This is fun! Yes, real fun. 697 00:48:24,880 --> 00:48:27,550 All right. Time for Gear Second. 698 00:48:27,650 --> 00:48:29,420 Let's see you block this, you jerk. 699 00:48:30,220 --> 00:48:31,220 You jerk! 700 00:48:35,390 --> 00:48:37,890 This is a blast! This is so much fun. 701 00:48:38,260 --> 00:48:40,400 Where are you going? 702 00:48:40,460 --> 00:48:43,570 - Trying to run? Give it a shot. - Hey, what on earth? 703 00:48:44,330 --> 00:48:45,930 What in the world is this? 704 00:48:51,670 --> 00:48:52,670 Darn it. 705 00:48:54,380 --> 00:48:56,080 Got you, you little jerks. 706 00:48:56,410 --> 00:48:58,450 (Dings and Dongs Auto Restoration) 707 00:49:00,380 --> 00:49:01,780 Get out of here, you jerk! 708 00:49:03,150 --> 00:49:05,190 Darn, he thinks he's hot stuff. 709 00:49:06,390 --> 00:49:09,520 He doesn't know who he's up against. 710 00:49:19,170 --> 00:49:22,940 So these aren't just for show. You actually plan on killing them. 711 00:49:23,140 --> 00:49:24,340 What, you think we came to save you? 712 00:49:24,910 --> 00:49:26,440 It's too late to run, you jerk. 713 00:49:30,850 --> 00:49:33,110 - I was thinking the same thing. - Then die, you jerk! 714 00:49:46,800 --> 00:49:48,660 He's really going for the calf kicks. 715 00:49:49,560 --> 00:49:50,670 Stay back. 716 00:49:50,700 --> 00:49:51,730 Stay back, you jerk! 717 00:50:04,280 --> 00:50:05,280 Good grief. 718 00:50:11,420 --> 00:50:13,190 Let's go clean this up. 719 00:50:20,100 --> 00:50:21,830 (Vehicle Registration, Auto Lease, Used Car Financial Lease) 720 00:50:21,900 --> 00:50:23,730 (Client: Oh Man Soo) 721 00:50:23,800 --> 00:50:24,800 (Void without QR Code, Contract number) 722 00:50:27,640 --> 00:50:29,540 (Acquisition cost: 617,000 dollars) 723 00:50:37,210 --> 00:50:38,810 Good. It doesn't seem to have any other damage. 724 00:50:38,910 --> 00:50:40,580 Let's take it back and cancel the lease, then. 725 00:50:41,320 --> 00:50:43,150 Okay, got it. 726 00:50:44,290 --> 00:50:45,490 Apparently, we can't terminate the contract. 727 00:50:46,090 --> 00:50:47,090 What? 728 00:50:47,590 --> 00:50:50,490 So, the car is currently leased under Driver Oh's name, 729 00:50:50,560 --> 00:50:53,130 - they won't let us cancel early. - What if we can't cancel? 730 00:50:53,160 --> 00:50:55,130 We either have to transfer the lease to someone else, 731 00:50:55,200 --> 00:50:57,570 or we're stuck with it until the lease is up. 732 00:50:57,930 --> 00:50:59,270 Are there any other options? 733 00:50:59,830 --> 00:51:00,840 No. 734 00:51:01,470 --> 00:51:04,870 What? So we got the car back, but we still have to pay for it? 735 00:51:07,080 --> 00:51:10,150 Then we'll just have to get more money out of those guys. 736 00:51:12,080 --> 00:51:13,180 Go Eun. 737 00:51:13,720 --> 00:51:15,220 I need you to pick out a car for me. 738 00:51:15,680 --> 00:51:16,690 A car? 739 00:51:17,620 --> 00:51:21,360 We got Driver Oh's car back, so now I'll buy a car we need. 740 00:51:21,590 --> 00:51:22,720 You're buying a car? 741 00:51:23,120 --> 00:51:26,860 - From Noblesse? - Right. If Go Eun picks one for me, 742 00:51:27,600 --> 00:51:28,830 I'll go buy it. 743 00:51:30,500 --> 00:51:34,240 Okay. I'll find something perfect for you. 744 00:51:37,810 --> 00:51:39,210 (Private Taxis, Delivery Trucks, Commercial Vehicles) 745 00:51:39,270 --> 00:51:40,610 (False Listing Compensation Program) 746 00:51:45,610 --> 00:51:46,650 Hello. 747 00:51:47,080 --> 00:51:48,350 Hello. 748 00:51:48,750 --> 00:51:51,090 Is there a particular model... 749 00:51:52,150 --> 00:51:54,759 - you're looking for? - This is my first car, 750 00:51:54,760 --> 00:51:57,260 so I'm not sure what to look for. 751 00:51:58,230 --> 00:52:01,400 I'm just looking for something that's as sturdy and safe as can be. 752 00:52:03,430 --> 00:52:04,430 Are you working? 753 00:52:05,730 --> 00:52:08,840 Yes, I just started at a small factory. 754 00:52:09,240 --> 00:52:10,470 Congratulations. 755 00:52:11,910 --> 00:52:13,839 - Are you married? - Yes. 756 00:52:13,840 --> 00:52:17,180 - Any kids? - My wife is seven months pregnant. 757 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 Hallelujah! 758 00:52:18,880 --> 00:52:21,879 A double blessing! Double congratulations! 759 00:52:21,880 --> 00:52:22,980 - My goodness. - Thank you. 760 00:52:25,420 --> 00:52:30,130 Because of the baby, I was determined to get a loan... 761 00:52:30,490 --> 00:52:31,989 - to buy a brand-new car. - You came to the right place. 762 00:52:31,990 --> 00:52:35,230 Used cars are practically new now. 763 00:52:35,260 --> 00:52:38,000 Take a look. Let's see here. 764 00:52:39,730 --> 00:52:43,869 Seven months pregnant? We'd better get you into a car fast. 765 00:52:43,870 --> 00:52:46,140 Yes, for my wife's hospital visits. 766 00:52:46,170 --> 00:52:49,480 Okay. So for commuting, hospital visits, 767 00:52:49,610 --> 00:52:51,710 and family trips later on. 768 00:52:51,850 --> 00:52:54,850 We've got the perfect first car for all of that right here. 769 00:52:56,020 --> 00:52:58,090 All right, let's go. Not these ones. 770 00:52:58,150 --> 00:53:00,690 - We have a sturdy, safe car there. - Okay. 771 00:53:00,860 --> 00:53:02,620 We have just one left. A real sturdy one. 772 00:53:06,430 --> 00:53:07,500 (CEO's Office) 773 00:53:07,560 --> 00:53:10,060 What are you talking about? How could you let them take the car? 774 00:53:10,600 --> 00:53:13,330 To who? What? A taxi driver? 775 00:53:13,400 --> 00:53:15,470 (CEO Cha Byeong Jin) 776 00:53:19,970 --> 00:53:21,010 Hey. 777 00:53:21,640 --> 00:53:24,310 You wanted to drive a car but were too cheap to pay for it? 778 00:53:27,220 --> 00:53:29,620 Bring the car back right now while I'm still asking nicely. 779 00:53:30,550 --> 00:53:32,590 Before I have you thrown in jail for aggravated theft. 780 00:53:36,790 --> 00:53:39,590 Don't drive if you can't afford one. Bunch of scumbags. 781 00:53:43,030 --> 00:53:44,030 Sir. 782 00:53:44,470 --> 00:53:47,600 Manager Yang says he's hooked a pushover. 783 00:53:53,480 --> 00:53:55,580 - What about the contract? - He's working on it inside now. 784 00:54:08,720 --> 00:54:10,930 All right, all done. 785 00:54:11,960 --> 00:54:13,899 Thank you so much for helping me find a great car. 786 00:54:13,900 --> 00:54:15,900 Not at all. The pleasure is all mine. 787 00:54:16,760 --> 00:54:19,300 I'll transfer the down payment by the end of the day. 788 00:54:21,040 --> 00:54:23,470 By the way, about the residual value... 789 00:54:23,510 --> 00:54:26,440 The 20,000 dollars, will you be paying that in cash? 790 00:54:27,780 --> 00:54:30,140 I'm sorry? Residual value? 791 00:54:32,010 --> 00:54:34,150 You don't know what residual value is? 792 00:54:35,480 --> 00:54:37,090 What are you talking about? 793 00:54:38,290 --> 00:54:40,490 There was nothing about that in the contract. 794 00:54:41,690 --> 00:54:45,060 Gosh. Looks like I missed a page. Darn it. 795 00:54:46,490 --> 00:54:47,500 Ta-da! 796 00:54:48,530 --> 00:54:51,470 See? It says "separate payment" right here. 797 00:54:52,900 --> 00:54:55,340 Who does business like this? 798 00:54:57,070 --> 00:54:58,340 What do you take me for? 799 00:55:01,810 --> 00:55:03,010 I'm not buying this car. 800 00:55:03,340 --> 00:55:04,410 Hey, you jerk! 801 00:55:06,580 --> 00:55:10,220 I wasted all this time nicely explaining everything, 802 00:55:11,220 --> 00:55:12,420 and now you're backing out? 803 00:55:14,760 --> 00:55:15,960 Fine, don't buy it. 804 00:55:17,830 --> 00:55:19,130 How much was it again? 805 00:55:20,130 --> 00:55:23,770 Fine. Just pay the cancellation penalty of 20,000 dollars. 806 00:55:23,970 --> 00:55:24,970 What? 807 00:55:26,300 --> 00:55:30,070 You're a complete con artist. I'm not buying it. 808 00:55:30,810 --> 00:55:34,180 That's enough. You went too far. A con artist? 809 00:55:36,040 --> 00:55:37,180 What are you talking about? 810 00:55:38,080 --> 00:55:39,350 What do you take me for? 811 00:55:40,480 --> 00:55:41,680 I'm not a con artist. 812 00:56:05,070 --> 00:56:07,380 Perfect timing. You're the boss here, right? 813 00:56:07,940 --> 00:56:11,350 That fake law degree on the wall? If this isn't a scam, what is? 814 00:56:11,410 --> 00:56:14,850 It's not fake. The certificate's real. 815 00:56:15,680 --> 00:56:18,820 Hey. You're in big trouble now. 816 00:56:21,690 --> 00:56:24,490 I'm reporting all of you to the police. 817 00:56:48,950 --> 00:56:50,690 For false accusations and defamation. 818 00:56:51,450 --> 00:56:53,120 That's a pretty serious offence. 819 00:56:57,930 --> 00:56:59,730 My employee explained everything, 820 00:57:00,160 --> 00:57:02,160 and if you had any questions, you should've asked. 821 00:57:03,360 --> 00:57:04,800 And you're going to call the cops on us? 822 00:57:07,170 --> 00:57:08,340 Manager Go, come here. 823 00:57:14,880 --> 00:57:15,980 Stand up straight. 824 00:57:20,650 --> 00:57:21,750 Clench your teeth. 825 00:57:25,290 --> 00:57:26,990 There. That should do it. 826 00:57:28,390 --> 00:57:31,260 Manager Go, get a medical report and go file a report. 827 00:57:31,330 --> 00:57:33,630 - Manager Yang, be his witness. - Yes, sir. 828 00:57:33,700 --> 00:57:36,060 He'll face a fine of a few thousand for mutual assault. 829 00:57:36,400 --> 00:57:37,670 Understood, boss. 830 00:57:38,370 --> 00:57:39,370 Darn it. 831 00:57:42,870 --> 00:57:43,970 But here's the thing. 832 00:57:44,670 --> 00:57:48,080 Manager Go makes a lot more money than you do. 833 00:57:49,410 --> 00:57:51,080 So the compensation you'll owe for his lost wages... 834 00:57:51,350 --> 00:57:52,780 will probably be as much as the car itself. 835 00:57:53,610 --> 00:57:55,080 When did I ever hit him? 836 00:57:57,250 --> 00:57:58,620 You're the one who hit him! 837 00:58:18,640 --> 00:58:23,240 I see you're happily married, and you have a kid on the way. 838 00:58:25,510 --> 00:58:26,980 And I was just looking at your home address... 839 00:58:28,180 --> 00:58:29,480 It's a nice neighbourhood, 840 00:58:29,750 --> 00:58:31,390 but I hear there are many accidents around there. 841 00:58:41,000 --> 00:58:42,930 I'd be worried about your wife and your unborn child. 842 00:58:46,470 --> 00:58:48,670 Please, spare me. 843 00:58:49,400 --> 00:58:52,810 I'm begging you, please spare me. 844 00:58:54,540 --> 00:58:55,580 What are you talking about? 845 00:58:56,240 --> 00:58:57,650 I just sell cars. 846 00:59:06,850 --> 00:59:08,220 Please, spare me. 847 00:59:09,920 --> 00:59:11,130 Please, spare me. 848 00:59:13,330 --> 00:59:14,330 And... 849 00:59:20,270 --> 00:59:22,300 (Bar Exam Certificate of Qualification, Cha Byeong Jin) 850 00:59:23,200 --> 00:59:24,810 That's real, by the way. 851 00:59:30,710 --> 00:59:31,810 You jerk. 852 00:59:34,620 --> 00:59:36,620 (Deluxe Taxi) 853 00:59:51,570 --> 00:59:54,500 Is he okay? This is just heartbreaking. 854 00:59:55,000 --> 00:59:58,240 - You can't leave without your gift. - A gift? 855 00:59:58,610 --> 01:00:01,080 A gift for your unborn child. 856 01:00:02,840 --> 01:00:05,350 Go on, take it. Say "thank you" and take it. 857 01:00:06,950 --> 01:00:09,380 How cute. Your ride's here. 858 01:00:09,720 --> 01:00:13,860 - Snap out of it. You have to drive. - Sir. 859 01:00:14,720 --> 01:00:16,090 Here are your car keys. 860 01:00:18,290 --> 01:00:20,160 Take them. 861 01:00:21,060 --> 01:00:23,400 - Take them. - Take them, you jerk. 862 01:00:27,070 --> 01:00:29,070 I said take them, you jerk. 863 01:00:43,020 --> 01:00:44,020 What? 864 01:00:45,150 --> 01:00:47,660 - Stop. - Hey! Stop! 865 01:00:47,720 --> 01:00:48,720 You hit it, didn't you? 866 01:00:52,460 --> 01:00:53,530 Are you crazy? 867 01:00:54,860 --> 01:00:55,860 What do we do? 868 01:01:10,610 --> 01:01:12,150 Is everyone okay? 869 01:01:14,680 --> 01:01:16,880 Is anyone hurt? 870 01:01:20,150 --> 01:01:23,060 I thought I heard someone yell "hit it," 871 01:01:23,220 --> 01:01:25,660 so I hit it without even thinking. 872 01:01:28,330 --> 01:01:31,370 - Wait, is this car scratched? - Hey, no! Easy does it. 873 01:01:33,400 --> 01:01:35,870 - It's hot! - Oh, dear, what are we going to do? 874 01:01:36,240 --> 01:01:37,570 - Out of the way. - Oh, dear. 875 01:01:37,610 --> 01:01:39,040 - Get out of the way! - Oh, no, what are we going to do? 876 01:01:39,940 --> 01:01:42,910 You idiot, move! I said, get out of the way! 877 01:01:45,750 --> 01:01:46,910 You're the buyer, right? 878 01:01:47,680 --> 01:01:48,850 What have I done? 879 01:01:49,120 --> 01:01:52,150 It looks like I've completely ruined your deal. 880 01:01:52,420 --> 01:01:55,660 The deal is officially void. 881 01:01:56,390 --> 01:01:57,390 Void. 882 01:02:01,660 --> 01:02:02,700 You're right. 883 01:02:03,630 --> 01:02:05,130 I'm not signing the contract. 884 01:02:07,070 --> 01:02:08,170 Thank you. 885 01:02:09,070 --> 01:02:12,870 - Thank you. - No, wait! 886 01:02:12,940 --> 01:02:14,080 Move. 887 01:02:14,780 --> 01:02:17,880 - Get out of the way! - I'm not an irresponsible person. 888 01:02:17,950 --> 01:02:21,780 - I get it, now just move, darn it! - No, I'll take full responsibility. 889 01:02:21,850 --> 01:02:23,680 - That's enough. - What? 890 01:02:25,590 --> 01:02:26,590 Yes, sir. 891 01:02:30,390 --> 01:02:32,690 Thanks to you, a perfectly good deal is ruined. 892 01:02:34,160 --> 01:02:36,400 - Yes. - And our display model's scratched. 893 01:02:37,370 --> 01:02:38,430 So how are you going to make this right? 894 01:02:41,670 --> 01:02:42,840 In that case, 895 01:02:45,370 --> 01:02:46,540 I'll buy it. 896 01:02:48,440 --> 01:02:51,180 I'll also pay for the repairs on that other car. 897 01:02:56,280 --> 01:02:58,050 It's only right. 898 01:03:03,620 --> 01:03:04,630 Perfect. 899 01:03:09,960 --> 01:03:11,800 Somebody show our customer inside. 900 01:03:12,270 --> 01:03:13,270 Yes, sir. 901 01:03:17,300 --> 01:03:20,210 I'm Go Deok Su, your dealer. It's a pleasure. 902 01:03:20,270 --> 01:03:21,740 Yes, I'm looking forward to it. 903 01:03:23,310 --> 01:03:24,650 That's some outfit. 904 01:03:25,150 --> 01:03:26,310 It's quite something. 905 01:03:26,580 --> 01:03:29,250 It's from the new collection. 906 01:03:30,450 --> 01:03:32,750 By the way, how much is that car? 907 01:03:34,190 --> 01:03:37,890 Driver Kim Do Gi, how's the used car you just bought? 908 01:03:38,890 --> 01:03:40,630 I think I might've overpaid. 909 01:04:10,390 --> 01:04:11,490 Driver Kim Do Gi. 910 01:04:12,660 --> 01:04:15,230 I think I paid for this car more than I was expecting to. 911 01:04:29,280 --> 01:04:31,480 Driver Kim, is something wrong? 912 01:04:47,090 --> 01:04:48,100 (Safety first) 913 01:05:06,010 --> 01:05:09,050 Driver Kim Do Gi. Can you hear me? 914 01:05:10,050 --> 01:05:11,090 Driver Kim? 915 01:05:29,000 --> 01:05:31,810 (Special thanks to Yoon Si Yoon for his guest appearance.) 916 01:05:50,020 --> 01:05:53,030 (Taxi Driver 3) 917 01:05:54,800 --> 01:05:57,330 {\an8}You want to go home, don't you? Then do a job for me. 918 01:05:57,400 --> 01:06:00,800 {\an8}I'm here to buy cars. I need 100 on my carrier, fast. 919 01:06:00,870 --> 01:06:03,070 {\an8}That jerk is driving a Car Carrier, buying up used cars. 920 01:06:03,170 --> 01:06:04,970 {\an8}So what's their take on me? 921 01:06:05,440 --> 01:06:08,480 {\an8}I can't figure out what this guy is up to. 922 01:06:09,840 --> 01:06:12,010 {\an8}Was this his plan all along? To scam me? 923 01:06:13,180 --> 01:06:14,550 {\an8}Hey! Get everyone together. Now. 924 01:06:15,420 --> 01:06:17,220 {\an8}You messed with the wrong guy. 925 01:06:18,490 --> 01:06:20,620 {\an8}- Choi. - We're Team Kim. 926 01:06:20,720 --> 01:06:21,790 {\an8}Hey, Kim. 69959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.