All language subtitles for Still Standing S02E12 Still Responsible
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,809 --> 00:00:05,830
Listen, this is the second statement in
the road that doesn't list our kids as
2
00:00:05,830 --> 00:00:06,830
dependents.
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,290
Yes, ma 'am, I'm sure I have three kids.
4
00:00:09,890 --> 00:00:13,570
This leads me to the question, does a
vasectomy always have to be voluntary?
5
00:00:14,970 --> 00:00:17,250
Don't put me on hold. The last person
put me on hold.
6
00:00:17,830 --> 00:00:18,830
I'm on hold.
7
00:00:19,250 --> 00:00:20,630
Are you talking to mommy?
8
00:00:20,870 --> 00:00:24,490
Our insurance company, the nice people
who sent me home from the hospital three
9
00:00:24,490 --> 00:00:25,930
hours after you were born.
10
00:00:26,890 --> 00:00:28,410
I want to listen to a life video.
11
00:00:28,930 --> 00:00:31,610
Oh, honey, I told you, I've been to a
bunch of stores. I can't find it.
12
00:00:32,259 --> 00:00:36,220
But it has never before seen footage to
delight children of all ages.
13
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
I'll keep looking.
14
00:00:41,160 --> 00:00:44,120
Those people at the fairy tale channel
should all rot in hell.
15
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
Hey, Mom, can you pick me up from dance
practice?
16
00:00:47,700 --> 00:00:51,100
What? What about Becca's mom? Well,
Becca's mom's boyfriend got into a fight
17
00:00:51,100 --> 00:00:54,000
with Becca's dad. Now Becca's mom is too
depressed to get out of her pajamas.
18
00:00:54,260 --> 00:00:55,300
Becca's mom is nuts.
19
00:00:55,600 --> 00:00:56,940
Well, technically she's bipolar.
20
00:00:57,200 --> 00:00:58,520
Okay, fine, fine, I'll take you.
21
00:00:59,540 --> 00:01:01,380
Mom, you got the wrong kind of peanut
butter.
22
00:01:01,840 --> 00:01:04,620
Oh, did I get the kind that causes
ungrateful whining?
23
00:01:06,080 --> 00:01:07,820
This is creamy. I like crunchy.
24
00:01:14,020 --> 00:01:17,240
Mom, you can't just... It's not that
bad.
25
00:01:19,080 --> 00:01:20,080
Cutie. Get it yourself.
26
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
Fine. Where is it? I'm sorry.
27
00:01:22,680 --> 00:01:25,420
It's just that I've been on the phone
with this idiot from the health
28
00:01:25,560 --> 00:01:26,840
No, sir. No, sir. I didn't mean you.
29
00:01:27,040 --> 00:01:30,900
No, not the automated... system. Oh, now
I'm talking to a machine.
30
00:01:32,260 --> 00:01:33,260
Yes.
31
00:01:33,540 --> 00:01:34,540
No.
32
00:01:35,660 --> 00:01:37,320
Dependent. Where's the syrup?
33
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
In the fridge.
34
00:01:38,560 --> 00:01:40,320
Miller! Miller! Our last name is Miller!
35
00:01:41,940 --> 00:01:46,040
Oh, great. Now I told the automated
system that our last name is in the
36
00:01:47,420 --> 00:01:49,760
If that were the case, I would have
named Brian Sixpack.
37
00:01:57,980 --> 00:02:00,840
Look now when the lights go down.
38
00:02:01,520 --> 00:02:07,920
And when it comes to you and me, girl,
ooh, you turn me inside out.
39
00:02:09,080 --> 00:02:13,320
I'm still in love with you today because
you make me happy.
40
00:02:19,780 --> 00:02:22,820
Hey, kids, get upstairs and get your
suitcases. Your grandparents are going
41
00:02:22,820 --> 00:02:23,698
be here any minute.
42
00:02:23,700 --> 00:02:26,820
Why do we even have to go? I hate that
stupid train museum.
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,720
It's the third week of your three -week
holiday break.
44
00:02:30,340 --> 00:02:33,600
Week one, we loved you. Week two, we
liked you. Week three, get out.
45
00:02:35,220 --> 00:02:39,480
Your suitcases should be by the door. We
don't want Grandma and Grandpa hanging
46
00:02:39,480 --> 00:02:43,560
around. Once these old people sit down,
it takes the Star Spangled Banner to get
47
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
them to stand up again.
48
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
Oh, man, this is gonna bite.
49
00:02:47,660 --> 00:02:52,100
Hey, hey, hey, you guys say this every
year, and every year we have a great
50
00:02:52,100 --> 00:02:56,360
time. You and Mom stay home every year.
And we have a great time.
51
00:02:57,829 --> 00:03:03,450
Oh, God, Bill, I can't wait three whole
days without anyone yelling, I need
52
00:03:03,450 --> 00:03:05,770
help, I need food, I need clean
underwear.
53
00:03:06,150 --> 00:03:08,090
You do know I'm still going to be here,
right?
54
00:03:09,230 --> 00:03:12,090
Oh, I get it. Underwear optional.
55
00:03:14,550 --> 00:03:18,790
Huh? Yep, right on time. I'll get it.
They'll barge in.
56
00:03:19,070 --> 00:03:23,010
Toot, toot! All aboard the train museum
express.
57
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
He's been toot -tooting me all the way
from Indiana.
58
00:03:26,040 --> 00:03:27,500
I had to crack a window.
59
00:03:29,640 --> 00:03:31,280
How was the cruise?
60
00:03:31,940 --> 00:03:34,880
Oh, you should have seen the food.
61
00:03:35,200 --> 00:03:36,440
Helen, show him the pictures.
62
00:03:36,700 --> 00:03:37,720
Oh, look at this.
63
00:03:38,300 --> 00:03:39,960
That's just the lunch buffet.
64
00:03:40,200 --> 00:03:43,400
And then your father dragged me to this
naked beach.
65
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Here's your book back.
66
00:03:46,440 --> 00:03:49,640
Hi, sweetie. I got a treat for you.
67
00:03:50,060 --> 00:03:53,520
For the trip down, I bought a CD of
authentic train sounds.
68
00:03:54,000 --> 00:03:57,520
Oh, from Steam to Bullet, the music of
the rails.
69
00:03:58,080 --> 00:04:01,020
And that's just volume one. Volume two
is in the car.
70
00:04:02,100 --> 00:04:06,500
Okay, everybody, ready to go. Well,
what's the rush? We'll sit and visit for
71
00:04:06,500 --> 00:04:07,179
few minutes.
72
00:04:07,180 --> 00:04:11,180
Yeah, what's the rush? No rush. We'd
just hate to see you guys hit traffic.
73
00:04:12,040 --> 00:04:16,130
Traffic. Oh, yeah, yeah, leaving town
this time of day. I mean, I'm sure you
74
00:04:16,130 --> 00:04:18,470
heard the Kennedys down to two lanes
because of construction.
75
00:04:18,709 --> 00:04:20,230
I was not aware of that.
76
00:04:20,870 --> 00:04:22,510
Helen, we're leaving. Come on, kids.
77
00:04:23,330 --> 00:04:24,810
Have a great time.
78
00:04:25,050 --> 00:04:26,150
See you lots of trains.
79
00:04:26,510 --> 00:04:28,870
Have fun. Bye, Mom. Good to see you.
80
00:04:29,970 --> 00:04:31,650
What was that?
81
00:04:32,130 --> 00:04:34,670
Nothing, I see it. This does not sound
good.
82
00:04:34,890 --> 00:04:35,910
Really, Mom, it's nothing.
83
00:04:36,520 --> 00:04:39,740
Judy, I know how you get sick. The
sneeze turns into a cough. The next day,
84
00:04:39,780 --> 00:04:40,780
you're running a fever.
85
00:04:41,020 --> 00:04:43,700
Jean, maybe we better stick around and
keep an eye on her tonight.
86
00:04:44,060 --> 00:04:46,400
No, no, no, no, no. I'm fine. It's just
allergies.
87
00:04:46,680 --> 00:04:48,240
There's a lot of dust around the house.
88
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
My allergies haven't been that bad.
89
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
They can be.
90
00:04:53,980 --> 00:04:58,340
Dad, Brian is just worrying about Mom,
and so am I. Besides, if she's sick, we
91
00:04:58,340 --> 00:05:00,080
might all have the virus in us. Huh?
92
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
Nobody's sick.
93
00:05:03,000 --> 00:05:06,690
It's just a sneeze, not a sneeze and a
cough and a fever. Just a sneeze. Go,
94
00:05:06,690 --> 00:05:07,690
go. Have a good time.
95
00:05:08,050 --> 00:05:12,170
Yeah, and hurry. That traffic window's
closing. A lot of maniacs on the road.
96
00:05:12,310 --> 00:05:13,530
Hippies and their hot rods.
97
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
Go, go, go.
98
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
Have fun.
99
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
We're staying.
100
00:05:27,570 --> 00:05:29,850
102, just like I said.
101
00:05:30,390 --> 00:05:33,130
Amazing. You could be a carnival fever
guesser.
102
00:05:34,450 --> 00:05:36,660
Mom. Take the kids. Go to the train
museum.
103
00:05:37,020 --> 00:05:39,240
Oh, not when my little jujubee needs me.
104
00:05:39,820 --> 00:05:41,980
You just relax. I'll get you some more
soup.
105
00:05:42,240 --> 00:05:46,020
Oh, fine. Can you hand me those
insurance papers? I have to fill out the
106
00:05:46,020 --> 00:05:46,879
for the kids.
107
00:05:46,880 --> 00:05:48,000
I'll do it. You're sick.
108
00:05:48,320 --> 00:05:51,000
Oh, Mom, it's really complicated HMO
stuff.
109
00:05:51,320 --> 00:05:54,520
Judy, when you get to be my age, health
insurance is your world.
110
00:05:55,100 --> 00:05:57,740
I made a profit on my gallbladder
operation.
111
00:05:59,400 --> 00:06:03,810
Wow. Now, don't you worry. I'll take
care of all this paperwork, get you some
112
00:06:03,810 --> 00:06:07,510
magazines, bring the little TV in here,
and clean the house from top to bottom.
113
00:06:07,650 --> 00:06:10,330
You relax and let Mommy take care of
everything.
114
00:06:10,910 --> 00:06:11,910
Okay, Mommy.
115
00:06:14,890 --> 00:06:21,130
You know, Grandpa, we do have other
channels besides the weather channel.
116
00:06:22,650 --> 00:06:25,110
Look at those precipitation numbers.
117
00:06:25,450 --> 00:06:27,430
Boy, I'm glad we're not in Seattle, huh?
118
00:06:28,200 --> 00:06:31,140
Oh, I don't know. Nice and green. Good
coffee.
119
00:06:31,780 --> 00:06:34,360
A couple of thousand miles away from
here.
120
00:06:35,460 --> 00:06:42,260
Well, kid, between this storm and that
low -pressure system over the Dakotas, I
121
00:06:42,260 --> 00:06:44,920
think we're in for a very interesting
afternoon.
122
00:06:46,660 --> 00:06:48,440
It's ten in the morning.
123
00:06:50,390 --> 00:06:52,010
Lauren, I need you to do the dishes.
124
00:06:52,350 --> 00:06:56,230
Brian, I want you to wipe down every
surface in this house with Lysol. We've
125
00:06:56,230 --> 00:06:59,850
to disinfect before the whole family
gets sick. But we're enjoying the
126
00:06:59,850 --> 00:07:00,850
channel with Grandpa.
127
00:07:02,750 --> 00:07:07,450
Yeah, we're tracking a storm over the
Dakotas. You heard your grandma, and
128
00:07:07,450 --> 00:07:08,710
get cracking. Thank you, Bill.
129
00:07:09,470 --> 00:07:10,930
You're in charge of ironing.
130
00:07:11,430 --> 00:07:15,770
Ironing? I don't really iron. My body
heat and moisture tend to steam out the
131
00:07:15,770 --> 00:07:16,770
wrinkles.
132
00:07:17,670 --> 00:07:18,930
You want heat and moisture?
133
00:07:19,890 --> 00:07:21,070
Where do you see Florida?
134
00:07:22,830 --> 00:07:25,570
The humidity is at 80 % and it's rising.
135
00:07:25,930 --> 00:07:26,930
Where's the iron?
136
00:07:28,490 --> 00:07:29,650
Hey, Dad.
137
00:07:30,610 --> 00:07:32,170
Hi, Mommy.
138
00:07:32,690 --> 00:07:36,810
I heard you guys were in town and I came
over right away. Hey, Mom, you know
139
00:07:36,810 --> 00:07:39,350
that psychology class I'm taking? I got
an A on the final.
140
00:07:39,690 --> 00:07:43,410
Oh, that's wonderful, sweetie. As soon
as I get Judy some more soup, I want to
141
00:07:43,410 --> 00:07:44,410
hear all about it.
142
00:07:44,430 --> 00:07:45,590
Don't you want to hear about it now?
143
00:07:45,950 --> 00:07:47,430
Linda, your sister's running a fever.
144
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Judy's running a fever.
145
00:07:54,520 --> 00:07:57,660
Maybe I should prep myself for surgery
in case she needs my marrow.
146
00:08:07,400 --> 00:08:10,220
Daddy, did you hear about my grade? I
sure did.
147
00:08:10,900 --> 00:08:13,080
Did you hear about this heat wave in
Arkansas?
148
00:08:15,880 --> 00:08:19,680
You know, what's interesting about a
heat wave, I learned in my psychology
149
00:08:19,680 --> 00:08:22,380
that the crime rate rises with the heat.
150
00:08:22,620 --> 00:08:28,280
In fact, there was a famous study done
in 1979 at New York University...
151
00:08:28,280 --> 00:08:30,700
Out
152
00:08:30,700 --> 00:08:37,659
to sea
153
00:08:37,659 --> 00:08:39,740
with you, tropical depression, Edgar.
154
00:08:40,900 --> 00:08:43,940
Back to Indiana with you, cause of our
depression, Gene.
155
00:08:45,120 --> 00:08:46,400
Oh, fellow slaves.
156
00:08:47,020 --> 00:08:49,380
Dad, when is Mom going to get better?
It's been days.
157
00:08:49,680 --> 00:08:53,380
Yeah, all this work is making me look
forward to school, and that's just not
158
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
right.
159
00:08:54,560 --> 00:08:57,880
I think you got it bad. You kids were
supposed to be trapped with them at a
160
00:08:57,880 --> 00:09:01,700
train museum. I had a shot at three
straight days of pants -free living.
161
00:09:02,580 --> 00:09:04,800
And then I'm ironing, ironing.
162
00:09:05,900 --> 00:09:07,100
Is she any better?
163
00:09:09,020 --> 00:09:12,300
Her throat's so sore she can barely
talk, but she finally fell asleep.
164
00:09:13,050 --> 00:09:15,070
Did you finish ironing these sheets?
Yes, I did.
165
00:09:15,370 --> 00:09:16,850
And where do they go?
166
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
Linen closet.
167
00:09:25,530 --> 00:09:26,530
Upstairs, Dad.
168
00:09:28,790 --> 00:09:30,370
The extra blanket room.
169
00:09:30,610 --> 00:09:31,610
Oh.
170
00:09:37,870 --> 00:09:38,870
Yes!
171
00:09:39,590 --> 00:09:42,290
It's an 84 -yard field goal attempt.
172
00:09:42,550 --> 00:09:44,090
What? second left on the clock.
173
00:09:44,310 --> 00:09:46,770
The kick is up, and it's good!
174
00:09:49,630 --> 00:09:50,630
Judy?
175
00:09:54,870 --> 00:09:57,010
Grandpa, did you bring the berries?
176
00:09:57,690 --> 00:09:59,070
You're faking sick.
177
00:09:59,350 --> 00:10:00,730
No, I'm not faking.
178
00:10:01,070 --> 00:10:04,890
I don't believe this. You're up here
having fun while I'm wasting my vacation
179
00:10:04,890 --> 00:10:07,410
days watching the Weather Channel and
ironing.
180
00:10:08,310 --> 00:10:11,990
Okay, I've been faking, but only since
this morning. Before that, I was really
181
00:10:11,990 --> 00:10:17,170
sick. He's snotty. Oh, that makes it all
better. You're a liar, liar, pants on
182
00:10:17,170 --> 00:10:18,170
fire.
183
00:10:18,290 --> 00:10:19,890
By the way, I burned your pants.
184
00:10:21,470 --> 00:10:25,010
Bill, you don't understand. For two
days, my mom's been doing everything.
185
00:10:25,010 --> 00:10:28,230
cooking, the cleaning, the health
insurance papers. It's like being a wife
186
00:10:28,230 --> 00:10:29,970
mom without having the husband and kids.
187
00:10:31,230 --> 00:10:35,410
Helen, you're going down. No, no, don't
rat me out. I love it up here. It's like
188
00:10:35,410 --> 00:10:36,410
being a kid again.
189
00:10:37,200 --> 00:10:41,320
and brings me soup and cold washcloth,
and I get to watch TV, and I get to eat
190
00:10:41,320 --> 00:10:43,720
snack foods all day long.
191
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Bill?
192
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
Come on.
193
00:11:20,150 --> 00:11:22,130
Paul, be careful. You're going to break
the TV.
194
00:11:22,490 --> 00:11:24,490
This thing's indestructible. We've had
it forever.
195
00:11:28,850 --> 00:11:32,350
Now what are we going to do? Come on.
We're two intelligent people.
196
00:11:32,590 --> 00:11:35,110
We should be able to find something to
do that doesn't involve TV.
197
00:11:37,510 --> 00:11:40,430
Do we have any magazines in here about
TV?
198
00:11:42,690 --> 00:11:45,320
No. Let's go downstairs and watch the
game.
199
00:11:47,520 --> 00:11:48,560
Whoa, whoa.
200
00:11:49,080 --> 00:11:51,800
What do you think you're doing? You two
should not be out of bed.
201
00:11:52,100 --> 00:11:55,340
Well, we were feeling a little better,
so we wanted to watch TV downstairs.
202
00:11:55,900 --> 00:11:58,420
Takes 72 hours for the virus to leave
your system.
203
00:11:58,660 --> 00:12:00,040
But our TV broke.
204
00:12:00,440 --> 00:12:02,620
You shouldn't be watching it anyway. You
need your rest.
205
00:12:02,980 --> 00:12:07,220
But TV... ...is off for the night.
206
00:12:07,520 --> 00:12:10,680
Now get back in that bed. Go on. March,
march, march, march. Helen. March!
207
00:12:15,600 --> 00:12:17,820
Bill, hitting the TV is not going to
make it work.
208
00:12:18,180 --> 00:12:20,360
I'm not trying to fix it anymore. This
is just hate.
209
00:12:21,760 --> 00:12:25,680
If she's not going to let us out of bed
for another day, then they're going to
210
00:12:25,680 --> 00:12:29,400
leave and we'll go back to work without
any vacation at all. This is the worst
211
00:12:29,400 --> 00:12:30,620
fake illness ever.
212
00:12:31,300 --> 00:12:32,300
Oh, my God.
213
00:12:32,520 --> 00:12:34,380
Is it instructions on how to fix the TV?
214
00:12:35,220 --> 00:12:36,220
Yeah, and the paper.
215
00:12:37,200 --> 00:12:41,300
No, it's a midnight show. The song
remains the same at the Esquire. Oh,
216
00:12:41,770 --> 00:12:44,990
Man, we haven't seen Zeppelin on the big
screen since high school.
217
00:12:45,570 --> 00:12:48,590
Even then, I spent half the movie going,
come on, pass it, dude.
218
00:12:50,090 --> 00:12:54,110
We took a nap. We could totally make a
midnight show. But your parents will
219
00:12:54,110 --> 00:12:55,110
never let us leave.
220
00:12:55,130 --> 00:12:57,430
Bill, they couldn't stop our wedding,
and they're not going to stop this.
221
00:12:58,250 --> 00:12:59,710
They wanted to stop our wedding?
222
00:13:00,670 --> 00:13:01,930
No, they like you. Let's go.
223
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
Why are we stopping here?
224
00:13:52,800 --> 00:13:55,720
I was going to pick up six friends who
are cold and need a ride.
225
00:13:56,380 --> 00:13:58,260
Oddly enough, they're all named Buds.
226
00:13:59,840 --> 00:14:01,440
Oh, man.
227
00:14:02,040 --> 00:14:04,760
What? I didn't bring my wallet. Oh, man.
228
00:14:05,260 --> 00:14:06,620
Well, there goes the movie.
229
00:14:07,000 --> 00:14:10,160
There's got to be some toll money or
something around here.
230
00:14:10,740 --> 00:14:16,100
Bingo! In the glove box, some change
organizers. There's got to be at least
231
00:14:16,100 --> 00:14:17,079
bucks here.
232
00:14:17,080 --> 00:14:17,919
Hi, Brian.
233
00:14:17,920 --> 00:14:20,740
He's also got a Yoda mask and an asthma
inhaler.
234
00:14:21,740 --> 00:14:24,180
Well, at least we know our son's not
sexually active.
235
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
Not on this planet.
236
00:14:29,200 --> 00:14:31,240
Hey, here's our sixth little friend.
237
00:14:31,600 --> 00:14:33,440
How are we going to sneak him into the
movie theater?
238
00:14:33,680 --> 00:14:36,240
I could hide him in my shirt and pretend
I got a beer belly.
239
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Yeah, pretend.
240
00:14:41,500 --> 00:14:45,940
Oh, my God, I can't believe it. The Snow
White video that Tina's been begging me
241
00:14:45,940 --> 00:14:47,650
for. Look at that. Let's go.
242
00:14:47,930 --> 00:14:51,450
But there's only one copy left, and I
looked for it everywhere. She wants it
243
00:14:51,450 --> 00:14:53,890
bad. But we only have so much change.
244
00:14:54,270 --> 00:14:58,170
If we buy this, we can't have our big
night out. We'll come back tomorrow and
245
00:14:58,170 --> 00:15:03,370
get it. Here. I'll hide it behind
something nobody will ever buy, like
246
00:15:03,370 --> 00:15:06,350
chips. You should not be allowed to call
these chips.
247
00:15:07,170 --> 00:15:08,690
Soy -licious, my ass.
248
00:15:11,550 --> 00:15:12,550
Is that everything?
249
00:15:12,690 --> 00:15:13,629
Yep.
250
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
I .D.?
251
00:15:16,430 --> 00:15:17,530
buying beer, I need I .D.
252
00:15:17,850 --> 00:15:19,810
I .D.? I'm 40 years old.
253
00:15:20,050 --> 00:15:23,170
Sorry, I have to card everyone. You've
had some trouble with undercover cops.
254
00:15:23,530 --> 00:15:26,170
Oh, come on. Do I look like a Chicago
cop?
255
00:15:27,230 --> 00:15:28,230
Yeah.
256
00:15:30,210 --> 00:15:31,210
I got I .D.
257
00:15:31,990 --> 00:15:33,430
Man, that's a refrigerator magnet.
258
00:15:33,770 --> 00:15:34,770
I'm fine.
259
00:15:34,850 --> 00:15:37,250
You don't have to be... Judy, Judy,
she's right.
260
00:15:37,450 --> 00:15:38,450
It is the law.
261
00:15:38,510 --> 00:15:41,270
What kind of society would it be if we
didn't abide by the law?
262
00:15:42,910 --> 00:15:44,350
Here's your beer, dude. Yes.
263
00:15:48,360 --> 00:15:50,040
At least six bucks. Keep the change.
264
00:15:51,800 --> 00:15:53,160
I said keep the change.
265
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Yeah, I got it.
266
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
Look at us.
267
00:15:58,280 --> 00:16:03,380
We're sneaking out of the house, driving
a party van, and getting a stranger to
268
00:16:03,380 --> 00:16:06,180
buy beer for us. It's 1982 again.
269
00:16:06,900 --> 00:16:08,860
Oh, it's 11 o 'clock. We're going to
miss the movie.
270
00:16:10,800 --> 00:16:15,180
Well, I hope Tina didn't sneak into our
room looking for us and blow our cover.
271
00:16:15,380 --> 00:16:16,420
She gots a better date.
272
00:16:16,990 --> 00:16:20,590
Oh, sometimes she gets up and we watch
Letterman. Then we each have a bowl of
273
00:16:20,590 --> 00:16:21,770
cereal and it's off to bed.
274
00:16:22,230 --> 00:16:23,750
For me, I don't know what she does.
275
00:16:25,250 --> 00:16:26,810
That kid is something else.
276
00:16:27,850 --> 00:16:30,250
You know, we should go back to the store
and buy her that video.
277
00:16:30,950 --> 00:16:35,530
Judy, the video's 20 bucks. We'd have to
return the beer and skip the movie.
278
00:16:35,710 --> 00:16:36,930
It'll be there tomorrow.
279
00:16:37,150 --> 00:16:38,450
It's behind soy chips.
280
00:16:39,190 --> 00:16:41,770
You know, I'm thinking of buying a bag
for the house so we can hide your
281
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
jewelry.
282
00:16:42,830 --> 00:16:45,190
Are you also thinking about buying me
some jewelry?
283
00:16:47,950 --> 00:16:50,870
What I'm saying is if it isn't there
tomorrow, I'm going to feel like a
284
00:16:50,870 --> 00:16:53,350
mother. You're not a horrible mother.
285
00:16:53,910 --> 00:16:59,230
So you faked to get out of being with
your kids and got your mom to do some
286
00:16:59,230 --> 00:17:02,670
important health insurance stuff so we
could sneak beer into a movie.
287
00:17:03,670 --> 00:17:09,730
That does not mean... So now you want to
return the beer and buy the video.
288
00:17:10,130 --> 00:17:14,930
Even though you don't have a receipt and
you illegally had another customer buy
289
00:17:14,930 --> 00:17:15,930
the beer for you.
290
00:17:17,849 --> 00:17:19,250
getting bogged down in details.
291
00:17:20,869 --> 00:17:24,750
Listen, Emma, do you have kids of your
own? Boy and a girl.
292
00:17:24,950 --> 00:17:28,569
Then you can understand how some of
these children's videos are hard to come
293
00:17:28,710 --> 00:17:30,350
My kids are in their 20s.
294
00:17:31,230 --> 00:17:33,190
20s? When did you have them? Eighth
grade?
295
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
Actually, I did.
296
00:17:39,010 --> 00:17:42,110
Could you please just do this for us,
mother to mother?
297
00:17:42,350 --> 00:17:44,760
Fine. Thank you so much, Hanlon. Okay.
298
00:17:45,220 --> 00:17:50,000
The beer was $5 .49, so we owe you $5
.10.
299
00:17:50,700 --> 00:17:53,260
So you two got it together to have kids.
300
00:17:56,820 --> 00:18:01,060
Well, now we don't have any money for
movie tickets. So much for our big wild
301
00:18:01,060 --> 00:18:04,560
night out. Yeah, but we did the right
thing. I can't wait to see Tina's face
302
00:18:04,560 --> 00:18:06,020
tomorrow when we give her this video.
303
00:18:06,420 --> 00:18:07,580
I guess you're right.
304
00:18:08,220 --> 00:18:11,260
You know, it's fun to screw around and
pretend to be a couple of teenagers, but
305
00:18:11,260 --> 00:18:13,400
when it comes down to it, being a parent
comes first.
306
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Let's go home.
307
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
We're out of gas.
308
00:18:25,160 --> 00:18:28,140
What? The gate says that we have half a
tank.
309
00:18:30,380 --> 00:18:31,740
I don't think it's working.
310
00:18:36,320 --> 00:18:37,320
Where's Emma?
311
00:18:37,800 --> 00:18:38,619
She's gone.
312
00:18:38,620 --> 00:18:40,160
She was just here two minutes ago.
313
00:18:40,500 --> 00:18:43,040
Yeah, Emma doesn't like to hang out
after her shift ends.
314
00:18:43,260 --> 00:18:44,680
The thing is, that's when the pay stops.
315
00:18:48,740 --> 00:18:50,780
Okay, look, Paco.
316
00:18:51,220 --> 00:18:54,620
We just bought this video, but now we
want to return it and get our money back
317
00:18:54,620 --> 00:18:55,620
because we need to buy gas.
318
00:18:56,020 --> 00:18:56,939
Sure thing.
319
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
You got a receipt?
320
00:19:00,880 --> 00:19:03,140
People and their obsession with
receipts.
321
00:19:03,560 --> 00:19:05,700
I can't believe you wouldn't give us our
money back.
322
00:19:06,200 --> 00:19:10,160
Calm down. Paco is just doing his job.
Oh, it's just like you to side with
323
00:19:13,000 --> 00:19:16,460
Linda's not home, and everybody else we
know is at home actually taking care of
324
00:19:16,460 --> 00:19:17,359
their children.
325
00:19:17,360 --> 00:19:20,360
Well, there must be somebody we can find
with a driver's license.
326
00:19:26,140 --> 00:19:27,700
Well, I hope you two are happy.
327
00:19:30,380 --> 00:19:34,140
Brian and I were worried sick. I mean,
you two could have been dead in a ditch
328
00:19:34,140 --> 00:19:35,140
for all we knew.
329
00:19:36,510 --> 00:19:37,710
Wait till we tell your mother.
330
00:19:38,190 --> 00:19:39,770
You're not going to tell my mother.
331
00:19:40,870 --> 00:19:42,850
Seriously, you're not going to tell my
mother, right?
332
00:19:46,690 --> 00:19:51,890
Okay, everybody be quiet, because we
don't want to wake up Grandma and
333
00:19:52,950 --> 00:19:53,950
Too late.
334
00:19:56,250 --> 00:19:58,910
Father and I have been up all night
worried sick.
335
00:19:59,370 --> 00:20:00,370
Right, Jean?
336
00:20:10,890 --> 00:20:12,930
I guess you caught us fair and square.
337
00:20:13,190 --> 00:20:14,430
Might as well come clean.
338
00:20:15,250 --> 00:20:16,630
Brian and Lauren snuck out.
339
00:20:16,990 --> 00:20:19,790
What? That's right, and we had to go and
track them down.
340
00:20:20,150 --> 00:20:23,830
Well, you kids should be ashamed of
yourselves, making your parents go out
341
00:20:23,830 --> 00:20:24,789
they've been sick.
342
00:20:24,790 --> 00:20:28,350
Especially with those guts coming in off
the lake that will be with us through
343
00:20:28,350 --> 00:20:29,350
the weekend.
344
00:20:31,190 --> 00:20:33,930
Come on, Grandpa, Mom, and Dad. I'm sick
of this.
345
00:20:34,200 --> 00:20:35,360
and you will be punished.
346
00:20:35,600 --> 00:20:38,620
As a matter of fact, Grandma and Grandpa
rescheduled the train museum for
347
00:20:38,620 --> 00:20:41,180
President's Day weekend, but we are not
going to let you go.
348
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
Really?
349
00:20:43,140 --> 00:20:45,460
Oh, you can beg, but it's not going to
happen.
350
00:20:46,160 --> 00:20:47,740
I guess we deserve this.
351
00:20:49,800 --> 00:20:51,820
Why didn't we learn our lesson the hard
way?
352
00:20:53,240 --> 00:20:54,079
Good night.
353
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Good night.
354
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Oh,
355
00:20:58,200 --> 00:21:00,680
thank God we don't have to go to that
dreadful train museum.
356
00:21:07,439 --> 00:21:09,960
Oh, look, you're watching Snow White.
357
00:21:10,340 --> 00:21:12,040
Oh, I love children's stories.
358
00:21:14,080 --> 00:21:18,140
You know, when your Aunt Linda was
younger, she thought she was going to be
359
00:21:18,140 --> 00:21:21,260
writer. In fact, when I was in college,
I had a professor.
360
00:21:22,800 --> 00:21:27,240
He said I had a strong narrative voice
and an active imagination.
361
00:21:27,580 --> 00:21:28,580
He said I was good.
362
00:21:52,140 --> 00:21:53,140
make me happy
28176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.