Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:05,178
I say that I do the terrible things I do
2
00:00:05,261 --> 00:00:09,307
because I couldn't find who killed
Sarah and Teddy, but I lied.
3
00:00:09,391 --> 00:00:13,770
Truth is... I like doing these
things, and I don't want to stop.
4
00:00:13,937 --> 00:00:17,649
Even if you could force me out,
what do you think I'd leave behind?
5
00:00:17,732 --> 00:00:19,484
You'd be nothing
but blood and bone.
6
00:00:19,567 --> 00:00:21,861
Then, we don't kick him out.
We keep him in.
7
00:00:24,614 --> 00:00:25,615
It's just you.
8
00:00:28,660 --> 00:00:29,994
Michael's all locked up.
9
00:00:30,161 --> 00:00:31,246
Seems that way.
10
00:00:31,329 --> 00:00:33,456
Do you remember visiting my reading room?
11
00:00:33,540 --> 00:00:37,627
The shelves and shelves of notebooks
describing the ways you might die?
12
00:00:37,711 --> 00:00:41,214
They all end the same way now. Except one.
13
00:00:41,631 --> 00:00:44,551
- What am I supposed to do with this?
- That's up to you.
14
00:00:52,809 --> 00:00:54,936
Never been caught by a human before.
15
00:00:56,646 --> 00:00:58,106
You some kind of hunter?
16
00:01:00,066 --> 00:01:02,318
No. No, I knew a couple.
17
00:01:03,278 --> 00:01:05,155
Picked up some tricks.
18
00:01:08,199 --> 00:01:09,617
And a few other things.
19
00:01:10,618 --> 00:01:14,330
Well, if you're not a hunter,
let's make a deal.
20
00:01:14,414 --> 00:01:15,248
Mmm-mmm.
21
00:01:16,332 --> 00:01:17,417
No deals.
22
00:01:18,793 --> 00:01:19,836
What do you want?
23
00:01:20,795 --> 00:01:21,838
Abraxas.
24
00:01:22,964 --> 00:01:27,594
The last demon I killed said
you and Abraxas made quite the team,
25
00:01:28,094 --> 00:01:30,305
until he was captured by a hunter.
26
00:01:30,930 --> 00:01:34,934
You left your pal in the lurch
but you know who got him.
27
00:01:35,518 --> 00:01:37,353
If I was there,
28
00:01:39,147 --> 00:01:42,400
the hunter who caught him,
who almost got me,
29
00:01:43,401 --> 00:01:45,195
why would I protect them?
30
00:01:46,070 --> 00:01:48,364
Hell, I can even tell you
where to find him.
31
00:01:49,073 --> 00:01:52,744
So, no need for any of this.
32
00:01:55,205 --> 00:01:57,332
I don't know. Where's the fun in that?
33
00:01:57,707 --> 00:01:58,917
Hibbing!
34
00:02:00,710 --> 00:02:03,171
She's in Hibbing, Minnesota.
35
00:02:55,181 --> 00:02:56,015
Hey.
36
00:02:56,933 --> 00:02:59,227
Hey. How you feeling?
37
00:03:00,687 --> 00:03:01,521
What you reading?
38
00:03:01,813 --> 00:03:04,232
I'm going back
through the Book of Jubilees.
39
00:03:04,315 --> 00:03:06,359
You know,
the way they classify angels is--
40
00:03:06,442 --> 00:03:07,777
It's really interesting.
41
00:03:08,069 --> 00:03:08,903
Find anything on Michael?
42
00:03:09,112 --> 00:03:11,573
Not yet, but I just started.
43
00:03:15,785 --> 00:03:16,870
We'll find a way.
44
00:03:18,913 --> 00:03:23,293
Man, I appreciate it, you know, you...
45
00:03:24,002 --> 00:03:25,044
Trying.
46
00:03:26,004 --> 00:03:30,300
Well, yeah. Of course. I mean, always.
47
00:03:31,092 --> 00:03:34,804
You wanna hop in? Help out?
I've got plenty to go through.
48
00:03:35,054 --> 00:03:38,057
Actually, I thought I'd go for a drive,
you know?
49
00:03:38,141 --> 00:03:40,768
Just me and Baby. Long stretch of road.
50
00:03:40,852 --> 00:03:42,937
And figured I'd make it a twofer.
51
00:03:43,021 --> 00:03:45,982
Go see Mom at Donna's cabin.
52
00:03:46,983 --> 00:03:50,445
Yeah. Yeah, that sounds great.
53
00:03:51,404 --> 00:03:52,530
Be good to see 'em.
54
00:03:53,114 --> 00:03:55,533
Just let me, find a stopping point,
get packed up.
55
00:03:55,700 --> 00:03:57,702
Uh... Actually I was--
56
00:03:59,454 --> 00:04:02,040
I was kind of hoping for
some one-on-one time with Mom,
57
00:04:02,123 --> 00:04:03,249
if that's cool.
58
00:04:07,420 --> 00:04:08,254
Yeah.
59
00:04:09,380 --> 00:04:12,675
Sure, yeah. Whatever you need.
60
00:04:18,806 --> 00:04:19,641
Okay.
61
00:04:27,315 --> 00:04:29,150
Take care, Sammy.
62
00:04:36,074 --> 00:04:37,700
Yeah, he called last night.
63
00:04:37,784 --> 00:04:41,537
He said it was just a supply run,
but I'll take any excuse for a visit.
64
00:04:41,621 --> 00:04:43,623
Cabin's a little quiet lately.
65
00:04:44,165 --> 00:04:44,999
Quiet?
66
00:04:45,208 --> 00:04:48,044
Yeah. Bobby took off for a few days.
67
00:04:48,127 --> 00:04:49,253
It's fine.
68
00:04:50,546 --> 00:04:53,341
Just after everything
that happened with his son,
69
00:04:53,424 --> 00:04:54,550
we needed a little space.
70
00:04:55,510 --> 00:04:56,344
Yeah.
71
00:04:59,597 --> 00:05:00,431
Sam?
72
00:05:00,682 --> 00:05:02,600
Sorry, I'm just... I'm worried, you know?
73
00:05:03,226 --> 00:05:06,104
Ever since we locked Michael up,
Dean's been acting strange.
74
00:05:06,187 --> 00:05:09,023
And he just packed up and left, and...
75
00:05:09,607 --> 00:05:10,441
And what?
76
00:05:11,275 --> 00:05:12,235
He hugged me.
77
00:05:14,195 --> 00:05:15,029
That's sweet.
78
00:05:15,321 --> 00:05:17,240
Mom, we don't hug.
79
00:05:17,323 --> 00:05:22,870
I mean, we do, but only if it's literally
the end of the world, you know?
80
00:05:23,287 --> 00:05:26,165
Sam, he'll be here soon.
I'll look after him.
81
00:05:26,249 --> 00:05:27,166
I'll get to the bottom of this.
82
00:05:27,458 --> 00:05:30,253
Yeah, all right.
Maybe it's what you said, you know?
83
00:05:30,336 --> 00:05:32,880
Maybe he just needs some space,
like Bobby.
84
00:05:33,172 --> 00:05:36,759
Yeah, and until we know for sure
we have to respect that.
85
00:05:37,093 --> 00:05:38,970
Yeah, you're right. I...
86
00:05:40,638 --> 00:05:42,974
Yeah. Talk soon.
87
00:05:55,820 --> 00:05:56,654
Mmm.
88
00:05:56,821 --> 00:05:58,197
Oh, my God!
89
00:05:58,281 --> 00:05:59,615
What, you thought I was joking?
90
00:06:02,410 --> 00:06:04,287
Best burger in Minnesota.
91
00:06:04,370 --> 00:06:05,496
Best burger ever!
92
00:06:05,580 --> 00:06:06,622
Glad it satisfied.
93
00:06:07,790 --> 00:06:08,916
So good.
94
00:06:10,877 --> 00:06:14,130
So, Dean...
95
00:06:14,964 --> 00:06:17,633
Have you seen Jody lately, hmm? The girls?
96
00:06:18,134 --> 00:06:19,886
Oh, yeah. You know.
97
00:06:21,095 --> 00:06:22,972
I split my time as much as I can.
98
00:06:23,556 --> 00:06:25,141
Help Jody with her training.
99
00:06:25,224 --> 00:06:26,893
Last month we took down a vetala nest.
100
00:06:28,227 --> 00:06:30,438
Alex, Little Miss "I don't want to hunt,"
101
00:06:30,521 --> 00:06:32,106
she killed two all by herself.
102
00:06:32,273 --> 00:06:35,151
Get out of town. Good for her.
103
00:06:35,902 --> 00:06:36,736
Huh.
104
00:06:38,237 --> 00:06:39,155
Anyhoo.
105
00:06:39,697 --> 00:06:42,700
And what about you?
How's sheriffing going?
106
00:06:42,784 --> 00:06:44,577
I know it was a little tough last time.
What with--
107
00:06:44,660 --> 00:06:46,537
- Doug. Yeah.
- Yeah.
108
00:06:46,621 --> 00:06:47,455
Mmm-hmm.
109
00:06:48,372 --> 00:06:51,084
Yeah, you know, the split was rough.
110
00:06:54,587 --> 00:06:57,924
Doug's working private security now,
up in Duluth.
111
00:06:58,091 --> 00:06:59,133
Okay.
112
00:07:02,261 --> 00:07:03,554
Any more questions?
113
00:07:04,388 --> 00:07:05,223
Huh?
114
00:07:06,140 --> 00:07:09,227
Just wondering if you've run out of ways
to ask me how I'm doing
115
00:07:09,310 --> 00:07:12,230
so as to avoid me repaying the favor?
116
00:07:13,856 --> 00:07:16,734
I know you were just possessed, again.
117
00:07:18,402 --> 00:07:19,362
Sam.
118
00:07:19,862 --> 00:07:21,405
He had us all out looking for you.
119
00:07:21,489 --> 00:07:24,784
And I know you got an archangel
hitching a ride up there in your noggin.
120
00:07:26,369 --> 00:07:27,203
Also Sam.
121
00:07:27,286 --> 00:07:28,830
What's he got, a freakin' newsletter?
122
00:07:28,913 --> 00:07:32,500
I'm just saying, all that,
it can't be easy, you know?
123
00:07:39,966 --> 00:07:40,800
Well...
124
00:07:42,927 --> 00:07:44,512
I'll make it through, okay?
125
00:07:46,514 --> 00:07:48,099
It's all we can do, right?
126
00:07:49,684 --> 00:07:50,518
Right.
127
00:07:52,103 --> 00:07:54,147
Couldn't come through town
without seeing my D-Train,
128
00:07:54,230 --> 00:07:55,523
so thanks for meeting me.
129
00:07:55,606 --> 00:07:56,649
Oh, yeah.
130
00:07:58,734 --> 00:07:59,569
Come here.
131
00:08:02,029 --> 00:08:02,864
Oh.
132
00:08:03,447 --> 00:08:04,657
You betcha.
133
00:08:07,910 --> 00:08:09,537
I'll see you, Donna.
134
00:08:48,868 --> 00:08:49,869
Hey, Mom.
135
00:08:50,828 --> 00:08:52,038
You're here.
136
00:08:55,124 --> 00:08:56,500
Yeah, I thought
I'd stick around for a couple of days,
137
00:08:56,584 --> 00:08:57,418
if that's cool.
138
00:08:58,085 --> 00:08:58,920
Of course.
139
00:09:00,046 --> 00:09:00,880
Bobby's gone.
140
00:09:01,964 --> 00:09:04,175
We have a big couch and a pullout.
141
00:09:04,258 --> 00:09:05,092
Perfect.
142
00:09:05,343 --> 00:09:08,888
Awesome. You know,
if you wanted to make it a full reunion,
143
00:09:08,971 --> 00:09:10,348
we could call Sam over.
144
00:09:11,265 --> 00:09:13,726
Yeah, you know,
I was thinking that I'd actually
145
00:09:14,477 --> 00:09:16,812
be a little greedy with my Mom time,
if that's cool.
146
00:09:16,896 --> 00:09:18,898
I just thought,
if you're staying a few nights--
147
00:09:18,981 --> 00:09:19,982
I don't want Sam here.
148
00:09:21,734 --> 00:09:22,693
Everything all right?
149
00:09:22,777 --> 00:09:26,656
Yeah. No. You know what? I just...
I'm hangry, okay?
150
00:09:26,739 --> 00:09:31,494
Long drive, haven't eaten,
and I'm starving, actually.
151
00:09:32,620 --> 00:09:36,749
Well, the delivery options
are a little limited this far out...
152
00:09:37,833 --> 00:09:39,835
And we both know I'm not much of a cook.
153
00:09:40,753 --> 00:09:43,923
Well, there's one thing you can cook,
better than anybody on the planet.
154
00:09:51,472 --> 00:09:52,640
Winchester Surprise?
155
00:09:52,723 --> 00:09:53,557
Yeah.
156
00:09:54,225 --> 00:09:55,810
I can't believe you remember that.
157
00:09:56,686 --> 00:09:59,146
I can't believe
I ever fed that to you and John.
158
00:09:59,814 --> 00:10:04,193
It was so greasy, like,
heart attack on a plate.
159
00:10:04,277 --> 00:10:06,612
Uh, delicious heart attack
on a plate, okay?
160
00:10:06,696 --> 00:10:08,823
And I would like mine with extra cheese.
161
00:10:12,201 --> 00:10:14,287
- All right, then.
- Yes!
162
00:10:16,872 --> 00:10:18,457
- Oh, and--
- Pie!
163
00:11:09,133 --> 00:11:10,968
Well, Donna certainly has a type.
164
00:11:19,310 --> 00:11:20,478
Let me out!
165
00:11:38,662 --> 00:11:39,747
All right.
166
00:13:01,954 --> 00:13:03,497
Hey, need a hand?
167
00:13:04,206 --> 00:13:06,333
- Hey, Joe. Thanks.
- Yeah.
168
00:13:07,668 --> 00:13:10,254
- That's new.
- What?
169
00:13:10,337 --> 00:13:11,630
You buying food.
170
00:13:12,548 --> 00:13:15,259
I just mean, usually, you only pick up
whiskey, pumpkins, and crossword puzzles.
171
00:13:16,343 --> 00:13:19,555
Well, crosswords
do get better with whiskey.
172
00:13:21,182 --> 00:13:22,266
And I got family in town.
173
00:13:22,349 --> 00:13:23,225
- Oh, nice.
- Yeah.
174
00:13:23,350 --> 00:13:24,351
- Well, enjoy.
- Thanks.
175
00:13:24,435 --> 00:13:25,769
See you later.
176
00:13:34,778 --> 00:13:36,822
Hey, man. Excuse me.
177
00:13:36,947 --> 00:13:39,158
- Hey, can I help you?
- Yeah, yeah, I think you can.
178
00:13:39,241 --> 00:13:41,744
I'm looking for a friend of mine,
Mary Winchester.
179
00:13:43,662 --> 00:13:45,039
Sorry, I don't know her.
180
00:13:45,122 --> 00:13:46,540
Well, she told me
to meet her here in Hibbing.
181
00:13:46,624 --> 00:13:49,001
So if you could just
point me in the right direction,
182
00:13:49,084 --> 00:13:51,086
we're all good, you know?
183
00:13:55,299 --> 00:13:56,884
Thanks for nothing, pal.
184
00:14:28,582 --> 00:14:29,625
Damn it.
185
00:14:33,087 --> 00:14:35,047
Oh, come on, man.
186
00:15:12,084 --> 00:15:12,918
Hiya.
187
00:15:14,545 --> 00:15:15,754
Evening, Officer.
188
00:15:21,885 --> 00:15:25,556
You can't... I didn't do anything.
189
00:15:25,764 --> 00:15:27,433
Oh, sure, you did.
190
00:15:27,516 --> 00:15:30,060
You see, I ran the plates,
191
00:15:30,144 --> 00:15:35,149
and this van here belongs
to an 80-year-old lady in Missoula.
192
00:15:35,232 --> 00:15:38,611
Yeah. My grammy, she lets me borrow it.
193
00:15:38,902 --> 00:15:43,073
No, Grammy reported it stolen
two weeks ago.
194
00:15:43,157 --> 00:15:45,868
And word has it
you're looking for a friend of mine.
195
00:15:46,493 --> 00:15:47,578
Mary Winchester.
196
00:15:47,703 --> 00:15:51,206
I talked to the kid
about renting a place for fishing.
197
00:15:51,457 --> 00:15:52,291
Oh.
198
00:15:53,959 --> 00:15:55,294
You catch a lot of fish
199
00:15:55,377 --> 00:15:58,922
with that Arkansas toothpick
you got there on the passenger seat?
200
00:16:00,382 --> 00:16:03,052
So, what's your name?
201
00:16:05,763 --> 00:16:07,056
I'm done here.
202
00:16:08,057 --> 00:16:08,891
What's that?
203
00:16:09,183 --> 00:16:10,976
First name, Eat. Last name, Me.
204
00:16:11,393 --> 00:16:12,227
Okay.
205
00:16:15,648 --> 00:16:19,985
You see this? Mobile fingerprint scanner.
206
00:16:20,944 --> 00:16:25,449
Cost the force a pretty penny,
but I figured it'd come in handy.
207
00:16:30,079 --> 00:16:33,582
You won't give it to me straight,
but this will.
208
00:16:38,587 --> 00:16:42,800
Uff da, you're a long way
from Delaware, Nick.
209
00:16:58,691 --> 00:17:00,943
Okay, sicko, that's enough.
210
00:17:19,044 --> 00:17:21,463
- Hey.
- Hey. What are you doing out there?
211
00:17:21,547 --> 00:17:24,091
Oh, I, uh... Here.
212
00:17:24,842 --> 00:17:27,636
You know, I was just taking a look around.
213
00:17:29,680 --> 00:17:32,015
Come on inside, I got a surprise for you.
214
00:17:45,320 --> 00:17:46,238
What's all this?
215
00:17:47,698 --> 00:17:49,783
I wanted to make sure
everything was ready for you.
216
00:17:51,160 --> 00:17:54,705
Hey, and I thought
I'd give you a hand, you know?
217
00:17:54,788 --> 00:17:57,875
Two terrible cooks teaming up.
What could possibly go wrong?
218
00:18:02,463 --> 00:18:03,297
What?
219
00:18:04,089 --> 00:18:05,007
Nothing.
220
00:18:16,268 --> 00:18:18,061
Listen, Mom, I think I should come up.
221
00:18:18,520 --> 00:18:20,981
There's some stuff
missing from the bunker, and--
222
00:18:21,273 --> 00:18:25,569
Sam, I don't know what's going on,
but something is going on.
223
00:18:25,652 --> 00:18:29,239
Just give me some time.
Let me talk to him, okay?
224
00:18:30,073 --> 00:18:32,951
Okay, yeah. Yeah. All right, Mom.
225
00:18:42,336 --> 00:18:44,421
He comes back.
He's standing there, he's soaking wet,
226
00:18:44,505 --> 00:18:46,924
and he's pulling bologna and sliced cheese
out of his pants.
227
00:18:48,217 --> 00:18:50,928
So, being the big brother, I'm the cook.
228
00:18:51,011 --> 00:18:52,679
I take all that bologna,
all that sliced cheese,
229
00:18:52,763 --> 00:18:54,014
and I put it onto a hot plate.
230
00:18:54,890 --> 00:18:56,225
- No.
- Yeah.
231
00:18:57,392 --> 00:18:59,436
It stunk up that room so bad.
232
00:18:59,520 --> 00:19:02,231
Dad comes home and he...
He's so mad.
233
00:19:02,314 --> 00:19:04,274
He picks up everything,
chucks it in the trash.
234
00:19:04,358 --> 00:19:07,027
Probably reminded him of you, and...
235
00:19:11,156 --> 00:19:14,868
Anyway, it did not taste right.
Didn't taste like this.
236
00:19:24,670 --> 00:19:27,965
Sometimes I forget
just how much I missed while I was gone.
237
00:19:29,508 --> 00:19:31,426
And how much the two of you just...
238
00:19:35,848 --> 00:19:38,267
But you're here now, right?
239
00:19:39,268 --> 00:19:41,645
And even though the last couple years have
been a little rough,
240
00:19:42,271 --> 00:19:47,234
just knowing that you're around,
that you're alive...
241
00:19:49,403 --> 00:19:53,740
Mom, that's meant everything to me,
and everything to Sam.
242
00:19:57,202 --> 00:19:58,453
And how great is this?
243
00:19:58,537 --> 00:19:59,454
Mmm?
244
00:19:59,538 --> 00:20:01,999
You and me, sitting here,
eating the real thing,
245
00:20:02,082 --> 00:20:04,459
not some bologna version
of Winchester Surprise.
246
00:20:05,085 --> 00:20:07,045
You know, we're not fighting any monsters.
There's...
247
00:20:07,963 --> 00:20:11,049
There's no clouds on the horizon.
248
00:20:15,846 --> 00:20:16,680
Dean?
249
00:20:16,972 --> 00:20:17,806
Mmm-hmm?
250
00:20:20,809 --> 00:20:23,937
Whatever you're going through,
you can talk to me.
251
00:20:30,277 --> 00:20:32,195
Everybody keeps asking how I am.
252
00:20:34,114 --> 00:20:37,701
And how I am is
"I don't wanna talk about it."
253
00:20:41,955 --> 00:20:42,789
Please.
254
00:21:54,444 --> 00:21:55,654
No.
255
00:21:55,737 --> 00:21:57,114
No, no, no.
256
00:22:17,592 --> 00:22:18,719
What?
257
00:22:21,471 --> 00:22:22,431
Oh, God.
258
00:22:29,938 --> 00:22:30,772
Hey.
259
00:22:39,531 --> 00:22:41,283
Hey, Donna, it's Dean. What's up?
260
00:22:41,783 --> 00:22:45,037
He got the drop on me.
Dean, he's going after your mom.
261
00:22:45,120 --> 00:22:45,954
He, who?
262
00:22:46,038 --> 00:22:47,998
Some guy named Nick.
263
00:22:54,629 --> 00:22:56,131
Hey! Whoa! Easy!
264
00:22:57,883 --> 00:22:59,259
Dean, what's going on here?
265
00:23:00,302 --> 00:23:02,971
It's Mom. She's gone.
266
00:23:08,894 --> 00:23:13,190
The demons, they know where you are.
They keep track of you, you and your kids.
267
00:23:13,273 --> 00:23:16,151
They're sort of scared of you.
So wherever you are, they're not.
268
00:23:16,860 --> 00:23:19,571
So that's how I got to Hibbing,
I didn't have an address.
269
00:23:20,113 --> 00:23:24,201
Luckily, that perky sheriff lady,
what's her name?
270
00:23:24,284 --> 00:23:26,912
Debra? Debbie? Something. Whatever.
271
00:23:26,995 --> 00:23:30,165
She had... She had some emails
in her cell phone
272
00:23:30,248 --> 00:23:32,084
talking about you and your family cabin.
273
00:23:32,167 --> 00:23:33,668
So, voila, here I am.
274
00:23:36,838 --> 00:23:38,840
I know that's a lot to take in, but...
You know.
275
00:23:39,591 --> 00:23:41,551
And if you feel like screaming,
276
00:23:41,635 --> 00:23:45,263
you can go ahead,
'cause we're pretty remote.
277
00:23:47,891 --> 00:23:50,852
Nick, what are you doing?
278
00:23:58,693 --> 00:24:00,320
Tonya Baker.
279
00:24:02,114 --> 00:24:04,741
Yeah, you knew her. You saved her life.
280
00:24:06,076 --> 00:24:08,161
Yeah, her whole
Girl Scout troop was murdered.
281
00:24:08,245 --> 00:24:11,498
She was the only survivor, thanks to you.
282
00:24:12,207 --> 00:24:14,918
These two demons
were about to finish her off,
283
00:24:15,001 --> 00:24:17,671
and then you came in,
and you chased one away,
284
00:24:18,213 --> 00:24:21,466
but you faced off against the other one,
a demon named Abraxas.
285
00:24:23,760 --> 00:24:25,929
I remember. So?
286
00:24:26,012 --> 00:24:29,057
So, Abraxas murdered my family.
287
00:24:31,893 --> 00:24:36,690
The same way he killed those girls.
Bloody, brutal, slow.
288
00:24:38,483 --> 00:24:39,901
I'm sorry, Nick.
289
00:24:42,612 --> 00:24:46,283
But you could've just asked me. This is--
290
00:24:46,366 --> 00:24:47,242
Crazy?
291
00:24:50,328 --> 00:24:51,538
What would you have told me?
292
00:24:52,873 --> 00:24:56,877
That I killed him. Abraxas is dead.
293
00:24:59,421 --> 00:25:00,881
So you would've lied to me.
294
00:25:04,176 --> 00:25:06,595
See, his friend got away,
but she saw everything.
295
00:25:06,678 --> 00:25:10,557
You didn't kill Abraxas,
you trapped him in a box.
296
00:25:11,224 --> 00:25:12,350
How'd you do it?
297
00:25:16,271 --> 00:25:17,480
Tell me.
298
00:25:18,023 --> 00:25:20,442
Okay, you're right, I trapped him.
299
00:25:20,525 --> 00:25:22,652
We fought, and he was winning.
300
00:25:22,944 --> 00:25:27,157
So I put him in an Enochian puzzle box.
He's contained.
301
00:25:27,449 --> 00:25:28,992
Do you have him?
302
00:25:31,453 --> 00:25:32,537
No.
303
00:25:37,584 --> 00:25:39,127
But I can take you to him.
304
00:25:59,898 --> 00:26:04,694
I got his tags. I put my guys on it,
they're running 'em. I'm sorry.
305
00:26:04,903 --> 00:26:05,904
It's not your fault, Donna.
306
00:26:06,112 --> 00:26:06,947
It's mine.
307
00:26:07,781 --> 00:26:09,950
Nick said, when he left,
he was just gonna go home.
308
00:26:10,033 --> 00:26:10,951
I didn't know he was--
309
00:26:11,117 --> 00:26:12,369
Killing people?
310
00:26:14,246 --> 00:26:15,205
Sheriff?
311
00:26:15,705 --> 00:26:16,539
Yeah, go for Hanscum.
312
00:26:16,790 --> 00:26:18,208
We got that van you were looking for.
313
00:26:18,291 --> 00:26:20,460
Traffic cam just caught it
pulling in to a storage facility
314
00:26:20,543 --> 00:26:21,628
outside Grand Rapids.
315
00:26:21,711 --> 00:26:23,046
Copy that. I got it from here.
316
00:26:23,380 --> 00:26:25,632
- How far's Grand Rapids?
- Thirty, forty minutes.
317
00:26:25,715 --> 00:26:26,883
Be there in 20.
318
00:27:12,262 --> 00:27:13,638
All right, where is it?
319
00:27:17,475 --> 00:27:21,980
Okay, if you do this, we're done.
You walk. Okay?
320
00:27:24,858 --> 00:27:25,775
Over there.
321
00:27:30,905 --> 00:27:32,032
You first.
322
00:28:09,694 --> 00:28:10,612
Clever.
323
00:28:23,750 --> 00:28:24,959
All right, where is it?
324
00:28:27,337 --> 00:28:28,713
In the lockers.
325
00:28:31,299 --> 00:28:32,967
Too bad I forgot the keys.
326
00:28:45,730 --> 00:28:46,940
Which one?
327
00:28:52,362 --> 00:28:53,488
All right, fine.
328
00:29:21,015 --> 00:29:21,850
Bingo.
329
00:29:26,521 --> 00:29:29,649
Open it. Me and Braxy have to have a talk.
330
00:29:31,609 --> 00:29:32,819
Well, that's not gonna happen.
331
00:29:33,319 --> 00:29:34,195
I'm sorry?
332
00:29:34,279 --> 00:29:36,531
To talk, a demon needs a host.
333
00:29:37,866 --> 00:29:41,369
Can't be you. Can't be me.
334
00:29:45,915 --> 00:29:48,168
Didn't really think this through,
did you, Nick?
335
00:29:50,503 --> 00:29:52,046
So I'll improvise.
336
00:30:05,935 --> 00:30:11,691
Say it. I can see you want to.
Might as well go ahead and say it.
337
00:30:11,774 --> 00:30:16,404
All right. Nick is not a project.
He's not a frickin' puppy.
338
00:30:16,571 --> 00:30:18,490
He was Lucifer's vessel for years.
339
00:30:18,573 --> 00:30:20,116
I know that, Dean. I thought--
340
00:30:20,200 --> 00:30:22,577
You thought he'd, what, walk it off?
Come on, man. You're not that dumb.
341
00:30:22,660 --> 00:30:25,330
It's not about being dumb, Dean,
it's called compassion.
342
00:30:25,413 --> 00:30:28,208
Look, what happened to Nick
could've happened to me.
343
00:30:28,291 --> 00:30:29,209
It almost happened to me.
344
00:30:29,292 --> 00:30:32,253
You change one little thing in our past,
and that was me.
345
00:30:32,337 --> 00:30:34,255
Lucifer wearing me to the prom.
346
00:30:34,881 --> 00:30:36,591
Besides, since when
do we give up on people?
347
00:30:36,674 --> 00:30:37,800
Since when do we just cut people loose?
348
00:30:37,884 --> 00:30:39,802
Well, maybe you need to learn, okay?
349
00:30:39,886 --> 00:30:41,638
'Cause when people
are past the point of saving,
350
00:30:41,721 --> 00:30:43,515
maybe you need to learn to walk away.
351
00:30:59,364 --> 00:31:00,865
Nick, don't do this.
352
00:31:01,241 --> 00:31:02,075
Do what?
353
00:31:03,076 --> 00:31:05,453
You let that demon out of there,
he could kill us.
354
00:31:06,663 --> 00:31:07,914
I can handle it.
355
00:31:11,251 --> 00:31:12,585
How do you open this thing?
356
00:31:14,045 --> 00:31:14,879
I don't know.
357
00:31:17,549 --> 00:31:18,883
I don't like you.
358
00:31:36,818 --> 00:31:38,570
I said I can handle it!
359
00:32:29,245 --> 00:32:32,540
You know, I think there's only one way
to get into this box.
360
00:32:39,839 --> 00:32:43,051
Come on, baby. Come on, baby.
361
00:33:15,124 --> 00:33:16,751
Heya, blondie.
362
00:33:20,505 --> 00:33:21,547
Missed you.
363
00:33:22,298 --> 00:33:23,883
Why did you kill my family?
364
00:33:24,133 --> 00:33:25,093
Who's he?
365
00:33:27,136 --> 00:33:29,681
Sorry, you're gonna
have to be more specific.
366
00:33:29,972 --> 00:33:31,641
Pike Creek, Delaware.
367
00:33:33,476 --> 00:33:34,560
Aah.
368
00:33:34,644 --> 00:33:37,355
No way. Nick.
369
00:33:38,648 --> 00:33:41,192
What are you doing walking and talking?
370
00:33:41,859 --> 00:33:43,820
Thought the Big Man had you on lock.
371
00:33:44,362 --> 00:33:45,822
Lucifer's dead.
372
00:33:46,989 --> 00:33:48,866
Is he? Cool.
373
00:33:48,950 --> 00:33:51,869
Why did you kill my family?
374
00:33:52,495 --> 00:33:55,248
Kill your family. Yeah, got it.
375
00:33:55,832 --> 00:33:58,751
Tell you what, I'll answer that...
376
00:33:59,752 --> 00:34:01,003
And you kill her.
377
00:34:01,879 --> 00:34:04,716
She locked me in a box
and I hold a grudge.
378
00:34:07,093 --> 00:34:11,013
Do her slow and bloody. Then, we'll chat.
379
00:34:13,433 --> 00:34:14,267
Nick.
380
00:34:24,569 --> 00:34:27,739
Nick, no. Nick, hey, don't--
381
00:34:27,822 --> 00:34:29,699
Stop! No...
382
00:34:32,118 --> 00:34:34,996
Get away from her! Stay back!
383
00:34:40,293 --> 00:34:42,128
- She all right?
- She's good.
384
00:34:42,837 --> 00:34:44,797
What's wrong with you? What are you doing?
385
00:34:45,757 --> 00:34:47,133
What I have to.
386
00:34:49,802 --> 00:34:51,053
- No, Nick!
- No!
387
00:34:51,262 --> 00:34:52,096
Show time.
388
00:35:04,901 --> 00:35:08,029
Wanna know why I gutted your family?
389
00:35:08,404 --> 00:35:11,532
Orders. I was following orders.
390
00:35:12,533 --> 00:35:13,743
From who?
391
00:35:13,826 --> 00:35:17,455
Who do you think?
Lucifer planned the whole thing.
392
00:35:19,123 --> 00:35:23,586
I don't understand, why my family? Why me?
393
00:35:23,669 --> 00:35:28,508
No particular reason.
You were chosen, but you're not special.
394
00:35:29,008 --> 00:35:30,802
We threw a dart at the phone book.
395
00:35:33,471 --> 00:35:34,305
Naughty.
396
00:35:40,102 --> 00:35:42,522
So, who dies first?
397
00:36:03,918 --> 00:36:06,087
Nick! Nick, take it easy!
398
00:36:41,080 --> 00:36:43,332
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
399
00:36:44,375 --> 00:36:45,877
Donna, hold on.
400
00:36:46,252 --> 00:36:47,753
Yeah, sure.
401
00:36:53,926 --> 00:36:54,760
Why?
402
00:36:56,512 --> 00:36:58,973
I needed the truth, Sam.
403
00:37:00,057 --> 00:37:03,769
I needed revenge for my family.
You would've done the same thing.
404
00:37:09,317 --> 00:37:10,693
I'm sorry.
405
00:37:12,987 --> 00:37:16,824
I'm sorry I couldn't help you.
I'm sorry I didn't know how.
406
00:37:17,992 --> 00:37:19,785
It's not about you, Sam.
407
00:37:20,578 --> 00:37:22,079
It was never about you.
408
00:37:22,163 --> 00:37:25,249
You couldn't fix me,
'cause I don't wanna be fixed.
409
00:37:26,125 --> 00:37:27,668
I was never broken.
410
00:37:30,129 --> 00:37:32,131
Yeah, Nick, you were.
411
00:37:33,424 --> 00:37:35,635
I don't feel sorry for you, Nick.
412
00:37:35,718 --> 00:37:39,931
I feel sorry for the people you hurt,
the people you murdered,
413
00:37:40,556 --> 00:37:46,062
the people whose faces will haunt you
every night for the rest of your life.
414
00:37:53,986 --> 00:37:55,446
And you can burn.
415
00:38:04,455 --> 00:38:05,665
Mind your head.
416
00:38:10,002 --> 00:38:11,545
I saw, Dean.
417
00:38:13,255 --> 00:38:14,590
Donna's shed.
418
00:38:15,216 --> 00:38:19,095
I know what you've been building,
planning.
419
00:38:20,346 --> 00:38:22,014
And we're gonna talk about that.
420
00:38:22,390 --> 00:38:25,267
We're all three of us gonna
talk about that.
421
00:38:26,644 --> 00:38:28,521
So if you don't tell Sam,
422
00:38:30,690 --> 00:38:31,524
I will.
423
00:38:40,116 --> 00:38:41,701
It's a Ma'lak box.
424
00:38:43,619 --> 00:38:44,996
Secured and warded.
425
00:38:45,079 --> 00:38:48,416
Once inside, nothing gets out.
426
00:38:48,499 --> 00:38:49,750
Not even an archangel.
427
00:38:50,334 --> 00:38:51,252
Especially an archangel.
428
00:38:51,335 --> 00:38:54,296
Yeah. I've read about these,
but no one's ever--
429
00:38:54,380 --> 00:38:55,715
They're impossible to build.
430
00:38:55,965 --> 00:38:58,759
Yeah, well, not so much.
431
00:39:00,052 --> 00:39:04,598
That's your plan?
You wanna be buried alive?
432
00:39:05,391 --> 00:39:06,934
No, buried's not safe enough.
433
00:39:08,811 --> 00:39:10,521
Plan is, pay a little hush money,
434
00:39:10,604 --> 00:39:12,690
charter a boat
to take me out to the Pacific.
435
00:39:14,191 --> 00:39:15,026
Splash.
436
00:39:18,070 --> 00:39:22,658
You and Michael
trapped together for eternity?
437
00:39:23,576 --> 00:39:24,410
Yeah.
438
00:39:28,205 --> 00:39:31,167
You do realize how insane this is, right?
439
00:39:31,667 --> 00:39:33,544
It's the only sane play I've got.
440
00:39:35,671 --> 00:39:38,466
Michael gets out,
that's it for this world.
441
00:39:39,550 --> 00:39:40,551
And he will get out.
442
00:39:41,677 --> 00:39:42,678
How do you know that for sure?
443
00:39:42,762 --> 00:39:46,348
Because I do.
Because I can feel him in my head.
444
00:39:47,433 --> 00:39:49,268
That door is giving. I can feel it giving.
445
00:39:49,351 --> 00:39:50,644
But there has to be another way.
446
00:39:50,853 --> 00:39:52,646
There's not, okay? There...
447
00:39:54,607 --> 00:39:58,444
Sam, you've tried, Cass has tried, Jack...
448
00:39:59,070 --> 00:40:00,821
And I love you for trying.
449
00:40:02,323 --> 00:40:03,282
But none of it's gonna work.
450
00:40:03,365 --> 00:40:05,034
- We don't know that.
- Yeah, we do.
451
00:40:05,117 --> 00:40:05,993
What?
452
00:40:06,077 --> 00:40:07,369
- Billie.
- Billie?
453
00:40:07,453 --> 00:40:08,913
She paid me a little visit.
454
00:40:11,582 --> 00:40:14,085
She said that there's only one way
that this ends right.
455
00:40:16,504 --> 00:40:17,671
And this is it.
456
00:40:18,297 --> 00:40:21,050
This right here, this box.
457
00:40:22,885 --> 00:40:26,430
So she gave up the special recipe,
and all I had to do was the work.
458
00:40:26,514 --> 00:40:27,348
It's fate.
459
00:40:27,431 --> 00:40:29,100
Since when do we believe in fate?
460
00:40:30,226 --> 00:40:32,853
Now, Sam, since now.
461
00:40:39,110 --> 00:40:39,944
So,
462
00:40:41,237 --> 00:40:45,741
you came out here to see Donna,
463
00:40:46,367 --> 00:40:51,413
to see Mom on some, what,
some sick secret farewell tour?
464
00:40:53,374 --> 00:40:56,544
And you were gonna leave,
and you weren't even gonna tell me.
465
00:40:58,712 --> 00:40:59,547
Me.
466
00:41:00,005 --> 00:41:02,675
Do you realize how messed up that is?
467
00:41:02,758 --> 00:41:03,592
How unfair that is?
468
00:41:03,676 --> 00:41:04,927
I didn't have a choice!
469
00:41:06,053 --> 00:41:07,888
Sam, you're the last person I could tell,
470
00:41:08,472 --> 00:41:09,557
the last person I could be around,
471
00:41:09,640 --> 00:41:12,476
'cause you're the only one
that could have talked me out of it!
472
00:41:15,104 --> 00:41:16,772
And I won't be talked out of it.
473
00:41:18,399 --> 00:41:19,233
I won't.
474
00:41:20,234 --> 00:41:21,318
I'm doing this.
475
00:41:24,238 --> 00:41:26,574
Now, you can either let me do it alone,
476
00:41:27,867 --> 00:41:29,535
or you could help me.
477
00:41:32,079 --> 00:41:33,372
But I'm doing this.
478
00:41:51,557 --> 00:41:52,600
All right.
32081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.