All language subtitles for Still Standing S02E11 Still Christmas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,730
Did you finally clear the driveway?
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,830
Yep. Did you put back the snowblower?
3
00:00:06,030 --> 00:00:07,870
Yep. Did the neighbors catch you? Nope.
4
00:00:08,830 --> 00:00:12,510
And, good news for summer, I noticed
they got a slip and slide.
5
00:00:13,950 --> 00:00:16,309
Oh, it's so Christmassy out there.
6
00:00:16,670 --> 00:00:20,150
I see somebody made snow angels on the
front lawn.
7
00:00:20,490 --> 00:00:22,770
No, that was Bill. He didn't get back
up.
8
00:00:24,890 --> 00:00:26,990
If you saw me, why didn't you help me?
9
00:00:27,190 --> 00:00:28,430
Because it was warm in here.
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,240
funny out there.
11
00:00:34,760 --> 00:00:36,580
Hello? Oh, hey, Mom.
12
00:00:37,500 --> 00:00:40,420
Yes, of course, we're coming to you for
Christmas. It's your year.
13
00:00:41,660 --> 00:00:42,660
What?
14
00:00:43,080 --> 00:00:44,080
Really?
15
00:00:44,580 --> 00:00:45,580
A cruise?
16
00:00:46,340 --> 00:00:48,800
So we won't be spending Christmas with
you?
17
00:00:49,020 --> 00:00:53,760
Oh, of course we're disappointed. Yeah,
but you and Dad have a great time. We'll
18
00:00:53,760 --> 00:00:54,860
miss you. Bye!
19
00:00:55,760 --> 00:00:56,800
Bye! Bye!
20
00:01:00,400 --> 00:01:01,059
going to be good?
21
00:01:01,060 --> 00:01:02,060
Holiday.
22
00:01:02,740 --> 00:01:04,560
They told you to let me know?
23
00:01:04,940 --> 00:01:05,940
No.
24
00:01:08,260 --> 00:01:10,980
Katie. Probably just left it on my cell
phone.
25
00:01:12,680 --> 00:01:13,680
No messages.
26
00:01:14,540 --> 00:01:16,260
Nope. I think there's a big one.
27
00:01:17,940 --> 00:01:21,640
Bill, this is great. After all these
years, we finally get to have our own
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,780
Miller Christmas. We can do whatever we
want. Create our own traditions. I'm
29
00:01:24,780 --> 00:01:25,780
just throwing this out.
30
00:01:25,800 --> 00:01:26,779
Beer nog.
31
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
Oh, yes.
32
00:01:29,070 --> 00:01:33,190
You can take this opportunity to open
your heart and your home to someone less
33
00:01:33,190 --> 00:01:37,430
fortunate. You know, the sad, the
pathetic, the downtrodden.
34
00:01:37,890 --> 00:01:39,370
Okay, I get it. You can come.
35
00:01:42,110 --> 00:01:46,330
I'm still in love with you today because
you make me happy.
36
00:01:54,810 --> 00:01:58,530
Mom? Yes? Got that other box of
decorations down from the attic for you.
37
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
Thanks, Lauren.
38
00:01:59,850 --> 00:02:00,850
Don't thank me.
39
00:02:01,110 --> 00:02:04,270
Mother, you do so much for us. You
deserve a wonderful Christmas.
40
00:02:04,550 --> 00:02:07,590
Well, it is the most butt -kissy time of
the year.
41
00:02:08,870 --> 00:02:14,010
What? Me being nice has nothing to do
with some medium -brown flea jacket.
42
00:02:15,310 --> 00:02:16,310
I'm the way.
43
00:02:16,730 --> 00:02:18,230
Farrington's. Send it my name.
44
00:02:19,330 --> 00:02:23,630
You know, I am so excited that we get to
have our own Christmas this year. What
45
00:02:23,630 --> 00:02:26,650
do you say we ditch the fake tree and go
to one of those locks and cut down a
46
00:02:26,650 --> 00:02:29,970
live one? Ooh, it's beginning to smell a
lot like effort.
47
00:02:31,930 --> 00:02:36,350
Hey, Brian, guess what? It's time to set
up the Candy Cane Express.
48
00:02:36,790 --> 00:02:40,090
Mom, I'm a teenager now. I'm too old for
model trains and stuff.
49
00:02:40,970 --> 00:02:42,430
Look, it's Coco Claus.
50
00:02:43,710 --> 00:02:45,550
I missed you, buddy.
51
00:02:46,170 --> 00:02:47,490
Let's go get you cleaned up.
52
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
We're back.
53
00:02:50,630 --> 00:02:51,349
Hi, Mom.
54
00:02:51,350 --> 00:02:55,950
Hi, my little billy goat. Where were you
when I came to pick up Tina? Were you
55
00:02:55,950 --> 00:03:00,270
hiding from me? Why would I hide from my
mom in the basement?
56
00:03:01,510 --> 00:03:04,470
So how was your picture with Santa? Oh,
not so good.
57
00:03:04,770 --> 00:03:06,370
He fell and shook a lot.
58
00:03:06,730 --> 00:03:09,270
Santa had a little seizure episode.
59
00:03:10,830 --> 00:03:13,390
An elf had to shove a candy cane in his
mouth.
60
00:03:14,720 --> 00:03:18,560
Tina, don't worry. I'm sure Santa will
be fine in time for Christmas. I don't
61
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
want him in the house.
62
00:03:20,920 --> 00:03:25,920
I go after her. Poor kid. Last year at
the mall, she found the Easter Bunny
63
00:03:25,920 --> 00:03:27,340
smoking behind a dumpster.
64
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Billy?
65
00:03:35,520 --> 00:03:39,880
I've got some great tickets to the
Nutcracker on Saturday. Maybe you could
66
00:03:39,880 --> 00:03:43,140
some time out of your busy life for the
woman who raised you.
67
00:03:44,030 --> 00:03:47,270
I feel like I got front row seats for
the Nutcracker right now.
68
00:03:50,850 --> 00:03:52,810
I'm sorry, Ma. I can't make it.
69
00:03:53,310 --> 00:03:54,289
Oh, well.
70
00:03:54,290 --> 00:03:56,510
At least we'll see each other for
Christmas Eve dinner.
71
00:03:56,890 --> 00:04:00,070
Absolutely. Oh, it's going to be so much
fun to have everybody over to my new
72
00:04:00,070 --> 00:04:01,070
place. What?
73
00:04:01,490 --> 00:04:05,810
But, Mom, we had it at your house last
year. It might be a lot of work for you.
74
00:04:05,970 --> 00:04:06,929
Oh, nonsense.
75
00:04:06,930 --> 00:04:10,410
There's nothing more that I would love
than to give you a nice Christmas like
76
00:04:10,410 --> 00:04:11,650
the kind we used to have.
77
00:04:12,110 --> 00:04:15,630
Remember, we'd all gather around the
piano while I played carols.
78
00:04:16,029 --> 00:04:17,529
I miss that piano.
79
00:04:17,829 --> 00:04:21,750
But you don't have the piano anymore,
and your new apartment's so small.
80
00:04:22,310 --> 00:04:24,150
And it's been a big adjustment for me.
81
00:04:24,510 --> 00:04:28,070
But maybe something like this is what I
need to make it feel more like a home
82
00:04:28,070 --> 00:04:30,530
for even a few precious hours.
83
00:04:32,890 --> 00:04:34,850
So, what time do you want us there?
84
00:04:35,330 --> 00:04:39,170
Oh, well, we'll eat at six, so no later
than noon.
85
00:04:39,730 --> 00:04:40,709
Wait, wait, wait.
86
00:04:40,710 --> 00:04:42,850
What's at six? Why do we have to be
there at noon?
87
00:04:43,090 --> 00:04:44,090
Christmas Eve dinner.
88
00:04:44,250 --> 00:04:46,490
Oh, this is just what I need.
89
00:04:46,930 --> 00:04:51,450
Life hasn't been easy for me since your
father left me for that whore, Merry
90
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
Christmas.
91
00:04:56,510 --> 00:04:59,870
Well, you gotta love her. I can't
remember why. I think it's one of the
92
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
commandments or something.
93
00:05:02,150 --> 00:05:05,990
Bill, didn't you tell her we were having
Christmas here this year? Oh, Judy, we
94
00:05:05,990 --> 00:05:10,070
could stand here all day and play the
blame game, but, uh...
95
00:05:10,590 --> 00:05:13,670
I wouldn't fare well in that discussion,
so let's just drop it. Now, who wants
96
00:05:13,670 --> 00:05:17,510
to watch me drink six beers? No, no, no,
no, no, no. No, I'm not dropping it.
97
00:05:17,930 --> 00:05:21,750
When do I get to have the Christmas Eve
dinner that I've always dreamed of with
98
00:05:21,750 --> 00:05:26,190
turkey or beef or whatever the hell it
is I've decided I've always dreamed of?
99
00:05:26,670 --> 00:05:29,510
Fine, I'll tell her. It's not going to
be easy.
100
00:05:30,150 --> 00:05:33,950
Hey, I know what I'll do. I'll buy her
off. I'll get her a great present.
101
00:05:33,990 --> 00:05:34,990
That'll soften the blow.
102
00:05:35,600 --> 00:05:38,640
Oh, if you think that'll work. You know,
she's never liked what we've given her
103
00:05:38,640 --> 00:05:42,160
in the past. That's not true, and I got
the perfect thing. Yeah, she was going
104
00:05:42,160 --> 00:05:44,260
on and on about how much she loved her
old piano.
105
00:05:44,500 --> 00:05:46,320
Oh, I hated singing around that piano.
106
00:05:46,540 --> 00:05:48,780
Honey, we all hated you singing around
that piano.
107
00:05:49,460 --> 00:05:53,940
I'm getting her a portable keyboard.
She'll love it. Well, I hope so. You
108
00:05:53,960 --> 00:05:57,080
the kids are getting older, and there's
only so many holidays left that we can
109
00:05:57,080 --> 00:05:58,700
legally make them spend with us.
110
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Don't worry.
111
00:06:01,080 --> 00:06:02,860
I'll get you your Miller Christmas.
112
00:06:03,960 --> 00:06:09,180
With your turkey or your beef or your
Christmas night dirty lingerie show.
113
00:06:11,380 --> 00:06:14,740
I'm just spitballing here, but that's
where traditions come from, you know.
114
00:06:26,030 --> 00:06:30,790
What a surprise. You came over without
me even calling you three or four times.
115
00:06:31,730 --> 00:06:33,010
But who's counting?
116
00:06:33,330 --> 00:06:34,470
Other than you, nobody.
117
00:06:35,650 --> 00:06:37,630
Look, I put up the Christmas tree.
118
00:06:37,950 --> 00:06:39,150
Doesn't it look beautiful?
119
00:06:39,690 --> 00:06:43,250
Yeah, nothing says Christmas like a tree
that could give you tetanus.
120
00:06:43,730 --> 00:06:46,850
The reason I dropped by, I bought you a
present.
121
00:06:52,880 --> 00:06:54,320
It's an electric keyboard.
122
00:06:54,620 --> 00:06:58,440
I guess you were talking about those
great Christmases we had singing around
123
00:06:58,440 --> 00:07:01,320
piano. An electric keyboard.
124
00:07:01,660 --> 00:07:05,400
I don't have to join the Internet to use
this, do I? No, no, no, no. And the
125
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
great thing about this is it's portable.
126
00:07:07,540 --> 00:07:10,800
So you can bring it with you when you
come to our house for Christmas Eve
127
00:07:10,800 --> 00:07:13,820
dinner. We're eating at 6, so be there
no earlier than 5 .30.
128
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
What?
129
00:07:15,380 --> 00:07:17,460
But I thought you were coming to my
place.
130
00:07:18,280 --> 00:07:22,040
It's just that Judy's been looking
forward to having our own Christmas. And
131
00:07:22,040 --> 00:07:25,640
don't have the big house like you did in
Joliet. It might be kind of hard to fit
132
00:07:25,640 --> 00:07:27,140
all of us in this tiny apartment.
133
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Oh.
134
00:07:30,640 --> 00:07:35,020
Well, it doesn't seem so tiny when
you're rattling around in it all alone.
135
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Please, Ma.
136
00:07:41,400 --> 00:07:42,920
It'd mean a lot to us.
137
00:07:43,660 --> 00:07:46,700
Well, maybe I could get myself all
bundled up.
138
00:07:47,280 --> 00:07:48,680
Maybe there won't be ice.
139
00:07:51,080 --> 00:07:53,640
Maybe I won't fall and break my hip on
the way over.
140
00:07:54,640 --> 00:07:57,120
I'll risk it, if that's what will make
you happy.
141
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
That's the spirit.
142
00:08:03,000 --> 00:08:05,900
I found the needy person I'm going to
help for Christmas.
143
00:08:06,200 --> 00:08:09,420
She works in my office, and I'm going to
take her shopping to fix her up.
144
00:08:09,860 --> 00:08:12,060
But I just brought her by if you can get
a load of her.
145
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
I mean, meet her.
146
00:08:14,060 --> 00:08:15,060
Stacy, come on in.
147
00:08:15,500 --> 00:08:16,520
Judy, this is Stacy.
148
00:08:16,960 --> 00:08:18,200
Very nice to meet you, Stacy.
149
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
Hi.
150
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
If you find a heel on your lawn when the
snow melts, could you call me?
151
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Come by and get it.
152
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
Sure.
153
00:08:26,440 --> 00:08:29,280
Yeah, Linda thinks she can give me a
makeover. I told her she was wasting her
154
00:08:29,280 --> 00:08:31,240
time. Ah, hey, uh -uh.
155
00:08:31,680 --> 00:08:33,460
No, that is just ridiculous.
156
00:08:33,679 --> 00:08:37,460
Somewhere inside of you is a beautiful,
confident woman, and we're going to find
157
00:08:37,460 --> 00:08:38,459
her, okay?
158
00:08:38,460 --> 00:08:39,700
We're going to start with that hair.
159
00:08:40,500 --> 00:08:41,640
Just had it done.
160
00:08:44,240 --> 00:08:46,560
Can I use your bathroom? If I sneeze,
I'm going to tinkle.
161
00:08:48,340 --> 00:08:50,880
And I'm going to sneeze. Okay, yeah.
Remember,
162
00:08:53,940 --> 00:08:56,680
Stacy, you're a beautiful person and
everyone knows it.
163
00:08:58,260 --> 00:08:59,260
She's a myth.
164
00:08:59,660 --> 00:09:01,960
I get to fix her and feel good about
myself.
165
00:09:02,400 --> 00:09:05,140
Linda, when you said you were going to
help the less fortunate, I thought it
166
00:09:05,140 --> 00:09:08,420
going to be someone truly needy. Judy,
hello. Have you seen her hair?
167
00:09:10,060 --> 00:09:12,700
Oh, the Miller family Christmas is back
on.
168
00:09:13,390 --> 00:09:14,550
house. Does she like the keyboard?
169
00:09:14,830 --> 00:09:17,870
Of course she did. She's my mom. I know
what she likes.
170
00:09:18,310 --> 00:09:22,590
So now we can have a nice, quiet, sane
Christmas after all.
171
00:09:23,110 --> 00:09:24,510
I'm locked in the bathroom.
172
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
Who's that?
173
00:09:26,990 --> 00:09:29,110
That would be my pathetic person.
174
00:09:30,370 --> 00:09:31,950
Locked herself in the bathroom.
175
00:09:32,310 --> 00:09:33,730
Did I get cold or what?
176
00:09:36,370 --> 00:09:40,670
See? Wasn't that exciting, cutting down
our own tree? Yeah, especially when that
177
00:09:40,670 --> 00:09:42,210
guy started chasing us out of his yard.
178
00:09:44,110 --> 00:09:47,370
to live next door to a cut -down -your
-own -tree lot, you ought to have a
179
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
fence.
180
00:09:51,510 --> 00:09:52,950
Okay, where should we put it?
181
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Next to the piano.
182
00:09:54,570 --> 00:09:56,550
Honey, the tree's heavy. Don't tease
Daddy.
183
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
I'm not.
184
00:09:59,410 --> 00:10:00,410
Wow,
185
00:10:03,430 --> 00:10:04,930
you gave us a piano.
186
00:10:05,330 --> 00:10:07,250
Wow, you gave her a key.
187
00:10:09,430 --> 00:10:13,450
You said you missed having a piano, and
when you brought me that cute little
188
00:10:13,450 --> 00:10:17,460
one, I took the hint. Oh, don't you love
it, Billy? It's exactly like our old
189
00:10:17,460 --> 00:10:21,260
one. Kids, why don't you go upstairs and
check for other instruments?
190
00:10:23,640 --> 00:10:25,000
Louise, where's our couch?
191
00:10:25,320 --> 00:10:26,980
Oh, the piano man moved it.
192
00:10:27,380 --> 00:10:29,320
But, Mom, none of us plays piano.
193
00:10:29,840 --> 00:10:33,840
Well, that is the rest of the present.
I'm coming over every Saturday to give
194
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
you all lessons.
195
00:10:36,240 --> 00:10:38,980
Bill, let's go to the kitchen and mark
our calendar.
196
00:10:47,440 --> 00:10:50,700
We have to tell her we can't keep that
thing. Come on, I already had to take
197
00:10:50,700 --> 00:10:53,460
Christmas away from her. Trust me, she
didn't make that easy.
198
00:10:53,800 --> 00:10:57,840
Are you actually suggesting we keep it?
Our couch is in our kitchen.
199
00:10:58,360 --> 00:11:01,100
Well, it's closer to the fridge.
200
00:11:02,280 --> 00:11:07,940
Bill, your mother has given us lessons
every Saturday.
201
00:11:08,340 --> 00:11:09,940
It's like I say, piano's got to go.
202
00:11:14,540 --> 00:11:18,160
Mom, this is very generous, but we can't
keep it. What?
203
00:11:19,160 --> 00:11:23,440
But I thought you said you loved it when
I played the piano and we sang
204
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
Christmas carols.
205
00:11:24,580 --> 00:11:25,900
But it's so big.
206
00:11:26,880 --> 00:11:32,000
Well, you won't let me have you over for
dinner, and you won't let me give you a
207
00:11:32,000 --> 00:11:35,680
gift. So I guess I'll have to wait for
next year to be happy.
208
00:11:45,100 --> 00:11:48,760
It's all taken care of. She left and
she's taken back the piano. Oh, well,
209
00:11:48,820 --> 00:11:49,699
that's great.
210
00:11:49,700 --> 00:11:53,600
And on an unrelated note, we're having
Christmas Eve dinner at my mom's house.
211
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Bill?
212
00:12:05,200 --> 00:12:09,740
Why did you give away Christmas? I was
talking to my mom and had taken back the
213
00:12:09,740 --> 00:12:14,260
piano and she got this crazy idea that
we loved having Christmas at her house.
214
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
How'd you get that idea?
215
00:12:15,780 --> 00:12:19,580
I said it. But in my defense, I was
lying.
216
00:12:20,520 --> 00:12:22,040
So, uh, we're cool.
217
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
No, we're not cool.
218
00:12:25,180 --> 00:12:28,080
What about the Miller Christmas? Well,
what better place to have Miller
219
00:12:28,080 --> 00:12:30,940
Christmas than with the oldest and
craziest Miller of all?
220
00:12:32,680 --> 00:12:36,360
Fine. But that lady's not taking away my
Christmas Eve dinner. I am bringing my
221
00:12:36,360 --> 00:12:38,300
crown roast and shoving it down her
throat.
222
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
So you'll go?
223
00:12:40,100 --> 00:12:41,400
I won't be happy about it.
224
00:12:41,770 --> 00:12:44,110
Honey, it's the holidays. No one's ever
happy.
225
00:12:49,190 --> 00:12:52,770
Now, I know this is not the Christmas
Eve we were planning, but it means a lot
226
00:12:52,770 --> 00:12:54,790
to your grandmother, and we want to make
her happy.
227
00:12:55,050 --> 00:12:56,050
For some reason.
228
00:12:56,230 --> 00:13:00,150
So, let's just make the best of it.
Because when all's said and done, it's
229
00:13:00,150 --> 00:13:01,670
family, and it's still Christmas.
230
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Yes, like ours.
231
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
Oh, it's the same one, Tina.
232
00:13:15,100 --> 00:13:19,660
And I'm keeping it for now, just in case
your mommy and daddy change their mind.
233
00:13:20,060 --> 00:13:22,420
Where should I put my crown roast,
Louise?
234
00:13:22,760 --> 00:13:25,720
Oh, well, why don't we put all this
stuff in the kitchen, everybody? Follow
235
00:13:28,040 --> 00:13:30,960
Now I have to open the refrigerator.
Everybody back up a few steps.
236
00:13:49,840 --> 00:13:53,580
There's no making my mother happy. Let
it go, Bill. Embrace the Christmas
237
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
spirit.
238
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
What are you eating?
239
00:13:57,840 --> 00:14:00,480
Cherries. I found them in your mom's
cabinet. They're delicious.
240
00:14:00,940 --> 00:14:02,800
And soaked in brandy.
241
00:14:04,460 --> 00:14:05,700
How many have you had?
242
00:14:06,040 --> 00:14:08,340
Two. But I drank all the juice.
243
00:14:10,540 --> 00:14:11,640
Here's the ham.
244
00:14:11,960 --> 00:14:13,440
Billy, you do the carving.
245
00:14:13,920 --> 00:14:15,660
Where's the crown roast I brought?
246
00:14:15,940 --> 00:14:18,200
Oh, I'm sorry. I dropped that on the
floor.
247
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
Christmas good deed.
248
00:14:27,050 --> 00:14:30,010
Now, I sent her out for a makeover, so
please, everybody, you know, just make a
249
00:14:30,010 --> 00:14:31,010
big fuck, okay?
250
00:14:33,930 --> 00:14:35,690
Holy crap, you actually look good.
251
00:14:37,270 --> 00:14:38,470
Really? Thank you.
252
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
Hi, everybody.
253
00:14:39,830 --> 00:14:41,870
Hi. Come on in, gorgeous.
254
00:14:42,410 --> 00:14:43,710
Actually, I can't really stay.
255
00:14:44,030 --> 00:14:46,430
Linda, I took your advice and put myself
out there.
256
00:14:46,830 --> 00:14:48,050
Oh, good for you.
257
00:14:48,250 --> 00:14:50,090
No, I was at Mark McCarthy's Christmas
party last night.
258
00:14:50,310 --> 00:14:52,110
Wait, wait, Mark had a Christmas party?
259
00:14:52,590 --> 00:14:54,510
Oh, it's mostly for people who work on
the fifth floor.
260
00:14:55,280 --> 00:14:56,380
I work on the fifth floor.
261
00:14:57,540 --> 00:15:00,760
Anyway, I was dancing with him, and he
asked me if I wanted to spend Christmas
262
00:15:00,760 --> 00:15:01,980
at his house on the North Shore.
263
00:15:02,760 --> 00:15:04,980
I've been hitting on him for two years.
264
00:15:05,320 --> 00:15:08,280
He still calls me Camara Second.
265
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Yeah,
266
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
he says hi.
267
00:15:13,260 --> 00:15:15,300
Merry Christmas, Linda. You're my angel.
268
00:15:15,660 --> 00:15:17,640
Oh, don't let your cats eat that. It's
poisonous.
269
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
She's hot.
270
00:15:23,600 --> 00:15:26,640
Whenever I'm sure I'll be waking up
Christmas morning to a rich lawyer, I'll
271
00:15:26,640 --> 00:15:29,060
waking up with a supermarket plant and a
couple of dead cats.
272
00:15:30,360 --> 00:15:34,560
Oh, well, don't worry, honey. I'll cheer
you up. I'll play some carols for you
273
00:15:34,560 --> 00:15:35,439
on the piano.
274
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Rock on, Louise.
275
00:15:38,020 --> 00:15:39,760
And after that, we'll open presents.
276
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
I got...
277
00:15:41,310 --> 00:15:43,770
Each and every one of you something
special.
278
00:15:43,970 --> 00:15:46,610
But, Mom, this is nuts. You can't afford
this.
279
00:15:46,910 --> 00:15:51,190
Oh, sure I can. I made money on the
house. And before I moved, I had a big
280
00:15:51,190 --> 00:15:55,010
sale. All those things that I'd never
even opened. A foot massager, a sewing
281
00:15:55,010 --> 00:15:56,510
machine, a food processor.
282
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
A bread maker?
283
00:15:58,330 --> 00:16:00,610
Yeah. Those are all gifts I bought you.
284
00:16:02,350 --> 00:16:04,810
And you spent way too much money on me.
285
00:16:05,210 --> 00:16:07,990
I couldn't believe how much I got when I
returned the keyboard.
286
00:16:08,450 --> 00:16:12,970
So, so, you returned my Christmas
present and you sold every gift I've
287
00:16:12,970 --> 00:16:13,729
given you.
288
00:16:13,730 --> 00:16:17,130
Oh, Billy, I don't need all those fancy
things.
289
00:16:17,370 --> 00:16:19,770
An electric can opener?
290
00:16:20,010 --> 00:16:21,010
Who am I?
291
00:16:21,110 --> 00:16:22,110
Queen Elizabeth?
292
00:16:23,050 --> 00:16:25,810
Ma, you're not getting it. They were
gifts.
293
00:16:26,230 --> 00:16:30,130
Oh, I don't know what all this fuss is
about. We're having a nice Christmas
294
00:16:30,130 --> 00:16:32,850
dinner. No, no, we're not. We're
having...
295
00:16:33,100 --> 00:16:36,100
A ridiculous Christmas dinner on top of
a giant piano.
296
00:16:36,540 --> 00:16:40,340
Instead of a lovely meal at home that
this beautiful woman was slaving over
297
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
days.
298
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
Come tomorrow.
299
00:16:45,440 --> 00:16:47,680
I don't know why you even came.
300
00:16:48,020 --> 00:16:49,960
Like we had a choice, woman.
301
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
Well, we do have a choice.
302
00:16:52,320 --> 00:16:56,200
Which is why we're all going home and
trying to salvage whatever Christmas
303
00:16:56,200 --> 00:16:57,099
is left.
304
00:16:57,100 --> 00:16:58,100
We're out of here.
305
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Fine.
306
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Okay.
307
00:17:01,900 --> 00:17:03,300
Brian, you're going to have to go under.
308
00:17:03,980 --> 00:17:06,160
I am so out of here.
309
00:17:08,400 --> 00:17:09,579
Come on. Come on.
310
00:17:55,110 --> 00:17:56,029
Practical gift?
311
00:17:56,030 --> 00:17:57,050
Look underneath it.
312
00:17:58,890 --> 00:18:01,770
A boxcar full of gumdrops for the Candy
Cane Express!
313
00:18:04,330 --> 00:18:05,950
Merry Christmas, everyone!
314
00:18:06,630 --> 00:18:07,630
It's Nana.
315
00:18:11,070 --> 00:18:15,470
I brought someone with me, Tina, to show
you that he's okay.
316
00:18:29,520 --> 00:18:31,580
makes these as part of his physical
therapy.
317
00:18:33,480 --> 00:18:35,620
So I'm surprised you came by.
318
00:18:35,980 --> 00:18:39,820
Well, it is Christmas, and I didn't want
this just hanging in the air between
319
00:18:39,820 --> 00:18:42,640
us. Since you're here, why don't I get
you a coffee?
320
00:18:42,880 --> 00:18:44,780
Oh, coffee sound nice.
321
00:18:46,180 --> 00:18:48,800
Oh, fresh brewed. Yummy.
322
00:18:49,380 --> 00:18:52,880
Well, you could have it every day if
you'd kept the coffee maker I bought
323
00:18:54,460 --> 00:18:58,440
Look, Billy, I'm sorry I sold the gift
that you bought me.
324
00:18:59,050 --> 00:19:01,730
It just didn't occur to me that they
meant that much to you.
325
00:19:01,950 --> 00:19:04,050
I mean, I don't need a bread maker.
326
00:19:04,570 --> 00:19:06,390
I'm not Jar Jar Gabor.
327
00:19:07,870 --> 00:19:10,890
So you thought everything I've ever
given you was worthless.
328
00:19:11,190 --> 00:19:13,290
That's not true at all. Whatever.
329
00:19:15,390 --> 00:19:21,450
Underneath my Christmas tree, I put a
picture of my mom and me. I look at it,
330
00:19:21,450 --> 00:19:22,490
and I am glad.
331
00:19:22,770 --> 00:19:25,270
She cheers me up when I am sad.
332
00:19:26,220 --> 00:19:28,820
You wrote this for me when you were in
the second grade.
333
00:19:29,560 --> 00:19:30,700
You kept that?
334
00:19:31,020 --> 00:19:35,700
I kept everything you ever made for me.
All the drawings, all the cards.
335
00:19:36,260 --> 00:19:38,060
But you got rid of everything I bought.
336
00:19:40,960 --> 00:19:47,840
You know, when your father started
cheating on me, he would
337
00:19:47,840 --> 00:19:52,600
buy me all these big fancy gifts. And
then the more time he spent away from
338
00:19:52,680 --> 00:19:54,080
the bigger the gifts got.
339
00:19:54,430 --> 00:19:56,650
What, do you think I'm seeing another
mother on the side?
340
00:20:00,550 --> 00:20:05,770
No. But I think that you buy me gifts so
that you don't have to spend time with
341
00:20:05,770 --> 00:20:10,270
me. And even though I live close now, I
still never see you.
342
00:20:11,770 --> 00:20:15,810
Mom, you know, work and the kids.
343
00:20:17,790 --> 00:20:22,390
Oh, my kid. And I have no excuses for
not spending more time with you.
344
00:20:23,340 --> 00:20:25,960
Tell you what, get a decent TV, I'll
come over more.
345
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
You know, I could use a new TV.
346
00:20:30,340 --> 00:20:33,260
Good. How about we start hanging out
right now?
347
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
I would love that.
348
00:20:36,720 --> 00:20:41,920
Ooh, a nice, suede jacket. You must have
kissed a lot of butts, sweetie.
349
00:20:43,100 --> 00:20:44,220
She seems happy.
350
00:20:44,420 --> 00:20:47,460
What did you say to her? That I'd spend
more time with her. It's all she really
351
00:20:47,460 --> 00:20:50,460
wanted. Oh, Bill, good for you. After
all, it is Christmas.
352
00:20:51,180 --> 00:20:53,140
You didn't promise I'd spend more time
with her, did you?
353
00:20:54,080 --> 00:20:58,040
Oh, Judy, I brought you a jar of those
cherries you like so much.
354
00:20:58,820 --> 00:21:00,100
Merry Christmas, Louise.
355
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Call me Mom.
356
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
Give me the cherries.
357
00:21:06,840 --> 00:21:07,739
Tina here.
358
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
She's upstairs.
359
00:21:09,380 --> 00:21:10,460
What are you doing?
360
00:21:10,660 --> 00:21:12,280
Tina, honey, could you come down here?
361
00:21:12,820 --> 00:21:15,000
Got my old Santa suit out of the garage.
362
00:21:15,440 --> 00:21:17,840
I'm going to show her that Santa's
nothing to be afraid of.
363
00:21:18,380 --> 00:21:20,160
Fill this box up filled with spider.
364
00:21:21,490 --> 00:21:24,150
The box is full of spiders. How did they
not get in the...
28222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.