All language subtitles for Still Standing S02E14 Still Bill`s Dad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,619 --> 00:00:06,160
Congratulations on your new satellite
dish.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,580
For your safety, always blah, blah,
blah.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,160
Never blah, blah, blah.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,480
How does the satellite dish work?
5
00:00:15,160 --> 00:00:18,780
Well, honey, you know when you look in
the sky, you see stars?
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,880
Mm -hmm. Well, those are the stars of
your favorite TV shows.
7
00:00:23,460 --> 00:00:29,380
And the satellite dish sucks them out of
the sky like a magic vacuum cleaner and
8
00:00:29,380 --> 00:00:30,380
puts them in our TV.
9
00:00:35,440 --> 00:00:38,420
You know, eventually she's going to get
older and know you're just making stuff
10
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
up.
11
00:00:39,580 --> 00:00:40,580
Am I?
12
00:00:42,280 --> 00:00:45,580
Yeah, you just told her that satellites
suck TV shows out of the sky.
13
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
Don't they?
14
00:00:48,600 --> 00:00:51,520
Dad, it doesn't make it true just
because you say it like a question.
15
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
Doesn't it?
16
00:01:08,940 --> 00:01:11,860
Grandfather will be here any minute. I
can't wait to see Grandpa.
17
00:01:12,100 --> 00:01:13,540
I could really use the money.
18
00:01:15,700 --> 00:01:18,760
Hey, hey, what did I tell you about
taking money from your grandfather?
19
00:01:19,520 --> 00:01:20,720
No, you could have.
20
00:01:22,480 --> 00:01:23,458
Damn right.
21
00:01:23,460 --> 00:01:26,920
Now go upstairs and put on that ugly
reindeer sweater he sent you for
22
00:01:27,180 --> 00:01:28,079
Good idea.
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,720
See, I earned my half.
24
00:01:31,380 --> 00:01:34,640
Hello, loved ones and tolerated one.
25
00:01:35,939 --> 00:01:39,660
Hello, lifelong consequence of my
sister's attempt to make another man
26
00:01:40,920 --> 00:01:44,180
Bill, your father called from the
expressway. He should be here any
27
00:01:44,440 --> 00:01:48,920
great. That gives me about five minutes
to grow a backbone and become a man, for
28
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
God's sake.
29
00:01:50,460 --> 00:01:52,940
To quote the last Christmas card he sent
me.
30
00:01:53,560 --> 00:01:57,100
Try and make an effort. He drove all the
way up from Florida to see us, and you
31
00:01:57,100 --> 00:01:58,660
can use this time to work on your
relationship.
32
00:01:59,240 --> 00:02:03,100
We have worked on it. We got it down to
20 beautiful minutes once every few
33
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
years.
34
00:02:04,620 --> 00:02:08,759
Beautiful, huh? You two sit on the couch
barely talking while he eats a bag of
35
00:02:08,759 --> 00:02:10,440
nuts, and once they're gone, so is he.
36
00:02:10,780 --> 00:02:12,960
I don't get it. He's such a sweet guy.
37
00:02:13,220 --> 00:02:16,500
You only like him because he feeds you
all those cheesy compliments.
38
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
I do not.
39
00:02:18,700 --> 00:02:20,260
God, that's probably him.
40
00:02:22,340 --> 00:02:25,940
I do realize you're prettying yourself
up for my dad, right?
41
00:02:27,760 --> 00:02:28,800
You think I look pretty?
42
00:02:29,070 --> 00:02:30,070
Pretty creepy.
43
00:02:31,810 --> 00:02:32,830
Hey, Grandpa.
44
00:02:33,790 --> 00:02:36,230
Oh, my God, look at the size of you,
sport.
45
00:02:36,590 --> 00:02:38,950
Last time I was here, you were a little
pipsqueak.
46
00:02:39,250 --> 00:02:41,050
Now it looks like this joint has a
bouncer.
47
00:02:42,090 --> 00:02:43,290
Hey, Dad! Mommy!
48
00:02:44,550 --> 00:02:45,550
Grandpa!
49
00:02:45,730 --> 00:02:50,130
Look at you two, carrot -thumping,
pudding -pop as beautiful as ever.
50
00:02:50,430 --> 00:02:52,450
I'm wearing that sweater that you sent
me.
51
00:02:52,710 --> 00:02:54,690
Did you put that on just so I'd give you
money?
52
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
Because it's working.
53
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
I want money, too.
54
00:03:00,340 --> 00:03:02,960
Tina, I want money, please.
55
00:03:05,480 --> 00:03:10,720
Please. As long as you can answer one
question. How does your mother get
56
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
every year?
57
00:03:12,480 --> 00:03:16,860
Did you just giggle?
58
00:03:17,500 --> 00:03:18,700
Well, look at this one.
59
00:03:19,380 --> 00:03:21,940
One sister just as pretty as the next.
60
00:03:25,560 --> 00:03:26,860
Oh, get out of here.
61
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Or stay.
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,680
Okay, kids, go put half your money away.
63
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
Hey, Dad.
64
00:03:34,960 --> 00:03:36,920
Hey, Bill, good to see you. Come here,
son.
65
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Oh!
66
00:03:44,300 --> 00:03:46,880
So, Al, how's Juanita? She's fine.
67
00:03:47,680 --> 00:03:49,100
Let me tell you something, Bill.
68
00:03:49,660 --> 00:03:53,140
It takes a brave man to marry a woman 20
years his junior.
69
00:03:54,780 --> 00:03:56,340
They can be very demanding.
70
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
At bedtime.
71
00:04:01,460 --> 00:04:04,220
Sexually. Dad, Dad, forget it.
72
00:04:04,440 --> 00:04:07,800
So how's it going at that department
store? They promote you to the makeup
73
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
counter yet?
74
00:04:09,560 --> 00:04:10,800
Hey, I'm kidding.
75
00:04:11,460 --> 00:04:12,800
Why are you so sensitive?
76
00:04:13,140 --> 00:04:14,140
I didn't say anything.
77
00:04:14,220 --> 00:04:15,640
Okay, okay, I'll back off.
78
00:04:17,200 --> 00:04:20,620
Okay, we'll let you two talk. I'm sure
you have a lot to catch up on.
79
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
So how was the drive?
80
00:04:37,110 --> 00:04:38,110
Good.
81
00:04:45,970 --> 00:04:46,869
How's work?
82
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
Good.
83
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
How's your mother?
84
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Good.
85
00:04:59,510 --> 00:05:01,990
Nut? Yeah, she, uh, oh.
86
00:05:07,690 --> 00:05:11,270
I just wish Bill would develop some sort
of relationship with his father. I
87
00:05:11,270 --> 00:05:14,270
mean, he never comes by. The kids barely
know their grandfather.
88
00:05:14,710 --> 00:05:15,970
Yeah, that's sad.
89
00:05:16,370 --> 00:05:18,490
But the important thing is, he said I
was pretty.
90
00:05:20,230 --> 00:05:22,510
Honey, come say goodbye. My dad's
leaving.
91
00:05:23,210 --> 00:05:24,210
Already?
92
00:05:24,350 --> 00:05:26,310
Al, we were hoping you'd stay for
dinner.
93
00:05:26,590 --> 00:05:30,970
No, thanks, honey. I got to check into
my motel, and then I'm getting together
94
00:05:30,970 --> 00:05:31,970
with some friends.
95
00:05:32,330 --> 00:05:34,150
Well, Bill, why don't you go with your
dad?
96
00:05:34,430 --> 00:05:35,430
What? What?
97
00:05:38,800 --> 00:05:41,060
and you'd love to have him there,
wouldn't you, Al?
98
00:05:44,820 --> 00:05:45,820
I guess.
99
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
You want to go?
100
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
I guess.
101
00:05:51,460 --> 00:05:53,360
Great! So where are you guys going to
go?
102
00:05:53,640 --> 00:05:56,540
I'm meeting some buddies from the steel
mill. You know, we're going to go to the
103
00:05:56,540 --> 00:05:59,400
Sears Tower and visit our old pal Ernie
and have a drink.
104
00:05:59,680 --> 00:06:01,460
Oh, Ernie lives in the Sears Tower?
105
00:06:01,980 --> 00:06:05,560
Sort of. He fell into the blast furnace
when we were making the beams.
106
00:06:06,940 --> 00:06:09,160
We're pretty sure he's holding up the
32nd floor.
107
00:06:10,040 --> 00:06:12,480
So you toasted him, now you're toasting
him.
108
00:06:12,760 --> 00:06:14,740
Hey, a little respect for the dead.
109
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Sorry.
110
00:06:17,740 --> 00:06:22,280
So I'm punching the hell out of Ernie,
but that dumb son of a bitch won't go
111
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
down.
112
00:06:23,900 --> 00:06:28,100
There was no quit in that dumb son of a
bitch. Yeah, and now I got a problem.
113
00:06:28,500 --> 00:06:32,860
Ernie's one of my best friends, but that
dumb son of a bitch really holds a
114
00:06:32,860 --> 00:06:36,360
grudge. Oh, you ought to love that dumb
son of a bitch.
115
00:06:37,800 --> 00:06:39,460
What were you guys fighting about?
116
00:06:40,960 --> 00:06:43,040
What the hell difference does that make?
117
00:06:44,400 --> 00:06:46,320
So now, I got a dilemma.
118
00:06:46,800 --> 00:06:51,080
I gotta give him enough of a beating so
that he don't remember what happened,
119
00:06:51,120 --> 00:06:52,680
but not enough so that he dies!
120
00:06:53,760 --> 00:06:56,380
And Ernie's back at work the next day.
121
00:06:56,900 --> 00:06:59,840
That's how precise a beating your old
man could lay on someone.
122
00:07:05,550 --> 00:07:07,890
Glass, you deaf bastard, with toasting
Ernie.
123
00:07:08,550 --> 00:07:10,630
Oh, Ernie.
124
00:07:11,170 --> 00:07:15,870
Hey, Al, you ought to tell that story
about how you beat him up.
125
00:07:19,570 --> 00:07:20,950
Grinds is a little hard of hearing.
126
00:07:21,210 --> 00:07:22,910
Too many shifts near the grinder.
127
00:07:23,630 --> 00:07:27,390
So, Al, how come you never got your boy
a job at the mill? Well, he couldn't
128
00:07:27,390 --> 00:07:30,090
have cut it. He was always the clean
fingernails, book -running type.
129
00:07:30,310 --> 00:07:33,070
Oh, then he's a college boy, huh?
130
00:07:33,630 --> 00:07:35,130
I only went for six weeks.
131
00:07:35,390 --> 00:07:37,170
Yeah, we're drinking with Walter
Shakespeare over here.
132
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
It's William.
133
00:07:38,790 --> 00:07:41,750
Oh, college boy wants us to call him
William.
134
00:07:42,050 --> 00:07:46,930
No, no, no, that's not my name. That's
Shakespeare's. Well, it is my name, too,
135
00:07:47,050 --> 00:07:49,610
but... Calm down, son. You're
embarrassing yourself.
136
00:07:51,050 --> 00:07:54,730
Look, let's get out of here and find a
place to watch the hockey game. You
137
00:07:54,750 --> 00:07:58,150
I just got a new satellite dish. We can
watch it back at my place. Fine.
138
00:07:58,950 --> 00:08:00,650
Slim, Scully, and I will meet you there.
139
00:08:00,870 --> 00:08:03,070
See you there, college boy. I plunked
out.
140
00:08:03,420 --> 00:08:05,320
What? I flunked out.
141
00:08:05,600 --> 00:08:08,760
Hey, hey, watch your mouth. This is a
classy place.
142
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
Grinds, that's mine.
143
00:08:22,660 --> 00:08:23,940
Grinds, that's my beer.
144
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
Grind!
145
00:08:26,260 --> 00:08:27,260
Ah, keep it.
146
00:08:28,600 --> 00:08:30,520
Oh, look who's home from the bar early.
147
00:08:32,840 --> 00:08:35,280
You can say old geezer. He can't hear a
word you're saying.
148
00:08:36,000 --> 00:08:36,959
Where's your dad?
149
00:08:36,960 --> 00:08:40,880
Well, he was supposed to meet us back
here, but that was a couple hours ago,
150
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
I'm guessing he ditched us.
151
00:08:42,100 --> 00:08:43,140
Why would he do that?
152
00:08:43,360 --> 00:08:46,480
Because he didn't want me to go in the
first place, and I didn't want to go.
153
00:08:46,480 --> 00:08:48,420
only person who wants us to be together
is you.
154
00:08:48,620 --> 00:08:53,440
You are being so stubborn. I am not
being stubborn. I just decided a long
155
00:08:53,440 --> 00:08:56,000
ago it's just not worth it. Oh, yes.
156
00:08:56,320 --> 00:09:00,980
The famous bow hunting trip let it go.
Three miserable days of him trying to
157
00:09:00,980 --> 00:09:03,040
make me into a man, for God's sake.
158
00:09:03,760 --> 00:09:07,040
What do you need a tent for? Shelter,
Dad. How about shelter?
159
00:09:07,620 --> 00:09:11,160
Bears don't need tents. Yeah, because
they have fur and a cave.
160
00:09:11,540 --> 00:09:13,060
Where's my cave, Dad?
161
00:09:13,680 --> 00:09:16,080
Oh, that's nice. You made it into a
little play.
162
00:09:17,240 --> 00:09:21,280
He caps it all off by putting a fake
arrow through his head and letting me
163
00:09:21,280 --> 00:09:23,500
I shot him. It was a little joke.
164
00:09:23,820 --> 00:09:25,100
Oh, yeah, real funny.
165
00:09:25,740 --> 00:09:27,760
Knock, knock. Who's there? You killed
your father.
166
00:09:30,400 --> 00:09:31,580
I'm turning in.
167
00:09:35,720 --> 00:09:38,260
Grimes, Grimes, this isn't your house.
168
00:09:38,760 --> 00:09:40,160
You don't live here.
169
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Grimes!
170
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Hey.
171
00:09:49,940 --> 00:09:50,940
Hey, Grimes.
172
00:09:50,960 --> 00:09:53,880
Oh, Ronald's coming over. We're going to
train for the Math Olympics.
173
00:09:54,120 --> 00:09:55,220
Math Olympics?
174
00:09:56,080 --> 00:09:57,580
What country are you competing for?
175
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Nerdlandia?
176
00:09:59,560 --> 00:10:03,100
Go ahead and joke, Dad, but these math
competitions are fierce and grueling.
177
00:10:03,180 --> 00:10:07,280
Your father and I will be there Saturday
to cheer you on. Oh, Saturday.
178
00:10:07,480 --> 00:10:09,440
Let me just check my day planner.
179
00:10:11,160 --> 00:10:14,500
Ah, that's the night of the WCW
Slugfest.
180
00:10:16,260 --> 00:10:18,840
Dad, don't worry about it. It's just the
regional finals.
181
00:10:19,060 --> 00:10:21,900
You know, most parents will have a video
camera. Maybe I can get you a tape.
182
00:10:22,080 --> 00:10:23,400
Great. We'll put it with the others.
183
00:10:26,060 --> 00:10:27,120
What? He said it was okay.
184
00:10:27,420 --> 00:10:29,300
But he doesn't mean it, and it's not
okay.
185
00:10:29,500 --> 00:10:31,540
Judy, it's a math meet.
186
00:10:31,960 --> 00:10:35,860
And math plus bill equals slumber.
187
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Hello?
188
00:10:41,720 --> 00:10:43,340
Yeah, Al Miller's my father.
189
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
What?
190
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Where?
191
00:10:49,160 --> 00:10:52,720
Okay, okay, we'll be right there. That
was Good Samaritan Hospital. Apparently
192
00:10:52,720 --> 00:10:54,300
my dad's in the cardiac ward.
193
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Oh, my God, Brian!
194
00:10:56,430 --> 00:10:59,190
You know, we'll be back in a little
while. Don't tell the kids. You're
195
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
don't want to panic them.
196
00:11:00,350 --> 00:11:01,350
Panic me about what?
197
00:11:01,710 --> 00:11:05,210
Nothing. Your mother and I just have to
rush down to the hospital. The hospital?
198
00:11:05,490 --> 00:11:09,910
No big deal. If you need us, we'll be in
the cardiac ward. The cardiac ward?
199
00:11:10,590 --> 00:11:14,150
Nice job not panicking him, Bill. I
didn't tell him it was Grandpa.
200
00:11:14,690 --> 00:11:15,690
Grandpa?
201
00:11:20,330 --> 00:11:23,090
My God, he looks terrible. This can't be
good.
202
00:11:23,310 --> 00:11:24,310
We don't know that.
203
00:11:24,450 --> 00:11:28,220
Judy, this has got... to be serious. My
dad never goes to doctors. This is the
204
00:11:28,220 --> 00:11:30,860
guy who once told me a little gangrene
never hurt anybody.
205
00:11:33,500 --> 00:11:35,760
That's his dad. Could you tell us what's
wrong with him?
206
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Let's see.
207
00:11:38,200 --> 00:11:41,040
Well, you'll have to wait for the
doctor, but if you want to say something
208
00:11:41,040 --> 00:11:42,500
him, I'd say it quick.
209
00:11:43,960 --> 00:11:45,040
Did you hear that?
210
00:11:45,360 --> 00:11:48,000
Okay, calm down. We don't have all the
details.
211
00:11:48,240 --> 00:11:50,240
She said if I want to talk to him, I
should do it quick.
212
00:11:50,480 --> 00:11:52,840
Stop assuming the worst. That could mean
anything.
213
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
Like what, Judy? What?
214
00:11:54,940 --> 00:11:57,760
What? I don't know. Your father's dying.
I was trying to be nice.
215
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Bill.
216
00:12:00,340 --> 00:12:02,060
Bill. He's waking up. What should I do?
217
00:12:02,300 --> 00:12:03,860
Talk to him. This could be your last
chance.
218
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
Hey, Dad.
219
00:12:07,360 --> 00:12:08,620
Man, I don't know what happened.
220
00:12:09,480 --> 00:12:12,700
I was having this terrible pain, so I
took a cab over here.
221
00:12:14,020 --> 00:12:16,260
And now they're doing all sorts of tests
on my heart.
222
00:12:17,620 --> 00:12:23,260
Bill, in case I don't get a chance to
say it, sorry for ditching you last
223
00:12:23,580 --> 00:12:24,429
No.
224
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
Oh, it was funny.
225
00:12:25,890 --> 00:12:27,350
Grind state for breakfast.
226
00:12:29,690 --> 00:12:36,130
Phil, I'm glad you had fun. Sometimes I
feel like... like you don't like
227
00:12:36,130 --> 00:12:41,170
spending time with me. No, I don't know
where you got that. I love spending time
228
00:12:41,170 --> 00:12:42,009
with you.
229
00:12:42,010 --> 00:12:44,910
Really? Sure, we had some great times
together.
230
00:12:45,330 --> 00:12:46,330
What was your favorite?
231
00:12:55,530 --> 00:12:57,090
Just pick one. Any one at all.
232
00:12:59,410 --> 00:13:05,730
Uh... Well, I guess that bow hunting
trip we went on was fun.
233
00:13:06,210 --> 00:13:08,050
Oh, I thought you hated that trip.
234
00:13:08,310 --> 00:13:14,390
No, it really toughened me up. You know,
being in the forest in the dead of
235
00:13:14,390 --> 00:13:16,850
winter. You pretending I killed you.
236
00:13:17,590 --> 00:13:19,990
Me crying till my face froze.
237
00:13:24,190 --> 00:13:27,330
Dick. That was a fun time.
238
00:13:28,090 --> 00:13:31,150
I hope we can do that again sometime.
239
00:13:31,990 --> 00:13:33,030
You think we can?
240
00:13:34,730 --> 00:13:35,730
Yeah.
241
00:13:40,290 --> 00:13:42,730
Sure. It'll be great to do that again.
242
00:13:43,650 --> 00:13:45,390
All right, Mr. Miller.
243
00:13:46,150 --> 00:13:48,010
Your tests were fine. You can go home.
244
00:13:49,710 --> 00:13:51,510
I'm okay, Doc? He's okay?
245
00:13:51,790 --> 00:13:53,330
Yeah, just a little acid reflux.
246
00:13:53,770 --> 00:13:56,590
You might be a little shaky for a couple
of hours. That's why I called your son
247
00:13:56,590 --> 00:13:59,090
to drive you home. So my father's not
dying?
248
00:13:59,730 --> 00:14:01,450
Dying, no. He'll bury us all.
249
00:14:02,010 --> 00:14:04,790
But the nurse said if we had something
to say to him, we should say it quick.
250
00:14:05,290 --> 00:14:07,390
Yeah, she is a real stickler for her
visiting hours.
251
00:14:09,590 --> 00:14:11,390
Tonight, take it easy. Tomorrow, back to
normal.
252
00:14:11,690 --> 00:14:14,650
The big question is, when can I go bow
hunting with my son?
253
00:14:15,070 --> 00:14:16,990
Anytime. You hear that, son?
254
00:14:17,270 --> 00:14:19,710
The Miller men have a date with the
great outdoors.
255
00:14:21,570 --> 00:14:22,970
Okay, visiting hours are over.
256
00:14:23,480 --> 00:14:24,940
You couldn't have said that the first
time?
257
00:14:30,880 --> 00:14:37,740
Bravo, C -SPAN, MTV, history, showtime,
cooking, learning, QVC, Chinese,
258
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Chinese, Chinese.
259
00:14:40,940 --> 00:14:43,860
What are you doing? I thought you and
your dad would be getting ready for the
260
00:14:43,860 --> 00:14:47,120
big bow hunting trip. I haven't heard
from him. I'm just hoping he's forgotten
261
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
all about it.
262
00:14:48,240 --> 00:14:51,080
You know, kind of like my birthdays, my
graduation.
263
00:14:52,220 --> 00:14:53,660
My first name a couple of times.
264
00:14:54,940 --> 00:14:57,320
Oh, what a beautiful day out there.
265
00:14:58,020 --> 00:15:01,340
Billy, get your lazy butt off that sofa.
Come and help me with this stuff.
266
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
Where'd you get all this?
267
00:15:02,980 --> 00:15:05,620
I borrowed it from Slim for our trip
tomorrow.
268
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
Tomorrow?
269
00:15:07,260 --> 00:15:10,800
Yeah. I learned the other day that the
future is now.
270
00:15:11,020 --> 00:15:13,040
Life is a very precious thing.
271
00:15:16,060 --> 00:15:18,160
Let's go out there and kill us some
deer.
272
00:15:20,240 --> 00:15:21,920
Gee, Dad, I don't know.
273
00:15:22,300 --> 00:15:25,140
Bill's not really the hunting type of
guy.
274
00:15:25,380 --> 00:15:29,780
Don't sell Bill short as a hunter. After
all, he bagged the most beautiful girl
275
00:15:29,780 --> 00:15:30,779
in Chicago.
276
00:15:30,780 --> 00:15:31,980
Oh, go on, you!
277
00:15:34,000 --> 00:15:35,340
Have a good weekend.
278
00:15:37,100 --> 00:15:40,680
Thing is, Dad, I was planning to watch a
fight tomorrow night.
279
00:15:40,900 --> 00:15:44,240
What fight? I ordered the WCW Slugfest
on pay -per -view.
280
00:15:44,860 --> 00:15:48,360
What, that fake wrestling with the phony
balonies and tights? That's not a
281
00:15:48,360 --> 00:15:50,140
fight. Come out on the lawn, I'll show
you a fight.
282
00:15:51,920 --> 00:15:55,980
Dad, I'm not going out on the lawn with
you. I'm only kidding. I know you have a
283
00:15:55,980 --> 00:15:56,859
sense of humor.
284
00:15:56,860 --> 00:15:58,220
I've seen you try and play football.
285
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Listen to me, son.
286
00:16:01,860 --> 00:16:04,320
I realized something in that hospital
bed.
287
00:16:05,760 --> 00:16:09,900
I have made a lot of unfair remarks
about you being a candy ass.
288
00:16:11,460 --> 00:16:13,840
And I just want to say I'm sorry.
289
00:16:15,010 --> 00:16:16,010
Thank you.
290
00:16:16,210 --> 00:16:18,590
It's all my fault that you're a candy
ass.
291
00:16:20,350 --> 00:16:26,110
What? I raised you soft, but I gotta
hand it to you. It took a lot of guts to
292
00:16:26,110 --> 00:16:29,450
come to that hospital and beg me to
finally make a man out of you.
293
00:16:30,430 --> 00:16:33,110
Well, I just thank God we have the
second chance.
294
00:16:34,230 --> 00:16:35,970
You promised me he was dying.
295
00:16:37,070 --> 00:16:40,630
He looked like he was. Well, you're
supposed to know for sure. I count on
296
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
medical expertise.
297
00:16:42,150 --> 00:16:46,590
I'm a dental assistant. I make
appointments and tell people to bite
298
00:16:46,590 --> 00:16:47,590
this.
299
00:16:47,790 --> 00:16:51,370
Well, bite down on this, because of you,
I'm stuck going to the woods with a
300
00:16:51,370 --> 00:16:55,370
maniac armed with steel -tipped arrows,
which are probably made out of his old
301
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
co -workers.
302
00:16:57,690 --> 00:17:01,110
I just wanted you to have some sort of
relationship with your father, but
303
00:17:01,110 --> 00:17:04,050
clearly that is not going to happen. So
if you don't want to go on this trip,
304
00:17:04,109 --> 00:17:06,390
why don't you just tell him? Because I
can't.
305
00:17:06,800 --> 00:17:10,500
I look him in the eye and he gives me
that scary dad glare.
306
00:17:11,180 --> 00:17:14,440
Well, then, fine. Be afraid of him for
the rest of your life. But you know
307
00:17:14,540 --> 00:17:16,260
Bill? He's not that scary.
308
00:17:16,819 --> 00:17:20,960
Well, not to you, maybe. The girl with
the angel eyes and the smile that can
309
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
light up a room.
310
00:17:22,079 --> 00:17:25,780
He treats me differently to how he
treats you. I just wish you'd understand
311
00:17:25,780 --> 00:17:26,780
that.
312
00:17:27,440 --> 00:17:28,620
Angel eyes? Really?
313
00:17:34,100 --> 00:17:35,240
Lantern. Check.
314
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Compass.
315
00:17:38,219 --> 00:17:39,219
Latrine. What?
316
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
Okay, we are off to the Math Olympics.
317
00:17:46,240 --> 00:17:47,300
Yeah, have fun on your trip, Dad.
318
00:17:47,520 --> 00:17:50,480
You want a bow and arrow in case one of
them refs makes a bad call?
319
00:17:51,580 --> 00:17:53,220
No, I've got my weapon right here.
320
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Corpus callosum?
321
00:17:54,700 --> 00:17:56,940
Tell the left brain what the right brain
is thinking.
322
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
Oh, good luck, then.
323
00:18:02,980 --> 00:18:05,300
Oh, you guys are getting ready for the
big trip?
324
00:18:06,149 --> 00:18:09,810
Bill, isn't there something you want to
get out of your system that's been
325
00:18:09,810 --> 00:18:13,630
bothering you? You know, something
that's been weighing you down for a long
326
00:18:13,630 --> 00:18:15,850
time? Don't worry, Judy. We got this.
327
00:18:18,890 --> 00:18:19,990
Oh, good luck, honey.
328
00:18:23,170 --> 00:18:27,070
Hey, I told you to turn off that stupid
wrestling.
329
00:18:27,330 --> 00:18:31,110
This is research. That sleeper hole
might come in handy if I don't kill the
330
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
all the way.
331
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Okay, that's it.
332
00:18:34,510 --> 00:18:35,510
What are you doing?
333
00:18:36,240 --> 00:18:39,000
Exactly what I did with your baby
blanket 40 years ago.
334
00:18:40,040 --> 00:18:41,200
Why would you do that?
335
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
I'm doing you a favor.
336
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
Listen, son.
337
00:18:44,420 --> 00:18:48,640
You have to learn how to live life
instead of just watching it. And when
338
00:18:48,640 --> 00:18:52,660
back from this trip, you will be able to
set a better example for that boy of
339
00:18:52,660 --> 00:18:53,960
yours. Make him more of a man.
340
00:18:54,220 --> 00:18:55,580
What's that supposed to mean?
341
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
Math Olympics.
342
00:18:58,400 --> 00:19:01,220
Since when is math a sport, for God's
sake?
343
00:19:02,250 --> 00:19:03,149
Brian's fine.
344
00:19:03,150 --> 00:19:06,330
He doesn't need to change. And I'm not
going to pull the same crap on him you
345
00:19:06,330 --> 00:19:07,329
pulled on me.
346
00:19:07,330 --> 00:19:08,350
What are you trying to say, Bill?
347
00:19:11,610 --> 00:19:18,270
I'm trying to say... I hated that bow
-hunting trip.
348
00:19:18,730 --> 00:19:20,950
I didn't want to go then. I don't want
to go now.
349
00:19:22,110 --> 00:19:25,590
I only said all those nice things at the
hospital because I thought you were
350
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
dying.
351
00:19:28,010 --> 00:19:29,750
And I don't know why I'd bother.
352
00:19:31,050 --> 00:19:32,330
You're never going to change.
353
00:19:34,110 --> 00:19:36,890
Oh, ha, ha, yeah, look who's dying
again.
354
00:19:38,430 --> 00:19:40,490
That's not going to work this time, Dad.
355
00:19:40,810 --> 00:19:43,770
Oh, very funny, look who's turning blue.
356
00:19:44,550 --> 00:19:45,550
Oh, crap.
357
00:19:48,410 --> 00:19:53,010
Prove that the altitudes of a triangle
are bisectors in the triangle formed by
358
00:19:53,010 --> 00:19:56,850
connecting the meeting points of the
altitudes with the sides of the original
359
00:19:56,850 --> 00:19:57,850
triangle.
360
00:19:58,450 --> 00:19:59,710
What are you doing here?
361
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Hunting trip's off.
362
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
Where's your dad?
363
00:20:02,940 --> 00:20:03,940
In the hospital.
364
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
So how's it going?
365
00:20:05,900 --> 00:20:07,560
In the hospital? What happened?
366
00:20:08,060 --> 00:20:10,580
I broke his rib. I'm licking him. So
what did I mention?
367
00:20:12,260 --> 00:20:17,780
Bill! He'll be fine. He was choking on a
peanut. The important thing is, I
368
00:20:17,780 --> 00:20:19,100
finally told him what I thought.
369
00:20:19,860 --> 00:20:21,720
So you finally got through to him, huh?
370
00:20:22,340 --> 00:20:26,640
He'll never change. But since I put him
in the hospital, he's a little scared of
371
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
me.
372
00:20:29,870 --> 00:20:33,750
You came to see Brian. Yeah, well, I
decided I should work on a relationship
373
00:20:33,750 --> 00:20:35,150
can actually do something about.
374
00:20:35,510 --> 00:20:36,510
Question 33.
375
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Mathletes on your mark.
376
00:20:39,390 --> 00:20:43,890
Let A, B, C, and D be integers of
decreasing value greater than zero.
377
00:20:44,530 --> 00:20:50,830
Suppose that A times C plus B times D
equals the product of B plus D plus A
378
00:20:50,830 --> 00:20:55,410
minus C times B plus D minus A plus C.
379
00:20:56,070 --> 00:20:57,730
Prove that A times B...
380
00:20:58,010 --> 00:20:59,590
Plus C times D is none.
381
00:21:01,130 --> 00:21:02,190
Is she dumb?
382
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
I think so.
383
00:21:03,650 --> 00:21:04,650
Oh, Brian!
384
00:21:08,010 --> 00:21:09,010
That's my boy.
385
00:21:09,270 --> 00:21:10,450
Isn't that your dad?
386
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
No.
387
00:21:16,950 --> 00:21:22,970
For never was a story of more woe than
this of Juliet and her Romeo.
388
00:21:25,740 --> 00:21:27,660
You know, Al, your son is a nice boy.
389
00:21:28,980 --> 00:21:30,680
But he can't write worth crap.
390
00:21:45,160 --> 00:21:50,860
I wouldn't have it any other way Cause
you make me happy You
391
00:21:50,860 --> 00:21:53,500
make me happy
29307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.